All language subtitles for Chicago Fire - 07x10 - Inside These Walls.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,067 --> 00:00:05,547 Your man there said I better step back. 2 00:00:05,571 --> 00:00:06,876 Did you threaten Tyler? 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,484 He's been trying to make an end-run around me 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,719 to get to you since day one. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,665 This jealous, possessive thing, 6 00:00:11,689 --> 00:00:12,767 it's gotta end now. 7 00:00:12,791 --> 00:00:14,668 Or else we do. 8 00:00:14,692 --> 00:00:16,093 The powers that be at Grandbrook 9 00:00:16,117 --> 00:00:18,051 have agreed to a sit-down interview. 10 00:00:18,075 --> 00:00:21,043 We recalled or retrofitted all previously sold units 11 00:00:21,067 --> 00:00:23,101 to our consumers and scrapped our inventory. 12 00:00:23,125 --> 00:00:24,311 You're lying. 13 00:00:24,335 --> 00:00:25,636 You slapped a new name 14 00:00:25,660 --> 00:00:26,803 on the old trailers. 15 00:00:26,827 --> 00:00:28,554 We're gonna dig into your private life. 16 00:00:29,387 --> 00:00:31,354 I'm filing my new story tomorrow. 17 00:00:31,378 --> 00:00:34,579 I love taking down these untouchable bastards. 18 00:00:36,314 --> 00:00:38,893 I'm really liking this dynamic-duo thing 19 00:00:38,917 --> 00:00:40,628 we got going. 20 00:00:50,128 --> 00:00:51,772 Naomi, wake up! 21 00:00:51,796 --> 00:00:53,964 - We've gotta go. - What is it? What's going on? 22 00:00:53,988 --> 00:00:56,055 - Fire. - What? 23 00:00:56,079 --> 00:00:57,769 Oh, my God! 24 00:01:01,806 --> 00:01:03,150 Can we get out through here? 25 00:01:03,174 --> 00:01:05,219 They don't open. Security glass. 26 00:01:05,243 --> 00:01:06,353 Are we trapped? 27 00:01:06,377 --> 00:01:07,811 Naomi, look at me. 28 00:01:07,835 --> 00:01:08,889 I'm gonna get us out of here. 29 00:01:08,913 --> 00:01:10,489 Just get ready. 30 00:01:25,363 --> 00:01:26,820 Stand back. 31 00:01:46,384 --> 00:01:48,195 My phone! 32 00:01:48,219 --> 00:01:50,821 Forget it! Fire's spreading too fast. 33 00:01:50,845 --> 00:01:53,646 I have all the photos on there. 34 00:01:53,670 --> 00:01:56,138 Let's go! 35 00:02:07,372 --> 00:02:10,140 What's going on? 36 00:02:10,164 --> 00:02:12,031 Take the exits. This isn't a drill. 37 00:02:12,055 --> 00:02:14,388 Naomi, get outside and call 911. 38 00:02:14,412 --> 00:02:16,390 Fire! Everyone out. 39 00:02:16,414 --> 00:02:17,788 Let's go. 40 00:02:20,915 --> 00:02:22,048 Fire! 41 00:02:30,428 --> 00:02:32,072 You all right? 42 00:02:33,464 --> 00:02:35,165 Go across the street. 43 00:02:35,189 --> 00:02:37,211 - Naomi? - Matt! 44 00:02:37,235 --> 00:02:40,381 - Are you okay? - Yeah. 45 00:02:40,405 --> 00:02:41,782 Hey, Parker. 46 00:02:41,806 --> 00:02:43,450 Fire's in 1C, fully evolved. 47 00:02:43,474 --> 00:02:44,885 Drop two. It's spreading fast. 48 00:02:44,909 --> 00:02:46,253 Casey? 49 00:02:46,277 --> 00:02:47,444 Floors are cleared, but watch out. 50 00:02:47,468 --> 00:02:48,868 The windows are Lexan. 51 00:02:48,892 --> 00:02:50,659 You heard him. Drop two, boys. 52 00:02:50,683 --> 00:02:51,716 Are you okay? 53 00:02:57,475 --> 00:03:03,959 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:03:03,984 --> 00:03:05,557 And what is this Grandbrook? 55 00:03:05,582 --> 00:03:07,420 It's a family operation run by the Mayfields. 56 00:03:07,797 --> 00:03:09,474 Gordon Mayfield is the CEO. 57 00:03:09,507 --> 00:03:10,514 They're real scumbags. 58 00:03:10,539 --> 00:03:12,542 They knowingly sold mobile homes 59 00:03:12,567 --> 00:03:14,745 that were fire traps and when we called them on it, 60 00:03:14,769 --> 00:03:16,814 they just marketed them under a different name. 61 00:03:16,838 --> 00:03:19,683 And when we called them on that, they did this. 62 00:03:19,707 --> 00:03:21,719 What makes you think this was arson? 63 00:03:21,743 --> 00:03:23,687 My apartment doesn't usually smell like gasoline. 64 00:03:23,711 --> 00:03:26,490 - Casey. - Chief. 65 00:03:26,514 --> 00:03:27,558 You didn't have to come down here. 66 00:03:27,582 --> 00:03:29,360 You all right? 67 00:03:29,384 --> 00:03:31,528 Cold and pissed off, but... 68 00:03:31,552 --> 00:03:32,730 yeah, I'm okay. 69 00:03:32,754 --> 00:03:34,098 We're okay. 70 00:03:34,122 --> 00:03:36,166 So you're saying this was revenge? 71 00:03:36,190 --> 00:03:38,235 Ms. Graham hadn't filed the story yet. 72 00:03:38,259 --> 00:03:40,738 They were probably trying to kill her or both of us 73 00:03:40,762 --> 00:03:41,739 before she had a chance. 74 00:03:41,763 --> 00:03:43,407 My research was inside. 75 00:03:43,431 --> 00:03:45,375 Some of it was backed up, but not everything. 76 00:03:45,900 --> 00:03:47,211 Chief. 77 00:03:47,235 --> 00:03:48,612 Parker. 78 00:03:48,636 --> 00:03:50,881 Fire's out, Casey, but your apartment... 79 00:03:52,106 --> 00:03:54,418 Your man here saved a few lives on his way out. 80 00:03:54,442 --> 00:03:56,253 In his pajamas, no less. 81 00:03:56,277 --> 00:03:57,688 I'd be surprised if he didn't. 82 00:03:57,712 --> 00:04:00,424 Look, Parker, I know OFI are gonna have their say, 83 00:04:00,448 --> 00:04:02,426 but what's your general feeling on the cause? 84 00:04:02,450 --> 00:04:05,129 No question, this was arson. 85 00:04:05,153 --> 00:04:06,530 Someone jimmied the kitchen door 86 00:04:06,554 --> 00:04:08,648 and dumped accelerant all over the place. 87 00:04:10,458 --> 00:04:12,136 I'm gonna need you both to come in. 88 00:04:12,160 --> 00:04:13,779 Give a full statement. 89 00:04:16,297 --> 00:04:17,608 Hey, Casey. 90 00:04:17,632 --> 00:04:20,035 If there's anything you need, anything... 91 00:04:20,635 --> 00:04:21,813 Thanks, Chief. 92 00:04:45,193 --> 00:04:46,837 OFI is still on the scene 93 00:04:46,861 --> 00:04:48,505 doing a thorough investigation, 94 00:04:48,529 --> 00:04:50,341 but the preliminary indications suggest 95 00:04:50,365 --> 00:04:52,309 that this fire was intentional. 96 00:04:53,968 --> 00:04:56,246 Casey believes it has something to do with the story 97 00:04:56,270 --> 00:04:58,349 that he and Ms. Graham were working on. 98 00:04:58,373 --> 00:05:01,945 CPD is on the case, but the most important thing is 99 00:05:01,946 --> 00:05:03,991 everyone is okay. 100 00:05:04,015 --> 00:05:05,493 I'll keep you updated with any new information 101 00:05:05,517 --> 00:05:07,261 that comes to me. 102 00:05:07,285 --> 00:05:08,929 I know we all wanna help. 103 00:05:08,953 --> 00:05:11,599 But we have a job to do. 104 00:05:11,623 --> 00:05:14,001 And I expect you to stay focused on that 105 00:05:14,025 --> 00:05:15,369 while we are here. 106 00:05:15,393 --> 00:05:17,872 Okay. Let's go. 107 00:05:17,896 --> 00:05:19,607 Yeah, Chief, can I, uh...? 108 00:05:19,631 --> 00:05:21,364 Yep. 109 00:05:23,268 --> 00:05:25,880 Casey lost everything last night. 110 00:05:25,904 --> 00:05:27,181 He's got insurance, 111 00:05:27,205 --> 00:05:30,206 but that'll be months of red tape, so... 112 00:05:32,477 --> 00:05:34,151 Let's kick in. 113 00:05:40,824 --> 00:05:42,363 Is he still in town? 114 00:05:42,387 --> 00:05:43,660 Yeah. 115 00:05:44,923 --> 00:05:47,468 We had a dinner last night. 116 00:05:47,747 --> 00:05:50,371 This whole rollercoaster with Kelly's got me so spun out. 117 00:05:50,395 --> 00:05:52,306 It was just nice hanging out with an old friend, you know? 118 00:05:52,330 --> 00:05:53,908 Well, to be honest, 119 00:05:53,932 --> 00:05:56,077 Kelly doesn't seem to be doing so great either. 120 00:05:56,101 --> 00:05:57,545 I saw him at Molly's last night. 121 00:05:57,569 --> 00:05:59,885 He drank enough to empty the taps. 122 00:06:01,206 --> 00:06:03,417 We haven't talked since last shift. 123 00:06:03,441 --> 00:06:04,652 I mean, what, do you... 124 00:06:04,676 --> 00:06:06,520 do you think I should check on him? 125 00:06:06,544 --> 00:06:08,989 Even though he's the one that's acting cold? 126 00:06:09,013 --> 00:06:11,058 I do not give relationship advice. 127 00:06:11,082 --> 00:06:13,894 I only just worked up the nerve to ask the chaplain out. 128 00:06:13,918 --> 00:06:15,529 So that's happening? 129 00:06:15,553 --> 00:06:18,099 He's coming back from a church retreat this weekend. 130 00:06:18,123 --> 00:06:19,166 So hot. 131 00:06:19,190 --> 00:06:20,864 Uh, medics? 132 00:06:22,115 --> 00:06:23,926 With me. 133 00:06:26,536 --> 00:06:29,164 Yeah, it sounds like it could be an interesting gig. 134 00:06:30,081 --> 00:06:32,626 Okay if I think about it, get back to you? 135 00:06:33,271 --> 00:06:34,715 All right, yeah, yeah. 136 00:06:34,739 --> 00:06:35,879 Appreciate it. 137 00:06:36,963 --> 00:06:38,882 - Who was that? - Uh... 138 00:06:40,278 --> 00:06:43,424 Some guy who wants me to restore his boat. 139 00:06:43,448 --> 00:06:46,093 I thought you were out of the boat-fixing business. 140 00:06:46,117 --> 00:06:47,390 I was. 141 00:06:48,475 --> 00:06:51,436 But... nothing wrong with being busy, right? 142 00:06:53,391 --> 00:06:55,269 I guess not. 143 00:06:55,293 --> 00:06:57,605 I swung by your place last night. 144 00:06:57,984 --> 00:06:59,402 You weren't around. 145 00:07:00,331 --> 00:07:01,609 Oh, yeah, I was out. 146 00:07:01,633 --> 00:07:03,210 I, uh... 147 00:07:03,234 --> 00:07:05,613 I met up with Tyler for some food. 148 00:07:05,637 --> 00:07:07,214 Hmm. 149 00:07:07,238 --> 00:07:09,037 Why didn't you call? 150 00:07:12,277 --> 00:07:14,155 Kelly, I can't do all the work here. 151 00:07:14,179 --> 00:07:16,290 Maybe it shouldn't be this much work. 152 00:07:24,556 --> 00:07:27,347 No, maybe it shouldn't. 153 00:07:37,402 --> 00:07:39,647 This landed on my desk 154 00:07:39,671 --> 00:07:41,448 from the Office of Public Relations. 155 00:07:41,472 --> 00:07:44,351 Usually Casey runs this, but... 156 00:07:44,375 --> 00:07:46,992 - Whatever it is, we're on it. - Absolutely. 157 00:07:48,146 --> 00:07:50,023 Oh, you know Jenny from Chicago Med? 158 00:07:50,047 --> 00:07:51,116 Her son's a sophomore at Lincoln Park. 159 00:07:51,140 --> 00:07:52,126 It's a great school. 160 00:07:52,150 --> 00:07:54,261 Oh, is this, like, a career week thing, Chief? 161 00:07:54,285 --> 00:07:55,362 It can be whatever you want it to be. 162 00:07:55,386 --> 00:07:57,131 Inspire young minds, show them 163 00:07:57,155 --> 00:07:59,266 what the Chicago Fire Department has to offer... 164 00:07:59,290 --> 00:08:01,635 please just handle it. 165 00:08:01,659 --> 00:08:03,003 Are you kidding? 166 00:08:03,027 --> 00:08:04,505 This is gonna be so much fun. 167 00:08:04,529 --> 00:08:06,106 Good, then enjoy. 168 00:08:06,130 --> 00:08:07,775 Okay. Come on. 169 00:08:07,799 --> 00:08:10,144 Okay, the only field trip I got to go on in high school 170 00:08:10,168 --> 00:08:11,545 was to the nuisance wildlife farm. 171 00:08:11,569 --> 00:08:13,225 You know, possums, moles, hogs... 172 00:08:13,249 --> 00:08:14,215 No, I don't know. 173 00:08:14,239 --> 00:08:16,150 Oh, skunks are completely misunderstood. 174 00:08:16,174 --> 00:08:18,519 Anyway, let's rope in Mouch, Otis, and Cruz 175 00:08:18,543 --> 00:08:20,900 and put together a killer presentation! 176 00:08:30,285 --> 00:08:32,120 What the hell are you doing here? 177 00:08:32,724 --> 00:08:36,136 I need a shower and clothes. 178 00:08:36,160 --> 00:08:37,805 Where's Naomi? 179 00:08:37,829 --> 00:08:41,375 Cleaning up at her hotel then heading back here. 180 00:08:41,399 --> 00:08:44,211 We're supposed to get an update from the police. 181 00:08:44,507 --> 00:08:46,509 They won't let me into my apartment. 182 00:08:47,105 --> 00:08:49,083 Well, I can lend you some stuff if you want. 183 00:08:49,107 --> 00:08:50,751 Thanks. 184 00:08:50,775 --> 00:08:52,720 What I want is to get back into that apartment 185 00:08:52,744 --> 00:08:54,321 and have a look around. 186 00:08:54,345 --> 00:08:57,524 See if Naomi's research is salvageable. 187 00:08:57,854 --> 00:08:59,493 Maybe help out with the investigation. 188 00:08:59,517 --> 00:09:01,495 You have to let OFI handle that. 189 00:09:01,900 --> 00:09:03,818 And besides, you've got enough to worry about. 190 00:09:04,889 --> 00:09:06,488 Yeah. 191 00:09:09,574 --> 00:09:10,825 Here. 192 00:09:12,077 --> 00:09:14,074 Go to my place, get some sleep. 193 00:09:14,098 --> 00:09:16,206 That's your new home as long as you need it. 194 00:09:16,701 --> 00:09:19,413 - Are you sure? - Yeah, don't insult me. 195 00:09:21,272 --> 00:09:23,337 You look like hell. 196 00:09:23,361 --> 00:09:24,418 So do you. 197 00:09:26,311 --> 00:09:29,531 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 198 00:09:29,555 --> 00:09:31,979 vehicle accident, Madison and Ogden... 199 00:09:51,903 --> 00:09:53,614 Hey, they cut me off. Jerked right in front of me. 200 00:09:53,638 --> 00:09:55,249 Hey, take a step back! 201 00:09:55,273 --> 00:09:56,512 I'm supposed to be in Seattle tomorrow. 202 00:09:56,536 --> 00:09:57,751 Now look at all this! 203 00:09:57,775 --> 00:09:59,286 Who's gonna help me get this back in the truck? 204 00:09:59,310 --> 00:10:00,788 - Hey, hey... - Hey, hey, hey! 205 00:10:00,812 --> 00:10:02,723 Hey! 206 00:10:10,581 --> 00:10:13,029 Take a step back. Don't move anything. 207 00:10:14,102 --> 00:10:15,179 I think he's on something. 208 00:10:15,203 --> 00:10:17,014 - Keep him out of my face. - All right. 209 00:10:17,038 --> 00:10:18,449 Hey. 210 00:10:18,473 --> 00:10:19,550 We got him. Go with Kelly. 211 00:10:19,574 --> 00:10:22,386 - My deadline... - Hey, hey, man. 212 00:10:22,410 --> 00:10:24,188 Hey, hey, hey! Stop moving. 213 00:10:24,212 --> 00:10:25,522 We're gonna get you out. 214 00:10:25,546 --> 00:10:27,324 Help her first. Please. 215 00:10:27,348 --> 00:10:30,394 - It's coming down! - Please, help us! 216 00:10:30,418 --> 00:10:31,562 Hey, guys. 217 00:10:31,586 --> 00:10:33,364 Stabilize the trailer with struts. 218 00:10:33,388 --> 00:10:34,865 Extricate without moving the car. 219 00:10:34,889 --> 00:10:36,889 - Copy that. - On it. 220 00:10:40,828 --> 00:10:42,373 This is so screwed up. 221 00:10:42,397 --> 00:10:43,574 This is so screwed up! 222 00:10:43,598 --> 00:10:45,309 Hey! Shut him up! 223 00:10:45,333 --> 00:10:46,377 I'm supposed to be in Seattle... 224 00:10:46,401 --> 00:10:48,045 Hey, man, hey. 225 00:10:48,069 --> 00:10:50,481 Listen, I think you got a little shaken up during the crash. 226 00:10:50,505 --> 00:10:53,017 So let's just walk you over to the ambo. 227 00:10:53,041 --> 00:10:54,512 Yeah? 228 00:10:57,378 --> 00:11:00,391 Turn your face away from the window. 229 00:11:03,618 --> 00:11:05,696 First strut's in. 230 00:11:12,260 --> 00:11:13,570 Hurry! 231 00:11:22,170 --> 00:11:24,081 Help her, please. 232 00:11:34,682 --> 00:11:36,193 Hey, we got you. 233 00:11:36,217 --> 00:11:37,394 - You got her? - Yeah, I got her. 234 00:11:37,418 --> 00:11:39,363 I got her. There you go. 235 00:11:39,387 --> 00:11:41,031 Adam! 236 00:11:41,055 --> 00:11:42,433 Look out! 237 00:11:43,991 --> 00:11:46,703 - Whoa! - Kelly! 238 00:12:12,520 --> 00:12:15,927 Hey, there. I'm looking for Kelly Severide. 239 00:12:16,524 --> 00:12:17,968 - That's me. - Hey. 240 00:12:17,992 --> 00:12:19,470 Bradley Boyd. 241 00:12:19,494 --> 00:12:21,305 - We spoke earlier on the phone. - Yeah, sure. 242 00:12:21,329 --> 00:12:23,307 Look, I know you're still on the fence about the job 243 00:12:23,331 --> 00:12:25,509 so I figured I'd swing by, 244 00:12:25,533 --> 00:12:28,189 see if I could set the hook. 245 00:12:29,170 --> 00:12:32,483 That is a '51 Chris-Craft Special Runabout. 246 00:12:32,507 --> 00:12:33,784 One owner. 247 00:12:33,808 --> 00:12:35,452 Been under a dusty tarp for decades. 248 00:12:35,476 --> 00:12:37,454 - Where'd you find it? - Came up at auction. 249 00:12:37,478 --> 00:12:38,989 Said to my girlfriend, 250 00:12:39,013 --> 00:12:40,491 "Put the trip to New Zealand on ice, babe. 251 00:12:40,515 --> 00:12:42,192 We are buying a boat." 252 00:12:42,216 --> 00:12:44,328 Well, you got a nice one. 253 00:12:44,352 --> 00:12:45,762 They stopped making these in '52. 254 00:12:45,786 --> 00:12:47,164 Mm-hmm. My son... 255 00:12:47,188 --> 00:12:48,365 I have a ten-year-old... 256 00:12:48,389 --> 00:12:49,700 he flipped out. 257 00:12:49,724 --> 00:12:51,502 He loves anything to do with water. 258 00:12:51,526 --> 00:12:52,900 Jet-skis, fishing. 259 00:12:52,924 --> 00:12:54,271 Anyway, 260 00:12:54,295 --> 00:12:57,174 I'm hoping we can have this sea-worthy by summer. 261 00:12:57,198 --> 00:12:59,552 I'd want to take a closer look at it, but yeah, I don't see why not. 262 00:12:59,576 --> 00:13:00,644 Yeah. 263 00:13:00,668 --> 00:13:02,546 Well, Greg Rogers at Marina Outfitters... 264 00:13:02,570 --> 00:13:04,381 I said, "Give me your best recommendation" 265 00:13:04,405 --> 00:13:07,351 for a restorer... he wrote down your name, two seconds flat. 266 00:13:07,375 --> 00:13:08,619 Yeah, Greg's a good guy. 267 00:13:08,643 --> 00:13:10,231 And this is... 268 00:13:11,379 --> 00:13:12,689 it's beautiful. 269 00:13:12,713 --> 00:13:14,691 It's a big job, I know. 270 00:13:14,715 --> 00:13:17,561 And I, uh... I realize it'll take up a lot of your time. 271 00:13:17,585 --> 00:13:19,796 But you seem like the kind of guy 272 00:13:19,820 --> 00:13:22,466 that'll take your time and do it right. 273 00:13:22,490 --> 00:13:24,329 - And, uh... - You know what? 274 00:13:25,326 --> 00:13:26,748 I'm in. 275 00:13:27,707 --> 00:13:29,306 Great. 276 00:13:29,330 --> 00:13:31,375 Great, man. Let me, uh... 277 00:13:31,399 --> 00:13:32,843 Let me give you the address. 278 00:13:32,867 --> 00:13:34,545 Okay, hey. 279 00:13:34,569 --> 00:13:36,090 Who didn't put in yet? 280 00:13:36,671 --> 00:13:38,248 What's this? 281 00:13:38,272 --> 00:13:40,178 Oh, uh... 282 00:13:40,875 --> 00:13:44,655 our captain had a bit of a tragedy last night, so... 283 00:13:44,679 --> 00:13:45,856 we're pitching in. 284 00:13:45,880 --> 00:13:47,413 Hey, hold up. 285 00:13:53,354 --> 00:13:54,609 Wow. 286 00:13:55,122 --> 00:13:56,945 That, uh... 287 00:13:58,279 --> 00:14:00,337 that's mighty nice of you. 288 00:14:00,361 --> 00:14:01,371 Glad I could help. 289 00:14:01,395 --> 00:14:02,406 Kelly. 290 00:14:02,430 --> 00:14:03,984 See you later? 291 00:14:04,008 --> 00:14:05,209 - Yeah. - Come by any time. 292 00:14:05,233 --> 00:14:06,704 All right, pleasure. 293 00:14:11,639 --> 00:14:13,417 A little razzle dazzle, 294 00:14:13,441 --> 00:14:15,252 some rah-rah energy, 295 00:14:15,276 --> 00:14:18,589 the entire senior class is gonna give us a standing O. 296 00:14:18,613 --> 00:14:20,791 Yeah, that's not how high school works. 297 00:14:20,815 --> 00:14:22,092 What do you mean? 298 00:14:22,116 --> 00:14:23,627 You can't do a cheer, Brett. 299 00:14:23,651 --> 00:14:26,096 They will either laugh right in your face 300 00:14:26,120 --> 00:14:28,241 or they will post your failure on Twitter 301 00:14:28,265 --> 00:14:30,367 and then good luck living that down for the next millennium. 302 00:14:30,391 --> 00:14:31,568 That's what I've been telling her. 303 00:14:31,592 --> 00:14:33,270 Let's just set up the training door 304 00:14:33,294 --> 00:14:35,138 and, Cruz, you can Slamigan the hell out of it, 305 00:14:35,162 --> 00:14:37,774 and, Otis, you can work the robot gadget. 306 00:14:37,798 --> 00:14:39,260 Kyojo. 307 00:14:39,284 --> 00:14:40,377 Uh-huh. 308 00:14:40,401 --> 00:14:41,712 And then we turn on the ambo's lights, 309 00:14:41,736 --> 00:14:43,213 we blare the horn a couple times, 310 00:14:43,237 --> 00:14:44,214 boom, boom, thank you for coming, 311 00:14:44,238 --> 00:14:45,315 and we're out of there. 312 00:14:45,339 --> 00:14:47,117 They're 17, they're not seven. 313 00:14:47,141 --> 00:14:49,386 You just need to know how to speak their language 314 00:14:49,410 --> 00:14:50,887 with the memes and the texting. 315 00:14:50,911 --> 00:14:53,390 See, my kids, they're always saying things like 316 00:14:53,414 --> 00:14:56,793 "B-T dubs" and "Lim-fow." 317 00:14:56,817 --> 00:14:58,228 Lim-fow? 318 00:14:58,252 --> 00:15:00,330 Yeah, "laughing my face off." 319 00:15:00,354 --> 00:15:02,332 Yeah, that's not what that means. 320 00:15:03,758 --> 00:15:06,303 Food is what they'll respond to. 321 00:15:07,461 --> 00:15:08,905 It's true. 322 00:15:08,929 --> 00:15:10,641 Okay. 323 00:15:13,301 --> 00:15:16,647 ♪ We are the CFD, so get on your feet ♪ 324 00:15:16,671 --> 00:15:20,917 ♪ Rise up, 'cause fire safety can't be beat! ♪ 325 00:15:20,941 --> 00:15:22,786 No, Brett. Just no. 326 00:15:22,810 --> 00:15:25,322 Looking for Chief Boden's office. 327 00:15:25,346 --> 00:15:26,957 Oh, uh... 328 00:15:26,981 --> 00:15:29,960 it's just, uh, down the hall. 329 00:15:29,984 --> 00:15:31,583 Thanks. 330 00:15:35,856 --> 00:15:38,869 Here he comes now. Come on in, Detective. 331 00:15:38,893 --> 00:15:40,370 You have news for us? 332 00:15:40,394 --> 00:15:42,339 Just keeping you in the loop as promised. 333 00:15:42,363 --> 00:15:44,341 Fire Investigation's still working the scene. 334 00:15:44,365 --> 00:15:46,343 So far they've found a melted gas can 335 00:15:46,367 --> 00:15:47,678 in the living room, 336 00:15:47,702 --> 00:15:49,279 but can't pull prints off it due to charring. 337 00:15:49,303 --> 00:15:50,480 Security cameras caught someone 338 00:15:50,504 --> 00:15:51,782 approaching the back of the building 339 00:15:51,806 --> 00:15:54,685 about 2:20 am, ten minutes before the fire. 340 00:15:54,709 --> 00:15:56,353 He was wearing a backpack. 341 00:15:56,377 --> 00:15:58,388 - Big enough for a gas can? - Yeah. 342 00:15:58,412 --> 00:16:00,857 But he also wore a hoodie that obscured his face. 343 00:16:00,881 --> 00:16:03,360 Still looking for eyewitnesses who might've seen the guy. 344 00:16:03,384 --> 00:16:05,362 Seems like you're going about this backwards. 345 00:16:05,386 --> 00:16:07,397 Shouldn't you just question Gordon Mayfield? 346 00:16:07,421 --> 00:16:09,566 I did. He's got a firm alibi. 347 00:16:09,590 --> 00:16:10,967 His sister and brother too. 348 00:16:10,991 --> 00:16:12,703 Nobody's suggesting one of the Mayfields 349 00:16:12,727 --> 00:16:14,871 put on a hoodie and set the fire. 350 00:16:14,895 --> 00:16:16,340 They hired somebody. 351 00:16:16,364 --> 00:16:17,908 Okay, but Gordon Mayfield strikes me 352 00:16:17,932 --> 00:16:19,743 as a pretty smart guy, 353 00:16:19,767 --> 00:16:20,744 which makes me ask myself, 354 00:16:20,768 --> 00:16:21,745 "Why would a guy that smart 355 00:16:21,769 --> 00:16:23,714 carry out a plan that dumb?" 356 00:16:23,738 --> 00:16:24,815 There are better ways to kill people. 357 00:16:24,839 --> 00:16:26,516 He didn't just want us dead. 358 00:16:26,540 --> 00:16:28,009 He was trying to destroy the evidence we collected. 359 00:16:28,033 --> 00:16:30,387 And let's not forget, for a dumb plan, it nearly worked. 360 00:16:30,411 --> 00:16:32,644 These two barely got out alive. 361 00:16:34,615 --> 00:16:36,560 Hey, you may be right. 362 00:16:36,584 --> 00:16:38,395 But Mayfield didn't crack under questioning 363 00:16:38,419 --> 00:16:39,763 and now he's lawyered up. 364 00:16:39,787 --> 00:16:41,398 I can't go at him any harder 365 00:16:41,422 --> 00:16:43,333 until I exhaust all other leads. 366 00:16:43,357 --> 00:16:45,402 What other leads? 367 00:16:45,426 --> 00:16:47,571 You make occasional enemies 368 00:16:47,595 --> 00:16:49,272 in your line of work, don't you? 369 00:16:49,296 --> 00:16:51,575 Weren't you even in politics for a while? 370 00:16:51,599 --> 00:16:53,009 That has nothing to do with this. 371 00:16:53,033 --> 00:16:55,379 And I understand you wrote a big exposé 372 00:16:55,403 --> 00:16:58,048 about a kingpin in the Sinaloa cartel? 373 00:16:58,072 --> 00:16:59,683 Four years ago. 374 00:16:59,707 --> 00:17:02,686 Still, I have to exhaust all possible scenarios. 375 00:17:02,710 --> 00:17:04,298 Are you kidding me? 376 00:17:05,913 --> 00:17:07,424 We know who's behind this. 377 00:17:07,448 --> 00:17:08,692 Casey, take it easy. 378 00:17:08,716 --> 00:17:11,055 Take it easy? We almost died. 379 00:17:11,886 --> 00:17:15,101 Everything I own, my whole life, is ash. 380 00:17:15,823 --> 00:17:17,734 And this guy's too scared of Mayfield's lawyers 381 00:17:17,758 --> 00:17:19,689 to do anything about it. 382 00:17:28,285 --> 00:17:29,831 What about that voicemail I got? 383 00:17:29,864 --> 00:17:31,353 That was either a warning or a threat. 384 00:17:31,378 --> 00:17:32,554 It was an anonymous call 385 00:17:32,579 --> 00:17:34,089 that came from a blocked number. 386 00:17:34,114 --> 00:17:35,424 Unless you can tell me who left it... 387 00:17:35,449 --> 00:17:37,271 It was someone who had inside information 388 00:17:37,295 --> 00:17:39,139 about Grandbrook, probably an employee. 389 00:17:39,163 --> 00:17:41,275 Look, I get your frustration. 390 00:17:41,299 --> 00:17:43,110 I'm trying to get to the bottom of this 391 00:17:43,134 --> 00:17:45,006 but you gotta let me do it my way. 392 00:17:48,839 --> 00:17:50,344 I'll be in touch. 393 00:17:57,281 --> 00:17:58,592 Oh. 394 00:17:58,616 --> 00:18:00,994 There you are, you poor thing. 395 00:18:01,018 --> 00:18:02,462 Cindy. 396 00:18:02,486 --> 00:18:03,585 Let me give you a hand. 397 00:18:05,956 --> 00:18:07,567 Psst. 398 00:18:07,591 --> 00:18:09,436 Oh, hey, honey. 399 00:18:09,460 --> 00:18:11,171 Hey. 400 00:18:11,195 --> 00:18:12,906 Thanks, honey. 401 00:18:12,930 --> 00:18:14,941 What is all this? 402 00:18:14,965 --> 00:18:16,704 It's for you. 403 00:18:17,201 --> 00:18:18,178 Cindy... 404 00:18:18,202 --> 00:18:19,513 It's just the basics. 405 00:18:19,537 --> 00:18:22,082 There's some clothes. Toothbrush. 406 00:18:22,106 --> 00:18:24,851 - Razor. - This must've cost a fortune. 407 00:18:24,875 --> 00:18:26,453 Yeah, don't worry about that. 408 00:18:26,477 --> 00:18:27,988 Some rich buddy of Severide's 409 00:18:28,012 --> 00:18:30,924 dropped a fistful of C-notes in the boot, so. 410 00:18:30,948 --> 00:18:33,193 What, are you passing the boot? 411 00:18:33,217 --> 00:18:34,361 You didn't have to do that. 412 00:18:34,385 --> 00:18:35,529 Ah, come on, Casey. 413 00:18:35,553 --> 00:18:37,886 Of course we're gonna do that. 414 00:18:39,256 --> 00:18:41,301 Well, I... I don't know what to say. 415 00:18:41,325 --> 00:18:42,438 You... 416 00:18:43,627 --> 00:18:45,566 You guys are the best. 417 00:18:45,996 --> 00:18:47,485 Come here. 418 00:18:49,333 --> 00:18:51,511 We got your back, brother. 419 00:18:51,535 --> 00:18:53,347 So, uh, 420 00:18:53,371 --> 00:18:55,549 what'd that Sergeant Friday have to say? 421 00:18:55,573 --> 00:18:57,021 He make an arrest yet? 422 00:19:02,980 --> 00:19:05,586 Guess you just gotta be patient. 423 00:19:06,984 --> 00:19:08,422 No. 424 00:19:08,986 --> 00:19:10,466 I don't. 425 00:19:15,493 --> 00:19:18,307 I wanna go talk to the Mayfields myself. 426 00:19:19,397 --> 00:19:22,909 I wanna see them try to deny their involvement to my face. 427 00:19:22,933 --> 00:19:24,544 They won't talk to us again, Matt. 428 00:19:24,568 --> 00:19:26,816 They're pulling up the drawbridge. 429 00:19:30,207 --> 00:19:34,087 We can let Hollander do things his way, but... 430 00:19:34,111 --> 00:19:37,076 I have my own way of getting information. 431 00:19:38,048 --> 00:19:39,586 You need to look at the fire 432 00:19:39,611 --> 00:19:41,995 that happened last week outside Indianapolis 433 00:19:42,019 --> 00:19:44,164 at the Dunlap trailer village. 434 00:19:44,188 --> 00:19:45,532 You have no idea what you've done 435 00:19:45,556 --> 00:19:47,100 with that article of yours. 436 00:19:47,124 --> 00:19:49,797 You better start watching your back. 437 00:19:50,728 --> 00:19:53,106 Okay. Here we go. 438 00:19:53,130 --> 00:19:55,542 The Grandbrook company directory. 439 00:19:55,566 --> 00:19:58,011 Every employee's contact information. 440 00:19:58,035 --> 00:19:59,724 How'd you get that? 441 00:20:00,304 --> 00:20:02,310 This is what I do. 442 00:20:04,241 --> 00:20:07,687 There's almost 1,100 phone numbers listed here. 443 00:20:07,711 --> 00:20:09,678 We better go print it up. 444 00:20:11,982 --> 00:20:13,527 What if we show them online videos 445 00:20:13,551 --> 00:20:15,028 where people get hurt 446 00:20:15,052 --> 00:20:16,530 and describe how we would set up a rescue? 447 00:20:16,554 --> 00:20:18,031 I saw this one yesterday 448 00:20:18,055 --> 00:20:19,533 where this helicopter was dangling off 449 00:20:19,557 --> 00:20:21,301 the side of a building. 450 00:20:21,325 --> 00:20:22,302 I was like, "Whoa." 451 00:20:22,326 --> 00:20:23,470 That was us. 452 00:20:23,494 --> 00:20:25,972 - For real? - Yeah, big time. 453 00:20:25,996 --> 00:20:28,708 I couldn't help overhearing about your presentation. 454 00:20:28,732 --> 00:20:31,445 You should consider doing some cheers. 455 00:20:31,469 --> 00:20:33,447 That would be amazing. 456 00:20:33,471 --> 00:20:34,981 See? 457 00:20:35,005 --> 00:20:36,677 Ain't happening, partner. 458 00:20:37,608 --> 00:20:40,554 She told you to say that, didn't she? 459 00:20:40,578 --> 00:20:41,655 I'm telling you, 460 00:20:42,099 --> 00:20:44,124 food is the key. 461 00:20:44,148 --> 00:20:45,158 Taco Tuesday. 462 00:20:45,182 --> 00:20:46,626 It's a thing everyone loves. 463 00:20:47,063 --> 00:20:48,662 I don't think our hearts are into this right now. 464 00:20:48,686 --> 00:20:50,230 Agreed. 465 00:20:50,254 --> 00:20:51,498 Let's pick this up at Molly's later. 466 00:20:51,522 --> 00:20:53,133 All of my best ideas come 467 00:20:53,157 --> 00:20:54,501 between two and three drinks. 468 00:20:54,525 --> 00:20:57,114 Wait, wait. I have it. 469 00:20:58,157 --> 00:21:00,440 We build an obstacle course, 470 00:21:00,464 --> 00:21:02,476 "American Ninja Warrior" style, 471 00:21:02,500 --> 00:21:04,744 except we have stretcher races and a rope climb 472 00:21:04,768 --> 00:21:07,581 and things we actually do to train. 473 00:21:07,605 --> 00:21:09,249 We could use the ladders on the ground 474 00:21:09,273 --> 00:21:10,617 as, like, a high-knees section. 475 00:21:10,641 --> 00:21:12,352 - Yeah. - And a dummy drag. 476 00:21:12,376 --> 00:21:14,254 Put 'em in turn out coats to really wear them out. 477 00:21:14,278 --> 00:21:15,355 Uh-huh. 478 00:21:15,379 --> 00:21:17,468 There's something here. 479 00:21:18,148 --> 00:21:20,096 A class action lawsuit. 480 00:21:21,347 --> 00:21:23,196 Hey, you guys seen Stella? 481 00:21:23,220 --> 00:21:25,059 She took off a little while ago. 482 00:21:26,323 --> 00:21:28,201 We drinking tonight? 483 00:21:28,225 --> 00:21:30,022 Hell yeah we are. 484 00:21:37,067 --> 00:21:39,279 Hey, Stella. 485 00:21:39,303 --> 00:21:41,348 You know what I found in the back of my drawer? 486 00:21:41,372 --> 00:21:42,549 Hmm? 487 00:21:42,573 --> 00:21:44,351 That, um... 488 00:21:44,375 --> 00:21:47,721 that CD you made for me. 489 00:21:47,745 --> 00:21:49,556 The "Mad Mix," you remember that? 490 00:21:49,580 --> 00:21:51,291 - Oh, my God. - Yeah. 491 00:21:51,315 --> 00:21:53,126 There was a lot 492 00:21:53,150 --> 00:21:54,794 of Justin Timberlake and Mario on there. 493 00:21:54,818 --> 00:21:57,163 Oh, there was some Mary J. on there too. 494 00:21:57,187 --> 00:21:58,801 Yeah, there was. 495 00:21:59,690 --> 00:22:01,470 Soundtrack to some good times. 496 00:22:02,259 --> 00:22:04,304 - So true. - Mmm. 497 00:22:04,328 --> 00:22:05,839 I, uh, I just gotta find my keys 498 00:22:05,863 --> 00:22:07,741 and then we should be good to go. 499 00:22:07,765 --> 00:22:09,342 Well... 500 00:22:09,366 --> 00:22:11,378 I'd be cool to hang here a little while longer. 501 00:22:11,402 --> 00:22:14,681 Well, aren't we meeting Kim and Danielle? 502 00:22:14,705 --> 00:22:17,717 Yeah, but they can wait. 503 00:22:17,741 --> 00:22:20,253 Look, I was just thinking 504 00:22:20,277 --> 00:22:21,488 it's our last night to hang together 505 00:22:21,512 --> 00:22:23,412 before I head back to Texas. 506 00:22:27,851 --> 00:22:30,430 Yeah, but you said you'd be back soon, right? 507 00:22:30,454 --> 00:22:32,265 Like a month or two? 508 00:22:32,289 --> 00:22:34,523 - Yeah. - Yeah. 509 00:22:37,127 --> 00:22:38,757 It's just, um... 510 00:22:40,342 --> 00:22:42,709 Look, uh, Stella... 511 00:22:42,733 --> 00:22:44,763 I'm not gonna lie. 512 00:22:47,224 --> 00:22:48,934 Being with you has... 513 00:22:49,573 --> 00:22:51,854 has made me realize some things. 514 00:22:53,143 --> 00:22:54,754 Tyler. 515 00:22:54,778 --> 00:22:57,359 Maybe the timing... 516 00:22:58,148 --> 00:22:59,726 wasn't right for us back in the day. 517 00:22:59,750 --> 00:23:01,864 But the older I get, 518 00:23:02,586 --> 00:23:05,034 the more I tend to realize that you can't just wait... 519 00:23:05,656 --> 00:23:07,578 for something you want. 520 00:23:09,326 --> 00:23:10,604 You have to make it happen. 521 00:23:10,628 --> 00:23:11,905 Okay, Tyler... 522 00:23:11,929 --> 00:23:14,752 What are you doing? 523 00:23:15,599 --> 00:23:17,686 Stella, I am in love with you. 524 00:23:20,771 --> 00:23:22,301 Get out. 525 00:23:23,907 --> 00:23:25,251 Aw, come on, don't... 526 00:23:25,275 --> 00:23:27,720 What I needed was a friend. 527 00:23:27,744 --> 00:23:29,413 And you knew that. 528 00:23:32,415 --> 00:23:33,892 What, is... 529 00:23:34,313 --> 00:23:36,428 this about Kelly? 530 00:23:36,452 --> 00:23:37,963 Look, Stella, that guy's got his thumb pressed down... 531 00:23:37,987 --> 00:23:39,448 Get out. 532 00:24:01,290 --> 00:24:03,224 Should have guessed Martin Kleinschmidt 533 00:24:03,249 --> 00:24:04,937 was gonna have a German accent. 534 00:24:04,961 --> 00:24:06,872 Oh, hi... I'm sorry, 535 00:24:06,896 --> 00:24:08,389 I think I have the wrong number. 536 00:24:09,807 --> 00:24:12,478 Wasn't sure if Leslie Butler was a man or a woman 537 00:24:12,502 --> 00:24:14,235 and I'm still not. 538 00:24:18,208 --> 00:24:22,043 Ah, I'm out of juice again. Can I borrow the cord? 539 00:24:26,323 --> 00:24:27,449 What? 540 00:24:28,867 --> 00:24:30,162 Listen to this. 541 00:24:30,186 --> 00:24:32,398 You've reached the voicemail of Gary Szyrski. 542 00:24:32,422 --> 00:24:34,467 I'm either away from my desk or out of the office. 543 00:24:34,491 --> 00:24:36,102 Please leave me a message at the tone. 544 00:24:36,126 --> 00:24:38,168 Play the voicemail. 545 00:24:39,095 --> 00:24:41,240 You need to look at the fire that happened last week 546 00:24:41,264 --> 00:24:44,510 outside Indianapolis at the Dunlap trailer village. 547 00:24:44,534 --> 00:24:46,245 You have no idea what you've done 548 00:24:46,269 --> 00:24:47,847 with that article of yours. 549 00:24:47,871 --> 00:24:49,081 You better start watching your back. 550 00:24:49,105 --> 00:24:50,449 That's him. 551 00:24:50,473 --> 00:24:53,486 Gary Szyrski, Director of Security. 552 00:24:53,510 --> 00:24:55,269 We got him. 553 00:24:56,186 --> 00:24:58,897 I guess now we call Hollander, right? 554 00:24:59,940 --> 00:25:03,095 Right. Or... 555 00:25:03,119 --> 00:25:06,432 Or maybe we dig a little deeper ourselves. 556 00:25:06,456 --> 00:25:08,434 Exactly. 557 00:25:08,458 --> 00:25:11,504 See what else we can learn about this Szyrski guy. 558 00:25:11,910 --> 00:25:14,371 Help Hollander make a real case. 559 00:25:17,734 --> 00:25:20,146 I told Casey he could stay with Trudy and me, 560 00:25:20,170 --> 00:25:21,280 but he declined. 561 00:25:21,304 --> 00:25:22,314 It's probably for the best. 562 00:25:22,338 --> 00:25:23,850 Trudy hates house guests. 563 00:25:23,874 --> 00:25:25,050 That poor guy. 564 00:25:25,074 --> 00:25:26,385 His life has been upended in more ways than one 565 00:25:26,409 --> 00:25:28,154 the last few months. 566 00:25:28,178 --> 00:25:30,156 Yeah, Chloe's gonna help him put together an inventory 567 00:25:30,180 --> 00:25:31,290 for the insurance company. 568 00:25:31,314 --> 00:25:33,359 Hey, how's she doing? 569 00:25:33,383 --> 00:25:34,960 Pretty great, actually. 570 00:25:34,984 --> 00:25:37,129 The doctors gave her the okay to go back to work yesterday, 571 00:25:37,153 --> 00:25:38,297 one week ahead of schedule. 572 00:25:38,321 --> 00:25:40,221 Wow, she's a toughie, that one. 573 00:25:44,260 --> 00:25:46,839 Hey, I thought you weren't coming in to work today. 574 00:25:46,863 --> 00:25:49,281 Well, now I am. 575 00:25:55,839 --> 00:25:58,918 I just really need to be here right now, okay? 576 00:25:58,942 --> 00:26:00,975 Yeah, sure, okay. 577 00:26:30,206 --> 00:26:32,418 - Yeah? - Hey, um... 578 00:26:32,442 --> 00:26:34,186 I'm here to talk to your dad. 579 00:26:34,623 --> 00:26:35,800 Dad! 580 00:26:35,825 --> 00:26:38,259 Door for you. 581 00:26:41,351 --> 00:26:43,195 Oh, great, hey. 582 00:26:43,219 --> 00:26:44,630 - Kelly. - Kelly, right. 583 00:26:44,654 --> 00:26:47,299 Boat's around the side in the garage. 584 00:26:47,323 --> 00:26:49,007 Let me show you. 585 00:26:57,166 --> 00:26:58,210 Wow. 586 00:26:58,234 --> 00:26:59,478 - Yeah? - Yeah. 587 00:26:59,502 --> 00:27:01,614 What do you think? 588 00:27:01,638 --> 00:27:03,939 - It's nice. - Yeah? 589 00:27:05,008 --> 00:27:06,869 Yeah, that tarp you were talking about? 590 00:27:06,893 --> 00:27:09,054 - Mm-hmm? - It did some good. 591 00:27:09,319 --> 00:27:10,956 I'll have to inspect the bilge, 592 00:27:10,980 --> 00:27:13,949 check for warping, but, yeah, she's... 593 00:27:15,576 --> 00:27:17,062 she's in pretty good condition. 594 00:27:17,086 --> 00:27:18,397 Good. 595 00:27:18,421 --> 00:27:20,065 Gonna need new varnish. 596 00:27:20,089 --> 00:27:21,901 - Okay. - Sanding, scraping... 597 00:27:22,332 --> 00:27:24,570 And, like you said, it'll take some time. 598 00:27:24,594 --> 00:27:26,712 Which is fine by me. 599 00:27:28,031 --> 00:27:30,591 How 'bout 15 grand? 600 00:27:31,884 --> 00:27:33,579 Okay. 601 00:27:33,603 --> 00:27:35,347 Damn, I went too high, didn't I? 602 00:27:35,371 --> 00:27:38,150 No, that sounds right. 603 00:27:38,174 --> 00:27:39,618 - Good. - Thank you. 604 00:27:39,642 --> 00:27:40,934 Good. 605 00:27:41,945 --> 00:27:43,923 You said we were gonna get pizza. 606 00:27:43,947 --> 00:27:46,158 Uh, no, I said you were getting pizza. 607 00:27:46,182 --> 00:27:47,426 Mandy and I have a dinner. 608 00:27:47,450 --> 00:27:48,594 That's not what you said. 609 00:27:48,618 --> 00:27:50,918 - Riley. - It's not. 610 00:27:52,221 --> 00:27:54,820 Excuse me a minute. Come on, come here. 611 00:28:14,243 --> 00:28:15,621 Sorry about that. 612 00:28:15,645 --> 00:28:17,556 He, uh... he likes to show off. 613 00:28:17,580 --> 00:28:19,124 No, you know... 614 00:28:19,148 --> 00:28:22,127 - So when can you start? - Right away. 615 00:28:22,151 --> 00:28:25,230 Great. I'll get you a key and the, uh, gate code 616 00:28:25,254 --> 00:28:27,499 and you can come and go when you want. 617 00:28:27,523 --> 00:28:30,302 And if Riley bothers you, just... 618 00:28:30,326 --> 00:28:32,204 - send him packing. - No, not a problem. 619 00:28:32,228 --> 00:28:33,512 - Okay. - Ready to go, babe? 620 00:28:33,536 --> 00:28:35,741 - See you. - Yeah. 621 00:28:57,618 --> 00:28:58,862 Yeah? 622 00:28:58,887 --> 00:29:00,332 Mr. Szyrski? 623 00:29:00,356 --> 00:29:02,563 - Gary Szyrski? - No, no Gary here. 624 00:29:02,587 --> 00:29:03,956 Okay. 625 00:29:03,980 --> 00:29:05,537 Do you happen to know where we could find him? 626 00:29:05,561 --> 00:29:07,354 Not here. 627 00:29:23,713 --> 00:29:25,581 Be right back. 628 00:29:36,559 --> 00:29:37,603 Hey! 629 00:29:37,627 --> 00:29:39,405 Son of a bitch. 630 00:29:47,003 --> 00:29:48,402 Where you going, Gary? 631 00:29:52,080 --> 00:29:53,190 You're not cops. 632 00:29:53,214 --> 00:29:54,846 I don't have to tell you anything. 633 00:29:54,871 --> 00:29:56,417 Fine, let's get the cops here. 634 00:29:56,456 --> 00:29:57,529 Go for it. 635 00:29:57,553 --> 00:29:58,530 I used to be one of them. 636 00:29:58,554 --> 00:29:59,531 I know all their tricks. 637 00:29:59,555 --> 00:30:01,074 Gary... 638 00:30:02,701 --> 00:30:04,569 Did you set fire to Matt's apartment? 639 00:30:04,593 --> 00:30:06,471 Why would you think that? 640 00:30:06,997 --> 00:30:09,408 Okay, I was trying to help you. 641 00:30:10,042 --> 00:30:12,923 Ex-cop working security for the Mayfields. 642 00:30:12,947 --> 00:30:15,414 Know enough about them to fear them... 643 00:30:15,714 --> 00:30:18,383 Seems to me like you're wrapped up in their schemes. 644 00:30:24,681 --> 00:30:26,291 You know I have a sick little girl? 645 00:30:27,017 --> 00:30:29,261 And medical bills, they pile up. 646 00:30:29,770 --> 00:30:31,979 So when the Mayfields started offering me side jobs, 647 00:30:32,003 --> 00:30:34,800 you know, off-the-books stuff, I said yes. 648 00:30:34,824 --> 00:30:38,804 Side jobs like making burned-out trailers disappear? 649 00:30:39,621 --> 00:30:41,056 That's destruction of evidence. 650 00:30:41,080 --> 00:30:43,775 If you'll stoop to that level, why not arson? 651 00:30:44,576 --> 00:30:46,912 I don't hurt people. 652 00:30:48,462 --> 00:30:49,855 I made that clear to them. 653 00:30:53,293 --> 00:30:55,794 So who does Gordon Mayfield turn to 654 00:30:55,818 --> 00:30:58,040 when the job is too dirty for you? 655 00:31:04,331 --> 00:31:06,115 Detroit, Cleveland, I don't care where. 656 00:31:06,139 --> 00:31:08,083 Just get out. 657 00:31:08,107 --> 00:31:09,952 Hey. Hey! 658 00:31:09,976 --> 00:31:11,921 You can't be in here. 659 00:31:15,949 --> 00:31:17,692 Something else to hide, Gordon? 660 00:31:17,716 --> 00:31:18,827 This is trespassing. 661 00:31:18,851 --> 00:31:20,963 We have you for arson, attempted murder, 662 00:31:20,987 --> 00:31:22,398 and a bunch of other crimes. 663 00:31:22,422 --> 00:31:25,301 You can't prove that I had anything... 664 00:31:36,869 --> 00:31:38,113 Hey! 665 00:31:38,137 --> 00:31:40,449 Where you going? 666 00:31:40,473 --> 00:31:41,984 You the one who torched my place? 667 00:31:42,008 --> 00:31:43,343 Huh? 668 00:31:44,110 --> 00:31:45,387 Are you? 669 00:31:47,313 --> 00:31:49,358 Huh? 670 00:31:49,382 --> 00:31:51,794 - Police! - Chicago PD, nobody move. 671 00:31:51,818 --> 00:31:53,529 - What, nothing to say? - All right, Casey. All right. 672 00:31:53,553 --> 00:31:54,980 All right, all right. 673 00:31:57,457 --> 00:31:59,368 You have the right to remain silent. 674 00:31:59,392 --> 00:32:01,604 Anything you say can and will be used against you 675 00:32:01,628 --> 00:32:03,205 in a court of law. 676 00:32:03,229 --> 00:32:05,140 I'm gonna need statements from everyone. 677 00:32:05,164 --> 00:32:06,635 Especially you. 678 00:32:06,659 --> 00:32:08,143 I'll tell you everything. 679 00:32:23,816 --> 00:32:25,552 Come on. 680 00:32:28,454 --> 00:32:31,166 You know, this looks like a lot of fun and all, 681 00:32:31,190 --> 00:32:32,534 but how is this supposed to tell kids 682 00:32:32,558 --> 00:32:34,169 about the fire service? 683 00:32:34,193 --> 00:32:35,389 It's edu-tainment. 684 00:32:35,413 --> 00:32:36,502 Uh-huh. 685 00:32:36,526 --> 00:32:37,539 We wear them out, 686 00:32:37,563 --> 00:32:40,509 and then Foster and I do a non-cheer presentation 687 00:32:40,533 --> 00:32:42,011 about careers in fire service. 688 00:32:42,035 --> 00:32:43,846 Exactly. 689 00:32:43,870 --> 00:32:46,072 Here they come. 690 00:32:55,048 --> 00:32:58,861 "Lincoln Park Senior Center." 691 00:33:04,390 --> 00:33:06,535 The seniors of Lincoln Park? 692 00:33:06,559 --> 00:33:08,337 That's us! 693 00:33:08,361 --> 00:33:10,005 Oh, no. 694 00:33:11,397 --> 00:33:12,574 What are we doing here? 695 00:33:12,598 --> 00:33:15,191 Fire safety class for seniors. 696 00:33:24,844 --> 00:33:26,622 ♪ We are the CFD ♪ 697 00:33:26,646 --> 00:33:28,590 ♪ So get on your feet ♪ 698 00:33:28,614 --> 00:33:32,786 ♪ Rise up, 'cause fire safety... ♪ 699 00:33:35,555 --> 00:33:37,266 Taco bar, ladies and gentlemen. 700 00:33:37,290 --> 00:33:38,934 Right this way, free tacos. 701 00:33:38,958 --> 00:33:41,070 Come on in if you're hungry. 702 00:33:41,094 --> 00:33:42,830 How are you, Lorene? Morty? 703 00:33:42,854 --> 00:33:45,074 - Hi, Randy. - How are you, Hank? Lucy? 704 00:33:45,098 --> 00:33:46,909 Feed 'em some tacos, 705 00:33:46,933 --> 00:33:50,612 show 'em a fire safety video, ship 'em back home. 706 00:33:50,636 --> 00:33:53,115 Did you know all this time 707 00:33:53,139 --> 00:33:55,106 that the seniors were actual seniors? 708 00:33:55,130 --> 00:33:57,086 Yeah. They come every few years. 709 00:33:57,110 --> 00:33:58,478 Hi, Nancy. 710 00:34:12,325 --> 00:34:13,969 You looking for your dad? 711 00:34:13,993 --> 00:34:16,413 Oh, no, he's out with his girlfriend. 712 00:34:20,900 --> 00:34:25,269 - Grab a scraper. - This thing? 713 00:34:28,307 --> 00:34:30,419 - Here you go. - Thanks. 714 00:34:30,443 --> 00:34:32,804 We gotta scrape all the crud off. 715 00:34:33,446 --> 00:34:36,414 Nice and gentle, like that. 716 00:34:38,951 --> 00:34:40,604 Just keep it flat. 717 00:34:43,289 --> 00:34:45,356 - Is this good? - Yeah. 718 00:35:29,602 --> 00:35:31,321 Wow. 719 00:35:33,339 --> 00:35:35,116 Yeah. 720 00:35:37,118 --> 00:35:39,755 You spend a lifetime collecting stuff, 721 00:35:39,779 --> 00:35:41,690 hauling it around from one place to another, 722 00:35:41,714 --> 00:35:44,026 then, in a matter of minutes... 723 00:35:46,185 --> 00:35:49,231 What I've got left doesn't fill a cardboard box. 724 00:35:51,057 --> 00:35:53,368 It's just stuff, Matt. 725 00:35:53,392 --> 00:35:55,103 There's more to it. 726 00:35:55,127 --> 00:35:57,372 It's not just stuff. 727 00:35:57,396 --> 00:36:02,700 It's time and memories and... 728 00:36:05,505 --> 00:36:07,941 I spent the last four years here. 729 00:36:09,651 --> 00:36:11,642 A lot happened inside these walls. 730 00:36:14,239 --> 00:36:16,725 I'm sorry I brought all this dirty business 731 00:36:16,749 --> 00:36:18,243 to your doorstep. 732 00:36:19,118 --> 00:36:20,578 Don't be. 733 00:36:21,746 --> 00:36:23,632 We did a good thing here. 734 00:36:23,656 --> 00:36:25,417 We did. 735 00:36:31,430 --> 00:36:33,049 You're leaving. 736 00:36:35,301 --> 00:36:36,712 Where to? 737 00:36:36,736 --> 00:36:38,447 Zurich. 738 00:36:38,805 --> 00:36:40,616 For an assignment. 739 00:36:40,640 --> 00:36:42,784 It came up fast. These things usually do. 740 00:36:42,808 --> 00:36:44,286 Yeah. 741 00:36:44,310 --> 00:36:46,822 Great, that's... that's great. 742 00:36:46,846 --> 00:36:48,398 It is. 743 00:36:49,315 --> 00:36:51,260 What's not so great is 744 00:36:51,284 --> 00:36:53,737 cutting our time together short. 745 00:36:55,288 --> 00:36:57,633 I wish there'd been more of it. 746 00:36:57,657 --> 00:36:59,534 Same here. 747 00:37:04,230 --> 00:37:05,674 For what it's worth, 748 00:37:05,698 --> 00:37:08,343 I think you should take this stuff, 749 00:37:08,367 --> 00:37:09,845 put it somewhere safe, 750 00:37:10,462 --> 00:37:13,771 and then... forget about it. 751 00:37:15,133 --> 00:37:16,919 Now's the time 752 00:37:16,943 --> 00:37:18,845 to make new memories. 753 00:37:19,637 --> 00:37:21,139 Have fun. 754 00:37:23,183 --> 00:37:24,359 Have fun? 755 00:37:24,383 --> 00:37:25,627 Yeah. 756 00:37:25,651 --> 00:37:28,271 You're a fun person, Matt Casey. 757 00:37:29,355 --> 00:37:31,121 So are you. 758 00:38:00,386 --> 00:38:02,055 You okay? 759 00:38:06,643 --> 00:38:08,826 You were right about Tyler. 760 00:38:13,633 --> 00:38:15,985 Yeah, apparently I'm the idiot. 761 00:38:16,986 --> 00:38:18,380 You're not an idiot. 762 00:38:18,947 --> 00:38:20,865 Here's the thing, Kelly. 763 00:38:21,374 --> 00:38:23,201 It doesn't matter. 764 00:38:24,595 --> 00:38:26,295 It was never about Tyler. 765 00:38:30,149 --> 00:38:32,877 You've been pushing me away ever since your dad died. 766 00:38:33,452 --> 00:38:35,597 And I've done everything I can 767 00:38:35,621 --> 00:38:37,666 to be there for you, 768 00:38:37,690 --> 00:38:40,235 to try and make this work. 769 00:38:40,259 --> 00:38:42,204 And, uh... 770 00:38:42,228 --> 00:38:43,847 it hasn't changed anything. 771 00:38:44,973 --> 00:38:46,683 Your jealousy... 772 00:38:47,998 --> 00:38:50,399 The way you keep shutting me out. 773 00:38:55,136 --> 00:38:58,220 You're going down some dark hole 774 00:38:58,244 --> 00:38:59,721 and I know what that looks like, 775 00:38:59,745 --> 00:39:03,449 because I've been there before with Grant. 776 00:39:05,251 --> 00:39:08,037 And maybe you want me to keep showing up... 777 00:39:08,954 --> 00:39:12,768 to somehow pull you out of this, 778 00:39:12,792 --> 00:39:16,405 but I have been the lifeline for a drowning man, 779 00:39:16,429 --> 00:39:18,562 and I will never do that again. 780 00:39:25,305 --> 00:39:26,931 I love you. 781 00:39:32,445 --> 00:39:35,440 But I can't be with you anymore. 53012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.