Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,207 --> 00:01:15,402
It's so loud.
2
00:01:18,378 --> 00:01:19,743
Oh no'
3
00:01:46,773 --> 00:01:54,773
< Deco-Truck GM Nan“ >
4
00:02:57,243 --> 00:03:00,975
Wow, right on time, you're good.
5
00:03:01,181 --> 00:03:05,209
You're so demanding. You better pay me well!
6
00:03:05,418 --> 00:03:08,877
I was totally over the speed limit.
The freight was over weight too!
7
00:03:09,088 --> 00:03:13,491
I'll pay ya. But promise you'll do it again.
8
00:03:13,726 --> 00:03:14,818
(M.!
9
00:03:41,087 --> 00:03:41,986
HEY
10
00:03:42,889 --> 00:03:44,357
Oh, it's you...
11
00:03:44,557 --> 00:03:47,549
What an attitude?
12
00:03:47,760 --> 00:03:49,956
Act more ladylike
13
00:03:50,163 --> 00:03:50,959
No way
14
00:03:51,164 --> 00:03:53,861
You're useless, why be nice?
15
00:03:56,369 --> 00:04:02,138
I heard you took Ginta's job?
Shouldn't do such a thing!
16
00:04:02,342 --> 00:04:04,003
That's not true
17
00:04:04,210 --> 00:04:09,011
The clients want their load delivered by
a pro, who can get the job done.
18
00:04:09,215 --> 00:04:13,083
I know you have to pay your dad's debt.
19
00:04:13,286 --> 00:04:15,482
But there are rules you should follow.
20
00:04:15,755 --> 00:04:18,588
If yrou keep this up,1.you'll be kicked out.
21
00:04:18,791 --> 00:04:22,489
Don't worry, when I pay the debt,
I will gladly quit this job!
22
00:04:23,129 --> 00:04:25,962
Who wants to eat this bad food everyday!
23
00:04:26,165 --> 00:04:31,160
Don't eat it, If you don't like it!
24
00:04:31,371 --> 00:04:33,169
Oh, it's coming!
25
00:04:33,840 --> 00:04:36,172
Go, go, Nakadate
26
00:04:36,376 --> 00:04:38,071
No, it won't win.
27
00:04:38,278 --> 00:04:40,178
Hey, don't jinx it!
28
00:04:40,380 --> 00:04:44,942
That horse looks afraid.
29
00:04:45,485 --> 00:04:49,922
Are you blind?
You know from the start it won't win.
30
00:04:50,123 --> 00:04:51,090
What the hell?
31
00:04:51,291 --> 00:04:52,952
It's coming!
32
00:04:53,159 --> 00:04:54,126
Nakadate'
33
00:04:54,327 --> 00:04:57,786
Go for H' Go' Go'
34
00:05:02,001 --> 00:05:03,730
How you so
35
00:05:03,936 --> 00:05:05,665
Oh amt'
36
00:05:06,906 --> 00:05:09,170
Don't drink my beer!
37
00:05:09,375 --> 00:05:14,245
No one has built a house with a race horse.
38
00:05:14,447 --> 00:05:16,973
You need to sweat to make a living.
39
00:05:17,183 --> 00:05:22,644
Shut up, Just cook more decent food'
40
00:05:22,855 --> 00:05:24,289
Grab my newspaper
41
00:05:26,059 --> 00:05:27,083
Yo!
42
00:05:28,928 --> 00:05:31,226
Yes, sir! Thank you for calling.
43
00:05:33,533 --> 00:05:35,797
Today was the deadline?
44
00:05:38,438 --> 00:05:44,138
No, I haven't forgotten! I would never forget.
45
00:05:44,344 --> 00:05:50,772
Yes, I will deliver by 6pm. Thank you, goodbye.
46
00:05:58,091 --> 00:05:59,490
What's up?
47
00:06:00,793 --> 00:06:02,693
Oh no' Oh no'
48
00:06:02,895 --> 00:06:05,796
What's the matter?
49
00:06:05,998 --> 00:06:07,864
I forgot about a delivery.
50
00:06:08,067 --> 00:06:10,195
Again? Go right now then.
51
00:06:10,403 --> 00:06:13,031
I can't go to Misaki port by 6pm.
52
00:06:13,239 --> 00:06:19,941
Not in a million years!
At the earliest arrival is midnight!
53
00:06:20,146 --> 00:06:23,013
What am I gonna do?
54
00:06:23,216 --> 00:06:26,151
Load the stuff on my truck
55
00:06:26,853 --> 00:06:29,288
Really, thank you'
56
00:06:29,489 --> 00:06:31,514
You'll pay whatever I request?
57
00:06:31,724 --> 00:06:33,658
I have no other choice.
58
00:06:33,860 --> 00:06:35,692
Alright! Where's the stuff?
59
00:06:35,895 --> 00:06:37,761
Wait a minute!
60
00:06:42,869 --> 00:06:44,837
That's the head of the Bears'
61
00:06:45,037 --> 00:06:46,129
What's mm
62
00:06:46,339 --> 00:06:47,500
You don't know?
63
00:06:47,740 --> 00:06:51,267
The Bears is a deco-truck group.
They rule this area.
64
00:06:51,477 --> 00:06:56,506
Are you Nami? You are one sexy chick!
65
00:06:56,749 --> 00:06:59,684
Pm busy, get out of my way
66
00:06:59,886 --> 00:07:02,685
Heard you've been making money lately.
67
00:07:02,889 --> 00:07:05,654
You've got technique, right?
68
00:07:05,858 --> 00:07:09,158
Yo, this is Bears territory.
69
00:07:09,362 --> 00:07:11,126
Can't have you roaming freely.
70
00:07:11,330 --> 00:07:12,491
Bitches aren't allowed!
71
00:07:12,698 --> 00:07:15,895
Hey, me being a girl
has got nothing to do with this!
72
00:07:19,806 --> 00:07:23,709
A strong attitude with a cute face! I like that!
73
00:07:24,343 --> 00:07:26,778
You want to race with me?
74
00:07:27,780 --> 00:07:29,214
There'll be prize money.
75
00:07:29,415 --> 00:07:30,211
How much?
76
00:07:30,416 --> 00:07:31,815
Don't do it.
77
00:07:32,018 --> 00:07:38,116
It's a race between this cutie and me!
78
00:07:38,324 --> 00:07:42,989
The loser pays 100,000 yen to the winner.
How about that.
79
00:07:46,265 --> 00:07:47,596
I bet 10,000 yen on the Bears!
80
00:07:47,800 --> 00:07:50,292
Me too, god damn H'
81
00:07:50,503 --> 00:07:51,470
Me too'
82
00:08:03,449 --> 00:08:05,941
Get out of the way
83
00:08:07,720 --> 00:08:11,418
Out of the way, you'll get hurt.
84
00:08:12,058 --> 00:08:13,583
Let's go
85
00:08:13,793 --> 00:08:17,752
5, 4, 3, 2,1
86
00:08:17,964 --> 00:08:19,159
Start'
87
00:09:06,379 --> 00:09:09,542
You're no big deal.
88
00:09:09,749 --> 00:09:11,410
I'm speeding UP-
89
00:09:19,825 --> 00:09:22,795
That bitch is pretty good.
90
00:09:29,135 --> 00:09:32,105
Is that true?
91
00:09:32,305 --> 00:09:37,300
The bitch is in full throttle. She's far ahead!
92
00:09:42,882 --> 00:09:44,873
Yo, old man.
93
00:09:45,084 --> 00:09:50,250
Why didn't you tell me she was so fast?
94
00:09:50,456 --> 00:09:53,482
I told you, you are blind.
95
00:09:53,726 --> 00:09:56,161
You shit head!
96
00:09:56,362 --> 00:10:00,959
Yams heard of {he name Toramhuo Sam.
97
00:10:01,167 --> 00:10:05,195
He's the legendary driver that died a while ago.
98
00:10:05,404 --> 00:10:07,236
He's our hero
99
00:10:07,440 --> 00:10:11,343
Nami is the daughter of Toraichiro.
100
00:10:12,745 --> 00:10:13,678
Oh really
101
00:10:13,879 --> 00:10:15,404
What the haw'
102
00:10:16,282 --> 00:10:21,743
She grew up in Toraichiro's truck.
80 she's a thoroughbred.
103
00:10:22,822 --> 00:10:26,053
Different from low ranks like you.
104
00:10:32,164 --> 00:10:34,155
(Road Closed Due To Construction)
105
00:10:35,501 --> 00:10:37,492
Oh,damn
106
00:10:48,247 --> 00:10:49,942
Here he is.
107
00:10:50,149 --> 00:10:52,243
Captain, this way.
108
00:10:52,451 --> 00:10:55,546
Captain, we did it.
109
00:10:58,924 --> 00:10:59,720
How's it going.
110
00:10:59,925 --> 00:11:01,450
We framed her'
111
00:11:02,094 --> 00:11:03,061
Good job, guys.
112
00:11:03,262 --> 00:11:05,356
I've got this race now.
113
00:11:11,804 --> 00:11:16,139
Good bye, captain!
114
00:11:16,342 --> 00:11:19,710
Captain's so cheap.
115
00:11:25,051 --> 00:11:27,042
Nami, can you hear me?
116
00:11:29,321 --> 00:11:30,811
What? I'm busy.
117
00:11:31,457 --> 00:11:32,925
Where are you driving?
118
00:11:33,125 --> 00:11:35,719
I had to detour because of construction.
119
00:11:35,928 --> 00:11:38,625
No way, there's no construction!
120
00:11:38,831 --> 00:11:39,627
What the hell?
121
00:11:39,832 --> 00:11:41,197
He got you
122
00:11:41,400 --> 00:11:44,097
I'm on my way, we should be able to meet up soon!
123
00:11:44,303 --> 00:11:46,032
Stay out of this.
124
00:11:46,238 --> 00:11:47,967
I'm already in.
125
00:11:48,174 --> 00:11:50,040
You get back on track
126
00:11:50,242 --> 00:11:51,835
I'll help if you need it.
127
00:11:54,814 --> 00:11:56,782
Damn H'
128
00:11:59,785 --> 00:12:03,619
Don't call him cheap.
You shouldn't bad mouth Captain.
129
00:12:03,823 --> 00:12:05,723
But his style is cheap.
130
00:12:05,925 --> 00:12:08,758
Why don't you quit the Bears then!
131
00:12:26,846 --> 00:12:30,146
What a detour
132
00:12:34,320 --> 00:12:35,446
Oh shit.
133
00:12:40,059 --> 00:12:45,327
Deco-truck, stop right there!
134
00:12:45,531 --> 00:12:47,522
I have no time for this!
135
00:12:47,767 --> 00:12:51,829
It's you again! Stop now!
136
00:13:09,421 --> 00:13:11,082
Watch out! We're going to crash!
137
00:13:24,069 --> 00:13:25,662
Damn H'
138
00:13:25,871 --> 00:13:29,808
I'll catch you next time!
139
00:13:37,082 --> 00:13:39,312
It's rare you come in handy!
140
00:13:39,518 --> 00:13:42,146
- Just shut up and drive.
- Ok.
141
00:13:44,824 --> 00:13:47,759
Come on, hang m there
142
00:13:54,066 --> 00:13:56,057
We have a winner!
143
00:14:02,408 --> 00:14:05,935
Oh no, it can't be...
144
00:14:10,816 --> 00:14:12,614
You cheap skate
145
00:14:12,818 --> 00:14:13,979
What are you talking about?
146
00:14:14,186 --> 00:14:17,588
Can't fool me anymore! No mercy!
147
00:14:17,790 --> 00:14:19,815
Tn; R you can, \ dare yaw.
148
00:14:37,910 --> 00:14:41,312
(Misaki port 555pm)
149
00:14:43,816 --> 00:14:45,181
It's not gonna make it.
150
00:14:45,384 --> 00:14:46,818
It's impossible.
151
00:14:48,888 --> 00:14:50,117
It's here!
152
00:14:50,322 --> 00:14:51,812
This way, this way.
153
00:15:01,967 --> 00:15:04,766
You're great, right on time!
154
00:15:04,970 --> 00:15:06,768
Off course \ am
155
00:15:07,706 --> 00:15:09,640
Don't touch, I'm going to unload.
156
00:15:09,842 --> 00:15:11,332
Everyone, heh: her
157
00:15:16,749 --> 00:15:18,683
Shit, I lose!
158
00:15:19,318 --> 00:15:21,480
You too, hurry and unwed'
159
00:15:25,724 --> 00:15:28,887
You are one heH of a woman
160
00:15:30,729 --> 00:15:32,060
How pretty'
161
00:15:46,779 --> 00:15:48,770
The Bears were troublemakers.
162
00:15:49,782 --> 00:15:52,843
80 it's great that you quieted them down.
163
00:15:54,453 --> 00:15:56,285
I did it only for the money.
164
00:15:56,488 --> 00:16:00,857
Money, is that all you care about?
165
00:16:06,298 --> 00:16:08,357
Wish they'd shut up.
166
00:16:09,101 --> 00:16:11,263
Can't I get a quiet drink?
167
00:16:15,207 --> 00:16:16,333
Hey, Nami
168
00:16:17,009 --> 00:16:17,908
What?
169
00:16:18,744 --> 00:16:21,236
Don't you get tired acting so cocky?
170
00:16:23,849 --> 00:16:25,248
None of your business.
171
00:16:27,219 --> 00:16:29,347
How much debt do you have MW
172
00:16:31,123 --> 00:16:32,249
Stay out of it.
173
00:16:32,458 --> 00:16:36,861
You can't do it alone. Let me help you.
174
00:16:37,863 --> 00:16:40,855
I've told you before.
You've got no business in this!
175
00:16:41,066 --> 00:16:45,401
It is my business. I owe a lot to your dad.
176
00:16:46,805 --> 00:16:50,070
He helped me out when my license was suspended.
177
00:16:51,510 --> 00:16:54,741
He was probably sick at that time...
178
00:16:54,947 --> 00:16:57,917
It's none of your business.
179
00:17:00,919 --> 00:17:04,822
Your dad asked me before he med
180
00:17:07,493 --> 00:17:09,291
He said "Take care of Nami".
181
00:17:15,801 --> 00:17:17,895
He wanted me to wok after you
182
00:17:18,704 --> 00:17:19,762
Yeah, whatever
183
00:17:21,940 --> 00:17:25,570
I'm sorry, but I don't want to talk
about dad with you.
184
00:17:25,778 --> 00:17:26,904
What are you saying?
185
00:17:28,213 --> 00:17:30,580
Try to understand your dad
186
00:17:30,783 --> 00:17:34,117
He worked like a slave everyday.
It was all for you.
187
00:17:34,319 --> 00:17:35,844
Yeah, and left a lot of debt.
188
00:17:36,055 --> 00:17:36,851
Don't be cynical!
189
00:17:37,056 --> 00:17:38,182
Shut W
190
00:17:38,957 --> 00:17:40,857
What do you know
191
00:17:41,060 --> 00:17:44,155
Since I was a kid, I've always helped him out.
192
00:17:44,363 --> 00:17:48,857
After mom's gone, he was never a parent.
He hardly came home.
193
00:17:49,835 --> 00:17:54,170
Then he was framed by friends
and died in deep debt!
194
00:17:55,007 --> 00:17:59,308
Why do I need to accept that?
Do we need to be that understanding?
195
00:18:01,780 --> 00:18:04,044
But you're driving that truck now!
196
00:18:06,785 --> 00:18:09,777
You love your dad's truck, don't you?
197
00:18:11,290 --> 00:18:14,851
How stupid, no way.
198
00:18:15,060 --> 00:18:18,519
The truck was all I was given.
It was all I could do.
199
00:18:18,730 --> 00:18:20,528
Be more honest
200
00:18:20,732 --> 00:18:22,860
What do you know'
201
00:18:23,068 --> 00:18:26,129
Why are you always around me?
202
00:18:26,338 --> 00:18:27,635
You can't even figure that out?
203
00:18:27,840 --> 00:18:28,966
What?
204
00:18:33,212 --> 00:18:34,737
I'm Saying--
205
00:18:37,216 --> 00:18:42,985
Wave aways you know
206
00:18:47,159 --> 00:18:50,288
I h h We
207
00:18:57,903 --> 00:18:59,132
Shut W
208
00:19:07,946 --> 00:19:10,916
I've gotta go, have to wake up early.
209
00:20:09,408 --> 00:20:10,705
Wow
210
00:20:20,252 --> 00:20:23,278
Nome, Pm gonna come
211
00:20:26,158 --> 00:20:27,091
That was dose
212
00:20:27,893 --> 00:20:30,055
You're amazing.
213
00:20:30,529 --> 00:20:32,019
- See...
- What?
214
00:20:32,331 --> 00:20:34,959
This wet already.
215
00:20:35,167 --> 00:20:37,158
Oh wow
216
00:20:38,070 --> 00:20:40,334
You're gonna lick it?
217
00:20:40,539 --> 00:20:41,870
Momoka
218
00:20:45,911 --> 00:20:46,969
You taste good'
219
00:20:47,179 --> 00:20:48,408
Um, tasty
220
00:20:49,581 --> 00:20:53,449
Can I taste yours too?
221
00:20:56,121 --> 00:20:57,850
Look at this.
222
00:21:01,927 --> 00:21:06,057
Wow, it's like this.
223
00:21:06,265 --> 00:21:07,790
Pm embarrassed
224
00:21:08,000 --> 00:21:09,331
Don't worry.
225
00:21:09,534 --> 00:21:10,899
Um good
226
00:21:11,970 --> 00:21:17,465
Hello titties, long time no see.
227
00:21:19,344 --> 00:21:21,039
I missed you.
228
00:21:29,888 --> 00:21:31,481
That's it.
229
00:21:31,757 --> 00:21:32,883
Why?
230
00:21:33,525 --> 00:21:35,186
W you want more
231
00:21:38,030 --> 00:21:39,225
Oh man'
232
00:21:41,533 --> 00:21:42,864
Here you go
233
00:21:45,270 --> 00:21:47,762
This is it?
234
00:21:47,973 --> 00:21:49,805
Not enough
235
00:21:50,008 --> 00:21:52,568
I don't have much now.
236
00:21:52,778 --> 00:21:56,737
It's really tough these days.
237
00:21:56,948 --> 00:21:58,643
Wifey is really strict.
238
00:21:58,850 --> 00:22:01,148
And a new baby is coming next month.
239
00:22:02,521 --> 00:22:04,046
- Oh really?
- Really.
240
00:22:04,256 --> 00:22:05,621
Congrats'
241
00:22:05,824 --> 00:22:07,724
Oh, thanks'
242
00:22:07,926 --> 00:22:09,894
Well then...
243
00:22:13,165 --> 00:22:14,690
It's a gift.
244
00:22:15,334 --> 00:22:17,530
No, this is yours Momoka.
245
00:22:17,736 --> 00:22:19,898
I can earn it again, no worries.
246
00:22:21,540 --> 00:22:22,735
Reallly?
247
00:22:24,176 --> 00:22:25,109
Thank you
248
00:22:25,310 --> 00:22:26,709
Let's go now
249
00:22:27,379 --> 00:22:29,313
Pm really burning' hot'
250
00:22:53,438 --> 00:22:56,339
I wanna put it in you.
251
00:22:57,309 --> 00:22:59,038
Is it Ok?
252
00:23:02,981 --> 00:23:04,710
Momoka´s bootie'
253
00:23:09,020 --> 00:23:11,250
W“ smug w.
254
00:23:16,261 --> 00:23:18,127
Feels good.
255
00:23:20,799 --> 00:23:22,699
Amazing...
256
00:23:37,282 --> 00:23:40,718
- Fuck me harder'
- Got H'
257
00:23:47,559 --> 00:23:49,527
Come inside.
258
00:23:50,328 --> 00:23:51,261
Can W
259
00:23:51,463 --> 00:23:52,487
Ok.
260
00:24:04,810 --> 00:24:06,369
It's raining.
261
00:24:08,180 --> 00:24:09,739
W go now
262
00:24:09,948 --> 00:24:11,211
Momoka
263
00:24:11,416 --> 00:24:12,815
Take this.
264
00:24:13,385 --> 00:24:14,750
Thank you
265
00:24:15,887 --> 00:24:17,912
You ready to go?
266
00:24:18,123 --> 00:24:19,113
Yeah
267
00:24:19,324 --> 00:24:20,291
Bye-bye
268
00:24:20,492 --> 00:24:22,893
Hope you have a healthy baby.
269
00:24:23,094 --> 00:24:24,391
Good night.
270
00:24:30,969 --> 00:24:33,301
I have to earn money again...
271
00:24:43,748 --> 00:24:44,738
Let's go
272
00:25:17,482 --> 00:25:20,349
Hey mister.
273
00:25:21,486 --> 00:25:26,481
You want to let it all out and feel good?
274
00:25:27,826 --> 00:25:32,957
You can give it all to me.
I'll give you a bargain.
275
00:25:33,164 --> 00:25:34,290
Come on
276
00:25:39,938 --> 00:25:42,464
You're already.
277
00:25:43,241 --> 00:25:45,403
Really hard
278
00:25:47,145 --> 00:25:50,376
Wait, nothing there...
279
00:25:51,783 --> 00:25:52,579
A woman?
280
00:25:52,784 --> 00:25:53,876
The hell are you?
281
00:25:54,085 --> 00:25:55,610
- I am really sorry.
- What the hell are you doing?
282
00:25:55,820 --> 00:25:57,447
Out of my truck
283
00:26:02,894 --> 00:26:04,453
W heave now
284
00:26:09,401 --> 00:26:10,869
Ham sorry.
285
00:26:11,770 --> 00:26:14,501
Who are you? What do you want?
286
00:26:14,706 --> 00:26:16,674
Ham so sorry
287
00:26:17,242 --> 00:26:18,368
Sony.
288
00:26:42,000 --> 00:26:44,492
Hey, what's wrong?
289
00:26:47,839 --> 00:26:49,170
Nothing.
290
00:26:51,443 --> 00:26:57,906
Sorry, I am going now.
291
00:27:06,691 --> 00:27:09,661
"Twinkle, twinkle, little star,"
292
00:27:09,861 --> 00:27:14,799
“How \ wonder what you are “
293
00:27:15,000 --> 00:27:19,801
"Up above the world so high,"
294
00:27:20,005 --> 00:27:24,465
"Like a diamond in the sky."
295
00:27:24,709 --> 00:27:29,613
"Twinkle, twinkle, little star,"
296
00:27:29,814 --> 00:27:34,445
“How \ wonder what you are “
297
00:27:36,454 --> 00:27:37,683
Mushy.
298
00:27:48,500 --> 00:27:49,968
You awake?
299
00:27:52,303 --> 00:27:54,328
You're the sister from before.
300
00:27:54,539 --> 00:27:55,768
It's already morning!
301
00:27:55,974 --> 00:27:56,805
What?
302
00:27:58,343 --> 00:28:00,573
Oh yeah
303
00:28:00,779 --> 00:28:02,543
I'll take you to the hospital.
304
00:28:02,747 --> 00:28:03,543
Huh?
305
00:28:03,748 --> 00:28:05,716
No, Pm 0k
306
00:28:06,451 --> 00:28:09,284
No you're not! You collapsed.
307
00:28:09,487 --> 00:28:10,716
No, Pm really 0k
308
00:28:10,922 --> 00:28:14,722
I have low blood pressure. 80 I faint a lot.
309
00:28:14,926 --> 00:28:15,722
Really
310
00:28:15,927 --> 00:28:19,795
Really, I'm ok. Since I got some sleep.
311
00:28:20,498 --> 00:28:25,026
But I should thank you for helping me.
312
00:28:28,740 --> 00:28:30,299
Oh no
313
00:28:34,479 --> 00:28:36,573
Is this enough?
314
00:28:36,781 --> 00:28:37,976
I don't need it.
315
00:28:38,817 --> 00:28:41,787
Come on
316
00:28:41,986 --> 00:28:45,786
When someone helps you out,
you have to thank them somehow.
317
00:28:46,958 --> 00:28:51,794
Hey. Do you always sell your body to drivers?
318
00:28:53,498 --> 00:28:54,192
Yes
319
00:28:54,399 --> 00:28:56,163
- Is that wrong?
- Yes.
320
00:28:56,367 --> 00:28:57,892
Why?
321
00:28:58,536 --> 00:29:02,404
It's not against the law to sell sex for a living?
322
00:29:02,674 --> 00:29:03,402
Yes it is.
323
00:29:03,675 --> 00:29:06,474
Oh really?
324
00:29:06,678 --> 00:29:10,137
Then I guess it's bad.
325
00:29:11,816 --> 00:29:13,079
My gosh
326
00:29:13,284 --> 00:29:15,878
It's because of women like you,
that men treat us bad.
327
00:29:16,755 --> 00:29:18,746
Is that so.
328
00:29:19,424 --> 00:29:25,830
Big sister, you're real cool
driving such a big truck.
329
00:29:26,698 --> 00:29:30,862
Can you stop that? Gender doesn't mean shit.
330
00:29:31,069 --> 00:29:34,334
Oh, Pm sorry
331
00:29:35,740 --> 00:29:38,300
But you are really cool.
332
00:29:38,510 --> 00:29:39,773
Whatever
333
00:29:42,714 --> 00:29:45,649
You know what? I'll help with your work.
334
00:29:45,850 --> 00:29:46,840
What?
335
00:29:47,051 --> 00:29:51,613
Yeah, make me your assistant!
336
00:29:51,823 --> 00:29:53,917
What are you talking about.
337
00:29:54,125 --> 00:29:57,959
Want to be We you Phase say yes'
338
00:29:58,163 --> 00:29:59,653
No way
339
00:29:59,864 --> 00:30:02,333
It's so irritating to talk with you.
340
00:30:02,534 --> 00:30:04,628
Let me drop you off somewhere
341
00:30:04,836 --> 00:30:07,601
No, Want to We here'
342
00:30:07,806 --> 00:30:09,001
No way, Just get off here
343
00:30:16,347 --> 00:30:17,337
Get off
344
00:30:17,549 --> 00:30:18,516
No I won't.
345
00:30:18,750 --> 00:30:20,775
Just get off
346
00:30:20,985 --> 00:30:21,884
Get off'
347
00:30:24,789 --> 00:30:25,881
See ya!
348
00:30:30,261 --> 00:30:31,524
Phase
349
00:30:32,864 --> 00:30:34,229
Went'
350
00:30:49,948 --> 00:30:51,848
It's dangerous, let go.
351
00:30:52,050 --> 00:30:55,543
I have a kid, her name is Michi.
352
00:30:55,787 --> 00:30:56,583
So what
353
00:30:56,788 --> 00:31:00,247
But they took her away because I'm like this.
354
00:31:00,458 --> 00:31:01,550
That's understandable.
355
00:31:01,759 --> 00:31:04,490
With a mother like you, I feel sorry for the kid.
356
00:31:04,729 --> 00:31:06,561
You get what you deserve
357
00:31:06,764 --> 00:31:09,256
But I was told.
358
00:31:09,467 --> 00:31:11,526
If I improved, then they would give her back to me.
359
00:31:11,736 --> 00:31:13,033
Then try to be better
360
00:31:13,238 --> 00:31:16,674
I tried many times, but...
361
00:31:16,875 --> 00:31:19,901
I'm so stupid that nothing worked.
362
00:31:20,445 --> 00:31:22,675
So, all I could do was a hooker.
363
00:31:22,881 --> 00:31:27,478
But it's always been on my mind.
364
00:31:27,752 --> 00:31:33,919
It can't stay this way. I need to change.
365
00:31:34,826 --> 00:31:39,992
H was God who gave me the chance to meet you
366
00:31:40,198 --> 00:31:44,692
It's a sign telling me to
sweat and work for a living.
367
00:31:44,903 --> 00:31:46,735
That this is my last chance.
368
00:31:46,938 --> 00:31:48,667
There is no God.
369
00:31:48,873 --> 00:31:49,567
- Yes there is!
- No!
370
00:31:49,774 --> 00:31:50,570
Yew
371
00:31:50,775 --> 00:31:52,743
Oh' Just shut up'
372
00:32:04,989 --> 00:32:06,320
I won't let go.
373
00:32:10,728 --> 00:32:13,288
What are you, a selfish kid?
374
00:32:23,775 --> 00:32:28,337
Hey big sis, I'm done. What's next?
375
00:32:29,347 --> 00:32:31,839
Load up the boxes over there
376
00:32:32,050 --> 00:32:33,745
Yes, my boss'
377
00:32:37,255 --> 00:32:40,281
Who's that? When did you get an assistant?
378
00:32:40,491 --> 00:32:42,926
I don't know, she just tagged along.
379
00:32:43,861 --> 00:32:46,728
What a pain in the ass.
380
00:32:48,533 --> 00:32:50,160
She's a hard worker though.
381
00:32:50,368 --> 00:32:51,927
You can have her
382
00:32:55,540 --> 00:32:56,371
Excuse me
383
00:32:56,574 --> 00:32:59,066
The hell are you doing?
384
00:33:01,946 --> 00:33:04,142
You're already looking after her.
385
00:33:11,522 --> 00:33:14,014
This mackerel is sour.
386
00:33:14,225 --> 00:33:15,124
Oh yeah?
387
00:33:19,030 --> 00:33:22,364
It's marinated, it has to be sour.
Come on, just finish it.
388
00:33:23,001 --> 00:33:25,732
Boss will kill us if we're late.
389
00:33:25,937 --> 00:33:26,768
Yes, sir.
390
00:33:31,209 --> 00:33:35,146
Big sis, after a day's work, food tastes great.
391
00:33:35,346 --> 00:33:37,872
You count that as work? You just messed things up.
392
00:33:38,082 --> 00:33:41,177
And can you stop calling me "Big sis"?
393
00:33:41,386 --> 00:33:42,911
What should I call you?
394
00:33:43,121 --> 00:33:45,249
B'! my name.
395
00:33:45,857 --> 00:33:46,915
All right.
396
00:33:48,860 --> 00:33:52,854
Yo Nami, after a day's work, food tastes good!
397
00:33:53,064 --> 00:33:55,965
It's too friendly and irritating.
398
00:33:56,167 --> 00:33:58,135
Show a Mme more respect
399
00:33:59,137 --> 00:34:01,834
That's true. After all, I'm your apprentice.
400
00:34:02,040 --> 00:34:02,905
Who's my apprentice?
401
00:34:03,107 --> 00:34:06,270
Hey, it's Momoka. Why are you here?
402
00:34:06,477 --> 00:34:08,741
Hey, long time no see.
403
00:34:08,946 --> 00:34:12,007
Oh, is the baby born?
404
00:34:13,885 --> 00:34:16,217
Baby? You're single!
405
00:34:17,889 --> 00:34:20,688
She's a Mme crazy
406
00:34:20,892 --> 00:34:24,328
I told her I was a dad, and I didn't have to pay.
407
00:34:24,529 --> 00:34:25,963
She let me had a internal cum shot.
408
00:34:26,164 --> 00:34:27,495
Are you serious?
409
00:34:29,500 --> 00:34:33,494
My wife is also pregnant.
410
00:34:34,939 --> 00:34:37,033
Oh really? Congratulations!
411
00:34:37,241 --> 00:34:41,701
By the way, are you free tonight?
412
00:34:42,146 --> 00:34:43,978
Oh, I quit that.
413
00:34:44,182 --> 00:34:46,913
I've decided to sweat for a living.
414
00:34:47,118 --> 00:34:49,644
What do you mean? You were sweating before.
415
00:34:49,854 --> 00:34:53,381
Yeah, you sweated down there
416
00:34:54,058 --> 00:34:56,857
Will you out it out? We're having dinner now.
417
00:34:59,997 --> 00:35:01,294
Yeah, right.
418
00:35:01,866 --> 00:35:03,300
Mackerel combo for me.
419
00:35:03,501 --> 00:35:04,900
Same here, marinated mackerel.
420
00:35:05,970 --> 00:35:08,302
Hey, this is rotten.
421
00:35:14,812 --> 00:35:17,008
(foreign language)
422
00:36:04,762 --> 00:36:07,197
What are doing? Hurry up!
423
00:36:07,398 --> 00:36:09,890
Pm sorry, but my stomach hurts
424
00:36:10,801 --> 00:36:12,530
I can't take it!
425
00:36:12,737 --> 00:36:14,762
Where are you going
426
00:36:16,007 --> 00:36:17,736
Come on
427
00:36:18,743 --> 00:36:20,734
Oh, ow'
428
00:36:25,716 --> 00:36:27,878
Dinner was delicious.
429
00:36:28,085 --> 00:36:31,077
That was really bad. Something wrong with you?
430
00:36:31,289 --> 00:36:33,519
No, it was good.
431
00:36:33,724 --> 00:36:34,885
.Hey
"Yew
432
00:36:35,092 --> 00:36:36,719
You forgot to load one.
433
00:36:36,928 --> 00:36:39,022
Oh, excuse me
434
00:36:39,230 --> 00:36:41,824
You're a handful.
435
00:36:49,240 --> 00:36:51,732
Brother, are you ok
436
00:36:52,543 --> 00:36:54,102
Shut up, don't talk to me.
437
00:37:01,719 --> 00:37:02,584
Brother, hey.
438
00:37:02,787 --> 00:37:05,085
Told you not to talk to me.
439
00:37:07,024 --> 00:37:08,116
Brother
440
00:37:08,826 --> 00:37:10,658
Our stash
441
00:37:12,997 --> 00:37:14,863
It's being loaded on the truck.
442
00:37:15,733 --> 00:37:16,700
What?
443
00:37:24,141 --> 00:37:25,666
Went'
444
00:37:34,218 --> 00:37:39,816
"Twinkle, twinkle, little star."
445
00:37:40,024 --> 00:37:45,622
“How \ wonder what you are “
446
00:37:45,830 --> 00:37:51,360
"Up above the world so high."
447
00:37:51,869 --> 00:37:57,000
"Like a diamond in the sky."
448
00:37:57,208 --> 00:38:02,578
"Twinkle, twinkle, little star."
449
00:38:02,780 --> 00:38:08,446
“How \ wonder what you are “
450
00:38:08,686 --> 00:38:11,747
Wow, how wonderful!
451
00:38:12,890 --> 00:38:16,087
You are never quiet. This is no field trip.
452
00:38:17,461 --> 00:38:19,896
Michi loves this song.
453
00:38:20,097 --> 00:38:22,191
She loves music.
454
00:38:22,400 --> 00:38:24,459
When \ have enough money
455
00:38:24,702 --> 00:38:29,003
I'll buy a small white house, and a piano for her.
456
00:38:29,206 --> 00:38:33,541
Then I will stand next to her, and play the violin.
457
00:38:33,744 --> 00:38:35,735
Isn't that lovely?
458
00:38:36,781 --> 00:38:37,441
Mot
459
00:38:37,882 --> 00:38:40,783
I've never seen a rich truck driver like that!
460
00:38:40,985 --> 00:38:42,817
Oh, is that so?
461
00:38:45,489 --> 00:38:46,354
HEY
462
00:38:47,058 --> 00:38:48,685
Do you smell something?
463
00:38:49,827 --> 00:38:50,658
What?
464
00:38:50,861 --> 00:38:51,794
Really
465
00:38:53,898 --> 00:38:56,299
Have you taken a bath?
466
00:38:58,102 --> 00:38:59,627
Let's see
467
00:38:59,837 --> 00:39:00,633
Three days ago
468
00:39:00,838 --> 00:39:02,738
Oh, that's gross
469
00:39:03,174 --> 00:39:05,506
So much for a Mute house'
470
00:39:05,776 --> 00:39:08,108
Yeah, mg bath'
471
00:39:15,252 --> 00:39:17,220
Don't swim.
472
00:39:19,223 --> 00:39:22,284
Nam-sen, some over aw!
473
00:39:28,399 --> 00:39:30,424
Hurry up, Nami-san!
474
00:39:36,107 --> 00:39:38,098
Come here, hurry
475
00:39:48,919 --> 00:39:50,250
Nami-san!
476
00:39:54,825 --> 00:39:56,987
You always seem happy...
477
00:39:57,795 --> 00:39:59,285
Oh really?
478
00:39:59,497 --> 00:40:02,558
I've been happy ever since I met you.
479
00:40:02,767 --> 00:40:06,067
The Happy God is visiting me.
480
00:40:07,204 --> 00:40:09,400
There is no Happy God.
481
00:40:10,307 --> 00:40:12,298
More bad things happen than good.
482
00:40:12,510 --> 00:40:14,171
I know...
483
00:40:16,046 --> 00:40:18,014
Do you know this story?
484
00:40:18,783 --> 00:40:24,119
The Happy Gods were living with the Bad Gods but...
485
00:40:24,321 --> 00:40:29,259
Since Happy Gods are weak,
the Bad Gods kicked them out.
486
00:40:30,161 --> 00:40:33,927
The Happy Gods had no choice but to go to heaven.
487
00:40:34,131 --> 00:40:37,362
And asked the mighty God, Zeus.
488
00:40:37,568 --> 00:40:42,005
"How should we live with humans?"
489
00:40:42,206 --> 00:40:43,537
Zeus replied...
490
00:40:43,774 --> 00:40:46,675
"You'll be kicked out going in groups."
491
00:40:46,877 --> 00:40:49,244
"So, meet them one at a time."
492
00:40:50,848 --> 00:40:53,715
The Bad Gods are always around.
493
00:40:53,918 --> 00:40:56,012
They always attack humans.
494
00:40:56,220 --> 00:41:00,817
But the Happy Gods can only visit one at a time.
495
00:41:01,025 --> 00:41:03,824
80 they meet humans only once in a while.
496
00:41:05,129 --> 00:41:06,528
What the hell?
497
00:41:06,730 --> 00:41:09,131
It's saying that life sucks?
498
00:41:10,768 --> 00:41:12,099
No it isn't.
499
00:41:12,303 --> 00:41:16,604
It's saying that after bad things,
good things happen.
500
00:41:16,807 --> 00:41:18,775
You're such an optimist.
501
00:41:18,976 --> 00:41:19,841
Is that bad?
502
00:41:20,978 --> 00:41:22,810
I envy you, Momoka.
503
00:41:24,448 --> 00:41:26,075
What is it?
504
00:41:26,283 --> 00:41:29,184
You called my name for the first time!
505
00:41:29,386 --> 00:41:31,718
What was I calling you before?
506
00:41:31,922 --> 00:41:36,223
"Hey you" something like that.
507
00:41:37,094 --> 00:41:38,459
Oh really?
508
00:41:39,063 --> 00:41:40,792
Yeah, Pm so happy
509
00:41:45,569 --> 00:41:50,268
"I fell in love with you."
510
00:41:51,909 --> 00:41:56,369
"I was nineteen. It was spring time."
511
00:41:57,414 --> 00:42:02,443
"lf you are saying goodbye now."
512
00:42:04,121 --> 00:42:09,719
"Then please let me be nineteen."
513
00:42:19,970 --> 00:42:20,937
Yo.
514
00:42:21,505 --> 00:42:23,633
Oh, hi.
515
00:42:23,841 --> 00:42:26,105
Two cuties going for a drive?
516
00:42:26,310 --> 00:42:30,645
I have no time to play.
We need to make up for lost time.
517
00:42:30,848 --> 00:42:31,838
Where are you going?
518
00:42:32,049 --> 00:42:33,676
Shirakawa-cho
519
00:42:33,884 --> 00:42:37,479
I'm going there too. You want to race?
520
00:42:38,122 --> 00:42:41,615
Ok, if you want to. I'll give you a head start.
521
00:42:41,825 --> 00:42:45,489
Your such a big mouth. You might cry later!
522
00:42:52,469 --> 00:42:55,632
Let's roll, Momoka.
523
00:42:55,839 --> 00:42:57,705
Hold on tight.
524
00:42:57,908 --> 00:42:59,171
Yew
525
00:43:09,286 --> 00:43:11,448
Whafre you doing? You wanna die?
526
00:43:13,457 --> 00:43:15,789
There you are
527
00:43:16,327 --> 00:43:17,852
Who the hell are you?
528
00:43:18,462 --> 00:43:19,691
Get out of my way
529
00:43:20,731 --> 00:43:23,701
That can't be done.
530
00:43:36,780 --> 00:43:39,215
What happened? It doesn't seem like
what she used to be.
531
00:43:41,251 --> 00:43:45,711
Nami, what's wrong?
You should be catching up, right?
532
00:43:46,090 --> 00:43:49,822
Where are you? Hey, Nami!
533
00:43:50,928 --> 00:43:52,259
Nami, can you hear me?
534
00:43:54,198 --> 00:43:56,724
Untie this!
535
00:43:56,934 --> 00:43:59,096
Shut up
536
00:43:59,303 --> 00:44:01,738
Nami-san! Nami-san!
537
00:44:02,506 --> 00:44:04,406
You shut your mouth'
538
00:44:05,809 --> 00:44:06,674
Momoka
539
00:44:13,517 --> 00:44:15,178
Hound H, brother'
540
00:44:22,893 --> 00:44:25,453
We won't be killed!
541
00:44:27,264 --> 00:44:28,732
What do we do with them?
542
00:44:33,837 --> 00:44:35,498
Which one do you prefer?
543
00:44:35,739 --> 00:44:37,104
Either one is fine.
544
00:44:42,813 --> 00:44:45,407
Let her go
545
00:44:47,985 --> 00:44:51,080
Stop it, let me go!
546
00:44:51,288 --> 00:44:52,312
Hake her
547
00:44:52,523 --> 00:44:53,752
Hake her then
548
00:45:18,849 --> 00:45:22,080
- Let go!
- Ouch!
549
00:45:25,489 --> 00:45:27,753
What are you doing?
550
00:45:33,097 --> 00:45:35,088
What the hell is going on?
551
00:45:37,901 --> 00:45:39,130
Who are you?
552
00:46:17,341 --> 00:46:20,777
All of you will die together!
553
00:46:30,387 --> 00:46:32,082
H hurts
554
00:46:33,223 --> 00:46:35,157
He punched me for rem
555
00:46:35,359 --> 00:46:38,624
But, we really found nice presents.
556
00:46:38,829 --> 00:46:44,268
Yeah, boss said he wanted to start selling organs.
557
00:46:50,174 --> 00:46:54,736
Nami-san, what's going to happen to us?
558
00:46:55,813 --> 00:46:57,247
How should I know!
559
00:46:57,447 --> 00:47:01,406
I am never forgiving them!
560
00:47:09,059 --> 00:47:12,689
Don't look at me, pervert.
561
00:47:15,265 --> 00:47:17,632
Stop it, what are you doing at a time like this?
562
00:47:17,835 --> 00:47:19,166
Stay still, I'll untie you.
563
00:47:19,369 --> 00:47:22,066
Stop it, you're tickling me.
564
00:47:30,447 --> 00:47:34,111
You're doing this on purpose. Get away from me.
565
00:47:34,318 --> 00:47:35,717
I'm telling you, don't move.
566
00:47:35,919 --> 00:47:37,045
Get away
567
00:47:41,425 --> 00:47:42,790
It's loud in there...
568
00:47:43,427 --> 00:47:46,692
They never give up.
569
00:47:49,333 --> 00:47:50,494
Shut up
570
00:47:51,735 --> 00:47:54,932
On a hot day, let's chill with scary stories...
571
00:47:55,138 --> 00:47:58,768
Stories from our listeners.
572
00:48:03,714 --> 00:48:04,704
All right.
573
00:48:07,451 --> 00:48:09,818
Don't get the wrong idea.
574
00:48:10,020 --> 00:48:11,283
Shut up
575
00:48:12,222 --> 00:48:15,681
Alright. I'm going now.
576
00:48:16,326 --> 00:48:17,691
Where are you going?
577
00:48:22,366 --> 00:48:24,300
You two stay put here
578
00:48:31,775 --> 00:48:33,209
What are you doing?
579
00:48:33,777 --> 00:48:34,767
Hey'
580
00:48:49,793 --> 00:48:51,124
Stop it, you wanna die?
581
00:48:51,328 --> 00:48:52,454
How you before
582
00:48:54,131 --> 00:48:57,692
I have promised your father to take care of you.
583
00:49:06,443 --> 00:49:08,707
W protect you no matter what
584
00:49:14,785 --> 00:49:17,049
Stop it, it's dangerous.
585
00:49:17,254 --> 00:49:18,813
This is so not you!
586
00:49:19,022 --> 00:49:20,114
Hey'
587
00:49:20,324 --> 00:49:24,784
I looked into the back mirror.
588
00:49:25,896 --> 00:49:32,768
There was a grey-haired woman,
sitting in the supposed empty seat.
589
00:49:33,337 --> 00:49:34,998
"Excuse me, when did you get in..."
590
00:49:35,205 --> 00:49:38,402
Can you turn this off?
591
00:49:40,844 --> 00:49:43,973
What? Are you scared?
592
00:49:44,815 --> 00:49:48,877
Ghosts don't exist. Are you stupid?
593
00:49:49,086 --> 00:49:50,781
Oh no, it's a ghost!
594
00:50:23,820 --> 00:50:27,484
The over speeding truck. Pull over!
595
00:50:28,825 --> 00:50:31,260
Good timing, for a change.
596
00:50:39,936 --> 00:50:42,667
Come on, get m'
597
00:50:42,873 --> 00:50:44,466
Get m the car
598
00:50:50,414 --> 00:50:51,313
HEY
599
00:50:53,150 --> 00:50:54,743
Don't you have something to say?
600
00:50:56,520 --> 00:50:58,818
Thank you for the cooperation!
601
00:51:04,127 --> 00:51:05,993
Nice work.
602
00:51:09,966 --> 00:51:13,300
Thank you for the cooperation.
603
00:51:14,971 --> 00:51:18,339
They looked pissed off.
604
00:51:18,542 --> 00:51:20,010
They deserve it.
605
00:51:20,310 --> 00:51:22,108
Right!
606
00:51:23,980 --> 00:51:24,947
But
607
00:51:26,016 --> 00:51:28,849
You're the one to blame for this.
608
00:51:29,052 --> 00:51:33,148
You told me to load the box.
609
00:51:33,790 --> 00:51:36,851
Who cares anymore
610
00:51:37,060 --> 00:51:38,050
We did our job.
611
00:51:38,261 --> 00:51:40,059
All's well that ends well.
612
00:51:41,164 --> 00:51:42,256
Drink up.
613
00:51:43,100 --> 00:51:45,501
Yeah, drink up.
614
00:51:46,770 --> 00:51:49,137
You're spilling it.
615
00:51:50,173 --> 00:51:50,969
What are you doing.
616
00:51:51,174 --> 00:51:52,835
Drink it, drink it.
617
00:52:03,820 --> 00:52:06,152
She's loud before and now asleep.
618
00:52:07,190 --> 00:52:09,682
What a Md one
619
00:52:23,507 --> 00:52:27,410
You should be careful though.
620
00:52:29,079 --> 00:52:30,604
You are a girl after all...
621
00:52:30,814 --> 00:52:32,179
\ know'
622
00:52:35,886 --> 00:52:37,012
I know
623
00:53:18,261 --> 00:53:20,821
I'm going to sleep.
624
00:53:22,866 --> 00:53:24,493
I'm really tired.
625
00:53:30,540 --> 00:53:31,371
HEY
626
00:53:48,058 --> 00:53:49,389
Thank you so much
627
00:53:52,896 --> 00:53:53,727
No problem.
628
00:53:59,903 --> 00:54:01,462
I was relieved you came.
629
00:54:09,446 --> 00:54:10,743
Good night.
630
00:54:40,977 --> 00:54:42,308
Are you drunk?
631
00:54:44,147 --> 00:54:45,444
No Pm not
632
00:54:58,228 --> 00:54:59,195
Hove you
633
00:55:07,203 --> 00:55:08,671
I want to make love to you.
634
00:55:12,442 --> 00:55:16,436
What are you talking about?
635
01:01:33,456 --> 01:01:38,860
No, not yet
636
01:02:23,806 --> 01:02:25,274
It's chorioepithelioma.
637
01:02:26,809 --> 01:02:32,179
A very rare form of cancer m the uterus
638
01:02:34,217 --> 01:02:38,848
I'm sorry, but it advances
faster than other cancers.
639
01:02:40,056 --> 01:02:41,820
Phase be prepared
640
01:02:48,498 --> 01:02:53,732
God doesn't exist after all.
641
01:03:44,854 --> 01:03:46,049
Father
642
01:03:57,400 --> 01:03:58,663
Say Wham
643
01:03:58,868 --> 01:04:02,668
I'm saying we should look for her kid.
644
01:04:03,039 --> 01:04:04,598
What for?
645
01:04:04,807 --> 01:04:09,040
She was working like crazy to be with her kid.
646
01:04:10,746 --> 01:04:12,043
Are you serious?
647
01:04:13,282 --> 01:04:14,750
We better find her
648
01:04:18,254 --> 01:04:20,655
Where should we start?
649
01:04:20,857 --> 01:04:22,222
How do we look for her?
650
01:04:24,961 --> 01:04:26,759
There must be a due
651
01:04:28,764 --> 01:04:30,357
Stop babbling!
652
01:04:32,969 --> 01:04:35,666
All truck drivers please listen.
653
01:04:35,872 --> 01:04:39,274
I'm looking for someone. Please help me out.
654
01:05:43,039 --> 01:05:46,168
(Wanted)
655
01:05:50,813 --> 01:05:51,905
What's this?
656
01:05:53,416 --> 01:05:56,852
I'm having trouble gathering information.
657
01:05:57,920 --> 01:06:00,946
Momoka is sick.
658
01:06:01,757 --> 01:06:05,887
Nami is trying hard to find Momoka's kid.
659
01:06:07,163 --> 01:06:10,428
Although it's not often, I want to be of help.
660
01:06:11,834 --> 01:06:17,739
Nami and I are you know "a thing" now...
661
01:06:17,940 --> 01:06:19,738
80 that's the situation.
662
01:06:19,942 --> 01:06:21,876
You're so stupid.
663
01:06:22,078 --> 01:06:22,874
Why?
664
01:06:23,079 --> 01:06:25,309
There is no kid.
665
01:06:27,149 --> 01:06:28,048
What?
666
01:06:28,918 --> 01:06:32,252
She had a miscarriage.
667
01:06:45,868 --> 01:06:50,499
Right when she started as a hooker,
she got pregnant.
668
01:06:51,774 --> 01:06:54,835
Didn't even know the father.
669
01:06:56,145 --> 01:06:59,046
She wanted it anyway.
670
01:06:59,248 --> 01:07:03,151
She worked too hard to earn money for the kid.
671
01:07:04,687 --> 01:07:08,646
That's why she lost her.
672
01:07:36,485 --> 01:07:42,788
Nami-san, I am sorry for the trouble.
673
01:07:43,159 --> 01:07:44,820
Don't worry, just get some sleep.
674
01:07:45,795 --> 01:07:48,856
The doctor said you'll get better
if you sleep more.
675
01:07:49,065 --> 01:07:54,094
80 sorry for all this.
676
01:07:55,938 --> 01:07:57,929
I'm used to it.
677
01:07:59,975 --> 01:08:01,704
You're right...
678
01:08:03,279 --> 01:08:04,713
Hey Momoka
679
01:08:06,082 --> 01:08:09,882
We found your daughter
680
01:08:11,687 --> 01:08:12,848
Oh really
681
01:08:14,190 --> 01:08:16,989
She looked just like you, very cute.
682
01:08:17,893 --> 01:08:19,292
Wow
683
01:08:21,864 --> 01:08:22,922
But
684
01:08:25,468 --> 01:08:28,028
Aren't you happy?
685
01:08:28,737 --> 01:08:31,672
Ham, but
686
01:08:32,708 --> 01:08:36,667
Pm scared to meet her
687
01:08:37,746 --> 01:08:42,081
\ abandoned her
688
01:08:43,052 --> 01:08:46,181
I was really awful.
689
01:08:46,989 --> 01:08:50,823
She probably hates me.
690
01:08:51,727 --> 01:08:53,286
She didn't hate you.
691
01:08:54,096 --> 01:08:56,224
She wants to see you
692
01:08:57,066 --> 01:08:58,431
Is that true?
693
01:08:59,902 --> 01:09:03,998
Off course! Why would a child hate her mom?
694
01:09:05,441 --> 01:09:06,772
\ guess so
695
01:09:08,477 --> 01:09:09,967
Ham so happy
696
01:09:11,180 --> 01:09:16,050
It seems the Happy Gods are visiting all at once!
697
01:09:22,791 --> 01:09:24,987
Nami-san.
698
01:09:27,763 --> 01:09:30,789
Can I sleep a little more?
699
01:09:32,868 --> 01:09:33,733
Yes
700
01:09:34,937 --> 01:09:37,872
When I wake up, will you take me for a drive?
701
01:09:39,175 --> 01:09:40,973
Of course
702
01:09:41,177 --> 01:09:46,047
f you work hard, you can buy a house and piano.
703
01:10:31,860 --> 01:10:32,850
HEY
704
01:10:36,098 --> 01:10:37,122
Yeah?
705
01:10:39,868 --> 01:10:41,063
Hold me.
706
01:10:47,943 --> 01:10:49,240
Hold me tight.
707
01:11:26,782 --> 01:11:27,840
Don't cry.
708
01:11:31,387 --> 01:11:32,877
I'm not crying.
709
01:11:37,359 --> 01:11:38,849
Don't stop.
710
01:11:42,298 --> 01:11:45,825
I'm not crying. 80 keep going.
711
01:12:24,006 --> 01:12:27,135
You want to cruise around?
712
01:12:30,212 --> 01:12:32,704
Yeah, let's go for a drive.
713
01:12:34,216 --> 01:12:35,877
I'm going first.
714
01:12:44,960 --> 01:12:49,727
"Twinkle, twinkle, little star."
715
01:12:50,132 --> 01:12:54,831
“How \ wonder what you are “
716
01:12:55,571 --> 01:13:00,702
"Up above the world so high."
717
01:13:00,976 --> 01:13:05,345
"Like a diamond in the sky."
718
01:13:06,749 --> 01:13:11,243
"Twinkle, twinkle, little star."
719
01:13:11,820 --> 01:13:16,189
“How \ wonder what you are “
720
01:14:57,559 --> 01:15:02,053
Hey, hey, stop you deco-trucks'
721
01:15:02,264 --> 01:15:04,494
Man, he never gives up!
722
01:15:04,700 --> 01:15:06,464
Hey Nami, let's go.
723
01:15:07,102 --> 01:15:08,126
You betcha'
45840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.