All language subtitles for Empty Nest s03e03 There o Accounting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:02,712 Life goes on 2 00:00:02,747 --> 00:00:04,914 and so do we 3 00:00:04,949 --> 00:00:09,285 just how we do it is no mystery 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,254 One by one 5 00:00:11,289 --> 00:00:13,189 we fill the days 6 00:00:13,224 --> 00:00:16,526 we find a thousand different ways 7 00:00:17,896 --> 00:00:22,131 Sometimes the answer can be hard to find 8 00:00:22,167 --> 00:00:24,834 That's something I will never be 9 00:00:24,869 --> 00:00:26,936 I'm always here 10 00:00:26,971 --> 00:00:31,073 for anything that you need 11 00:00:31,109 --> 00:00:33,142 Rain or shine 12 00:00:33,178 --> 00:00:35,278 I'll be the one 13 00:00:35,313 --> 00:00:39,182 to share it all as life goes on 14 00:00:40,115 --> 00:00:43,316 We share it all 15 00:00:43,352 --> 00:00:47,354 as life goes on 16 00:01:06,433 --> 00:01:09,200 I can't believe the state of the environment. 17 00:01:09,236 --> 00:01:11,202 I can't believe what's going on in the middle east. 18 00:01:11,238 --> 00:01:12,504 It's a tragedy. 19 00:01:12,539 --> 00:01:16,107 Ha! Oh, that sluggo really cracks me up! 20 00:01:17,310 --> 00:01:18,777 Barbara, don't you think it's time 21 00:01:18,812 --> 00:01:20,211 you read beyond the funnies? 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,646 Too depressing. 23 00:01:21,681 --> 00:01:25,717 I wonder how Nancy gets her hair to stay like that. 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,886 Barbara, the world is depressing, 25 00:01:27,921 --> 00:01:30,522 but that doesn't mean that you can just ignore the... 26 00:01:30,557 --> 00:01:31,990 I think that's a perm! 27 00:01:33,393 --> 00:01:35,026 Oh, count me out for dinner tonight. 28 00:01:35,062 --> 00:01:36,561 I have a meeting with old lady Peterson 29 00:01:36,596 --> 00:01:37,796 about the annual blood drive. 30 00:01:37,831 --> 00:01:39,471 Yeah, forget about me, too. I have a date. 31 00:01:39,499 --> 00:01:41,566 - Let me guess, a cop. - Yep. 32 00:01:41,601 --> 00:01:42,834 No doubt, someone with a name 33 00:01:42,869 --> 00:01:45,603 like "chip" or "Billy Joe". 34 00:01:45,639 --> 00:01:47,338 Carol, it's so small-minded of you 35 00:01:47,374 --> 00:01:49,274 to stereotype cops that way. 36 00:01:49,309 --> 00:01:51,409 Especially someone like bucky. 37 00:01:53,280 --> 00:01:55,613 I mean, bucky is really hot. You should have seen 38 00:01:55,649 --> 00:01:57,615 how cute he looked when he was bending over drawing 39 00:01:57,651 --> 00:01:59,651 that chalk outline on the sidewalk. Ooh! 40 00:02:01,188 --> 00:02:02,787 It must be spring. 41 00:02:05,492 --> 00:02:08,159 Well, Gloria, my dear, your health is excellent. 42 00:02:08,195 --> 00:02:11,596 Excellent, e-x-c-e-l-l-e-n-t. 43 00:02:11,631 --> 00:02:12,764 Excellent. 44 00:02:14,267 --> 00:02:16,067 Good luck at the spelling bee. 45 00:02:17,337 --> 00:02:18,970 All right, Laverne, come on, who's next? 46 00:02:19,005 --> 00:02:20,972 No one, they all got tired of waitin' 47 00:02:21,007 --> 00:02:23,341 and went off to see another doctor. 48 00:02:26,279 --> 00:02:28,246 - Really? - No, I was just kidding you. 49 00:02:29,683 --> 00:02:32,584 I am sorry. I am a little off my stride today. 50 00:02:32,619 --> 00:02:34,953 Nick come home last night with a stray puppy. 51 00:02:34,988 --> 00:02:38,156 - Oh, puppies are so cute. - Not this one. 52 00:02:38,191 --> 00:02:41,526 He is mangy and scrawny and dumb as a post. 53 00:02:42,596 --> 00:02:44,529 It took me over an hour 54 00:02:44,564 --> 00:02:47,632 to teach him to sit, stay, and roll over. 55 00:02:50,937 --> 00:02:53,204 Laverne, I've had dreyfuss for six years. 56 00:02:53,240 --> 00:02:56,307 The only command he obeys is "inhale." 57 00:02:57,444 --> 00:02:59,077 No matter, I told Nick... 58 00:02:59,112 --> 00:03:01,679 I said that dog better not be there when I get home. 59 00:03:01,715 --> 00:03:04,082 Don't you think you're being a little intransigent? 60 00:03:04,117 --> 00:03:05,517 Intransigent, 61 00:03:05,552 --> 00:03:09,888 I-n-t-r-a-n-s-i-g-e-n-t. 62 00:03:09,923 --> 00:03:11,856 Intransigent! 63 00:03:13,760 --> 00:03:15,193 - Doctor Weston? - Yes? 64 00:03:15,228 --> 00:03:17,128 Hi, Leah heartman. 65 00:03:17,164 --> 00:03:19,164 I'm coordinating the blood drive this year. 66 00:03:19,199 --> 00:03:21,132 Oh, what happened to old lady... 67 00:03:21,168 --> 00:03:22,700 Er, miss Peterson? 68 00:03:22,736 --> 00:03:24,836 - She got married. - You're kidding. 69 00:03:24,871 --> 00:03:27,305 Met a man last week, got married yesterday. 70 00:03:27,340 --> 00:03:29,040 - Oh, that was quick. - Well, 71 00:03:29,075 --> 00:03:30,608 when you're known as old lady Peterson, 72 00:03:30,644 --> 00:03:32,577 if something comes along, you jump on it. 73 00:03:32,612 --> 00:03:34,746 Anyway, I wanted to drop this off. 74 00:03:34,781 --> 00:03:36,621 It's the latest information on the blood drive. 75 00:03:36,650 --> 00:03:38,683 All right, I'll look at it over lunch 76 00:03:38,718 --> 00:03:41,052 and I'll see you at your office at 7:00? 77 00:03:41,087 --> 00:03:42,954 - 7:00. - Okay. 78 00:03:42,989 --> 00:03:44,889 Uh, you know, it might be more enjoyable 79 00:03:44,925 --> 00:03:45,890 to work over dinner. 80 00:03:45,926 --> 00:03:47,525 Right around the corner from my building 81 00:03:47,561 --> 00:03:49,527 is this wonderful little Italian restaurant 82 00:03:49,563 --> 00:03:50,762 that nobody knows about. 83 00:03:50,797 --> 00:03:53,131 - Benadetta's? - What, you know that place? 84 00:03:53,166 --> 00:03:54,732 I didn't think anybody else knew it. 85 00:03:54,768 --> 00:03:56,467 Whenever I go there, it's completely empty 86 00:03:56,503 --> 00:03:57,936 except for one other person. 87 00:03:57,971 --> 00:04:00,572 That was you? 88 00:04:01,708 --> 00:04:02,948 Well, what do you think, 7:00? 89 00:04:02,976 --> 00:04:05,743 7:00 it is, a table for two. 90 00:04:05,779 --> 00:04:06,945 Oh... 91 00:04:06,980 --> 00:04:09,307 I think that lady likes you. 92 00:04:10,517 --> 00:04:12,383 - You do? - Absolutely, 93 00:04:12,419 --> 00:04:15,386 a-b-s-olutely, absolutely. 94 00:04:21,728 --> 00:04:23,528 That's it, Mrs. gilman. 95 00:04:23,563 --> 00:04:25,163 Push harder, harder... 96 00:04:25,198 --> 00:04:27,131 - Oh, dreyfuss... - That's it. 97 00:04:27,167 --> 00:04:30,902 Sometimes it seems like everyone's pregnant but me. 98 00:04:32,505 --> 00:04:34,205 Now really push, we're almost there. 99 00:04:34,241 --> 00:04:36,641 How I envy her. 100 00:04:36,676 --> 00:04:39,811 Okay, so her baby is half human, half fly. 101 00:04:41,147 --> 00:04:44,182 At least, she's going to be a mother. 102 00:04:44,217 --> 00:04:46,417 Hi. 103 00:04:46,453 --> 00:04:48,052 This is bucky Barnes. 104 00:04:48,088 --> 00:04:50,258 Bucky Barnes... 105 00:04:51,925 --> 00:04:53,322 Bucky Barnes. 106 00:04:54,060 --> 00:04:55,860 You must be Carol. 107 00:04:55,895 --> 00:04:58,129 So what did you and my sister do tonight... 108 00:04:58,164 --> 00:04:59,891 Bucky Barnes? 109 00:05:00,700 --> 00:05:02,600 We rented crimes and misdemeanors 110 00:05:02,636 --> 00:05:04,168 and watched it at bucky's house. 111 00:05:04,204 --> 00:05:06,504 - Crimes and misdemeanors? - It's a Woody Allen film. 112 00:05:06,539 --> 00:05:08,873 I know what it is, it just doesn't sound 113 00:05:08,908 --> 00:05:10,942 like Barbara's kind of movie, that's all. 114 00:05:10,977 --> 00:05:13,878 As I recall, the body count was only one. 115 00:05:13,913 --> 00:05:15,580 Yeah, I didn't like it that much. 116 00:05:15,615 --> 00:05:17,649 Seemed like an awful lot of depressing talk. 117 00:05:17,684 --> 00:05:19,951 I have to disagree with Barbara, I mean, it was bleak, 118 00:05:19,986 --> 00:05:22,020 but I found it incredibly provocative. 119 00:05:22,055 --> 00:05:24,389 He managed to ask all the basic questions. 120 00:05:24,424 --> 00:05:25,923 In a seemingly unjust world, 121 00:05:25,959 --> 00:05:28,326 why should one act justly, out of a belief in god? 122 00:05:28,361 --> 00:05:31,298 But if there is a god, why is there so much injustice? 123 00:05:32,065 --> 00:05:33,631 The existential riddle. 124 00:05:33,667 --> 00:05:35,908 Are you sure you're a cop? 125 00:05:37,237 --> 00:05:39,270 Yeah, that's why I find these issues so intriguing. 126 00:05:39,306 --> 00:05:41,005 I mean, every day Barbara and I have to... 127 00:05:41,041 --> 00:05:42,640 Deal with real-life evil and injustice. 128 00:05:42,676 --> 00:05:44,075 They're not just abstract notions 129 00:05:44,110 --> 00:05:45,476 when you're out there on the street 130 00:05:45,512 --> 00:05:47,412 drawing a chalk outline around a body. 131 00:05:51,217 --> 00:05:53,483 I guess what I'm trying to say is... 132 00:05:54,087 --> 00:05:55,153 It's tough to be a cop 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,721 without some sort of belief system. 134 00:05:56,756 --> 00:05:58,523 And I just like to catch bad guys 135 00:05:58,558 --> 00:06:00,258 and put 'em away for a long time. 136 00:06:00,293 --> 00:06:02,060 I'm with you on that. 137 00:06:02,095 --> 00:06:03,227 I'm gonna get us some beer 138 00:06:03,263 --> 00:06:04,862 so we can see who burps the loudest? 139 00:06:04,898 --> 00:06:05,898 Sure! 140 00:06:07,400 --> 00:06:08,733 It was nice talking to you, Carol. 141 00:06:08,768 --> 00:06:10,134 Sometime we should discuss camus. 142 00:06:10,170 --> 00:06:12,403 - You've read Albert camus? - Yeah. 143 00:06:12,439 --> 00:06:15,807 I'm gonna shake the can so it squirts all over your face. 144 00:06:15,842 --> 00:06:17,275 You better not! 145 00:06:19,446 --> 00:06:21,346 That's a lovely baby. 146 00:06:21,381 --> 00:06:23,008 And he's got your eyes. 147 00:06:23,334 --> 00:06:25,009 A lot of them. 148 00:06:25,963 --> 00:06:27,441 But they're yours. 149 00:06:32,576 --> 00:06:35,443 - No... - Yes. 150 00:06:35,479 --> 00:06:37,512 Oh, Laverne, you remember Leah heartman? 151 00:06:37,547 --> 00:06:38,746 - Oh, howdy! - Hi, Laverne. 152 00:06:38,782 --> 00:06:41,616 What lovely flowers. From my husband, Nick. 153 00:06:41,651 --> 00:06:44,219 He's trying to get out of the dog house, so to speak. 154 00:06:44,254 --> 00:06:46,988 Nick brought home a puppy the other night, 155 00:06:47,023 --> 00:06:48,623 and Laverne and the dog didn't hit it off, 156 00:06:48,658 --> 00:06:49,958 so she made him give it away. 157 00:06:49,993 --> 00:06:52,060 Only Nick couldn't find any takers, 158 00:06:52,095 --> 00:06:54,229 so I just had to pick him up by the scruff of the neck 159 00:06:54,264 --> 00:06:55,296 and put him outside. 160 00:06:55,332 --> 00:06:56,698 Oh, poor dog. 161 00:06:56,733 --> 00:06:58,500 I'm talkin' 'bout Nick. 162 00:07:01,271 --> 00:07:02,971 Well, I wouldn't mind having a puppy. 163 00:07:03,006 --> 00:07:05,106 What kind is he? Some kind of mutt. 164 00:07:05,142 --> 00:07:08,209 Looks sort of like a real big rat with hair. 165 00:07:08,245 --> 00:07:11,290 Plus he's real stupid and ain't housebroke, so you want him? 166 00:07:12,115 --> 00:07:13,448 No. 167 00:07:13,483 --> 00:07:15,049 Would the fact that he's flea-ridden 168 00:07:15,085 --> 00:07:16,518 turn you around? 169 00:07:16,553 --> 00:07:19,888 Ever considered sales, Laverne? 170 00:07:19,923 --> 00:07:23,191 Well, I'm just gonna have to take him to the animal shelter. 171 00:07:23,226 --> 00:07:25,193 Maybe some soft-hearted sap like Nick 172 00:07:25,228 --> 00:07:26,661 will come along and adopt him. 173 00:07:26,696 --> 00:07:28,798 - Well, I hope so. - Yeah... 174 00:07:30,667 --> 00:07:32,200 Well, I'd better be going. 175 00:07:32,235 --> 00:07:34,669 - Thank you for lunch. - Thank you. 176 00:07:34,704 --> 00:07:37,672 - So... Thursday night? - Thursday. 177 00:07:37,707 --> 00:07:39,857 - Take care, Laverne. - Oh, you, too. 178 00:07:40,310 --> 00:07:42,443 Are you sure you won't reconsider on this dog? 179 00:07:42,479 --> 00:07:44,779 I believe he's blind in one eye. 180 00:07:47,184 --> 00:07:48,696 I like her. 181 00:07:48,900 --> 00:07:50,151 Uh, she's a great lady. 182 00:07:50,187 --> 00:07:51,337 But? 183 00:07:51,603 --> 00:07:52,720 But what? 184 00:07:52,756 --> 00:07:54,397 She's a great lady but... 185 00:07:55,387 --> 00:07:57,759 But nothing, Leah is absolutely terrific. 186 00:07:57,794 --> 00:08:00,028 I mean, she's intelligent, attractive, funny. 187 00:08:00,063 --> 00:08:02,151 - She's got it all. - But? 188 00:08:03,811 --> 00:08:06,171 But I just don't feel any magic. 189 00:08:06,603 --> 00:08:09,251 Does that sound silly? There's just no magic? 190 00:08:09,472 --> 00:08:12,106 The only thing silly is you seeing her again on Thursday. 191 00:08:12,142 --> 00:08:14,025 Does she have an answering machine? 192 00:08:14,635 --> 00:08:15,977 Yeah, why? 193 00:08:16,012 --> 00:08:18,173 You'd better call her and cancel that date. 194 00:08:18,982 --> 00:08:20,615 Why? 195 00:08:20,650 --> 00:08:22,083 Because if there ain't no magic, 196 00:08:22,118 --> 00:08:25,071 there ain't no chance of you two ever havin' a relationship. 197 00:08:25,110 --> 00:08:26,554 We've only been out twice. 198 00:08:26,590 --> 00:08:28,823 Isn't it possible it can grow? 199 00:08:28,858 --> 00:08:31,139 No, it don't work that way. 200 00:08:32,495 --> 00:08:33,861 I think you're wrong. 201 00:08:33,897 --> 00:08:35,663 I am not! 202 00:08:35,699 --> 00:08:38,499 I am never wrong about affairs of the heart. 203 00:08:38,535 --> 00:08:39,767 - Laverne... - It's ringin'. 204 00:08:39,803 --> 00:08:41,502 - Put down the phone. - Oh, there's a beep! 205 00:08:41,538 --> 00:08:44,105 Oh, hi, Leah! I mean, hello, Leah. 206 00:08:44,140 --> 00:08:45,840 This is Harry, it's 2:15, 207 00:08:45,875 --> 00:08:47,883 and I was just going to say... 208 00:08:48,612 --> 00:08:50,878 I'm really looking forward to Thursday night. 209 00:08:50,914 --> 00:08:53,142 I think we're gonna have a magical time. 210 00:08:55,173 --> 00:08:57,907 What are you gonna do, saw her in half? 211 00:09:00,345 --> 00:09:05,114 212 00:09:10,054 --> 00:09:12,155 Hi, Carol, what are you still doing up? 213 00:09:12,190 --> 00:09:13,656 Just catching up on some reading. 214 00:09:13,691 --> 00:09:15,158 Where did you two go tonight? 215 00:09:15,193 --> 00:09:16,859 We heard an evening of tchaikovsky. 216 00:09:16,895 --> 00:09:19,362 You got Barbara to go to a symphony? 217 00:09:19,397 --> 00:09:21,097 Yeah, it wasn't that bad. 218 00:09:21,132 --> 00:09:22,532 I liked that one song. 219 00:09:27,038 --> 00:09:28,371 What was that thing called again? 220 00:09:28,406 --> 00:09:30,239 The 1812 overture. 221 00:09:30,275 --> 00:09:31,941 Yeah, that thing, that wasn't bad, 222 00:09:36,948 --> 00:09:39,115 well, I gotta be going. 223 00:09:39,150 --> 00:09:40,707 - Night, Carol. - Good night. 224 00:09:42,053 --> 00:09:43,853 - Night, Barbara. - Night. 225 00:10:00,872 --> 00:10:02,426 So what do you think of bucky? 226 00:10:02,974 --> 00:10:04,173 What do I think of him? 227 00:10:04,209 --> 00:10:05,541 Yeah, what do you think of him? 228 00:10:05,577 --> 00:10:08,640 Well, he seems like a very nice young man. 229 00:10:09,080 --> 00:10:10,580 Yeah, he is. 230 00:10:10,615 --> 00:10:12,215 I just don't think it's gonna work out. 231 00:10:12,250 --> 00:10:16,118 Really? Oh... Oh, Barbara. 232 00:10:16,154 --> 00:10:17,920 Honey, I'm very sorry. 233 00:10:17,956 --> 00:10:20,389 But you know, it was bound to happen. 234 00:10:20,425 --> 00:10:22,391 You were just two very different people, 235 00:10:22,427 --> 00:10:24,193 different interests, different tastes... 236 00:10:24,229 --> 00:10:26,395 No, it's not that, he wants me to move in with him. 237 00:10:26,431 --> 00:10:28,141 This makes no sense. 238 00:10:28,866 --> 00:10:31,300 I know, it seemed way too soon for me, too, 239 00:10:31,336 --> 00:10:32,735 but he is putting the pressure on. 240 00:10:32,770 --> 00:10:34,470 He has this thing about commitment. 241 00:10:34,505 --> 00:10:36,659 He wants commitment? 242 00:10:37,927 --> 00:10:39,442 So I want you to talk to him for me. 243 00:10:39,477 --> 00:10:40,877 - What? - I want you to talk to him. 244 00:10:40,912 --> 00:10:42,912 I want you to tell him that I like him okay, 245 00:10:42,947 --> 00:10:44,347 but if he doesn't stop pressuring me, 246 00:10:44,382 --> 00:10:45,414 he's gonna scare me away. 247 00:10:45,450 --> 00:10:47,016 Barbara, I think this is something 248 00:10:47,051 --> 00:10:48,851 you'll have to talk to him about yourself. 249 00:10:48,886 --> 00:10:50,419 I've tried, it doesn't work. 250 00:10:50,455 --> 00:10:52,388 You've never had trouble talking with men before. 251 00:10:52,423 --> 00:10:54,490 I know, but bucky's different. 252 00:10:54,525 --> 00:10:56,659 I mean, I know he's this big tough cop and everything, 253 00:10:56,694 --> 00:10:58,127 but he's really sensitive. 254 00:10:58,162 --> 00:10:59,453 Sensitive too? 255 00:10:59,864 --> 00:11:01,998 Yeah, he gets that sad look in his eye, 256 00:11:02,033 --> 00:11:03,833 and then I just can't go on. 257 00:11:03,868 --> 00:11:05,835 So you've gotta talk to him for me, please. 258 00:11:05,870 --> 00:11:07,403 You want me... 259 00:11:07,438 --> 00:11:11,007 Carol "I'd-trade-a-limb- for-a-husband" Weston, 260 00:11:11,042 --> 00:11:13,175 to tell this sensitive guy, 261 00:11:13,211 --> 00:11:15,044 who wants you to move in with him, 262 00:11:15,079 --> 00:11:17,013 to stop all this commitment talk 263 00:11:17,048 --> 00:11:18,948 before it ruins your relationship? 264 00:11:18,983 --> 00:11:20,149 Yeah. 265 00:11:23,187 --> 00:11:24,510 Oh, god! 266 00:11:27,191 --> 00:11:30,293 267 00:11:38,036 --> 00:11:39,703 - Here's your jacket, Harry. - Ah... 268 00:11:39,738 --> 00:11:41,504 Oh, wait, what is this? 269 00:11:41,540 --> 00:11:43,154 I don't see anything. 270 00:11:43,542 --> 00:11:45,875 Charley, there's a big black stain here. 271 00:11:45,911 --> 00:11:49,328 Oh, i... i think that was there when you loaned it to me, Harry. 272 00:11:49,781 --> 00:11:52,248 - Charley... - All right, all right... 273 00:11:52,284 --> 00:11:55,147 I got some... Squid ink on it. 274 00:11:56,254 --> 00:11:57,580 Squid ink? 275 00:11:57,770 --> 00:12:00,056 How did you manage to get squid ink on my jacket? 276 00:12:00,092 --> 00:12:02,092 Long story, cruise ship, jealous husband... 277 00:12:02,127 --> 00:12:03,651 I don't wanna get into it. 278 00:12:04,596 --> 00:12:06,563 Charley, there's a huge spot 279 00:12:06,598 --> 00:12:08,631 on one of my favorite jackets. 280 00:12:08,667 --> 00:12:09,933 Well, I can tell you right now, 281 00:12:09,968 --> 00:12:11,768 salt water ain't gonna get it out. 282 00:12:11,803 --> 00:12:14,653 Okay, I'll take it to the dry cleaner's. 283 00:12:15,140 --> 00:12:16,764 - Where you off to? - A date. 284 00:12:16,988 --> 00:12:20,098 Charley, can I ask your advice about something? 285 00:12:20,779 --> 00:12:22,073 You want my advice? 286 00:12:22,331 --> 00:12:24,643 Harry, I'm... Flattered. 287 00:12:24,672 --> 00:12:27,250 I hope it's a subject I know something about. 288 00:12:27,285 --> 00:12:29,579 - It's about women. - Bingo. 289 00:12:31,428 --> 00:12:32,689 The thing is, Charley, 290 00:12:32,724 --> 00:12:36,245 this lady I'm seeing is... Great. 291 00:12:37,329 --> 00:12:39,081 But there's just no magic. 292 00:12:39,364 --> 00:12:41,898 Okay, well, let's... Let's isolate the problem. 293 00:12:41,933 --> 00:12:45,502 Legs? Waist? Bust? Oh, Charley, stop. 294 00:12:45,537 --> 00:12:47,377 Do I have to? I was kind of enjoying it. 295 00:12:48,507 --> 00:12:50,507 This isn't about sex. 296 00:12:50,542 --> 00:12:54,204 Harry, please. It's always about sex. 297 00:12:54,346 --> 00:12:56,446 Okay, here's what I do when I go out 298 00:12:56,481 --> 00:13:00,116 with a gal who doesn't... How can I put this tactfully? 299 00:13:00,152 --> 00:13:01,751 Make the old love rocket 300 00:13:01,787 --> 00:13:04,220 wanna take that trip out to the launch pad? 301 00:13:09,361 --> 00:13:12,056 What I do is just squint... 302 00:13:12,297 --> 00:13:14,864 And pretend she's Kim basinger, yeah. 303 00:13:14,900 --> 00:13:15,965 Works every time. 304 00:13:16,001 --> 00:13:18,968 - That is nuts. - What's nuts? 305 00:13:19,004 --> 00:13:21,704 Oh, you don't think women have been doing this for years? 306 00:13:21,740 --> 00:13:23,840 Hell, I'm sure half the time your wife was with you, 307 00:13:23,875 --> 00:13:26,476 she was imagining you were... Cary Grant or someone. 308 00:13:26,511 --> 00:13:28,698 Thank you, Charley, I feel much better. 309 00:13:29,626 --> 00:13:32,048 Well, you wanted my advice, I'm glad I could help. 310 00:13:32,083 --> 00:13:33,983 You owe me big, babe. 311 00:13:34,019 --> 00:13:36,409 I'll get this back to you in a couple of days. 312 00:13:36,655 --> 00:13:40,456 Hope they can do something about that harpoon hole in your pants. 313 00:13:42,561 --> 00:13:44,727 Daddy, can I talk to you? 314 00:13:44,763 --> 00:13:47,163 Oh, honey, I was just on my way out. 315 00:13:47,199 --> 00:13:49,632 - It's all right, it can wait. - You're sure? 316 00:13:49,668 --> 00:13:51,534 - Yes, it's nothing. - Okay. 317 00:13:51,570 --> 00:13:53,703 It's just that the universe is so random, 318 00:13:53,738 --> 00:13:57,161 I'm not sure I can deal with it without losing my mind. 319 00:13:57,735 --> 00:13:59,667 I guess I could spare a minute. 320 00:14:00,212 --> 00:14:03,213 What's going on? Oh, daddy, it's so unfair. 321 00:14:03,248 --> 00:14:05,548 No, no, every time I have a problem, 322 00:14:05,584 --> 00:14:06,950 I come running to you. 323 00:14:06,985 --> 00:14:09,686 Maybe it's time I finally stood on my own two feet. 324 00:14:09,721 --> 00:14:11,988 I like the theory, dear. 325 00:14:12,023 --> 00:14:13,890 Now you just go on off to your date 326 00:14:13,925 --> 00:14:15,892 and don't worry about me. Are you sure? 327 00:14:15,927 --> 00:14:17,961 Positive, you just have a good time 328 00:14:17,996 --> 00:14:20,930 and forget I ever said anything about losing my mind. 329 00:14:22,200 --> 00:14:24,267 Okey dokey! 330 00:14:30,609 --> 00:14:33,456 Leah, I am so sorry about that movie. 331 00:14:33,476 --> 00:14:34,976 Oh, Harry, forget it. 332 00:14:35,011 --> 00:14:36,844 Well, I never would have taken you 333 00:14:36,879 --> 00:14:39,914 had I known there'd be so much blood, guts... 334 00:14:39,949 --> 00:14:41,382 Harry, it's okay. 335 00:14:41,417 --> 00:14:43,651 I'm just sorry you got so nauseous. 336 00:14:43,686 --> 00:14:44,986 I know. 337 00:14:46,456 --> 00:14:49,379 - How's your stomach? - Better, better. 338 00:14:50,193 --> 00:14:52,426 You know, I do think that Arnold Schwarzenegger 339 00:14:52,462 --> 00:14:55,529 has really grown as an actor. You do? 340 00:14:55,565 --> 00:14:57,398 Yeah, when he ripped that guy's head off, 341 00:14:57,433 --> 00:15:00,434 I believed he felt bad about it. 342 00:15:04,841 --> 00:15:06,169 Are you all right? 343 00:15:07,143 --> 00:15:08,909 Uh, yeah, why? 344 00:15:14,651 --> 00:15:17,685 Well, I don't know, you're just sort of squinting. 345 00:15:17,720 --> 00:15:19,820 You've been doing that all evening. 346 00:15:19,856 --> 00:15:21,904 Oh, I'm sorry, have I? 347 00:15:22,101 --> 00:15:23,824 I must have had something in my eye. 348 00:15:23,860 --> 00:15:26,515 - Oh... - No, no, no, it's gone now. 349 00:15:27,263 --> 00:15:30,398 And I must be going, too. Oh, do you have to? 350 00:15:30,433 --> 00:15:32,333 Yeah, I gotta get up early, put on the white coat, 351 00:15:32,368 --> 00:15:34,969 - cure kids and stuff. - Right. 352 00:15:35,004 --> 00:15:36,219 Well... 353 00:15:36,939 --> 00:15:38,466 Good night. 354 00:15:39,042 --> 00:15:40,228 Night. 355 00:15:52,922 --> 00:15:55,823 - Good morning, Laverne. - Good morning, doctor. 356 00:15:55,858 --> 00:15:57,191 Well, you were right. 357 00:15:57,226 --> 00:15:59,459 I can't say I'm surprised. 358 00:15:59,996 --> 00:16:02,299 What exactly was I right about? 359 00:16:02,965 --> 00:16:04,198 Leah. 360 00:16:04,233 --> 00:16:07,334 Oh, you mean no magic, no chance of a relationship? 361 00:16:07,973 --> 00:16:09,837 I guess I better give her a call. 362 00:16:09,872 --> 00:16:11,605 You want me to send some flowers 363 00:16:11,641 --> 00:16:14,341 with the usual "sorry, it didn't work out" note? 364 00:16:15,745 --> 00:16:18,379 - Please. - Well, I'll get right on that 365 00:16:18,414 --> 00:16:20,878 just as soon as I get this collar on. 366 00:16:22,285 --> 00:16:24,652 Oh, that's the puppy you're giving away. 367 00:16:24,687 --> 00:16:26,620 Well, it's the puppy I was gonna give away. 368 00:16:26,656 --> 00:16:28,422 I don't know, I got to the shelter 369 00:16:28,458 --> 00:16:30,024 and I just couldn't go through with it. 370 00:16:30,059 --> 00:16:31,926 And on a dog scale of one to ten, 371 00:16:31,961 --> 00:16:34,416 he's... he's just a minus seven. 372 00:16:35,531 --> 00:16:39,166 But for some reason, I've just grown kind of fond of him. 373 00:16:39,202 --> 00:16:41,001 Oh, he's not so bad. 374 00:16:41,037 --> 00:16:42,883 Doctor, don't you have work to do? 375 00:16:43,339 --> 00:16:44,705 Right. 376 00:16:44,741 --> 00:16:47,731 Now, hold still. That's a good little Harry. 377 00:16:48,945 --> 00:16:50,478 Harry, eh? 378 00:16:50,513 --> 00:16:53,681 Well, he's scrawny and lazy and can't take orders. 379 00:16:53,716 --> 00:16:55,683 Harry just come to mind. 380 00:17:04,660 --> 00:17:06,861 Okay, bucky will be here any minute, I'll be upstairs. 381 00:17:06,896 --> 00:17:08,763 Barbara, I'm not so sure this is a good idea. 382 00:17:08,798 --> 00:17:11,198 I really think you should just talk to him yourself. 383 00:17:11,234 --> 00:17:13,934 Carol, you promised, I'm counting on you. 384 00:17:13,970 --> 00:17:15,302 Plus, it'll be a good experience 385 00:17:15,338 --> 00:17:16,737 in case you ever have to talk to a guy 386 00:17:16,773 --> 00:17:18,205 who's crazy about you. 387 00:17:23,012 --> 00:17:25,312 I never knew people really said this but... 388 00:17:25,348 --> 00:17:27,114 Woe is me. 389 00:17:30,753 --> 00:17:32,453 Hi, Carol. Barbara ready? 390 00:17:32,488 --> 00:17:33,654 Uh, in a minute. 391 00:17:33,689 --> 00:17:37,049 - Bucky, can we talk? - Sure. 392 00:17:39,862 --> 00:17:41,962 Bucky, Barbara told me 393 00:17:41,998 --> 00:17:43,564 how you've asked her to move in. 394 00:17:43,599 --> 00:17:45,065 - She told you about that? - Yes. 395 00:17:45,101 --> 00:17:47,134 Well, she wanted to discuss it with you herself, 396 00:17:47,170 --> 00:17:48,936 but she's finding it very difficult. 397 00:17:48,971 --> 00:17:50,971 So she asked me to talk to you for her. 398 00:17:51,521 --> 00:17:52,606 Oh... 399 00:17:52,642 --> 00:17:55,336 Anyway, what it boils down to is... 400 00:17:55,678 --> 00:17:57,344 She's feeling pressured. 401 00:17:57,380 --> 00:17:59,446 I guess I have come on a little strong, 402 00:17:59,482 --> 00:18:02,216 but you see... I'm the kind of guy when i... 403 00:18:02,251 --> 00:18:04,652 When I find something I want, I go after it. 404 00:18:04,687 --> 00:18:06,951 What a lovely quality. 405 00:18:08,894 --> 00:18:10,260 Apparently not to Barbara. 406 00:18:10,296 --> 00:18:11,946 - Who? - Your sister. 407 00:18:12,832 --> 00:18:14,398 Oh, right! 408 00:18:14,433 --> 00:18:17,901 Bucky, what you have to understand about Barbara 409 00:18:17,937 --> 00:18:20,304 is that she's always been very independent. 410 00:18:20,339 --> 00:18:21,705 Commitment frightens her. 411 00:18:21,741 --> 00:18:24,708 So what I think you need to do is just take it slower. 412 00:18:24,744 --> 00:18:25,909 You're right, you're right. 413 00:18:25,945 --> 00:18:27,298 I know, it's just... 414 00:18:28,881 --> 00:18:30,848 I'm so crazy about her, Carol. 415 00:18:30,883 --> 00:18:33,117 I think about her all the time. 416 00:18:33,152 --> 00:18:34,852 I... i do want her to move in with me, 417 00:18:34,887 --> 00:18:36,720 I do want that commitment. 418 00:18:36,756 --> 00:18:40,457 And if it works out, I wanna get married and have children. 419 00:18:40,493 --> 00:18:43,093 I... i... i know it's just been a short time, 420 00:18:43,129 --> 00:18:45,195 but is that such a terrible thing? 421 00:18:45,231 --> 00:18:46,911 Oh, no... 422 00:18:48,034 --> 00:18:50,567 Oh, no, no, no, no... 423 00:18:50,603 --> 00:18:54,271 Yes! Yes! It is a terrible thing to Barbara! 424 00:18:54,306 --> 00:18:57,241 That's the kind of talk that's going to scare her off. 425 00:18:57,276 --> 00:19:00,010 Sounds like maybe the best thing is just to end this now. 426 00:19:00,046 --> 00:19:01,979 What? Bucky, no, that's not what I was saying. 427 00:19:02,014 --> 00:19:03,414 Just take it slower is all. 428 00:19:03,449 --> 00:19:06,573 That's not me, I just don't operate that way. 429 00:19:07,186 --> 00:19:09,386 Please, explain it to her, okay? 430 00:19:09,422 --> 00:19:12,790 - Bucky... - Oh, god, I'm gonna miss her. 431 00:19:21,267 --> 00:19:24,668 - You'll get over it. - I won't, I won't. 432 00:19:26,105 --> 00:19:28,372 Where am I ever gonna find somebody to replace her? 433 00:19:28,407 --> 00:19:29,867 Oh, bucky... 434 00:19:30,342 --> 00:19:33,210 I'm sure there's someone somewhere who's right for you. 435 00:19:33,245 --> 00:19:35,079 Who? Who? 436 00:19:35,114 --> 00:19:37,039 Who? Who? 437 00:19:38,451 --> 00:19:40,528 I don't know! Just leave me alone, all right? 438 00:19:42,722 --> 00:19:43,821 Good night! 439 00:19:46,726 --> 00:19:49,593 Oh, god! 440 00:19:52,498 --> 00:19:54,164 Where's bucky? What happened? 441 00:19:54,200 --> 00:19:56,166 - He left. - Why? 442 00:19:56,202 --> 00:19:58,068 I explained it all to him, Barbara, 443 00:19:58,104 --> 00:19:59,436 but he was so in love with you 444 00:19:59,472 --> 00:20:01,438 he felt that he couldn't take it slower. 445 00:20:01,474 --> 00:20:03,440 He thought it was best to end it all now. 446 00:20:05,611 --> 00:20:07,420 I'm sorry, Barbara. 447 00:20:07,680 --> 00:20:09,607 Hey, no prob! 448 00:20:10,616 --> 00:20:12,549 No prob? 449 00:20:14,653 --> 00:20:17,087 Yeah, it sounds like it worked out for the best. 450 00:20:17,123 --> 00:20:18,622 I mean, any guy who acts like that 451 00:20:18,657 --> 00:20:21,125 after just a couple of dates has gotta be a little nuts. 452 00:20:21,160 --> 00:20:23,143 Nuts too. 453 00:20:24,263 --> 00:20:26,385 But thanks for helping me out, Carol. 454 00:20:28,100 --> 00:20:29,299 - Ah... - Oh, daddy! 455 00:20:29,335 --> 00:20:31,835 I'm so glad you're back. Can I talk to you? 456 00:20:31,871 --> 00:20:34,932 Your-own-two-feet thing didn't work out, eh? 457 00:20:35,608 --> 00:20:38,175 - I just don't get it, daddy. - What? 458 00:20:38,210 --> 00:20:41,411 It's bucky, that boy Barbara was dating. 459 00:20:41,447 --> 00:20:44,414 He embodied everything I ever wanted in a man, daddy. 460 00:20:44,450 --> 00:20:46,984 Intellectual, sensitive, 461 00:20:47,019 --> 00:20:48,986 a little unstable... 462 00:20:49,021 --> 00:20:51,221 But all he could see was Barbara. 463 00:20:51,257 --> 00:20:53,724 Barbara, who didn't appreciate any of his qualities; 464 00:20:53,759 --> 00:20:56,360 Barbara, who could take him or leave him. 465 00:20:56,395 --> 00:20:59,563 Where can I find a bucky Barnes? 466 00:21:00,966 --> 00:21:03,100 Is there something wrong with me, daddy? 467 00:21:03,135 --> 00:21:05,467 Oh, sweetheart, no... 468 00:21:06,272 --> 00:21:08,789 There's nothing wrong with you, dear. 469 00:21:09,642 --> 00:21:11,929 The problem is love. 470 00:21:12,845 --> 00:21:15,001 There's just no logic to it. 471 00:21:15,514 --> 00:21:18,069 Who knows why this guy went for Barbara? 472 00:21:18,584 --> 00:21:20,918 Last night, I was out with a lady 473 00:21:20,953 --> 00:21:24,582 who on paper is absolutely perfect for me. 474 00:21:24,823 --> 00:21:27,424 And as much as I wanted to, I couldn't feel anything. 475 00:21:28,118 --> 00:21:30,120 And I don't know why. 476 00:21:30,864 --> 00:21:33,163 Then there's Laverne. Laverne has fallen in love 477 00:21:33,199 --> 00:21:35,455 with a dog she can't stand. 478 00:21:36,836 --> 00:21:38,894 Not you, dear, it's love. There's... 479 00:21:39,939 --> 00:21:41,549 Just no accounting. 480 00:21:41,820 --> 00:21:44,055 You're right, daddy, you're right. 481 00:21:44,343 --> 00:21:48,545 It makes absolutely no sense why we love the people we do. 482 00:21:48,581 --> 00:21:50,447 Oh, thank you, daddy, 483 00:21:50,482 --> 00:21:51,842 I love you. 484 00:22:00,359 --> 00:22:01,792 I love you, too. 485 00:22:06,599 --> 00:22:09,166 486 00:22:09,216 --> 00:22:13,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.