Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,447 --> 00:02:30,218
HARRY: Personally speaking,
I don't believe in God.
2
00:02:30,218 --> 00:02:32,853
I never had much use for Him.
3
00:02:32,853 --> 00:02:35,956
Believe too much
in any one thing,
God especially,
4
00:02:35,956 --> 00:02:38,626
and you stop seeing the world
the way it really is.
5
00:02:38,626 --> 00:02:39,827
That's a problem.
6
00:02:41,495 --> 00:02:44,832
My brother-in-law Seth
had that problem.
7
00:02:44,832 --> 00:02:47,235
When his life took
a series of tragic turns,
8
00:02:47,235 --> 00:02:49,403
he knew exactly
who to complain to.
9
00:02:49,403 --> 00:02:51,772
I need some reason!
10
00:02:51,772 --> 00:02:54,308
It just wasn't healthy.
WOMAN: Yes.
11
00:02:54,308 --> 00:02:58,646
I need to speak to Mrs. Luce.
It's an emergency, please.
12
00:02:58,646 --> 00:03:00,281
(SETH SCREAMING)
13
00:03:04,518 --> 00:03:05,853
MAN 1: They just
seem innocent.
14
00:03:05,853 --> 00:03:07,621
MAN 2: But they're not.
They're criminals.
15
00:03:07,621 --> 00:03:09,290
Yes, criminals.
16
00:03:09,290 --> 00:03:11,225
WOMAN: Okay, let me
get this straight.
17
00:03:11,225 --> 00:03:12,293
Mr. and Mrs. Mann
18
00:03:12,293 --> 00:03:14,728
go to their ATM
and withdraw $40
19
00:03:14,728 --> 00:03:17,731
out of a $534
savings account
20
00:03:17,731 --> 00:03:20,834
and find to their surprise
a quarter of a million
dollars on deposit?
21
00:03:20,834 --> 00:03:23,337
A computer glitch.
22
00:03:23,337 --> 00:03:24,805
You're lucky
they didn't have
a coronary.
23
00:03:24,805 --> 00:03:26,574
Gee, it wasn't
their money.
24
00:03:26,574 --> 00:03:28,609
They knew that.
That's why
they withdrew it.
25
00:03:28,609 --> 00:03:29,743
Excuse me.
26
00:03:29,743 --> 00:03:31,279
Yes?
27
00:03:31,279 --> 00:03:33,281
Sorry, there's
a telephone call for you.
28
00:03:33,281 --> 00:03:34,582
An emergency.
29
00:03:35,316 --> 00:03:35,949
Excuse me.
30
00:03:38,852 --> 00:03:40,354
Hello?
31
00:03:40,354 --> 00:03:41,789
WOMAN:
Hello, uh, Mrs. Luce?
32
00:03:41,789 --> 00:03:42,890
Yes.
33
00:03:42,890 --> 00:03:44,658
This is Sylvia Andrew.
34
00:03:44,658 --> 00:03:47,328
I was a friend
of your sister,
God rest her soul,
35
00:03:47,328 --> 00:03:48,896
when she
lived on Broad Street.
36
00:03:48,896 --> 00:03:50,998
Yes. How are you?
37
00:03:50,998 --> 00:03:54,468
It's your sister's husband,
Mr. Warner.
38
00:03:54,468 --> 00:03:57,971
He's on the roof
screaming like a Zulu.
39
00:03:57,971 --> 00:03:59,940
Seth,
Seth Warner?
40
00:03:59,940 --> 00:04:01,809
I think he's going to jump.
41
00:04:03,677 --> 00:04:05,313
(WOMAN MOANING)
(MAN GRUNTING)
42
00:04:10,318 --> 00:04:12,052
(HARRY GRUNTS)
43
00:04:12,052 --> 00:04:14,355
(BOTH GASPING)
44
00:04:16,357 --> 00:04:17,891
(CELL PHONE RINGING)
45
00:04:21,629 --> 00:04:22,996
Hello.
Hi, it's me.
46
00:04:23,864 --> 00:04:25,533
Hi, honey.
47
00:04:25,533 --> 00:04:27,067
Where are you?
Uh, Brooklyn.
48
00:04:27,067 --> 00:04:28,702
What are you
doing there?
49
00:04:28,702 --> 00:04:31,772
Uh, I'm interviewing
Melissa Murphy.
50
00:04:31,772 --> 00:04:33,841
Who?
51
00:04:33,841 --> 00:04:37,378
Melissa Murphy,
uh, the girl in the, uh,
housing protection scam.
52
00:04:37,378 --> 00:04:38,879
All right,
Harry, listen.
53
00:04:38,879 --> 00:04:41,382
I need you to do
something for me
that's very important.
54
00:04:41,382 --> 00:04:44,985
Uh, Seth is on top of a roof
downtown, and he's...
He's upset.
55
00:04:44,985 --> 00:04:47,721
What, Seth Warner,
so what?
56
00:04:47,721 --> 00:04:51,091
He might jump.
Uh-huh.
57
00:04:51,091 --> 00:04:53,494
I think you should go
down there and
prevent him from jumping.
58
00:04:53,494 --> 00:04:55,763
Oh. Why?
59
00:05:05,439 --> 00:05:07,007
(SETH SCREAMING)
60
00:05:11,545 --> 00:05:12,780
What a putz.
61
00:05:28,028 --> 00:05:28,862
Seth?
62
00:05:30,464 --> 00:05:31,399
Seth!
63
00:05:32,466 --> 00:05:33,834
Hey, Seth!
64
00:05:35,669 --> 00:05:39,039
What the hell
are you doing?
Get away from there!
65
00:05:39,039 --> 00:05:42,443
Well, it can't be that bad.
It's never as bad
as you think, right?
66
00:05:52,152 --> 00:05:53,454
Hey!
67
00:05:53,454 --> 00:05:55,556
Hey, can we
talk about this?
68
00:05:55,556 --> 00:05:58,726
I curse the day
I was born.
69
00:05:58,726 --> 00:06:01,895
I want an answer.
70
00:06:04,432 --> 00:06:05,533
Geez!
71
00:06:16,610 --> 00:06:17,711
(WAILING)
72
00:06:25,018 --> 00:06:27,020
Do you hear me?
73
00:06:29,089 --> 00:06:31,692
You had an accident.
You're in an ambulance.
74
00:06:31,692 --> 00:06:33,561
Can you tell me your name?
75
00:06:35,095 --> 00:06:36,697
What do you remember?
76
00:06:38,599 --> 00:06:40,901
What's the last thing
you remember?
77
00:06:44,438 --> 00:06:45,773
(GULLS CAWING)
78
00:06:47,475 --> 00:06:48,909
(KAREN CHUCKLING)
79
00:06:51,445 --> 00:06:52,813
SETH:
Karen, you're such a tease.
80
00:06:52,813 --> 00:06:54,014
I'm shy.
81
00:06:54,715 --> 00:06:55,849
Yeah.
82
00:07:07,227 --> 00:07:08,896
Hear anything?
83
00:07:09,663 --> 00:07:11,131
No, not yet.
84
00:07:15,603 --> 00:07:18,438
You still gonna think
I'm beautiful when I'm huge?
85
00:07:19,473 --> 00:07:20,674
You betcha.
86
00:07:21,475 --> 00:07:23,043
Whale-esque?
87
00:07:23,043 --> 00:07:24,945
The bigger the better.
88
00:07:32,252 --> 00:07:34,822
If your pupils dilate,
I'll know you're lying.
89
00:07:38,492 --> 00:07:40,994
Am I the only one
you'll every love?
90
00:07:43,263 --> 00:07:44,131
Yes.
91
00:07:54,808 --> 00:07:55,909
Better be.
92
00:07:59,647 --> 00:08:01,715
Hey!
No fair.
93
00:09:26,166 --> 00:09:27,167
Karen!
94
00:09:31,271 --> 00:09:32,572
Karen!
95
00:09:36,610 --> 00:09:37,811
Karen!
96
00:09:48,221 --> 00:09:50,791
HARRY:
It wasn't like
I didn't feel sorry for him.
97
00:09:50,791 --> 00:09:54,928
I really did. I liked Karen.
I liked her a lot.
98
00:09:54,928 --> 00:09:57,898
But after she disappeared,
Seth snapped.
99
00:09:57,898 --> 00:10:01,101
He spent weeks
locked up in his house
praying.
100
00:10:01,101 --> 00:10:05,005
I guess he prayed
for understanding,
for, I don't know,
101
00:10:05,005 --> 00:10:07,074
some, some sort of sign.
102
00:10:07,074 --> 00:10:08,976
(DOG WHINING)
103
00:10:08,976 --> 00:10:10,210
(CLATTERING)
104
00:10:15,315 --> 00:10:17,184
(DOG BARKING)
105
00:10:36,970 --> 00:10:38,271
(CRASHING)
106
00:11:01,428 --> 00:11:03,230
He did not take it well.
107
00:11:04,865 --> 00:11:06,066
Not at all.
108
00:11:09,002 --> 00:11:10,838
I mean, he tried
to snap out of it.
109
00:11:10,838 --> 00:11:12,305
He even tried
going back to work.
110
00:11:14,241 --> 00:11:15,876
But it didn't help.
111
00:11:15,876 --> 00:11:19,980
There you go, Jasmine.
See, that wasn't
so bad, huh?
112
00:11:19,980 --> 00:11:22,049
Want a lollipop?
Yeah?
113
00:11:23,016 --> 00:11:24,151
Okay.
114
00:11:27,721 --> 00:11:29,823
I heard about
your house.
115
00:11:29,823 --> 00:11:31,224
Are you all right?
116
00:11:31,224 --> 00:11:33,193
Physically,
not a scratch.
117
00:11:33,193 --> 00:11:37,130
(SIGHS) Thank God.
You know, at least
you got your health.
118
00:11:37,130 --> 00:11:39,399
Mmm.
And health is important.
It's very important.
119
00:11:39,399 --> 00:11:42,035
I'm... It is
the important thing,
health.
120
00:11:44,304 --> 00:11:46,239
Are you
all right, Dick?
121
00:11:46,239 --> 00:11:48,108
I... I... I have
some news.
122
00:11:48,842 --> 00:11:50,310
What?
123
00:11:50,310 --> 00:11:51,812
You're fired.
124
00:11:53,146 --> 00:11:55,082
(CHUCKLES)
What?
125
00:11:55,082 --> 00:11:56,383
You're fired.
126
00:11:58,886 --> 00:12:00,287
What are you
talking about?
127
00:12:00,287 --> 00:12:01,789
You're fired.
128
00:12:03,023 --> 00:12:04,825
I don't understand.
Why?
129
00:12:04,825 --> 00:12:06,126
I don't know!
130
00:12:07,895 --> 00:12:10,063
Wait a minute!
131
00:12:10,063 --> 00:12:12,332
You tell me why!
132
00:12:12,332 --> 00:12:14,101
I... Me, I'm,
uh, my heart,
133
00:12:14,101 --> 00:12:15,969
it's...
(BELL RINGING)
134
00:12:15,969 --> 00:12:17,270
I don't know,
135
00:12:18,138 --> 00:12:19,372
it's hardened.
136
00:12:19,372 --> 00:12:22,109
Hardened?
Yes, hardened.
137
00:12:22,109 --> 00:12:25,312
I mean, I, I can't
explain it. I'm sorry.
138
00:12:25,312 --> 00:12:28,315
It's a hardened heart.
I gotta go.
139
00:12:31,819 --> 00:12:33,353
HARRY:
It all made him so paranoid,
140
00:12:33,353 --> 00:12:36,857
you would have thought
that he worked
for the postal service.
141
00:12:36,857 --> 00:12:39,927
So his ending up
in the hospital
wasn't exactly a surprise.
142
00:12:42,830 --> 00:12:45,032
But you would have thought
the lightning would have
taught him a lesson.
143
00:12:45,032 --> 00:12:46,566
(GASPS)
144
00:12:46,566 --> 00:12:48,936
Uh-uh, no way,
he was a mad man.
145
00:12:48,936 --> 00:12:51,204
Worse,
a mad man with a plan.
146
00:12:53,240 --> 00:12:54,875
Hey, how you feeling?
147
00:12:59,112 --> 00:13:00,981
You remember
playing Mr. Light Bulb?
148
00:13:02,349 --> 00:13:04,151
Man, you were lucky.
149
00:13:05,252 --> 00:13:06,319
Lucky?
150
00:13:06,319 --> 00:13:08,321
Yeah, as in three feet
from barbecue.
151
00:13:10,257 --> 00:13:13,560
Oh.
152
00:13:13,560 --> 00:13:17,464
Uh, Rachel's gonna
pick up your dad
from the bus station.
153
00:13:17,464 --> 00:13:19,132
They should be here
in a few minutes.
154
00:13:19,132 --> 00:13:20,533
My dad?
155
00:13:20,533 --> 00:13:21,935
What did you
tell my dad?
156
00:13:21,935 --> 00:13:24,371
Nothing.
Uh, look, Seth,
157
00:13:31,278 --> 00:13:34,181
Karen's death
was tragic,
158
00:13:34,181 --> 00:13:36,316
but there's no percentage
in going UFO about it.
159
00:13:36,316 --> 00:13:37,550
I mean, shit happens.
160
00:13:39,186 --> 00:13:40,954
Shit happens?
161
00:13:40,954 --> 00:13:42,622
Well, yeah.
162
00:13:42,622 --> 00:13:45,125
The universe explained
in two words.
163
00:13:45,125 --> 00:13:47,360
That's very impressive,
Harry.
164
00:13:47,360 --> 00:13:49,529
You know, you should
try reading The Tribune
for a week.
165
00:13:49,529 --> 00:13:51,498
Chock-full
of personal tragedies.
166
00:13:51,498 --> 00:13:54,467
Major disasters,
minor disasters, karma,
luck, fate, kismet,
167
00:13:54,467 --> 00:13:56,569
call it what you want.
168
00:13:56,569 --> 00:13:59,039
I don't know how to
get this through to you,
but this is more than that.
169
00:13:59,039 --> 00:14:00,373
Oh, please.
170
00:14:01,574 --> 00:14:04,644
I am not crazy!
171
00:14:04,644 --> 00:14:08,281
I know the difference
between bad luck
and a divine hand.
172
00:14:11,384 --> 00:14:16,089
Harry, if your shoelace
breaks once, fine.
Twice, tough.
173
00:14:16,089 --> 00:14:18,258
Three times,
hell, change the brand.
174
00:14:18,258 --> 00:14:22,062
(AGGRESSIVELY)
But if your shoelace breaks
every day for two years,
175
00:14:24,464 --> 00:14:26,133
(WHISPERING)
it's time to
check your Bible.
176
00:14:27,500 --> 00:14:31,171
This has intent.
I am being tested.
177
00:14:31,171 --> 00:14:33,941
Why? Why?
178
00:14:33,941 --> 00:14:39,479
I don't know.
When I humbly ask,
I get tortured.
179
00:14:39,479 --> 00:14:41,514
And let me
tell you something.
180
00:14:41,514 --> 00:14:45,118
If the great God above is of
such a vindictive nature,
181
00:14:45,118 --> 00:14:48,555
then I will defy him
until the day I die.
182
00:14:54,027 --> 00:14:56,997
I'm just gonna go and check
and see if Rachel
and your dad are here.
183
00:14:56,997 --> 00:14:58,598
And then
what does he do?
184
00:15:00,067 --> 00:15:01,301
He kills my dog.
185
00:15:01,301 --> 00:15:02,402
Ooh, I forgot to tell you.
186
00:15:02,402 --> 00:15:03,503
Sparky survived.
187
00:15:04,972 --> 00:15:06,273
He did?
Yeah.
188
00:15:07,240 --> 00:15:09,676
Well, sorta.
189
00:15:09,676 --> 00:15:11,911
He lost a leg.
He, uh, has a dead leg.
190
00:15:14,314 --> 00:15:17,417
That's exactly... Ah!
Damn it!
191
00:15:17,417 --> 00:15:19,019
That's exactly
what I'm talking about.
192
00:15:19,019 --> 00:15:22,489
What kind of a god
takes a dog's leg?
193
00:15:22,489 --> 00:15:23,723
Just take it easy,
will you?
194
00:15:23,723 --> 00:15:25,993
All right.
You know what?
195
00:15:25,993 --> 00:15:29,296
Okay, that's fine.
As far as I'm concerned,
that's it.
196
00:15:29,296 --> 00:15:32,065
The covenant
is history!
197
00:15:32,065 --> 00:15:34,134
What covenant?
The Commandments.
198
00:15:34,134 --> 00:15:35,235
The Ten Commandments?
199
00:15:35,235 --> 00:15:37,437
Yes, the Ten Commandments!
200
00:15:37,437 --> 00:15:38,638
You're gonna break
the Commandments?
201
00:15:38,638 --> 00:15:40,440
You're damn right.
202
00:15:40,440 --> 00:15:44,277
I am gonna break
every last one of them
until I get an answer.
203
00:15:46,713 --> 00:15:48,748
The guy in 4B
needs Thorazine.
204
00:15:48,748 --> 00:15:50,383
Talk to the doctor.
205
00:15:53,320 --> 00:15:54,687
Hi.
Hi.
206
00:15:54,687 --> 00:15:57,390
How is he?
Oh, fine, fine.
207
00:15:57,390 --> 00:15:59,492
Uh, he's, uh,
right around
the comer. 4B.
208
00:15:59,492 --> 00:16:00,960
Just to the left.
209
00:16:01,661 --> 00:16:02,729
What?
210
00:16:02,729 --> 00:16:04,564
I wouldn't go in there,
if I were you.
211
00:16:04,564 --> 00:16:05,999
I thought you said
he was fine.
212
00:16:05,999 --> 00:16:07,367
Oh, physically.
213
00:16:10,403 --> 00:16:13,573
I'm bringing you back
to New Paltz.
You'll heal.
214
00:16:13,573 --> 00:16:15,742
And on the Sabbath,
we'll go to temple.
215
00:16:15,742 --> 00:16:18,278
You know,
that rabbi still talks
about your voice.
216
00:16:18,278 --> 00:16:19,579
How beautiful.
217
00:16:19,579 --> 00:16:21,514
Dad, I'm not going
to any temple.
218
00:16:23,316 --> 00:16:25,618
All right. Fine. Okay.
219
00:16:28,121 --> 00:16:32,325
Well, then maybe
you could go to
your mother's old church.
220
00:16:32,325 --> 00:16:34,394
That priest, uh,
what's his name?
He's retired.
221
00:16:34,394 --> 00:16:37,464
Now they got
this new young guy.
He's very dynamic...
222
00:16:37,464 --> 00:16:41,501
Dad! No church, no temple,
same thing.
223
00:16:41,501 --> 00:16:45,105
Ya-hoo and I
are not getting along.
224
00:16:45,105 --> 00:16:47,140
Do you think I've done
something terrible
to deserve all this?
225
00:16:47,140 --> 00:16:48,741
Do you?
No, no, no, no, no, no.
226
00:16:48,741 --> 00:16:50,277
Do you think I've done
something terrible
to deserve all this?
227
00:16:50,277 --> 00:16:52,345
No, no, no,
but who knows
the way of the Lord?
228
00:16:52,345 --> 00:16:53,780
I have a theory.
229
00:16:53,780 --> 00:16:55,482
He's a raging psychotic.
230
00:16:59,719 --> 00:17:02,489
HARRY:
Okay, he had some problems.
But what were we gonna do?
231
00:17:02,489 --> 00:17:05,392
He had no place to go.
We had to take him in.
232
00:17:05,392 --> 00:17:09,162
Rachel insisted.
Not that
I was unhappy about it.
233
00:17:09,162 --> 00:17:11,064
No, I had
a warm glow all over.
234
00:17:11,064 --> 00:17:13,233
A nice fuzzy feeling
of goodwill.
235
00:17:24,277 --> 00:17:27,147
Seth, let me show you
where you can sleep.
236
00:17:27,147 --> 00:17:28,415
I'm putting him
in your study.
237
00:17:28,415 --> 00:17:30,150
Oh, okay. Thanks.
238
00:17:37,824 --> 00:17:40,460
Here, Sparky,
come on.
239
00:17:40,460 --> 00:17:41,694
(SPARKY BARKING)
240
00:17:44,431 --> 00:17:46,266
(GUITAR STRINGS PLUCKING)
241
00:17:56,276 --> 00:17:58,311
It's a '56
Gibson L.P. Custom.
242
00:18:00,247 --> 00:18:01,648
Jeff Beck
used to own it.
243
00:18:05,885 --> 00:18:07,454
It's very rare.
244
00:18:09,122 --> 00:18:12,425
Very expensive.
Very, very expensive.
245
00:18:12,425 --> 00:18:14,461
Okay.
Don't touch it again.
246
00:18:14,461 --> 00:18:17,464
Come on. Come on, furry.
Good dog. Yeah.
247
00:18:17,464 --> 00:18:19,532
Easy, easy.
248
00:18:19,532 --> 00:18:21,334
(GROWLING SOFTLY)
249
00:18:21,334 --> 00:18:24,904
Rachel has
this soft heart.
250
00:18:24,904 --> 00:18:28,708
Lost kittens,
starving children,
you know, crap like that.
251
00:18:28,708 --> 00:18:30,577
And I, I think
it's nice.
252
00:18:30,577 --> 00:18:33,613
I mean, people should be
concerned for the world
that they live in.
253
00:18:33,613 --> 00:18:36,283
And we're very happy
that you're
staying with us.
254
00:18:36,283 --> 00:18:38,285
Oh.
255
00:18:38,285 --> 00:18:39,619
Just try not to
over do it.
256
00:18:44,924 --> 00:18:46,593
Good night, Seth.
257
00:19:11,684 --> 00:19:12,752
Morning.
258
00:19:15,322 --> 00:19:16,723
Good morning.
259
00:19:16,723 --> 00:19:17,890
Wow, you shaved.
260
00:19:17,890 --> 00:19:19,158
Ah!
261
00:19:19,892 --> 00:19:21,861
Geez.
262
00:19:21,861 --> 00:19:24,297
Oh, yeah.
Yeah, I shaved.
263
00:19:24,297 --> 00:19:25,632
Yeah, you look great.
264
00:19:25,632 --> 00:19:28,468
Oh, thank you.
So do you.
265
00:19:31,804 --> 00:19:34,173
Wow. Thank you.
Here you go. Sure.
266
00:19:37,677 --> 00:19:38,811
What are you writing?
267
00:19:39,646 --> 00:19:41,481
Oh, it's just a list.
268
00:19:42,682 --> 00:19:46,719
I'm trying to
reorganize my life,
269
00:19:46,719 --> 00:19:48,388
get some things done.
270
00:19:48,388 --> 00:19:49,889
Sounds good.
271
00:19:49,889 --> 00:19:51,858
Mmm.
So how are you?
272
00:19:52,692 --> 00:19:54,327
Good.
273
00:19:54,327 --> 00:19:56,363
You still doing law?
274
00:19:56,363 --> 00:19:58,631
Oh, yeah.
Still the defender
of the rich and greedy.
275
00:19:58,631 --> 00:20:00,233
HARRY: Jesus! I'm late.
276
00:20:00,233 --> 00:20:01,734
I gotta go. Gotta go.
Gotta go. Bye, honey.
277
00:20:01,734 --> 00:20:03,236
Bye.
278
00:20:03,236 --> 00:20:04,771
I'm gonna be home late.
279
00:20:07,274 --> 00:20:08,741
Nice shave, Seth.
280
00:20:09,909 --> 00:20:11,511
Oh, I used your razor.
281
00:20:11,511 --> 00:20:12,812
I know!
282
00:20:12,812 --> 00:20:13,813
(DOOR SLAMMING)
283
00:20:15,582 --> 00:20:16,749
I think I annoy him.
284
00:20:16,749 --> 00:20:17,950
No, don't take it personally.
285
00:20:17,950 --> 00:20:19,852
Everything annoys him
these days.
286
00:20:19,852 --> 00:20:23,790
No, no, no, I think
I seriously annoy him.
287
00:20:23,790 --> 00:20:26,526
You know, I mean,
Harry and I
have never really...
288
00:20:26,526 --> 00:20:28,395
Oh, that's not true.
289
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
(SETH CHUCKLES)
290
00:20:29,896 --> 00:20:32,332
What about those
Thanksgivings on the Cape?
291
00:20:32,332 --> 00:20:33,300
And they were,
they were great.
292
00:20:33,300 --> 00:20:34,901
Yeah, lots of alcohol.
293
00:20:45,578 --> 00:20:46,779
I miss her.
294
00:20:49,516 --> 00:20:52,619
Yeah, I miss her, too.
295
00:21:03,930 --> 00:21:05,565
How are you, Harry?
296
00:21:05,565 --> 00:21:06,866
Hey, how ya doin'?
297
00:21:06,866 --> 00:21:08,668
Good, good.
Never better.
298
00:21:08,668 --> 00:21:10,470
What can I do for you
this morning?
299
00:21:10,470 --> 00:21:13,773
Well, there's somebody
that would like
to speak with you.
300
00:21:13,773 --> 00:21:14,807
Gee, I wonder
who it is.
301
00:21:16,343 --> 00:21:17,477
Hey, thanks for the ride.
302
00:21:17,477 --> 00:21:19,011
Yeah, okay.
303
00:21:19,011 --> 00:21:22,615
Top of the morning
to you, Chief.
304
00:21:22,615 --> 00:21:26,753
The shit they print
in these rags today.
Moral turpitude.
305
00:21:26,753 --> 00:21:28,555
Ah, it's appalling.
306
00:21:28,555 --> 00:21:31,391
Say, listen, uh,
any comment
on your relationship
307
00:21:31,391 --> 00:21:34,494
with Melissa Murphy
and the misuse of the
Witness Protection housing?
308
00:21:34,494 --> 00:21:35,762
No comment.
309
00:21:35,762 --> 00:21:37,330
Oh, that's too bad.
310
00:21:38,431 --> 00:21:42,869
But, uh,
off the record, uh,
311
00:21:42,869 --> 00:21:45,972
what if I said
I made some mistakes,
you know?
312
00:21:45,972 --> 00:21:51,644
Made these mistakes
because of my strong feelings
for Miss Murphy.
313
00:21:51,644 --> 00:21:54,347
It's what's called
being human.
Not good, not bad, human.
314
00:21:54,347 --> 00:21:55,548
You understand me?
315
00:21:55,548 --> 00:21:56,749
Well, you know,
we at The Tribune
316
00:21:56,749 --> 00:21:59,352
are always interested
in human behavior.
317
00:21:59,352 --> 00:22:00,887
Hold anything
sacred, Luce?
318
00:22:00,887 --> 00:22:02,889
You know,
a man's honor,
319
00:22:02,889 --> 00:22:04,524
a man's career,
a man's family.
320
00:22:05,358 --> 00:22:06,893
Not really.
321
00:22:06,893 --> 00:22:10,797
Well, you gotta be
concerned about
parking tickets.
322
00:22:10,797 --> 00:22:12,965
Parking tickets?
Jaywalking.
323
00:22:12,965 --> 00:22:14,967
Spitting, too.
324
00:22:14,967 --> 00:22:18,805
Do you know how often
the normal citizen
runs afoul of the law?
325
00:22:19,972 --> 00:22:21,040
Once a year.
326
00:22:21,040 --> 00:22:22,709
Every 28 minutes.
327
00:22:23,075 --> 00:22:24,944
No shit.
328
00:22:24,944 --> 00:22:27,814
And believe me
when I tell you this,
329
00:22:27,814 --> 00:22:29,982
you better never run
afoul of me.
330
00:22:32,585 --> 00:22:34,521
Yeah, well, I'll take that
under advisement, Chief.
331
00:22:34,521 --> 00:22:36,989
Yeah, do that.
Toodle-oo.
332
00:22:39,125 --> 00:22:41,794
I wanna get something
on that son of a bitch.
333
00:22:46,733 --> 00:22:48,801
Ba, ba, ba, ba, ba.
Melissa Murphy.
Gimme, gimme, gimme.
334
00:22:48,801 --> 00:22:50,737
It's late. It's late.
335
00:22:50,737 --> 00:22:51,938
Don't say that.
Please, don't say that.
336
00:22:51,938 --> 00:22:53,406
Monday.
I'll have it Monday.
337
00:22:53,406 --> 00:22:54,741
You trying to
get us both fired?
338
00:22:54,741 --> 00:22:56,543
Mr. Jones
has a hard-on
for this story.
339
00:22:56,543 --> 00:22:58,578
I'm sorry.
My wife made me go
and help a friend
340
00:22:58,578 --> 00:23:00,780
that had
suicidal tendencies, okay.
A jumper.
341
00:23:00,780 --> 00:23:02,715
You did a good deed?
Hey, I'm capable.
342
00:23:02,715 --> 00:23:05,418
Did he die?
No, he lived.
343
00:23:05,418 --> 00:23:07,620
But he did say he was gonna
break the Commandments.
Is that news?
344
00:23:07,620 --> 00:23:09,021
Depends on
how many he breaks.
345
00:23:09,021 --> 00:23:10,557
The misdemeanors?
346
00:23:10,557 --> 00:23:11,724
Living section,
back pages, at best.
347
00:23:11,724 --> 00:23:13,059
Felonies?
348
00:23:13,059 --> 00:23:15,127
Front page, bottom right.
Really?
349
00:23:15,127 --> 00:23:17,096
Absolutely,
you got the Trinity.
Death, sex and God.
350
00:23:17,096 --> 00:23:19,799
Well, we should be more
supportive of my friend's
religious convictions.
351
00:23:19,799 --> 00:23:21,534
Just get me
the damn Murphy story
by Monday.
352
00:23:21,534 --> 00:23:22,502
Okay.
353
00:23:22,502 --> 00:23:24,604
What's the first one?
Uh, First Commandment?
354
00:23:24,604 --> 00:23:26,806
"Thou shall have
no other gods."
355
00:23:26,806 --> 00:23:28,174
Oh, yeah, that one.
356
00:23:39,619 --> 00:23:44,591
"By the blood of Christ.
By Christ's foot.
357
00:23:44,591 --> 00:23:48,861
"By Christ
all bleeding mighty.
By Jove. By Jehovah.
358
00:23:48,861 --> 00:23:50,630
"By cock."
359
00:23:50,630 --> 00:23:52,799
Shh!
This is a library.
360
00:23:52,799 --> 00:23:55,568
I'm sorry.
I have a job to do here,
"By cocky."
361
00:23:55,568 --> 00:23:57,103
Shh! Don't talk
like that in here.
"By cockis.
362
00:23:57,103 --> 00:23:59,839
"By God. By Gad.
By Gee, Gock."
363
00:23:59,839 --> 00:24:01,774
Eddie. Eddie.
Damn Yahweh.
364
00:24:05,144 --> 00:24:05,978
Hi.
365
00:24:07,514 --> 00:24:08,615
Hey.
366
00:24:10,650 --> 00:24:11,718
What are you doing?
367
00:24:13,052 --> 00:24:15,955
I'm carving an idol
of the goddess Kali.
368
00:24:17,524 --> 00:24:18,925
Who's Kali?
369
00:24:18,925 --> 00:24:21,260
She symbolizes
370
00:24:21,260 --> 00:24:24,030
death, terror,
destruction,
on the outside,
371
00:24:24,030 --> 00:24:28,167
but love, compassion
and rebirth on the inside.
372
00:24:28,167 --> 00:24:30,269
Well, you can't
really tell, but this,
see this necklace.
373
00:24:30,269 --> 00:24:31,470
It's gonna be
a necklace
of human skulls
374
00:24:31,470 --> 00:24:34,574
and in each hand
she's gonna be holding
a severed head.
375
00:24:34,574 --> 00:24:36,676
(CHUCKLES)
Hmm.
376
00:24:36,676 --> 00:24:41,013
Harry, do you know
that Seth is carving
a naked woman
377
00:24:41,013 --> 00:24:43,082
with skulls
and severed heads?
378
00:24:43,082 --> 00:24:45,652
Mm-hmm. It's the
Second Commandment.
379
00:24:45,652 --> 00:24:48,788
No false idols
or graven images.
380
00:24:48,788 --> 00:24:50,923
And you don't think
that's a problem?
381
00:24:50,923 --> 00:24:53,259
No, I think
it's cathartic.
382
00:24:53,259 --> 00:24:56,696
He'll be fine.
He'll be fine. He's gonna see
his father this weekend.
383
00:24:56,696 --> 00:24:57,864
Is that good?
384
00:24:57,864 --> 00:25:01,000
Remember there is good
in all the woes
that come upon us,
385
00:25:01,000 --> 00:25:04,771
because evil cannot
proceed from God.
386
00:25:05,805 --> 00:25:07,306
Seth...
387
00:25:07,306 --> 00:25:09,742
...will you come up
and sing the Shema?
388
00:25:11,077 --> 00:25:14,647
Please. Please, go.
Please, Go, Seth.
389
00:25:21,688 --> 00:25:22,722
Please.
390
00:25:32,699 --> 00:25:37,570
Um, I have a question
to put to the congregation
if you don't mind, Rabbi.
391
00:25:39,639 --> 00:25:43,109
Is God willing
to prevent evil,
but just not able?
392
00:25:44,844 --> 00:25:47,179
Then he can't be
omnipotent, right?
393
00:25:48,848 --> 00:25:52,251
Or is he able,
but not willing?
394
00:25:54,186 --> 00:25:57,023
Then he must be
malevolent.
395
00:25:57,023 --> 00:26:01,260
Or is he neither able
nor willing?
396
00:26:01,260 --> 00:26:04,163
In which case,
why do we call him God?
397
00:26:05,865 --> 00:26:09,068
Why indeed? Why?
398
00:26:09,068 --> 00:26:10,803
In fact, you know what?
399
00:26:11,871 --> 00:26:12,905
To hell with God.
400
00:26:12,905 --> 00:26:14,240
(ALL GASPING)
401
00:26:14,240 --> 00:26:17,343
Shame!
Shame on you!
402
00:26:17,343 --> 00:26:19,812
Seth, what's going on?
I don't understand you!
403
00:26:19,812 --> 00:26:21,313
Why?
What are you doing?
404
00:26:21,313 --> 00:26:23,149
What is going on?
Talk to me! Seth!
405
00:26:26,352 --> 00:26:27,586
Seth!
406
00:26:29,656 --> 00:26:31,724
MAN: Let him go.
Let him go.
407
00:26:53,112 --> 00:26:55,682
(PHONE RINGING)
408
00:26:55,682 --> 00:26:57,349
Harry, could you
get that?
409
00:27:02,121 --> 00:27:03,422
Ow.
410
00:27:03,422 --> 00:27:05,157
(RINGING CONTINUES)
411
00:27:05,157 --> 00:27:07,193
Hello?
MELISSA: Is Harry there?
412
00:27:08,861 --> 00:27:10,963
Yes. Whom shall I say
is calling?
413
00:27:10,963 --> 00:27:12,331
(STRUMMING)
414
00:27:13,933 --> 00:27:14,934
Harry.
415
00:27:16,769 --> 00:27:18,237
It's for you.
416
00:27:28,247 --> 00:27:30,750
Hello?
(CLEARS THROAT)
417
00:27:30,750 --> 00:27:32,418
How'd you get this number?
No matter.
418
00:27:33,886 --> 00:27:34,987
Yep.
419
00:27:36,088 --> 00:27:37,156
No.
420
00:27:38,157 --> 00:27:39,325
Okay, bye.
421
00:27:44,163 --> 00:27:45,965
That was Melissa Murphy.
422
00:27:45,965 --> 00:27:47,166
You know, I'm...
I'm interviewing her
423
00:27:47,166 --> 00:27:50,469
for the Police Chief
housing scam story.
424
00:27:50,469 --> 00:27:53,205
She just wanted to
change an interview time.
425
00:27:55,107 --> 00:27:57,276
You wouldn't be having
an affair with this woman,
would you?
426
00:27:58,778 --> 00:28:01,247
Don't be ridiculous.
427
00:28:01,247 --> 00:28:03,082
You're not looking at me.
428
00:28:03,082 --> 00:28:04,450
(CLEARS THROAT)
429
00:28:09,722 --> 00:28:11,457
I am not fucking
Melissa Murphy.
430
00:28:21,300 --> 00:28:23,135
(SOFTLY) Not anymore.
431
00:28:44,924 --> 00:28:46,859
(HORN HONKING)
432
00:28:46,859 --> 00:28:48,895
(TIRES SCREECHING)
433
00:28:48,895 --> 00:28:50,229
Watch where
you're going!
434
00:29:02,274 --> 00:29:04,376
(SHOUTS INDISTINCTLY)
435
00:29:04,376 --> 00:29:06,545
Hey, I'm supposed to
meet a guy here.
436
00:29:06,545 --> 00:29:08,981
Serious, dark, tormented type.
You seen him?
437
00:29:08,981 --> 00:29:10,749
You just missed him.
Ah, shit.
438
00:29:12,785 --> 00:29:14,887
What the hell,
give me a double Irish.
439
00:29:14,887 --> 00:29:15,855
Sure.
440
00:29:23,963 --> 00:29:25,464
(ELECTRICITY CRACKLING)
441
00:29:49,922 --> 00:29:50,957
Sparky?
442
00:29:54,093 --> 00:29:55,361
Hey, Sparky.
443
00:30:00,099 --> 00:30:01,433
Hi.
Hey.
444
00:30:06,939 --> 00:30:08,440
Are you all right?
445
00:30:11,610 --> 00:30:13,412
I think
he's cheating on me.
446
00:30:16,082 --> 00:30:17,449
Oh, no. Really?
447
00:30:18,550 --> 00:30:19,986
I'm sorry.
448
00:30:19,986 --> 00:30:21,387
Oh, don't be sorry.
No, I don't...
449
00:30:22,889 --> 00:30:24,556
This is really
silly of me.
450
00:30:29,095 --> 00:30:30,162
Oh, I feel
like such an idiot.
451
00:30:31,864 --> 00:30:32,965
The bastard!
452
00:30:32,965 --> 00:30:34,833
And he lies about it, too.
453
00:30:38,570 --> 00:30:41,140
Are you sure?
454
00:30:41,140 --> 00:30:46,278
He comes home from work and
he immediately takes a shower.
455
00:30:46,278 --> 00:30:49,882
The phone bill
has phone numbers on it
that I've never seen before.
456
00:30:49,882 --> 00:30:53,052
And he always has
that guilty look on his face.
457
00:30:53,052 --> 00:30:55,354
What did he say
when you confronted him?
458
00:30:55,354 --> 00:30:57,556
He denies everything,
of course.
459
00:30:57,556 --> 00:30:59,658
He gets
all high and mighty.
460
00:30:59,658 --> 00:31:01,627
The righteous scum.
461
00:31:01,627 --> 00:31:03,562
Why do I stay with him?
462
00:31:04,363 --> 00:31:05,564
I don't know.
463
00:31:14,606 --> 00:31:15,641
(SIGHS)
464
00:31:25,551 --> 00:31:27,586
I bet you never
cheated on Karen.
465
00:31:38,530 --> 00:31:39,565
Rachel.
466
00:32:01,520 --> 00:32:03,255
Karen!
Karen!
467
00:32:03,255 --> 00:32:04,656
(GASPS)
468
00:32:04,656 --> 00:32:07,093
Shit!
469
00:32:07,093 --> 00:32:08,394
What the hell
are you doing?
470
00:32:12,264 --> 00:32:13,499
What the hell
are you doing?
471
00:32:15,467 --> 00:32:18,404
Where were you?
You stood me up.
472
00:32:18,404 --> 00:32:22,408
No, no, no, no.
I was there.
You stood me up.
473
00:32:22,408 --> 00:32:26,512
Yeah. Well, how was
slamming daddy?
Was that fun?
474
00:32:26,512 --> 00:32:28,747
No, it wasn't fun.
It was difficult.
475
00:32:28,747 --> 00:32:31,083
Oh, you poor baby.
476
00:32:32,718 --> 00:32:34,720
Huh.
477
00:32:34,720 --> 00:32:39,391
Listen, Harry,
when I got back here,
your wife was in tears.
478
00:32:41,127 --> 00:32:43,162
Now, she's a good woman.
479
00:32:43,162 --> 00:32:45,031
You ought to try
and treat her
a little bit better.
480
00:32:45,031 --> 00:32:47,666
Who the fuck died
and made you
the marriage guru?
481
00:32:47,666 --> 00:32:51,003
Just trying to
give you some advice
to save your marriage.
482
00:32:51,003 --> 00:32:54,373
Oh, advice
from an insane man.
483
00:32:54,373 --> 00:32:55,607
That's terrific.
484
00:32:55,607 --> 00:32:59,545
You could do worse
than listening to me.
485
00:32:59,545 --> 00:33:03,282
Worse than a guy
who fucked up so bad
he's being punished by God?
486
00:33:05,051 --> 00:33:08,054
You're drunk. Go to bed.
Wreck your marriage.
487
00:33:08,054 --> 00:33:10,656
Do whatever
the hell you want, Harry.
488
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Or what?
489
00:33:12,658 --> 00:33:15,027
I'll be punished
for my misdeeds?
490
00:33:17,096 --> 00:33:18,697
You should be.
491
00:33:18,697 --> 00:33:19,565
Really?
492
00:33:21,600 --> 00:33:24,170
Yeah, really.
493
00:33:24,170 --> 00:33:27,639
Well, let me tell you
somethin', pal.
494
00:33:27,639 --> 00:33:32,144
I break five to six
Commandments
every day before lunch.
495
00:33:32,144 --> 00:33:34,646
And you know what?
496
00:33:34,646 --> 00:33:38,517
I got a beautiful wife.
I got a great job,
and a nice apartment.
497
00:33:39,385 --> 00:33:41,019
See this jacket?
498
00:33:42,488 --> 00:33:44,323
Fetal goat skin.
499
00:33:44,323 --> 00:33:47,493
It's the best.
Only the best.
500
00:33:47,493 --> 00:33:49,561
And what do you got?
501
00:33:49,561 --> 00:33:52,398
Nothing.
502
00:33:52,398 --> 00:33:57,669
A stinking dead wife,
a crippled dog,
a God that hates you,
503
00:33:57,669 --> 00:33:59,538
and a fucking plan
out of The Exorcist
504
00:33:59,538 --> 00:34:01,273
that you're too much
of a pussy to stick to.
505
00:34:05,211 --> 00:34:08,780
Here. Go break some
important Commandments,
506
00:34:08,780 --> 00:34:11,517
and then come
and lecture me
about my morals.
507
00:34:12,651 --> 00:34:13,619
Dick head.
508
00:34:27,566 --> 00:34:29,568
RACHEL: So, you knew
when your bank account showed
509
00:34:29,568 --> 00:34:33,305
$250,000 on April 2nd
that the money
was not yours?
510
00:34:33,305 --> 00:34:34,640
Of course.
511
00:34:34,640 --> 00:34:35,607
Yes. You knew
it was the bank's?
512
00:34:36,442 --> 00:34:40,279
Uh, no.
513
00:34:40,279 --> 00:34:44,650
Okay, if it wasn't yours
and it wasn't the bank's,
whose did you think it was?
514
00:34:44,650 --> 00:34:47,353
We didn't
think about it
like that.
515
00:34:47,353 --> 00:34:50,289
We thought
the money was put there
for a purpose.
516
00:34:51,290 --> 00:34:52,491
By who?
517
00:34:52,491 --> 00:34:53,592
God.
518
00:34:55,427 --> 00:34:56,762
Well.
519
00:34:56,762 --> 00:34:59,165
Mr. and Mrs. Mann
are very religious people.
520
00:34:59,165 --> 00:35:00,499
Very.
521
00:35:00,499 --> 00:35:02,268
Yes, well,
so is the Pope.
522
00:35:02,268 --> 00:35:05,404
But even he and the Lord
don't have joint checking.
523
00:35:05,404 --> 00:35:06,605
We were
surprised, too.
524
00:35:06,605 --> 00:35:08,307
We certainly were.
525
00:35:12,444 --> 00:35:15,314
Uh, Mr. and Mrs. Mann,
Mr. Neer,
526
00:35:15,314 --> 00:35:18,250
l think that
I can convince my client,
the bank,
527
00:35:18,250 --> 00:35:21,520
not to press charges
as long as
you return the money.
528
00:35:21,520 --> 00:35:24,156
And I'll even try
to get them to
waive the interest.
529
00:35:24,156 --> 00:35:25,591
All in all, I think
that's a very good deal.
530
00:35:25,591 --> 00:35:27,526
Look, I'm afraid
that's not possible.
531
00:35:27,526 --> 00:35:29,261
They no longer
have the money.
532
00:35:29,261 --> 00:35:31,497
You spent $250,000?
533
00:35:31,497 --> 00:35:34,733
No, of course not.
Though, uh,
534
00:35:34,733 --> 00:35:37,336
I did get
a nifty set of
power tools.
535
00:35:37,336 --> 00:35:38,837
Okay. Where is it?
536
00:35:39,838 --> 00:35:40,939
In the garage.
537
00:35:40,939 --> 00:35:44,243
No, no, no. The money.
I'm talking about the money.
538
00:35:44,243 --> 00:35:46,212
We gave it away.
539
00:35:46,212 --> 00:35:47,613
To charity.
540
00:35:47,613 --> 00:35:49,448
The Cetacean Society.
541
00:35:50,949 --> 00:35:54,253
You know,
save the whales.
542
00:35:54,253 --> 00:35:55,654
MAN: Uh, is, uh,
Rachel Luce in?
543
00:35:55,654 --> 00:35:58,890
WOMAN: I'm sorry,
but she's in a meeting
right now.
544
00:35:58,890 --> 00:36:00,792
Would you like
to wait?
545
00:36:02,861 --> 00:36:04,896
All right,
let's take a break.
546
00:36:08,600 --> 00:36:12,438
You know, every time
I look at them, l...
It makes me want to cry.
547
00:36:12,438 --> 00:36:15,441
Not because
they're old and crazy,
which they are.
548
00:36:17,476 --> 00:36:20,846
But because they're,
they're so strong.
549
00:36:20,846 --> 00:36:23,382
They're so sure
of their place
in the world.
550
00:36:24,716 --> 00:36:26,652
I don't know
how they do it.
551
00:36:28,954 --> 00:36:30,822
I feel so adrift
right now.
552
00:36:33,259 --> 00:36:36,928
Well, with good reason.
I mean, come on,
what with Harry and all that.
553
00:36:39,798 --> 00:36:41,600
You know,
Harry cares more
about his stupid guitars
554
00:36:41,600 --> 00:36:42,768
than he does for me.
555
00:36:43,969 --> 00:36:46,305
You know what
you ought to do?
556
00:36:46,305 --> 00:36:49,241
Is gather his guitars
together and just throw them
out in the street.
557
00:36:49,241 --> 00:36:50,842
Throw 'em out.
558
00:36:50,842 --> 00:36:53,011
Give him a chance to focus
on what he should be
focusing on...
559
00:36:53,011 --> 00:36:55,581
Which is you.
560
00:36:55,581 --> 00:36:58,750
I'd sure like to.
I'd like to smash them
to bits.
561
00:36:58,750 --> 00:37:02,821
I mean,
he's gotta just wake up.
562
00:37:02,821 --> 00:37:06,392
Yeah, but you know,
it's not really...
It's not all Harry's fault.
563
00:37:07,993 --> 00:37:09,895
I haven't really...
564
00:37:09,895 --> 00:37:12,931
Well, I've been...
I've been running
from everything
565
00:37:12,931 --> 00:37:14,733
ever since Karen.
566
00:37:14,733 --> 00:37:16,602
It's really hard.
567
00:37:16,602 --> 00:37:17,436
I know.
568
00:37:21,540 --> 00:37:22,741
Hey...
569
00:37:25,577 --> 00:37:26,845
Do you remember this?
570
00:37:28,480 --> 00:37:29,581
Yes, this is Karen's.
571
00:37:31,750 --> 00:37:35,354
She said that was her window
into an unseen world.
572
00:37:35,354 --> 00:37:36,422
Yeah.
573
00:37:43,028 --> 00:37:44,730
I can see the sea.
574
00:37:51,737 --> 00:37:53,439
It was your blue eyes.
575
00:38:04,383 --> 00:38:05,817
(RINGS DOORBELL)
576
00:38:12,023 --> 00:38:13,592
Hello, you...
577
00:38:13,592 --> 00:38:14,826
Hey.
578
00:38:16,895 --> 00:38:19,365
Watch it.
579
00:38:19,365 --> 00:38:21,600
Let's go inside, huh?
Let's go in.
580
00:38:46,525 --> 00:38:50,996
So, uh, how many times a week
would you see the Chief?
581
00:38:50,996 --> 00:38:54,933
Three, sometimes four.
582
00:38:54,933 --> 00:38:56,935
He was
very thoughtful.
583
00:38:56,935 --> 00:38:58,770
We talked
on the phone a lot.
584
00:38:58,770 --> 00:39:00,539
How often on the phone?
585
00:39:00,539 --> 00:39:01,740
Every day.
586
00:39:04,075 --> 00:39:05,711
Sometimes
twice a day.
587
00:39:08,647 --> 00:39:10,982
Did, uh...
588
00:39:10,982 --> 00:39:13,519
Did he tell you that this,
this, this house was owned
by the government?
589
00:39:15,086 --> 00:39:20,926
We called it
our little safe house,
where all is permitted.
590
00:39:22,994 --> 00:39:23,895
Hmm.
591
00:39:26,532 --> 00:39:28,834
I'm getting
a certain vibe here.
592
00:39:28,834 --> 00:39:31,136
Look, uh,
things are getting
a little complicated.
593
00:39:31,136 --> 00:39:32,971
Can we, uh, just get on
with the interview?
594
00:39:33,672 --> 00:39:35,574
Do we have to?
595
00:39:35,574 --> 00:39:40,145
Yes. Did the, uh,
the Chief give you any,
uh, any gifts?
596
00:39:40,145 --> 00:39:42,013
Sure.
What?
597
00:39:53,459 --> 00:39:57,696
It's engraved,
to Buttercup.
598
00:39:57,696 --> 00:39:59,064
Could you point that
in the other direction?
599
00:40:00,165 --> 00:40:01,767
This little thing?
Yes.
600
00:40:05,170 --> 00:40:07,973
Take off your clothes.
601
00:40:07,973 --> 00:40:09,941
Look, Melissa,
if you think
that this triggers
602
00:40:09,941 --> 00:40:12,511
some kinky
sexual fantasy of mine...
603
00:40:12,511 --> 00:40:15,481
Not your fantasy, sweetie.
Mine.
604
00:40:15,481 --> 00:40:16,782
(CLICKS)
605
00:40:16,782 --> 00:40:17,816
Uh-huh.
606
00:40:31,530 --> 00:40:32,664
Next.
607
00:40:33,865 --> 00:40:36,201
Can I help you?
Yeah.
608
00:40:36,201 --> 00:40:39,037
I can't live with
the guilt any longer.
609
00:40:39,037 --> 00:40:40,171
I'm here
to confess a crime.
610
00:40:49,147 --> 00:40:50,181
Rachel.
611
00:40:52,083 --> 00:40:53,619
Rachel, honey.
612
00:40:57,689 --> 00:40:58,657
Seth.
613
00:41:00,626 --> 00:41:02,193
(WHISTLING)
614
00:41:13,972 --> 00:41:15,707
My guitars.
615
00:41:32,290 --> 00:41:33,792
Hi, Harry.
616
00:41:33,792 --> 00:41:34,926
I'm in here.
617
00:41:34,926 --> 00:41:36,695
We've been burgled.
618
00:41:37,228 --> 00:41:38,163
What?
619
00:41:40,832 --> 00:41:42,267
What'd they take?
620
00:41:42,267 --> 00:41:43,769
They took my guitars.
621
00:41:44,736 --> 00:41:45,937
Oh, my God.
622
00:41:46,905 --> 00:41:48,006
Is that it?
623
00:41:48,006 --> 00:41:50,776
Yeah, that's it.
624
00:41:50,776 --> 00:41:52,110
Broke in through
the bathroom window.
625
00:41:54,212 --> 00:41:56,081
Oh, that's so weird.
626
00:41:57,616 --> 00:41:59,150
Oh, I'm so sorry.
627
00:41:59,150 --> 00:42:00,586
They only took the guitars?
628
00:42:01,319 --> 00:42:03,288
Yes.
629
00:42:03,288 --> 00:42:05,056
They obviously knew
what they were doing.
630
00:42:06,091 --> 00:42:09,628
Expensive,
easy to fence.
631
00:42:09,628 --> 00:42:11,062
You know, I called
the insurance company
and made a claim.
632
00:42:11,997 --> 00:42:14,900
It just makes me sick.
633
00:42:14,900 --> 00:42:17,002
Wow, gosh,
I'm really sorry.
634
00:42:18,670 --> 00:42:19,671
Let me get you a drink.
635
00:42:21,006 --> 00:42:22,107
Thanks, honey.
636
00:42:22,107 --> 00:42:23,742
Okay. All right.
637
00:42:28,747 --> 00:42:30,115
(SOFTLY) Yes!
638
00:42:30,115 --> 00:42:34,152
You know, you'd think
they'd take the goddamn
computer or something.
639
00:42:42,694 --> 00:42:43,729
Rachel,
640
00:42:45,631 --> 00:42:47,298
do you know
where Seth is?
641
00:42:47,298 --> 00:42:49,635
All right,
here's the story.
642
00:42:49,635 --> 00:42:50,836
Harry Luce,
643
00:42:52,237 --> 00:42:54,272
that's my brother-in-law.
644
00:42:54,272 --> 00:42:56,842
Melissa Murphy,
that's his mistress,
645
00:42:56,842 --> 00:42:59,911
and myself conspired
to commit this crime.
646
00:42:59,911 --> 00:43:04,282
What happened was
I took Harry's
guitar collection,
647
00:43:04,282 --> 00:43:07,719
very rare,
very, very expensive,
648
00:43:09,020 --> 00:43:10,689
made it look
like a robbery
649
00:43:10,689 --> 00:43:14,359
and I stashed 'em
in Melissa Murphy's
basement, see?
650
00:43:16,728 --> 00:43:19,865
And the idea
was we were all gonna split
the insurance money
651
00:43:19,865 --> 00:43:21,066
three ways.
652
00:43:22,868 --> 00:43:25,737
Look, I got all that,
but, uh,
653
00:43:27,138 --> 00:43:30,141
why you confessing?
654
00:43:30,141 --> 00:43:33,645
Because stealing is wrong.
Did you ever hear
of the Eighth Commandment,
655
00:43:33,645 --> 00:43:35,246
"Thou shall not steal?"
656
00:43:38,684 --> 00:43:42,721
All right.
Do you mind, uh,
putting that down in writing?
657
00:43:42,721 --> 00:43:45,156
No, not at all.
No problem.
658
00:43:45,156 --> 00:43:48,259
Is he telling the truth?
659
00:43:48,259 --> 00:43:49,928
MALHONEY:
Why would he lie?
660
00:43:49,928 --> 00:43:51,262
Does it check?
661
00:43:52,964 --> 00:43:55,934
So far so good.
We're working on it.
662
00:43:55,934 --> 00:43:57,135
We're gonna need
a warrant.
663
00:43:57,135 --> 00:43:59,204
Well, get the warrant.
664
00:43:59,204 --> 00:44:02,440
Get him on video.
Get him immunity.
665
00:44:02,440 --> 00:44:04,309
Get him any fucking thing
he wants.
666
00:44:06,144 --> 00:44:07,645
And get busy!
667
00:44:08,880 --> 00:44:09,981
Yes, sir.
668
00:44:30,736 --> 00:44:32,303
(SIGHS)
Thank you, Lord.
669
00:44:33,872 --> 00:44:34,940
Thank you.
670
00:44:37,375 --> 00:44:39,444
Melissa Murphy?
Yeah.
671
00:44:39,444 --> 00:44:41,279
There's a warrant
to search the premises.
672
00:44:44,282 --> 00:44:47,152
You can tell that
limp dick, fat, pinky haired
boss of yours
673
00:44:47,152 --> 00:44:49,487
that if this is his way
of expressing
his feelings for me
674
00:44:49,487 --> 00:44:51,056
then he is
fucking pathetic!
675
00:44:57,062 --> 00:44:58,329
Hello, Lucille.
676
00:45:09,875 --> 00:45:12,811
Hey, what? What, did I
forget to give a donation
to the police benefit?
677
00:45:12,811 --> 00:45:14,145
Let's go.
Hey!
678
00:45:14,145 --> 00:45:15,380
Transport,
call it in.
679
00:45:20,285 --> 00:45:22,087
Warren!
Warren!
680
00:45:24,222 --> 00:45:26,792
You are demented, Warren.
Did you know that?
681
00:45:26,792 --> 00:45:29,928
You ever heard
of the First Amendment?
Freedom of the press?
682
00:45:29,928 --> 00:45:31,963
When the Tribune
gets done with you,
683
00:45:31,963 --> 00:45:34,165
you are gonna be
cleaning toilets
in Bed-Stuy!
684
00:45:34,165 --> 00:45:36,902
You're gonna be sweeping
the streets of East New York!
685
00:45:36,902 --> 00:45:38,269
Am I getting through to you,
you demented Mick?
686
00:45:42,540 --> 00:45:44,075
Demented, huh?
687
00:45:45,844 --> 00:45:47,979
Let me show you
something, Luce.
688
00:45:48,814 --> 00:45:49,747
What?
689
00:45:55,921 --> 00:45:58,223
(VOCALIZING)
690
00:46:17,042 --> 00:46:19,510
Are you ready?
691
00:46:20,178 --> 00:46:21,947
For what?
692
00:46:21,947 --> 00:46:25,316
You deserve
a day on the town.
693
00:46:27,218 --> 00:46:28,153
Where did you
get those clothes?
694
00:46:28,153 --> 00:46:29,888
What do you think?
695
00:46:29,888 --> 00:46:32,590
I think you look
unbelievably great.
696
00:46:32,590 --> 00:46:33,925
That too much?
697
00:46:33,925 --> 00:46:34,792
No.
698
00:46:38,029 --> 00:46:39,230
So you're going to
come out with me?
699
00:46:40,899 --> 00:46:44,469
Um, yeah,
I'd love to.
700
00:46:45,303 --> 00:46:47,172
False witness.
701
00:46:47,172 --> 00:46:49,207
You never heard
of false witness?
702
00:46:49,207 --> 00:46:52,210
That wacko is throwing
the damn Commandments at me!
703
00:46:52,210 --> 00:46:54,045
Calm down.
We should have you
out on bail by tonight.
704
00:46:54,045 --> 00:46:56,181
Do you want me to call Rachel?
No, no, no, no.
705
00:46:56,181 --> 00:46:58,516
She'll cast me
and Melissa
as Bonnie and Clyde.
706
00:46:58,516 --> 00:47:00,986
She already thinks
I'm having an affair
with her.
707
00:47:00,986 --> 00:47:02,020
Are you?
708
00:47:03,588 --> 00:47:06,124
What has that
got to do with anything?
709
00:47:06,124 --> 00:47:08,393
You listen to me.
710
00:47:08,393 --> 00:47:12,163
There is a wacko,
fucking, crazy bastard
out there on the loose,
711
00:47:12,163 --> 00:47:14,599
unhindered, coveting!
712
00:47:14,599 --> 00:47:16,301
The fiend.
I'm serious.
713
00:47:18,136 --> 00:47:20,906
Thou shall not kill.
What about that?
714
00:47:20,906 --> 00:47:23,208
You're right.
Oh, I know I'm right.
715
00:47:23,208 --> 00:47:25,576
For the record,
if you were to be murdered,
how would that make you feel?
716
00:47:25,576 --> 00:47:27,512
You get me outta here!
Just a short quote.
717
00:47:27,512 --> 00:47:28,479
Get me outta here!
718
00:47:52,070 --> 00:47:53,471
Thank you.
You're welcome.
719
00:47:56,274 --> 00:47:57,575
Oh, yeah.
720
00:47:59,210 --> 00:48:00,511
It's a mango something.
721
00:48:00,511 --> 00:48:01,612
Oh, yeah.
722
00:48:05,416 --> 00:48:08,119
My, the... The water
looks so strange today,
doesn't it?
723
00:48:11,189 --> 00:48:12,123
Oh, you know
what's that from?
724
00:48:12,123 --> 00:48:13,558
Hmm?
725
00:48:13,558 --> 00:48:16,127
That's from
that hurricane
down South.
726
00:48:16,127 --> 00:48:18,429
Really?
Uh-huh.
727
00:48:18,429 --> 00:48:19,697
See what happens
in a storm like that
728
00:48:19,697 --> 00:48:21,632
is it pushes
the clouds so high
729
00:48:21,632 --> 00:48:25,103
they become ice crystals,
and then they act
like prisms
730
00:48:25,103 --> 00:48:28,106
and they
refract the light
in a strange way.
731
00:48:32,577 --> 00:48:34,612
Think it's gonna hit
New York?
732
00:48:36,281 --> 00:48:38,916
I don't know.
If it wants to.
733
00:48:42,087 --> 00:48:43,321
Does it want to?
734
00:48:45,623 --> 00:48:48,626
It's not really
proper to ask
a hurricane its desires.
735
00:48:53,698 --> 00:48:56,267
Well, we don't
want to be improper.
Do we?
736
00:49:04,209 --> 00:49:05,510
Bullshit.
737
00:49:08,346 --> 00:49:09,580
Where the hell
you been?
738
00:49:09,580 --> 00:49:10,748
Is this gonna
take all night?
739
00:49:10,748 --> 00:49:12,250
Could.
740
00:49:12,250 --> 00:49:14,085
Oh, that's just great.
741
00:49:14,085 --> 00:49:16,021
And I have to tell you
there's this other problem.
742
00:49:16,021 --> 00:49:17,322
(SIGHS) What?
743
00:49:18,723 --> 00:49:20,591
You're fired.
744
00:49:20,591 --> 00:49:21,993
MAN: Court's in recess
for one hour.
745
00:49:21,993 --> 00:49:23,228
What?
746
00:49:23,228 --> 00:49:25,163
Mr. Jones thinks
you lost us the Murphy story,
747
00:49:25,163 --> 00:49:27,032
cause you couldn't keep
your dick in your pants.
748
00:49:27,032 --> 00:49:29,000
I tried to tell him
it was more complicated
than that, but he...
749
00:49:29,000 --> 00:49:30,501
Let's go, pal.
Now, come on.
Don't you...
750
00:49:30,501 --> 00:49:31,469
Hey, get, get...
Watch the coat,
will you?
751
00:49:31,469 --> 00:49:32,570
Shut your mouth.
Let's go.
752
00:49:32,570 --> 00:49:34,039
Tell that bastard
I quit.
753
00:49:34,039 --> 00:49:35,040
Sorry.
754
00:49:43,414 --> 00:49:44,615
(SETH LAUGHS)
755
00:49:49,254 --> 00:49:51,122
It doesn't work
for me.
756
00:49:51,122 --> 00:49:52,390
There's a little logic to it.
757
00:49:52,390 --> 00:49:55,026
There's a little bone there,
and then...
758
00:49:59,397 --> 00:50:01,132
There you got it.
759
00:50:01,132 --> 00:50:03,768
I got it.
You got it.
760
00:50:03,768 --> 00:50:06,104
It's amazing.
How did you do that?
761
00:50:06,104 --> 00:50:08,439
I have no...
But see how far
I can...
762
00:50:08,439 --> 00:50:10,007
No, don't touch me.
763
00:50:12,710 --> 00:50:14,579
Hey,
where you going?
764
00:50:14,579 --> 00:50:15,713
Where's the door?
765
00:50:15,713 --> 00:50:17,082
Oh, my God.
766
00:50:17,082 --> 00:50:18,783
Bravo.
767
00:50:18,783 --> 00:50:20,017
How did you do that?
768
00:50:24,122 --> 00:50:25,656
You have great balance.
769
00:50:26,491 --> 00:50:28,159
What about grace?
770
00:50:34,365 --> 00:50:36,067
What about temptation?
771
00:50:40,405 --> 00:50:42,340
What?
I'm sorry.
772
00:51:04,395 --> 00:51:06,697
What if what I'm feeling
773
00:51:06,697 --> 00:51:10,368
is all because you,
you loved my sister,
you know,
774
00:51:10,368 --> 00:51:14,239
and I'm attracted to you
because some sort of
perverse connection
775
00:51:14,239 --> 00:51:16,741
between you,
me and her?
776
00:51:16,741 --> 00:51:20,278
An ex-girlfriend
is bad enough,
but, uh, a deceased sister.
777
00:51:20,278 --> 00:51:22,447
I mean, how can
I measure up to that?
778
00:51:23,648 --> 00:51:25,483
Come here.
Come here.
779
00:51:25,483 --> 00:51:29,520
So is the real reason
that we're
780
00:51:29,520 --> 00:51:33,624
holding each other like this
just one big mix-up
of transferred feelings?
781
00:51:35,160 --> 00:51:38,129
Absolutely not.
782
00:51:38,129 --> 00:51:39,297
Good.
783
00:51:44,902 --> 00:51:46,604
Okay, wait, wait,
wait, wait, wait.
784
00:51:46,604 --> 00:51:48,339
What?
I have another question.
785
00:51:50,141 --> 00:51:51,309
What?
786
00:51:54,879 --> 00:51:56,714
Am I a Commandment
to be broken?
787
00:52:01,152 --> 00:52:01,852
Yes.
788
00:52:09,460 --> 00:52:10,728
Is that all I am?
789
00:52:12,830 --> 00:52:13,698
No.
790
00:52:16,234 --> 00:52:18,269
You are so much more
it scares me.
791
00:52:26,211 --> 00:52:27,812
Who is this
motherfucker?
792
00:52:30,448 --> 00:52:33,318
Hey, babe, it's me.
Uh, listen, um,
793
00:52:33,318 --> 00:52:35,553
I'm stuck up in Woodstock
following a lead.
794
00:52:35,553 --> 00:52:37,222
Uh, it's not my fault.
795
00:52:37,222 --> 00:52:38,523
We're all innocent
up here at Woodstock.
796
00:52:38,523 --> 00:52:41,459
HARRY: Would you
shut up?
797
00:52:41,459 --> 00:52:44,295
Yeah, uh,
I'll be home tomorrow.
798
00:52:44,295 --> 00:52:45,896
And listen, uh,
look out for Seth.
799
00:52:45,896 --> 00:52:49,267
His, uh, Commandments
are getting personal.
800
00:52:49,267 --> 00:52:50,835
Hey, yo, cupcake,
you done with the phone?
801
00:52:53,838 --> 00:52:55,206
You guys think
you're pretty funny, right?
802
00:53:00,245 --> 00:53:01,212
Your turn.
803
00:53:15,560 --> 00:53:16,827
(SCREAMING)
804
00:53:34,645 --> 00:53:36,447
Knock it off!
Put the gun down, man!
805
00:53:48,326 --> 00:53:49,427
(MOANING)
806
00:53:51,596 --> 00:53:53,230
Oh, my sweet Lord.
807
00:54:35,706 --> 00:54:36,674
Where the hell is he?
808
00:54:39,310 --> 00:54:41,078
Who?
809
00:54:41,078 --> 00:54:45,883
That snake,
that double-crossing viper,
that creeping religious freak!
810
00:54:45,883 --> 00:54:46,784
Seth, who else?
811
00:54:48,953 --> 00:54:50,355
He must have gone out.
812
00:55:02,500 --> 00:55:03,668
(SIGHS)
813
00:55:03,668 --> 00:55:05,636
I'm sorry.
814
00:55:05,636 --> 00:55:07,438
Eh, it's not your fault.
815
00:55:10,408 --> 00:55:11,809
It's not?
816
00:55:11,809 --> 00:55:13,878
No, you're just
too innocent that's all.
817
00:55:15,646 --> 00:55:16,847
I am?
818
00:55:16,847 --> 00:55:18,983
Yeah.
819
00:55:18,983 --> 00:55:22,653
I mean, you take a guy in,
you take him in,
you treat him like family,
820
00:55:22,653 --> 00:55:25,423
like a human being,
and what happens?
821
00:55:25,423 --> 00:55:27,091
You get fired,
you get robbed,
you get beaten!
822
00:55:28,893 --> 00:55:30,495
Harry, what's going on?
823
00:55:30,495 --> 00:55:32,062
Look, I'll explain it
to you later.
824
00:55:32,062 --> 00:55:34,399
Just keep the door closed.
I think he's dangerous.
825
00:55:35,533 --> 00:55:38,068
Oh, Seth's not dangerous.
826
00:55:38,068 --> 00:55:40,905
Trust me,
you don't know him
in the Biblical sense.
827
00:55:43,574 --> 00:55:45,676
I don't?
828
00:55:45,676 --> 00:55:49,680
We've had many reports
of low-lying
areas underwater.
829
00:55:49,680 --> 00:55:53,584
Hurricane warnings continue
in effect from Cape May
to Eastport Maine.
830
00:55:53,584 --> 00:55:56,120
The latest radar
is showing torrential rain
831
00:55:56,120 --> 00:55:58,589
through the upper valley
down to Long Island.
832
00:55:58,589 --> 00:55:59,924
(MUSIC BLARING)
833
00:56:01,158 --> 00:56:05,730
Hey, hey,
how good of you
to join us.
834
00:56:05,730 --> 00:56:06,931
Seth.
Yeah? Wait.
835
00:56:06,931 --> 00:56:08,032
Seth.
Frank.
836
00:56:08,032 --> 00:56:09,099
Seth.
Yeah?
837
00:56:09,099 --> 00:56:09,967
You and I
need to talk.
838
00:56:16,807 --> 00:56:18,075
Come on.
839
00:56:19,910 --> 00:56:20,911
Oh, yeah.
840
00:56:23,448 --> 00:56:26,684
Hey, this is my jacket.
841
00:56:26,684 --> 00:56:29,754
Yeah. It's coveted
fetal goatskin.
It's smooth.
842
00:56:29,754 --> 00:56:32,056
It's only the best.
843
00:56:32,056 --> 00:56:34,124
You are upsetting me.
You know that, Seth?
844
00:56:34,124 --> 00:56:35,826
You are really
upsetting me!
845
00:56:35,826 --> 00:56:37,027
You moron!
846
00:56:39,096 --> 00:56:40,164
(GRUNTS)
847
00:56:49,139 --> 00:56:50,508
(LAUGHING)
848
00:56:51,909 --> 00:56:55,112
Harry, I,
I just want to say,
849
00:56:56,814 --> 00:56:59,083
I got a lot
to thank you for.
850
00:56:59,083 --> 00:57:03,087
Oh, yeah.
Things are looking up.
851
00:57:03,087 --> 00:57:05,556
You are nuts.
Let's go.
852
00:57:05,556 --> 00:57:07,925
I'm taking you to the police,
'cause I want my guitars back!
853
00:57:07,925 --> 00:57:09,560
All right. Come on,
Harry, have a drink.
854
00:57:09,560 --> 00:57:11,028
Why don't you
just have a drink?
855
00:57:11,028 --> 00:57:12,196
Oh, give me that.
856
00:57:12,196 --> 00:57:13,664
What? This?
857
00:57:13,664 --> 00:57:14,999
Just give me that.
You want this? You want this?
858
00:57:27,177 --> 00:57:28,045
Who?
859
00:57:28,979 --> 00:57:30,214
Who?
860
00:57:30,214 --> 00:57:32,149
Number seven adultery, who?
861
00:57:35,886 --> 00:57:37,555
Who?
862
00:57:37,555 --> 00:57:39,690
Harry, please.
I'm a gentleman.
863
00:57:39,690 --> 00:57:41,526
I'm warning you. Who?
864
00:57:41,526 --> 00:57:42,627
Hmm?
865
00:57:48,599 --> 00:57:51,536
Get outta here.
866
00:57:51,536 --> 00:57:54,171
Rachel would never sleep
with someone
as inconsequential as you.
867
00:57:55,706 --> 00:57:57,508
Whatever you say, Harry.
868
00:57:59,844 --> 00:58:02,647
You are demented,
you know that?
You are demented!
869
00:58:05,650 --> 00:58:08,786
You are deranged.
Your whole life
has been delusional.
870
00:58:08,786 --> 00:58:11,522
It always has been!
871
00:58:11,522 --> 00:58:15,159
Like you fell from the sky
with the angels.
872
00:58:15,159 --> 00:58:17,061
You want to know
something else?
873
00:58:17,061 --> 00:58:18,529
Karen was no angel.
874
00:58:21,766 --> 00:58:22,967
I fucked her.
875
00:58:28,238 --> 00:58:31,308
Harry, she didn't even
like you.
876
00:58:31,308 --> 00:58:35,880
Well, that's why she did it.
She wanted a dirty fuck.
877
00:58:35,880 --> 00:58:38,983
I guess she just got
tired of her
pussy-whipped husband.
878
00:58:41,185 --> 00:58:43,854
You better shut your face.
879
00:58:43,854 --> 00:58:46,757
I bent her over the couch
and I banged her.
880
00:58:48,826 --> 00:58:51,061
She loved it.
881
00:58:51,061 --> 00:58:52,897
I'd still be banging her now,
if you'd kept your eye on her
at the beach.
882
00:58:52,897 --> 00:58:54,031
Fuck you.
883
00:59:01,839 --> 00:59:03,173
(GROANS)
884
00:59:20,891 --> 00:59:23,260
If I even think
you touched Rachel,
I'll kill you.
885
00:59:25,596 --> 00:59:28,165
Thou shall not kill, Harry.
886
00:59:36,006 --> 00:59:37,174
(CLANGING)
887
00:59:52,890 --> 00:59:54,258
You fucking liar!
888
00:59:54,258 --> 00:59:55,693
You adulteress!
889
00:59:55,693 --> 00:59:57,762
Yeah, only after
you slept with her.
890
00:59:57,762 --> 00:59:58,929
You mean it's true?
Yeah.
891
00:59:58,929 --> 01:00:01,165
Why was I arrested?
892
01:00:01,165 --> 01:00:01,966
How could
you sleep with Seth?
You've got no taste.
893
01:00:01,966 --> 01:00:03,668
You dare talk taste?
894
01:00:03,668 --> 01:00:04,534
Why was I in prison?
You slept with a freak!
895
01:00:04,534 --> 01:00:06,036
He's a mental freak!
What's next?
896
01:00:06,036 --> 01:00:07,271
Midgets?
Dwarves?
897
01:00:07,271 --> 01:00:08,372
At least Seth is clean.
898
01:00:08,372 --> 01:00:09,674
I'm clean.
899
01:00:09,674 --> 01:00:11,008
BOTH: Shut up!
900
01:00:11,008 --> 01:00:13,911
I thought that we agreed
that he was the enemy here.
901
01:00:13,911 --> 01:00:14,879
Hey, hey, hey,
I'm the victim here.
902
01:00:14,879 --> 01:00:16,714
You?
903
01:00:16,714 --> 01:00:19,383
Have you ever seen a toilet
in a woman's
correctional facility?
904
01:00:19,383 --> 01:00:21,819
Let me tell you,
it is a stinking hole!
905
01:00:21,819 --> 01:00:23,353
Where the hell
do you think I was?
906
01:00:23,353 --> 01:00:24,722
The Plaza?
907
01:00:27,858 --> 01:00:29,727
Oh, this makes me so sick.
908
01:00:32,262 --> 01:00:34,331
Come here.
Get out.
909
01:00:36,166 --> 01:00:37,835
Oh.
910
01:00:37,835 --> 01:00:39,737
Look, I know
you're really upset
right now,
911
01:00:39,737 --> 01:00:41,171
but I'll fix everything
with the police.
912
01:00:41,171 --> 01:00:43,741
I swear.
Right now, I gotta be
alone with my wife.
913
01:00:43,741 --> 01:00:46,143
(WHISPERING)
She is a bitch, Harry.
A bitch.
914
01:00:46,143 --> 01:00:47,678
Yeah, come on.
915
01:00:50,748 --> 01:00:53,017
Just in here.
That's good.
916
01:00:53,017 --> 01:00:58,322
I will not be left
twisting in the wind.
I have resources.
917
01:00:58,322 --> 01:01:00,024
Yeah, I know you do.
But...
918
01:01:00,991 --> 01:01:02,192
Bye.
919
01:01:06,964 --> 01:01:08,098
(DOOR LOCKS)
920
01:01:08,098 --> 01:01:09,700
Oh, shit.
921
01:01:14,839 --> 01:01:15,873
Rachel.
922
01:01:20,210 --> 01:01:21,245
Rachel!
923
01:01:24,081 --> 01:01:25,449
(BANGING ON DOOR)
924
01:01:25,449 --> 01:01:28,052
Rachel, open the door.
925
01:01:29,754 --> 01:01:31,856
We need to talk.
926
01:01:31,856 --> 01:01:34,091
No, I don't want to talk.
I just want to be alone.
927
01:01:36,126 --> 01:01:38,262
Look, we can't solve anything
with a door between us.
928
01:01:40,931 --> 01:01:42,132
I love you.
929
01:01:44,168 --> 01:01:47,805
Where do you
want me to go?
930
01:01:47,805 --> 01:01:50,741
Oh, look, you might find it
interesting to know that
Seth is trying to kill me.
931
01:01:52,209 --> 01:01:54,078
I find that admirable.
932
01:01:54,078 --> 01:01:57,347
Oh, really?
Really? Fine, fine.
933
01:01:57,347 --> 01:02:00,084
Then we can both be victims
of this stupid plan of his.
934
01:02:00,084 --> 01:02:02,753
Don't you get it?
Don't you understand?
It's a game to him.
935
01:02:02,753 --> 01:02:05,322
He's crazy.
He doesn't love you.
936
01:02:05,322 --> 01:02:08,425
You're some piece of tail
that he can check off a list!
937
01:02:10,360 --> 01:02:11,728
Open the damn door!
938
01:02:13,964 --> 01:02:15,332
Rachel.
(SOFTLY) No.
939
01:02:22,539 --> 01:02:24,041
(DOG WHINING)
940
01:02:45,462 --> 01:02:47,798
...Hurricane Abe.
We do have
new conditions for you.
941
01:02:47,798 --> 01:02:50,868
It appears likely that Abe
will miss New York City
942
01:02:50,868 --> 01:02:54,905
making landfall to
the northeast near Montauk.
943
01:02:54,905 --> 01:02:59,309
Our striped forecast
shows the highest probability
of landfall in the red.
944
01:02:59,309 --> 01:03:00,945
Winds farther
to the north, of course,
945
01:03:00,945 --> 01:03:04,414
will be picking up
as the hurricane
heads towards New England.
946
01:03:04,414 --> 01:03:06,416
The winds have been
increasing in speed,
947
01:03:06,416 --> 01:03:11,455
rising from
120 miles per hour
to 140 miles per hour.
948
01:03:11,455 --> 01:03:15,525
Taking a look
at a different perspective
from our satellite shot,
949
01:03:15,525 --> 01:03:19,429
we can clearly see
the structure of
this powerful storm system.
950
01:03:19,429 --> 01:03:22,499
In the center
is the eye of the hurricane.
951
01:03:22,499 --> 01:03:24,468
(NEWSCASTER
SPEAKING DISTORTEDLY)
952
01:03:28,839 --> 01:03:29,974
(STATIC)
953
01:03:31,075 --> 01:03:32,376
(THUNDER RUMBLING)
954
01:04:12,149 --> 01:04:13,250
Hey.
955
01:04:15,219 --> 01:04:17,287
Hey. Hey.
956
01:04:19,023 --> 01:04:20,290
(SIGHS)
957
01:04:23,060 --> 01:04:24,528
Oh, I missed you.
958
01:04:25,662 --> 01:04:28,332
I missed, missed you, too.
959
01:04:34,071 --> 01:04:35,439
Rachel, I'm just...
960
01:04:37,441 --> 01:04:38,909
What?
961
01:04:38,909 --> 01:04:40,544
I am so confused.
962
01:04:41,979 --> 01:04:43,013
I know.
963
01:04:49,987 --> 01:04:51,956
I threw Harry out.
964
01:04:51,956 --> 01:04:53,323
You did?
Uh-huh.
965
01:04:55,325 --> 01:04:56,526
Wow.
966
01:04:58,195 --> 01:04:59,496
I have to go away.
967
01:05:00,697 --> 01:05:03,500
Why?
968
01:05:03,500 --> 01:05:05,669
It's kinda hard
to explain,
but I had a...
969
01:05:07,537 --> 01:05:09,339
A sort of,
I don't know what.
970
01:05:11,141 --> 01:05:13,377
No, wait.
Where do you have to go?
971
01:05:14,711 --> 01:05:15,980
Montauk.
972
01:05:17,982 --> 01:05:19,349
(CHUCKLES)
973
01:05:21,185 --> 01:05:24,421
Well, that's hardly
the end of the world.
974
01:05:25,355 --> 01:05:27,357
How long you going for?
975
01:05:27,357 --> 01:05:28,558
I'm not sure
I'm coming back.
976
01:05:30,027 --> 01:05:31,628
You're moving
to Montauk?
977
01:05:32,662 --> 01:05:34,064
I can't see you anymore.
978
01:05:36,333 --> 01:05:38,335
What?
979
01:05:38,335 --> 01:05:44,141
Look, look, try to
understand this.
980
01:05:44,141 --> 01:05:47,944
Everything I have ever loved
has been taken from me.
981
01:05:49,479 --> 01:05:51,148
I've fallen in love
with you.
982
01:05:54,151 --> 01:05:56,620
I'm scared to death
what's gonna happen to you.
983
01:05:58,055 --> 01:06:00,624
Oh, wait a minute.
You love me.
984
01:06:02,659 --> 01:06:04,194
Therefore, you have
to go to Montauk?
985
01:06:04,194 --> 01:06:06,563
Well, yeah, sort of,
that's it.
986
01:06:06,563 --> 01:06:09,533
'Cause why?
You think that, that God...
987
01:06:09,533 --> 01:06:11,401
Yes, God.
988
01:06:12,769 --> 01:06:14,038
Will what?
Will kill me?
989
01:06:15,172 --> 01:06:16,273
Yes.
990
01:06:19,576 --> 01:06:21,411
What is it
with you men?
991
01:06:21,411 --> 01:06:23,147
This is
driving me crazy!
992
01:06:23,147 --> 01:06:25,049
Are these my choices?
Seth, this it?
This is what I get?
993
01:06:25,049 --> 01:06:27,784
A philandering asshole
or a sanctimonious lunatic?
994
01:06:27,784 --> 01:06:30,687
Now, what in God's name
is the matter with you?
995
01:06:30,687 --> 01:06:32,789
I don't know,
It's just...
996
01:06:32,789 --> 01:06:35,192
I know it's not entirely
of my own doing.
I don't know.
997
01:06:35,192 --> 01:06:37,094
What?
998
01:06:37,094 --> 01:06:39,696
A higher purpose allows you
to hurt me, is that it?
999
01:06:39,696 --> 01:06:42,432
God pisses on you,
so you piss
on everyone else.
1000
01:06:42,432 --> 01:06:44,134
Rachel, you're better off
without me.
1001
01:06:44,134 --> 01:06:45,135
Stop it!
1002
01:06:53,143 --> 01:06:54,578
I can't stop it.
1003
01:06:56,380 --> 01:06:57,647
And I'm so sorry.
1004
01:07:23,707 --> 01:07:26,676
Hey, Frank,
give me an Irish.
1005
01:07:26,676 --> 01:07:29,213
Make it the good stuff.
I'm dying here.
1006
01:07:29,213 --> 01:07:30,847
Sure.
1007
01:07:30,847 --> 01:07:33,317
Hey, listen, uh,
you seen Seth?
1008
01:07:33,317 --> 01:07:35,285
Yeah, yeah,
he was in.
1009
01:07:35,285 --> 01:07:36,353
When?
1010
01:07:36,353 --> 01:07:38,622
About an hour ago.
1011
01:07:38,622 --> 01:07:40,390
Did he say anything?
Say where he was going?
1012
01:07:40,390 --> 01:07:43,360
No, he just, uh,
had a pop, uh,
read the paper, nothing.
1013
01:08:59,803 --> 01:09:01,705
(WOMAN MOANING)
1014
01:09:01,705 --> 01:09:03,207
(MAN MOANING)
1015
01:09:23,793 --> 01:09:25,762
(THUNDER RUMBLING)
1016
01:09:28,665 --> 01:09:30,166
(WIND HOWLING)
1017
01:09:34,471 --> 01:09:37,441
NEER: We have to finish
this deposition and, uh,
1018
01:09:37,441 --> 01:09:40,477
then you have to
counter offer that the bank
cares to present
1019
01:09:40,477 --> 01:09:42,246
so we can get
Mr. and Mrs. Mann
back to New Jersey
1020
01:09:42,246 --> 01:09:44,214
before the weather
turns bad.
1021
01:09:45,782 --> 01:09:46,950
Mrs. Luce?
1022
01:09:49,653 --> 01:09:53,857
Oh, I'm sorry.
I don't know
where my mind is today.
1023
01:09:54,824 --> 01:09:56,326
In the clouds.
1024
01:09:56,826 --> 01:09:57,961
Probably.
1025
01:10:01,765 --> 01:10:04,000
I'm sorry.
1026
01:10:04,000 --> 01:10:07,337
It's all right, dear.
It's all right.
1027
01:11:10,634 --> 01:11:12,902
(THUNDER RUMBLING)
1028
01:12:11,761 --> 01:12:13,830
I'm gonna blow
your fucking head off.
1029
01:12:13,830 --> 01:12:17,801
Go ahead, do it.
At this point,
you're just doing me a favor.
1030
01:12:18,902 --> 01:12:20,470
Go ahead.
1031
01:12:26,009 --> 01:12:27,076
Go ahead.
1032
01:12:38,588 --> 01:12:41,858
Want to know the difference
between you and me, Harry?
1033
01:12:48,432 --> 01:12:52,402
I'm at the point
where I could
kill somebody.
1034
01:12:52,402 --> 01:12:54,971
You, me,
it wouldn't matter.
1035
01:12:54,971 --> 01:12:57,641
Oh, give it up Seth!
You make a piss poor
antichrist.
1036
01:12:58,808 --> 01:13:01,177
Ah, fuck!
1037
01:13:01,177 --> 01:13:03,780
What the fuck
are you doing?
1038
01:13:03,780 --> 01:13:05,815
I didn't shoot you!
1039
01:13:05,815 --> 01:13:07,751
Answer me
this one question.
1040
01:13:07,751 --> 01:13:09,653
What?
1041
01:13:09,653 --> 01:13:13,423
Why does God
the all-powerful allow
pointless suffering?
1042
01:13:18,928 --> 01:13:20,163
Is there a time limit?
1043
01:13:22,599 --> 01:13:23,767
I don't know!
I don't know!
1044
01:13:23,767 --> 01:13:25,469
That's not good enough.
1045
01:13:27,771 --> 01:13:30,440
Because the bastard
ain't just, all right.
1046
01:13:30,440 --> 01:13:32,976
I mean any pair of eyes
can see that.
1047
01:13:32,976 --> 01:13:34,844
Powerful?
1048
01:13:34,844 --> 01:13:37,581
I mean if he could
create the whole universe
shit yes.
1049
01:13:37,581 --> 01:13:38,882
But it doesn't take
a genius to figure out
1050
01:13:38,882 --> 01:13:41,551
with just a dust ball
in the corner of the house
1051
01:13:41,551 --> 01:13:42,952
that he doesn't give a shit
about house cleaning.
1052
01:13:46,022 --> 01:13:47,791
(BREATHING HEAVILY)
1053
01:13:50,560 --> 01:13:52,061
What do you believe in?
1054
01:13:55,832 --> 01:13:57,133
I don't know.
1055
01:14:09,078 --> 01:14:10,614
(GUN CLATTERS)
1056
01:14:21,991 --> 01:14:23,092
(SIGHING)
1057
01:14:39,909 --> 01:14:42,779
Seth! Seth!
1058
01:14:45,515 --> 01:14:46,816
Seth!
1059
01:14:49,853 --> 01:14:52,188
(SCREAMING)
1060
01:15:37,300 --> 01:15:38,201
Yes?
1061
01:15:39,068 --> 01:15:40,169
Who are you?
1062
01:15:40,169 --> 01:15:41,705
Who are you?
1063
01:15:41,705 --> 01:15:43,206
I live here.
1064
01:15:43,206 --> 01:15:44,708
Then why
were you ringing?
1065
01:15:44,708 --> 01:15:46,676
Is Rachel in?
1066
01:15:46,676 --> 01:15:47,877
She's sick.
1067
01:15:48,912 --> 01:15:50,079
What's wrong with her?
1068
01:15:50,079 --> 01:15:51,715
A touch nauseous.
1069
01:15:53,750 --> 01:15:55,619
Would you tell her
that her husband
is at the door?
1070
01:16:07,363 --> 01:16:08,898
She wants to know
what you want.
1071
01:16:08,898 --> 01:16:10,033
What the hell
is going on in there?
1072
01:16:10,867 --> 01:16:11,868
Pinochle.
1073
01:16:14,771 --> 01:16:15,805
Tell her
I want to talk.
1074
01:16:17,240 --> 01:16:18,842
I'll pass it on.
1075
01:16:21,878 --> 01:16:23,279
Oh, my God.
1076
01:16:35,925 --> 01:16:37,126
Hi.
1077
01:16:37,126 --> 01:16:38,361
Hi.
1078
01:16:39,896 --> 01:16:41,197
You can come in.
1079
01:16:54,210 --> 01:16:55,144
Who are they?
1080
01:16:56,946 --> 01:16:58,715
Friends.
1081
01:16:58,715 --> 01:17:00,884
I had sort of
a little breakdown.
1082
01:17:02,719 --> 01:17:03,953
They've been very kind.
1083
01:17:13,830 --> 01:17:15,098
Seth's dead.
1084
01:17:22,138 --> 01:17:23,740
How?
1085
01:17:23,740 --> 01:17:25,241
He murdered himself.
1086
01:17:25,241 --> 01:17:27,243
Jumped into the sea
off Montauk Point.
1087
01:17:34,984 --> 01:17:37,220
Look, Rachel,
I don't want to be alone.
1088
01:17:37,220 --> 01:17:38,788
I want to come home.
1089
01:17:41,057 --> 01:17:42,992
No, it's not
going to work.
1090
01:17:42,992 --> 01:17:44,193
I can change.
1091
01:17:47,964 --> 01:17:49,966
You don't understand.
1092
01:17:49,966 --> 01:17:51,768
I'm a changed man.
1093
01:17:53,236 --> 01:17:54,337
Why?
1094
01:17:55,438 --> 01:17:57,841
I don't want you back.
1095
01:17:57,841 --> 01:18:00,777
You gotta
give me a reason.
That's not a reason.
1096
01:18:00,777 --> 01:18:02,411
I deserve a reason.
Because I'm pregnant.
1097
01:18:04,948 --> 01:18:06,282
What?
1098
01:18:06,282 --> 01:18:07,884
It's not yours,
and I'm gonna have it.
1099
01:18:10,887 --> 01:18:12,388
But how could
you know?
1100
01:18:12,388 --> 01:18:13,689
I know.
1101
01:18:15,158 --> 01:18:16,392
I just know.
1102
01:18:59,368 --> 01:19:01,437
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1103
01:19:28,431 --> 01:19:30,166
Oh, my God!
What is that?
1104
01:19:45,581 --> 01:19:46,515
Oh, my God!
1105
01:19:58,027 --> 01:19:59,295
(GASPS)
1106
01:20:00,496 --> 01:20:01,430
(GASPS)
1107
01:20:17,246 --> 01:20:19,315
Okay. All right.
Let's give me your arm.
1108
01:20:50,313 --> 01:20:52,215
Why don't,
why don't we get
back down, all right?
1109
01:20:52,215 --> 01:20:53,482
I feel okay.
1110
01:20:53,482 --> 01:20:56,552
What?
Okay let's head on out.
1111
01:23:16,625 --> 01:23:17,826
HARRY:
How do you explain a miracle
1112
01:23:17,826 --> 01:23:20,596
in a world that can explain
most everything?
1113
01:23:22,798 --> 01:23:28,171
Maybe it's an emotion
so pure, it can freeze time.
1114
01:23:28,171 --> 01:23:32,007
Maybe, it's a man
stripped bare of all he was
seeing the world new again.
1115
01:23:34,177 --> 01:23:36,379
Yeah, sure
but what about me?
1116
01:23:36,379 --> 01:23:37,513
I'm alone.
1117
01:23:37,513 --> 01:23:38,714
(SPARKY WHINES)
1118
01:23:38,714 --> 01:23:41,684
Oh, yeah, I get the dog,
but basically I'm alone.
1119
01:23:44,253 --> 01:23:45,621
Do I hate Seth?
1120
01:23:46,489 --> 01:23:47,690
Well, yeah.
1121
01:23:50,159 --> 01:23:52,761
But then again,
I'm not sure
it was all his fault.
1122
01:23:54,530 --> 01:23:57,333
What if it was fate?
1123
01:23:57,333 --> 01:23:59,468
I mean, how do you
fight that?
1124
01:23:59,468 --> 01:24:01,670
What do you fight it with?
1125
01:24:01,670 --> 01:24:03,639
Heart, faith, soul?
1126
01:24:05,741 --> 01:24:07,243
Ah, then how the hell
would I know?
1127
01:24:07,243 --> 01:24:09,312
I don't believe
in fairy tales.
1128
01:24:13,816 --> 01:24:16,585
But I do know
that what I don't know
1129
01:24:16,585 --> 01:24:19,255
might be a whole lot bigger
than I thought.
1130
01:24:23,292 --> 01:24:24,660
(SHOUTING) Well?
73785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.