All language subtitles for Chicago.PD.S06E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,136 - Police! Freeze! 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,053 - I wasn't at that drug house to do a buy bust. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,795 I was there to score oxy for me. 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,536 - I'm gonna help get you through this. 6 00:00:14,579 --> 00:00:15,711 [phone ringing] 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,713 Hey, put her on the phone! 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,410 - What's going on? 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,630 - I think someone just kidnapped my daughter. 10 00:00:21,673 --> 00:00:23,327 It's Daddy, it's Daddy. I'm here. 11 00:00:23,371 --> 00:00:24,676 Eva, can you hear me? - What are you doing here? 12 00:00:24,720 --> 00:00:27,201 - Just give me five minutes with him. 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,333 - She 18 yet? 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,466 She was good. 15 00:00:31,509 --> 00:00:34,512 [both grunting] 16 00:00:34,556 --> 00:00:35,513 - What the hell are we gonna do? 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,037 - Hey, look at me. 18 00:00:37,080 --> 00:00:39,343 Be honest, when was the last time you used? 19 00:00:39,387 --> 00:00:40,431 - Today. 20 00:00:40,475 --> 00:00:42,129 Just a few hours ago. 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,786 - All right. Antonio, listen. 22 00:00:47,830 --> 00:00:49,440 We gotta get you out of here. Take your gun. 23 00:00:49,484 --> 00:00:51,094 Take your gun. Okay. 24 00:00:51,138 --> 00:00:53,444 Now give me your phone and go. 25 00:00:53,488 --> 00:00:55,185 It's all right. I got this. 26 00:00:55,229 --> 00:00:56,665 Now go. It's okay. 27 00:00:56,708 --> 00:00:58,406 Go. - Yeah. 28 00:01:00,625 --> 00:01:02,105 All right, put this in your car. 29 00:01:02,149 --> 00:01:03,541 - All right. - The phone comes up, 30 00:01:03,585 --> 00:01:05,065 you say Antonio left it there 31 00:01:05,108 --> 00:01:06,109 at the beginning of the tour. 32 00:01:06,153 --> 00:01:07,197 - Copy that. 33 00:01:07,241 --> 00:01:09,156 - You arrive on scene. 34 00:01:09,199 --> 00:01:11,288 You came around that corner, through that door. 35 00:01:11,332 --> 00:01:12,594 You witnessed me and the offender 36 00:01:12,637 --> 00:01:13,595 engaged in a physical altercation. 37 00:01:13,638 --> 00:01:15,379 - No, hold on. Hold on. 38 00:01:15,423 --> 00:01:18,121 - Then you witnessed Rizzo-- - No, no, no, no, no. 39 00:01:18,165 --> 00:01:19,731 - You witnessed Rizzo go over the wall. 40 00:01:19,775 --> 00:01:21,385 - No, no, no. Boss, no. 41 00:01:21,429 --> 00:01:23,387 - Hey. 42 00:01:23,431 --> 00:01:25,476 You run downstairs. You attempt to administer aid. 43 00:01:25,520 --> 00:01:27,130 - No, no. I won't let you 44 00:01:27,174 --> 00:01:28,479 take the fall for this. - He's unresponsive. 45 00:01:28,523 --> 00:01:29,872 You determined he was dead on impact. 46 00:01:29,915 --> 00:01:31,482 - No. You're not doing that. You can't take it. 47 00:01:31,526 --> 00:01:33,397 - The phone. Then body. 48 00:01:33,441 --> 00:01:35,573 Then attempt to help him. - They will bury you. 49 00:01:35,617 --> 00:01:37,227 Okay? There is no way that the department-- 50 00:01:37,271 --> 00:01:39,534 - We are not having a discussion. 51 00:01:39,577 --> 00:01:41,101 Adam. 52 00:01:41,144 --> 00:01:43,320 I need to know right now, are you with me? 53 00:01:45,540 --> 00:01:47,324 - Of course I'm with you. - Then you need to go. 54 00:01:47,368 --> 00:01:48,891 Now. Go! 55 00:01:53,504 --> 00:01:56,551 [distant sirens wailing] 56 00:01:58,553 --> 00:02:01,512 [tense music] 57 00:02:01,556 --> 00:02:08,606 ♪ 58 00:02:22,229 --> 00:02:29,236 ♪ 59 00:02:41,204 --> 00:02:42,727 - Sarge, you good? - Yeah. 60 00:02:42,771 --> 00:02:44,816 - Call came in over the zone, Intelligence in pursuit. 61 00:02:44,860 --> 00:02:46,601 You boys need a transport vehicle? 62 00:02:46,644 --> 00:02:49,169 - It's over. The offender and I got into an altercation. 63 00:02:49,212 --> 00:02:50,692 He tried to disarm me. 64 00:02:50,735 --> 00:02:52,259 He didn't make it, so, uh... 65 00:02:52,302 --> 00:02:54,391 Do us a favor. Roll the crime lab. 66 00:02:54,435 --> 00:02:55,653 I need to talk to IRT 67 00:02:55,697 --> 00:02:57,655 about an officer-involved death. 68 00:02:57,699 --> 00:02:58,700 Thank you. 69 00:03:16,979 --> 00:03:18,981 - Sarge. What's going on? 70 00:03:19,024 --> 00:03:20,722 - Officer-involved death. 71 00:03:20,765 --> 00:03:22,506 - Rizzo? 72 00:03:22,550 --> 00:03:25,335 - You all should probably get back to the district. 73 00:03:25,379 --> 00:03:26,728 - Ruzek was involved? 74 00:03:26,771 --> 00:03:28,817 Where's Antonio? - I called him off. 75 00:03:28,860 --> 00:03:30,210 - I thought he was on his way here. 76 00:03:30,253 --> 00:03:31,994 - He wasn't here. 77 00:03:33,865 --> 00:03:36,607 All right, you can all head back to the district. 78 00:03:36,651 --> 00:03:38,870 I don't want any of you logged in on the crime scene. 79 00:03:38,914 --> 00:03:40,437 You understand? 80 00:03:45,573 --> 00:03:46,878 - Hailey, come on. 81 00:03:47,879 --> 00:03:49,533 Come on. 82 00:03:49,577 --> 00:03:51,448 - You been through one of these before? 83 00:03:51,492 --> 00:03:52,928 - Yes, sir, unfortunately, I have, yeah. 84 00:03:52,971 --> 00:03:55,017 - I'll just remind you that as IRT, 85 00:03:55,060 --> 00:03:56,714 we're here to investigate the behavior of the offender. 86 00:03:56,758 --> 00:03:58,325 You understand? You're not on trial. 87 00:03:58,368 --> 00:03:59,804 - I understand. 88 00:03:59,848 --> 00:04:02,372 - Can you tell me in simple terms what happened? 89 00:04:02,416 --> 00:04:04,418 - I was in hot pursuit of the offender. 90 00:04:04,461 --> 00:04:06,724 As I closed in I announced my office several times. 91 00:04:06,768 --> 00:04:08,987 I ordered him to stop. 92 00:04:09,031 --> 00:04:10,859 He did not. He was non-compliant. 93 00:04:10,902 --> 00:04:12,382 He was violent. He lunged for me. 94 00:04:12,426 --> 00:04:13,383 For my weapon. 95 00:04:13,427 --> 00:04:15,777 And, in fearing for my life, 96 00:04:15,820 --> 00:04:18,606 I had no choice but to defend myself. 97 00:04:18,649 --> 00:04:19,998 - He wasn't armed? 98 00:04:20,042 --> 00:04:22,740 - No, sir. It was a physical altercation. 99 00:04:22,784 --> 00:04:26,309 But weapon or no, I did believe my life was at risk. 100 00:04:26,353 --> 00:04:28,659 - You and your sergeant were the only ones on the scene? 101 00:04:28,703 --> 00:04:31,445 - Yes, sir. - Are you injured? 102 00:04:31,488 --> 00:04:33,577 I need a verbal yes or no. - No, I'm not injured. No. 103 00:04:33,621 --> 00:04:35,013 - Okay then. 104 00:04:35,057 --> 00:04:36,537 Let's get some pictures. 105 00:04:36,580 --> 00:04:37,973 You gotta piss and blow, and then, hopefully, 106 00:04:38,016 --> 00:04:39,366 if everything checks out, that's the last 107 00:04:39,409 --> 00:04:40,367 you'll have to see me. 108 00:04:40,410 --> 00:04:41,368 - Copy that. 109 00:04:41,411 --> 00:04:42,412 - But remember. 110 00:04:42,456 --> 00:04:44,284 I'm the nice one, yeah? 111 00:04:44,327 --> 00:04:46,590 When you get to COPA, they'll investigate your behavior. 112 00:04:46,634 --> 00:04:49,289 Be clear, be short, 113 00:04:49,332 --> 00:04:51,378 and be dead honest. 114 00:04:51,421 --> 00:04:52,379 - Yes, sir. Thank you, sir. 115 00:04:52,422 --> 00:04:53,641 - All right. 116 00:04:57,471 --> 00:04:58,776 - Hey. 117 00:04:58,820 --> 00:04:59,777 You gonna explain what's going on now? 118 00:04:59,821 --> 00:05:01,083 Where's Antonio? 119 00:05:01,126 --> 00:05:02,563 - Antonio's taking some time off. 120 00:05:02,606 --> 00:05:04,347 - Time off? He was on his way there. 121 00:05:04,391 --> 00:05:07,350 - Antonio is gonna be taking some days with his family. 122 00:05:07,394 --> 00:05:08,699 Ruzek is dealing with 123 00:05:08,743 --> 00:05:11,615 an officer-involved death investigation. 124 00:05:11,659 --> 00:05:14,836 And that's the last this team will discuss it. 125 00:05:14,879 --> 00:05:15,967 - Sarge, is he-- - You never have to explain 126 00:05:16,011 --> 00:05:18,318 something you didn't say or hear. 127 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 Is that understood? 128 00:05:23,061 --> 00:05:24,976 - It is. 129 00:05:25,020 --> 00:05:27,501 But I wanna know if Antonio's gonna be okay. 130 00:05:30,025 --> 00:05:31,983 - Yeah. He will be. 131 00:05:32,027 --> 00:05:34,551 He just--just needs some time. 132 00:05:37,728 --> 00:05:39,948 We all okay now? 133 00:05:39,991 --> 00:05:42,690 - Uh, sorry to interrupt whatever this is. 134 00:05:42,733 --> 00:05:44,866 There's been another carjacking downtown. 135 00:05:44,909 --> 00:05:47,521 North Side, broad daylight. This time the victim died. 136 00:05:47,564 --> 00:05:48,826 She was 18. 137 00:05:48,870 --> 00:05:50,611 Brennan's requesting you take this one. 138 00:05:50,654 --> 00:05:53,657 - All right, you heard her. Let's go do our jobs. 139 00:05:53,701 --> 00:05:55,006 Hey, Trudy, um... 140 00:05:55,050 --> 00:05:57,095 we're down two today. 141 00:05:57,139 --> 00:05:58,836 Ride with me to the scene? 142 00:05:58,880 --> 00:06:00,098 - Yeah. 143 00:06:06,888 --> 00:06:08,672 - Hey, Wigand. - Hey, Sarge. 144 00:06:08,716 --> 00:06:10,631 - Same MO? - Yeah, looks like it. 145 00:06:10,674 --> 00:06:13,024 All the witnesses are saying that there were two carjackers, 146 00:06:13,068 --> 00:06:15,026 both of them masked and gloved. 147 00:06:15,070 --> 00:06:17,159 It's just like the other four carjackings. 148 00:06:17,202 --> 00:06:19,379 You know, they waited for her to step away from the vehicle 149 00:06:19,422 --> 00:06:20,423 and then charged. 150 00:06:20,467 --> 00:06:21,424 You know, only this time-- 151 00:06:21,468 --> 00:06:22,686 - She fought back. 152 00:06:22,730 --> 00:06:24,035 - We've got multiple witnesses. 153 00:06:24,079 --> 00:06:25,689 They say the carjackers moved fast. 154 00:06:25,733 --> 00:06:27,909 She reacted to the violence. 155 00:06:27,952 --> 00:06:31,042 - Okay, I'm gonna get forensics to set up a tarp. 156 00:06:31,086 --> 00:06:33,697 - Hey, uh, listen, I want you to get her hands bagged. 157 00:06:33,741 --> 00:06:36,874 Hopefully you'll find some DNA under her fingernails. 158 00:06:36,918 --> 00:06:38,528 Girl's parents been notified? 159 00:06:38,572 --> 00:06:40,051 - Patrol's en route to her house. 160 00:06:40,095 --> 00:06:41,879 - I think you should take it. 161 00:06:41,923 --> 00:06:43,968 Look, this thing's already gonna be all over the press. 162 00:06:44,012 --> 00:06:46,580 Don't want some rookie cop confirming their kid's gone. 163 00:06:46,623 --> 00:06:48,538 - Right. - Thanks. 164 00:06:48,582 --> 00:06:49,583 - Put out an investigative alert 165 00:06:49,626 --> 00:06:50,584 on the stolen vehicle. 166 00:06:50,627 --> 00:06:52,412 It was a Lexus F type. 167 00:06:52,455 --> 00:06:55,066 Seems like the carjackers sped directly onto Lake Shore, 168 00:06:55,110 --> 00:06:56,807 probably hooked up with 94 or 55. 169 00:06:56,851 --> 00:06:58,853 - Talked to a witness who owns that shop. 170 00:06:58,896 --> 00:07:00,071 Said there's security cameras that look 171 00:07:00,115 --> 00:07:01,203 directly at the scene. 172 00:07:01,246 --> 00:07:02,683 - Go check it out. 173 00:07:02,726 --> 00:07:04,206 - That's where we're headed. 174 00:07:09,124 --> 00:07:10,168 - Detectives? 175 00:07:11,866 --> 00:07:13,868 Camera feed relays to my laptop. 176 00:07:13,911 --> 00:07:16,479 I'm sure it caught the whole thing as it happened. 177 00:07:16,523 --> 00:07:17,915 Would have at least seen the girl. 178 00:07:17,959 --> 00:07:19,439 She... 179 00:07:19,482 --> 00:07:21,092 she was right outside and... 180 00:07:21,136 --> 00:07:23,225 they just... 181 00:07:23,268 --> 00:07:26,576 - Ma'am, you don't have to watch the footage with us. 182 00:07:26,620 --> 00:07:28,056 - Thank you. 183 00:07:28,099 --> 00:07:31,538 I'll just, uh...be in the back. 184 00:07:31,581 --> 00:07:32,756 - All right. 185 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 - Jesus. 186 00:07:53,255 --> 00:07:55,170 - You see that? 187 00:07:55,213 --> 00:07:57,172 - Yeah. They're coming from the L stop. 188 00:08:00,262 --> 00:08:01,611 - Whoever they are, they're smart. 189 00:08:01,655 --> 00:08:03,091 They never look up at the camera once. 190 00:08:03,134 --> 00:08:05,615 But they took the L train the whole way there. 191 00:08:05,659 --> 00:08:07,487 We were able to trace them back to the Red Line 192 00:08:07,530 --> 00:08:08,879 and they hopped on at the 47th Street station. 193 00:08:08,923 --> 00:08:11,012 - Right. They paid cash, so nothing to trace. 194 00:08:11,055 --> 00:08:12,622 but I'm sending the footage to the CTA workers. 195 00:08:12,666 --> 00:08:15,233 - 47th Street station. That's Canaryville. 196 00:08:15,277 --> 00:08:17,627 47th Street's, like, two blocks from my mom's house. 197 00:08:17,671 --> 00:08:19,150 I got a real good CI there, Mark Rollins. 198 00:08:19,194 --> 00:08:20,630 Guy I grew up with. 199 00:08:20,674 --> 00:08:21,979 He's working off a home invasion case. 200 00:08:22,023 --> 00:08:23,590 He's plugged in too. 201 00:08:23,633 --> 00:08:25,200 Runs with Pat Kent's crew and... 202 00:08:25,243 --> 00:08:27,855 if these carjackers are Canaryville locals, 203 00:08:27,898 --> 00:08:30,161 Kent'll know about it. 204 00:08:30,205 --> 00:08:32,250 - You know nobody in Canaryville's gonna 205 00:08:32,294 --> 00:08:35,689 willingly talk to us, so we do need an angle. 206 00:08:35,732 --> 00:08:37,255 - All right, so dig into the pattern. 207 00:08:37,299 --> 00:08:40,084 Find the nexus between time and neighborhood. 208 00:08:40,128 --> 00:08:43,653 And I want a detail posted on every L stop above Jackson. 209 00:08:43,697 --> 00:08:45,829 And uniformed patrol sitting on 47th. 210 00:08:45,873 --> 00:08:47,570 We don't let another one of these happen, 211 00:08:47,614 --> 00:08:50,181 you understand? - Copy that. 212 00:08:50,225 --> 00:08:51,835 - I'm assuming it's not news to you 213 00:08:51,879 --> 00:08:54,011 IRT wants you on a short leash. 214 00:08:54,055 --> 00:08:56,013 So you visit your CI with me. 215 00:08:56,057 --> 00:08:57,972 - All right. 216 00:08:58,015 --> 00:08:59,147 - Let's go. 217 00:09:09,374 --> 00:09:12,639 You have no idea what you just did. 218 00:09:14,292 --> 00:09:15,859 I mean, there could be witnesses. 219 00:09:15,903 --> 00:09:18,949 Cameras. They could have caught you on PODS. 220 00:09:18,993 --> 00:09:21,691 Phone records could indicate Antonio was there. 221 00:09:21,735 --> 00:09:22,953 - I know. - There could be forensics. 222 00:09:22,997 --> 00:09:24,999 DNA evidence. - Boss. 223 00:09:25,042 --> 00:09:26,000 - You're not getting out of the car yet. 224 00:09:26,043 --> 00:09:27,567 - All of that would be there 225 00:09:27,610 --> 00:09:28,959 had you done what I did. - And who the hell 226 00:09:29,003 --> 00:09:31,092 do you think you are? 227 00:09:31,135 --> 00:09:32,920 You don't protect me. 228 00:09:32,963 --> 00:09:34,574 I protect you. 229 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 That's my job. 230 00:09:38,099 --> 00:09:40,188 I'm the one who allowed Antonio to be there. 231 00:09:40,231 --> 00:09:41,842 This is on me. 232 00:09:43,757 --> 00:09:45,280 From this point on, 233 00:09:45,323 --> 00:09:48,022 you don't say another word about this, you get me? 234 00:09:48,065 --> 00:09:49,327 - Yes, sir. 235 00:09:50,981 --> 00:09:52,635 - There's a single crack in this, 236 00:09:52,679 --> 00:09:54,898 this tips sideways, we're all on the hook. 237 00:09:54,942 --> 00:09:56,770 - Sarge, I did what I had to do. 238 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 I don't know what you want. 239 00:09:59,860 --> 00:10:01,992 - We buried Al six months ago. 240 00:10:04,212 --> 00:10:05,779 - This is not that. 241 00:10:18,182 --> 00:10:18,400 . 242 00:10:18,443 --> 00:10:19,662 - Hey. 243 00:10:19,706 --> 00:10:23,100 - Oh, hell, no. - Mark. 244 00:10:23,144 --> 00:10:25,189 - I said I'm not working with-- I'm not doing it! 245 00:10:25,233 --> 00:10:26,538 I'm not working with you, man. - Nice to see you too. 246 00:10:26,582 --> 00:10:27,539 May I remind you you still have a case 247 00:10:27,583 --> 00:10:29,367 you gotta work off. 248 00:10:29,411 --> 00:10:31,500 - Yeah, I've been working that off for the last ten months. 249 00:10:31,543 --> 00:10:34,677 You got me snitching on the whole damn neighborhood. 250 00:10:34,721 --> 00:10:37,071 You sent me those narco cops last month. 251 00:10:37,114 --> 00:10:39,160 - They were beat cops and they had one question for you. 252 00:10:39,203 --> 00:10:41,379 - They were idiots. 253 00:10:41,423 --> 00:10:43,555 This is all, uh, legally personal--legal-- 254 00:10:43,599 --> 00:10:44,687 - Would you just calm down, all right? 255 00:10:44,731 --> 00:10:46,384 We're not here to search your stuff 256 00:10:46,428 --> 00:10:48,691 and shutting curtains and slamming doors in my face 257 00:10:48,735 --> 00:10:51,128 isn't gonna stop us if we were. 258 00:10:51,172 --> 00:10:53,304 - Sergeant Hank Voight. 259 00:10:53,348 --> 00:10:54,697 - You brought your boss? 260 00:10:54,741 --> 00:10:56,656 - What, you don't want to work with me, either? 261 00:10:56,699 --> 00:10:58,570 - Yeah, no. No thanks. 262 00:10:58,614 --> 00:11:00,094 - Well, see, I think you do. 263 00:11:00,137 --> 00:11:01,312 'Cause I'm the guy who can actually 264 00:11:01,356 --> 00:11:03,097 get your whole file cleared. 265 00:11:04,533 --> 00:11:06,666 - Yeah? - Yeah. 266 00:11:06,709 --> 00:11:08,842 - And what do I have to do for you to do that? 267 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 - Inform on the carjacking crew 268 00:11:10,757 --> 00:11:13,585 working out of Canaryville. 269 00:11:13,629 --> 00:11:16,719 - What, are they boosting Saturn twin-cams on 42nd? 270 00:11:20,157 --> 00:11:22,725 I don't know any crews jacking cars. Sorry. 271 00:11:22,769 --> 00:11:24,335 - That so? 272 00:11:24,379 --> 00:11:26,163 - Yeah, that's literally what I just said. 273 00:11:26,207 --> 00:11:27,469 - Okay. 274 00:11:27,512 --> 00:11:29,776 Well, you know anyone who might know? 275 00:11:29,819 --> 00:11:31,386 Pat Kent? 276 00:11:32,517 --> 00:11:34,128 - You gotta be kidding me. 277 00:11:34,171 --> 00:11:36,391 - You inform on this one thing, 278 00:11:36,434 --> 00:11:39,089 you get Pat to give us something, and you're done. 279 00:11:39,133 --> 00:11:40,264 All right? You're off the hook. 280 00:11:40,308 --> 00:11:42,136 No more me, no more cops, nothing. 281 00:11:45,748 --> 00:11:47,402 - No. 282 00:11:47,445 --> 00:11:48,533 No thanks. 283 00:11:48,577 --> 00:11:49,665 - Okay, well, 284 00:11:49,709 --> 00:11:51,580 consider your case still open. 285 00:11:51,623 --> 00:11:53,800 I got a lot of friends who'd love to talk to you. 286 00:11:55,279 --> 00:11:56,846 - Okay. Fine, fine, fine, fine. 287 00:11:56,890 --> 00:11:58,543 What do you--What do I gotta do? 288 00:11:58,587 --> 00:12:01,372 Just tell me. 289 00:12:01,416 --> 00:12:03,679 What? 290 00:12:03,723 --> 00:12:05,768 - You go in, you push Pat for info. 291 00:12:05,812 --> 00:12:08,728 But be smart, subtle. Don't push too hard. 292 00:12:08,771 --> 00:12:10,207 This phone is your wire. 293 00:12:10,251 --> 00:12:11,905 We'll be outside listening. 294 00:12:11,948 --> 00:12:14,777 We'll also be hacked into their surveillance cam for eyes. 295 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 We can have a ghost in there for you. 296 00:12:16,736 --> 00:12:18,738 Someone under, you won't even know they're there. 297 00:12:20,348 --> 00:12:23,351 - Something funny? 298 00:12:23,394 --> 00:12:24,700 - If one of the two of you 299 00:12:24,744 --> 00:12:26,354 starts slinking around Canaryville, 300 00:12:26,397 --> 00:12:29,226 there's no way in hell no one notices. 301 00:12:29,270 --> 00:12:30,662 But I have a second idea. 302 00:12:30,706 --> 00:12:33,448 Um, I don't even use a wire. 303 00:12:33,491 --> 00:12:35,145 Right, yeah, so I just-- 304 00:12:35,189 --> 00:12:37,321 I go in and I talk to a couple people. 305 00:12:37,365 --> 00:12:39,410 I'll get you a little info and... 306 00:12:39,454 --> 00:12:41,151 you know, we'd all be real happy. 307 00:12:41,195 --> 00:12:43,719 - No, see, I talked to Adam. 308 00:12:43,763 --> 00:12:46,548 And he said he's known you for, like, a long time. 309 00:12:46,591 --> 00:12:48,202 And you're getting a wire. 310 00:12:48,245 --> 00:12:49,333 - That's cute. 311 00:12:49,377 --> 00:12:50,508 - Uh, this is up and running, 312 00:12:50,552 --> 00:12:51,553 so I'm gonna let everybody know. 313 00:12:51,596 --> 00:12:52,946 - All right. - Cool. 314 00:12:52,989 --> 00:12:54,861 - How do you know Adam? 315 00:12:54,904 --> 00:12:57,689 - We, uh...we grew up around the block. 316 00:12:57,733 --> 00:12:58,778 - Yeah? - Yeah. 317 00:12:58,821 --> 00:13:00,692 - Took different paths, huh? 318 00:13:00,736 --> 00:13:03,695 - No. No, not really. You know... 319 00:13:03,739 --> 00:13:05,610 it's only in Chicago a kid like Adam 320 00:13:05,654 --> 00:13:07,569 can grow up and become a cop. 321 00:13:09,876 --> 00:13:11,355 Do you... 322 00:13:11,399 --> 00:13:13,793 have time for coffee, or-- - Move. 323 00:13:17,405 --> 00:13:20,277 Are you really okay with all this? 324 00:13:20,321 --> 00:13:21,409 - With what? 325 00:13:21,452 --> 00:13:22,889 - With not knowing why Ruzek's 326 00:13:22,932 --> 00:13:24,978 staring down the barrel of an OID? 327 00:13:26,762 --> 00:13:29,547 - I don't know if I'm okay with any of it. 328 00:13:29,591 --> 00:13:33,856 But I think the best way to protect everyone 329 00:13:33,900 --> 00:13:35,815 is to not talk about it. 330 00:13:42,038 --> 00:13:43,779 - Hey there, Mark. - Mark's here. We're up. 331 00:13:43,823 --> 00:13:44,824 - Hey. 332 00:13:47,739 --> 00:13:49,480 - You know we got police heat all up on 47th? 333 00:13:49,524 --> 00:13:51,221 - What the hell are you talking about? 334 00:13:51,265 --> 00:13:53,528 - The two cops in full uniform sitting at the stop 335 00:13:53,571 --> 00:13:54,616 like their asses are on fire. 336 00:13:54,659 --> 00:13:55,660 - What the hell is he doing? 337 00:13:55,704 --> 00:13:57,706 - Yeah. - No idea. 338 00:13:57,749 --> 00:13:59,795 - They're, like, a lick away from pulling a stop and frisk. 339 00:13:59,839 --> 00:14:01,405 Who the hell's bringing the heat? 340 00:14:01,449 --> 00:14:02,754 - I don't know. 341 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 - Someone should probably find out. 342 00:14:04,887 --> 00:14:06,671 - Yeah. 343 00:14:18,640 --> 00:14:20,990 - You going to Becker's tonight? 344 00:14:21,034 --> 00:14:22,644 Valerie said she's only going if you go. 345 00:14:26,648 --> 00:14:27,910 - You want me to talk to someone? 346 00:14:27,954 --> 00:14:30,652 - No. It's good. 347 00:14:31,958 --> 00:14:34,569 - Pricks apparently been out there for, like, 12 hours. 348 00:14:34,612 --> 00:14:35,918 - Jesus. We gotta be ready to pull this guy. 349 00:14:35,962 --> 00:14:37,615 - I know they're gonna get bored. 350 00:14:37,659 --> 00:14:39,835 Start pulling their weight with pat downs. 351 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 No one's gonna wanna go in with possession-- 352 00:14:41,576 --> 00:14:43,317 - It's fine. 353 00:14:43,360 --> 00:14:44,622 I'll talk to Billy. 354 00:14:44,666 --> 00:14:46,537 - Billy? - Billy's been clearing? 355 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 - Clearing. Chop shop. - Yeah. 356 00:14:48,583 --> 00:14:50,498 - Did I not just say it was good? 357 00:14:56,678 --> 00:14:58,636 - Question. 358 00:14:58,680 --> 00:15:00,377 How the hell are you okay with the fact 359 00:15:00,421 --> 00:15:01,813 that the girl you want to screw 360 00:15:01,857 --> 00:15:04,729 will only go to this house party if I'm there? 361 00:15:04,773 --> 00:15:08,037 [all laughing] 362 00:15:08,081 --> 00:15:09,996 - She only likes you there as a buffer, all right? 363 00:15:10,039 --> 00:15:11,954 - I think she wants me there 'cause she likes me, Coop. 364 00:15:11,998 --> 00:15:13,651 - She said she wouldn't even kiss him 365 00:15:13,695 --> 00:15:15,479 'cause it might ruin their friendship. 366 00:15:15,523 --> 00:15:18,352 - He's known her for three days, what friendship? 367 00:15:22,747 --> 00:15:24,358 - Ah, man. 368 00:15:25,837 --> 00:15:27,839 - Wasn't quite what we talked about. 369 00:15:27,883 --> 00:15:30,059 - Yeah, are we done? 370 00:15:30,103 --> 00:15:31,974 - This Billy's place, is that Billy Cowan? 371 00:15:32,018 --> 00:15:33,845 Owns an auto repair on 45th? 372 00:15:33,889 --> 00:15:36,457 Guessing that's an off-the-books chop shop? 373 00:15:36,500 --> 00:15:38,633 - Crack team. 374 00:15:38,676 --> 00:15:40,417 - I'll take that as a confirmation. 375 00:15:40,461 --> 00:15:41,766 Your COH. 376 00:15:45,640 --> 00:15:46,989 That was a dumbass way to press for info. 377 00:15:47,033 --> 00:15:48,817 - No it wasn't. 378 00:15:48,860 --> 00:15:51,776 Not when everyone in there knows you've got their back. 379 00:15:58,653 --> 00:16:00,002 - Yo, are you Billy Cowan? 380 00:16:00,046 --> 00:16:01,743 - That's me. How can I help you? 381 00:16:01,786 --> 00:16:03,701 - Right here, buddy. 382 00:16:05,573 --> 00:16:07,749 I gotta say, Billy, you do not look surprised to see us. 383 00:16:07,792 --> 00:16:09,011 He doesn't look surprised, does he? 384 00:16:09,055 --> 00:16:10,012 - Yeah, well, that's because he knows 385 00:16:10,056 --> 00:16:11,405 we're not gonna cause a scene. 386 00:16:11,448 --> 00:16:12,754 Unless he doesn't want to talk to us. 387 00:16:12,797 --> 00:16:15,670 - Not sure how I can help you. - Oh. 388 00:16:15,713 --> 00:16:17,889 - Well, I think we all know that there's a few ways 389 00:16:17,933 --> 00:16:18,890 this can go down. 390 00:16:18,934 --> 00:16:19,891 We can search the shop, 391 00:16:19,935 --> 00:16:21,154 talk to people, get loud, 392 00:16:21,197 --> 00:16:23,721 tear this place up piece by piece, or... 393 00:16:23,765 --> 00:16:25,375 - Or you can give us something better. 394 00:16:25,419 --> 00:16:27,116 - Trade up. Name of the game, Billy. 395 00:16:27,160 --> 00:16:28,683 - Who's dropping off the luxury cars 396 00:16:28,726 --> 00:16:30,902 you're chopping, Billy? 397 00:16:30,946 --> 00:16:32,730 - I don't run that kind of shop. 398 00:16:32,774 --> 00:16:35,516 - Oh, okay. 399 00:16:35,559 --> 00:16:37,039 5021 Eddie, we're gonna need an assist 400 00:16:37,083 --> 00:16:39,389 on executing a search warrant, 1432 West 45h-- 401 00:16:39,433 --> 00:16:40,869 - Look, I don't know any names, all right? 402 00:16:40,912 --> 00:16:42,827 - Yeah, no names? Okay. 403 00:16:46,440 --> 00:16:47,745 - What's that? 404 00:16:47,789 --> 00:16:49,138 - I don't ask people for their names. 405 00:16:49,182 --> 00:16:51,140 - Billy. 406 00:16:51,184 --> 00:16:52,750 You're trying my patience here. 407 00:16:52,794 --> 00:16:53,925 - She's gonna need a name, man. 408 00:16:53,969 --> 00:16:57,146 - All right. All right, okay? 409 00:16:57,190 --> 00:16:58,930 He drops off the cars. 410 00:16:58,974 --> 00:17:01,759 I give him the cash same night and clear them out. 411 00:17:01,803 --> 00:17:03,631 I ain't got any of them here. 412 00:17:03,674 --> 00:17:04,893 - He? 413 00:17:05,894 --> 00:17:07,939 - I really don't know his name. 414 00:17:07,983 --> 00:17:10,855 But I'm not a damn idiot. 415 00:17:10,899 --> 00:17:13,554 I got contingencies for if something happens. 416 00:17:15,121 --> 00:17:16,470 - Of course you do. 417 00:17:17,688 --> 00:17:19,081 - Our friend Billy installed his own camera. 418 00:17:19,125 --> 00:17:20,691 Said this is the guy right here 419 00:17:20,735 --> 00:17:22,084 that comes in and drops the cars off. 420 00:17:22,128 --> 00:17:23,607 Comes in alone, drops 'em, 421 00:17:23,651 --> 00:17:25,000 and Billy pays him cash same day. 422 00:17:25,044 --> 00:17:26,915 - Billy didn't know his ID, license plate, 423 00:17:26,958 --> 00:17:28,830 any identifying markers, so. 424 00:17:28,873 --> 00:17:30,440 - That's the best shot we got. - Yeah. 425 00:17:30,484 --> 00:17:32,181 - All right, so we do it the old-fashioned way. 426 00:17:32,225 --> 00:17:33,574 Farm it off. 427 00:17:33,617 --> 00:17:34,966 Every beat cop, CTA worker, 428 00:17:35,010 --> 00:17:36,968 get every gang and tact unit across the city. 429 00:17:37,012 --> 00:17:38,622 If someone knows this guy, 430 00:17:38,666 --> 00:17:40,624 that picture's gonna be enough to spark it. 431 00:17:40,668 --> 00:17:42,104 Hey, you can run it past Mark. - All right. 432 00:17:42,148 --> 00:17:43,932 - He should be around here. Hey. 433 00:17:43,975 --> 00:17:45,803 Hank, this is Detective Tim Powell. 434 00:17:45,847 --> 00:17:46,891 - Hank. - Powell. 435 00:17:46,935 --> 00:17:47,979 - Are you Officer Adam Ruzek? 436 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 I'm with IRT. 437 00:17:49,633 --> 00:17:52,549 I'm taking over your officer-involved death. 438 00:17:52,593 --> 00:17:54,725 - Why the change in lead? 439 00:17:54,769 --> 00:17:56,118 - Let's talk downstairs. 440 00:17:56,162 --> 00:17:57,641 - Yes, sir. 441 00:18:10,350 --> 00:18:10,567 . 442 00:18:10,611 --> 00:18:12,961 - We did full forensics at the crime scene. 443 00:18:14,702 --> 00:18:17,008 Found some blood on the wall. 444 00:18:17,052 --> 00:18:18,967 - Huh. Well... 445 00:18:19,010 --> 00:18:20,186 as I stated at the scene, 446 00:18:20,229 --> 00:18:21,491 there was a hell of an altercation. 447 00:18:21,535 --> 00:18:22,579 So it's possible Rizzo was injured 448 00:18:22,623 --> 00:18:24,277 before he went over the wall. 449 00:18:24,320 --> 00:18:27,149 - Blood wasn't Rizzo's. Unidentified profile. 450 00:18:27,193 --> 00:18:28,585 - Huh. 451 00:18:28,629 --> 00:18:30,500 - Just as a reminder, you said at the scene 452 00:18:30,544 --> 00:18:32,023 that you were not injured. 453 00:18:32,067 --> 00:18:33,416 Photographs we took confirm that. 454 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 - No, I didn't believe so, but, you know. 455 00:18:35,201 --> 00:18:36,245 It's possible. 456 00:18:36,289 --> 00:18:38,117 - Okay. 457 00:18:38,160 --> 00:18:39,509 So you have no idea who could have left 458 00:18:39,553 --> 00:18:40,684 the fresh blood at the scene? 459 00:18:40,728 --> 00:18:42,121 - No, sir. 460 00:18:43,731 --> 00:18:44,993 - All right. 461 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 Thank you. - Thank you. 462 00:18:55,656 --> 00:18:57,440 - You are gonna talk to me. - No, I'm not. 463 00:18:57,484 --> 00:18:59,181 You have to stay out of it. 464 00:18:59,225 --> 00:19:01,140 Please. 465 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 - I don't care what we're supposed to do. 466 00:19:02,793 --> 00:19:04,447 What Voight told you. 467 00:19:04,491 --> 00:19:06,449 You have to tell me what's going on right now. 468 00:19:06,493 --> 00:19:08,277 And don't give me some of this police loyalty, 469 00:19:08,321 --> 00:19:10,671 blue line brotherhood-- - Stop. Stop. 470 00:19:12,455 --> 00:19:15,197 You think those are things I just believe in theory? 471 00:19:15,241 --> 00:19:18,461 These are just nice words I toss around? 472 00:19:18,505 --> 00:19:20,376 - Adam. 473 00:19:20,420 --> 00:19:22,770 Please tell me you didn't do what I think you did. 474 00:19:31,170 --> 00:19:33,650 Are you insane? 475 00:19:35,609 --> 00:19:39,308 There are a thousand ways this goes wrong. 476 00:19:39,352 --> 00:19:42,442 A thousand ways you end up on the wrong end of this. 477 00:19:42,485 --> 00:19:44,226 If IRT came to question you, 478 00:19:44,270 --> 00:19:47,186 that means there's discrepancies in your story. 479 00:19:47,229 --> 00:19:49,405 You are risking your career. 480 00:19:49,449 --> 00:19:51,451 Jail time. - I know. 481 00:19:51,494 --> 00:19:53,496 - Your life. 482 00:19:53,540 --> 00:19:54,758 For what? 483 00:19:54,802 --> 00:19:56,412 Some half-assed notion of loyalty? 484 00:19:56,456 --> 00:19:59,241 - It is not a notion. 485 00:20:01,374 --> 00:20:04,072 It's Antonio. It's Voight. 486 00:20:04,115 --> 00:20:06,030 It's our unit. 487 00:20:06,074 --> 00:20:07,684 It's our unit... 488 00:20:07,728 --> 00:20:09,817 and I'm gonna protect it every time. 489 00:20:09,860 --> 00:20:12,123 Every time. 490 00:20:12,167 --> 00:20:13,473 That's who I am. 491 00:20:13,516 --> 00:20:14,648 Why do you have a problem with that? 492 00:20:14,691 --> 00:20:16,258 - I don't have a problem with that. 493 00:20:16,302 --> 00:20:17,825 I have a problem with something happening to you. 494 00:20:17,868 --> 00:20:20,262 - No, you have a problem with my damn ethics, Hailey. 495 00:20:20,306 --> 00:20:22,221 You always have had a problem with that 496 00:20:22,264 --> 00:20:23,787 and I'm not gonna talk about policing with you again-- 497 00:20:23,831 --> 00:20:26,486 - Listen! This has nothing to do with police loyalty. 498 00:20:26,529 --> 00:20:28,270 It has to do with you. 499 00:20:28,314 --> 00:20:30,359 I care about you. 500 00:20:30,403 --> 00:20:32,535 I care about you, and I... 501 00:20:37,366 --> 00:20:39,716 - I could hear you guys in the stairwell. 502 00:20:39,760 --> 00:20:40,848 What the hell are you doing? 503 00:20:42,589 --> 00:20:45,113 - Nothing. It's fine. Sorry. 504 00:20:47,724 --> 00:20:50,336 - You cannot be having this conversation here. 505 00:20:50,379 --> 00:20:52,381 And we're supposed to be out securing an ID. 506 00:20:55,819 --> 00:20:57,778 [door closes] 507 00:20:57,821 --> 00:21:00,781 [somber music] 508 00:21:00,824 --> 00:21:07,875 ♪ 509 00:21:15,361 --> 00:21:16,840 [door opens] 510 00:21:16,884 --> 00:21:19,190 - [sighs] 511 00:21:19,234 --> 00:21:20,540 I thought we were done with this. 512 00:21:20,583 --> 00:21:22,368 - I'm not in the mood today, all right? 513 00:21:22,411 --> 00:21:24,283 I just need you to look at a picture. 514 00:21:25,762 --> 00:21:27,373 You know this guy? 515 00:21:27,416 --> 00:21:28,809 - [sighs] 516 00:21:30,637 --> 00:21:32,508 No, I've never seen him. 517 00:21:32,552 --> 00:21:34,249 - You've never seen him. That's the truth? 518 00:21:34,293 --> 00:21:35,468 - Yeah. Sorry. 519 00:21:35,511 --> 00:21:37,121 I don't know who that is. 520 00:21:37,165 --> 00:21:39,167 - You're such a bad liar. No, no, no. 521 00:21:39,210 --> 00:21:40,342 Sit down. 522 00:21:41,909 --> 00:21:44,694 - You can't force me to-- - I can if I don't believe you. 523 00:21:44,738 --> 00:21:45,913 Who the hell is he? 524 00:21:47,697 --> 00:21:49,612 Look, I get you don't want to be here. 525 00:21:49,656 --> 00:21:51,614 I get you don't want to be doing this. 526 00:21:51,658 --> 00:21:54,313 This is the last time, I swear. 527 00:21:54,356 --> 00:21:55,792 You can't play by the Canaryville code 528 00:21:55,836 --> 00:21:56,793 on this one, Mark. 529 00:21:56,837 --> 00:21:58,360 All right? This crew? 530 00:21:58,404 --> 00:22:00,667 They beat a woman and then they shot her twice. 531 00:22:00,710 --> 00:22:02,799 And they left her dead on the side of the road. 532 00:22:02,843 --> 00:22:05,454 She was 18 years old. 533 00:22:05,498 --> 00:22:06,847 So whatever you got for this guy, 534 00:22:06,890 --> 00:22:08,849 I don't think it's got anything on her. 535 00:22:11,591 --> 00:22:13,157 - I thought he was a good guy. 536 00:22:13,201 --> 00:22:14,637 - He's not a good guy. 537 00:22:14,681 --> 00:22:15,943 - Yeah, well, I don't know him that well. 538 00:22:15,986 --> 00:22:17,640 I don't even know his name. 539 00:22:17,684 --> 00:22:20,556 I just--I've seen him around. 540 00:22:20,600 --> 00:22:22,689 He, uh, he's from out of town. 541 00:22:22,732 --> 00:22:24,430 Indiana, I think. 542 00:22:24,473 --> 00:22:26,649 - Do you know where he's staying? 543 00:22:26,693 --> 00:22:28,869 - Some vacants off Pershing. 544 00:22:31,393 --> 00:22:32,481 - That helps. 545 00:22:33,874 --> 00:22:35,441 Hey. 546 00:22:35,484 --> 00:22:37,225 Thank you. 547 00:22:41,011 --> 00:22:42,404 - Hey. 548 00:22:42,448 --> 00:22:43,927 - Anything? - No. 549 00:22:43,971 --> 00:22:45,494 Everyone's saying they've never seen him before. 550 00:22:45,538 --> 00:22:47,278 Uh, I'm gonna take the last four houses. 551 00:22:47,322 --> 00:22:48,889 Why don't you meet up with Atwater and Burgess? 552 00:22:48,932 --> 00:22:50,412 They're still working Peoria Street. 553 00:22:50,456 --> 00:22:52,240 We should expand the area. 554 00:22:52,283 --> 00:22:53,894 - 2113 squad, we have an on-view carjacking. 555 00:22:53,937 --> 00:22:55,504 - Hailey! Turn up your radio! 556 00:22:55,548 --> 00:22:56,940 - Go, 2113. 557 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 - Two armed, masked offenders. 558 00:22:58,725 --> 00:23:00,640 Vehicle is heading westbound on Harrison. 559 00:23:00,683 --> 00:23:02,598 - 2113, that's our patrol detail. 560 00:23:02,642 --> 00:23:04,383 - 65 George Ida eight Charlie. 561 00:23:04,426 --> 00:23:06,297 We're in pursuit, victim is in the car. 562 00:23:06,341 --> 00:23:08,387 Repeat, offenders have taken the victim with them. 563 00:23:08,430 --> 00:23:10,345 [tires squealing] 564 00:23:10,389 --> 00:23:12,521 - Burgess, we got a carjacking in progress right now. 565 00:23:12,565 --> 00:23:13,522 Turn on your city-wide. We're responding. 566 00:23:13,566 --> 00:23:14,610 - Copy that. 567 00:23:14,654 --> 00:23:16,264 - Westbound from Harrison, 568 00:23:16,307 --> 00:23:18,222 in pursuit approaching California. 569 00:23:18,266 --> 00:23:19,746 - 5021 Henry, we're plainclothes officers 570 00:23:19,789 --> 00:23:20,921 joining the chase. 571 00:23:20,964 --> 00:23:22,662 - Westbound from Jackson. 572 00:23:22,705 --> 00:23:25,273 Copy, 5021 Henry, 1023. 2113, you have the air. 573 00:23:28,058 --> 00:23:29,582 - Adam! 574 00:23:39,069 --> 00:23:43,030 - 1133 squad, we've got two units on California. 575 00:23:43,073 --> 00:23:45,249 Mercedes approaching. 576 00:23:45,293 --> 00:23:47,426 [tires squealing] 577 00:23:47,469 --> 00:23:48,601 - Where are you going? - Mercedes now westbound. 578 00:23:48,644 --> 00:23:50,298 - I got him. 579 00:23:53,301 --> 00:23:56,260 [suspenseful music] 580 00:23:56,304 --> 00:23:57,914 ♪ 581 00:23:57,958 --> 00:23:59,438 Hailey. 582 00:24:00,961 --> 00:24:03,354 You good? - Go. 583 00:24:03,398 --> 00:24:06,749 ♪ 584 00:24:06,793 --> 00:24:09,839 [tires squealing] 585 00:24:19,327 --> 00:24:21,938 [tires screeching] 586 00:24:21,982 --> 00:24:23,679 [gunfire] 587 00:24:23,723 --> 00:24:25,681 - On my door. 588 00:24:27,422 --> 00:24:30,381 - 5021 Ida, we got shots fired at the police. 589 00:24:30,425 --> 00:24:33,776 [exchanging gunfire] 590 00:24:33,820 --> 00:24:36,605 We got him pinned down in an alley 591 00:24:36,649 --> 00:24:39,652 off of Jackson and South Peoria. 592 00:24:39,695 --> 00:24:43,525 - Agh! 593 00:24:43,569 --> 00:24:45,353 - One down! 594 00:24:47,529 --> 00:24:49,575 - One's on the move! Let's go! 595 00:24:56,146 --> 00:24:57,844 If there's anyone in the car, open the doors, 596 00:24:57,887 --> 00:24:59,759 keep your hands where I can see them. 597 00:24:59,802 --> 00:25:01,108 - Help me! 598 00:25:01,151 --> 00:25:02,544 - Ma'am, is there anyone else in there? 599 00:25:02,588 --> 00:25:03,719 - No! Help! 600 00:25:03,763 --> 00:25:05,112 - All right. Come with me. 601 00:25:05,155 --> 00:25:06,679 You're okay. All right. 602 00:25:06,722 --> 00:25:09,072 Come here. Get behind me. 603 00:25:09,116 --> 00:25:11,466 Just hold onto me, we're gonna back towards my vehicle, okay? 604 00:25:11,510 --> 00:25:12,772 You'll stay behind me. 605 00:25:12,815 --> 00:25:15,426 You're okay. It's all over. 606 00:25:21,041 --> 00:25:21,215 . 607 00:25:21,258 --> 00:25:23,434 - She's all right? 608 00:25:23,478 --> 00:25:24,435 - She took a hell of a beating, but she'll be all right. 609 00:25:24,479 --> 00:25:25,959 Patrol detail rolled up 610 00:25:26,002 --> 00:25:27,526 on the carjacking in progress. 611 00:25:27,569 --> 00:25:30,137 Carjackers just pushed her inside. 612 00:25:30,180 --> 00:25:31,965 - The offender Upton shot and killed. 613 00:25:32,008 --> 00:25:33,357 He had an ID on him. John Crawford. 614 00:25:33,401 --> 00:25:34,576 He's a match for the chop shop photo. 615 00:25:34,620 --> 00:25:35,577 He lives in Canaryville. 616 00:25:35,621 --> 00:25:37,318 - Hold on. 617 00:25:37,361 --> 00:25:39,320 He's local? - Yeah, born and raised. 618 00:25:39,363 --> 00:25:40,495 His name pops in the CHRIS system 619 00:25:40,539 --> 00:25:41,931 right alongside Mark's. 620 00:25:41,975 --> 00:25:44,151 - You gotta be kidding me. 621 00:25:44,194 --> 00:25:45,152 Mark lied to me. 622 00:25:45,195 --> 00:25:46,588 - Just go bring him in. 623 00:25:46,632 --> 00:25:47,589 All right, tell me we got a bead 624 00:25:47,633 --> 00:25:49,156 on this second carjacker. 625 00:25:49,199 --> 00:25:50,157 - It's in the wind. We're tapping PODS. 626 00:25:50,200 --> 00:25:51,158 Flooding the zone. 627 00:25:51,201 --> 00:25:52,376 - And notify air one. 628 00:25:52,420 --> 00:25:54,161 Have patrol start knocking on doors. 629 00:25:54,204 --> 00:25:56,032 This guy ran somewhere. Let's find him. 630 00:25:56,076 --> 00:25:57,512 - All right. 631 00:26:18,402 --> 00:26:21,362 [soft music] 632 00:26:21,405 --> 00:26:26,628 ♪ 633 00:26:26,672 --> 00:26:27,890 - Hey. 634 00:26:27,934 --> 00:26:28,891 You okay? 635 00:26:28,935 --> 00:26:30,197 - Yeah. 636 00:26:30,240 --> 00:26:33,200 - Go okay with the shooting team? 637 00:26:33,243 --> 00:26:34,549 - Yeah. 638 00:26:41,600 --> 00:26:43,514 You can't let him do this. 639 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 Not after what happened to Olinsky. 640 00:26:47,083 --> 00:26:48,998 - I would stop right there. 641 00:26:49,042 --> 00:26:50,913 Whatever this is. 642 00:26:50,957 --> 00:26:52,393 The anger at me. 643 00:26:52,436 --> 00:26:55,091 Difference of opinion. 644 00:26:55,135 --> 00:26:58,051 Emotion getting the best of you for a guy you're dating. 645 00:26:58,094 --> 00:27:00,662 I would stop. 646 00:27:00,706 --> 00:27:03,143 And walk right back out that door. 647 00:27:05,536 --> 00:27:07,582 - It's all those things. 648 00:27:10,977 --> 00:27:13,675 And trust me, I don't want to be here. 649 00:27:13,719 --> 00:27:15,372 I don't want to be risking my career 650 00:27:15,416 --> 00:27:16,983 for a guy I'm dating. 651 00:27:18,637 --> 00:27:20,247 But here I am. 652 00:27:22,075 --> 00:27:23,598 He has my loyalty, 653 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 and I don't know how to help him. 654 00:27:27,646 --> 00:27:29,604 So I'm asking you. 655 00:27:36,306 --> 00:27:41,094 - Hailey, I'm doing everything I possibly can to help him. 656 00:27:41,137 --> 00:27:43,313 Everything, but... 657 00:27:44,967 --> 00:27:47,274 But at the end of the day, it's gonna be his decision. 658 00:27:47,317 --> 00:27:49,189 Not mine. 659 00:27:49,232 --> 00:27:50,973 Not yours. 660 00:28:06,162 --> 00:28:08,034 - Ah. Okay. 661 00:28:08,077 --> 00:28:10,340 All right, all right-- thank you. 662 00:28:10,384 --> 00:28:12,560 - Why in the hell would you lie to me? 663 00:28:12,603 --> 00:28:13,996 - I don't know what you're talking about. 664 00:28:14,040 --> 00:28:15,128 - Mark, a woman just got her face beat in 665 00:28:15,171 --> 00:28:16,607 because of your sorry ass. 666 00:28:16,651 --> 00:28:18,392 - I just told you, I don't know what the hell 667 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 you're talking about! - You don't get to play that! 668 00:28:19,785 --> 00:28:21,351 Not today! - Hey, hey, hey! 669 00:28:21,395 --> 00:28:24,180 Hey. Sit down, Mark. 670 00:28:24,224 --> 00:28:25,616 Sit down. 671 00:28:27,096 --> 00:28:28,402 Thank you. 672 00:28:36,149 --> 00:28:37,585 That's John's phone. 673 00:28:38,717 --> 00:28:40,240 We pulled it off his body 674 00:28:40,283 --> 00:28:42,372 at the scene we just responded to. 675 00:28:42,416 --> 00:28:45,288 The last person who called him? 676 00:28:45,332 --> 00:28:47,595 You. 677 00:28:47,638 --> 00:28:49,771 So you wanna try again? 678 00:28:49,815 --> 00:28:51,251 - No. 679 00:28:51,294 --> 00:28:52,774 I'm done now. - Oh, you're done? 680 00:28:52,818 --> 00:28:54,515 - Did you not hear what I just said? 681 00:28:54,558 --> 00:28:56,517 - Mark, you don't understand what's going on here. 682 00:28:56,560 --> 00:28:58,388 You're gonna get charged unless you talk to us. 683 00:28:58,432 --> 00:28:59,433 Tell us everything that's going on. 684 00:28:59,476 --> 00:29:00,782 You're gonna get charged. 685 00:29:00,826 --> 00:29:02,523 You're gonna get charged with your case. 686 00:29:02,566 --> 00:29:04,264 You're gonna get charged with obstruction of justice. 687 00:29:04,307 --> 00:29:05,352 All of it. 688 00:29:05,395 --> 00:29:07,223 - Mm, no, I'm done. 689 00:29:08,224 --> 00:29:10,270 - Mark, that's hard time. 690 00:29:10,313 --> 00:29:12,011 - I'm not talking to you anymore. 691 00:29:12,054 --> 00:29:13,708 - Hank. 692 00:29:13,752 --> 00:29:15,405 Can I see you a minute? - Yeah. 693 00:29:19,496 --> 00:29:21,194 - We've known each other a long time, you and me. 694 00:29:21,237 --> 00:29:22,586 All right? 695 00:29:23,805 --> 00:29:25,764 - I'm done talking to you. 696 00:29:44,870 --> 00:29:46,654 - Thank you for doing this. 697 00:29:46,697 --> 00:29:48,482 - We don't have to go through all that. 698 00:29:48,525 --> 00:29:49,788 Trudy asked me to take over the case. 699 00:29:49,831 --> 00:29:51,311 I'd do anything for her. 700 00:29:52,616 --> 00:29:54,662 But I have no clear answer for you. 701 00:29:54,705 --> 00:29:57,056 There's no surveillance footage. No PODS. 702 00:29:57,099 --> 00:29:59,101 We've yet to scrum up a single witness. 703 00:29:59,145 --> 00:30:00,799 And the blood on the scene's gonna be a problem. 704 00:30:00,842 --> 00:30:03,323 - COPA's first move will be to file a search warrant 705 00:30:03,366 --> 00:30:04,759 for Ruzek's blood. 706 00:30:04,803 --> 00:30:07,675 - I know. And it's not gonna match. 707 00:30:07,718 --> 00:30:10,417 From there it's how far COPA wants to dig in. 708 00:30:10,460 --> 00:30:12,288 Listen. 709 00:30:12,332 --> 00:30:14,769 File's still open. I'm on lead. 710 00:30:14,813 --> 00:30:17,293 I'd be willing to make some changes. 711 00:30:17,337 --> 00:30:18,686 You and Adam come in, we sit down, 712 00:30:18,729 --> 00:30:22,342 we rework the case, the evidence. 713 00:30:22,385 --> 00:30:24,213 You both tell me the truth. 714 00:30:26,520 --> 00:30:28,652 We get a new story on the books. 715 00:30:30,263 --> 00:30:31,786 - I'll talk to Adam. 716 00:30:31,830 --> 00:30:33,875 Thank you. 717 00:30:33,919 --> 00:30:36,791 - Once COPA gets this, it's out of my hands. 718 00:30:36,835 --> 00:30:39,402 This is the very best I'm gonna be able to do for you. 719 00:30:40,577 --> 00:30:43,189 - Appreciate it. 720 00:30:43,232 --> 00:30:44,668 - Thanks, Tim. 721 00:30:51,414 --> 00:30:54,156 - This guy can really do that? 722 00:30:54,200 --> 00:30:55,462 - Yeah. 723 00:30:56,811 --> 00:30:58,291 And you're gonna do it. 724 00:30:58,334 --> 00:31:00,119 - It's not that simple. - Yeah, it is. 725 00:31:00,162 --> 00:31:01,598 Yeah, it is. 726 00:31:02,948 --> 00:31:04,732 Adam, you go to COPA, 727 00:31:06,299 --> 00:31:08,910 I mean, things could go way wrong. 728 00:31:12,740 --> 00:31:14,263 It's an election year. 729 00:31:14,307 --> 00:31:16,787 COPA ain't gonna be taking it easy on police. 730 00:31:16,831 --> 00:31:19,225 Just walk it back now. 731 00:31:19,268 --> 00:31:20,661 Say it was me. 732 00:31:20,704 --> 00:31:22,924 - Of course. - Rizzo reached for your gun. 733 00:31:22,968 --> 00:31:24,839 Listen to me. 734 00:31:24,883 --> 00:31:27,407 I intervened, we got into a physical altercation. 735 00:31:27,450 --> 00:31:28,843 He went over. 736 00:31:28,887 --> 00:31:30,671 Just put me on the hook. 737 00:31:30,714 --> 00:31:32,847 - If I do that, then you're standing right where I am. 738 00:31:32,891 --> 00:31:34,762 Antonio's still at risk of losing his job. 739 00:31:34,805 --> 00:31:36,459 And you're at risk of losing yours. 740 00:31:36,503 --> 00:31:39,767 And if you go down, Boss, the entire-- 741 00:31:39,810 --> 00:31:41,900 The entire unit goes down. 742 00:31:43,379 --> 00:31:45,381 - I can handle this. 743 00:31:46,295 --> 00:31:47,514 - How? 744 00:31:49,995 --> 00:31:51,561 How could you handle it? 745 00:32:00,005 --> 00:32:01,745 - Adam, if... 746 00:32:03,008 --> 00:32:04,835 if you go to COPA, 747 00:32:04,879 --> 00:32:06,750 I can't guarantee I can protect you 748 00:32:06,794 --> 00:32:08,274 if things go bad. 749 00:32:10,406 --> 00:32:14,584 There's a price to pay for this kind of loyalty. 750 00:32:14,628 --> 00:32:16,586 You and I both know that. 751 00:32:19,676 --> 00:32:21,983 I'm asking you to take my help now. 752 00:32:25,508 --> 00:32:26,857 Adam. 753 00:32:30,992 --> 00:32:33,560 I mean, kid, I'm--I'm... 754 00:32:33,603 --> 00:32:35,344 I'm begging you. 755 00:32:37,651 --> 00:32:40,610 [somber music] 756 00:32:40,654 --> 00:32:47,704 ♪ 757 00:32:52,013 --> 00:32:52,187 . 758 00:32:52,231 --> 00:32:54,407 - Mark still ain't talking. 759 00:32:54,450 --> 00:32:55,408 Transit team is up, but investigative alerts 760 00:32:55,451 --> 00:32:57,149 haven't popped anything yet. 761 00:32:57,192 --> 00:32:59,107 - Not much to go on without a concrete description or ID. 762 00:32:59,151 --> 00:33:00,935 - All right, so look into every carjacking 763 00:33:00,979 --> 00:33:02,893 within a two-mile radius from where he ran. 764 00:33:02,937 --> 00:33:04,808 Let's talk to mass transit again too. 765 00:33:04,852 --> 00:33:06,114 - Mark didn't just call John. 766 00:33:06,158 --> 00:33:07,898 He made another call a minute later. 767 00:33:07,942 --> 00:33:09,335 To his brother. 768 00:33:09,378 --> 00:33:11,032 This is Tommy Rollins, Mark's older brother. 769 00:33:11,076 --> 00:33:12,468 He's been in and out of prison 770 00:33:12,512 --> 00:33:14,122 and in and out of Chicago for the last decade. 771 00:33:14,166 --> 00:33:15,689 His last known address was in Gary, 772 00:33:15,732 --> 00:33:17,125 but I looked into his financials. 773 00:33:17,169 --> 00:33:19,388 He used two ATMs in Canaryville last week. 774 00:33:19,432 --> 00:33:21,042 So he's here. 775 00:33:21,086 --> 00:33:22,174 Tommy grew up six blocks away from John. 776 00:33:22,217 --> 00:33:23,392 Same elementary school. 777 00:33:23,436 --> 00:33:24,741 - You get this intel off the street? 778 00:33:24,785 --> 00:33:26,221 - Yeah. I called two contacts. 779 00:33:26,265 --> 00:33:28,049 I gave 'em one name, they both filled in the other. 780 00:33:28,093 --> 00:33:29,833 Tommy and John run together. They always have. 781 00:33:29,877 --> 00:33:31,096 - So... 782 00:33:31,139 --> 00:33:33,054 Mark saw John's picture. 783 00:33:33,098 --> 00:33:34,925 Figured his brother was probably involved. 784 00:33:34,969 --> 00:33:36,318 - He called Tommy to warn him. 785 00:33:36,362 --> 00:33:37,841 - All right, I'll get an emergency ping 786 00:33:37,885 --> 00:33:39,017 and expedited warrant. 787 00:33:39,060 --> 00:33:41,367 Let's gear up. - Yeah. 788 00:33:41,410 --> 00:33:44,370 [dramatic music] 789 00:33:44,413 --> 00:33:51,420 ♪ 790 00:34:12,398 --> 00:34:13,921 - What's going on? 791 00:34:13,964 --> 00:34:15,096 - Ma'am, get back in the apartment. 792 00:34:15,140 --> 00:34:16,793 Close the door. 793 00:34:18,012 --> 00:34:24,062 ♪ 794 00:34:25,280 --> 00:34:27,108 - Chicago PD! Tommy, stop! 795 00:34:27,152 --> 00:34:29,110 Hey! Tommy! 796 00:34:29,154 --> 00:34:32,200 [both grunting] 797 00:34:32,244 --> 00:34:34,942 Stop it or I'll shoot you in the back of the head! 798 00:34:38,293 --> 00:34:39,903 - Little Adam Ruzek all grown up, 799 00:34:39,947 --> 00:34:41,427 trying to be just like his daddy. 800 00:34:41,470 --> 00:34:43,124 - Long time no see, Tommy. 801 00:34:43,168 --> 00:34:44,430 Get on the ground. 802 00:34:44,473 --> 00:34:45,431 - I'm not going anywhere. 803 00:34:45,474 --> 00:34:47,302 - Get on the ground. 804 00:34:47,346 --> 00:34:49,522 Stop moving, Tommy. You think I won't shoot you? 805 00:34:49,565 --> 00:34:51,567 - You don't got the balls. - You want to play with me? 806 00:34:51,611 --> 00:34:52,916 - Do it. 807 00:34:52,960 --> 00:34:55,397 - Get. On. The ground. 808 00:34:55,441 --> 00:34:59,967 - Adam. 809 00:35:00,010 --> 00:35:01,534 Put your hands on your head. 810 00:35:02,970 --> 00:35:04,145 Now get on your knees. 811 00:35:04,189 --> 00:35:05,407 - You'll always be a punk. 812 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 [grunting] 813 00:35:08,193 --> 00:35:10,195 - Put your hands behind your back. 814 00:35:14,329 --> 00:35:16,114 - Look what I found. 815 00:35:17,332 --> 00:35:18,507 - You gonna take a shot at me, Tommy? 816 00:35:18,551 --> 00:35:21,031 Huh? Pull a gun on me? 817 00:35:37,222 --> 00:35:38,875 - I don't get this. 818 00:35:40,007 --> 00:35:42,183 - Yeah, well, I don't got to talk to you, man. 819 00:35:42,227 --> 00:35:44,968 - There's no way that you could have possibly thought 820 00:35:45,012 --> 00:35:46,709 that we weren't gonna catch on. 821 00:35:50,496 --> 00:35:52,150 Do you even talk to your brother? 822 00:35:53,890 --> 00:35:55,022 - That doesn't matter. 823 00:35:55,065 --> 00:35:56,241 - I mean, Mark, he's been in jail 824 00:35:56,284 --> 00:35:57,546 more than he's been out, man. 825 00:35:57,590 --> 00:35:59,200 - What are you asking me, Adam? 826 00:36:04,423 --> 00:36:07,165 Pretty easy to forget where you came from, huh? 827 00:36:16,391 --> 00:36:18,915 I wasn't gonna be the one to bury him. 828 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 - These guys are here to take you to County. 829 00:36:28,186 --> 00:36:29,665 You're gonna be charged with your original case 830 00:36:29,709 --> 00:36:31,493 and obstruction of justice. 831 00:36:32,625 --> 00:36:35,105 Sorry, man. There's nothing I could really do. 832 00:36:37,369 --> 00:36:38,544 - I get it. 833 00:36:40,546 --> 00:36:42,112 - Get up. 834 00:36:52,035 --> 00:36:53,689 - Hey. 835 00:36:53,733 --> 00:36:55,256 - Hey. 836 00:36:58,128 --> 00:36:59,652 I didn't think... 837 00:37:02,132 --> 00:37:04,961 I didn't think this was gonna turn into anything. 838 00:37:06,180 --> 00:37:07,964 It sorta caught me off guard. 839 00:37:09,444 --> 00:37:11,272 I should have told you. 840 00:37:11,316 --> 00:37:13,100 I'm sorry. 841 00:37:18,627 --> 00:37:20,150 - I get it. 842 00:37:22,152 --> 00:37:23,415 And... 843 00:37:24,764 --> 00:37:27,114 you didn't have to tell me anything. 844 00:37:30,073 --> 00:37:31,510 We're good. 845 00:37:34,643 --> 00:37:37,037 And we're always gonna be good. 846 00:37:46,438 --> 00:37:49,441 - Sorry to come over like this and pull you out of bed. 847 00:37:49,484 --> 00:37:51,486 This is all very domestic. 848 00:37:51,530 --> 00:37:54,228 I don't think I've ever been here before. 849 00:37:54,272 --> 00:37:56,709 - Do you want a tour? - No. 850 00:37:56,752 --> 00:37:58,188 No, I just... 851 00:37:58,232 --> 00:38:00,452 wanted to ask you a question. 852 00:38:00,495 --> 00:38:01,670 - Yeah. 853 00:38:06,066 --> 00:38:07,154 - You remember my first day in Intelligence? 854 00:38:07,197 --> 00:38:08,547 Al brought me in. 855 00:38:08,590 --> 00:38:10,331 You were the first person he introduced me to. 856 00:38:10,375 --> 00:38:13,160 Then Voight. - I remember. 857 00:38:13,203 --> 00:38:15,162 - Well, I've always trusted you. 858 00:38:15,205 --> 00:38:17,251 And... 859 00:38:17,295 --> 00:38:19,645 - That's not really a question, Adam. 860 00:38:21,342 --> 00:38:23,170 - Your buddy Powell. 861 00:38:23,213 --> 00:38:24,780 He's all right? 862 00:38:24,824 --> 00:38:27,130 - You can believe what he's telling you. 863 00:38:29,394 --> 00:38:31,439 - So I say that... 864 00:38:31,483 --> 00:38:34,312 Rizzo went for my gun, Voight... 865 00:38:34,355 --> 00:38:35,748 got into an altercation with him, 866 00:38:35,791 --> 00:38:37,663 defended himself, Rizzo goes out the window. 867 00:38:37,706 --> 00:38:41,188 - Are you telling me that's the actual truth? 868 00:38:41,231 --> 00:38:43,408 - I'm just asking what that truth would do. 869 00:38:45,801 --> 00:38:48,674 - Uh...I think 870 00:38:48,717 --> 00:38:51,416 COPA would... 871 00:38:53,069 --> 00:38:55,463 file a search warrant for Voight's blood 872 00:38:55,507 --> 00:38:59,032 to match with the profile on scene. 873 00:38:59,075 --> 00:39:01,469 I think it wouldn't match. 874 00:39:01,513 --> 00:39:04,124 And I think, given Voight's reputation, 875 00:39:04,167 --> 00:39:06,387 uh, COPA would dig in 876 00:39:06,431 --> 00:39:08,607 with absolutely everything they had. 877 00:39:10,435 --> 00:39:11,610 - Hmm. 878 00:39:12,741 --> 00:39:15,396 - But I also think Voight's Voight. 879 00:39:15,440 --> 00:39:17,790 And, um, chances are, 880 00:39:17,833 --> 00:39:20,532 he could find a way to survive it. 881 00:39:20,575 --> 00:39:22,577 To protect all of you. 882 00:39:22,621 --> 00:39:24,362 That's who he is. 883 00:39:27,147 --> 00:39:28,409 - Yeah. 884 00:39:37,592 --> 00:39:40,203 That first day, driving into the district... 885 00:39:42,423 --> 00:39:44,294 I asked Al, you know, 886 00:39:44,338 --> 00:39:45,557 there was like, I don't know, 887 00:39:45,600 --> 00:39:47,733 two dozen rookies in the Academy. 888 00:39:47,776 --> 00:39:49,561 So why'd he pick me? 889 00:39:49,604 --> 00:39:51,563 - Oh, did he even answer you? 890 00:39:51,606 --> 00:39:53,260 - Yeah, he did. He... 891 00:39:56,611 --> 00:39:58,308 he told me he knew. 892 00:40:00,572 --> 00:40:02,791 That I was already his police. 893 00:40:06,229 --> 00:40:07,579 - [sighs] 894 00:40:08,754 --> 00:40:11,713 [soft music] 895 00:40:11,757 --> 00:40:18,111 ♪ 896 00:40:18,154 --> 00:40:20,200 - We're here to investigate your behavior 897 00:40:20,243 --> 00:40:23,769 in the incident that occurred December 5th, 2018. 898 00:40:23,812 --> 00:40:25,858 Specifically any use of excessive force, 899 00:40:25,901 --> 00:40:29,470 police misconduct, or any unlawful denial, 900 00:40:29,514 --> 00:40:32,647 deception, or falsehood in your account. 901 00:40:32,691 --> 00:40:33,692 Is that understood? 902 00:40:33,735 --> 00:40:35,476 - Yes, sir. 903 00:40:35,520 --> 00:40:37,783 - All right, we'll start by reading aloud your statement 904 00:40:37,826 --> 00:40:41,526 given at the scene to IRT. 905 00:40:41,569 --> 00:40:43,484 - "I was in hot pursuit of the offender. 906 00:40:43,528 --> 00:40:45,268 "Closed in on him. 907 00:40:45,312 --> 00:40:48,358 "While chasing, I announced my office several times. 908 00:40:48,402 --> 00:40:50,317 "Ordered him to stop. 909 00:40:50,360 --> 00:40:51,884 "He didn't. 910 00:40:51,927 --> 00:40:54,408 "He was violent. Non-compliant. 911 00:40:54,452 --> 00:40:56,802 "He lunged for me. For my weapon. 912 00:40:56,845 --> 00:40:58,499 "In fear of my life, 913 00:40:58,543 --> 00:41:02,460 I had no choice but to defend myself." 914 00:41:02,503 --> 00:41:04,287 Officer Ruzek. 915 00:41:04,331 --> 00:41:07,203 Can you attest to the validity of that statement? 916 00:41:10,729 --> 00:41:12,600 - That's accurate, yes. 917 00:41:52,858 --> 00:41:55,904 [wolf howling] 60263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.