Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,796
Okay, you know what, Ritchie?
2
00:00:04,806 --> 00:00:06,514
Here is your backpack.
3
00:00:06,524 --> 00:00:08,727
And here is your
earthquake kit.
4
00:00:08,737 --> 00:00:10,452
Now, don't forget to
give that to Mr. Harris.
5
00:00:10,482 --> 00:00:13,434
He can keep it in the classroom
in case of an emergency.
6
00:00:13,444 --> 00:00:15,436
Why do I need an
earthquake kit?
7
00:00:15,446 --> 00:00:18,039
Well, remember the school
sent home that letter?
8
00:00:18,049 --> 00:00:20,195
So we're prepared in
case of an emergency.
9
00:00:20,205 --> 00:00:22,260
What kind of emergency?
10
00:00:22,346 --> 00:00:24,920
An, an earthquake.
11
00:00:26,354 --> 00:00:27,858
Today?
12
00:00:27,864 --> 00:00:29,709
No, no, honey, not today.
13
00:00:29,716 --> 00:00:33,232
We spent the whole car ride
talking about this, darling.
14
00:00:33,249 --> 00:00:34,960
It's just a precaution.
15
00:00:34,978 --> 00:00:36,590
For what?
16
00:00:38,445 --> 00:00:40,353
An earthquake.
17
00:00:40,366 --> 00:00:42,770
Darling, please go
to school, okay?
18
00:00:42,787 --> 00:00:44,301
And pay attention, all right?
19
00:00:44,318 --> 00:00:47,500
No, no, Ritchie, Ritchie,
that way, that way.
20
00:00:50,437 --> 00:00:51,581
Hello, Christine.
21
00:00:51,595 --> 00:00:53,953
Hello, Marley, Lindsay.
22
00:00:54,827 --> 00:00:56,513
You going to say
something to her?
23
00:00:56,528 --> 00:00:58,103
I don't know if
it'll do any good.
24
00:00:58,115 --> 00:00:59,942
- It's hard to get through to her.
- Oh, I know. What is that?
25
00:00:59,977 --> 00:01:02,113
- I don't know. It's weird, isn't it?
- It's just like...
26
00:01:02,148 --> 00:01:04,783
Are you talking about... me?
27
00:01:05,316 --> 00:01:07,790
Might as well tell her now,
since she was eavesdropping.
28
00:01:07,848 --> 00:01:09,251
Okay...
29
00:01:09,925 --> 00:01:11,172
It's just that we didn't
see your name
30
00:01:11,205 --> 00:01:13,293
on the volunteer sign-up
to serve hot lunch.
31
00:01:13,307 --> 00:01:14,523
You know, Christine,
this school depends
32
00:01:14,555 --> 00:01:16,710
on the volunteer spirit
of its parent body.
33
00:01:16,727 --> 00:01:19,111
Yeah, well,
that and 15 grand a year.
34
00:01:19,128 --> 00:01:21,782
- Oh, yeah, totally.
- It's not funny!
35
00:01:24,325 --> 00:01:26,730
Look, every parent
that doesn't volunteer
36
00:01:26,745 --> 00:01:28,383
puts the burden on those of us who,
you know,
37
00:01:28,415 --> 00:01:30,090
care about our children.
38
00:01:30,845 --> 00:01:32,922
Look, I know what
you're trying to do,
39
00:01:32,938 --> 00:01:35,880
but I won't be guilted
into volunteering, okay?
40
00:01:35,895 --> 00:01:37,492
I do my share.
41
00:01:37,507 --> 00:01:39,130
See that poster?
42
00:01:39,145 --> 00:01:41,033
I made that poster.
43
00:01:43,295 --> 00:01:46,062
"Do your share, volunter."
44
00:01:46,088 --> 00:01:47,401
What?
45
00:01:47,417 --> 00:01:49,690
Oh, crap.
46
00:01:50,637 --> 00:01:52,233
Okay, Christine, well,
if you're comfortable
47
00:01:52,265 --> 00:01:55,691
being the only mother at
school who hasn't voluntered.
48
00:01:56,827 --> 00:01:59,791
Okay, fine,
where's the sign-up sheet?
49
00:02:01,715 --> 00:02:03,431
Rotten women.
50
00:02:13,687 --> 00:02:15,053
Hey, lover.
51
00:02:16,485 --> 00:02:19,463
Stan! You can't call me that!
52
00:02:19,475 --> 00:02:20,663
Why not?
53
00:02:20,676 --> 00:02:22,703
We made love. We were lovers.
54
00:02:22,717 --> 00:02:23,720
Shh!
55
00:02:23,737 --> 00:02:25,961
We were only together once.
56
00:02:25,976 --> 00:02:27,162
Four times.
57
00:02:27,176 --> 00:02:29,221
Three times.
58
00:02:29,236 --> 00:02:31,331
Three and a half.
59
00:02:31,593 --> 00:02:33,248
- Oh, yeah.
- Yeah, I'm sorry.
60
00:02:33,256 --> 00:02:36,293
No, no, it's all right,
it's all right, it's all right.
61
00:02:36,307 --> 00:02:39,502
Listen, don't call me lover, okay?
It's disrespectful.
62
00:02:39,518 --> 00:02:41,082
I have a name.
63
00:02:41,097 --> 00:02:43,173
Can I call you "hottie"?
64
00:02:43,578 --> 00:02:45,711
Okay.
65
00:02:46,355 --> 00:02:50,142
Hey, look, you and I are doing
lunch duty together this week.
66
00:02:50,156 --> 00:02:50,760
What?
67
00:02:50,775 --> 00:02:53,382
Yeah, there you are
right on top of me.
68
00:02:53,397 --> 00:02:56,072
Some things never change.
69
00:02:56,216 --> 00:02:57,953
Oh, this is gonna be fun.
70
00:02:57,968 --> 00:02:59,131
No, Stan, it's not.
71
00:02:59,146 --> 00:03:01,470
It's gonna be strictly
business between us.
72
00:03:01,487 --> 00:03:03,801
Really, I was vulnerable
before when we met,
73
00:03:03,818 --> 00:03:07,683
but I am not making those
kinds of mistakes anymore.
74
00:03:07,767 --> 00:03:10,182
I was a mistake?
75
00:03:10,195 --> 00:03:12,702
Well, no, I don't mean that.
76
00:03:12,715 --> 00:03:14,230
You weren't a mistake.
77
00:03:14,246 --> 00:03:18,312
You were a choice I made
that I deeply regret.
78
00:03:19,925 --> 00:03:21,673
Thanks.
79
00:03:21,976 --> 00:03:24,371
Oh, you're still nice.
80
00:03:24,388 --> 00:03:26,321
You're still foxy and...
81
00:03:26,335 --> 00:03:28,753
you smell like
Thanksgiving, mm!
82
00:03:28,766 --> 00:03:31,493
Okay, Stan, stop it!
Stop smelling me.
83
00:03:31,508 --> 00:03:34,661
Compliments aren't going to get
me into bed anymore, all right?
84
00:03:34,677 --> 00:03:35,863
I'm more mature now,
85
00:03:35,877 --> 00:03:39,151
and I've stopped drinking
on an empty stomach.
86
00:03:39,167 --> 00:03:41,043
Nothing is gonna happen.
87
00:03:41,057 --> 00:03:42,833
Have you had breakfast yet?
88
00:03:42,848 --> 00:03:43,550
No.
89
00:03:43,565 --> 00:03:45,200
Then can I buy you a drink?
90
00:03:45,215 --> 00:03:46,832
No! Okay?
91
00:03:46,847 --> 00:03:48,813
Stan, I'll see you tomorrow.
92
00:03:51,418 --> 00:03:54,561
Oh! Maybe it's me that
smells like turkey.
93
00:04:05,196 --> 00:04:06,961
How long have you
guys been going out?
94
00:04:06,978 --> 00:04:08,683
A couple weeks,
but last night was the first time
95
00:04:08,718 --> 00:04:09,931
she spent the night.
96
00:04:09,948 --> 00:04:11,160
So why is she still here?
97
00:04:11,178 --> 00:04:12,940
Richard, gross.
98
00:04:13,746 --> 00:04:15,612
Why is she still here?
99
00:04:16,036 --> 00:04:18,673
I don't know.
We woke up, I thought she'd leave.
100
00:04:18,686 --> 00:04:21,150
Then she made eggs. I thought
she'd eat her eggs and leave.
101
00:04:21,185 --> 00:04:23,581
Then she took a bath. I thought
she'd take a bath and leave.
102
00:04:23,615 --> 00:04:25,952
Then she took a nap. I thought
she'd take a nap and leave.
103
00:04:25,985 --> 00:04:27,621
Then she decided to sunbathe.
104
00:04:27,636 --> 00:04:30,873
God, it's like a sexy
Dr. Seuss book.
105
00:04:31,625 --> 00:04:32,971
I don't want her here all day.
106
00:04:32,987 --> 00:04:34,753
I don't like her anyway.
107
00:04:35,726 --> 00:04:38,052
Crap! Here she comes.
Act normal.
108
00:04:38,848 --> 00:04:40,150
Oh, God!
109
00:04:42,765 --> 00:04:44,281
Hi, guys.
110
00:04:44,868 --> 00:04:48,122
Oh, Matthew, you have company.
111
00:04:48,686 --> 00:04:51,240
Hi, I'm Amy, Matthew's friend.
112
00:04:51,258 --> 00:04:54,021
Well, I guess
technically, girlfriend.
113
00:04:55,127 --> 00:04:56,373
I'm new Christine.
114
00:04:56,385 --> 00:04:57,812
It's nice to meet you.
115
00:04:57,826 --> 00:04:59,932
I'm Richard. I like your tan.
116
00:04:59,948 --> 00:05:01,810
Oh, thanks.
117
00:05:03,716 --> 00:05:05,662
Oh, I found this suit
in the laundry room,
118
00:05:05,675 --> 00:05:08,443
and I figured it's such a nice day,
you know?
119
00:05:08,455 --> 00:05:10,460
Sweetie, I'm going to
start a load of whites.
120
00:05:10,478 --> 00:05:11,751
Are you coming
out soon? Because
121
00:05:11,757 --> 00:05:14,270
we really need to
talk about Christmas.
122
00:05:14,287 --> 00:05:16,261
Christmas...
123
00:05:16,575 --> 00:05:18,491
sweetheart.
124
00:05:24,028 --> 00:05:27,362
Wow, she's oddly
comfortable around here.
125
00:05:27,375 --> 00:05:29,293
I don't think I tried on one
of Christine's bathing suits
126
00:05:29,326 --> 00:05:31,620
until we'd been dating
for four or five months.
127
00:05:31,636 --> 00:05:34,060
They look better on you,
that's for sure.
128
00:05:37,055 --> 00:05:40,073
Yeah, well, sorry if I don't
have time to be slinging hash
129
00:05:40,086 --> 00:05:41,130
in the middle of the day.
130
00:05:41,148 --> 00:05:43,343
I have a job. I work.
131
00:05:43,357 --> 00:05:45,410
Yeah, women work.
132
00:05:45,427 --> 00:05:48,041
It's the 20th century.
133
00:05:50,936 --> 00:05:52,283
Who you talking to?
134
00:05:52,295 --> 00:05:54,590
And why are you still
in the 20th century?
135
00:05:54,857 --> 00:05:57,571
I was having an imaginary
fight with the meany moms,
136
00:05:57,587 --> 00:05:59,050
and I was winning, too.
137
00:05:59,068 --> 00:06:01,481
And everyone at the
school was on my side.
138
00:06:01,497 --> 00:06:03,231
And for some reason,
Heath Ledger was there
139
00:06:03,245 --> 00:06:05,822
and I think he was
about to kiss me.
140
00:06:06,725 --> 00:06:08,891
I use him a lot.
141
00:06:08,968 --> 00:06:11,052
I like his tan.
142
00:06:13,037 --> 00:06:16,240
I was forced to sign up
for lunch duty today.
143
00:06:16,255 --> 00:06:19,240
Guess who I'm stuck
doing it with? Stan.
144
00:06:19,254 --> 00:06:20,048
Who?
145
00:06:20,054 --> 00:06:21,369
Sad dad.
146
00:06:21,376 --> 00:06:22,442
Who's sad dad?
147
00:06:22,459 --> 00:06:24,300
He's some guy Christine
picked up at a gas station.
148
00:06:24,337 --> 00:06:25,723
No, she picked him up
at the bus station.
149
00:06:25,756 --> 00:06:28,442
No, I picked him up
at the supermarket.
150
00:06:28,455 --> 00:06:30,221
Well, that's much better.
151
00:06:30,506 --> 00:06:33,143
Now every time she runs into him,
she sleeps with him.
152
00:06:33,157 --> 00:06:35,250
I am not going to
sleep with him!
153
00:06:35,267 --> 00:06:38,162
There is zero-percent chance
I am going to sleep with him.
154
00:06:38,176 --> 00:06:40,202
Oh, my gosh,
she's going to sleep with him.
155
00:06:40,215 --> 00:06:41,851
Hey, you don't know me.
156
00:06:41,866 --> 00:06:44,273
What is it about him
you can't resist?
157
00:06:44,627 --> 00:06:48,591
Well, I have my reasons,
but I'd rather not say.
158
00:06:48,607 --> 00:06:50,383
It's a secret.
159
00:06:52,975 --> 00:06:55,713
And I know that that's
usually an announcement
160
00:06:55,727 --> 00:06:57,023
that I'm going to
tell you something,
161
00:06:57,056 --> 00:07:01,030
but in this case I really am
going to keep it to myself.
162
00:07:01,356 --> 00:07:03,583
Give her some wine
and it's ours.
163
00:07:04,786 --> 00:07:06,040
Who is that?
164
00:07:06,057 --> 00:07:08,772
That's Amy. She spent the
night and now she won't leave.
165
00:07:08,787 --> 00:07:10,473
Is she wearing my bathing suit?
166
00:07:10,487 --> 00:07:11,993
What? She is? That's crazy.
167
00:07:12,006 --> 00:07:14,232
Who does something like that?
168
00:07:18,926 --> 00:07:20,743
- Chicken tenders.
- Mashed potatoes.
169
00:07:20,758 --> 00:07:22,252
- Gravy.
- Green beans.
170
00:07:22,268 --> 00:07:23,660
- Chicken tenders.
- Mashed potatoes.
171
00:07:23,698 --> 00:07:24,861
- Gravy.
- Green beans.
172
00:07:24,876 --> 00:07:26,270
- Chicken tenders.
- Mashed potatoes.
173
00:07:26,307 --> 00:07:27,882
- Gravy.
- Green beans.
174
00:07:27,898 --> 00:07:30,153
- Ah! Okay.
- And we're done.
175
00:07:30,168 --> 00:07:31,561
Yeah, wasn't so bad.
176
00:07:31,576 --> 00:07:33,942
Yeah, we make a
pretty good team.
177
00:07:33,956 --> 00:07:36,560
You know, it's 'cause we
know each other's rhythms.
178
00:07:36,576 --> 00:07:38,191
Probably because we've had sex.
179
00:07:38,208 --> 00:07:40,703
No! Stan, stop it!
180
00:07:40,717 --> 00:07:42,830
That is the third
time in eight minutes
181
00:07:42,848 --> 00:07:43,940
you've mentioned our rhythms.
182
00:07:43,975 --> 00:07:45,800
You need to stop.
183
00:07:45,995 --> 00:07:48,940
God, you even look
hot in a hairnet.
184
00:07:51,138 --> 00:07:52,460
No!
185
00:07:53,916 --> 00:07:56,772
Now, I know in the past all
it took was a compliment
186
00:07:56,786 --> 00:07:58,273
for you and me to
hit the futon,
187
00:07:58,287 --> 00:08:00,651
but I told you
things have changed.
188
00:08:00,666 --> 00:08:03,523
Oh, yeah, you know what?
I traded in the futon.
189
00:08:03,535 --> 00:08:06,371
I got one of those
low Japanese beds.
190
00:08:06,388 --> 00:08:07,580
What do you call those?
191
00:08:07,597 --> 00:08:09,293
A futon.
192
00:08:11,275 --> 00:08:12,701
Oh, yeah, right.
193
00:08:12,715 --> 00:08:14,690
Well, I got a new one.
194
00:08:14,706 --> 00:08:16,923
You broke the last one.
195
00:08:18,947 --> 00:08:21,351
Stan, that is enough, okay?
196
00:08:21,366 --> 00:08:22,960
Enough.
197
00:08:23,105 --> 00:08:25,121
The answer is no.
198
00:08:25,285 --> 00:08:28,182
Hey, you can't blame
a guy for trying.
199
00:08:28,198 --> 00:08:32,122
Okay, anyway, Sam,
I will see you tomorrow at our shift.
200
00:08:32,135 --> 00:08:35,131
Oh, hold on.
A little bit of potato there.
201
00:08:35,146 --> 00:08:37,090
Let me get that for you.
202
00:08:47,727 --> 00:08:49,640
Oh, damn it!
203
00:08:51,837 --> 00:08:53,773
Sayonara, lover.
204
00:08:54,656 --> 00:08:56,482
See you at school.
205
00:09:08,698 --> 00:09:12,170
Oh, good, you're here.
206
00:09:13,536 --> 00:09:15,702
How was your night
with Ritchie?
207
00:09:21,455 --> 00:09:22,950
Good.
208
00:09:24,026 --> 00:09:26,891
He wanted to play earthquake,
so I shook the couch,
209
00:09:26,907 --> 00:09:28,060
I showed him how to
turn off the gas,
210
00:09:28,096 --> 00:09:29,961
then we looted Matthew's room.
211
00:09:32,988 --> 00:09:34,983
I told Amy we had to evacuate,
212
00:09:34,997 --> 00:09:37,392
but she wouldn't come
out from the doorjamb.
213
00:09:40,815 --> 00:09:42,451
And how about you?
214
00:09:42,467 --> 00:09:44,222
How was your night?
215
00:09:45,828 --> 00:09:47,240
Oh, good.
216
00:09:47,256 --> 00:09:49,503
Boring. Cleaned out my TiVo.
217
00:09:49,518 --> 00:09:51,182
Went to bed.
218
00:09:53,008 --> 00:09:54,771
Where'd you sleep?
219
00:09:56,346 --> 00:09:59,721
Oh, where I always sleep.
220
00:09:59,736 --> 00:10:01,732
Oh, if you're wondering
221
00:10:01,747 --> 00:10:03,640
why I'm coming into
the house right now,
222
00:10:03,657 --> 00:10:06,003
it's because I've
started jogging...
223
00:10:08,898 --> 00:10:10,750
Early in the morning.
224
00:10:11,415 --> 00:10:15,072
I've begun to jog.
225
00:10:17,138 --> 00:10:19,831
Why is there a bra
in your pocket?
226
00:10:21,597 --> 00:10:23,270
Hmm, hmm?
227
00:10:23,288 --> 00:10:26,361
Bra... in your pocket.
228
00:10:31,397 --> 00:10:33,893
This is a jog bra.
229
00:10:35,097 --> 00:10:39,113
I have one on,
naturally, but, um,
230
00:10:39,126 --> 00:10:42,320
they suggest that you
carry an extra one
231
00:10:42,337 --> 00:10:45,961
in case you, uh,
bust through the...
232
00:10:47,756 --> 00:10:49,673
the, uh, the first one,
233
00:10:49,686 --> 00:10:52,882
so I thought that
was a fine idea.
234
00:10:52,895 --> 00:10:56,103
Okay, I slept with Stan.
Are you happy?!
235
00:10:56,658 --> 00:10:58,010
A little.
236
00:10:58,667 --> 00:11:00,290
There is something
wrong with me
237
00:11:00,308 --> 00:11:02,591
and something even
more wrong with him.
238
00:11:02,608 --> 00:11:05,122
You sound like a good couple.
Why you fighting it?
239
00:11:05,197 --> 00:11:07,741
It's not funny, Richard.
I have a problem.
240
00:11:07,755 --> 00:11:10,830
I cannot resist this
ridiculous man.
241
00:11:10,848 --> 00:11:13,103
You know what? You've got to take
my lunch shift today, all right?
242
00:11:13,138 --> 00:11:14,362
I can't be around him.
243
00:11:14,375 --> 00:11:15,771
If I have to serve
lunch with him again,
244
00:11:15,808 --> 00:11:18,300
I'm never going to
get off of his futon.
245
00:11:21,828 --> 00:11:24,082
He has a futon?
246
00:11:24,248 --> 00:11:27,821
So you stay with
him in his dorm?
247
00:11:30,527 --> 00:11:33,280
No, no,
it's part of his Japanese thing.
248
00:11:33,297 --> 00:11:36,111
- Oh, he's Japanese?
- No, he's weird.
249
00:11:36,606 --> 00:11:38,430
You have to save me
from myself, Richard.
250
00:11:38,445 --> 00:11:40,283
Please take my
lunch shift today!
251
00:11:40,295 --> 00:11:41,720
All right, calm down.
I'll take your shift.
252
00:11:41,756 --> 00:11:42,350
Okay.
253
00:11:42,405 --> 00:11:44,092
Just hope I don't
sleep with him.
254
00:11:45,497 --> 00:11:49,301
Yeah, well, you might,
so don't get cocky 'cause I got cocky.
255
00:11:56,128 --> 00:11:57,600
Stan?
256
00:11:57,617 --> 00:12:00,412
That's my name--
don't wear it out.
257
00:12:01,758 --> 00:12:03,342
Perfect.
258
00:12:07,018 --> 00:12:09,302
I'm gonna be working
lunch with you today.
259
00:12:09,316 --> 00:12:10,882
Oh, I don't think so.
260
00:12:10,897 --> 00:12:14,963
See, my girlfriend is supposed to
be working lunch with me today.
261
00:12:16,435 --> 00:12:19,713
Yeah. Something came
up for Christine
262
00:12:19,728 --> 00:12:22,051
and she asked me
to take her shift.
263
00:12:24,637 --> 00:12:27,340
I think I know what
that something is.
264
00:12:27,356 --> 00:12:30,551
I really put her through
the wringer last night.
265
00:12:31,145 --> 00:12:33,200
You know... poor thing.
266
00:12:33,218 --> 00:12:36,171
I mean, not that she can't hold her own.
She's a real firecracker.
267
00:12:36,186 --> 00:12:38,591
Loves the dirty talk.
268
00:12:39,915 --> 00:12:41,950
Who'd you say you were again?
269
00:12:41,967 --> 00:12:44,383
I'm Richard, her ex-husband.
270
00:12:45,285 --> 00:12:48,190
Okay. Please don't kill me.
271
00:12:48,307 --> 00:12:50,550
Stan, it's okay. Really.
272
00:12:50,566 --> 00:12:53,112
I'm happy for both of you.
273
00:12:53,156 --> 00:12:55,642
I'm happy for all of us.
274
00:12:57,208 --> 00:12:58,730
So...
275
00:12:58,985 --> 00:13:01,041
What did she say about me?
276
00:13:01,056 --> 00:13:03,433
She said you had a futon.
277
00:13:03,468 --> 00:13:06,941
Yeah. I'm going through a
Japanese thing right now.
278
00:13:06,957 --> 00:13:08,960
It started with rice...
279
00:13:08,978 --> 00:13:11,092
Then I moved on to one of
those little fountains
280
00:13:11,106 --> 00:13:12,881
from Bed, Bath & Beyond.
281
00:13:12,896 --> 00:13:14,132
It's supposed to be soothing,
282
00:13:14,146 --> 00:13:18,161
but it just makes me have to
get up every hour to go pee.
283
00:13:18,626 --> 00:13:20,400
Perfect.
284
00:13:24,156 --> 00:13:27,922
Christine, you have
sunk to a new low.
285
00:13:28,886 --> 00:13:30,763
This isn't just the
bottom of the barrel,
286
00:13:30,778 --> 00:13:33,213
you've gone under the barrel,
287
00:13:33,338 --> 00:13:36,250
and dug a hole to Japan...
288
00:13:36,268 --> 00:13:38,860
and found the
nearest filthy futon
289
00:13:38,875 --> 00:13:42,253
and traded underwear
with the Iron Chef.
290
00:13:42,428 --> 00:13:44,312
Okay, enough.
291
00:13:44,326 --> 00:13:47,302
Look, I know that on the surface
he seems less than perfect,
292
00:13:47,318 --> 00:13:50,261
but below the surface he
has a certain appeal.
293
00:13:50,275 --> 00:13:52,120
He promised he'd give
your underwear back
294
00:13:52,135 --> 00:13:54,793
as soon as he takes them off.
295
00:13:57,938 --> 00:14:00,270
What could it possibly be
that has you jumping into bed
296
00:14:00,287 --> 00:14:02,452
with him every time he's around?
Is he rich?
297
00:14:02,467 --> 00:14:06,993
No, his only credit card is at Bed,
Bath & Beyond, and...
298
00:14:07,245 --> 00:14:10,822
it's been turned over
to a credit agency.
299
00:14:11,456 --> 00:14:12,842
Is he funny?
300
00:14:12,856 --> 00:14:15,151
Never on purpose.
301
00:14:15,627 --> 00:14:17,870
So what is it?
Are you just that desperate?
302
00:14:17,886 --> 00:14:18,910
No!
303
00:14:18,926 --> 00:14:20,881
Then what? I don't get it.
304
00:14:21,496 --> 00:14:25,213
He has certain attributes
that make him appealing.
305
00:14:28,847 --> 00:14:31,010
Are you talking about
the size of his...?
306
00:14:31,028 --> 00:14:32,811
No!
307
00:14:34,147 --> 00:14:38,881
No. You know that size
doesn't matter to me.
308
00:14:41,227 --> 00:14:43,162
How would I know that?
309
00:14:43,178 --> 00:14:44,642
'Cause I'm telling you.
310
00:14:44,657 --> 00:14:46,242
Oh, right.
311
00:14:47,256 --> 00:14:49,690
Then what is it about Stan?
312
00:14:49,778 --> 00:14:53,501
He has a certain skill that
most guys believe they have
313
00:14:53,516 --> 00:14:55,022
but most of them don't.
314
00:14:55,035 --> 00:14:57,851
Oh, yeah. I have that skill.
315
00:14:58,706 --> 00:15:00,522
What skill?
316
00:15:01,338 --> 00:15:02,963
He's good with things.
317
00:15:02,976 --> 00:15:05,500
You know-- girl things.
318
00:15:06,496 --> 00:15:09,001
Things that girls like.
319
00:15:09,565 --> 00:15:11,281
Shoes?
320
00:15:12,836 --> 00:15:15,873
No, Richard, not shoes.
321
00:15:17,256 --> 00:15:18,783
He...
322
00:15:18,798 --> 00:15:22,910
He makes an effort in a...
323
00:15:23,166 --> 00:15:27,421
par-tic-u-lar area...
324
00:15:29,466 --> 00:15:33,862
...that is very
much appreciated.
325
00:15:43,385 --> 00:15:44,670
Yup.
326
00:15:44,685 --> 00:15:47,983
The guy's a champ.
327
00:15:48,997 --> 00:15:51,350
Come on. That guy?
328
00:15:51,368 --> 00:15:52,890
Oh, yeah.
329
00:15:52,907 --> 00:15:54,760
And that's important?
330
00:15:54,775 --> 00:15:58,300
Well, it's not important--
it's just a bonus.
331
00:15:58,317 --> 00:16:01,180
Like air, or the sun.
332
00:16:05,235 --> 00:16:07,171
Was I a champ?
333
00:16:07,187 --> 00:16:09,221
Yeah, absolutely.
334
00:16:09,235 --> 00:16:11,843
Just in a different sport.
335
00:16:18,988 --> 00:16:20,583
Oh, my God.
336
00:16:20,597 --> 00:16:22,633
She's planting tomatoes.
337
00:16:22,646 --> 00:16:24,720
Those won't be ready
for three months.
338
00:16:24,738 --> 00:16:28,092
She's planning to still be here
in three months for the harvest.
339
00:16:28,107 --> 00:16:30,943
Yeah, well, in three months
I'll probably be engaged
340
00:16:30,957 --> 00:16:33,691
to Teriyaki Stan, so...
341
00:16:35,136 --> 00:16:36,242
Oh, my God.
342
00:16:36,256 --> 00:16:37,911
It's probably him.
343
00:16:37,926 --> 00:16:39,780
No one is home right now.
344
00:16:39,796 --> 00:16:41,373
Please leave a message.
345
00:16:41,385 --> 00:16:43,331
Hey, wait a minute. What happened
to the message we made together?
346
00:16:43,367 --> 00:16:45,522
Oh, you weren't funny in it.
347
00:16:45,968 --> 00:16:49,840
Hey, babe. Sorry I missed you today,
but I met your ex.
348
00:16:49,855 --> 00:16:52,763
Someone has a type!
349
00:16:53,088 --> 00:16:55,253
I hope you're okay.
I was a little worried
350
00:16:55,267 --> 00:16:57,051
when I didn't hear from you.
351
00:16:57,065 --> 00:17:01,272
I can see your car in the driveway,
so you must be home.
352
00:17:02,118 --> 00:17:03,863
Oh, you're probably sleeping.
353
00:17:03,876 --> 00:17:05,401
I won't come in,
354
00:17:05,418 --> 00:17:09,081
but I love that picture
above the fireplace.
355
00:17:10,926 --> 00:17:13,080
Call me when you wake up.
356
00:17:13,098 --> 00:17:15,143
Dream of me?
357
00:17:16,067 --> 00:17:18,381
Do you think he's gone?
358
00:17:19,436 --> 00:17:22,673
Honey, it's Caroline and Brendan.
They want to do a game night.
359
00:17:22,687 --> 00:17:24,651
Ugh! Should I just try
and get us out of it?
360
00:17:24,666 --> 00:17:26,013
Uh, that'll be great.
361
00:17:26,028 --> 00:17:27,951
I love you.
362
00:17:31,126 --> 00:17:32,981
- "I love you"?
- I don't know what I'm doing.
363
00:17:32,995 --> 00:17:35,651
I don't even know who
Caroline and Brendan are.
364
00:17:35,776 --> 00:17:38,382
Matthew, you know what?
I think Richard might be right.
365
00:17:38,398 --> 00:17:41,000
I think we might have a
problem with our relationships.
366
00:17:41,017 --> 00:17:42,381
Why?
367
00:17:42,508 --> 00:17:46,130
There's something about lying on
the floor hiding from our lovers
368
00:17:46,145 --> 00:17:50,053
that's telling me we're not in
control of our lives as we should be.
369
00:17:50,066 --> 00:17:51,541
You know, you're right.
370
00:17:51,558 --> 00:17:52,823
Let's just go.
371
00:17:52,836 --> 00:17:54,042
Let's get out of here.
372
00:17:54,055 --> 00:17:56,201
We'll disappear,
change our names...
373
00:17:56,215 --> 00:17:58,013
I'll be Mario.
374
00:17:58,026 --> 00:17:59,770
Yeah, that's a great idea.
375
00:17:59,788 --> 00:18:02,291
I even went to the ATM today.
I've got 40 bucks.
376
00:18:02,308 --> 00:18:03,381
Oh, great.
377
00:18:03,396 --> 00:18:05,562
Oh, wait. I have a son.
378
00:18:05,726 --> 00:18:07,030
Shoot.
379
00:18:07,047 --> 00:18:08,793
And it was the perfect plan.
380
00:18:08,807 --> 00:18:11,013
No, running away
is not the answer.
381
00:18:11,027 --> 00:18:12,812
- What are we gonna do?
- We're gonna be grownups.
382
00:18:12,847 --> 00:18:15,253
- Do I have to wear a tie?
- No, Matthew.
383
00:18:15,267 --> 00:18:16,553
- Mario.
- Mario.
384
00:18:16,568 --> 00:18:17,983
All right, look.
This is what you're gonna do.
385
00:18:18,015 --> 00:18:19,903
You're gonna go out
there and tell Amy
386
00:18:19,917 --> 00:18:21,500
that this is moving
too fast for you
387
00:18:21,515 --> 00:18:23,322
and you need your space
and she has to leave.
388
00:18:23,337 --> 00:18:24,183
Well, what are you gonna do?
389
00:18:24,218 --> 00:18:25,770
I'm gonna move to
Phoenix with Ritchie.
390
00:18:25,777 --> 00:18:28,993
No, you're gonna tell Stan that you have
no interest in a relationship with him.
391
00:18:29,008 --> 00:18:30,501
While I'm sleeping with him?
392
00:18:30,515 --> 00:18:32,522
No. No more sleeping with him.
393
00:18:32,537 --> 00:18:34,433
Oh, Matthew,
you don't understand.
394
00:18:34,447 --> 00:18:38,431
My brain says no,
but my pants say off.
395
00:18:40,777 --> 00:18:42,262
All right-- new plan.
396
00:18:42,277 --> 00:18:43,650
You go out there and
break up with Amy.
397
00:18:43,688 --> 00:18:45,602
I'll take your shift at school
and break up with Stan.
398
00:18:45,638 --> 00:18:48,353
Yeah yeah, that's seems to
be a very adult solution.
399
00:18:52,167 --> 00:18:54,830
Richard, why do we have to
keep talking about this?
400
00:18:54,846 --> 00:18:56,713
Just answer the question.
401
00:18:56,728 --> 00:18:58,790
You're my champ.
402
00:19:00,717 --> 00:19:02,591
That's not the same thing.
403
00:19:02,608 --> 00:19:04,751
Am I a champ?
404
00:19:06,198 --> 00:19:08,161
Richard, you're great.
405
00:19:08,175 --> 00:19:10,012
You're funny. You're smart.
406
00:19:10,027 --> 00:19:12,843
You make really great
spaghetti sauce.
407
00:19:13,708 --> 00:19:16,171
And you work really
hard at everything.
408
00:19:16,185 --> 00:19:18,671
What about... that?
409
00:19:20,428 --> 00:19:22,631
You work really
hard at that, too.
410
00:19:22,648 --> 00:19:23,980
But I don't care about that.
411
00:19:23,995 --> 00:19:26,160
I like the thing you do.
412
00:19:26,696 --> 00:19:29,491
- I could speed it up.
- No, don't.
413
00:19:29,787 --> 00:19:33,153
- I could slow it down.
- Oh, God, no. Please.
414
00:19:35,038 --> 00:19:37,262
Sweetie, I love you,
415
00:19:37,278 --> 00:19:39,051
and that's all that matters.
416
00:19:39,065 --> 00:19:41,281
I love you, too.
417
00:19:45,135 --> 00:19:46,923
Honey, no.
418
00:19:49,048 --> 00:19:51,052
So, the good news
is that Matthew
419
00:19:51,068 --> 00:19:53,010
is so concerned
about your feelings
420
00:19:53,026 --> 00:19:55,363
that he wasn't able
to do this in person.
421
00:19:55,376 --> 00:19:58,220
So that's gotta
make you feel good.
422
00:19:58,775 --> 00:20:00,071
What?
423
00:20:00,087 --> 00:20:01,551
That doesn't even make sense.
424
00:20:01,567 --> 00:20:02,751
When is Matthew coming home?
425
00:20:02,766 --> 00:20:05,090
We need to figure
out Christmas.
426
00:20:05,745 --> 00:20:08,132
Honey, you're done.
427
00:20:08,498 --> 00:20:11,360
- What?
- Get out.
428
00:20:12,095 --> 00:20:13,732
You're breaking up with me?
429
00:20:13,745 --> 00:20:16,742
We have to...
but we still care about you.
430
00:20:16,758 --> 00:20:19,171
You can keep my bathing suit.
431
00:20:21,095 --> 00:20:23,093
And, so, Stan, the good news is
432
00:20:23,106 --> 00:20:24,793
she didn't come here
and do this in person
433
00:20:24,806 --> 00:20:26,890
because of the effect
you have on her.
434
00:20:26,907 --> 00:20:30,463
So, uh, that's gotta
make you feel good.
435
00:20:31,747 --> 00:20:34,222
But she's breaking up with me?
436
00:20:34,235 --> 00:20:37,461
Well, yes, uh,
because she can't resist you,
437
00:20:37,477 --> 00:20:42,082
and, uh, she'll always
care about you.
438
00:20:42,718 --> 00:20:47,380
Well, I really appreciate her sending
you down here to do this directly.
439
00:20:49,926 --> 00:20:52,653
That took guts.
440
00:20:52,978 --> 00:20:55,241
Take care, Stan.
441
00:20:55,258 --> 00:20:56,320
Wait, hold on.
442
00:20:56,335 --> 00:20:59,042
You've got a little
mashed potato there.
443
00:21:07,726 --> 00:21:09,831
I better go.
444
00:21:12,106 --> 00:21:15,101
Transcript: Raceman - Synchro: Amariss
445
00:21:15,151 --> 00:21:19,701
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.