All language subtitles for Christine s02e06 The Champ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,796 Okay, you know what, Ritchie? 2 00:00:04,806 --> 00:00:06,514 Here is your backpack. 3 00:00:06,524 --> 00:00:08,727 And here is your earthquake kit. 4 00:00:08,737 --> 00:00:10,452 Now, don't forget to give that to Mr. Harris. 5 00:00:10,482 --> 00:00:13,434 He can keep it in the classroom in case of an emergency. 6 00:00:13,444 --> 00:00:15,436 Why do I need an earthquake kit? 7 00:00:15,446 --> 00:00:18,039 Well, remember the school sent home that letter? 8 00:00:18,049 --> 00:00:20,195 So we're prepared in case of an emergency. 9 00:00:20,205 --> 00:00:22,260 What kind of emergency? 10 00:00:22,346 --> 00:00:24,920 An, an earthquake. 11 00:00:26,354 --> 00:00:27,858 Today? 12 00:00:27,864 --> 00:00:29,709 No, no, honey, not today. 13 00:00:29,716 --> 00:00:33,232 We spent the whole car ride talking about this, darling. 14 00:00:33,249 --> 00:00:34,960 It's just a precaution. 15 00:00:34,978 --> 00:00:36,590 For what? 16 00:00:38,445 --> 00:00:40,353 An earthquake. 17 00:00:40,366 --> 00:00:42,770 Darling, please go to school, okay? 18 00:00:42,787 --> 00:00:44,301 And pay attention, all right? 19 00:00:44,318 --> 00:00:47,500 No, no, Ritchie, Ritchie, that way, that way. 20 00:00:50,437 --> 00:00:51,581 Hello, Christine. 21 00:00:51,595 --> 00:00:53,953 Hello, Marley, Lindsay. 22 00:00:54,827 --> 00:00:56,513 You going to say something to her? 23 00:00:56,528 --> 00:00:58,103 I don't know if it'll do any good. 24 00:00:58,115 --> 00:00:59,942 - It's hard to get through to her. - Oh, I know. What is that? 25 00:00:59,977 --> 00:01:02,113 - I don't know. It's weird, isn't it? - It's just like... 26 00:01:02,148 --> 00:01:04,783 Are you talking about... me? 27 00:01:05,316 --> 00:01:07,790 Might as well tell her now, since she was eavesdropping. 28 00:01:07,848 --> 00:01:09,251 Okay... 29 00:01:09,925 --> 00:01:11,172 It's just that we didn't see your name 30 00:01:11,205 --> 00:01:13,293 on the volunteer sign-up to serve hot lunch. 31 00:01:13,307 --> 00:01:14,523 You know, Christine, this school depends 32 00:01:14,555 --> 00:01:16,710 on the volunteer spirit of its parent body. 33 00:01:16,727 --> 00:01:19,111 Yeah, well, that and 15 grand a year. 34 00:01:19,128 --> 00:01:21,782 - Oh, yeah, totally. - It's not funny! 35 00:01:24,325 --> 00:01:26,730 Look, every parent that doesn't volunteer 36 00:01:26,745 --> 00:01:28,383 puts the burden on those of us who, you know, 37 00:01:28,415 --> 00:01:30,090 care about our children. 38 00:01:30,845 --> 00:01:32,922 Look, I know what you're trying to do, 39 00:01:32,938 --> 00:01:35,880 but I won't be guilted into volunteering, okay? 40 00:01:35,895 --> 00:01:37,492 I do my share. 41 00:01:37,507 --> 00:01:39,130 See that poster? 42 00:01:39,145 --> 00:01:41,033 I made that poster. 43 00:01:43,295 --> 00:01:46,062 "Do your share, volunter." 44 00:01:46,088 --> 00:01:47,401 What? 45 00:01:47,417 --> 00:01:49,690 Oh, crap. 46 00:01:50,637 --> 00:01:52,233 Okay, Christine, well, if you're comfortable 47 00:01:52,265 --> 00:01:55,691 being the only mother at school who hasn't voluntered. 48 00:01:56,827 --> 00:01:59,791 Okay, fine, where's the sign-up sheet? 49 00:02:01,715 --> 00:02:03,431 Rotten women. 50 00:02:13,687 --> 00:02:15,053 Hey, lover. 51 00:02:16,485 --> 00:02:19,463 Stan! You can't call me that! 52 00:02:19,475 --> 00:02:20,663 Why not? 53 00:02:20,676 --> 00:02:22,703 We made love. We were lovers. 54 00:02:22,717 --> 00:02:23,720 Shh! 55 00:02:23,737 --> 00:02:25,961 We were only together once. 56 00:02:25,976 --> 00:02:27,162 Four times. 57 00:02:27,176 --> 00:02:29,221 Three times. 58 00:02:29,236 --> 00:02:31,331 Three and a half. 59 00:02:31,593 --> 00:02:33,248 - Oh, yeah. - Yeah, I'm sorry. 60 00:02:33,256 --> 00:02:36,293 No, no, it's all right, it's all right, it's all right. 61 00:02:36,307 --> 00:02:39,502 Listen, don't call me lover, okay? It's disrespectful. 62 00:02:39,518 --> 00:02:41,082 I have a name. 63 00:02:41,097 --> 00:02:43,173 Can I call you "hottie"? 64 00:02:43,578 --> 00:02:45,711 Okay. 65 00:02:46,355 --> 00:02:50,142 Hey, look, you and I are doing lunch duty together this week. 66 00:02:50,156 --> 00:02:50,760 What? 67 00:02:50,775 --> 00:02:53,382 Yeah, there you are right on top of me. 68 00:02:53,397 --> 00:02:56,072 Some things never change. 69 00:02:56,216 --> 00:02:57,953 Oh, this is gonna be fun. 70 00:02:57,968 --> 00:02:59,131 No, Stan, it's not. 71 00:02:59,146 --> 00:03:01,470 It's gonna be strictly business between us. 72 00:03:01,487 --> 00:03:03,801 Really, I was vulnerable before when we met, 73 00:03:03,818 --> 00:03:07,683 but I am not making those kinds of mistakes anymore. 74 00:03:07,767 --> 00:03:10,182 I was a mistake? 75 00:03:10,195 --> 00:03:12,702 Well, no, I don't mean that. 76 00:03:12,715 --> 00:03:14,230 You weren't a mistake. 77 00:03:14,246 --> 00:03:18,312 You were a choice I made that I deeply regret. 78 00:03:19,925 --> 00:03:21,673 Thanks. 79 00:03:21,976 --> 00:03:24,371 Oh, you're still nice. 80 00:03:24,388 --> 00:03:26,321 You're still foxy and... 81 00:03:26,335 --> 00:03:28,753 you smell like Thanksgiving, mm! 82 00:03:28,766 --> 00:03:31,493 Okay, Stan, stop it! Stop smelling me. 83 00:03:31,508 --> 00:03:34,661 Compliments aren't going to get me into bed anymore, all right? 84 00:03:34,677 --> 00:03:35,863 I'm more mature now, 85 00:03:35,877 --> 00:03:39,151 and I've stopped drinking on an empty stomach. 86 00:03:39,167 --> 00:03:41,043 Nothing is gonna happen. 87 00:03:41,057 --> 00:03:42,833 Have you had breakfast yet? 88 00:03:42,848 --> 00:03:43,550 No. 89 00:03:43,565 --> 00:03:45,200 Then can I buy you a drink? 90 00:03:45,215 --> 00:03:46,832 No! Okay? 91 00:03:46,847 --> 00:03:48,813 Stan, I'll see you tomorrow. 92 00:03:51,418 --> 00:03:54,561 Oh! Maybe it's me that smells like turkey. 93 00:04:05,196 --> 00:04:06,961 How long have you guys been going out? 94 00:04:06,978 --> 00:04:08,683 A couple weeks, but last night was the first time 95 00:04:08,718 --> 00:04:09,931 she spent the night. 96 00:04:09,948 --> 00:04:11,160 So why is she still here? 97 00:04:11,178 --> 00:04:12,940 Richard, gross. 98 00:04:13,746 --> 00:04:15,612 Why is she still here? 99 00:04:16,036 --> 00:04:18,673 I don't know. We woke up, I thought she'd leave. 100 00:04:18,686 --> 00:04:21,150 Then she made eggs. I thought she'd eat her eggs and leave. 101 00:04:21,185 --> 00:04:23,581 Then she took a bath. I thought she'd take a bath and leave. 102 00:04:23,615 --> 00:04:25,952 Then she took a nap. I thought she'd take a nap and leave. 103 00:04:25,985 --> 00:04:27,621 Then she decided to sunbathe. 104 00:04:27,636 --> 00:04:30,873 God, it's like a sexy Dr. Seuss book. 105 00:04:31,625 --> 00:04:32,971 I don't want her here all day. 106 00:04:32,987 --> 00:04:34,753 I don't like her anyway. 107 00:04:35,726 --> 00:04:38,052 Crap! Here she comes. Act normal. 108 00:04:38,848 --> 00:04:40,150 Oh, God! 109 00:04:42,765 --> 00:04:44,281 Hi, guys. 110 00:04:44,868 --> 00:04:48,122 Oh, Matthew, you have company. 111 00:04:48,686 --> 00:04:51,240 Hi, I'm Amy, Matthew's friend. 112 00:04:51,258 --> 00:04:54,021 Well, I guess technically, girlfriend. 113 00:04:55,127 --> 00:04:56,373 I'm new Christine. 114 00:04:56,385 --> 00:04:57,812 It's nice to meet you. 115 00:04:57,826 --> 00:04:59,932 I'm Richard. I like your tan. 116 00:04:59,948 --> 00:05:01,810 Oh, thanks. 117 00:05:03,716 --> 00:05:05,662 Oh, I found this suit in the laundry room, 118 00:05:05,675 --> 00:05:08,443 and I figured it's such a nice day, you know? 119 00:05:08,455 --> 00:05:10,460 Sweetie, I'm going to start a load of whites. 120 00:05:10,478 --> 00:05:11,751 Are you coming out soon? Because 121 00:05:11,757 --> 00:05:14,270 we really need to talk about Christmas. 122 00:05:14,287 --> 00:05:16,261 Christmas... 123 00:05:16,575 --> 00:05:18,491 sweetheart. 124 00:05:24,028 --> 00:05:27,362 Wow, she's oddly comfortable around here. 125 00:05:27,375 --> 00:05:29,293 I don't think I tried on one of Christine's bathing suits 126 00:05:29,326 --> 00:05:31,620 until we'd been dating for four or five months. 127 00:05:31,636 --> 00:05:34,060 They look better on you, that's for sure. 128 00:05:37,055 --> 00:05:40,073 Yeah, well, sorry if I don't have time to be slinging hash 129 00:05:40,086 --> 00:05:41,130 in the middle of the day. 130 00:05:41,148 --> 00:05:43,343 I have a job. I work. 131 00:05:43,357 --> 00:05:45,410 Yeah, women work. 132 00:05:45,427 --> 00:05:48,041 It's the 20th century. 133 00:05:50,936 --> 00:05:52,283 Who you talking to? 134 00:05:52,295 --> 00:05:54,590 And why are you still in the 20th century? 135 00:05:54,857 --> 00:05:57,571 I was having an imaginary fight with the meany moms, 136 00:05:57,587 --> 00:05:59,050 and I was winning, too. 137 00:05:59,068 --> 00:06:01,481 And everyone at the school was on my side. 138 00:06:01,497 --> 00:06:03,231 And for some reason, Heath Ledger was there 139 00:06:03,245 --> 00:06:05,822 and I think he was about to kiss me. 140 00:06:06,725 --> 00:06:08,891 I use him a lot. 141 00:06:08,968 --> 00:06:11,052 I like his tan. 142 00:06:13,037 --> 00:06:16,240 I was forced to sign up for lunch duty today. 143 00:06:16,255 --> 00:06:19,240 Guess who I'm stuck doing it with? Stan. 144 00:06:19,254 --> 00:06:20,048 Who? 145 00:06:20,054 --> 00:06:21,369 Sad dad. 146 00:06:21,376 --> 00:06:22,442 Who's sad dad? 147 00:06:22,459 --> 00:06:24,300 He's some guy Christine picked up at a gas station. 148 00:06:24,337 --> 00:06:25,723 No, she picked him up at the bus station. 149 00:06:25,756 --> 00:06:28,442 No, I picked him up at the supermarket. 150 00:06:28,455 --> 00:06:30,221 Well, that's much better. 151 00:06:30,506 --> 00:06:33,143 Now every time she runs into him, she sleeps with him. 152 00:06:33,157 --> 00:06:35,250 I am not going to sleep with him! 153 00:06:35,267 --> 00:06:38,162 There is zero-percent chance I am going to sleep with him. 154 00:06:38,176 --> 00:06:40,202 Oh, my gosh, she's going to sleep with him. 155 00:06:40,215 --> 00:06:41,851 Hey, you don't know me. 156 00:06:41,866 --> 00:06:44,273 What is it about him you can't resist? 157 00:06:44,627 --> 00:06:48,591 Well, I have my reasons, but I'd rather not say. 158 00:06:48,607 --> 00:06:50,383 It's a secret. 159 00:06:52,975 --> 00:06:55,713 And I know that that's usually an announcement 160 00:06:55,727 --> 00:06:57,023 that I'm going to tell you something, 161 00:06:57,056 --> 00:07:01,030 but in this case I really am going to keep it to myself. 162 00:07:01,356 --> 00:07:03,583 Give her some wine and it's ours. 163 00:07:04,786 --> 00:07:06,040 Who is that? 164 00:07:06,057 --> 00:07:08,772 That's Amy. She spent the night and now she won't leave. 165 00:07:08,787 --> 00:07:10,473 Is she wearing my bathing suit? 166 00:07:10,487 --> 00:07:11,993 What? She is? That's crazy. 167 00:07:12,006 --> 00:07:14,232 Who does something like that? 168 00:07:18,926 --> 00:07:20,743 - Chicken tenders. - Mashed potatoes. 169 00:07:20,758 --> 00:07:22,252 - Gravy. - Green beans. 170 00:07:22,268 --> 00:07:23,660 - Chicken tenders. - Mashed potatoes. 171 00:07:23,698 --> 00:07:24,861 - Gravy. - Green beans. 172 00:07:24,876 --> 00:07:26,270 - Chicken tenders. - Mashed potatoes. 173 00:07:26,307 --> 00:07:27,882 - Gravy. - Green beans. 174 00:07:27,898 --> 00:07:30,153 - Ah! Okay. - And we're done. 175 00:07:30,168 --> 00:07:31,561 Yeah, wasn't so bad. 176 00:07:31,576 --> 00:07:33,942 Yeah, we make a pretty good team. 177 00:07:33,956 --> 00:07:36,560 You know, it's 'cause we know each other's rhythms. 178 00:07:36,576 --> 00:07:38,191 Probably because we've had sex. 179 00:07:38,208 --> 00:07:40,703 No! Stan, stop it! 180 00:07:40,717 --> 00:07:42,830 That is the third time in eight minutes 181 00:07:42,848 --> 00:07:43,940 you've mentioned our rhythms. 182 00:07:43,975 --> 00:07:45,800 You need to stop. 183 00:07:45,995 --> 00:07:48,940 God, you even look hot in a hairnet. 184 00:07:51,138 --> 00:07:52,460 No! 185 00:07:53,916 --> 00:07:56,772 Now, I know in the past all it took was a compliment 186 00:07:56,786 --> 00:07:58,273 for you and me to hit the futon, 187 00:07:58,287 --> 00:08:00,651 but I told you things have changed. 188 00:08:00,666 --> 00:08:03,523 Oh, yeah, you know what? I traded in the futon. 189 00:08:03,535 --> 00:08:06,371 I got one of those low Japanese beds. 190 00:08:06,388 --> 00:08:07,580 What do you call those? 191 00:08:07,597 --> 00:08:09,293 A futon. 192 00:08:11,275 --> 00:08:12,701 Oh, yeah, right. 193 00:08:12,715 --> 00:08:14,690 Well, I got a new one. 194 00:08:14,706 --> 00:08:16,923 You broke the last one. 195 00:08:18,947 --> 00:08:21,351 Stan, that is enough, okay? 196 00:08:21,366 --> 00:08:22,960 Enough. 197 00:08:23,105 --> 00:08:25,121 The answer is no. 198 00:08:25,285 --> 00:08:28,182 Hey, you can't blame a guy for trying. 199 00:08:28,198 --> 00:08:32,122 Okay, anyway, Sam, I will see you tomorrow at our shift. 200 00:08:32,135 --> 00:08:35,131 Oh, hold on. A little bit of potato there. 201 00:08:35,146 --> 00:08:37,090 Let me get that for you. 202 00:08:47,727 --> 00:08:49,640 Oh, damn it! 203 00:08:51,837 --> 00:08:53,773 Sayonara, lover. 204 00:08:54,656 --> 00:08:56,482 See you at school. 205 00:09:08,698 --> 00:09:12,170 Oh, good, you're here. 206 00:09:13,536 --> 00:09:15,702 How was your night with Ritchie? 207 00:09:21,455 --> 00:09:22,950 Good. 208 00:09:24,026 --> 00:09:26,891 He wanted to play earthquake, so I shook the couch, 209 00:09:26,907 --> 00:09:28,060 I showed him how to turn off the gas, 210 00:09:28,096 --> 00:09:29,961 then we looted Matthew's room. 211 00:09:32,988 --> 00:09:34,983 I told Amy we had to evacuate, 212 00:09:34,997 --> 00:09:37,392 but she wouldn't come out from the doorjamb. 213 00:09:40,815 --> 00:09:42,451 And how about you? 214 00:09:42,467 --> 00:09:44,222 How was your night? 215 00:09:45,828 --> 00:09:47,240 Oh, good. 216 00:09:47,256 --> 00:09:49,503 Boring. Cleaned out my TiVo. 217 00:09:49,518 --> 00:09:51,182 Went to bed. 218 00:09:53,008 --> 00:09:54,771 Where'd you sleep? 219 00:09:56,346 --> 00:09:59,721 Oh, where I always sleep. 220 00:09:59,736 --> 00:10:01,732 Oh, if you're wondering 221 00:10:01,747 --> 00:10:03,640 why I'm coming into the house right now, 222 00:10:03,657 --> 00:10:06,003 it's because I've started jogging... 223 00:10:08,898 --> 00:10:10,750 Early in the morning. 224 00:10:11,415 --> 00:10:15,072 I've begun to jog. 225 00:10:17,138 --> 00:10:19,831 Why is there a bra in your pocket? 226 00:10:21,597 --> 00:10:23,270 Hmm, hmm? 227 00:10:23,288 --> 00:10:26,361 Bra... in your pocket. 228 00:10:31,397 --> 00:10:33,893 This is a jog bra. 229 00:10:35,097 --> 00:10:39,113 I have one on, naturally, but, um, 230 00:10:39,126 --> 00:10:42,320 they suggest that you carry an extra one 231 00:10:42,337 --> 00:10:45,961 in case you, uh, bust through the... 232 00:10:47,756 --> 00:10:49,673 the, uh, the first one, 233 00:10:49,686 --> 00:10:52,882 so I thought that was a fine idea. 234 00:10:52,895 --> 00:10:56,103 Okay, I slept with Stan. Are you happy?! 235 00:10:56,658 --> 00:10:58,010 A little. 236 00:10:58,667 --> 00:11:00,290 There is something wrong with me 237 00:11:00,308 --> 00:11:02,591 and something even more wrong with him. 238 00:11:02,608 --> 00:11:05,122 You sound like a good couple. Why you fighting it? 239 00:11:05,197 --> 00:11:07,741 It's not funny, Richard. I have a problem. 240 00:11:07,755 --> 00:11:10,830 I cannot resist this ridiculous man. 241 00:11:10,848 --> 00:11:13,103 You know what? You've got to take my lunch shift today, all right? 242 00:11:13,138 --> 00:11:14,362 I can't be around him. 243 00:11:14,375 --> 00:11:15,771 If I have to serve lunch with him again, 244 00:11:15,808 --> 00:11:18,300 I'm never going to get off of his futon. 245 00:11:21,828 --> 00:11:24,082 He has a futon? 246 00:11:24,248 --> 00:11:27,821 So you stay with him in his dorm? 247 00:11:30,527 --> 00:11:33,280 No, no, it's part of his Japanese thing. 248 00:11:33,297 --> 00:11:36,111 - Oh, he's Japanese? - No, he's weird. 249 00:11:36,606 --> 00:11:38,430 You have to save me from myself, Richard. 250 00:11:38,445 --> 00:11:40,283 Please take my lunch shift today! 251 00:11:40,295 --> 00:11:41,720 All right, calm down. I'll take your shift. 252 00:11:41,756 --> 00:11:42,350 Okay. 253 00:11:42,405 --> 00:11:44,092 Just hope I don't sleep with him. 254 00:11:45,497 --> 00:11:49,301 Yeah, well, you might, so don't get cocky 'cause I got cocky. 255 00:11:56,128 --> 00:11:57,600 Stan? 256 00:11:57,617 --> 00:12:00,412 That's my name-- don't wear it out. 257 00:12:01,758 --> 00:12:03,342 Perfect. 258 00:12:07,018 --> 00:12:09,302 I'm gonna be working lunch with you today. 259 00:12:09,316 --> 00:12:10,882 Oh, I don't think so. 260 00:12:10,897 --> 00:12:14,963 See, my girlfriend is supposed to be working lunch with me today. 261 00:12:16,435 --> 00:12:19,713 Yeah. Something came up for Christine 262 00:12:19,728 --> 00:12:22,051 and she asked me to take her shift. 263 00:12:24,637 --> 00:12:27,340 I think I know what that something is. 264 00:12:27,356 --> 00:12:30,551 I really put her through the wringer last night. 265 00:12:31,145 --> 00:12:33,200 You know... poor thing. 266 00:12:33,218 --> 00:12:36,171 I mean, not that she can't hold her own. She's a real firecracker. 267 00:12:36,186 --> 00:12:38,591 Loves the dirty talk. 268 00:12:39,915 --> 00:12:41,950 Who'd you say you were again? 269 00:12:41,967 --> 00:12:44,383 I'm Richard, her ex-husband. 270 00:12:45,285 --> 00:12:48,190 Okay. Please don't kill me. 271 00:12:48,307 --> 00:12:50,550 Stan, it's okay. Really. 272 00:12:50,566 --> 00:12:53,112 I'm happy for both of you. 273 00:12:53,156 --> 00:12:55,642 I'm happy for all of us. 274 00:12:57,208 --> 00:12:58,730 So... 275 00:12:58,985 --> 00:13:01,041 What did she say about me? 276 00:13:01,056 --> 00:13:03,433 She said you had a futon. 277 00:13:03,468 --> 00:13:06,941 Yeah. I'm going through a Japanese thing right now. 278 00:13:06,957 --> 00:13:08,960 It started with rice... 279 00:13:08,978 --> 00:13:11,092 Then I moved on to one of those little fountains 280 00:13:11,106 --> 00:13:12,881 from Bed, Bath & Beyond. 281 00:13:12,896 --> 00:13:14,132 It's supposed to be soothing, 282 00:13:14,146 --> 00:13:18,161 but it just makes me have to get up every hour to go pee. 283 00:13:18,626 --> 00:13:20,400 Perfect. 284 00:13:24,156 --> 00:13:27,922 Christine, you have sunk to a new low. 285 00:13:28,886 --> 00:13:30,763 This isn't just the bottom of the barrel, 286 00:13:30,778 --> 00:13:33,213 you've gone under the barrel, 287 00:13:33,338 --> 00:13:36,250 and dug a hole to Japan... 288 00:13:36,268 --> 00:13:38,860 and found the nearest filthy futon 289 00:13:38,875 --> 00:13:42,253 and traded underwear with the Iron Chef. 290 00:13:42,428 --> 00:13:44,312 Okay, enough. 291 00:13:44,326 --> 00:13:47,302 Look, I know that on the surface he seems less than perfect, 292 00:13:47,318 --> 00:13:50,261 but below the surface he has a certain appeal. 293 00:13:50,275 --> 00:13:52,120 He promised he'd give your underwear back 294 00:13:52,135 --> 00:13:54,793 as soon as he takes them off. 295 00:13:57,938 --> 00:14:00,270 What could it possibly be that has you jumping into bed 296 00:14:00,287 --> 00:14:02,452 with him every time he's around? Is he rich? 297 00:14:02,467 --> 00:14:06,993 No, his only credit card is at Bed, Bath & Beyond, and... 298 00:14:07,245 --> 00:14:10,822 it's been turned over to a credit agency. 299 00:14:11,456 --> 00:14:12,842 Is he funny? 300 00:14:12,856 --> 00:14:15,151 Never on purpose. 301 00:14:15,627 --> 00:14:17,870 So what is it? Are you just that desperate? 302 00:14:17,886 --> 00:14:18,910 No! 303 00:14:18,926 --> 00:14:20,881 Then what? I don't get it. 304 00:14:21,496 --> 00:14:25,213 He has certain attributes that make him appealing. 305 00:14:28,847 --> 00:14:31,010 Are you talking about the size of his...? 306 00:14:31,028 --> 00:14:32,811 No! 307 00:14:34,147 --> 00:14:38,881 No. You know that size doesn't matter to me. 308 00:14:41,227 --> 00:14:43,162 How would I know that? 309 00:14:43,178 --> 00:14:44,642 'Cause I'm telling you. 310 00:14:44,657 --> 00:14:46,242 Oh, right. 311 00:14:47,256 --> 00:14:49,690 Then what is it about Stan? 312 00:14:49,778 --> 00:14:53,501 He has a certain skill that most guys believe they have 313 00:14:53,516 --> 00:14:55,022 but most of them don't. 314 00:14:55,035 --> 00:14:57,851 Oh, yeah. I have that skill. 315 00:14:58,706 --> 00:15:00,522 What skill? 316 00:15:01,338 --> 00:15:02,963 He's good with things. 317 00:15:02,976 --> 00:15:05,500 You know-- girl things. 318 00:15:06,496 --> 00:15:09,001 Things that girls like. 319 00:15:09,565 --> 00:15:11,281 Shoes? 320 00:15:12,836 --> 00:15:15,873 No, Richard, not shoes. 321 00:15:17,256 --> 00:15:18,783 He... 322 00:15:18,798 --> 00:15:22,910 He makes an effort in a... 323 00:15:23,166 --> 00:15:27,421 par-tic-u-lar area... 324 00:15:29,466 --> 00:15:33,862 ...that is very much appreciated. 325 00:15:43,385 --> 00:15:44,670 Yup. 326 00:15:44,685 --> 00:15:47,983 The guy's a champ. 327 00:15:48,997 --> 00:15:51,350 Come on. That guy? 328 00:15:51,368 --> 00:15:52,890 Oh, yeah. 329 00:15:52,907 --> 00:15:54,760 And that's important? 330 00:15:54,775 --> 00:15:58,300 Well, it's not important-- it's just a bonus. 331 00:15:58,317 --> 00:16:01,180 Like air, or the sun. 332 00:16:05,235 --> 00:16:07,171 Was I a champ? 333 00:16:07,187 --> 00:16:09,221 Yeah, absolutely. 334 00:16:09,235 --> 00:16:11,843 Just in a different sport. 335 00:16:18,988 --> 00:16:20,583 Oh, my God. 336 00:16:20,597 --> 00:16:22,633 She's planting tomatoes. 337 00:16:22,646 --> 00:16:24,720 Those won't be ready for three months. 338 00:16:24,738 --> 00:16:28,092 She's planning to still be here in three months for the harvest. 339 00:16:28,107 --> 00:16:30,943 Yeah, well, in three months I'll probably be engaged 340 00:16:30,957 --> 00:16:33,691 to Teriyaki Stan, so... 341 00:16:35,136 --> 00:16:36,242 Oh, my God. 342 00:16:36,256 --> 00:16:37,911 It's probably him. 343 00:16:37,926 --> 00:16:39,780 No one is home right now. 344 00:16:39,796 --> 00:16:41,373 Please leave a message. 345 00:16:41,385 --> 00:16:43,331 Hey, wait a minute. What happened to the message we made together? 346 00:16:43,367 --> 00:16:45,522 Oh, you weren't funny in it. 347 00:16:45,968 --> 00:16:49,840 Hey, babe. Sorry I missed you today, but I met your ex. 348 00:16:49,855 --> 00:16:52,763 Someone has a type! 349 00:16:53,088 --> 00:16:55,253 I hope you're okay. I was a little worried 350 00:16:55,267 --> 00:16:57,051 when I didn't hear from you. 351 00:16:57,065 --> 00:17:01,272 I can see your car in the driveway, so you must be home. 352 00:17:02,118 --> 00:17:03,863 Oh, you're probably sleeping. 353 00:17:03,876 --> 00:17:05,401 I won't come in, 354 00:17:05,418 --> 00:17:09,081 but I love that picture above the fireplace. 355 00:17:10,926 --> 00:17:13,080 Call me when you wake up. 356 00:17:13,098 --> 00:17:15,143 Dream of me? 357 00:17:16,067 --> 00:17:18,381 Do you think he's gone? 358 00:17:19,436 --> 00:17:22,673 Honey, it's Caroline and Brendan. They want to do a game night. 359 00:17:22,687 --> 00:17:24,651 Ugh! Should I just try and get us out of it? 360 00:17:24,666 --> 00:17:26,013 Uh, that'll be great. 361 00:17:26,028 --> 00:17:27,951 I love you. 362 00:17:31,126 --> 00:17:32,981 - "I love you"? - I don't know what I'm doing. 363 00:17:32,995 --> 00:17:35,651 I don't even know who Caroline and Brendan are. 364 00:17:35,776 --> 00:17:38,382 Matthew, you know what? I think Richard might be right. 365 00:17:38,398 --> 00:17:41,000 I think we might have a problem with our relationships. 366 00:17:41,017 --> 00:17:42,381 Why? 367 00:17:42,508 --> 00:17:46,130 There's something about lying on the floor hiding from our lovers 368 00:17:46,145 --> 00:17:50,053 that's telling me we're not in control of our lives as we should be. 369 00:17:50,066 --> 00:17:51,541 You know, you're right. 370 00:17:51,558 --> 00:17:52,823 Let's just go. 371 00:17:52,836 --> 00:17:54,042 Let's get out of here. 372 00:17:54,055 --> 00:17:56,201 We'll disappear, change our names... 373 00:17:56,215 --> 00:17:58,013 I'll be Mario. 374 00:17:58,026 --> 00:17:59,770 Yeah, that's a great idea. 375 00:17:59,788 --> 00:18:02,291 I even went to the ATM today. I've got 40 bucks. 376 00:18:02,308 --> 00:18:03,381 Oh, great. 377 00:18:03,396 --> 00:18:05,562 Oh, wait. I have a son. 378 00:18:05,726 --> 00:18:07,030 Shoot. 379 00:18:07,047 --> 00:18:08,793 And it was the perfect plan. 380 00:18:08,807 --> 00:18:11,013 No, running away is not the answer. 381 00:18:11,027 --> 00:18:12,812 - What are we gonna do? - We're gonna be grownups. 382 00:18:12,847 --> 00:18:15,253 - Do I have to wear a tie? - No, Matthew. 383 00:18:15,267 --> 00:18:16,553 - Mario. - Mario. 384 00:18:16,568 --> 00:18:17,983 All right, look. This is what you're gonna do. 385 00:18:18,015 --> 00:18:19,903 You're gonna go out there and tell Amy 386 00:18:19,917 --> 00:18:21,500 that this is moving too fast for you 387 00:18:21,515 --> 00:18:23,322 and you need your space and she has to leave. 388 00:18:23,337 --> 00:18:24,183 Well, what are you gonna do? 389 00:18:24,218 --> 00:18:25,770 I'm gonna move to Phoenix with Ritchie. 390 00:18:25,777 --> 00:18:28,993 No, you're gonna tell Stan that you have no interest in a relationship with him. 391 00:18:29,008 --> 00:18:30,501 While I'm sleeping with him? 392 00:18:30,515 --> 00:18:32,522 No. No more sleeping with him. 393 00:18:32,537 --> 00:18:34,433 Oh, Matthew, you don't understand. 394 00:18:34,447 --> 00:18:38,431 My brain says no, but my pants say off. 395 00:18:40,777 --> 00:18:42,262 All right-- new plan. 396 00:18:42,277 --> 00:18:43,650 You go out there and break up with Amy. 397 00:18:43,688 --> 00:18:45,602 I'll take your shift at school and break up with Stan. 398 00:18:45,638 --> 00:18:48,353 Yeah yeah, that's seems to be a very adult solution. 399 00:18:52,167 --> 00:18:54,830 Richard, why do we have to keep talking about this? 400 00:18:54,846 --> 00:18:56,713 Just answer the question. 401 00:18:56,728 --> 00:18:58,790 You're my champ. 402 00:19:00,717 --> 00:19:02,591 That's not the same thing. 403 00:19:02,608 --> 00:19:04,751 Am I a champ? 404 00:19:06,198 --> 00:19:08,161 Richard, you're great. 405 00:19:08,175 --> 00:19:10,012 You're funny. You're smart. 406 00:19:10,027 --> 00:19:12,843 You make really great spaghetti sauce. 407 00:19:13,708 --> 00:19:16,171 And you work really hard at everything. 408 00:19:16,185 --> 00:19:18,671 What about... that? 409 00:19:20,428 --> 00:19:22,631 You work really hard at that, too. 410 00:19:22,648 --> 00:19:23,980 But I don't care about that. 411 00:19:23,995 --> 00:19:26,160 I like the thing you do. 412 00:19:26,696 --> 00:19:29,491 - I could speed it up. - No, don't. 413 00:19:29,787 --> 00:19:33,153 - I could slow it down. - Oh, God, no. Please. 414 00:19:35,038 --> 00:19:37,262 Sweetie, I love you, 415 00:19:37,278 --> 00:19:39,051 and that's all that matters. 416 00:19:39,065 --> 00:19:41,281 I love you, too. 417 00:19:45,135 --> 00:19:46,923 Honey, no. 418 00:19:49,048 --> 00:19:51,052 So, the good news is that Matthew 419 00:19:51,068 --> 00:19:53,010 is so concerned about your feelings 420 00:19:53,026 --> 00:19:55,363 that he wasn't able to do this in person. 421 00:19:55,376 --> 00:19:58,220 So that's gotta make you feel good. 422 00:19:58,775 --> 00:20:00,071 What? 423 00:20:00,087 --> 00:20:01,551 That doesn't even make sense. 424 00:20:01,567 --> 00:20:02,751 When is Matthew coming home? 425 00:20:02,766 --> 00:20:05,090 We need to figure out Christmas. 426 00:20:05,745 --> 00:20:08,132 Honey, you're done. 427 00:20:08,498 --> 00:20:11,360 - What? - Get out. 428 00:20:12,095 --> 00:20:13,732 You're breaking up with me? 429 00:20:13,745 --> 00:20:16,742 We have to... but we still care about you. 430 00:20:16,758 --> 00:20:19,171 You can keep my bathing suit. 431 00:20:21,095 --> 00:20:23,093 And, so, Stan, the good news is 432 00:20:23,106 --> 00:20:24,793 she didn't come here and do this in person 433 00:20:24,806 --> 00:20:26,890 because of the effect you have on her. 434 00:20:26,907 --> 00:20:30,463 So, uh, that's gotta make you feel good. 435 00:20:31,747 --> 00:20:34,222 But she's breaking up with me? 436 00:20:34,235 --> 00:20:37,461 Well, yes, uh, because she can't resist you, 437 00:20:37,477 --> 00:20:42,082 and, uh, she'll always care about you. 438 00:20:42,718 --> 00:20:47,380 Well, I really appreciate her sending you down here to do this directly. 439 00:20:49,926 --> 00:20:52,653 That took guts. 440 00:20:52,978 --> 00:20:55,241 Take care, Stan. 441 00:20:55,258 --> 00:20:56,320 Wait, hold on. 442 00:20:56,335 --> 00:20:59,042 You've got a little mashed potato there. 443 00:21:07,726 --> 00:21:09,831 I better go. 444 00:21:12,106 --> 00:21:15,101 Transcript: Raceman - Synchro: Amariss 445 00:21:15,151 --> 00:21:19,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.