All language subtitles for Doc Martin s04e01 Better the Devil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,278 --> 00:02:25,269 Marti. 2 00:02:37,497 --> 00:02:39,749 I made two. I thought of you. Oh. 3 00:02:39,745 --> 00:02:42,623 Get down. Get down. What's that? 4 00:02:42,623 --> 00:02:44,796 It's a dog and it's with me. Why? 5 00:02:44,785 --> 00:02:47,265 Well, you remember by neighbour Sam? No. 6 00:02:47,258 --> 00:02:52,207 No, well it doesn't matter because he's dead. Someone had to take care of Buddy so here we are. 7 00:02:52,205 --> 00:02:54,457 What were you doing in there? 8 00:02:54,457 --> 00:02:58,598 Er... nothing. Come on, call it, call it. It's gone in there. 9 00:02:58,598 --> 00:03:02,011 It's just a dog, Martin. Come on, Buddy. He's good company. 10 00:03:02,004 --> 00:03:04,484 He's like that stray that used to follow you around. 11 00:03:04,475 --> 00:03:07,592 I do not wish to have my home and practice polluted by microcontaminants. 12 00:03:07,585 --> 00:03:09,701 What has he got there? 13 00:03:09,690 --> 00:03:11,874 Well, that's not the point, is it? 14 00:03:11,875 --> 00:03:14,639 It's clearly not his. All right, all right. 15 00:03:14,632 --> 00:03:17,408 Come on, Buddy. I think we've outstayed our welcome. 16 00:03:17,406 --> 00:03:19,442 Yes, I think you have. 17 00:03:19,435 --> 00:03:20,493 And thank you for the pie. 18 00:03:21,487 --> 00:03:23,398 Enjoy. 19 00:03:31,243 --> 00:03:34,804 It's pitch dark, you can't relax 20 00:03:34,801 --> 00:03:38,111 cos you know It's going to start again, you just don't know when. 21 00:03:38,942 --> 00:03:42,924 I had a sheep that snored. It's the silence that kills you. 22 00:03:42,924 --> 00:03:48,248 Pauline, have you collected myr anti-microbial soap from Mrs Tishell?r No, I haven't. 23 00:03:48,240 --> 00:03:50,538 I overslept. I couldn't sleep, could I? 24 00:03:50,535 --> 00:03:54,175 My brother's been kicked out of the army. Who's my next patient? 25 00:03:54,175 --> 00:03:58,168 That'd be me, Doc. For, get this, snoring too loud. So what does he do? 26 00:03:58,168 --> 00:04:01,934 He sleeps on our sofa and keeps us awake all night with the (snores) 27 00:04:01,926 --> 00:04:04,406 Where are his notes? 28 00:04:04,398 --> 00:04:07,242 Come through. She didn't sleep very well, Doc. 29 00:04:11,889 --> 00:04:16,223 I think there's something suspicious going on down here, Doc. 30 00:04:16,221 --> 00:04:18,098 This mole just appeared from nowhere. 31 00:04:19,394 --> 00:04:21,237 Has it changed shape? Nope. 32 00:04:21,738 --> 00:04:26,698 It's not inflamed or raised. Does it bleed or itch? Of course not. 33 00:04:26,690 --> 00:04:28,487 But it just feels suspicious. 34 00:04:31,579 --> 00:04:34,150 No. Are you positive, Doc? 35 00:04:34,148 --> 00:04:39,609 Yes. Well. oh, Doc, there just was one other thing that I wanted to discuss with you. 36 00:04:34,148 --> 00:04:39,620 Yes. Well. oh, Doc, there just was one other thing that I wanted to discuss with you. 37 00:04:39,620 --> 00:04:42,498 I've got this feeling. A suspicious feeling? 38 00:04:42,490 --> 00:04:46,483 No, no. It's more like when you're travelling by train. 39 00:04:46,480 --> 00:04:49,529 I see. Well, you got your newspaper and you got your tea. 40 00:04:49,521 --> 00:04:52,536 But you just can't settle because you're not where you want to be yet. 41 00:04:52,530 --> 00:04:56,102 Do you have any chest pain, dizziness or nausea? 42 00:04:56,528 --> 00:05:00,635 Then pull up your trousers and go away. No, Doc, Doc, Doc, just bear me out, right? 43 00:05:00,635 --> 00:05:03,638 There's something wrong. It's like a piece missing. 44 00:05:03,632 --> 00:05:06,897 in matters of the heart, Doc, you know what I'm talking about. 45 00:05:06,889 --> 00:05:09,881 Except you know what piece is missing. 46 00:05:12,018 --> 00:05:13,224 I'm with a patient. I know. 47 00:05:13,216 --> 00:05:16,492 You don't interrupt me when I'm with a patient. I know. 48 00:05:16,487 --> 00:05:19,513 Then you'll also know to turn around, walk away and close the door. 49 00:05:19,509 --> 00:05:22,285 Fine. We'll just let her bleed to death then, save you the trip. 50 00:05:23,109 --> 00:05:25,179 What? There's an emergency at the school. 51 00:05:38,253 --> 00:05:40,141 Would you like to know why? 52 00:05:42,269 --> 00:05:44,544 Would you? Would I what? 53 00:05:44,535 --> 00:05:47,197 This is why we don't run in corridors. 54 00:05:47,189 --> 00:05:49,123 I want my pencil back. 55 00:05:51,548 --> 00:05:55,018 there could be brain damage. It hasn't gone into the brain. 56 00:05:55,013 --> 00:05:57,129 You can't see anything from over here. 57 00:05:57,118 --> 00:06:00,053 It's my favourite pencil. 58 00:06:00,050 --> 00:06:03,156 Parents sue for this sort of thing. 59 00:06:03,923 --> 00:06:07,859 What are you doing? Why don't you do something? I'm assessing. 60 00:06:21,315 --> 00:06:24,489 Don't move. Don't break it. 61 00:06:24,484 --> 00:06:26,418 All right. 62 00:06:32,103 --> 00:06:35,379 Will it need stitches? I don't think so. Hold that. 63 00:06:36,839 --> 00:06:38,784 Thank you. 64 00:07:01,701 --> 00:07:03,726 Ow! Miss. Miss. 65 00:07:06,373 --> 00:07:08,295 Erm... Thank you. 66 00:07:15,752 --> 00:07:20,348 Here's your soap, Dr Ellingham. I was reading a fascinating article about pica. 67 00:07:20,705 --> 00:07:25,677 That's when people have a compulsion to eat dirt, paper and other things they shouldn't... 68 00:07:27,659 --> 00:07:30,867 Ooh, sorry, you know that, of course, don't you? Sorry. 69 00:07:30,864 --> 00:07:33,458 Half-baked sensationalism. a box of gloves, please. 70 00:07:33,453 --> 00:07:37,298 Well, that's exactly what I thought, half-baked sensationalism. 71 00:07:37,291 --> 00:07:41,637 I'll be heading out now. Pay the papers, take the bottles for recycling. 72 00:07:41,637 --> 00:07:45,494 Oh! I'll put the lottery on. Well, you never know. 73 00:07:47,589 --> 00:07:49,386 This is Clive... 74 00:07:50,596 --> 00:07:53,520 My husband. Oh. 75 00:07:53,519 --> 00:07:58,377 I'd assumed he was dead. No, he is here. 76 00:07:58,373 --> 00:08:00,694 He works on the rigs. He's a safety officer. 77 00:08:01,812 --> 00:08:05,225 Safety officer, on the rigs. Not for too much longer, though. 78 00:08:05,222 --> 00:08:07,156 This is Doctor Ellingham. 79 00:08:11,576 --> 00:08:14,761 Sal talks about you all the time. not all the time. 80 00:08:14,753 --> 00:08:17,392 Anything I should be worried about? Clive. Clive. 81 00:08:17,386 --> 00:08:19,092 Sorry. Sorry. Sorry. 82 00:08:20,039 --> 00:08:22,746 Heavy machinery pounds away 24/7. 83 00:08:22,739 --> 00:08:25,378 83 00:08:25,375 --> 00:08:30,210 But very soon there'll be sending me back home to the wife on disability. 84 00:08:30,547 --> 00:08:33,983 Clive, could you... Sorry. 85 00:08:33,973 --> 00:08:35,827 But I really... 86 00:08:35,819 --> 00:08:39,630 I'm really looking forward to coming back home to the wife. 87 00:08:43,642 --> 00:08:45,621 Lidocaine. 88 00:08:45,615 --> 00:08:47,276 One or two percent, Doctor? 89 00:08:47,273 --> 00:08:49,969 Two. 90 00:08:55,739 --> 00:08:58,230 Thank you. Won't be long. 91 00:09:04,009 --> 00:09:06,227 Clive's only here for a couple of weeks... Doctor. 92 00:09:30,610 --> 00:09:32,885 Ah, how sweet. Don't kill that one too. 93 00:09:34,254 --> 00:09:36,085 Go on. Go away. 94 00:09:46,578 --> 00:09:49,786 Get! Go on. Get out! 95 00:09:49,778 --> 00:09:51,552 Get off! 96 00:10:15,433 --> 00:10:18,527 Go on then, get out. Get out! 97 00:10:20,283 --> 00:10:23,889 Get out! Buddy! Where was he? 98 00:10:23,888 --> 00:10:26,812 Making a flea-ridden nuisance of himself in my surgery. 99 00:10:26,801 --> 00:10:28,928 He ran all that way? He must be really fond of you. 100 00:10:29,916 --> 00:10:33,056 It's a dog. It eats, it smells. 101 00:10:33,050 --> 00:10:35,905 Some of my best friends are dogs. You have my sympathy. 102 00:10:35,905 --> 00:10:40,137 This is an old friend of mine. Barbara Collingsworth. This is Martin Ellingham my nephew. 103 00:10:40,128 --> 00:10:42,221 Quite good timing that you're here. 104 00:10:42,213 --> 00:10:45,398 I was going to make an appointment to come and see you. I've got this pain. 105 00:10:45,393 --> 00:10:49,215 Call my receptionist. Get that creature out of my car. 106 00:10:49,213 --> 00:10:51,750 Come on, Buddy. Come on. Good boy! 107 00:10:51,740 --> 00:10:54,755 Come on, Buddy. 108 00:10:54,746 --> 00:10:56,338 Now be a good boy. Let me take a run at him, Joanie. 109 00:10:58,020 --> 00:10:59,942 Come on. Come on. 110 00:11:01,730 --> 00:11:03,630 Come on. 111 00:11:03,625 --> 00:11:05,729 Communication, understanding. 112 00:11:05,729 --> 00:11:09,358 That's all it is, really. Barbara is a behavioural therapist. 113 00:11:09,349 --> 00:11:12,705 Fascinating. Goodbye. Perhaps she could help with your little problem. 114 00:11:12,700 --> 00:11:14,930 Martin has a phobia of blood. 115 00:11:14,921 --> 00:11:19,631 Why don't you find another complete stranger and tell them all about my childhood bed-wetting? 116 00:11:19,627 --> 00:11:22,676 Well, 12 is hardly childhood, Martin. 117 00:11:22,666 --> 00:11:27,296 It might be worth a try. I don't wanna bang my own trumpet but I do get quite speedy results. 118 00:11:27,293 --> 00:11:31,616 Only yesterday I had this bitch who proved to be very stubborn but I soon sorted her out. 119 00:11:31,612 --> 00:11:34,433 You're a dog trainer? Dog psychologist. 120 00:11:34,429 --> 00:11:37,774 It's all the same, really, simply a matter or rewiring the brain. 121 00:11:37,763 --> 00:11:39,708 Or analyse its unhappy childhood. 122 00:11:41,016 --> 00:11:42,745 I am taking you down, Large. 123 00:11:46,231 --> 00:11:48,165 I don't think so. Put your money where your mouth is then. 124 00:11:49,474 --> 00:11:52,409 I don't think so. Put your money where your mouth is then. 125 00:11:52,856 --> 00:11:55,836 I'm all in. 126 00:11:55,833 --> 00:11:59,849 Almost a whole matchbox there. Welcome to the big time. 127 00:12:01,600 --> 00:12:03,625 Why don't I sweeten the pot? 128 00:12:07,193 --> 00:12:10,356 Bloody hell. You'd give me this restaurant? Result. 129 00:12:10,346 --> 00:12:12,598 Not the restaurant, Pauline. 130 00:12:12,593 --> 00:12:16,290 It's just a way of saying if you fancied it, you could move into the flat. 131 00:12:18,537 --> 00:12:20,459 Oh. Oh. 132 00:12:21,359 --> 00:12:23,350 What have you got, then? 133 00:12:24,216 --> 00:12:26,070 Er, a pair of eights. 134 00:12:27,714 --> 00:12:29,716 Oh, beats mine. Yeah? 135 00:12:29,709 --> 00:12:31,643 Yeah. Never mind, eh? 136 00:12:37,125 --> 00:12:39,355 Oh. Maybe some other time. 137 00:12:44,714 --> 00:12:46,443 What's in the bag, Doc? 138 00:12:48,418 --> 00:12:50,727 Why don't you look where you're going? 139 00:12:50,723 --> 00:12:53,180 I'm going to the recycling. Why do you ask? 140 00:13:06,758 --> 00:13:07,702 Mr Tishell! 141 00:13:09,265 --> 00:13:12,143 Mr Tishell! 142 00:13:34,507 --> 00:13:36,304 Call an ambulance. 143 00:13:36,684 --> 00:13:39,403 What? Call an amb - Oh, don't worry. 144 00:13:48,838 --> 00:13:51,250 She's in shock. Lucid but no apparent fractures. 145 00:13:51,247 --> 00:13:53,306 Come on. 146 00:13:53,962 --> 00:13:57,796 Now make sure that's nice and snug. We've done this before, Dr Ellingham. 147 00:13:57,786 --> 00:14:02,109 Did she attempt to alert you to the danger? No warning. Just came down the hill and went flying. 148 00:14:02,976 --> 00:14:07,652 Could have rung a bell at least. Hit the ground. Splat. 149 00:14:10,113 --> 00:14:12,229 Put,"Splat!" Do you mind? 150 00:14:24,160 --> 00:14:26,776 Ow! Oh, that looks painful. 151 00:14:26,769 --> 00:14:29,988 Ooh, nasty. That's your medical opinion, is it? 152 00:14:29,989 --> 00:14:32,184 You better come with us. I'm fine. 153 00:14:32,176 --> 00:14:34,588 That's gonna need stitches. Are you gonna do 'em yourself? 154 00:14:34,578 --> 00:14:36,694 Yes. 155 00:14:38,392 --> 00:14:40,303 No. 156 00:14:48,488 --> 00:14:51,491 It's a simple, uninterrupted suture, yes? Yes. 157 00:14:53,837 --> 00:14:58,342 not too tight, Don't want to cut off the blood supply. Do you want to finish this yourself? 158 00:15:05,295 --> 00:15:07,240 Doc? 159 00:15:08,307 --> 00:15:11,435 I just wanted to thank you. I didn't do anything. 160 00:15:11,429 --> 00:15:14,193 Have they tested your reflexes? I think so. 161 00:15:14,188 --> 00:15:16,588 Slight percussion but everything's hunky dory. 162 00:15:16,578 --> 00:15:19,536 If you'd reacted faster, that accident could have been avoided. 163 00:15:21,774 --> 00:15:24,208 You look flushed. Are you hot? 164 00:15:24,204 --> 00:15:27,412 Yeah, a little. My stomach's hurting again. 165 00:15:27,409 --> 00:15:31,834 Again? Well, like I said before, i was gonna come and see you cos I'm - 166 00:15:33,188 --> 00:15:35,179 Oh! Nurse! 167 00:15:37,986 --> 00:15:39,920 Nurse! 168 00:15:39,999 --> 00:15:43,309 Woman here is suffering acute abdominal pain. 169 00:15:43,310 --> 00:15:45,153 Who are you? I'm her GP. Get me a surgical specialist now. 170 00:15:46,340 --> 00:15:48,376 Immediately now. 171 00:15:49,847 --> 00:15:54,546 What is it? I'm not sure. That's why I need to get you seen. 172 00:15:54,537 --> 00:15:56,414 Is that all right? 173 00:16:12,746 --> 00:16:14,600 Ellingham. 174 00:16:15,693 --> 00:16:18,457 Edith. 175 00:16:22,428 --> 00:16:25,511 Bad pasty? Something like that. 176 00:16:25,433 --> 00:16:28,106 What are you doing in Truro? 177 00:16:29,203 --> 00:16:33,264 Well, I was going to examine my patient but let's have a catch-up instead. 178 00:16:35,907 --> 00:16:39,422 Nurse said your GP reported you were experiencing abdominal pain. 179 00:16:40,567 --> 00:16:42,671 Where is he? I'm here. 180 00:16:46,118 --> 00:16:48,757 Right. 181 00:16:50,391 --> 00:16:51,608 Does it hurt when you cough? 182 00:16:54,291 --> 00:16:56,668 on a scale of one to ten, how does it feel when I press? 183 00:16:58,817 --> 00:17:00,808 How long has she... 184 00:17:04,654 --> 00:17:06,588 18 years. 185 00:17:09,780 --> 00:17:13,181 How long is it now? 16? 186 00:17:13,179 --> 00:17:15,147 17 years? 187 00:17:15,520 --> 00:17:18,978 We've been married 18 years. 188 00:17:19,914 --> 00:17:21,916 18! 189 00:17:22,162 --> 00:17:25,154 Don't seem that long, do it? 190 00:17:27,617 --> 00:17:30,711 Suppose it's still the honeymoon period. Eh, Sal? 191 00:17:30,706 --> 00:17:35,450 There you are. All combs sorted according to colour. 192 00:17:36,243 --> 00:17:40,543 Good. Sal, how about we put up the r "Back in 5 minutes" sign? 193 00:17:42,249 --> 00:17:43,989 Oh, Dr Ellingham. 194 00:17:45,188 --> 00:17:48,646 You could have caused a serious accident yesterday afternoon. 195 00:17:48,639 --> 00:17:51,915 Like I told PC Penhale it wasn't my fault. 196 00:17:51,912 --> 00:17:56,133 You are irresponsible and a danger to the public. You can't talk to me like that! 197 00:17:56,127 --> 00:18:00,143 Have you had your ears examined? No. There's no point. 198 00:18:00,141 --> 00:18:04,589 Then you need to call my receptionist and make an appointment before you cause any more accidents. No! 199 00:18:04,590 --> 00:18:07,150 Yes! Please, Clive! 200 00:18:07,148 --> 00:18:10,390 There's no need! I am trying to help you! 201 00:18:10,384 --> 00:18:14,753 I don't need help! The very fact that we are all shouting surely proves that you do! 202 00:18:20,165 --> 00:18:22,156 I'm never going to sleep again. 203 00:18:23,053 --> 00:18:27,274 They shouldn't have kicked him out of the army for snoring. 204 00:18:27,266 --> 00:18:30,918 They should have kept him in and used him as a weapon of mass destruction. 205 00:18:32,913 --> 00:18:35,711 Dr Ellingham, please. He's with a patient. 206 00:18:35,705 --> 00:18:37,593 I'll see him next. 207 00:18:39,010 --> 00:18:42,423 Oh, so you're Chipping Miller the crab man. 208 00:18:42,421 --> 00:18:44,685 What? You don't have an appointment. 209 00:18:44,684 --> 00:18:48,188 I'm Dr Montgomery. I'm Pauline the receptionist. 210 00:18:48,188 --> 00:18:49,541 He'll see me. No, he won't. 211 00:18:50,464 --> 00:18:52,250 Unbelievable. 212 00:19:04,066 --> 00:19:09,561 There really is no way of knowing. Perhaps weeks, if she's one of the lucky ones. 213 00:19:09,042 --> 00:19:14,048 You hear about this but you never think it's gonna happen to you. 214 00:19:15,257 --> 00:19:19,330 It's headlice, woman, not leukaemia. Stop that. 215 00:19:20,914 --> 00:19:23,200 All right, that'll do. We're finished. 216 00:19:25,349 --> 00:19:27,112 Grace, come on. 217 00:19:30,263 --> 00:19:32,094 No, no, no. no! 218 00:19:33,385 --> 00:19:36,832 Come on! Pauline, control this child. 219 00:19:36,822 --> 00:19:40,394 Who let that dog in here? Where's my aunt? 220 00:19:40,386 --> 00:19:42,297 This woman thinks she's gonna see you. 221 00:19:43,454 --> 00:19:46,378 I see you're busy so... I won't take long. 222 00:19:58,339 --> 00:20:00,478 It's nice. 223 00:20:00,476 --> 00:20:02,341 Do they pay you in chickens? 224 00:20:05,997 --> 00:20:08,830 Are you just passing? 225 00:20:08,825 --> 00:20:10,986 Collingsworth woman. abdominal pressure and pelvic pain. 226 00:20:10,982 --> 00:20:13,871 The picture showed a mass in there. She has a cyst. 227 00:20:17,625 --> 00:20:19,604 It's been a while. 228 00:20:22,761 --> 00:20:24,752 20 years. 229 00:20:27,075 --> 00:20:29,862 I see you still like your practical footwear. 230 00:20:32,998 --> 00:20:34,943 What were you doing in Truro? 231 00:20:36,553 --> 00:20:38,350 One day a week common obstetrics. 232 00:20:38,980 --> 00:20:41,926 Gathering data. I run a private fertility clinic next door. 233 00:20:44,902 --> 00:20:47,974 Married? Not long enough for there to be any permanent damage. 234 00:20:49,086 --> 00:20:50,860 You? No. 235 00:20:55,475 --> 00:21:00,174 Isn't it customary to write a letter outlining your diagnosis rather than reporting in person? 236 00:21:00,169 --> 00:21:03,878 Then I wouldn't have been able to poke around in your underwear drawer. 237 00:21:03,872 --> 00:21:08,024 I heard whispers of a surgeon with haemophobia. 238 00:21:08,019 --> 00:21:09,964 Did you? 239 00:21:11,175 --> 00:21:13,120 How are you finding general practice? 240 00:21:15,282 --> 00:21:17,238 Busy. 241 00:21:18,312 --> 00:21:20,246 Right. 242 00:21:21,819 --> 00:21:23,081 Have you lost your edge, Ellingham? 243 00:21:24,207 --> 00:21:27,973 Are you trying to diagnose me? I don't have to, do I? 244 00:21:38,810 --> 00:21:43,383 Catch of the day is sea bream. The soup is leek and potato. 245 00:21:43,375 --> 00:21:45,240 The vegetarian option is... 246 00:21:45,724 --> 00:21:47,954 ..also leek and potato. 247 00:21:47,948 --> 00:21:50,678 It's a big day for leeks and potatoes. 248 00:21:50,679 --> 00:21:53,716 I'll take your drinks order in a matter of moments. 249 00:21:55,908 --> 00:21:58,138 Here I am... 250 00:21:58,130 --> 00:22:02,271 58 years of age working for my son. 251 00:22:03,298 --> 00:22:07,667 You just made me add on 58. I'm a waiter in a restaurant I used to own. 252 00:22:08,420 --> 00:22:12,516 You still own it. Ten percent is not much to show for a lifetime. 253 00:22:12,514 --> 00:22:16,302 You know what, boy, I need more. Dad, we've had this discussion, right. 254 00:22:16,295 --> 00:22:18,616 We've got a contract. 255 00:22:18,605 --> 00:22:23,121 Ten percent is what we agreed. No. I need some of that companionship. 256 00:22:24,345 --> 00:22:26,859 That's what's missing. Some closeness. Oh. 257 00:22:26,849 --> 00:22:30,376 Well, erm, you've always got me. 258 00:22:30,365 --> 00:22:33,903 More like what you've got with Pauline, if you know what I mean. 259 00:22:33,899 --> 00:22:37,107 Oh. It's been so long I've forgotten what a woman smells like. 260 00:22:37,100 --> 00:22:39,568 All right, Dad. You know, the tender touch. 261 00:22:39,566 --> 00:22:43,764 Do you know any... women, like, for me? 262 00:22:45,581 --> 00:22:48,505 What? Your age? I know it's a long shot. 263 00:22:52,415 --> 00:22:54,986 Why don't you give Caitlin the napkin lady a ring? 264 00:22:54,978 --> 00:22:56,991 Caitlin? Mm. 265 00:22:56,984 --> 00:23:00,647 She's single, she's your age. I mean she even laughs at your jokes. 266 00:23:00,639 --> 00:23:04,063 There's not many of them out there. Oh, I dunno. 267 00:23:04,057 --> 00:23:05,809 I'm not sure she's my type. 268 00:23:29,448 --> 00:23:31,382 Martin. Chris. 269 00:23:37,067 --> 00:23:39,820 What happened there? Nothing. 270 00:23:39,820 --> 00:23:41,890 So who's complained about me now? 271 00:23:41,888 --> 00:23:44,231 Look, can't I just drop in on an old mate? 272 00:23:44,226 --> 00:23:47,616 Was it Mr Turnbull or Mrs Felcher? Mr Walton. 273 00:23:47,613 --> 00:23:50,502 Oh. He says you called him a mentally deficient parasite. 274 00:23:50,499 --> 00:23:53,434 He is a mentally deficient parasite. Fair enough. 275 00:23:53,428 --> 00:23:57,273 The man complains about every little thing. right, I've spoken to you. 276 00:23:57,270 --> 00:24:00,228 Complaint dealt with at chief executive level. Job done. 277 00:24:00,217 --> 00:24:02,139 So, how have you been? 278 00:24:03,130 --> 00:24:06,816 Consultations are up five percent. How have you been? 279 00:24:06,816 --> 00:24:10,445 Erm, I suppose things are all right. 280 00:24:12,618 --> 00:24:15,189 Could be better. Yes? 281 00:24:16,949 --> 00:24:19,395 Well, since you ask... 282 00:24:19,953 --> 00:24:24,447 I'm beginning to think that perhaps my time here is at an end. 283 00:24:25,845 --> 00:24:28,234 You mean you want to move practices? 284 00:24:28,223 --> 00:24:30,293 No. 285 00:24:31,631 --> 00:24:35,067 I'm... thinking of going back into surgery. 286 00:24:37,084 --> 00:24:39,689 And you're ready? I mean, your problem... 287 00:24:39,686 --> 00:24:41,415 I'm working on it. 288 00:24:44,387 --> 00:24:46,264 Do you want me to see what's out there? 289 00:24:47,638 --> 00:24:50,311 Yes. Yes, I do. 290 00:25:09,179 --> 00:25:12,239 Oh, Doc. I'm glad I caught you. 291 00:25:13,414 --> 00:25:15,621 And your shadow. You should be in hospital. 292 00:25:15,618 --> 00:25:17,472 I have surgery tomorrow morning. 293 00:25:17,462 --> 00:25:21,455 Feeling a bit under the weather but otherwise ok. they let me pop home for a few bits and pieces. 294 00:25:22,038 --> 00:25:24,632 Erm... Dr Montgomery. 295 00:25:25,734 --> 00:25:29,226 Er, she's obviously very good at her job. Yes, she is. 296 00:25:29,222 --> 00:25:32,578 but she's not very generous with information. 297 00:25:33,702 --> 00:25:38,287 I see. I just don't get what's going on. 298 00:25:38,283 --> 00:25:40,217 There's nothing to get. It's a logical progression. 299 00:25:40,211 --> 00:25:44,966 You had the MRI, it showed a mass in your abdomen, you had the CT scan that confirmed a cyst, 300 00:25:44,956 --> 00:25:48,255 And now she's going to operate. it's straightforward. 301 00:25:48,246 --> 00:25:52,012 Er, no. I don't think so. You don't think so what? 302 00:25:52,007 --> 00:25:55,067 I don't think they did all those things. Of course they did. It's a standard procedure. 303 00:25:55,057 --> 00:25:59,346 It's how other conditions are ruled out. PC scan, they didn't do that. 304 00:25:59,341 --> 00:26:03,744 Yes, they did. Big machine with the rotating thing? I mean, I'd remember something like that. 305 00:26:03,744 --> 00:26:08,010 There was no CT scan? I don't mean tor be annoying. I'm sure It's notr important but I... 306 00:26:08,007 --> 00:26:12,023 You can't help being annoying. Yes, it is important. Right, it is, yeah. Right. 307 00:26:12,012 --> 00:26:14,219 Do you have her number with you? Yeah. Yeah. 308 00:26:20,512 --> 00:26:24,209 Montgomery. 'You didn't order a CT scan on Barbara Collingsworth.' 309 00:26:25,331 --> 00:26:26,684 Correct 'You should have.' 310 00:26:26,684 --> 00:26:28,732 I think not. 311 00:26:28,726 --> 00:26:31,843 So how did you rule out diverticulitis? Women's intuition? 312 00:26:31,838 --> 00:26:34,557 'Experience.' It doesn't necessarily have to be a cyst. 313 00:26:35,426 --> 00:26:37,747 Mind your own business. this isn't your case. 314 00:26:37,747 --> 00:26:41,285 It could be a diverticular mass easily treatable with antibiotics. 315 00:26:41,276 --> 00:26:45,792 I'm afraid you've lost me with all those long words. Your diagnosis is premature. 316 00:26:45,782 --> 00:26:49,127 Stick to the sore throats and the diarrhoea. Leave the surgery to the grown-ups. 317 00:26:53,532 --> 00:26:56,353 Erm, it appears we assess the situation differently. 318 00:26:57,132 --> 00:26:58,929 Goodbye. 319 00:27:11,201 --> 00:27:14,398 If my brother doesn't leave soon, I'm going to murder him. 320 00:27:14,393 --> 00:27:17,078 I'll probably fall asleep halfway through, though. 321 00:27:18,195 --> 00:27:20,356 Dad looks like he's having a good time. 322 00:27:20,347 --> 00:27:24,784 He had to phone her three times before he plucked up the courage to ask her. Ah, sweet. 323 00:27:24,781 --> 00:27:28,569 Mm. We've got napkins for the next five years now but at least he's got a date, eh? 324 00:27:32,694 --> 00:27:34,855 Pauline. Mm. Yeah. Yeah. 325 00:27:35,922 --> 00:27:39,494 Write it down and i'll read it when I wake up. I'm going home. 326 00:27:39,484 --> 00:27:41,406 Bed. The final frontier. 327 00:27:43,433 --> 00:27:46,220 It must be very exciting owning a restaurant. 328 00:27:46,215 --> 00:27:49,719 Well, I only sort of own it, I'm letting the boy have a crack. 329 00:27:49,709 --> 00:27:51,631 Still, it's very flash. 330 00:27:54,262 --> 00:27:57,345 You've got lovely eyes, if you don't mind my saying. 331 00:27:57,337 --> 00:27:59,214 And they like what they see. 332 00:28:01,169 --> 00:28:03,512 So, do you want to move on? 333 00:28:05,878 --> 00:28:09,621 Sunsets are lovely this time of year. I mean, we could go and have a walk along the cliff. 334 00:28:09,619 --> 00:28:11,735 I'm too tired for a walk. 335 00:28:12,504 --> 00:28:17,225 Maybe more of a lie down. Well, of course, if you're tired we could always call it a night 336 00:28:18,451 --> 00:28:21,011 I mean, a lie down together. 337 00:28:25,668 --> 00:28:28,717 Why don't we freshen up our drinks first? 338 00:28:30,522 --> 00:28:35,164 What could be better? You me and the sea. 339 00:28:35,609 --> 00:28:39,739 We'll have an eternity of time together just you and me. 340 00:28:41,244 --> 00:28:44,042 I think you really should see Dr Ellingham. 341 00:28:44,039 --> 00:28:48,100 Sal, this is my lot in life. I can deal with it. 342 00:28:48,092 --> 00:28:52,529 Yes, but - Sal, be happy. 343 00:28:52,526 --> 00:28:54,574 Your husband's coming home. 344 00:28:58,615 --> 00:29:01,595 Same again? Oh, just an orange juice. 345 00:29:01,594 --> 00:29:03,755 Orange juice. 346 00:29:05,121 --> 00:29:08,659 Come again? BrandyI I'll have a double brandy! 347 00:29:08,652 --> 00:29:09,789 Aye. 348 00:29:36,455 --> 00:29:38,821 What the hell? 349 00:29:38,811 --> 00:29:43,054 I could have killed you with my bare hands. I'm a deadly weapon. 350 00:29:43,050 --> 00:29:46,451 I can't take it any more! Buy some ear plugs! 351 00:29:46,444 --> 00:29:48,981 Move out! Mum said I can stay as long as I wanted. 352 00:29:48,981 --> 00:29:51,575 You move out. Next time i'll finish the job for good. 353 00:29:51,570 --> 00:29:53,492 I'll be waiting. You'll be snoring. Shut the door when you leave. 354 00:30:14,329 --> 00:30:17,594 Sorry, Doc. You're late. I know. 355 00:30:17,587 --> 00:30:19,441 I overslept because I couldn't sleep. 356 00:30:19,434 --> 00:30:22,358 There's gotta be something you can do about his god awful snoring. 357 00:30:22,354 --> 00:30:25,107 Don't touch me. Like vacuum his nostrils. 358 00:30:25,100 --> 00:30:27,967 Cancel my morning appointments. Where are you going? Out. 359 00:30:36,042 --> 00:30:37,373 Morning. 360 00:30:42,561 --> 00:30:45,951 I was thinking, do you think this could just clear up on its own? 361 00:30:47,276 --> 00:30:50,359 No. But Dr Ellingham said... 362 00:30:50,358 --> 00:30:55,091 You've been talked through the procedure. You've signed the consent, yes? Yeah, but... 363 00:30:55,088 --> 00:30:56,999 It's just last-minute nerves. 364 00:30:57,355 --> 00:30:59,300 You'll be fine. 365 00:31:03,936 --> 00:31:06,359 Would you help me, please? No. 366 00:31:10,558 --> 00:31:13,618 Edith. Hello. 367 00:31:13,610 --> 00:31:17,944 The Collingsworth woman, lower abdominal pain, elevated temperature, complained of nausea. 368 00:31:19,028 --> 00:31:22,008 You've made a diagnostic leap and assumed that It's a cyst. 369 00:31:22,006 --> 00:31:25,157 without taking a proper look and ruling out diverticulitis. 370 00:31:25,148 --> 00:31:27,070 sorry, what were you saying? 371 00:31:27,070 --> 00:31:28,537 Which is treated with antibiotics 372 00:31:28,533 --> 00:31:32,697 rather than charging in with an invasive and potentially harmful procedure. 373 00:31:33,424 --> 00:31:35,642 You miss playing with all the machines, don't you? 374 00:31:39,786 --> 00:31:42,129 How many years have you been a specialist? 375 00:31:42,121 --> 00:31:45,375 17 and I've seen this presentation of symptoms more times than I can count, 376 00:31:45,725 --> 00:31:48,410 Do you think all those years have narrowed your vision 377 00:31:48,404 --> 00:31:52,283 And you're only capable of seeing a gynaecological solution? I must scrub up. 378 00:31:52,280 --> 00:31:54,510 Edith. 379 00:31:54,506 --> 00:31:58,875 I wasn't going to interfere out of respect for you but you leave me no alternative. 380 00:31:58,870 --> 00:32:01,077 I must insist that you authorise a CT scan. 381 00:32:01,066 --> 00:32:04,138 She's my patient, Ellingham. You can't insist. 382 00:32:29,052 --> 00:32:31,384 All right, get in. What? 383 00:32:31,376 --> 00:32:33,412 The wheelchair, get in. Come on. 384 00:32:35,060 --> 00:32:40,248 What? What's happening? I believe you may have been misdiagnosed. I'm taking you for a CT scan. 385 00:32:41,864 --> 00:32:44,207 That's it, feet up. Are you allowed to do that? Sh! 386 00:32:46,632 --> 00:32:48,441 Out the way. 387 00:32:50,966 --> 00:32:52,843 Out of the way! 388 00:32:58,956 --> 00:33:01,595 Patient needs a CT scan lower abdomen. 389 00:33:01,591 --> 00:33:04,253 So do they. Get on the bed. 390 00:33:04,245 --> 00:33:06,577 Don't get on the bed. It's an emergency. 391 00:33:06,832 --> 00:33:09,801 Who are you? What do you think you're doing? 392 00:33:09,791 --> 00:33:12,874 Er, listen, mate, there's a bloody queue and you belong at the back of it, 393 00:33:12,870 --> 00:33:16,681 Fine. I'm sure that Dr Montgomery will enjoy operating blind 394 00:33:16,674 --> 00:33:20,360 and when she nicks this woman's bowel, you can explain it to her family's lawyers! 395 00:33:23,281 --> 00:33:25,294 Get on the bed. 396 00:33:39,958 --> 00:33:44,850 it wasn't hard to find you, Ellingham, I just followed the trail of outraged people. Hello, Edith. 397 00:33:44,845 --> 00:33:49,544 You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. 398 00:33:49,535 --> 00:33:53,244 If you weren't already an obscure GP in the back end of nowhere, 399 00:33:53,241 --> 00:33:57,462 you certainly would be by the time i'd finished with you. It's a diverticular mass. 400 00:34:03,213 --> 00:34:06,683 Right, good news, Mrs Collingsworth. 401 00:34:07,215 --> 00:34:12,016 No need for surgery. No apology? 402 00:34:14,167 --> 00:34:16,135 Well spotted. 403 00:34:18,114 --> 00:34:20,548 Bye now. 404 00:34:28,066 --> 00:34:31,695 Excuse me, shopkeeper. Do you recommend these condoms? 405 00:34:36,996 --> 00:34:39,897 Clive, come here! 406 00:34:41,735 --> 00:34:43,794 Yes, miss. 407 00:34:46,134 --> 00:34:48,079 Sit down. 408 00:34:48,977 --> 00:34:52,231 Oh. All right, then. 409 00:34:57,789 --> 00:35:01,532 Agh! It is probably just wax. 410 00:35:01,530 --> 00:35:04,988 Well, you're not gonna find anything. Oh, hold still. 411 00:35:04,979 --> 00:35:07,391 Ow! Look. 412 00:35:07,380 --> 00:35:10,952 Oh, shush, Clive. Agh! Stop struggling. 413 00:35:10,945 --> 00:35:12,993 Just - Clive. 414 00:35:12,987 --> 00:35:15,603 Shush, I am - look, will you - 415 00:35:23,385 --> 00:35:27,890 Clive, you cannot tell the doctor i did this. Do you understand? 416 00:35:29,143 --> 00:35:31,202 What? 417 00:35:42,971 --> 00:35:46,793 Hm. At some point you perforated your septum. 418 00:35:46,786 --> 00:35:52,782 Subsequent scar tissue's formed a partial blockage which is causing you to snore. Very loud. 419 00:35:52,779 --> 00:35:56,704 Shouldn't you be dozing at your desk? Mm. Surgery is inappropriate. 420 00:35:56,704 --> 00:35:59,355 You'll just have to live with it. It's the rest of us that suffer. 421 00:35:59,344 --> 00:36:03,701 Well, how do you get a perforated septum? any sharp object will do. 422 00:36:07,623 --> 00:36:11,207 Pauline stuck a lollipop stick up my nose. You were five. 423 00:36:11,201 --> 00:36:15,592 You perforated his septum. Whatever. He buried My Little Pony. 424 00:36:15,589 --> 00:36:17,921 It's your fault I got kicked out of the army. 425 00:36:17,916 --> 00:36:21,841 All my life i've wanted to serve my nation, protect my country. 426 00:36:21,840 --> 00:36:23,182 Don't tell Mum. I so am. Oh... 427 00:36:25,551 --> 00:36:27,781 Thanks a bunch, Doc. 428 00:36:27,771 --> 00:36:30,934 Er, yes, obviously I'm the one at fault. 429 00:36:30,933 --> 00:36:34,482 Doctor Ellingham, we've got a bleeder. 430 00:36:42,467 --> 00:36:44,526 I'm almost done. 431 00:36:48,538 --> 00:36:52,963 I told him not to go probing around in there. He had no idea what he was doing. 432 00:36:52,956 --> 00:36:55,845 Leave it to the Doc, I said. 433 00:36:55,844 --> 00:36:58,267 Mr Tishell, stand on one leg, please. 434 00:36:58,261 --> 00:37:00,968 One leg. Stand on one leg, please! 435 00:37:08,395 --> 00:37:11,467 How long do I have to do this for? The balance test will ryle out... 436 00:37:13,792 --> 00:37:16,238 Let me give it another try. No. Just sit down. 437 00:37:16,233 --> 00:37:17,916 What? Sit down! 438 00:37:22,207 --> 00:37:25,301 Your lack of balance coupled with your hearing loss 439 00:37:25,295 --> 00:37:28,583 could indicate any number of serious inner ear conditions. 440 00:37:28,578 --> 00:37:30,773 It's the machines, I told you. 441 00:37:30,770 --> 00:37:35,537 but not noise-induced deafness. if it was the machines, you'd be able to stand on one leg. 442 00:37:35,894 --> 00:37:38,533 Yes, yes. but i've always had weak ankles. 443 00:37:38,530 --> 00:37:43,069 I need confirmation but I suspect cholesteatoma. Yes, that's exactly what I suspected. 444 00:37:44,352 --> 00:37:46,092 What is that? It's a con - 445 00:37:48,229 --> 00:37:50,493 Put that in your good ear. What? 446 00:37:56,140 --> 00:38:01,066 They'd have to perform a mastoidectomy. What is that? 447 00:38:01,055 --> 00:38:02,693 It's a - It's a procedure, Cl - 448 00:38:02,687 --> 00:38:07,158 It's an operation to remove the infection behind your eardrum 449 00:38:07,149 --> 00:38:11,597 Which left untreated may desrtoy the delicate bones of your middle ear. 450 00:38:07,149 --> 00:38:11,916 Which left untreated may desrtoy the delicate bones of your middle ear. 451 00:38:12,242 --> 00:38:15,621 You mean it can be cured? Yes, and your hearing can be restored. 452 00:38:17,647 --> 00:38:20,263 I'll be able to go back to work? 453 00:38:20,257 --> 00:38:21,656 Yes. 454 00:38:21,646 --> 00:38:25,184 Oh, what a shame! 455 00:38:25,176 --> 00:38:27,292 I mean not having you around all the time. 456 00:38:28,271 --> 00:38:31,718 Oh, but It's all for the best. I suppose so, love. 457 00:38:33,946 --> 00:38:37,040 Better be sure we make enough time to catch up. 458 00:38:56,292 --> 00:39:00,524 So Clive will be gone soon, back to his job far away. 459 00:39:02,720 --> 00:39:05,996 And I'll be on my own again. 460 00:39:07,355 --> 00:39:08,606 Good. 461 00:39:24,375 --> 00:39:28,118 You ok, Dad? It's a scary world out there, son. 462 00:39:28,444 --> 00:39:30,833 Very scary. 463 00:39:30,826 --> 00:39:33,795 What's happened? Caitlin. She liked me. 464 00:39:33,795 --> 00:39:37,276 Oh, yeah. She wanted to get to know me. 465 00:39:37,273 --> 00:39:40,390 I mean really know me, follow my drift. 466 00:39:41,087 --> 00:39:43,226 Yeah. 467 00:39:43,220 --> 00:39:45,734 That's erm. That's good, innit? 468 00:39:45,731 --> 00:39:47,619 Take a look at that. Yeah? 469 00:39:53,618 --> 00:39:56,291 Well, that's filth, innit? That's Caitlin, that is. 470 00:39:57,491 --> 00:40:00,051 We buy our paper products from that woman. 471 00:40:00,043 --> 00:40:05,299 She sent it to me half an hour after we said good night and then the call started. 472 00:40:05,946 --> 00:40:09,188 The calls? Oh. Sailors would blush. 473 00:40:09,182 --> 00:40:11,901 Dockers would cover their ears in shame. 474 00:40:11,899 --> 00:40:14,106 I know. I know but It's not what I want. 475 00:40:14,105 --> 00:40:16,972 Don't get me wrong, I mean the physical side is nice. 476 00:40:16,967 --> 00:40:20,232 But it's only one slice of the pie. 477 00:40:20,224 --> 00:40:23,728 A big heart and a good friend, that's what I'm looking for. 478 00:40:23,726 --> 00:40:26,320 The whole pie, know what I mean? Yeah. 479 00:40:27,357 --> 00:40:29,496 Yeah. 480 00:40:29,486 --> 00:40:33,604 So, did you erm... send a reply? 481 00:40:36,827 --> 00:40:38,749 Get out of it! Go on! Get out of it. 482 00:40:41,977 --> 00:40:45,014 Yeah, just a minute. Chris is on the phone! 483 00:40:45,311 --> 00:40:48,144 Chris who? Parsons! 484 00:40:48,766 --> 00:40:51,667 Right. Yeah. I'll just put you through. 485 00:40:55,497 --> 00:40:59,331 Are you done for the day? Yeah, yeah. I'd say so. Yeah. 486 00:40:59,931 --> 00:41:03,810 Right, I see. Well, that sounds promising. 487 00:41:03,802 --> 00:41:06,214 When would they want me to start? 488 00:41:08,371 --> 00:41:13,058 Yes. Well, tell them I'm interested. 489 00:41:13,796 --> 00:41:15,900 Definitely interested. 490 00:41:17,074 --> 00:41:19,372 So I figured I'd give you another chance. 491 00:41:19,370 --> 00:41:22,601 Another chance? To let me move in. 492 00:41:22,592 --> 00:41:26,619 Seeing as you're rubbish at poker, I thought scissors, Paper, stone, best of three. 493 00:41:26,614 --> 00:41:31,051 You win, I move in. Well, no, Pauline. I don't want to pressure you or nothing. 494 00:41:31,046 --> 00:41:35,528 Three, two. Ok, I'll erm. i'll give you a big clue. I'm going to go for stone this time. 495 00:41:35,527 --> 00:41:37,734 Stone? Yeah, stone. Just a little heads up. 496 00:41:37,726 --> 00:41:40,502 Three, two... What did you do that for? 497 00:41:40,910 --> 00:41:46,280 I thought you were bluffing. No, I'm not bluffing. I'm trying to help you, you idiot. 498 00:41:46,275 --> 00:41:48,448 There's no need to insult me, Pauline, I'm just... 499 00:41:48,441 --> 00:41:51,751 I've been demoted to the sofa cos I got Adam kicked out the army. 500 00:41:51,747 --> 00:41:56,468 His snoring is getting worse but I'm not gonna come begging to you for help. I've got my pride. 501 00:41:56,461 --> 00:42:01,205 So the only way you'll move in is if I win you in a game like a goldfish or... Exactly. 502 00:42:01,560 --> 00:42:04,188 You could just ask nicely. 503 00:42:06,803 --> 00:42:09,465 I am stone, got it? Stone. 504 00:42:09,460 --> 00:42:11,519 Three, two. 505 00:42:11,517 --> 00:42:14,293 Again. Three, two... 506 00:42:14,283 --> 00:42:17,901 Oh. I - three, two... Three, two. 507 00:42:17,890 --> 00:42:19,733 Oh, God. Just give me the bloody keys. 508 00:42:19,731 --> 00:42:21,699 You're dead predictable, you are. Dead predictable. 509 00:42:43,435 --> 00:42:46,017 I accept your apology. 510 00:42:47,331 --> 00:42:49,185 Thank you. 511 00:42:52,856 --> 00:42:56,212 What you did was deeply patronising and violated protocol. 512 00:42:58,255 --> 00:43:00,109 I'd expect nothing less. 513 00:43:01,265 --> 00:43:03,802 You haven't changed, Ellingham. Neither have you. 514 00:43:03,796 --> 00:43:06,105 Have a seat. 515 00:43:06,553 --> 00:43:08,589 Thank you. 516 00:43:12,756 --> 00:43:16,089 How's the hand? I haven't looked. 517 00:43:16,956 --> 00:43:20,073 What happened? Some utter moron. 518 00:43:21,149 --> 00:43:23,037 Another one. 519 00:43:40,335 --> 00:43:42,269 Let me. 520 00:43:46,329 --> 00:43:51,517 I always thought you'd end up somewhere else. 521 00:43:51,509 --> 00:43:54,091 You assume this is some sort of purgatory. 522 00:43:58,518 --> 00:44:03,069 In March the local farmers have a competition to see who most resembles their pig 523 00:44:03,067 --> 00:44:06,787 and for the last two years they have petitioned me to be the judge. 524 00:44:07,862 --> 00:44:10,990 Mm. It's considered an honour. 525 00:44:10,980 --> 00:44:12,936 Well, that explains why you stay here then. 526 00:44:18,328 --> 00:44:20,341 A bit of inflammation but no infection. 527 00:44:22,247 --> 00:44:26,752 As a matter of fact Chris Parsons has contacted me about a post at Imperial. 528 00:44:27,836 --> 00:44:29,838 Head of vascular. 529 00:44:29,838 --> 00:44:32,159 Oh. Right. 530 00:44:33,611 --> 00:44:36,489 What about your problem? I'm dealing with it. 531 00:44:38,600 --> 00:44:40,374 But even this is making you queasy. 532 00:44:40,364 --> 00:44:43,060 No it isn't. 533 00:44:43,961 --> 00:44:45,258 Right. 534 00:44:45,247 --> 00:44:47,852 Antiseptic. 535 00:45:02,621 --> 00:45:04,498 Louisa. 536 00:45:04,943 --> 00:45:06,877 Hello, Martin. 537 00:45:07,931 --> 00:45:09,853 How are you? 538 00:45:11,443 --> 00:45:13,354 You're pregnant. 539 00:45:14,039 --> 00:45:15,939 Yes, I am. 540 00:45:22,634 --> 00:45:26,661 Not a church wedding, I would imagine, this time. Not in God's house. 541 00:45:28,568 --> 00:45:30,832 It's not my fault. I mean, it is my fault. 542 00:45:30,831 --> 00:45:34,585 It's not my fault that you don't know. I didn't know until yesterday. 543 00:45:34,575 --> 00:45:36,475 Hello. 544 00:45:36,525 --> 00:45:41,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.