All language subtitles for Die.Praesenz.German.2014.AC3.BDRip.x264-FRACTAL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,159 --> 00:00:25,159
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
2
00:00:43,160 --> 00:00:50,120
PROTOCOLO POLICIAL BREHNER SCHELL,
ARQUIVO N�MERO 23KB11/02
3
00:00:57,600 --> 00:01:04,440
AS IMAGENS FORAM FEITAS NA
CENA DO CRIME NO CASTELO HOHNAU
4
00:01:17,400 --> 00:01:19,040
Diga-me logo o que est� acontecendo.
5
00:01:20,840 --> 00:01:22,720
Paci�ncia. Voc� logo descobrir�.
6
00:01:24,000 --> 00:01:25,360
-Paci�ncia?
-Sim.
7
00:01:25,440 --> 00:01:27,880
Paci�ncia? N�o quero ter paci�ncia.
8
00:01:32,880 --> 00:01:35,920
-O que estamos fazendo aqui?
-Espere um pouco. Logo ver�.
9
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
O que � agora?
10
00:01:41,640 --> 00:01:45,160
-Ainda tem lugar no carro?
-Sim.
11
00:01:45,880 --> 00:01:46,840
Oi.
12
00:01:49,240 --> 00:01:50,840
-Oi.
-O que est� havendo?
13
00:01:55,720 --> 00:01:57,800
N�o pensaram
que iam os dois sozinhos, pensaram?
14
00:01:58,200 --> 00:02:01,400
Ent�o essa � a parte um da surpresa.
15
00:02:02,080 --> 00:02:04,800
-Lukas ir� conosco.
-� bom saber.
16
00:02:05,040 --> 00:02:06,360
D�-me a c�mera.
17
00:02:07,480 --> 00:02:09,960
Preciso gravar tal alegria
imediatamente.
18
00:02:12,080 --> 00:02:14,200
N�o poderia ter me dito antes
que ele ia junto?
19
00:02:15,360 --> 00:02:16,520
Lukas?
20
00:02:17,240 --> 00:02:20,480
Isso faz parte do plano mestre.
21
00:02:22,200 --> 00:02:24,440
Por que est� me olhando assim?
22
00:02:24,600 --> 00:02:27,320
N�o fique decepcionada.
23
00:02:29,720 --> 00:02:31,400
Poderia ter me contado.
24
00:02:33,440 --> 00:02:34,680
-D�-me um beijo.
-N�o.
25
00:02:34,760 --> 00:02:35,560
Vamos.
26
00:02:37,080 --> 00:02:40,200
Deveria estar feliz por nosso g�nio
ter deixado o computador.
27
00:02:40,640 --> 00:02:41,880
O g�nio e o lun�tico.
28
00:02:42,680 --> 00:02:44,000
Que amizade.
29
00:02:45,160 --> 00:02:46,480
Lun�tico? Quem, eu?
30
00:02:47,600 --> 00:02:50,040
Markus, disse � Rebecca
para onde vamos?
31
00:02:51,720 --> 00:02:53,080
-N�o.
-Nada?
32
00:02:54,720 --> 00:02:55,840
N�o faz ideia?
33
00:02:56,880 --> 00:02:58,080
Ela gosta assim.
34
00:02:58,720 --> 00:03:00,160
Rebecca adora surpresas.
35
00:03:01,040 --> 00:03:03,880
-Mais do que tudo.
-Certo. E onde acha que iremos?
36
00:03:05,840 --> 00:03:06,880
Como vou saber?
37
00:03:07,120 --> 00:03:08,720
Por que n�o usa a imagina��o?
38
00:03:16,320 --> 00:03:21,280
Iremos a uma pequena...
39
00:03:22,000 --> 00:03:22,920
casa.
40
00:03:32,640 --> 00:03:34,360
-Merda!
-Caramba!
41
00:03:34,480 --> 00:03:37,040
Merda! O que foi isso?
42
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
Cale a boca!
43
00:03:41,320 --> 00:03:43,920
Ele mudou de faixa de repente!
Imposs�vel! Droga!
44
00:03:46,240 --> 00:03:47,840
Cara, foi por pouco!
45
00:03:50,480 --> 00:03:51,680
Malditos motoristas de domingo.
46
00:03:56,520 --> 00:03:58,320
Lukas nos conseguiu algo de novo.
47
00:03:59,160 --> 00:04:01,000
Lukas nos conseguiu uma casa.
48
00:04:01,400 --> 00:04:03,520
Na verdade, ningu�m pode entrar...
49
00:04:04,160 --> 00:04:06,480
mas quem cuida � um amigo meu.
50
00:04:06,560 --> 00:04:08,120
Est� dizendo que vamos invadir?
51
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
Tecnicamente n�o � invas�o.
52
00:04:11,840 --> 00:04:14,800
� ilegal, certo?
Quer dizer que os donos n�o sabem.
53
00:04:14,880 --> 00:04:17,840
S� vamos usar emprestado.
Cad� seu senso de aventura?
54
00:04:17,960 --> 00:04:19,840
Essas chaves significam...
55
00:04:20,760 --> 00:04:23,720
dez dias num castelo...
56
00:04:24,240 --> 00:04:25,680
e s� n�s tr�s.
57
00:04:26,680 --> 00:04:29,520
-O que diz?
-Que tipo de castelo?
58
00:04:30,680 --> 00:04:31,920
Voc� ver�!
59
00:04:34,880 --> 00:04:36,840
Por que trouxe a c�mera grande?
60
00:04:37,200 --> 00:04:40,880
N�o est� sabendo?
Documenta��o di�ria. A �ltima moda.
61
00:04:42,400 --> 00:04:44,360
Vou te dar a �ltima moda j� j�.
62
00:04:46,280 --> 00:04:49,600
Rebecca, diga adeus � civiliza��o.
63
00:04:51,000 --> 00:04:54,240
Parece que n�o estamos mais em Kansas.
64
00:04:56,160 --> 00:04:58,040
Acho que temos de pegar
a estrada de cascalho.
65
00:05:03,640 --> 00:05:05,760
Tem certeza de que � o caminho certo?
66
00:05:07,640 --> 00:05:10,120
N�o vejo uma estrada h� 30 minutos.
67
00:05:26,000 --> 00:05:28,560
-N�o � demais?
-� realmente um castelo!
68
00:05:29,040 --> 00:05:31,200
Acha que eu mentiria?
69
00:05:31,760 --> 00:05:32,680
Incr�vel.
70
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
E n�o mora ningu�m?
71
00:05:51,640 --> 00:05:53,200
Est� vazio h� dois anos.
72
00:06:31,240 --> 00:06:32,960
-� onde ficaremos agora?
-Sim.
73
00:06:33,960 --> 00:06:35,040
O que faremos aqui?
74
00:06:38,360 --> 00:06:42,320
O que fazemos? Estamos inspecionando
os dom�nios Rebecca.
75
00:06:42,400 --> 00:06:44,360
Muito engra�ado.
76
00:06:45,960 --> 00:06:46,880
Aqui est� o calabou�o!
77
00:06:47,800 --> 00:06:48,960
Como sabe?
78
00:06:50,640 --> 00:06:52,280
Calma, espere.
79
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
J� arrombou uma porta?
80
00:07:01,560 --> 00:07:03,560
Est� maluco?
N�o arrombaremos nada.
81
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
Agora contamos � Rebecca...
82
00:07:05,840 --> 00:07:07,440
toda a verdade suja.
83
00:07:14,520 --> 00:07:19,440
"Perto das 4h35 da manh�
do quarto Advento, a pol�cia recebeu
84
00:07:19,520 --> 00:07:24,040
uma chamada falando da descoberta
de um corpo desfigurado no castelo Hohnau.
85
00:07:24,680 --> 00:07:28,520
Era uma crian�a de seis anos
coberta de sangue, deitada na neve...
86
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
em frente ao castelo.
87
00:07:30,360 --> 00:07:32,760
At� agora, n�o h� explica��o l�gica
88
00:07:32,840 --> 00:07:34,840
para os acontecimentos no castelo Hohnau.
89
00:07:35,280 --> 00:07:40,040
Vozes, passos, barulhos
e coisas se movendo sozinhas
90
00:07:40,120 --> 00:07:41,720
fizeram das noites no castelo
um pesadelo.
91
00:07:42,200 --> 00:07:45,840
Disseram haver uma presen�a no castelo,
92
00:07:45,920 --> 00:07:49,240
um ser paranormal que queria feri-los."
93
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
Conte o neg�cio dos pedreiros.
94
00:07:52,560 --> 00:07:55,280
"Os pedreiros disseram ter ouvido vozes,
95
00:07:55,360 --> 00:07:59,440
ferramentas sumirem e aparecerem
em lugares inesperados."
96
00:08:00,680 --> 00:08:03,920
Rebecca n�o parece muito impressionada.
97
00:08:05,960 --> 00:08:08,520
Sabe que tenho medo dessas coisas.
98
00:08:14,240 --> 00:08:15,200
Do que voc� tem medo?
99
00:08:17,080 --> 00:08:18,040
� s�rio, querida.
100
00:08:24,720 --> 00:08:28,360
N�o entendo nada
dessas coisas psicocin�ticas, mas...
101
00:08:28,920 --> 00:08:30,560
N�o sei por que me trouxe aqui.
102
00:08:30,720 --> 00:08:33,160
-Poderia ser emocionante, n�o acha?
-Acho que n�o.
103
00:08:34,560 --> 00:08:35,920
Mas a hist�ria n�o terminou.
104
00:08:36,000 --> 00:08:40,320
De acordo com a hist�ria,
Conde Marian casou com a pr�pria filha,
105
00:08:40,400 --> 00:08:42,320
resumindo, ele a estuprou,
106
00:08:42,480 --> 00:08:44,280
e ela deu � luz uma crian�a deficiente...
107
00:08:44,680 --> 00:08:48,280
ent�o ele as enterrou vivas no calabou�o.
108
00:08:48,360 --> 00:08:49,240
Minha nossa.
109
00:08:49,320 --> 00:08:51,360
-Em nosso calabou�o?
-Em nosso calabou�o...
110
00:08:51,440 --> 00:08:54,120
atr�s da porta trancada. Bem ali.
111
00:08:56,200 --> 00:08:58,760
Pense que encontraremos algo aqui...
112
00:08:59,200 --> 00:09:02,120
algo inexplic�vel,
e que seremos os primeiros
113
00:09:02,200 --> 00:09:05,120
a vivenciar algo assim.
114
00:09:07,680 --> 00:09:10,200
Estou escrevendo, e voc�s trabalhando.
115
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
Est� fazendo um trabalho
da universidade sobre isso?
116
00:09:13,720 --> 00:09:15,480
E qual ser� o nome?
117
00:09:16,040 --> 00:09:18,280
"Assombra��es e fen�menos paranormais...
118
00:09:18,960 --> 00:09:20,840
do folclore europeu".
119
00:09:23,520 --> 00:09:24,960
-Qu�?
-Pode fazer isso?
120
00:09:25,800 --> 00:09:28,120
Estudando antropologia,
� permitido fazer isso.
121
00:09:32,440 --> 00:09:34,240
Bem-vindo ao castelo da realidade.
122
00:09:37,400 --> 00:09:39,960
Estou num castelo com meu namorado
e o melhor amigo dele
123
00:09:40,040 --> 00:09:42,240
e ele acha isso rom�ntico.
124
00:09:44,040 --> 00:09:47,240
Quando Becky diz que n�o gosta de algo,
acho que na verdade ela gosta.
125
00:09:47,400 --> 00:09:50,480
Ela tem problemas
para se expressar, ent�o...
126
00:09:50,560 --> 00:09:52,480
ela realmente gosta.
127
00:09:55,040 --> 00:09:57,880
Lukas!
128
00:10:00,680 --> 00:10:03,280
N�o foi bacana?
129
00:10:03,360 --> 00:10:04,640
Sim, foi �timo.
130
00:10:05,000 --> 00:10:06,320
Uma boa experi�ncia.
131
00:10:26,480 --> 00:10:28,240
Est� bem aquecida?
132
00:10:29,280 --> 00:10:30,160
Est� tudo bem.
133
00:10:31,880 --> 00:10:33,360
Boa noite, John-Boy.
134
00:10:34,640 --> 00:10:35,960
Boa noite, Mary Ellen.
135
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
Boa noite, idiotas.
136
00:11:47,560 --> 00:11:49,040
Meu nome � Rebecca Winter,
137
00:11:49,320 --> 00:11:51,680
nascida em 29 de outubro de 1989,
138
00:11:51,760 --> 00:11:57,480
e meu telefone � 017963764.
139
00:12:01,320 --> 00:12:02,560
O que est� havendo?
140
00:12:05,120 --> 00:12:06,160
Nada.
141
00:12:07,320 --> 00:12:08,440
Tive um pesadelo.
142
00:12:09,840 --> 00:12:10,920
Certo.
143
00:12:14,920 --> 00:12:15,880
Tenho de fazer xixi.
144
00:12:19,480 --> 00:12:21,640
Markus, preciso fazer xixi, acompanha?
145
00:12:25,600 --> 00:12:27,880
-S�rio?
-Sim, s�rio.
146
00:12:29,240 --> 00:12:30,520
Tudo bem.
147
00:12:44,000 --> 00:12:49,920
9 DE FEVEREIRO DE 2014 / DIA 2
148
00:12:50,000 --> 00:12:52,720
-Presunto.
-Presunto. Como sempre.
149
00:12:53,080 --> 00:12:58,160
...nascida em 29 de outubro de 1989,
e meu telefone �...
150
00:12:58,320 --> 00:13:00,120
Bolinhos para voc� tamb�m?
151
00:13:00,360 --> 00:13:01,960
Por favor. O que estava fazendo?
152
00:13:04,760 --> 00:13:07,560
N�o sabe aquilo
de que quando se tem um pesadelo...
153
00:13:09,640 --> 00:13:13,400
voc� fala seu endere�o
e data de nascimento
154
00:13:13,480 --> 00:13:15,360
para voltar � realidade?
155
00:13:15,440 --> 00:13:16,720
Isso ajuda?
156
00:13:18,320 --> 00:13:20,480
-Markus, preciso fazer xixi.
-Isso foi tao bonitinho.
157
00:13:20,560 --> 00:13:22,760
Se gozar de mim agora, vou embora.
158
00:13:22,840 --> 00:13:24,240
E os sandu�ches?
159
00:13:42,040 --> 00:13:44,560
Belas vigas cruzadas, n�o? Rebecca?
160
00:13:44,680 --> 00:13:45,800
Sim, �timas.
161
00:13:47,680 --> 00:13:51,200
Uma �rea de fogueira para celebra��es.
162
00:13:51,920 --> 00:13:54,160
� da �poca medieval, intocado.
163
00:14:04,120 --> 00:14:05,760
Vai entrar em todos os c�modos?
164
00:14:07,240 --> 00:14:09,000
Claro, somos os senhores do castelo.
165
00:14:10,800 --> 00:14:14,440
-Sabe onde d�?
-Deveria ter um s�t�o e uma torre.
166
00:14:14,520 --> 00:14:17,200
Levando � c�mara das virgens,
a sala de couro.
167
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
Espero que tenham
uma cela acolchoada para voc�.
168
00:14:23,160 --> 00:14:24,800
A mulher que matou os filhos...
169
00:14:25,480 --> 00:14:27,440
se enforcou aqui nesse s�t�o.
170
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
Muito tranquilizador.
171
00:14:29,280 --> 00:14:30,360
Veja isso.
172
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
Parecem ser os antigos habitantes.
173
00:14:41,360 --> 00:14:44,920
� melhor do que ir
�s montanhas, certo, Rebecca?
174
00:14:57,560 --> 00:14:59,160
O topo da torre.
175
00:15:04,440 --> 00:15:07,920
Aqui � onde aconteceu o grande evento.
Onde ela matou as crian�as.
176
00:15:08,400 --> 00:15:11,080
E por qu�? Os dois pequenos queriam
queimar o castelo.
177
00:15:11,640 --> 00:15:12,960
Com f�sforos.
178
00:15:13,840 --> 00:15:15,400
Ela jogou a mais nova pela janela.
179
00:15:15,880 --> 00:15:18,560
Eu preferiria
que n�o me contasse essas coisas.
180
00:15:37,680 --> 00:15:38,920
Preciso sair daqui.
181
00:15:39,720 --> 00:15:41,560
O qu�? Becky...
182
00:15:41,960 --> 00:15:43,760
N�o seja boba.
183
00:15:54,280 --> 00:15:57,160
Vamos morar aqui agora ou n�o?
184
00:16:29,480 --> 00:16:30,600
Tem sinal aqui em cima?
185
00:16:31,920 --> 00:16:33,080
N�o, e voc�?
186
00:16:41,640 --> 00:16:44,160
"Poltergeists normalmente
s�o sutis no come�o...
187
00:16:44,840 --> 00:16:47,480
e divididos em quatro partes
para um melhor entendimento.
188
00:16:48,200 --> 00:16:51,520
O primeiro est�gio � a sensa��o...
189
00:16:51,800 --> 00:16:53,360
de estar sendo observado...
190
00:16:54,560 --> 00:16:55,840
e ru�dos estranhos.
191
00:16:56,040 --> 00:16:59,680
Est�gio dois:
vento frio em c�modos fechados,
192
00:17:00,240 --> 00:17:01,440
portas abrem e fecham.
193
00:17:02,080 --> 00:17:03,120
Est�gio tr�s...
194
00:17:03,440 --> 00:17:06,080
equipamentos el�tricos
ligam e desligam sozinhos,
195
00:17:06,600 --> 00:17:09,120
interruptores ligam e desligam.
196
00:17:09,360 --> 00:17:10,440
Est�gio quatro...
197
00:17:10,920 --> 00:17:13,440
h� princ�pio de fogo...
198
00:17:14,080 --> 00:17:16,480
e objetos perigosos voando.
199
00:17:18,480 --> 00:17:20,760
O poltergeist espalha medo e viol�ncia."
200
00:17:25,440 --> 00:17:27,480
Acho que gostei do quarto est�gio.
201
00:17:31,760 --> 00:17:36,600
Apesar de poltergeists n�o serem
cientificamente comprovados...
202
00:17:37,560 --> 00:17:40,720
uma coisa � certa:
as pessoas os temem.
203
00:17:41,200 --> 00:17:42,760
No passado, as pessoas tinham medo...
204
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
de magnetismo...
205
00:17:46,080 --> 00:17:49,560
e da hipnose,
que era considerado bruxaria.
206
00:17:50,280 --> 00:17:51,520
O medo dos humanos...
207
00:17:53,440 --> 00:17:55,880
no caso do castelo � tanto...
208
00:17:56,400 --> 00:17:58,560
que num raio de 30 milhas...
209
00:17:59,120 --> 00:18:02,160
desse castelo, n�o se encontra casas.
210
00:18:02,440 --> 00:18:04,120
Por isso, ningu�m mora na regi�o.
211
00:18:06,120 --> 00:18:07,080
Nem uma �nica pessoa.
212
00:18:20,920 --> 00:18:21,720
Droga!
213
00:18:24,160 --> 00:18:25,640
Markus, n�o ligo
214
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
de dormir no ch�o nem em gravetos,
215
00:18:27,720 --> 00:18:29,680
mas qual � seu plano?
216
00:18:33,920 --> 00:18:35,720
O que pombos fazem no por�o?
217
00:18:37,040 --> 00:18:40,280
Poltergeists normalmente
se apresentam atrav�s de ru�dos
218
00:18:40,440 --> 00:18:42,240
ou de objetivos se movendo.
219
00:18:42,600 --> 00:18:44,480
N�o me fa�a de besta.
220
00:18:44,840 --> 00:18:46,920
Realmente n�o pensa que s�o fantasmas?
221
00:18:48,560 --> 00:18:51,280
Legal, cemit�rio de pombos.
222
00:18:51,880 --> 00:18:52,920
Aqui, mais um.
223
00:19:01,240 --> 00:19:03,800
S� sei que algumas coisas estranhas
aconteceram aqui.
224
00:19:04,560 --> 00:19:05,880
Deve haver uma raz�o para isso.
225
00:19:09,520 --> 00:19:11,200
Ela matou o marido no por�o.
226
00:19:11,960 --> 00:19:14,120
As crian�as na torre e o marido aqui.
227
00:19:14,960 --> 00:19:17,400
Uma mulher que nunca fora violenta.
228
00:19:19,880 --> 00:19:22,360
E acha que isso tem a ver
com o fantasma da casa?
229
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
Sim.
230
00:20:41,120 --> 00:20:42,400
Que batida foi essa?
231
00:20:49,440 --> 00:20:50,400
Caramba, Markus...
232
00:20:50,480 --> 00:20:51,800
O que � isso?
233
00:20:53,360 --> 00:20:55,720
-Essa n�o.
-Que nojo.
234
00:21:00,680 --> 00:21:02,480
-Voou de encontro � porta.
-O qu�?
235
00:21:16,480 --> 00:21:17,400
Veja isso.
236
00:21:17,840 --> 00:21:18,760
Bateu aqui.
237
00:21:25,400 --> 00:21:31,720
10 DE FEVEREIRO DE 2014 / DIA 3
238
00:21:35,560 --> 00:21:36,520
Nossa!
239
00:21:39,240 --> 00:21:40,360
Entre aqui.
240
00:21:49,040 --> 00:21:51,160
O que � isso?
241
00:21:53,480 --> 00:21:54,520
At� a fruta.
242
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
Inacredit�vel, estava tudo fresco.
243
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
Isso � nojento.
244
00:22:03,200 --> 00:22:06,200
E quando acordei de manh�,
a geladeira estava aberta.
245
00:22:06,600 --> 00:22:08,120
O que �?
Est� tentando me assustar?
246
00:22:08,200 --> 00:22:09,880
N�o, mas � estranho, n�o �?
247
00:22:13,640 --> 00:22:15,240
Espere, fa�a sil�ncio.
248
00:22:21,960 --> 00:22:23,680
-Por qu�?
-Ali.
249
00:22:24,640 --> 00:22:25,840
Ouve esse barulho?
250
00:22:26,880 --> 00:22:27,720
Ali.
251
00:22:27,800 --> 00:22:28,760
O que � isso?
252
00:22:31,120 --> 00:22:32,040
De onde vem?
253
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
Da parede.
254
00:22:36,440 --> 00:22:37,320
Que barulho?
255
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
N�o est� ouvindo?
256
00:22:48,480 --> 00:22:49,400
Agora parou de novo.
257
00:22:49,600 --> 00:22:50,480
Ouviu isso?
258
00:22:51,440 --> 00:22:52,360
Sim.
259
00:22:55,440 --> 00:22:57,080
� a geladeira, certo?
260
00:23:25,160 --> 00:23:26,840
Aqui tem uma hist�ria interessante...
261
00:23:27,600 --> 00:23:28,960
de Esther Cox.
262
00:23:30,920 --> 00:23:34,440
"A assombra��o por poltergeist
de Esther Cox, 18 anos, come�ou em 1878,
263
00:23:34,520 --> 00:23:37,040
ela morava no Canad�, Nova Esc�cia.
264
00:23:37,320 --> 00:23:39,720
No come�ou, ouvia-se
pequenos ru�dos, como um camundongo,
265
00:23:39,960 --> 00:23:42,040
ent�o uma caixa come�ava
a se mover no quarto dela
266
00:23:42,120 --> 00:23:43,920
sem nenhuma raz�o �bvia.
267
00:23:44,680 --> 00:23:47,200
Na noite seguinte,
podia-se ouvir um enorme barulho
268
00:23:47,280 --> 00:23:48,800
vindo do lado de fora."
269
00:23:49,560 --> 00:23:52,600
Para explicar isso,
a �nica coisa que se pode dizer �...
270
00:23:53,560 --> 00:23:54,800
que essas atividades foram...
271
00:23:57,000 --> 00:23:58,360
manifesta��es...
272
00:23:59,040 --> 00:24:00,800
do subconsciente da Esther.
273
00:24:01,080 --> 00:24:02,600
Ent�o me pergunto...
274
00:24:05,240 --> 00:24:06,960
se um de n�s tr�s
275
00:24:07,040 --> 00:24:09,560
atrair� coisas assim.
276
00:24:10,280 --> 00:24:12,880
Lukas, n�o trouxe sua Ritalina?
277
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
Esqueci em casa.
278
00:24:19,200 --> 00:24:20,400
Seu chato!
279
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
Cara!
280
00:24:29,240 --> 00:24:31,360
Vou tomar um ar.
281
00:24:32,320 --> 00:24:34,200
-Ei, espere!
-Pode fazer isso com Markus.
282
00:24:34,960 --> 00:24:36,920
N�o seja estraga prazeres.
283
00:24:38,680 --> 00:24:41,360
Sei l�, n�o quero mais fazer isso.
284
00:24:42,160 --> 00:24:45,600
Estamos aqui h� alguns dias
e acho que j� deu.
285
00:24:46,000 --> 00:24:47,920
Digo, vim aqui contigo e...
286
00:24:49,400 --> 00:24:52,040
para ser franca, n�o � bem o que imaginei.
287
00:24:52,320 --> 00:24:55,880
Achei que n�s dois ir�amos para longe.
288
00:24:56,080 --> 00:24:58,920
N�o n�s e o Lukas.
289
00:25:00,880 --> 00:25:02,920
� t�o ruim assim ele estar conosco?
290
00:25:05,200 --> 00:25:06,720
S� n�o acho que � �timo.
291
00:25:07,200 --> 00:25:09,680
Ele n�o � amigo meu, � seu.
292
00:25:11,880 --> 00:25:14,480
Sim, mas n�o d�
para pensar nas coisas boas?
293
00:25:15,920 --> 00:25:16,800
E o que seria?
294
00:25:17,240 --> 00:25:19,720
N�s estarmos juntos.
Passarmos tempo juntos.
295
00:25:20,240 --> 00:25:21,960
Estamos num local quase m�gico.
296
00:25:26,240 --> 00:25:27,160
Olhe.
297
00:25:27,600 --> 00:25:30,080
-O besta parou.
-Verdade.
298
00:25:38,840 --> 00:25:39,720
Becky?
299
00:25:42,120 --> 00:25:43,160
Becky?
300
00:25:48,560 --> 00:25:49,960
Quer brincar de esconde-esconde?
301
00:25:50,600 --> 00:25:52,880
Quer brincar de esconde-esconde?
302
00:26:02,000 --> 00:26:04,080
Rebecca!
303
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
J� n�o tem mais gra�a.
304
00:26:19,040 --> 00:26:21,640
Rebecca, j� n�o � mais brincadeira.
305
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Rebecca!
306
00:26:51,360 --> 00:26:52,400
Caramba!
307
00:26:52,960 --> 00:26:54,280
Onde estava?
308
00:26:55,520 --> 00:26:56,320
Espere s�!
309
00:27:17,680 --> 00:27:19,640
Como pode perder uma bola aqui?
310
00:27:20,360 --> 00:27:21,520
Sei l�.
311
00:27:22,800 --> 00:27:24,440
Simplesmente sumiu?
312
00:27:25,480 --> 00:27:27,560
-Est� brincando com a gente?
-N�o!
313
00:27:27,720 --> 00:27:29,320
Pare�o estar?
314
00:27:34,440 --> 00:27:36,760
Talvez tenha ido para a cozinha.
315
00:27:38,560 --> 00:27:40,560
Isso � imposs�vel.
316
00:28:19,280 --> 00:28:21,280
Markus, seu idiota!
317
00:28:21,440 --> 00:28:22,800
Socorro!
318
00:28:23,680 --> 00:28:24,840
Porra!
319
00:28:24,920 --> 00:28:26,200
Droga!
320
00:28:27,480 --> 00:28:28,960
Voc� � um imbecil!
321
00:28:32,720 --> 00:28:33,920
Ouviu isso?
322
00:29:00,520 --> 00:29:01,440
N�o sei.
323
00:29:03,320 --> 00:29:04,560
Est� sil�ncio agora.
324
00:29:06,240 --> 00:29:07,680
O que est� havendo?
325
00:29:07,960 --> 00:29:10,360
Sente-se. Ouve algo?
326
00:29:12,920 --> 00:29:13,960
-N�o.
-Nenhum vento?
327
00:29:14,960 --> 00:29:16,400
Nenhum ranger, nada, certo?
328
00:29:17,480 --> 00:29:18,360
Certo.
329
00:29:18,440 --> 00:29:19,520
Olhe isso.
330
00:29:24,200 --> 00:29:25,280
Eco.
331
00:29:32,880 --> 00:29:33,840
Merda.
332
00:29:46,840 --> 00:29:47,880
Merda!
333
00:29:51,240 --> 00:29:52,720
O que foi isso?
334
00:30:07,920 --> 00:30:10,120
O que... foi isso?
335
00:30:10,360 --> 00:30:11,680
Isso foi diferente, Markus.
336
00:30:11,760 --> 00:30:13,360
N�o sei o que era.
337
00:30:15,160 --> 00:30:16,560
Markus!
338
00:30:16,640 --> 00:30:18,360
Est� tudo bem.
339
00:30:20,320 --> 00:30:22,240
N�o vamos ao s�t�o, por favor!
340
00:30:31,240 --> 00:30:32,680
Markus, espere!
341
00:30:32,800 --> 00:30:34,880
-Espere!
-Algu�m a�?
342
00:30:36,560 --> 00:30:39,360
Tem algo errado aqui.
Posso sentir.
343
00:30:39,440 --> 00:30:40,680
Vamos descer.
344
00:30:41,440 --> 00:30:43,880
-Por favor!
-Quer nos dizer alguma coisa?
345
00:30:44,000 --> 00:30:45,160
Markus, por favor!
346
00:30:45,360 --> 00:30:46,960
-Por favor!
-Tem algu�m aqui?
347
00:30:47,480 --> 00:30:49,400
Markus, o que est� fazendo? Pare!
348
00:30:50,040 --> 00:30:51,080
Fique quieta.
349
00:30:52,720 --> 00:30:54,320
-Markus, vamos voltar.
-Espere.
350
00:30:54,400 --> 00:30:55,240
Por favor!
351
00:30:56,920 --> 00:30:58,760
Ali. O qu�?
352
00:31:04,320 --> 00:31:05,240
Espere.
353
00:33:09,560 --> 00:33:13,160
Markus!
354
00:33:13,280 --> 00:33:14,800
Markus, venha comigo.
355
00:33:16,280 --> 00:33:17,520
Venha comigo.
356
00:33:22,520 --> 00:33:23,960
Tenho de pegar a c�mera.
357
00:33:24,040 --> 00:33:25,280
Venha logo!
358
00:33:27,560 --> 00:33:28,800
Eu ouvi.
359
00:33:32,400 --> 00:33:33,920
-Ouviu o qu�?
-Sim.
360
00:33:39,720 --> 00:33:42,120
Est� vindo de l�.
Do calabou�o.
361
00:33:44,120 --> 00:33:45,160
Markus...
362
00:33:47,240 --> 00:33:48,080
Merda!
363
00:33:49,080 --> 00:33:50,080
Meu Deus!
364
00:33:53,800 --> 00:33:56,040
Fique quieta, acalme-se.
365
00:34:00,520 --> 00:34:01,680
Markus, vamos.
366
00:34:01,880 --> 00:34:03,320
-Vamos embora.
-Querida, acalme-se.
367
00:34:03,400 --> 00:34:05,120
-Por favor.
-Isso s� quer nos assustar.
368
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
Tem algo aqui.
369
00:34:47,680 --> 00:34:48,600
Est� ouvindo?
370
00:34:51,200 --> 00:34:53,000
Markus, estou com muito medo.
371
00:34:53,080 --> 00:34:56,640
Becky, � s� barulho.
S� barulho.
372
00:34:57,960 --> 00:34:59,880
Sonhei com coisas horr�veis.
373
00:35:00,000 --> 00:35:00,800
Becky.
374
00:35:01,720 --> 00:35:03,560
Sonhei que coisas terr�veis
aconteceram aqui.
375
00:35:04,480 --> 00:35:05,800
Nada acontecer� conosco.
376
00:35:06,480 --> 00:35:09,880
N�o quero ficar aqui.
N�o podemos ir?
377
00:35:09,960 --> 00:35:11,200
Est� exagerando!
378
00:35:11,280 --> 00:35:13,400
O fantasma s� quer se comunicar,
n�o percebe?
379
00:35:13,600 --> 00:35:14,400
Por favor!
380
00:35:14,760 --> 00:35:16,920
Tenho de saber mais sobre ele.
Principalmente agora.
381
00:35:17,000 --> 00:35:19,800
N�o, ele quer nos machucar.
Eu sei.
382
00:35:21,760 --> 00:35:23,200
Becky...
383
00:35:23,280 --> 00:35:26,120
Me d� mais alguns dias, certo?
Alguns dias.
384
00:35:29,120 --> 00:35:32,280
Est� claro para mim agora
que essa casa tem um fantasma...
385
00:35:32,440 --> 00:35:33,720
e que ele quer conversar.
386
00:35:34,160 --> 00:35:35,200
Agora.
387
00:35:36,280 --> 00:35:37,520
Cuidado, n�o pise nisso.
388
00:35:38,160 --> 00:35:40,240
Para que depois ningu�m possa dizer
que as batidas
389
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
vinham de ratos nas paredes,
colocaremos armadilhas.
390
00:35:45,200 --> 00:35:46,280
E agora...
391
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
feliz ca�ada.
392
00:35:54,280 --> 00:35:56,160
N�o est� inventando isso por um acaso?
393
00:35:57,360 --> 00:35:58,320
Como?
394
00:35:59,560 --> 00:36:02,080
N�o sei.
Acho que as coisas que acontecem aqui...
395
00:36:03,200 --> 00:36:04,000
estranhas...
396
00:36:04,680 --> 00:36:06,840
e � exatamente o que voc� leu.
397
00:36:07,600 --> 00:36:08,760
O que quer dizer?
398
00:36:11,400 --> 00:36:14,040
N�o quero te acusar, mas...
399
00:36:15,240 --> 00:36:17,560
n�o est� tentando deixar
400
00:36:17,640 --> 00:36:20,120
seu trabalho mais emocionante, est�?
�s custas da...
401
00:36:22,440 --> 00:36:23,480
Rebecca e de mim?
402
00:36:23,560 --> 00:36:25,600
Ent�o estou matando
minha namorada de susto?
403
00:36:25,840 --> 00:36:27,080
Sei l�.
404
00:36:28,280 --> 00:36:30,800
Se pensa isso,
venha dar uma olhada nessas imagens.
405
00:36:32,760 --> 00:36:33,840
Tenho algo para voc�.
406
00:36:37,600 --> 00:36:38,560
E agora?
407
00:36:41,760 --> 00:36:42,680
Espere s�.
408
00:36:45,120 --> 00:36:46,400
Veja.
409
00:36:49,200 --> 00:36:51,000
Ali.
410
00:36:56,200 --> 00:36:59,680
-N�o est� falando s�rio, certo?
-Estou.
411
00:37:01,960 --> 00:37:03,520
Foi isso que aconteceu ontem � noite.
412
00:37:08,600 --> 00:37:09,920
Aqui. De novo.
413
00:37:11,760 --> 00:37:13,720
Acho que algo assim nunca foi gravado.
414
00:37:22,800 --> 00:37:24,000
Isso � um truque.
415
00:37:25,000 --> 00:37:26,080
N�o � um truque.
416
00:37:28,400 --> 00:37:30,720
� exatamente o que aconteceu ontem.
417
00:37:34,360 --> 00:37:36,240
E... a�.
418
00:37:47,200 --> 00:37:49,480
O que foi isso?
419
00:37:50,240 --> 00:37:51,280
O que foi isso?
420
00:37:54,040 --> 00:37:55,160
Veio da cozinha.
421
00:37:57,040 --> 00:37:59,440
Merda. Markus.
422
00:38:00,280 --> 00:38:03,080
Becky.
423
00:38:03,440 --> 00:38:04,400
Merda.
424
00:38:04,640 --> 00:38:06,240
Elas s� ca�ram do �m�.
425
00:38:06,440 --> 00:38:07,760
Merda!
426
00:38:11,160 --> 00:38:12,440
Voc� sabe que n�o � verdade.
427
00:38:12,560 --> 00:38:13,440
Querida.
428
00:38:14,800 --> 00:38:17,280
Viu? N�o tem nada.
429
00:38:18,600 --> 00:38:20,360
Est� aqui. Posso sentir.
430
00:38:26,320 --> 00:38:27,760
Voc� n�o sente?
431
00:38:29,520 --> 00:38:31,200
Est� aqui.
432
00:38:36,320 --> 00:38:37,520
O que � agora?
433
00:38:38,240 --> 00:38:41,200
-Aonde est� nos levando?
-Espere e ver�.
434
00:38:47,120 --> 00:38:48,720
Diga logo.
435
00:38:50,240 --> 00:38:52,000
Fiz uma descoberta.
436
00:38:52,080 --> 00:38:53,640
N�o acreditar� at� ver.
437
00:39:02,920 --> 00:39:06,280
Apresentando... o lorde do castelo.
438
00:39:08,880 --> 00:39:10,800
O pr�prio Conde Marian.
439
00:39:13,400 --> 00:39:15,040
Inacredit�vel.
440
00:39:16,120 --> 00:39:18,360
Realmente parece ser o t�mulo dele.
441
00:39:31,560 --> 00:39:33,600
Por que ele iria querer
ser enterrado t�o longe?
442
00:39:36,160 --> 00:39:38,720
Talvez havia algo no castelo
que o assustava.
443
00:39:41,040 --> 00:39:44,640
Isso quer dizer que o que
assombra o castelo...
444
00:39:45,240 --> 00:39:49,400
o que ouvimos ontem � noite,
� mais antigo que o conde.
445
00:39:52,640 --> 00:39:54,840
Talvez tenha possu�do a condessa tamb�m...
446
00:39:55,440 --> 00:39:57,120
e por isso ele a trancou.
447
00:40:00,640 --> 00:40:02,200
Podemos voltar, por favor?
448
00:40:04,760 --> 00:40:07,040
Sim. Vamos voltar.
449
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
Durma bem.
450
00:40:21,920 --> 00:40:22,720
Certo.
451
00:40:34,400 --> 00:40:37,800
Tem barulho vindo do s�t�o.
Os outros est�o dormindo.
452
00:41:00,960 --> 00:41:02,120
Ol�?
453
00:41:06,160 --> 00:41:07,600
Apare�a.
454
00:41:39,720 --> 00:41:41,840
Pode me dar um sinal de que est� aqui?
455
00:41:45,360 --> 00:41:47,960
Estava fazendo barulho alto
aqui da �ltima vez.
456
00:42:17,560 --> 00:42:23,600
12 DE FEVEREIRO DE 2014 / DIA 5
457
00:42:31,200 --> 00:42:32,640
Ouvi claramente ontem.
458
00:42:33,080 --> 00:42:35,560
Todas bateram.
Todas ao mesmo tempo.
459
00:42:40,680 --> 00:42:43,360
Meu Deus. Imposs�vel.
460
00:42:43,680 --> 00:42:44,960
Como p�de acontecer?
461
00:42:50,200 --> 00:42:51,800
E n�o tem nada em nenhuma?
462
00:42:54,040 --> 00:42:56,080
Deve ser um rato bem esperto ent�o.
463
00:42:57,400 --> 00:43:01,240
Acha isso engra�ado? Vai se ferrar.
464
00:43:16,720 --> 00:43:20,040
Escovando os dentes.
A��o. Primeira grava��o.
465
00:43:22,800 --> 00:43:23,880
Toma banho pelada?
466
00:43:27,480 --> 00:43:28,440
� claro.
467
00:43:29,080 --> 00:43:30,200
Ent�o quero filmar.
468
00:43:30,320 --> 00:43:32,480
-Me conhece pelada.
-Um pouquinho do quadril.
469
00:43:32,560 --> 00:43:35,720
Mas a c�mera n�o conhece.
Eu conhe�o, mas... meu Deus.
470
00:43:40,120 --> 00:43:41,360
Abra a porta!
471
00:43:46,960 --> 00:43:51,280
-Querida! O que est� fazendo?
-Pare!
472
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
-Deixe-me entrar!
-N�o agora.
473
00:43:56,080 --> 00:43:58,360
Pare! N�o me toque. Deixe...
474
00:43:58,760 --> 00:44:01,000
-Markus!
-N�o agora.
475
00:44:01,080 --> 00:44:03,040
-Vamos conversar, por favor.
-D� para me deixar...
476
00:44:04,480 --> 00:44:06,320
D�-me dez minutos. S� dez.
477
00:44:06,400 --> 00:44:09,120
Lukas! Desligue a c�mera!
478
00:44:11,720 --> 00:44:13,680
Essa � a c�mera escondida.
479
00:44:13,960 --> 00:44:16,880
-Fale comigo!
-Voc� sabe o que h� ,voc� viu!
480
00:44:17,240 --> 00:44:19,800
Tem algo aqui. Tem algo!
481
00:44:21,680 --> 00:44:24,600
Sim, por isso quero ficar.
Est� ficando emocionante.
482
00:44:25,080 --> 00:44:26,120
Quero saber o que �.
483
00:44:28,680 --> 00:44:30,200
Ele quer ficar.
484
00:44:30,600 --> 00:44:33,280
Sim, entendo que est� assutada,
mas confie em mim...
485
00:44:33,560 --> 00:44:35,360
n�o temos que ter medo de nada.
486
00:44:37,040 --> 00:44:38,440
Isso � uma besteira.
487
00:44:38,840 --> 00:44:41,760
N�o h� perigo.
N�o temos de ter medo de nada.
488
00:44:42,000 --> 00:44:43,240
Ela quer ir embora.
489
00:44:43,600 --> 00:44:45,800
-N�o temos nada a temer.
-N�o est� com medo?
490
00:44:45,880 --> 00:44:49,400
N�o, n�o estou. De qu�?
De algo que n�o conhe�o?
491
00:44:50,040 --> 00:44:53,560
Sim, n�o podemos saber o que �.
Isso n�o � brincadeira. � s�rio.
492
00:44:53,640 --> 00:44:54,960
N�o � algo qualquer.
493
00:44:55,040 --> 00:44:56,800
E � por isso que acho interessante.
494
00:44:57,000 --> 00:44:59,200
-Quem est� vencendo?
-E � por isso que temos de ficar.
495
00:44:59,320 --> 00:45:01,520
Agora algo veio, apareceu.
496
00:45:01,640 --> 00:45:03,480
N�o podemos ir embora.
497
00:45:05,960 --> 00:45:10,520
� a nossa chance!
Garanto... eu prometo...
498
00:45:11,960 --> 00:45:13,760
que n�o estamos em perigo.
499
00:45:14,760 --> 00:45:16,080
Sonhei com isso.
500
00:45:17,440 --> 00:45:18,320
O qu�?
501
00:45:19,120 --> 00:45:20,080
Com isso.
502
00:45:50,160 --> 00:45:51,160
Merda.
503
00:45:52,840 --> 00:45:55,680
Que merda � essa?
Estava nos filmando escondido?
504
00:45:55,920 --> 00:45:58,920
-Como um espreitador?
-Que foi? Achei que filmar�amos tudo!
505
00:45:59,000 --> 00:46:01,920
N�o me fode, Lukas!
E fique fora da minha vida particular.
506
00:46:02,040 --> 00:46:04,680
A assombra��o e o fato
de sua namorada estar pirando
507
00:46:04,760 --> 00:46:06,480
� o que chama de vida particular?
508
00:46:06,600 --> 00:46:08,080
Que diabos est� havendo aqui?
509
00:46:08,360 --> 00:46:11,360
Voltou do por�o escuro?
510
00:46:11,440 --> 00:46:13,000
Voc� tem a boca grande.
511
00:46:13,240 --> 00:46:14,760
Puta merda!
512
00:46:15,800 --> 00:46:17,480
O lustre!
513
00:46:21,520 --> 00:46:23,040
Porra!
514
00:46:24,200 --> 00:46:25,080
Droga!
515
00:46:27,320 --> 00:46:28,560
O que � isso?
516
00:46:29,760 --> 00:46:30,600
Merda!
517
00:47:59,800 --> 00:48:01,520
Estamos procurando h� uma hora!
518
00:48:04,840 --> 00:48:06,640
N�o acha que encontraremos algo?
519
00:48:11,840 --> 00:48:12,880
� s� um pressentimento.
520
00:48:18,000 --> 00:48:19,360
Sabe o que dever�amos ter feito?
521
00:48:19,720 --> 00:48:21,560
Dever�amos t�-la acordado.
522
00:48:24,520 --> 00:48:25,360
Fique quieto.
523
00:48:29,920 --> 00:48:31,840
Tem um barulho de bipe.
524
00:48:39,040 --> 00:48:39,960
Merda, pode deixar.
525
00:48:43,800 --> 00:48:44,880
Isso � assustador, cara.
526
00:48:45,880 --> 00:48:47,280
� realmente assustador.
527
00:48:48,120 --> 00:48:50,960
Sim, eu esperava que isso acontecesse.
528
00:48:51,560 --> 00:48:54,480
Ela jogar nossa c�mera fora
e agir como se nada tivesse acontecido?
529
00:48:54,600 --> 00:48:55,720
Isso � anormal!
530
00:48:55,800 --> 00:48:58,240
N�o viemos aqui filmar algo normal.
531
00:49:00,000 --> 00:49:00,960
Est� ficando interessante.
532
00:49:14,120 --> 00:49:16,160
As pegadas levam
at� o saco de dormir dela.
533
00:49:16,920 --> 00:49:18,880
Ela andou descal�a no frio.
534
00:49:20,040 --> 00:49:22,640
Est� ficando louco demais para mim.
535
00:49:35,360 --> 00:49:37,920
Lembra do que aconteceu
ontem � noite, Becky?
536
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
Sonhei que...
537
00:49:50,720 --> 00:49:52,400
h� algo aqui no castelo.
538
00:49:57,520 --> 00:49:59,360
Lembra de se levantar?
539
00:50:05,160 --> 00:50:06,440
N�o, Markus.
540
00:50:08,080 --> 00:50:09,360
Voc� sonambulou.
541
00:50:13,320 --> 00:50:15,440
Diga novamente o que me disse.
542
00:50:16,560 --> 00:50:18,840
-Voc� disse para mim h� um minuto.
-N�o, cara.
543
00:50:21,320 --> 00:50:23,840
Por qu�? Por causa da c�mera?
544
00:50:27,200 --> 00:50:28,640
N�o, n�o direi.
545
00:50:29,040 --> 00:50:30,760
S� quero documentar.
546
00:50:33,840 --> 00:50:34,880
N�o.
547
00:50:35,480 --> 00:50:36,680
S� isso.
548
00:50:39,120 --> 00:50:40,720
Markus, eu disse n�o.
549
00:50:41,680 --> 00:50:44,760
Voc� acordou e ouviu uma voz
bem perto do ouvido.
550
00:50:45,000 --> 00:50:46,640
O que a voz disse?
551
00:50:51,280 --> 00:50:52,160
Rebecca.
552
00:51:23,600 --> 00:51:25,800
Estou cansando dos seus jogos.
553
00:51:32,600 --> 00:51:34,200
Isso � tudo que sabe fazer?
554
00:51:50,040 --> 00:51:51,200
Certo.
555
00:51:52,040 --> 00:51:53,360
Nada mal.
556
00:52:00,400 --> 00:52:03,560
N�o tenho medo de voc�. Ouviu?
557
00:52:22,000 --> 00:52:23,240
Isso � um truque.
558
00:52:26,920 --> 00:52:28,080
Primeiro registro.
559
00:52:29,200 --> 00:52:30,480
1h14 da manh�.
560
00:53:08,400 --> 00:53:09,840
Caramba, voc� est� bizarra.
561
00:53:21,160 --> 00:53:23,240
N�o a acorde!
562
00:53:24,320 --> 00:53:25,120
Caramba!
563
00:53:25,200 --> 00:53:31,600
14 DE FEVEREIRO DE 2014 / DIA 7
564
00:53:35,640 --> 00:53:36,720
A bola estava ali?
565
00:53:38,480 --> 00:53:40,600
N�o mudei nada.
Estava assim.
566
00:53:47,000 --> 00:53:48,760
S� quero saber
como ela abriu a porta.
567
00:53:48,840 --> 00:53:50,160
N�o sabemos se foi ela.
568
00:53:51,080 --> 00:53:52,920
Sim, claro.
569
00:53:58,840 --> 00:54:00,240
Tem algu�m aqui?
570
00:54:01,800 --> 00:54:05,320
Tem algo a nos dizer?
Algo que podemos gravar agora?
571
00:54:05,600 --> 00:54:07,160
Markus, n�o est� falando s�rio, n�?
572
00:54:09,560 --> 00:54:11,160
Isso deveria ser um sinal?
573
00:54:15,480 --> 00:54:17,960
Percebeu algo?
Est� falando com a parede.
574
00:54:22,000 --> 00:54:23,440
Acha que tamb�m n�o foi a Rebecca?
575
00:54:24,640 --> 00:54:26,360
Ou tem alguma explica��o normal?
576
00:54:30,120 --> 00:54:31,040
Becky...
577
00:54:35,640 --> 00:54:37,480
Acha que ela ainda est� do nosso lado?
578
00:54:37,720 --> 00:54:38,840
Dos saud�veis?
579
00:54:44,160 --> 00:54:45,640
Essa � minha pesquisa.
580
00:54:51,360 --> 00:54:52,920
S�o desenhos de crian�as.
581
00:54:53,400 --> 00:54:55,680
Como se ela desenhasse os pesadelos.
582
00:54:56,560 --> 00:54:58,400
Isso � muito assustador, cara.
583
00:55:01,120 --> 00:55:02,560
Quando ela fez isso?
584
00:55:03,280 --> 00:55:04,760
Deve ter feito ontem � noite.
585
00:55:05,240 --> 00:55:07,240
Os pap�is estavam na mesa ontem.
586
00:55:08,760 --> 00:55:09,920
O que est� fazendo, Becky?
587
00:55:11,440 --> 00:55:14,480
Claro, ela dormiu o dia todo,
tem energia para fazer isso de noite.
588
00:55:22,440 --> 00:55:24,800
Olha s� isso,
ela ficou completamente insana.
589
00:55:29,520 --> 00:55:31,560
Ei, Branca de Neve...
590
00:55:32,480 --> 00:55:37,280
-Ei! O que est� fazendo?
-Cara, eu sei o que est� acontecendo.
591
00:55:38,440 --> 00:55:39,920
N�o a acorde.
592
00:55:40,600 --> 00:55:42,280
Tem certeza de que ela est� dormindo?
593
00:55:44,640 --> 00:55:46,480
Que droga � essa? Fique longe dela.
594
00:56:24,240 --> 00:56:25,600
Meu nome � Rebecca Winter...
595
00:56:26,440 --> 00:56:32,480
nasci no dia 29 de outubro de 1989
e meu telefone � 017963764.
596
00:56:48,120 --> 00:56:49,200
Sim?
597
00:56:50,120 --> 00:56:52,040
Becky, o que � isso?
598
00:56:54,600 --> 00:56:56,000
O que � isso?
599
00:57:07,400 --> 00:57:08,440
Merda!
600
00:57:11,400 --> 00:57:12,760
-A porta est� fechada?
-Qu�? Sim.
601
00:57:19,440 --> 00:57:20,560
O que � isso?
602
00:57:20,640 --> 00:57:23,600
-Puta merda!
-Merda!
603
00:57:30,880 --> 00:57:32,320
O que foi isso?
604
00:57:35,400 --> 00:57:36,560
Est� l� em cima?
605
00:57:47,560 --> 00:57:49,360
Apare�a!
606
00:57:53,920 --> 00:57:54,880
Vamos!
607
00:57:55,960 --> 00:57:56,840
Markus...
608
00:58:31,320 --> 00:58:32,320
Ainda est� aqui.
609
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
Tem algu�m aqui?
610
00:58:43,280 --> 00:58:44,520
Deve ter algo aqui.
611
00:58:47,280 --> 00:58:48,520
Ainda est� aqui.
612
00:58:56,800 --> 00:58:57,840
Est� ouvindo alguma coisa?
613
00:59:02,200 --> 00:59:03,160
Ouve isso?
614
00:59:10,400 --> 00:59:12,360
Merda, cara! Que merda!
615
00:59:13,000 --> 00:59:14,400
O que est� acontecendo aqui?
616
00:59:21,920 --> 00:59:23,160
Est� com medo?
617
00:59:23,840 --> 00:59:25,480
Que pergunta idiota.
618
00:59:34,480 --> 00:59:36,000
Tem algum problema conosco?
619
00:59:37,120 --> 00:59:39,400
Algum problema em estarmos aqui?
620
00:59:49,880 --> 00:59:51,760
N�o estamos com medo,
se � o que pensa.
621
01:00:25,560 --> 01:00:26,960
A chave do carro sumiu.
622
01:00:28,560 --> 01:00:32,040
Rebecca disse que est� na bolsa
que foi arremessada pelo c�modo.
623
01:00:52,200 --> 01:00:53,960
Tem explica��o para isso, professor?
624
01:01:01,200 --> 01:01:02,840
-Ouviu isso?
-O qu�?
625
01:01:04,840 --> 01:01:06,200
Aqui na est�tica.
626
01:01:10,920 --> 01:01:12,280
� uma voz, certo?
627
01:01:16,440 --> 01:01:18,560
� exatamente o que eu te disse, n�o �?
628
01:01:21,040 --> 01:01:21,840
A�.
629
01:01:25,000 --> 01:01:28,200
Tem explica��o para isso, professor?
630
01:01:29,560 --> 01:01:31,240
-� est�tica normal.
-O qu�?
631
01:01:31,480 --> 01:01:32,680
Sim, est�tica normal.
632
01:01:32,760 --> 01:01:34,120
N�o est� falando s�rio, n�?
633
01:01:35,040 --> 01:01:39,400
N�o ficarei aqui.
N�o quero mais ficar, beleza?
634
01:01:39,720 --> 01:01:42,240
-Certo, quer ir embora?
-Eu... preciso...
635
01:01:42,360 --> 01:01:44,880
-E como quer ir embora?
-A p�.
636
01:01:46,560 --> 01:01:48,840
O que faremos se n�o encontrarmos
a chave do carro?
637
01:01:48,920 --> 01:01:51,520
-Rebecca n�o aguentar� essa.
-Ent�o ela ficar�!
638
01:01:51,760 --> 01:01:54,320
N�o adianta perdermos a cabe�a.
639
01:01:55,160 --> 01:01:58,200
Mantemos a calma.
Ficamos um pouco mais.
640
01:01:58,280 --> 01:02:04,560
15 DE FEVEREIRO DE 2014 / DIA 8
641
01:02:11,080 --> 01:02:14,880
Pois bem, divirta-se.
642
01:02:21,560 --> 01:02:23,280
N�o preciso disso.
643
01:02:26,840 --> 01:02:30,400
Uma coisa est� clara,
n�o voltarei para l�...
644
01:02:31,120 --> 01:02:33,400
mesmo que eu tenha de andar
12 milhas pela floresta.
645
01:02:42,600 --> 01:02:44,120
Acharei uma estrada em algum lugar.
646
01:04:52,800 --> 01:04:54,840
Sei que n�o est� dormindo.
647
01:04:57,480 --> 01:05:01,280
Voc� n�o me engana.
648
01:05:07,120 --> 01:05:09,360
N�o me engana, cora��o.
649
01:06:43,800 --> 01:06:48,920
Mane. Mane. Mane.
650
01:06:50,200 --> 01:06:51,320
Mane.
651
01:06:53,840 --> 01:06:54,840
Rebecca!
652
01:07:01,720 --> 01:07:02,680
Rebecca!
653
01:07:05,080 --> 01:07:05,960
Becky!
654
01:07:08,080 --> 01:07:10,440
Merda! Merda!
655
01:07:12,960 --> 01:07:13,920
Becky!
656
01:07:20,960 --> 01:07:22,880
Rebecca!
657
01:07:23,800 --> 01:07:25,360
Rebecca!
658
01:07:30,440 --> 01:07:31,840
Becky!
659
01:07:33,240 --> 01:07:36,080
Merda! Droga!
660
01:07:42,680 --> 01:07:44,640
Rebecca?
661
01:07:46,080 --> 01:07:49,080
Becky, o que est� fazendo aqui?
O que est� havendo?
662
01:07:50,280 --> 01:07:51,440
Querida.
663
01:07:52,000 --> 01:07:54,520
O que faz aqui fora?
664
01:07:57,040 --> 01:08:02,400
Querida, vamos.
665
01:08:02,640 --> 01:08:05,040
Mane. Mane! Mane!
666
01:08:05,120 --> 01:08:08,080
-Mane. Mane! Mane!
-Rebecca!
667
01:08:08,160 --> 01:08:10,040
Mane! Mane!
668
01:08:10,200 --> 01:08:12,160
-Mane!
-Becky!
669
01:08:14,080 --> 01:08:15,000
N�o!
670
01:08:15,280 --> 01:08:17,480
-N�o! N�o!
-O que aconteceu, Becky?
671
01:08:18,320 --> 01:08:20,000
-Isso � muito ruim.
-O qu�?
672
01:08:22,200 --> 01:08:24,320
Becky, o que h� contigo?
673
01:08:24,520 --> 01:08:26,600
Sonhei que voc� estava coberto de sangue.
674
01:08:27,240 --> 01:08:28,080
Est� tudo bem.
675
01:08:28,520 --> 01:08:29,680
-Venha, vamos embora.
-N�o.
676
01:08:29,760 --> 01:08:31,720
-Venha, agora.
-N�o quero voltar!
677
01:08:31,800 --> 01:08:33,600
-Vamos embora.
-N�o quero voltar!
678
01:08:33,680 --> 01:08:35,200
N�o, n�o quero.
679
01:08:35,320 --> 01:08:37,720
-Por favor, Markus!
-Est� tudo bem.
680
01:08:38,680 --> 01:08:41,200
Querida, venha comigo.
Est� tudo bem. Estou aqui.
681
01:08:43,280 --> 01:08:44,360
Markus...
682
01:08:45,120 --> 01:08:47,840
� muita loucura, inacredit�vel.
683
01:08:52,400 --> 01:08:53,360
Espere.
684
01:08:56,600 --> 01:08:57,720
O que �?
685
01:08:59,600 --> 01:09:01,200
Que merda louca � essa?
686
01:09:01,760 --> 01:09:04,240
Aqui. D� uma olhada no espelho.
687
01:09:10,280 --> 01:09:12,840
Por que espalhou tudo aqui?
688
01:09:13,080 --> 01:09:13,880
Eu?
689
01:09:14,320 --> 01:09:15,920
Tamb�m est� enlouquecendo?
690
01:09:16,200 --> 01:09:17,520
Quer me foder?
691
01:09:17,880 --> 01:09:19,240
O que fez aqui?
692
01:09:19,440 --> 01:09:21,280
Acha que sou louco agora?
693
01:09:21,360 --> 01:09:22,160
Como vou saber?
694
01:09:23,840 --> 01:09:26,000
-Voc� � doente!
-Markus, acha mesmo...
695
01:09:28,520 --> 01:09:29,840
Quer assustar a Rebecca?
696
01:09:30,160 --> 01:09:32,160
-Por que est� fazendo isso?
-O qu�?
697
01:09:34,680 --> 01:09:36,240
Pergunte � sua namorada.
698
01:09:39,040 --> 01:09:43,400
-Voc� estava aqui!
-�? E onde voc� estava?
699
01:09:46,520 --> 01:09:50,440
-As cadeiras, as mesas.
-Isso significa "manh�" em latim.
700
01:09:56,400 --> 01:09:58,400
Meu Deus... cara...
701
01:09:59,240 --> 01:10:00,480
D� o fora.
702
01:10:05,120 --> 01:10:08,320
Isso � da floresta.
Adivinhe quem trouxe?
703
01:10:25,240 --> 01:10:26,120
Qual �?
704
01:10:30,240 --> 01:10:33,040
Acho que a Rebecca pirou de vez.
705
01:10:33,120 --> 01:10:35,120
-Recomponha-se.
-� verdade.
706
01:10:35,960 --> 01:10:37,120
Ela � minha namorada.
707
01:10:37,560 --> 01:10:39,920
Devo dizer que arrumou
uma �tima namorada.
708
01:10:41,440 --> 01:10:43,320
Nem voc� pode ser t�o cego.
709
01:10:43,520 --> 01:10:45,920
Ficou maluco? N�o viu como ela est�?
710
01:10:46,000 --> 01:10:47,360
Tem de for�ar mais a barra?
711
01:10:48,920 --> 01:10:52,320
Vamos parar.
Assim que clarear, vamos embora.
712
01:12:50,720 --> 01:12:51,640
Becky!
713
01:12:53,000 --> 01:12:56,320
Lukas! Lukas!
714
01:12:58,840 --> 01:13:02,200
Rebecca? Becky!
715
01:13:16,000 --> 01:13:16,840
Becky.
716
01:13:22,400 --> 01:13:23,200
Querida.
717
01:13:34,440 --> 01:13:35,440
Lukas!
718
01:13:37,960 --> 01:13:38,960
Lukas!
719
01:13:40,680 --> 01:13:41,840
Cad� voc�? Ei!
720
01:13:46,760 --> 01:13:49,320
Ol�! Ol�!
721
01:13:51,840 --> 01:13:52,720
Cad� voc�?
722
01:13:53,960 --> 01:13:55,040
Querida, cad� voc�?
723
01:13:55,200 --> 01:13:56,240
N�o!
724
01:13:56,560 --> 01:13:58,280
Rebecca? Lukas?
725
01:14:04,600 --> 01:14:05,600
Lukas!
726
01:14:06,360 --> 01:14:08,520
-N�o!
-Becky!
727
01:14:08,600 --> 01:14:11,200
-N�o!
-Deus, Lukas!
728
01:14:11,280 --> 01:14:13,680
-N�o!
-O que est� acontecendo?
729
01:14:15,320 --> 01:14:19,160
-N�o!
-O que est� acontecendo?
730
01:14:19,680 --> 01:14:23,040
-N�o!
-O que foi?
731
01:14:51,600 --> 01:14:53,080
Por favor, eu n�o.
732
01:15:07,920 --> 01:15:11,000
Quero sair daqui.
Quero sair daqui.
733
01:15:14,920 --> 01:15:16,800
Lukas.
734
01:15:32,200 --> 01:15:35,440
Por favor, meu Senhor...
735
01:15:35,920 --> 01:15:37,800
-N�o...
-N�o!
736
01:15:39,240 --> 01:15:40,320
Lukas!
737
01:15:42,760 --> 01:15:43,680
N�o!
738
01:15:54,120 --> 01:15:56,560
Meu Deus! Meu Deus!
739
01:16:07,360 --> 01:16:10,800
N�o! N�o.
740
01:16:13,520 --> 01:16:14,360
Meu Deus.
741
01:16:16,000 --> 01:16:19,240
Vamos. Vamos!
742
01:16:32,600 --> 01:16:33,560
Rebecca?
743
01:17:33,200 --> 01:17:35,040
-Markus?
-Porcaria!
744
01:18:13,040 --> 01:18:15,680
Markus! O que voc� fez?
745
01:19:27,119 --> 01:19:32,119
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
746
01:19:35,120 --> 01:19:39,080
O CORPO CARBONIZADO
ENCONTRADO NO CASTELO
747
01:19:39,081 --> 01:19:42,081
FOI IDENTIFICADO COMO
LUKAS SCHELL.
748
01:19:46,920 --> 01:19:49,280
REBECCA WINTER FOI
ENCONTRADA CONFUSA
749
01:19:49,281 --> 01:19:52,281
EM UMA FLORESTA PR�XIMA
AO CASTELO HOHNAU.
750
01:19:52,360 --> 01:19:56,320
EM 17 DE FEVEREIRO DE 2014.
751
01:19:59,280 --> 01:20:06,040
ELA CONTINUA INCAPAZ
DE SER QUESTIONADA AT� HOJE.51095