All language subtitles for Commandments 1997.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,447 --> 00:02:30,218 HARRY: Personally speaking, I don't believe in God. 2 00:02:30,218 --> 00:02:32,853 I never had much use for Him. 3 00:02:32,853 --> 00:02:35,956 Believe too much in any one thing, God especially, 4 00:02:35,956 --> 00:02:38,626 and you stop seeing the world the way it really is. 5 00:02:38,626 --> 00:02:39,827 That's a problem. 6 00:02:41,495 --> 00:02:44,832 My brother-in-law Seth had that problem. 7 00:02:44,832 --> 00:02:47,235 When his life took a series of tragic turns, 8 00:02:47,235 --> 00:02:49,403 he knew exactly who to complain to. 9 00:02:49,403 --> 00:02:51,772 I need some reason! 10 00:02:51,772 --> 00:02:54,308 It just wasn't healthy. WOMAN: Yes. 11 00:02:54,308 --> 00:02:58,646 I need to speak to Mrs. Luce. It's an emergency, please. 12 00:02:58,646 --> 00:03:00,281 (SETH SCREAMING) 13 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 MAN 1: They just seem innocent. 14 00:03:05,853 --> 00:03:07,621 MAN 2: But they're not. They're criminals. 15 00:03:07,621 --> 00:03:09,290 Yes, criminals. 16 00:03:09,290 --> 00:03:11,225 WOMAN: Okay, let me get this straight. 17 00:03:11,225 --> 00:03:12,293 Mr. and Mrs. Mann 18 00:03:12,293 --> 00:03:14,728 go to their ATM and withdraw $40 19 00:03:14,728 --> 00:03:17,731 out of a $534 savings account 20 00:03:17,731 --> 00:03:20,834 and find to their surprise a quarter of a million dollars on deposit? 21 00:03:20,834 --> 00:03:23,337 A computer glitch. 22 00:03:23,337 --> 00:03:24,805 You're lucky they didn't have a coronary. 23 00:03:24,805 --> 00:03:26,574 Gee, it wasn't their money. 24 00:03:26,574 --> 00:03:28,609 They knew that. That's why they withdrew it. 25 00:03:28,609 --> 00:03:29,743 Excuse me. 26 00:03:29,743 --> 00:03:31,279 Yes? 27 00:03:31,279 --> 00:03:33,281 Sorry, there's a telephone call for you. 28 00:03:33,281 --> 00:03:34,582 An emergency. 29 00:03:35,316 --> 00:03:35,949 Excuse me. 30 00:03:38,852 --> 00:03:40,354 Hello? 31 00:03:40,354 --> 00:03:41,789 WOMAN: Hello, uh, Mrs. Luce? 32 00:03:41,789 --> 00:03:42,890 Yes. 33 00:03:42,890 --> 00:03:44,658 This is Sylvia Andrew. 34 00:03:44,658 --> 00:03:47,328 I was a friend of your sister, God rest her soul, 35 00:03:47,328 --> 00:03:48,896 when she lived on Broad Street. 36 00:03:48,896 --> 00:03:50,998 Yes. How are you? 37 00:03:50,998 --> 00:03:54,468 It's your sister's husband, Mr. Warner. 38 00:03:54,468 --> 00:03:57,971 He's on the roof screaming like a Zulu. 39 00:03:57,971 --> 00:03:59,940 Seth, Seth Warner? 40 00:03:59,940 --> 00:04:01,809 I think he's going to jump. 41 00:04:03,677 --> 00:04:05,313 (WOMAN MOANING) (MAN GRUNTING) 42 00:04:10,318 --> 00:04:12,052 (HARRY GRUNTS) 43 00:04:12,052 --> 00:04:14,355 (BOTH GASPING) 44 00:04:16,357 --> 00:04:17,891 (CELL PHONE RINGING) 45 00:04:21,629 --> 00:04:22,996 Hello. Hi, it's me. 46 00:04:23,864 --> 00:04:25,533 Hi, honey. 47 00:04:25,533 --> 00:04:27,067 Where are you? Uh, Brooklyn. 48 00:04:27,067 --> 00:04:28,702 What are you doing there? 49 00:04:28,702 --> 00:04:31,772 Uh, I'm interviewing Melissa Murphy. 50 00:04:31,772 --> 00:04:33,841 Who? 51 00:04:33,841 --> 00:04:37,378 Melissa Murphy, uh, the girl in the, uh, housing protection scam. 52 00:04:37,378 --> 00:04:38,879 All right, Harry, listen. 53 00:04:38,879 --> 00:04:41,382 I need you to do something for me that's very important. 54 00:04:41,382 --> 00:04:44,985 Uh, Seth is on top of a roof downtown, and he's... He's upset. 55 00:04:44,985 --> 00:04:47,721 What, Seth Warner, so what? 56 00:04:47,721 --> 00:04:51,091 He might jump. Uh-huh. 57 00:04:51,091 --> 00:04:53,494 I think you should go down there and prevent him from jumping. 58 00:04:53,494 --> 00:04:55,763 Oh. Why? 59 00:05:05,439 --> 00:05:07,007 (SETH SCREAMING) 60 00:05:11,545 --> 00:05:12,780 What a putz. 61 00:05:28,028 --> 00:05:28,862 Seth? 62 00:05:30,464 --> 00:05:31,399 Seth! 63 00:05:32,466 --> 00:05:33,834 Hey, Seth! 64 00:05:35,669 --> 00:05:39,039 What the hell are you doing? Get away from there! 65 00:05:39,039 --> 00:05:42,443 Well, it can't be that bad. It's never as bad as you think, right? 66 00:05:52,152 --> 00:05:53,454 Hey! 67 00:05:53,454 --> 00:05:55,556 Hey, can we talk about this? 68 00:05:55,556 --> 00:05:58,726 I curse the day I was born. 69 00:05:58,726 --> 00:06:01,895 I want an answer. 70 00:06:04,432 --> 00:06:05,533 Geez! 71 00:06:16,610 --> 00:06:17,711 (WAILING) 72 00:06:25,018 --> 00:06:27,020 Do you hear me? 73 00:06:29,089 --> 00:06:31,692 You had an accident. You're in an ambulance. 74 00:06:31,692 --> 00:06:33,561 Can you tell me your name? 75 00:06:35,095 --> 00:06:36,697 What do you remember? 76 00:06:38,599 --> 00:06:40,901 What's the last thing you remember? 77 00:06:44,438 --> 00:06:45,773 (GULLS CAWING) 78 00:06:47,475 --> 00:06:48,909 (KAREN CHUCKLING) 79 00:06:51,445 --> 00:06:52,813 SETH: Karen, you're such a tease. 80 00:06:52,813 --> 00:06:54,014 I'm shy. 81 00:06:54,715 --> 00:06:55,849 Yeah. 82 00:07:07,227 --> 00:07:08,896 Hear anything? 83 00:07:09,663 --> 00:07:11,131 No, not yet. 84 00:07:15,603 --> 00:07:18,438 You still gonna think I'm beautiful when I'm huge? 85 00:07:19,473 --> 00:07:20,674 You betcha. 86 00:07:21,475 --> 00:07:23,043 Whale-esque? 87 00:07:23,043 --> 00:07:24,945 The bigger the better. 88 00:07:32,252 --> 00:07:34,822 If your pupils dilate, I'll know you're lying. 89 00:07:38,492 --> 00:07:40,994 Am I the only one you'll every love? 90 00:07:43,263 --> 00:07:44,131 Yes. 91 00:07:54,808 --> 00:07:55,909 Better be. 92 00:07:59,647 --> 00:08:01,715 Hey! No fair. 93 00:09:26,166 --> 00:09:27,167 Karen! 94 00:09:31,271 --> 00:09:32,572 Karen! 95 00:09:36,610 --> 00:09:37,811 Karen! 96 00:09:48,221 --> 00:09:50,791 HARRY: It wasn't like I didn't feel sorry for him. 97 00:09:50,791 --> 00:09:54,928 I really did. I liked Karen. I liked her a lot. 98 00:09:54,928 --> 00:09:57,898 But after she disappeared, Seth snapped. 99 00:09:57,898 --> 00:10:01,101 He spent weeks locked up in his house praying. 100 00:10:01,101 --> 00:10:05,005 I guess he prayed for understanding, for, I don't know, 101 00:10:05,005 --> 00:10:07,074 some, some sort of sign. 102 00:10:07,074 --> 00:10:08,976 (DOG WHINING) 103 00:10:08,976 --> 00:10:10,210 (CLATTERING) 104 00:10:15,315 --> 00:10:17,184 (DOG BARKING) 105 00:10:36,970 --> 00:10:38,271 (CRASHING) 106 00:11:01,428 --> 00:11:03,230 He did not take it well. 107 00:11:04,865 --> 00:11:06,066 Not at all. 108 00:11:09,002 --> 00:11:10,838 I mean, he tried to snap out of it. 109 00:11:10,838 --> 00:11:12,305 He even tried going back to work. 110 00:11:14,241 --> 00:11:15,876 But it didn't help. 111 00:11:15,876 --> 00:11:19,980 There you go, Jasmine. See, that wasn't so bad, huh? 112 00:11:19,980 --> 00:11:22,049 Want a lollipop? Yeah? 113 00:11:23,016 --> 00:11:24,151 Okay. 114 00:11:27,721 --> 00:11:29,823 I heard about your house. 115 00:11:29,823 --> 00:11:31,224 Are you all right? 116 00:11:31,224 --> 00:11:33,193 Physically, not a scratch. 117 00:11:33,193 --> 00:11:37,130 (SIGHS) Thank God. You know, at least you got your health. 118 00:11:37,130 --> 00:11:39,399 Mmm. And health is important. It's very important. 119 00:11:39,399 --> 00:11:42,035 I'm... It is the important thing, health. 120 00:11:44,304 --> 00:11:46,239 Are you all right, Dick? 121 00:11:46,239 --> 00:11:48,108 I... I... I have some news. 122 00:11:48,842 --> 00:11:50,310 What? 123 00:11:50,310 --> 00:11:51,812 You're fired. 124 00:11:53,146 --> 00:11:55,082 (CHUCKLES) What? 125 00:11:55,082 --> 00:11:56,383 You're fired. 126 00:11:58,886 --> 00:12:00,287 What are you talking about? 127 00:12:00,287 --> 00:12:01,789 You're fired. 128 00:12:03,023 --> 00:12:04,825 I don't understand. Why? 129 00:12:04,825 --> 00:12:06,126 I don't know! 130 00:12:07,895 --> 00:12:10,063 Wait a minute! 131 00:12:10,063 --> 00:12:12,332 You tell me why! 132 00:12:12,332 --> 00:12:14,101 I... Me, I'm, uh, my heart, 133 00:12:14,101 --> 00:12:15,969 it's... (BELL RINGING) 134 00:12:15,969 --> 00:12:17,270 I don't know, 135 00:12:18,138 --> 00:12:19,372 it's hardened. 136 00:12:19,372 --> 00:12:22,109 Hardened? Yes, hardened. 137 00:12:22,109 --> 00:12:25,312 I mean, I, I can't explain it. I'm sorry. 138 00:12:25,312 --> 00:12:28,315 It's a hardened heart. I gotta go. 139 00:12:31,819 --> 00:12:33,353 HARRY: It all made him so paranoid, 140 00:12:33,353 --> 00:12:36,857 you would have thought that he worked for the postal service. 141 00:12:36,857 --> 00:12:39,927 So his ending up in the hospital wasn't exactly a surprise. 142 00:12:42,830 --> 00:12:45,032 But you would have thought the lightning would have taught him a lesson. 143 00:12:45,032 --> 00:12:46,566 (GASPS) 144 00:12:46,566 --> 00:12:48,936 Uh-uh, no way, he was a mad man. 145 00:12:48,936 --> 00:12:51,204 Worse, a mad man with a plan. 146 00:12:53,240 --> 00:12:54,875 Hey, how you feeling? 147 00:12:59,112 --> 00:13:00,981 You remember playing Mr. Light Bulb? 148 00:13:02,349 --> 00:13:04,151 Man, you were lucky. 149 00:13:05,252 --> 00:13:06,319 Lucky? 150 00:13:06,319 --> 00:13:08,321 Yeah, as in three feet from barbecue. 151 00:13:10,257 --> 00:13:13,560 Oh. 152 00:13:13,560 --> 00:13:17,464 Uh, Rachel's gonna pick up your dad from the bus station. 153 00:13:17,464 --> 00:13:19,132 They should be here in a few minutes. 154 00:13:19,132 --> 00:13:20,533 My dad? 155 00:13:20,533 --> 00:13:21,935 What did you tell my dad? 156 00:13:21,935 --> 00:13:24,371 Nothing. Uh, look, Seth, 157 00:13:31,278 --> 00:13:34,181 Karen's death was tragic, 158 00:13:34,181 --> 00:13:36,316 but there's no percentage in going UFO about it. 159 00:13:36,316 --> 00:13:37,550 I mean, shit happens. 160 00:13:39,186 --> 00:13:40,954 Shit happens? 161 00:13:40,954 --> 00:13:42,622 Well, yeah. 162 00:13:42,622 --> 00:13:45,125 The universe explained in two words. 163 00:13:45,125 --> 00:13:47,360 That's very impressive, Harry. 164 00:13:47,360 --> 00:13:49,529 You know, you should try reading The Tribune for a week. 165 00:13:49,529 --> 00:13:51,498 Chock-full of personal tragedies. 166 00:13:51,498 --> 00:13:54,467 Major disasters, minor disasters, karma, luck, fate, kismet, 167 00:13:54,467 --> 00:13:56,569 call it what you want. 168 00:13:56,569 --> 00:13:59,039 I don't know how to get this through to you, but this is more than that. 169 00:13:59,039 --> 00:14:00,373 Oh, please. 170 00:14:01,574 --> 00:14:04,644 I am not crazy! 171 00:14:04,644 --> 00:14:08,281 I know the difference between bad luck and a divine hand. 172 00:14:11,384 --> 00:14:16,089 Harry, if your shoelace breaks once, fine. Twice, tough. 173 00:14:16,089 --> 00:14:18,258 Three times, hell, change the brand. 174 00:14:18,258 --> 00:14:22,062 (AGGRESSIVELY) But if your shoelace breaks every day for two years, 175 00:14:24,464 --> 00:14:26,133 (WHISPERING) it's time to check your Bible. 176 00:14:27,500 --> 00:14:31,171 This has intent. I am being tested. 177 00:14:31,171 --> 00:14:33,941 Why? Why? 178 00:14:33,941 --> 00:14:39,479 I don't know. When I humbly ask, I get tortured. 179 00:14:39,479 --> 00:14:41,514 And let me tell you something. 180 00:14:41,514 --> 00:14:45,118 If the great God above is of such a vindictive nature, 181 00:14:45,118 --> 00:14:48,555 then I will defy him until the day I die. 182 00:14:54,027 --> 00:14:56,997 I'm just gonna go and check and see if Rachel and your dad are here. 183 00:14:56,997 --> 00:14:58,598 And then what does he do? 184 00:15:00,067 --> 00:15:01,301 He kills my dog. 185 00:15:01,301 --> 00:15:02,402 Ooh, I forgot to tell you. 186 00:15:02,402 --> 00:15:03,503 Sparky survived. 187 00:15:04,972 --> 00:15:06,273 He did? Yeah. 188 00:15:07,240 --> 00:15:09,676 Well, sorta. 189 00:15:09,676 --> 00:15:11,911 He lost a leg. He, uh, has a dead leg. 190 00:15:14,314 --> 00:15:17,417 That's exactly... Ah! Damn it! 191 00:15:17,417 --> 00:15:19,019 That's exactly what I'm talking about. 192 00:15:19,019 --> 00:15:22,489 What kind of a god takes a dog's leg? 193 00:15:22,489 --> 00:15:23,723 Just take it easy, will you? 194 00:15:23,723 --> 00:15:25,993 All right. You know what? 195 00:15:25,993 --> 00:15:29,296 Okay, that's fine. As far as I'm concerned, that's it. 196 00:15:29,296 --> 00:15:32,065 The covenant is history! 197 00:15:32,065 --> 00:15:34,134 What covenant? The Commandments. 198 00:15:34,134 --> 00:15:35,235 The Ten Commandments? 199 00:15:35,235 --> 00:15:37,437 Yes, the Ten Commandments! 200 00:15:37,437 --> 00:15:38,638 You're gonna break the Commandments? 201 00:15:38,638 --> 00:15:40,440 You're damn right. 202 00:15:40,440 --> 00:15:44,277 I am gonna break every last one of them until I get an answer. 203 00:15:46,713 --> 00:15:48,748 The guy in 4B needs Thorazine. 204 00:15:48,748 --> 00:15:50,383 Talk to the doctor. 205 00:15:53,320 --> 00:15:54,687 Hi. Hi. 206 00:15:54,687 --> 00:15:57,390 How is he? Oh, fine, fine. 207 00:15:57,390 --> 00:15:59,492 Uh, he's, uh, right around the comer. 4B. 208 00:15:59,492 --> 00:16:00,960 Just to the left. 209 00:16:01,661 --> 00:16:02,729 What? 210 00:16:02,729 --> 00:16:04,564 I wouldn't go in there, if I were you. 211 00:16:04,564 --> 00:16:05,999 I thought you said he was fine. 212 00:16:05,999 --> 00:16:07,367 Oh, physically. 213 00:16:10,403 --> 00:16:13,573 I'm bringing you back to New Paltz. You'll heal. 214 00:16:13,573 --> 00:16:15,742 And on the Sabbath, we'll go to temple. 215 00:16:15,742 --> 00:16:18,278 You know, that rabbi still talks about your voice. 216 00:16:18,278 --> 00:16:19,579 How beautiful. 217 00:16:19,579 --> 00:16:21,514 Dad, I'm not going to any temple. 218 00:16:23,316 --> 00:16:25,618 All right. Fine. Okay. 219 00:16:28,121 --> 00:16:32,325 Well, then maybe you could go to your mother's old church. 220 00:16:32,325 --> 00:16:34,394 That priest, uh, what's his name? He's retired. 221 00:16:34,394 --> 00:16:37,464 Now they got this new young guy. He's very dynamic... 222 00:16:37,464 --> 00:16:41,501 Dad! No church, no temple, same thing. 223 00:16:41,501 --> 00:16:45,105 Ya-hoo and I are not getting along. 224 00:16:45,105 --> 00:16:47,140 Do you think I've done something terrible to deserve all this? 225 00:16:47,140 --> 00:16:48,741 Do you? No, no, no, no, no, no. 226 00:16:48,741 --> 00:16:50,277 Do you think I've done something terrible to deserve all this? 227 00:16:50,277 --> 00:16:52,345 No, no, no, but who knows the way of the Lord? 228 00:16:52,345 --> 00:16:53,780 I have a theory. 229 00:16:53,780 --> 00:16:55,482 He's a raging psychotic. 230 00:16:59,719 --> 00:17:02,489 HARRY: Okay, he had some problems. But what were we gonna do? 231 00:17:02,489 --> 00:17:05,392 He had no place to go. We had to take him in. 232 00:17:05,392 --> 00:17:09,162 Rachel insisted. Not that I was unhappy about it. 233 00:17:09,162 --> 00:17:11,064 No, I had a warm glow all over. 234 00:17:11,064 --> 00:17:13,233 A nice fuzzy feeling of goodwill. 235 00:17:24,277 --> 00:17:27,147 Seth, let me show you where you can sleep. 236 00:17:27,147 --> 00:17:28,415 I'm putting him in your study. 237 00:17:28,415 --> 00:17:30,150 Oh, okay. Thanks. 238 00:17:37,824 --> 00:17:40,460 Here, Sparky, come on. 239 00:17:40,460 --> 00:17:41,694 (SPARKY BARKING) 240 00:17:44,431 --> 00:17:46,266 (GUITAR STRINGS PLUCKING) 241 00:17:56,276 --> 00:17:58,311 It's a '56 Gibson L.P. Custom. 242 00:18:00,247 --> 00:18:01,648 Jeff Beck used to own it. 243 00:18:05,885 --> 00:18:07,454 It's very rare. 244 00:18:09,122 --> 00:18:12,425 Very expensive. Very, very expensive. 245 00:18:12,425 --> 00:18:14,461 Okay. Don't touch it again. 246 00:18:14,461 --> 00:18:17,464 Come on. Come on, furry. Good dog. Yeah. 247 00:18:17,464 --> 00:18:19,532 Easy, easy. 248 00:18:19,532 --> 00:18:21,334 (GROWLING SOFTLY) 249 00:18:21,334 --> 00:18:24,904 Rachel has this soft heart. 250 00:18:24,904 --> 00:18:28,708 Lost kittens, starving children, you know, crap like that. 251 00:18:28,708 --> 00:18:30,577 And I, I think it's nice. 252 00:18:30,577 --> 00:18:33,613 I mean, people should be concerned for the world that they live in. 253 00:18:33,613 --> 00:18:36,283 And we're very happy that you're staying with us. 254 00:18:36,283 --> 00:18:38,285 Oh. 255 00:18:38,285 --> 00:18:39,619 Just try not to over do it. 256 00:18:44,924 --> 00:18:46,593 Good night, Seth. 257 00:19:11,684 --> 00:19:12,752 Morning. 258 00:19:15,322 --> 00:19:16,723 Good morning. 259 00:19:16,723 --> 00:19:17,890 Wow, you shaved. 260 00:19:17,890 --> 00:19:19,158 Ah! 261 00:19:19,892 --> 00:19:21,861 Geez. 262 00:19:21,861 --> 00:19:24,297 Oh, yeah. Yeah, I shaved. 263 00:19:24,297 --> 00:19:25,632 Yeah, you look great. 264 00:19:25,632 --> 00:19:28,468 Oh, thank you. So do you. 265 00:19:31,804 --> 00:19:34,173 Wow. Thank you. Here you go. Sure. 266 00:19:37,677 --> 00:19:38,811 What are you writing? 267 00:19:39,646 --> 00:19:41,481 Oh, it's just a list. 268 00:19:42,682 --> 00:19:46,719 I'm trying to reorganize my life, 269 00:19:46,719 --> 00:19:48,388 get some things done. 270 00:19:48,388 --> 00:19:49,889 Sounds good. 271 00:19:49,889 --> 00:19:51,858 Mmm. So how are you? 272 00:19:52,692 --> 00:19:54,327 Good. 273 00:19:54,327 --> 00:19:56,363 You still doing law? 274 00:19:56,363 --> 00:19:58,631 Oh, yeah. Still the defender of the rich and greedy. 275 00:19:58,631 --> 00:20:00,233 HARRY: Jesus! I'm late. 276 00:20:00,233 --> 00:20:01,734 I gotta go. Gotta go. Gotta go. Bye, honey. 277 00:20:01,734 --> 00:20:03,236 Bye. 278 00:20:03,236 --> 00:20:04,771 I'm gonna be home late. 279 00:20:07,274 --> 00:20:08,741 Nice shave, Seth. 280 00:20:09,909 --> 00:20:11,511 Oh, I used your razor. 281 00:20:11,511 --> 00:20:12,812 I know! 282 00:20:12,812 --> 00:20:13,813 (DOOR SLAMMING) 283 00:20:15,582 --> 00:20:16,749 I think I annoy him. 284 00:20:16,749 --> 00:20:17,950 No, don't take it personally. 285 00:20:17,950 --> 00:20:19,852 Everything annoys him these days. 286 00:20:19,852 --> 00:20:23,790 No, no, no, I think I seriously annoy him. 287 00:20:23,790 --> 00:20:26,526 You know, I mean, Harry and I have never really... 288 00:20:26,526 --> 00:20:28,395 Oh, that's not true. 289 00:20:28,395 --> 00:20:29,896 (SETH CHUCKLES) 290 00:20:29,896 --> 00:20:32,332 What about those Thanksgivings on the Cape? 291 00:20:32,332 --> 00:20:33,300 And they were, they were great. 292 00:20:33,300 --> 00:20:34,901 Yeah, lots of alcohol. 293 00:20:45,578 --> 00:20:46,779 I miss her. 294 00:20:49,516 --> 00:20:52,619 Yeah, I miss her, too. 295 00:21:03,930 --> 00:21:05,565 How are you, Harry? 296 00:21:05,565 --> 00:21:06,866 Hey, how ya doin'? 297 00:21:06,866 --> 00:21:08,668 Good, good. Never better. 298 00:21:08,668 --> 00:21:10,470 What can I do for you this morning? 299 00:21:10,470 --> 00:21:13,773 Well, there's somebody that would like to speak with you. 300 00:21:13,773 --> 00:21:14,807 Gee, I wonder who it is. 301 00:21:16,343 --> 00:21:17,477 Hey, thanks for the ride. 302 00:21:17,477 --> 00:21:19,011 Yeah, okay. 303 00:21:19,011 --> 00:21:22,615 Top of the morning to you, Chief. 304 00:21:22,615 --> 00:21:26,753 The shit they print in these rags today. Moral turpitude. 305 00:21:26,753 --> 00:21:28,555 Ah, it's appalling. 306 00:21:28,555 --> 00:21:31,391 Say, listen, uh, any comment on your relationship 307 00:21:31,391 --> 00:21:34,494 with Melissa Murphy and the misuse of the Witness Protection housing? 308 00:21:34,494 --> 00:21:35,762 No comment. 309 00:21:35,762 --> 00:21:37,330 Oh, that's too bad. 310 00:21:38,431 --> 00:21:42,869 But, uh, off the record, uh, 311 00:21:42,869 --> 00:21:45,972 what if I said I made some mistakes, you know? 312 00:21:45,972 --> 00:21:51,644 Made these mistakes because of my strong feelings for Miss Murphy. 313 00:21:51,644 --> 00:21:54,347 It's what's called being human. Not good, not bad, human. 314 00:21:54,347 --> 00:21:55,548 You understand me? 315 00:21:55,548 --> 00:21:56,749 Well, you know, we at The Tribune 316 00:21:56,749 --> 00:21:59,352 are always interested in human behavior. 317 00:21:59,352 --> 00:22:00,887 Hold anything sacred, Luce? 318 00:22:00,887 --> 00:22:02,889 You know, a man's honor, 319 00:22:02,889 --> 00:22:04,524 a man's career, a man's family. 320 00:22:05,358 --> 00:22:06,893 Not really. 321 00:22:06,893 --> 00:22:10,797 Well, you gotta be concerned about parking tickets. 322 00:22:10,797 --> 00:22:12,965 Parking tickets? Jaywalking. 323 00:22:12,965 --> 00:22:14,967 Spitting, too. 324 00:22:14,967 --> 00:22:18,805 Do you know how often the normal citizen runs afoul of the law? 325 00:22:19,972 --> 00:22:21,040 Once a year. 326 00:22:21,040 --> 00:22:22,709 Every 28 minutes. 327 00:22:23,075 --> 00:22:24,944 No shit. 328 00:22:24,944 --> 00:22:27,814 And believe me when I tell you this, 329 00:22:27,814 --> 00:22:29,982 you better never run afoul of me. 330 00:22:32,585 --> 00:22:34,521 Yeah, well, I'll take that under advisement, Chief. 331 00:22:34,521 --> 00:22:36,989 Yeah, do that. Toodle-oo. 332 00:22:39,125 --> 00:22:41,794 I wanna get something on that son of a bitch. 333 00:22:46,733 --> 00:22:48,801 Ba, ba, ba, ba, ba. Melissa Murphy. Gimme, gimme, gimme. 334 00:22:48,801 --> 00:22:50,737 It's late. It's late. 335 00:22:50,737 --> 00:22:51,938 Don't say that. Please, don't say that. 336 00:22:51,938 --> 00:22:53,406 Monday. I'll have it Monday. 337 00:22:53,406 --> 00:22:54,741 You trying to get us both fired? 338 00:22:54,741 --> 00:22:56,543 Mr. Jones has a hard-on for this story. 339 00:22:56,543 --> 00:22:58,578 I'm sorry. My wife made me go and help a friend 340 00:22:58,578 --> 00:23:00,780 that had suicidal tendencies, okay. A jumper. 341 00:23:00,780 --> 00:23:02,715 You did a good deed? Hey, I'm capable. 342 00:23:02,715 --> 00:23:05,418 Did he die? No, he lived. 343 00:23:05,418 --> 00:23:07,620 But he did say he was gonna break the Commandments. Is that news? 344 00:23:07,620 --> 00:23:09,021 Depends on how many he breaks. 345 00:23:09,021 --> 00:23:10,557 The misdemeanors? 346 00:23:10,557 --> 00:23:11,724 Living section, back pages, at best. 347 00:23:11,724 --> 00:23:13,059 Felonies? 348 00:23:13,059 --> 00:23:15,127 Front page, bottom right. Really? 349 00:23:15,127 --> 00:23:17,096 Absolutely, you got the Trinity. Death, sex and God. 350 00:23:17,096 --> 00:23:19,799 Well, we should be more supportive of my friend's religious convictions. 351 00:23:19,799 --> 00:23:21,534 Just get me the damn Murphy story by Monday. 352 00:23:21,534 --> 00:23:22,502 Okay. 353 00:23:22,502 --> 00:23:24,604 What's the first one? Uh, First Commandment? 354 00:23:24,604 --> 00:23:26,806 "Thou shall have no other gods." 355 00:23:26,806 --> 00:23:28,174 Oh, yeah, that one. 356 00:23:39,619 --> 00:23:44,591 "By the blood of Christ. By Christ's foot. 357 00:23:44,591 --> 00:23:48,861 "By Christ all bleeding mighty. By Jove. By Jehovah. 358 00:23:48,861 --> 00:23:50,630 "By cock." 359 00:23:50,630 --> 00:23:52,799 Shh! This is a library. 360 00:23:52,799 --> 00:23:55,568 I'm sorry. I have a job to do here, "By cocky." 361 00:23:55,568 --> 00:23:57,103 Shh! Don't talk like that in here. "By cockis. 362 00:23:57,103 --> 00:23:59,839 "By God. By Gad. By Gee, Gock." 363 00:23:59,839 --> 00:24:01,774 Eddie. Eddie. Damn Yahweh. 364 00:24:05,144 --> 00:24:05,978 Hi. 365 00:24:07,514 --> 00:24:08,615 Hey. 366 00:24:10,650 --> 00:24:11,718 What are you doing? 367 00:24:13,052 --> 00:24:15,955 I'm carving an idol of the goddess Kali. 368 00:24:17,524 --> 00:24:18,925 Who's Kali? 369 00:24:18,925 --> 00:24:21,260 She symbolizes 370 00:24:21,260 --> 00:24:24,030 death, terror, destruction, on the outside, 371 00:24:24,030 --> 00:24:28,167 but love, compassion and rebirth on the inside. 372 00:24:28,167 --> 00:24:30,269 Well, you can't really tell, but this, see this necklace. 373 00:24:30,269 --> 00:24:31,470 It's gonna be a necklace of human skulls 374 00:24:31,470 --> 00:24:34,574 and in each hand she's gonna be holding a severed head. 375 00:24:34,574 --> 00:24:36,676 (CHUCKLES) Hmm. 376 00:24:36,676 --> 00:24:41,013 Harry, do you know that Seth is carving a naked woman 377 00:24:41,013 --> 00:24:43,082 with skulls and severed heads? 378 00:24:43,082 --> 00:24:45,652 Mm-hmm. It's the Second Commandment. 379 00:24:45,652 --> 00:24:48,788 No false idols or graven images. 380 00:24:48,788 --> 00:24:50,923 And you don't think that's a problem? 381 00:24:50,923 --> 00:24:53,259 No, I think it's cathartic. 382 00:24:53,259 --> 00:24:56,696 He'll be fine. He'll be fine. He's gonna see his father this weekend. 383 00:24:56,696 --> 00:24:57,864 Is that good? 384 00:24:57,864 --> 00:25:01,000 Remember there is good in all the woes that come upon us, 385 00:25:01,000 --> 00:25:04,771 because evil cannot proceed from God. 386 00:25:05,805 --> 00:25:07,306 Seth... 387 00:25:07,306 --> 00:25:09,742 ...will you come up and sing the Shema? 388 00:25:11,077 --> 00:25:14,647 Please. Please, go. Please, Go, Seth. 389 00:25:21,688 --> 00:25:22,722 Please. 390 00:25:32,699 --> 00:25:37,570 Um, I have a question to put to the congregation if you don't mind, Rabbi. 391 00:25:39,639 --> 00:25:43,109 Is God willing to prevent evil, but just not able? 392 00:25:44,844 --> 00:25:47,179 Then he can't be omnipotent, right? 393 00:25:48,848 --> 00:25:52,251 Or is he able, but not willing? 394 00:25:54,186 --> 00:25:57,023 Then he must be malevolent. 395 00:25:57,023 --> 00:26:01,260 Or is he neither able nor willing? 396 00:26:01,260 --> 00:26:04,163 In which case, why do we call him God? 397 00:26:05,865 --> 00:26:09,068 Why indeed? Why? 398 00:26:09,068 --> 00:26:10,803 In fact, you know what? 399 00:26:11,871 --> 00:26:12,905 To hell with God. 400 00:26:12,905 --> 00:26:14,240 (ALL GASPING) 401 00:26:14,240 --> 00:26:17,343 Shame! Shame on you! 402 00:26:17,343 --> 00:26:19,812 Seth, what's going on? I don't understand you! 403 00:26:19,812 --> 00:26:21,313 Why? What are you doing? 404 00:26:21,313 --> 00:26:23,149 What is going on? Talk to me! Seth! 405 00:26:26,352 --> 00:26:27,586 Seth! 406 00:26:29,656 --> 00:26:31,724 MAN: Let him go. Let him go. 407 00:26:53,112 --> 00:26:55,682 (PHONE RINGING) 408 00:26:55,682 --> 00:26:57,349 Harry, could you get that? 409 00:27:02,121 --> 00:27:03,422 Ow. 410 00:27:03,422 --> 00:27:05,157 (RINGING CONTINUES) 411 00:27:05,157 --> 00:27:07,193 Hello? MELISSA: Is Harry there? 412 00:27:08,861 --> 00:27:10,963 Yes. Whom shall I say is calling? 413 00:27:10,963 --> 00:27:12,331 (STRUMMING) 414 00:27:13,933 --> 00:27:14,934 Harry. 415 00:27:16,769 --> 00:27:18,237 It's for you. 416 00:27:28,247 --> 00:27:30,750 Hello? (CLEARS THROAT) 417 00:27:30,750 --> 00:27:32,418 How'd you get this number? No matter. 418 00:27:33,886 --> 00:27:34,987 Yep. 419 00:27:36,088 --> 00:27:37,156 No. 420 00:27:38,157 --> 00:27:39,325 Okay, bye. 421 00:27:44,163 --> 00:27:45,965 That was Melissa Murphy. 422 00:27:45,965 --> 00:27:47,166 You know, I'm... I'm interviewing her 423 00:27:47,166 --> 00:27:50,469 for the Police Chief housing scam story. 424 00:27:50,469 --> 00:27:53,205 She just wanted to change an interview time. 425 00:27:55,107 --> 00:27:57,276 You wouldn't be having an affair with this woman, would you? 426 00:27:58,778 --> 00:28:01,247 Don't be ridiculous. 427 00:28:01,247 --> 00:28:03,082 You're not looking at me. 428 00:28:03,082 --> 00:28:04,450 (CLEARS THROAT) 429 00:28:09,722 --> 00:28:11,457 I am not fucking Melissa Murphy. 430 00:28:21,300 --> 00:28:23,135 (SOFTLY) Not anymore. 431 00:28:44,924 --> 00:28:46,859 (HORN HONKING) 432 00:28:46,859 --> 00:28:48,895 (TIRES SCREECHING) 433 00:28:48,895 --> 00:28:50,229 Watch where you're going! 434 00:29:02,274 --> 00:29:04,376 (SHOUTS INDISTINCTLY) 435 00:29:04,376 --> 00:29:06,545 Hey, I'm supposed to meet a guy here. 436 00:29:06,545 --> 00:29:08,981 Serious, dark, tormented type. You seen him? 437 00:29:08,981 --> 00:29:10,749 You just missed him. Ah, shit. 438 00:29:12,785 --> 00:29:14,887 What the hell, give me a double Irish. 439 00:29:14,887 --> 00:29:15,855 Sure. 440 00:29:23,963 --> 00:29:25,464 (ELECTRICITY CRACKLING) 441 00:29:49,922 --> 00:29:50,957 Sparky? 442 00:29:54,093 --> 00:29:55,361 Hey, Sparky. 443 00:30:00,099 --> 00:30:01,433 Hi. Hey. 444 00:30:06,939 --> 00:30:08,440 Are you all right? 445 00:30:11,610 --> 00:30:13,412 I think he's cheating on me. 446 00:30:16,082 --> 00:30:17,449 Oh, no. Really? 447 00:30:18,550 --> 00:30:19,986 I'm sorry. 448 00:30:19,986 --> 00:30:21,387 Oh, don't be sorry. No, I don't... 449 00:30:22,889 --> 00:30:24,556 This is really silly of me. 450 00:30:29,095 --> 00:30:30,162 Oh, I feel like such an idiot. 451 00:30:31,864 --> 00:30:32,965 The bastard! 452 00:30:32,965 --> 00:30:34,833 And he lies about it, too. 453 00:30:38,570 --> 00:30:41,140 Are you sure? 454 00:30:41,140 --> 00:30:46,278 He comes home from work and he immediately takes a shower. 455 00:30:46,278 --> 00:30:49,882 The phone bill has phone numbers on it that I've never seen before. 456 00:30:49,882 --> 00:30:53,052 And he always has that guilty look on his face. 457 00:30:53,052 --> 00:30:55,354 What did he say when you confronted him? 458 00:30:55,354 --> 00:30:57,556 He denies everything, of course. 459 00:30:57,556 --> 00:30:59,658 He gets all high and mighty. 460 00:30:59,658 --> 00:31:01,627 The righteous scum. 461 00:31:01,627 --> 00:31:03,562 Why do I stay with him? 462 00:31:04,363 --> 00:31:05,564 I don't know. 463 00:31:14,606 --> 00:31:15,641 (SIGHS) 464 00:31:25,551 --> 00:31:27,586 I bet you never cheated on Karen. 465 00:31:38,530 --> 00:31:39,565 Rachel. 466 00:32:01,520 --> 00:32:03,255 Karen! Karen! 467 00:32:03,255 --> 00:32:04,656 (GASPS) 468 00:32:04,656 --> 00:32:07,093 Shit! 469 00:32:07,093 --> 00:32:08,394 What the hell are you doing? 470 00:32:12,264 --> 00:32:13,499 What the hell are you doing? 471 00:32:15,467 --> 00:32:18,404 Where were you? You stood me up. 472 00:32:18,404 --> 00:32:22,408 No, no, no, no. I was there. You stood me up. 473 00:32:22,408 --> 00:32:26,512 Yeah. Well, how was slamming daddy? Was that fun? 474 00:32:26,512 --> 00:32:28,747 No, it wasn't fun. It was difficult. 475 00:32:28,747 --> 00:32:31,083 Oh, you poor baby. 476 00:32:32,718 --> 00:32:34,720 Huh. 477 00:32:34,720 --> 00:32:39,391 Listen, Harry, when I got back here, your wife was in tears. 478 00:32:41,127 --> 00:32:43,162 Now, she's a good woman. 479 00:32:43,162 --> 00:32:45,031 You ought to try and treat her a little bit better. 480 00:32:45,031 --> 00:32:47,666 Who the fuck died and made you the marriage guru? 481 00:32:47,666 --> 00:32:51,003 Just trying to give you some advice to save your marriage. 482 00:32:51,003 --> 00:32:54,373 Oh, advice from an insane man. 483 00:32:54,373 --> 00:32:55,607 That's terrific. 484 00:32:55,607 --> 00:32:59,545 You could do worse than listening to me. 485 00:32:59,545 --> 00:33:03,282 Worse than a guy who fucked up so bad he's being punished by God? 486 00:33:05,051 --> 00:33:08,054 You're drunk. Go to bed. Wreck your marriage. 487 00:33:08,054 --> 00:33:10,656 Do whatever the hell you want, Harry. 488 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Or what? 489 00:33:12,658 --> 00:33:15,027 I'll be punished for my misdeeds? 490 00:33:17,096 --> 00:33:18,697 You should be. 491 00:33:18,697 --> 00:33:19,565 Really? 492 00:33:21,600 --> 00:33:24,170 Yeah, really. 493 00:33:24,170 --> 00:33:27,639 Well, let me tell you somethin', pal. 494 00:33:27,639 --> 00:33:32,144 I break five to six Commandments every day before lunch. 495 00:33:32,144 --> 00:33:34,646 And you know what? 496 00:33:34,646 --> 00:33:38,517 I got a beautiful wife. I got a great job, and a nice apartment. 497 00:33:39,385 --> 00:33:41,019 See this jacket? 498 00:33:42,488 --> 00:33:44,323 Fetal goat skin. 499 00:33:44,323 --> 00:33:47,493 It's the best. Only the best. 500 00:33:47,493 --> 00:33:49,561 And what do you got? 501 00:33:49,561 --> 00:33:52,398 Nothing. 502 00:33:52,398 --> 00:33:57,669 A stinking dead wife, a crippled dog, a God that hates you, 503 00:33:57,669 --> 00:33:59,538 and a fucking plan out of The Exorcist 504 00:33:59,538 --> 00:34:01,273 that you're too much of a pussy to stick to. 505 00:34:05,211 --> 00:34:08,780 Here. Go break some important Commandments, 506 00:34:08,780 --> 00:34:11,517 and then come and lecture me about my morals. 507 00:34:12,651 --> 00:34:13,619 Dick head. 508 00:34:27,566 --> 00:34:29,568 RACHEL: So, you knew when your bank account showed 509 00:34:29,568 --> 00:34:33,305 $250,000 on April 2nd that the money was not yours? 510 00:34:33,305 --> 00:34:34,640 Of course. 511 00:34:34,640 --> 00:34:35,607 Yes. You knew it was the bank's? 512 00:34:36,442 --> 00:34:40,279 Uh, no. 513 00:34:40,279 --> 00:34:44,650 Okay, if it wasn't yours and it wasn't the bank's, whose did you think it was? 514 00:34:44,650 --> 00:34:47,353 We didn't think about it like that. 515 00:34:47,353 --> 00:34:50,289 We thought the money was put there for a purpose. 516 00:34:51,290 --> 00:34:52,491 By who? 517 00:34:52,491 --> 00:34:53,592 God. 518 00:34:55,427 --> 00:34:56,762 Well. 519 00:34:56,762 --> 00:34:59,165 Mr. and Mrs. Mann are very religious people. 520 00:34:59,165 --> 00:35:00,499 Very. 521 00:35:00,499 --> 00:35:02,268 Yes, well, so is the Pope. 522 00:35:02,268 --> 00:35:05,404 But even he and the Lord don't have joint checking. 523 00:35:05,404 --> 00:35:06,605 We were surprised, too. 524 00:35:06,605 --> 00:35:08,307 We certainly were. 525 00:35:12,444 --> 00:35:15,314 Uh, Mr. and Mrs. Mann, Mr. Neer, 526 00:35:15,314 --> 00:35:18,250 l think that I can convince my client, the bank, 527 00:35:18,250 --> 00:35:21,520 not to press charges as long as you return the money. 528 00:35:21,520 --> 00:35:24,156 And I'll even try to get them to waive the interest. 529 00:35:24,156 --> 00:35:25,591 All in all, I think that's a very good deal. 530 00:35:25,591 --> 00:35:27,526 Look, I'm afraid that's not possible. 531 00:35:27,526 --> 00:35:29,261 They no longer have the money. 532 00:35:29,261 --> 00:35:31,497 You spent $250,000? 533 00:35:31,497 --> 00:35:34,733 No, of course not. Though, uh, 534 00:35:34,733 --> 00:35:37,336 I did get a nifty set of power tools. 535 00:35:37,336 --> 00:35:38,837 Okay. Where is it? 536 00:35:39,838 --> 00:35:40,939 In the garage. 537 00:35:40,939 --> 00:35:44,243 No, no, no. The money. I'm talking about the money. 538 00:35:44,243 --> 00:35:46,212 We gave it away. 539 00:35:46,212 --> 00:35:47,613 To charity. 540 00:35:47,613 --> 00:35:49,448 The Cetacean Society. 541 00:35:50,949 --> 00:35:54,253 You know, save the whales. 542 00:35:54,253 --> 00:35:55,654 MAN: Uh, is, uh, Rachel Luce in? 543 00:35:55,654 --> 00:35:58,890 WOMAN: I'm sorry, but she's in a meeting right now. 544 00:35:58,890 --> 00:36:00,792 Would you like to wait? 545 00:36:02,861 --> 00:36:04,896 All right, let's take a break. 546 00:36:08,600 --> 00:36:12,438 You know, every time I look at them, l... It makes me want to cry. 547 00:36:12,438 --> 00:36:15,441 Not because they're old and crazy, which they are. 548 00:36:17,476 --> 00:36:20,846 But because they're, they're so strong. 549 00:36:20,846 --> 00:36:23,382 They're so sure of their place in the world. 550 00:36:24,716 --> 00:36:26,652 I don't know how they do it. 551 00:36:28,954 --> 00:36:30,822 I feel so adrift right now. 552 00:36:33,259 --> 00:36:36,928 Well, with good reason. I mean, come on, what with Harry and all that. 553 00:36:39,798 --> 00:36:41,600 You know, Harry cares more about his stupid guitars 554 00:36:41,600 --> 00:36:42,768 than he does for me. 555 00:36:43,969 --> 00:36:46,305 You know what you ought to do? 556 00:36:46,305 --> 00:36:49,241 Is gather his guitars together and just throw them out in the street. 557 00:36:49,241 --> 00:36:50,842 Throw 'em out. 558 00:36:50,842 --> 00:36:53,011 Give him a chance to focus on what he should be focusing on... 559 00:36:53,011 --> 00:36:55,581 Which is you. 560 00:36:55,581 --> 00:36:58,750 I'd sure like to. I'd like to smash them to bits. 561 00:36:58,750 --> 00:37:02,821 I mean, he's gotta just wake up. 562 00:37:02,821 --> 00:37:06,392 Yeah, but you know, it's not really... It's not all Harry's fault. 563 00:37:07,993 --> 00:37:09,895 I haven't really... 564 00:37:09,895 --> 00:37:12,931 Well, I've been... I've been running from everything 565 00:37:12,931 --> 00:37:14,733 ever since Karen. 566 00:37:14,733 --> 00:37:16,602 It's really hard. 567 00:37:16,602 --> 00:37:17,436 I know. 568 00:37:21,540 --> 00:37:22,741 Hey... 569 00:37:25,577 --> 00:37:26,845 Do you remember this? 570 00:37:28,480 --> 00:37:29,581 Yes, this is Karen's. 571 00:37:31,750 --> 00:37:35,354 She said that was her window into an unseen world. 572 00:37:35,354 --> 00:37:36,422 Yeah. 573 00:37:43,028 --> 00:37:44,730 I can see the sea. 574 00:37:51,737 --> 00:37:53,439 It was your blue eyes. 575 00:38:04,383 --> 00:38:05,817 (RINGS DOORBELL) 576 00:38:12,023 --> 00:38:13,592 Hello, you... 577 00:38:13,592 --> 00:38:14,826 Hey. 578 00:38:16,895 --> 00:38:19,365 Watch it. 579 00:38:19,365 --> 00:38:21,600 Let's go inside, huh? Let's go in. 580 00:38:46,525 --> 00:38:50,996 So, uh, how many times a week would you see the Chief? 581 00:38:50,996 --> 00:38:54,933 Three, sometimes four. 582 00:38:54,933 --> 00:38:56,935 He was very thoughtful. 583 00:38:56,935 --> 00:38:58,770 We talked on the phone a lot. 584 00:38:58,770 --> 00:39:00,539 How often on the phone? 585 00:39:00,539 --> 00:39:01,740 Every day. 586 00:39:04,075 --> 00:39:05,711 Sometimes twice a day. 587 00:39:08,647 --> 00:39:10,982 Did, uh... 588 00:39:10,982 --> 00:39:13,519 Did he tell you that this, this, this house was owned by the government? 589 00:39:15,086 --> 00:39:20,926 We called it our little safe house, where all is permitted. 590 00:39:22,994 --> 00:39:23,895 Hmm. 591 00:39:26,532 --> 00:39:28,834 I'm getting a certain vibe here. 592 00:39:28,834 --> 00:39:31,136 Look, uh, things are getting a little complicated. 593 00:39:31,136 --> 00:39:32,971 Can we, uh, just get on with the interview? 594 00:39:33,672 --> 00:39:35,574 Do we have to? 595 00:39:35,574 --> 00:39:40,145 Yes. Did the, uh, the Chief give you any, uh, any gifts? 596 00:39:40,145 --> 00:39:42,013 Sure. What? 597 00:39:53,459 --> 00:39:57,696 It's engraved, to Buttercup. 598 00:39:57,696 --> 00:39:59,064 Could you point that in the other direction? 599 00:40:00,165 --> 00:40:01,767 This little thing? Yes. 600 00:40:05,170 --> 00:40:07,973 Take off your clothes. 601 00:40:07,973 --> 00:40:09,941 Look, Melissa, if you think that this triggers 602 00:40:09,941 --> 00:40:12,511 some kinky sexual fantasy of mine... 603 00:40:12,511 --> 00:40:15,481 Not your fantasy, sweetie. Mine. 604 00:40:15,481 --> 00:40:16,782 (CLICKS) 605 00:40:16,782 --> 00:40:17,816 Uh-huh. 606 00:40:31,530 --> 00:40:32,664 Next. 607 00:40:33,865 --> 00:40:36,201 Can I help you? Yeah. 608 00:40:36,201 --> 00:40:39,037 I can't live with the guilt any longer. 609 00:40:39,037 --> 00:40:40,171 I'm here to confess a crime. 610 00:40:49,147 --> 00:40:50,181 Rachel. 611 00:40:52,083 --> 00:40:53,619 Rachel, honey. 612 00:40:57,689 --> 00:40:58,657 Seth. 613 00:41:00,626 --> 00:41:02,193 (WHISTLING) 614 00:41:13,972 --> 00:41:15,707 My guitars. 615 00:41:32,290 --> 00:41:33,792 Hi, Harry. 616 00:41:33,792 --> 00:41:34,926 I'm in here. 617 00:41:34,926 --> 00:41:36,695 We've been burgled. 618 00:41:37,228 --> 00:41:38,163 What? 619 00:41:40,832 --> 00:41:42,267 What'd they take? 620 00:41:42,267 --> 00:41:43,769 They took my guitars. 621 00:41:44,736 --> 00:41:45,937 Oh, my God. 622 00:41:46,905 --> 00:41:48,006 Is that it? 623 00:41:48,006 --> 00:41:50,776 Yeah, that's it. 624 00:41:50,776 --> 00:41:52,110 Broke in through the bathroom window. 625 00:41:54,212 --> 00:41:56,081 Oh, that's so weird. 626 00:41:57,616 --> 00:41:59,150 Oh, I'm so sorry. 627 00:41:59,150 --> 00:42:00,586 They only took the guitars? 628 00:42:01,319 --> 00:42:03,288 Yes. 629 00:42:03,288 --> 00:42:05,056 They obviously knew what they were doing. 630 00:42:06,091 --> 00:42:09,628 Expensive, easy to fence. 631 00:42:09,628 --> 00:42:11,062 You know, I called the insurance company and made a claim. 632 00:42:11,997 --> 00:42:14,900 It just makes me sick. 633 00:42:14,900 --> 00:42:17,002 Wow, gosh, I'm really sorry. 634 00:42:18,670 --> 00:42:19,671 Let me get you a drink. 635 00:42:21,006 --> 00:42:22,107 Thanks, honey. 636 00:42:22,107 --> 00:42:23,742 Okay. All right. 637 00:42:28,747 --> 00:42:30,115 (SOFTLY) Yes! 638 00:42:30,115 --> 00:42:34,152 You know, you'd think they'd take the goddamn computer or something. 639 00:42:42,694 --> 00:42:43,729 Rachel, 640 00:42:45,631 --> 00:42:47,298 do you know where Seth is? 641 00:42:47,298 --> 00:42:49,635 All right, here's the story. 642 00:42:49,635 --> 00:42:50,836 Harry Luce, 643 00:42:52,237 --> 00:42:54,272 that's my brother-in-law. 644 00:42:54,272 --> 00:42:56,842 Melissa Murphy, that's his mistress, 645 00:42:56,842 --> 00:42:59,911 and myself conspired to commit this crime. 646 00:42:59,911 --> 00:43:04,282 What happened was I took Harry's guitar collection, 647 00:43:04,282 --> 00:43:07,719 very rare, very, very expensive, 648 00:43:09,020 --> 00:43:10,689 made it look like a robbery 649 00:43:10,689 --> 00:43:14,359 and I stashed 'em in Melissa Murphy's basement, see? 650 00:43:16,728 --> 00:43:19,865 And the idea was we were all gonna split the insurance money 651 00:43:19,865 --> 00:43:21,066 three ways. 652 00:43:22,868 --> 00:43:25,737 Look, I got all that, but, uh, 653 00:43:27,138 --> 00:43:30,141 why you confessing? 654 00:43:30,141 --> 00:43:33,645 Because stealing is wrong. Did you ever hear of the Eighth Commandment, 655 00:43:33,645 --> 00:43:35,246 "Thou shall not steal?" 656 00:43:38,684 --> 00:43:42,721 All right. Do you mind, uh, putting that down in writing? 657 00:43:42,721 --> 00:43:45,156 No, not at all. No problem. 658 00:43:45,156 --> 00:43:48,259 Is he telling the truth? 659 00:43:48,259 --> 00:43:49,928 MALHONEY: Why would he lie? 660 00:43:49,928 --> 00:43:51,262 Does it check? 661 00:43:52,964 --> 00:43:55,934 So far so good. We're working on it. 662 00:43:55,934 --> 00:43:57,135 We're gonna need a warrant. 663 00:43:57,135 --> 00:43:59,204 Well, get the warrant. 664 00:43:59,204 --> 00:44:02,440 Get him on video. Get him immunity. 665 00:44:02,440 --> 00:44:04,309 Get him any fucking thing he wants. 666 00:44:06,144 --> 00:44:07,645 And get busy! 667 00:44:08,880 --> 00:44:09,981 Yes, sir. 668 00:44:30,736 --> 00:44:32,303 (SIGHS) Thank you, Lord. 669 00:44:33,872 --> 00:44:34,940 Thank you. 670 00:44:37,375 --> 00:44:39,444 Melissa Murphy? Yeah. 671 00:44:39,444 --> 00:44:41,279 There's a warrant to search the premises. 672 00:44:44,282 --> 00:44:47,152 You can tell that limp dick, fat, pinky haired boss of yours 673 00:44:47,152 --> 00:44:49,487 that if this is his way of expressing his feelings for me 674 00:44:49,487 --> 00:44:51,056 then he is fucking pathetic! 675 00:44:57,062 --> 00:44:58,329 Hello, Lucille. 676 00:45:09,875 --> 00:45:12,811 Hey, what? What, did I forget to give a donation to the police benefit? 677 00:45:12,811 --> 00:45:14,145 Let's go. Hey! 678 00:45:14,145 --> 00:45:15,380 Transport, call it in. 679 00:45:20,285 --> 00:45:22,087 Warren! Warren! 680 00:45:24,222 --> 00:45:26,792 You are demented, Warren. Did you know that? 681 00:45:26,792 --> 00:45:29,928 You ever heard of the First Amendment? Freedom of the press? 682 00:45:29,928 --> 00:45:31,963 When the Tribune gets done with you, 683 00:45:31,963 --> 00:45:34,165 you are gonna be cleaning toilets in Bed-Stuy! 684 00:45:34,165 --> 00:45:36,902 You're gonna be sweeping the streets of East New York! 685 00:45:36,902 --> 00:45:38,269 Am I getting through to you, you demented Mick? 686 00:45:42,540 --> 00:45:44,075 Demented, huh? 687 00:45:45,844 --> 00:45:47,979 Let me show you something, Luce. 688 00:45:48,814 --> 00:45:49,747 What? 689 00:45:55,921 --> 00:45:58,223 (VOCALIZING) 690 00:46:17,042 --> 00:46:19,510 Are you ready? 691 00:46:20,178 --> 00:46:21,947 For what? 692 00:46:21,947 --> 00:46:25,316 You deserve a day on the town. 693 00:46:27,218 --> 00:46:28,153 Where did you get those clothes? 694 00:46:28,153 --> 00:46:29,888 What do you think? 695 00:46:29,888 --> 00:46:32,590 I think you look unbelievably great. 696 00:46:32,590 --> 00:46:33,925 That too much? 697 00:46:33,925 --> 00:46:34,792 No. 698 00:46:38,029 --> 00:46:39,230 So you're going to come out with me? 699 00:46:40,899 --> 00:46:44,469 Um, yeah, I'd love to. 700 00:46:45,303 --> 00:46:47,172 False witness. 701 00:46:47,172 --> 00:46:49,207 You never heard of false witness? 702 00:46:49,207 --> 00:46:52,210 That wacko is throwing the damn Commandments at me! 703 00:46:52,210 --> 00:46:54,045 Calm down. We should have you out on bail by tonight. 704 00:46:54,045 --> 00:46:56,181 Do you want me to call Rachel? No, no, no, no. 705 00:46:56,181 --> 00:46:58,516 She'll cast me and Melissa as Bonnie and Clyde. 706 00:46:58,516 --> 00:47:00,986 She already thinks I'm having an affair with her. 707 00:47:00,986 --> 00:47:02,020 Are you? 708 00:47:03,588 --> 00:47:06,124 What has that got to do with anything? 709 00:47:06,124 --> 00:47:08,393 You listen to me. 710 00:47:08,393 --> 00:47:12,163 There is a wacko, fucking, crazy bastard out there on the loose, 711 00:47:12,163 --> 00:47:14,599 unhindered, coveting! 712 00:47:14,599 --> 00:47:16,301 The fiend. I'm serious. 713 00:47:18,136 --> 00:47:20,906 Thou shall not kill. What about that? 714 00:47:20,906 --> 00:47:23,208 You're right. Oh, I know I'm right. 715 00:47:23,208 --> 00:47:25,576 For the record, if you were to be murdered, how would that make you feel? 716 00:47:25,576 --> 00:47:27,512 You get me outta here! Just a short quote. 717 00:47:27,512 --> 00:47:28,479 Get me outta here! 718 00:47:52,070 --> 00:47:53,471 Thank you. You're welcome. 719 00:47:56,274 --> 00:47:57,575 Oh, yeah. 720 00:47:59,210 --> 00:48:00,511 It's a mango something. 721 00:48:00,511 --> 00:48:01,612 Oh, yeah. 722 00:48:05,416 --> 00:48:08,119 My, the... The water looks so strange today, doesn't it? 723 00:48:11,189 --> 00:48:12,123 Oh, you know what's that from? 724 00:48:12,123 --> 00:48:13,558 Hmm? 725 00:48:13,558 --> 00:48:16,127 That's from that hurricane down South. 726 00:48:16,127 --> 00:48:18,429 Really? Uh-huh. 727 00:48:18,429 --> 00:48:19,697 See what happens in a storm like that 728 00:48:19,697 --> 00:48:21,632 is it pushes the clouds so high 729 00:48:21,632 --> 00:48:25,103 they become ice crystals, and then they act like prisms 730 00:48:25,103 --> 00:48:28,106 and they refract the light in a strange way. 731 00:48:32,577 --> 00:48:34,612 Think it's gonna hit New York? 732 00:48:36,281 --> 00:48:38,916 I don't know. If it wants to. 733 00:48:42,087 --> 00:48:43,321 Does it want to? 734 00:48:45,623 --> 00:48:48,626 It's not really proper to ask a hurricane its desires. 735 00:48:53,698 --> 00:48:56,267 Well, we don't want to be improper. Do we? 736 00:49:04,209 --> 00:49:05,510 Bullshit. 737 00:49:08,346 --> 00:49:09,580 Where the hell you been? 738 00:49:09,580 --> 00:49:10,748 Is this gonna take all night? 739 00:49:10,748 --> 00:49:12,250 Could. 740 00:49:12,250 --> 00:49:14,085 Oh, that's just great. 741 00:49:14,085 --> 00:49:16,021 And I have to tell you there's this other problem. 742 00:49:16,021 --> 00:49:17,322 (SIGHS) What? 743 00:49:18,723 --> 00:49:20,591 You're fired. 744 00:49:20,591 --> 00:49:21,993 MAN: Court's in recess for one hour. 745 00:49:21,993 --> 00:49:23,228 What? 746 00:49:23,228 --> 00:49:25,163 Mr. Jones thinks you lost us the Murphy story, 747 00:49:25,163 --> 00:49:27,032 cause you couldn't keep your dick in your pants. 748 00:49:27,032 --> 00:49:29,000 I tried to tell him it was more complicated than that, but he... 749 00:49:29,000 --> 00:49:30,501 Let's go, pal. Now, come on. Don't you... 750 00:49:30,501 --> 00:49:31,469 Hey, get, get... Watch the coat, will you? 751 00:49:31,469 --> 00:49:32,570 Shut your mouth. Let's go. 752 00:49:32,570 --> 00:49:34,039 Tell that bastard I quit. 753 00:49:34,039 --> 00:49:35,040 Sorry. 754 00:49:43,414 --> 00:49:44,615 (SETH LAUGHS) 755 00:49:49,254 --> 00:49:51,122 It doesn't work for me. 756 00:49:51,122 --> 00:49:52,390 There's a little logic to it. 757 00:49:52,390 --> 00:49:55,026 There's a little bone there, and then... 758 00:49:59,397 --> 00:50:01,132 There you got it. 759 00:50:01,132 --> 00:50:03,768 I got it. You got it. 760 00:50:03,768 --> 00:50:06,104 It's amazing. How did you do that? 761 00:50:06,104 --> 00:50:08,439 I have no... But see how far I can... 762 00:50:08,439 --> 00:50:10,007 No, don't touch me. 763 00:50:12,710 --> 00:50:14,579 Hey, where you going? 764 00:50:14,579 --> 00:50:15,713 Where's the door? 765 00:50:15,713 --> 00:50:17,082 Oh, my God. 766 00:50:17,082 --> 00:50:18,783 Bravo. 767 00:50:18,783 --> 00:50:20,017 How did you do that? 768 00:50:24,122 --> 00:50:25,656 You have great balance. 769 00:50:26,491 --> 00:50:28,159 What about grace? 770 00:50:34,365 --> 00:50:36,067 What about temptation? 771 00:50:40,405 --> 00:50:42,340 What? I'm sorry. 772 00:51:04,395 --> 00:51:06,697 What if what I'm feeling 773 00:51:06,697 --> 00:51:10,368 is all because you, you loved my sister, you know, 774 00:51:10,368 --> 00:51:14,239 and I'm attracted to you because some sort of perverse connection 775 00:51:14,239 --> 00:51:16,741 between you, me and her? 776 00:51:16,741 --> 00:51:20,278 An ex-girlfriend is bad enough, but, uh, a deceased sister. 777 00:51:20,278 --> 00:51:22,447 I mean, how can I measure up to that? 778 00:51:23,648 --> 00:51:25,483 Come here. Come here. 779 00:51:25,483 --> 00:51:29,520 So is the real reason that we're 780 00:51:29,520 --> 00:51:33,624 holding each other like this just one big mix-up of transferred feelings? 781 00:51:35,160 --> 00:51:38,129 Absolutely not. 782 00:51:38,129 --> 00:51:39,297 Good. 783 00:51:44,902 --> 00:51:46,604 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 784 00:51:46,604 --> 00:51:48,339 What? I have another question. 785 00:51:50,141 --> 00:51:51,309 What? 786 00:51:54,879 --> 00:51:56,714 Am I a Commandment to be broken? 787 00:52:01,152 --> 00:52:01,852 Yes. 788 00:52:09,460 --> 00:52:10,728 Is that all I am? 789 00:52:12,830 --> 00:52:13,698 No. 790 00:52:16,234 --> 00:52:18,269 You are so much more it scares me. 791 00:52:26,211 --> 00:52:27,812 Who is this motherfucker? 792 00:52:30,448 --> 00:52:33,318 Hey, babe, it's me. Uh, listen, um, 793 00:52:33,318 --> 00:52:35,553 I'm stuck up in Woodstock following a lead. 794 00:52:35,553 --> 00:52:37,222 Uh, it's not my fault. 795 00:52:37,222 --> 00:52:38,523 We're all innocent up here at Woodstock. 796 00:52:38,523 --> 00:52:41,459 HARRY: Would you shut up? 797 00:52:41,459 --> 00:52:44,295 Yeah, uh, I'll be home tomorrow. 798 00:52:44,295 --> 00:52:45,896 And listen, uh, look out for Seth. 799 00:52:45,896 --> 00:52:49,267 His, uh, Commandments are getting personal. 800 00:52:49,267 --> 00:52:50,835 Hey, yo, cupcake, you done with the phone? 801 00:52:53,838 --> 00:52:55,206 You guys think you're pretty funny, right? 802 00:53:00,245 --> 00:53:01,212 Your turn. 803 00:53:15,560 --> 00:53:16,827 (SCREAMING) 804 00:53:34,645 --> 00:53:36,447 Knock it off! Put the gun down, man! 805 00:53:48,326 --> 00:53:49,427 (MOANING) 806 00:53:51,596 --> 00:53:53,230 Oh, my sweet Lord. 807 00:54:35,706 --> 00:54:36,674 Where the hell is he? 808 00:54:39,310 --> 00:54:41,078 Who? 809 00:54:41,078 --> 00:54:45,883 That snake, that double-crossing viper, that creeping religious freak! 810 00:54:45,883 --> 00:54:46,784 Seth, who else? 811 00:54:48,953 --> 00:54:50,355 He must have gone out. 812 00:55:02,500 --> 00:55:03,668 (SIGHS) 813 00:55:03,668 --> 00:55:05,636 I'm sorry. 814 00:55:05,636 --> 00:55:07,438 Eh, it's not your fault. 815 00:55:10,408 --> 00:55:11,809 It's not? 816 00:55:11,809 --> 00:55:13,878 No, you're just too innocent that's all. 817 00:55:15,646 --> 00:55:16,847 I am? 818 00:55:16,847 --> 00:55:18,983 Yeah. 819 00:55:18,983 --> 00:55:22,653 I mean, you take a guy in, you take him in, you treat him like family, 820 00:55:22,653 --> 00:55:25,423 like a human being, and what happens? 821 00:55:25,423 --> 00:55:27,091 You get fired, you get robbed, you get beaten! 822 00:55:28,893 --> 00:55:30,495 Harry, what's going on? 823 00:55:30,495 --> 00:55:32,062 Look, I'll explain it to you later. 824 00:55:32,062 --> 00:55:34,399 Just keep the door closed. I think he's dangerous. 825 00:55:35,533 --> 00:55:38,068 Oh, Seth's not dangerous. 826 00:55:38,068 --> 00:55:40,905 Trust me, you don't know him in the Biblical sense. 827 00:55:43,574 --> 00:55:45,676 I don't? 828 00:55:45,676 --> 00:55:49,680 We've had many reports of low-lying areas underwater. 829 00:55:49,680 --> 00:55:53,584 Hurricane warnings continue in effect from Cape May to Eastport Maine. 830 00:55:53,584 --> 00:55:56,120 The latest radar is showing torrential rain 831 00:55:56,120 --> 00:55:58,589 through the upper valley down to Long Island. 832 00:55:58,589 --> 00:55:59,924 (MUSIC BLARING) 833 00:56:01,158 --> 00:56:05,730 Hey, hey, how good of you to join us. 834 00:56:05,730 --> 00:56:06,931 Seth. Yeah? Wait. 835 00:56:06,931 --> 00:56:08,032 Seth. Frank. 836 00:56:08,032 --> 00:56:09,099 Seth. Yeah? 837 00:56:09,099 --> 00:56:09,967 You and I need to talk. 838 00:56:16,807 --> 00:56:18,075 Come on. 839 00:56:19,910 --> 00:56:20,911 Oh, yeah. 840 00:56:23,448 --> 00:56:26,684 Hey, this is my jacket. 841 00:56:26,684 --> 00:56:29,754 Yeah. It's coveted fetal goatskin. It's smooth. 842 00:56:29,754 --> 00:56:32,056 It's only the best. 843 00:56:32,056 --> 00:56:34,124 You are upsetting me. You know that, Seth? 844 00:56:34,124 --> 00:56:35,826 You are really upsetting me! 845 00:56:35,826 --> 00:56:37,027 You moron! 846 00:56:39,096 --> 00:56:40,164 (GRUNTS) 847 00:56:49,139 --> 00:56:50,508 (LAUGHING) 848 00:56:51,909 --> 00:56:55,112 Harry, I, I just want to say, 849 00:56:56,814 --> 00:56:59,083 I got a lot to thank you for. 850 00:56:59,083 --> 00:57:03,087 Oh, yeah. Things are looking up. 851 00:57:03,087 --> 00:57:05,556 You are nuts. Let's go. 852 00:57:05,556 --> 00:57:07,925 I'm taking you to the police, 'cause I want my guitars back! 853 00:57:07,925 --> 00:57:09,560 All right. Come on, Harry, have a drink. 854 00:57:09,560 --> 00:57:11,028 Why don't you just have a drink? 855 00:57:11,028 --> 00:57:12,196 Oh, give me that. 856 00:57:12,196 --> 00:57:13,664 What? This? 857 00:57:13,664 --> 00:57:14,999 Just give me that. You want this? You want this? 858 00:57:27,177 --> 00:57:28,045 Who? 859 00:57:28,979 --> 00:57:30,214 Who? 860 00:57:30,214 --> 00:57:32,149 Number seven adultery, who? 861 00:57:35,886 --> 00:57:37,555 Who? 862 00:57:37,555 --> 00:57:39,690 Harry, please. I'm a gentleman. 863 00:57:39,690 --> 00:57:41,526 I'm warning you. Who? 864 00:57:41,526 --> 00:57:42,627 Hmm? 865 00:57:48,599 --> 00:57:51,536 Get outta here. 866 00:57:51,536 --> 00:57:54,171 Rachel would never sleep with someone as inconsequential as you. 867 00:57:55,706 --> 00:57:57,508 Whatever you say, Harry. 868 00:57:59,844 --> 00:58:02,647 You are demented, you know that? You are demented! 869 00:58:05,650 --> 00:58:08,786 You are deranged. Your whole life has been delusional. 870 00:58:08,786 --> 00:58:11,522 It always has been! 871 00:58:11,522 --> 00:58:15,159 Like you fell from the sky with the angels. 872 00:58:15,159 --> 00:58:17,061 You want to know something else? 873 00:58:17,061 --> 00:58:18,529 Karen was no angel. 874 00:58:21,766 --> 00:58:22,967 I fucked her. 875 00:58:28,238 --> 00:58:31,308 Harry, she didn't even like you. 876 00:58:31,308 --> 00:58:35,880 Well, that's why she did it. She wanted a dirty fuck. 877 00:58:35,880 --> 00:58:38,983 I guess she just got tired of her pussy-whipped husband. 878 00:58:41,185 --> 00:58:43,854 You better shut your face. 879 00:58:43,854 --> 00:58:46,757 I bent her over the couch and I banged her. 880 00:58:48,826 --> 00:58:51,061 She loved it. 881 00:58:51,061 --> 00:58:52,897 I'd still be banging her now, if you'd kept your eye on her at the beach. 882 00:58:52,897 --> 00:58:54,031 Fuck you. 883 00:59:01,839 --> 00:59:03,173 (GROANS) 884 00:59:20,891 --> 00:59:23,260 If I even think you touched Rachel, I'll kill you. 885 00:59:25,596 --> 00:59:28,165 Thou shall not kill, Harry. 886 00:59:36,006 --> 00:59:37,174 (CLANGING) 887 00:59:52,890 --> 00:59:54,258 You fucking liar! 888 00:59:54,258 --> 00:59:55,693 You adulteress! 889 00:59:55,693 --> 00:59:57,762 Yeah, only after you slept with her. 890 00:59:57,762 --> 00:59:58,929 You mean it's true? Yeah. 891 00:59:58,929 --> 01:00:01,165 Why was I arrested? 892 01:00:01,165 --> 01:00:01,966 How could you sleep with Seth? You've got no taste. 893 01:00:01,966 --> 01:00:03,668 You dare talk taste? 894 01:00:03,668 --> 01:00:04,534 Why was I in prison? You slept with a freak! 895 01:00:04,534 --> 01:00:06,036 He's a mental freak! What's next? 896 01:00:06,036 --> 01:00:07,271 Midgets? Dwarves? 897 01:00:07,271 --> 01:00:08,372 At least Seth is clean. 898 01:00:08,372 --> 01:00:09,674 I'm clean. 899 01:00:09,674 --> 01:00:11,008 BOTH: Shut up! 900 01:00:11,008 --> 01:00:13,911 I thought that we agreed that he was the enemy here. 901 01:00:13,911 --> 01:00:14,879 Hey, hey, hey, I'm the victim here. 902 01:00:14,879 --> 01:00:16,714 You? 903 01:00:16,714 --> 01:00:19,383 Have you ever seen a toilet in a woman's correctional facility? 904 01:00:19,383 --> 01:00:21,819 Let me tell you, it is a stinking hole! 905 01:00:21,819 --> 01:00:23,353 Where the hell do you think I was? 906 01:00:23,353 --> 01:00:24,722 The Plaza? 907 01:00:27,858 --> 01:00:29,727 Oh, this makes me so sick. 908 01:00:32,262 --> 01:00:34,331 Come here. Get out. 909 01:00:36,166 --> 01:00:37,835 Oh. 910 01:00:37,835 --> 01:00:39,737 Look, I know you're really upset right now, 911 01:00:39,737 --> 01:00:41,171 but I'll fix everything with the police. 912 01:00:41,171 --> 01:00:43,741 I swear. Right now, I gotta be alone with my wife. 913 01:00:43,741 --> 01:00:46,143 (WHISPERING) She is a bitch, Harry. A bitch. 914 01:00:46,143 --> 01:00:47,678 Yeah, come on. 915 01:00:50,748 --> 01:00:53,017 Just in here. That's good. 916 01:00:53,017 --> 01:00:58,322 I will not be left twisting in the wind. I have resources. 917 01:00:58,322 --> 01:01:00,024 Yeah, I know you do. But... 918 01:01:00,991 --> 01:01:02,192 Bye. 919 01:01:06,964 --> 01:01:08,098 (DOOR LOCKS) 920 01:01:08,098 --> 01:01:09,700 Oh, shit. 921 01:01:14,839 --> 01:01:15,873 Rachel. 922 01:01:20,210 --> 01:01:21,245 Rachel! 923 01:01:24,081 --> 01:01:25,449 (BANGING ON DOOR) 924 01:01:25,449 --> 01:01:28,052 Rachel, open the door. 925 01:01:29,754 --> 01:01:31,856 We need to talk. 926 01:01:31,856 --> 01:01:34,091 No, I don't want to talk. I just want to be alone. 927 01:01:36,126 --> 01:01:38,262 Look, we can't solve anything with a door between us. 928 01:01:40,931 --> 01:01:42,132 I love you. 929 01:01:44,168 --> 01:01:47,805 Where do you want me to go? 930 01:01:47,805 --> 01:01:50,741 Oh, look, you might find it interesting to know that Seth is trying to kill me. 931 01:01:52,209 --> 01:01:54,078 I find that admirable. 932 01:01:54,078 --> 01:01:57,347 Oh, really? Really? Fine, fine. 933 01:01:57,347 --> 01:02:00,084 Then we can both be victims of this stupid plan of his. 934 01:02:00,084 --> 01:02:02,753 Don't you get it? Don't you understand? It's a game to him. 935 01:02:02,753 --> 01:02:05,322 He's crazy. He doesn't love you. 936 01:02:05,322 --> 01:02:08,425 You're some piece of tail that he can check off a list! 937 01:02:10,360 --> 01:02:11,728 Open the damn door! 938 01:02:13,964 --> 01:02:15,332 Rachel. (SOFTLY) No. 939 01:02:22,539 --> 01:02:24,041 (DOG WHINING) 940 01:02:45,462 --> 01:02:47,798 ...Hurricane Abe. We do have new conditions for you. 941 01:02:47,798 --> 01:02:50,868 It appears likely that Abe will miss New York City 942 01:02:50,868 --> 01:02:54,905 making landfall to the northeast near Montauk. 943 01:02:54,905 --> 01:02:59,309 Our striped forecast shows the highest probability of landfall in the red. 944 01:02:59,309 --> 01:03:00,945 Winds farther to the north, of course, 945 01:03:00,945 --> 01:03:04,414 will be picking up as the hurricane heads towards New England. 946 01:03:04,414 --> 01:03:06,416 The winds have been increasing in speed, 947 01:03:06,416 --> 01:03:11,455 rising from 120 miles per hour to 140 miles per hour. 948 01:03:11,455 --> 01:03:15,525 Taking a look at a different perspective from our satellite shot, 949 01:03:15,525 --> 01:03:19,429 we can clearly see the structure of this powerful storm system. 950 01:03:19,429 --> 01:03:22,499 In the center is the eye of the hurricane. 951 01:03:22,499 --> 01:03:24,468 (NEWSCASTER SPEAKING DISTORTEDLY) 952 01:03:28,839 --> 01:03:29,974 (STATIC) 953 01:03:31,075 --> 01:03:32,376 (THUNDER RUMBLING) 954 01:04:12,149 --> 01:04:13,250 Hey. 955 01:04:15,219 --> 01:04:17,287 Hey. Hey. 956 01:04:19,023 --> 01:04:20,290 (SIGHS) 957 01:04:23,060 --> 01:04:24,528 Oh, I missed you. 958 01:04:25,662 --> 01:04:28,332 I missed, missed you, too. 959 01:04:34,071 --> 01:04:35,439 Rachel, I'm just... 960 01:04:37,441 --> 01:04:38,909 What? 961 01:04:38,909 --> 01:04:40,544 I am so confused. 962 01:04:41,979 --> 01:04:43,013 I know. 963 01:04:49,987 --> 01:04:51,956 I threw Harry out. 964 01:04:51,956 --> 01:04:53,323 You did? Uh-huh. 965 01:04:55,325 --> 01:04:56,526 Wow. 966 01:04:58,195 --> 01:04:59,496 I have to go away. 967 01:05:00,697 --> 01:05:03,500 Why? 968 01:05:03,500 --> 01:05:05,669 It's kinda hard to explain, but I had a... 969 01:05:07,537 --> 01:05:09,339 A sort of, I don't know what. 970 01:05:11,141 --> 01:05:13,377 No, wait. Where do you have to go? 971 01:05:14,711 --> 01:05:15,980 Montauk. 972 01:05:17,982 --> 01:05:19,349 (CHUCKLES) 973 01:05:21,185 --> 01:05:24,421 Well, that's hardly the end of the world. 974 01:05:25,355 --> 01:05:27,357 How long you going for? 975 01:05:27,357 --> 01:05:28,558 I'm not sure I'm coming back. 976 01:05:30,027 --> 01:05:31,628 You're moving to Montauk? 977 01:05:32,662 --> 01:05:34,064 I can't see you anymore. 978 01:05:36,333 --> 01:05:38,335 What? 979 01:05:38,335 --> 01:05:44,141 Look, look, try to understand this. 980 01:05:44,141 --> 01:05:47,944 Everything I have ever loved has been taken from me. 981 01:05:49,479 --> 01:05:51,148 I've fallen in love with you. 982 01:05:54,151 --> 01:05:56,620 I'm scared to death what's gonna happen to you. 983 01:05:58,055 --> 01:06:00,624 Oh, wait a minute. You love me. 984 01:06:02,659 --> 01:06:04,194 Therefore, you have to go to Montauk? 985 01:06:04,194 --> 01:06:06,563 Well, yeah, sort of, that's it. 986 01:06:06,563 --> 01:06:09,533 'Cause why? You think that, that God... 987 01:06:09,533 --> 01:06:11,401 Yes, God. 988 01:06:12,769 --> 01:06:14,038 Will what? Will kill me? 989 01:06:15,172 --> 01:06:16,273 Yes. 990 01:06:19,576 --> 01:06:21,411 What is it with you men? 991 01:06:21,411 --> 01:06:23,147 This is driving me crazy! 992 01:06:23,147 --> 01:06:25,049 Are these my choices? Seth, this it? This is what I get? 993 01:06:25,049 --> 01:06:27,784 A philandering asshole or a sanctimonious lunatic? 994 01:06:27,784 --> 01:06:30,687 Now, what in God's name is the matter with you? 995 01:06:30,687 --> 01:06:32,789 I don't know, It's just... 996 01:06:32,789 --> 01:06:35,192 I know it's not entirely of my own doing. I don't know. 997 01:06:35,192 --> 01:06:37,094 What? 998 01:06:37,094 --> 01:06:39,696 A higher purpose allows you to hurt me, is that it? 999 01:06:39,696 --> 01:06:42,432 God pisses on you, so you piss on everyone else. 1000 01:06:42,432 --> 01:06:44,134 Rachel, you're better off without me. 1001 01:06:44,134 --> 01:06:45,135 Stop it! 1002 01:06:53,143 --> 01:06:54,578 I can't stop it. 1003 01:06:56,380 --> 01:06:57,647 And I'm so sorry. 1004 01:07:23,707 --> 01:07:26,676 Hey, Frank, give me an Irish. 1005 01:07:26,676 --> 01:07:29,213 Make it the good stuff. I'm dying here. 1006 01:07:29,213 --> 01:07:30,847 Sure. 1007 01:07:30,847 --> 01:07:33,317 Hey, listen, uh, you seen Seth? 1008 01:07:33,317 --> 01:07:35,285 Yeah, yeah, he was in. 1009 01:07:35,285 --> 01:07:36,353 When? 1010 01:07:36,353 --> 01:07:38,622 About an hour ago. 1011 01:07:38,622 --> 01:07:40,390 Did he say anything? Say where he was going? 1012 01:07:40,390 --> 01:07:43,360 No, he just, uh, had a pop, uh, read the paper, nothing. 1013 01:08:59,803 --> 01:09:01,705 (WOMAN MOANING) 1014 01:09:01,705 --> 01:09:03,207 (MAN MOANING) 1015 01:09:23,793 --> 01:09:25,762 (THUNDER RUMBLING) 1016 01:09:28,665 --> 01:09:30,166 (WIND HOWLING) 1017 01:09:34,471 --> 01:09:37,441 NEER: We have to finish this deposition and, uh, 1018 01:09:37,441 --> 01:09:40,477 then you have to counter offer that the bank cares to present 1019 01:09:40,477 --> 01:09:42,246 so we can get Mr. and Mrs. Mann back to New Jersey 1020 01:09:42,246 --> 01:09:44,214 before the weather turns bad. 1021 01:09:45,782 --> 01:09:46,950 Mrs. Luce? 1022 01:09:49,653 --> 01:09:53,857 Oh, I'm sorry. I don't know where my mind is today. 1023 01:09:54,824 --> 01:09:56,326 In the clouds. 1024 01:09:56,826 --> 01:09:57,961 Probably. 1025 01:10:01,765 --> 01:10:04,000 I'm sorry. 1026 01:10:04,000 --> 01:10:07,337 It's all right, dear. It's all right. 1027 01:11:10,634 --> 01:11:12,902 (THUNDER RUMBLING) 1028 01:12:11,761 --> 01:12:13,830 I'm gonna blow your fucking head off. 1029 01:12:13,830 --> 01:12:17,801 Go ahead, do it. At this point, you're just doing me a favor. 1030 01:12:18,902 --> 01:12:20,470 Go ahead. 1031 01:12:26,009 --> 01:12:27,076 Go ahead. 1032 01:12:38,588 --> 01:12:41,858 Want to know the difference between you and me, Harry? 1033 01:12:48,432 --> 01:12:52,402 I'm at the point where I could kill somebody. 1034 01:12:52,402 --> 01:12:54,971 You, me, it wouldn't matter. 1035 01:12:54,971 --> 01:12:57,641 Oh, give it up Seth! You make a piss poor antichrist. 1036 01:12:58,808 --> 01:13:01,177 Ah, fuck! 1037 01:13:01,177 --> 01:13:03,780 What the fuck are you doing? 1038 01:13:03,780 --> 01:13:05,815 I didn't shoot you! 1039 01:13:05,815 --> 01:13:07,751 Answer me this one question. 1040 01:13:07,751 --> 01:13:09,653 What? 1041 01:13:09,653 --> 01:13:13,423 Why does God the all-powerful allow pointless suffering? 1042 01:13:18,928 --> 01:13:20,163 Is there a time limit? 1043 01:13:22,599 --> 01:13:23,767 I don't know! I don't know! 1044 01:13:23,767 --> 01:13:25,469 That's not good enough. 1045 01:13:27,771 --> 01:13:30,440 Because the bastard ain't just, all right. 1046 01:13:30,440 --> 01:13:32,976 I mean any pair of eyes can see that. 1047 01:13:32,976 --> 01:13:34,844 Powerful? 1048 01:13:34,844 --> 01:13:37,581 I mean if he could create the whole universe shit yes. 1049 01:13:37,581 --> 01:13:38,882 But it doesn't take a genius to figure out 1050 01:13:38,882 --> 01:13:41,551 with just a dust ball in the corner of the house 1051 01:13:41,551 --> 01:13:42,952 that he doesn't give a shit about house cleaning. 1052 01:13:46,022 --> 01:13:47,791 (BREATHING HEAVILY) 1053 01:13:50,560 --> 01:13:52,061 What do you believe in? 1054 01:13:55,832 --> 01:13:57,133 I don't know. 1055 01:14:09,078 --> 01:14:10,614 (GUN CLATTERS) 1056 01:14:21,991 --> 01:14:23,092 (SIGHING) 1057 01:14:39,909 --> 01:14:42,779 Seth! Seth! 1058 01:14:45,515 --> 01:14:46,816 Seth! 1059 01:14:49,853 --> 01:14:52,188 (SCREAMING) 1060 01:15:37,300 --> 01:15:38,201 Yes? 1061 01:15:39,068 --> 01:15:40,169 Who are you? 1062 01:15:40,169 --> 01:15:41,705 Who are you? 1063 01:15:41,705 --> 01:15:43,206 I live here. 1064 01:15:43,206 --> 01:15:44,708 Then why were you ringing? 1065 01:15:44,708 --> 01:15:46,676 Is Rachel in? 1066 01:15:46,676 --> 01:15:47,877 She's sick. 1067 01:15:48,912 --> 01:15:50,079 What's wrong with her? 1068 01:15:50,079 --> 01:15:51,715 A touch nauseous. 1069 01:15:53,750 --> 01:15:55,619 Would you tell her that her husband is at the door? 1070 01:16:07,363 --> 01:16:08,898 She wants to know what you want. 1071 01:16:08,898 --> 01:16:10,033 What the hell is going on in there? 1072 01:16:10,867 --> 01:16:11,868 Pinochle. 1073 01:16:14,771 --> 01:16:15,805 Tell her I want to talk. 1074 01:16:17,240 --> 01:16:18,842 I'll pass it on. 1075 01:16:21,878 --> 01:16:23,279 Oh, my God. 1076 01:16:35,925 --> 01:16:37,126 Hi. 1077 01:16:37,126 --> 01:16:38,361 Hi. 1078 01:16:39,896 --> 01:16:41,197 You can come in. 1079 01:16:54,210 --> 01:16:55,144 Who are they? 1080 01:16:56,946 --> 01:16:58,715 Friends. 1081 01:16:58,715 --> 01:17:00,884 I had sort of a little breakdown. 1082 01:17:02,719 --> 01:17:03,953 They've been very kind. 1083 01:17:13,830 --> 01:17:15,098 Seth's dead. 1084 01:17:22,138 --> 01:17:23,740 How? 1085 01:17:23,740 --> 01:17:25,241 He murdered himself. 1086 01:17:25,241 --> 01:17:27,243 Jumped into the sea off Montauk Point. 1087 01:17:34,984 --> 01:17:37,220 Look, Rachel, I don't want to be alone. 1088 01:17:37,220 --> 01:17:38,788 I want to come home. 1089 01:17:41,057 --> 01:17:42,992 No, it's not going to work. 1090 01:17:42,992 --> 01:17:44,193 I can change. 1091 01:17:47,964 --> 01:17:49,966 You don't understand. 1092 01:17:49,966 --> 01:17:51,768 I'm a changed man. 1093 01:17:53,236 --> 01:17:54,337 Why? 1094 01:17:55,438 --> 01:17:57,841 I don't want you back. 1095 01:17:57,841 --> 01:18:00,777 You gotta give me a reason. That's not a reason. 1096 01:18:00,777 --> 01:18:02,411 I deserve a reason. Because I'm pregnant. 1097 01:18:04,948 --> 01:18:06,282 What? 1098 01:18:06,282 --> 01:18:07,884 It's not yours, and I'm gonna have it. 1099 01:18:10,887 --> 01:18:12,388 But how could you know? 1100 01:18:12,388 --> 01:18:13,689 I know. 1101 01:18:15,158 --> 01:18:16,392 I just know. 1102 01:18:59,368 --> 01:19:01,437 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1103 01:19:28,431 --> 01:19:30,166 Oh, my God! What is that? 1104 01:19:45,581 --> 01:19:46,515 Oh, my God! 1105 01:19:58,027 --> 01:19:59,295 (GASPS) 1106 01:20:00,496 --> 01:20:01,430 (GASPS) 1107 01:20:17,246 --> 01:20:19,315 Okay. All right. Let's give me your arm. 1108 01:20:50,313 --> 01:20:52,215 Why don't, why don't we get back down, all right? 1109 01:20:52,215 --> 01:20:53,482 I feel okay. 1110 01:20:53,482 --> 01:20:56,552 What? Okay let's head on out. 1111 01:23:16,625 --> 01:23:17,826 HARRY: How do you explain a miracle 1112 01:23:17,826 --> 01:23:20,596 in a world that can explain most everything? 1113 01:23:22,798 --> 01:23:28,171 Maybe it's an emotion so pure, it can freeze time. 1114 01:23:28,171 --> 01:23:32,007 Maybe, it's a man stripped bare of all he was seeing the world new again. 1115 01:23:34,177 --> 01:23:36,379 Yeah, sure but what about me? 1116 01:23:36,379 --> 01:23:37,513 I'm alone. 1117 01:23:37,513 --> 01:23:38,714 (SPARKY WHINES) 1118 01:23:38,714 --> 01:23:41,684 Oh, yeah, I get the dog, but basically I'm alone. 1119 01:23:44,253 --> 01:23:45,621 Do I hate Seth? 1120 01:23:46,489 --> 01:23:47,690 Well, yeah. 1121 01:23:50,159 --> 01:23:52,761 But then again, I'm not sure it was all his fault. 1122 01:23:54,530 --> 01:23:57,333 What if it was fate? 1123 01:23:57,333 --> 01:23:59,468 I mean, how do you fight that? 1124 01:23:59,468 --> 01:24:01,670 What do you fight it with? 1125 01:24:01,670 --> 01:24:03,639 Heart, faith, soul? 1126 01:24:05,741 --> 01:24:07,243 Ah, then how the hell would I know? 1127 01:24:07,243 --> 01:24:09,312 I don't believe in fairy tales. 1128 01:24:13,816 --> 01:24:16,585 But I do know that what I don't know 1129 01:24:16,585 --> 01:24:19,255 might be a whole lot bigger than I thought. 1130 01:24:23,292 --> 01:24:24,660 (SHOUTING) Well? 73785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.