All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S06E01.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,569 --> 00:00:06,007 I've just received the email about whether I've gotten 2 00:00:06,050 --> 00:00:07,486 the job as commissioner. 3 00:00:07,530 --> 00:00:09,010 Well, from the look on my face, I'm sure 4 00:00:09,053 --> 00:00:10,881 you can guess what it says. 5 00:00:11,174 --> 00:00:13,568 No. We have no idea at all. 6 00:00:13,612 --> 00:00:15,222 Just tell us, you monster. 7 00:00:15,266 --> 00:00:16,571 Really? No one noticed the slight 8 00:00:16,615 --> 00:00:19,792 tension in my labial commissure? 9 00:00:19,835 --> 00:00:21,837 - My lips. I'm smiling. - Wait, you're smiling? 10 00:00:21,881 --> 00:00:23,317 Wait, we're allowed to say "labia" again? 11 00:00:23,361 --> 00:00:24,579 - Wait, you got it? - I got it. 12 00:00:24,623 --> 00:00:25,841 Ohh! 13 00:00:25,885 --> 00:00:27,930 - Labia. - Commissioner Raymond Holt. 14 00:00:27,974 --> 00:00:29,497 - Labia. - You gotta stop right now, 15 00:00:29,541 --> 00:00:31,107 - Hitchcock. - We need to celebrate. 16 00:00:31,151 --> 00:00:32,761 Ooh, we need music. 17 00:00:32,805 --> 00:00:35,416 Ooh-ohh, ohh, I brought a "Jock Jams" CD for the wedding. 18 00:00:35,460 --> 00:00:37,113 Oh, we didn't talk about that. 19 00:00:37,157 --> 00:00:39,072 - It was gonna be a surprise. - Our first dance was gonna be 20 00:00:39,115 --> 00:00:40,291 the "Tootsee Roll." 21 00:00:40,334 --> 00:00:41,553 Oh, no, and we didn't get to do it. 22 00:00:41,596 --> 00:00:43,119 I know. All right, nobody move. 23 00:00:43,163 --> 00:00:45,121 I'm gonna go get the CD. 24 00:00:45,165 --> 00:00:46,645 I want to thank you all. 25 00:00:46,688 --> 00:00:48,777 What an incredible moment. 26 00:00:48,821 --> 00:00:50,910 30 years of struggle and sacrifice. 27 00:00:50,953 --> 00:00:52,999 But it was worth it, because I finally get to read 28 00:00:53,042 --> 00:00:55,436 the ten words I've longed to hear: 29 00:00:55,480 --> 00:00:58,874 "Raymond Holt, you are not the"... oops. 30 00:00:58,918 --> 00:00:59,962 I misread the email. 31 00:01:00,006 --> 00:01:01,877 Didn't see the "not." 32 00:01:01,921 --> 00:01:03,052 So... 33 00:01:03,096 --> 00:01:06,273 I will not be the new commissioner. 34 00:01:06,317 --> 00:01:08,188 ♪ Y'all ready for this ♪ 35 00:01:09,798 --> 00:01:11,278 Jock jam. 36 00:01:11,322 --> 00:01:12,888 Whoo. 37 00:01:14,412 --> 00:01:15,674 Why is on one else dancing? 38 00:01:15,717 --> 00:01:16,979 Did I miss something? 39 00:01:17,023 --> 00:01:18,503 Feels like I missed something. 40 00:01:18,546 --> 00:01:20,418 I'll just keep going until someone tells me to... 41 00:01:20,461 --> 00:01:22,158 - Stop, Jake. - All right. 42 00:01:22,160 --> 00:01:23,670 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 43 00:01:42,048 --> 00:01:45,312 So Captain Holt is taking another personal day. 44 00:01:45,356 --> 00:01:48,359 In his absence, I will be running things around here. 45 00:01:48,402 --> 00:01:50,143 - That's not true. - I'm in charge. 46 00:01:50,186 --> 00:01:53,233 Mm, no, it's gonna be more of a Westeros free-for-all, okay? 47 00:01:53,276 --> 00:01:54,495 Who will bend a knee? 48 00:01:54,539 --> 00:01:55,931 - I will. - Nobody's bending anything. 49 00:01:55,975 --> 00:01:57,019 Let's get started. 50 00:01:57,063 --> 00:01:58,238 Sarge, is Captain Holt all right? 51 00:01:58,281 --> 00:01:59,761 He never miss work. 52 00:01:59,805 --> 00:02:02,764 He said he was at a 49 and improving at 8.6% a day. 53 00:02:02,808 --> 00:02:04,505 So I guess he'll be in soon. 54 00:02:04,549 --> 00:02:05,898 Now, we have two... 55 00:02:05,941 --> 00:02:07,639 Guess who just got paid, y'all. 56 00:02:07,682 --> 00:02:09,684 That's right. We got stacks on stacks on stacks. 57 00:02:09,728 --> 00:02:11,251 Whoa. Where's all that cash from? 58 00:02:11,294 --> 00:02:13,819 Well, my brilliant wife found a crazy loophole 59 00:02:13,862 --> 00:02:15,037 called "wedding insurance." 60 00:02:15,081 --> 00:02:16,038 It's very common. 61 00:02:16,082 --> 00:02:17,431 It's like renter's insurance. 62 00:02:17,475 --> 00:02:18,563 Oh, my God. Do we have that too? 63 00:02:18,606 --> 00:02:20,129 - Yes. - You are a wizard. 64 00:02:20,173 --> 00:02:22,697 The point is, we are getting refunded in full, 65 00:02:22,741 --> 00:02:25,744 so we are going on a super-deluxe, five-star 66 00:02:25,787 --> 00:02:27,398 mega-baller honeymoon. 67 00:02:27,441 --> 00:02:29,312 So you're not just going to the Berkshires anymore? 68 00:02:29,356 --> 00:02:30,879 Screw that crap hole. 69 00:02:30,923 --> 00:02:32,751 It's a dump, and anyone who goes there is garbage. 70 00:02:32,794 --> 00:02:34,448 I was gonna take Sharon there for a romantic weekend. 71 00:02:34,492 --> 00:02:36,537 Oh, well, congratulations, ya poor. 72 00:02:36,581 --> 00:02:38,365 I am so sorry. Money really changes you. 73 00:02:38,409 --> 00:02:40,628 The resort is called Posadita Bonita. 74 00:02:40,672 --> 00:02:42,021 And it's in Mexico. 75 00:02:42,064 --> 00:02:43,718 Great food, great beaches, and when I say 76 00:02:43,762 --> 00:02:45,285 "Ay caramba" there, I'll fit right in. 77 00:02:45,328 --> 00:02:46,852 I don't think so. 78 00:02:46,895 --> 00:02:48,419 Isn't that the place that Gina is always talking about, 79 00:02:48,462 --> 00:02:49,550 because she gets referral rewards points? 80 00:02:49,594 --> 00:02:51,030 Why, yes, it is. 81 00:02:51,073 --> 00:02:52,858 Don't forget to use code GINA30 at checkout. 82 00:02:52,901 --> 00:02:54,990 It's super intimate and super fancy. 83 00:02:55,034 --> 00:02:57,384 And when we're there, there's only one rule. 84 00:02:57,428 --> 00:02:59,473 A.B.C. 85 00:02:59,517 --> 00:03:01,170 Always be coconuting. 86 00:03:01,214 --> 00:03:03,216 At all times, we will either be drinking from, eating, 87 00:03:03,259 --> 00:03:05,610 or wearing a coconut. 88 00:03:08,830 --> 00:03:10,919 Oh, this place is amazing. 89 00:03:10,963 --> 00:03:12,573 I've never had sex outside the United States. 90 00:03:12,617 --> 00:03:13,618 What are you thinking about? 91 00:03:13,661 --> 00:03:15,315 Weirdly, the same thing. 92 00:03:15,358 --> 00:03:16,751 - Whoa. - Welcome to paradise. 93 00:03:16,795 --> 00:03:18,318 - Margarita? - Yes, I would love one. 94 00:03:18,361 --> 00:03:21,887 But is there any way you could put it in a coconut? 95 00:03:21,930 --> 00:03:23,105 It will be my pleasure, sir. 96 00:03:23,149 --> 00:03:24,542 Oh, thank you. 97 00:03:24,585 --> 00:03:26,544 I requested a ridiculous thing, and he's doing it. 98 00:03:26,587 --> 00:03:28,502 Quick, think of more stupid stuff we can ask for. 99 00:03:28,546 --> 00:03:29,764 - Grapes. - Sorry, I panicked. 100 00:03:29,808 --> 00:03:30,939 And I couldn't think of anything. 101 00:03:30,983 --> 00:03:32,288 No, no, no, grapes is perfect. 102 00:03:32,332 --> 00:03:33,942 Excuse me, sir, is there any way 103 00:03:33,986 --> 00:03:35,509 you could get my wife some grapes? 104 00:03:35,553 --> 00:03:37,250 - Yes, sir, right away. - He's running. 105 00:03:37,293 --> 00:03:39,078 He's running for the grapes. 106 00:03:39,121 --> 00:03:40,166 Here are your drinks 107 00:03:40,209 --> 00:03:43,299 and a lovers' toolbox from a Mr. Boyle. 108 00:03:43,343 --> 00:03:44,344 Ah, thank you so much. 109 00:03:44,387 --> 00:03:45,476 We will never open this. 110 00:03:45,519 --> 00:03:46,520 Oh, my God, Jake, look. 111 00:03:46,564 --> 00:03:48,174 Yes, the grapes. 112 00:03:48,217 --> 00:03:49,262 Oh, and you brought cheese. 113 00:03:49,305 --> 00:03:50,350 I don't even want cheese. 114 00:03:50,393 --> 00:03:51,960 No, Jake, in the lounge. 115 00:03:53,179 --> 00:03:54,136 Captain Holt? 116 00:03:54,180 --> 00:03:56,443 Peralta? 117 00:03:56,487 --> 00:03:58,489 Ay caramba. 118 00:03:58,532 --> 00:04:00,839 Gina, what the hell? 119 00:04:00,882 --> 00:04:02,318 New phone, who dis? 120 00:04:02,362 --> 00:04:03,494 You can't do that in person. 121 00:04:03,537 --> 00:04:05,321 It's Charles. 122 00:04:05,365 --> 00:04:06,540 Boyle. Your coworker. 123 00:04:06,584 --> 00:04:08,020 Oh, hey, Charles. 124 00:04:08,063 --> 00:04:10,501 I just found out that your mom left my dad. 125 00:04:10,544 --> 00:04:11,676 They're getting divorced. 126 00:04:11,719 --> 00:04:12,938 Eh, they had a good run. 127 00:04:12,981 --> 00:04:14,809 Fun fact: The average American marriage 128 00:04:14,853 --> 00:04:16,202 lasts fewer than two days. 129 00:04:16,245 --> 00:04:17,986 - That's not true. - It doesn't have to be. 130 00:04:18,030 --> 00:04:19,422 It's commentary. 131 00:04:19,466 --> 00:04:20,772 Well, you know who didn't think it was a good run? 132 00:04:20,815 --> 00:04:22,338 My daddy, Lynn Boyle. 133 00:04:22,382 --> 00:04:23,557 He's inconsolable. 134 00:04:23,601 --> 00:04:24,776 Well, I'm sure he'll get over it. 135 00:04:24,819 --> 00:04:26,560 No, Boyles don't "get over it." 136 00:04:26,604 --> 00:04:27,953 It becomes part of us. 137 00:04:27,996 --> 00:04:30,129 It lives within us. It eats us out. 138 00:04:30,172 --> 00:04:31,783 We have to get them back together. 139 00:04:31,826 --> 00:04:33,175 - Pass. - Well, I'm doing it with 140 00:04:33,219 --> 00:04:34,916 - or without your help. - Okay, without. 141 00:04:34,960 --> 00:04:36,527 - Okay, you called my bluff. - It has to be with your help. 142 00:04:36,570 --> 00:04:37,702 And I'm not taking no for an answer. 143 00:04:37,745 --> 00:04:38,703 - No. - Okay, you did it again. 144 00:04:38,746 --> 00:04:40,008 Why are you like this? 145 00:04:40,052 --> 00:04:42,228 I don't know. 146 00:04:42,271 --> 00:04:44,404 Hey, Sarge, I have a problem, and I would ask Holt, 147 00:04:44,447 --> 00:04:47,973 - but since he's not back... - You came to Top Dog Terry. 148 00:04:48,016 --> 00:04:49,191 Smart move. 149 00:04:49,235 --> 00:04:51,585 I've been solving problems all day long. 150 00:04:53,152 --> 00:04:54,849 Okay, so you know that meth case I've been working on 151 00:04:54,893 --> 00:04:56,329 for the last two months? 152 00:04:56,372 --> 00:04:58,113 The Department of Sanitation police want to poach it 153 00:04:58,157 --> 00:04:59,637 from me, because the drugs were found in a dumpster. 154 00:04:59,680 --> 00:05:00,855 They're saying it's garbage-related. 155 00:05:00,899 --> 00:05:01,813 This is an easy one. 156 00:05:01,856 --> 00:05:03,336 Tell them to screw off. 157 00:05:03,379 --> 00:05:05,381 See? Problem solved. 158 00:05:06,905 --> 00:05:08,036 Yeah, well, I did that, and they threatened to make 159 00:05:08,080 --> 00:05:09,603 a formal complaint to the mayor. 160 00:05:09,647 --> 00:05:10,648 Then just let them have the case. 161 00:05:10,691 --> 00:05:11,997 Problem solved. 162 00:05:13,346 --> 00:05:14,695 Terry, I've been working on it for two months, 163 00:05:14,739 --> 00:05:16,305 and those dummies are gonna blow it. 164 00:05:16,349 --> 00:05:20,658 Right. Well, you could partner up with sanitation. 165 00:05:20,701 --> 00:05:22,398 Problem solved? Woof-woof? 166 00:05:22,442 --> 00:05:23,486 Nope. Headquarters won't allow it 167 00:05:23,530 --> 00:05:24,705 due to budgetary reasons. 168 00:05:24,749 --> 00:05:26,751 Okay, okay, okay, okay. 169 00:05:26,794 --> 00:05:28,883 You know, Captain Holt was writing an instruction manual 170 00:05:28,927 --> 00:05:30,885 for his replacement in case he was named commissioner. 171 00:05:30,929 --> 00:05:31,930 Maybe he could tell you what to do. 172 00:05:31,973 --> 00:05:33,584 That's not necessary. 173 00:05:33,627 --> 00:05:35,629 Top Dog Terry can make a decision. 174 00:05:35,673 --> 00:05:36,935 And what would that be? 175 00:05:39,111 --> 00:05:42,331 Does Top Dog Terry want a moment to think about it? 176 00:05:42,375 --> 00:05:44,116 Woof-woof. 177 00:05:44,159 --> 00:05:46,248 Since the rejection, a great sadness has enveloped me. 178 00:05:46,292 --> 00:05:48,511 I kept expecting this dark feeling to pass, 179 00:05:48,555 --> 00:05:49,730 but it's only gotten worse. 180 00:05:49,774 --> 00:05:51,427 Not getting the job you want stinks. 181 00:05:51,471 --> 00:05:53,865 In first grade, I was passed over for line leader, 182 00:05:53,908 --> 00:05:55,518 and I'm still pissed. 183 00:05:55,562 --> 00:05:58,478 Kyle D.'s lines had curves and gaps and cutting galore. 184 00:05:58,521 --> 00:05:59,784 It was a frickin' carnival. 185 00:05:59,827 --> 00:06:01,437 Yeah. What's a line leader? 186 00:06:01,481 --> 00:06:02,830 Well, it's not just that I didn't get the job. 187 00:06:02,874 --> 00:06:04,266 It's that John Kelly did. 188 00:06:04,310 --> 00:06:06,617 He's already released a memo detailing his 189 00:06:06,660 --> 00:06:08,270 "vigilant policing" initiative. 190 00:06:08,314 --> 00:06:10,142 It's essentially a return to stop and frisk. 191 00:06:10,185 --> 00:06:13,841 Choosing him is a betrayal of everything I stand for. 192 00:06:13,885 --> 00:06:15,669 I feel the same way about Kyle D. 193 00:06:15,713 --> 00:06:17,671 I tried to suck it up and go back to work. 194 00:06:17,715 --> 00:06:19,238 I put on my uniform and got in my car. 195 00:06:19,281 --> 00:06:22,676 And next thing I knew, I was on a plane to Mexico. 196 00:06:22,720 --> 00:06:24,417 I didn't even pack a bag. 197 00:06:24,460 --> 00:06:26,724 I bought a bundle of novelty shirts at a nearby gift shop. 198 00:06:26,767 --> 00:06:28,377 This one says, "What's up, beaches?" 199 00:06:28,421 --> 00:06:30,945 Instead of "bitches" for humor reasons. 200 00:06:30,989 --> 00:06:33,208 - But you hate humor. - Well, I'm a joke now, 201 00:06:33,252 --> 00:06:34,819 so it suits me. 202 00:06:34,862 --> 00:06:38,344 Mm-kay. But, how did you end up here in Mexico 203 00:06:38,387 --> 00:06:40,781 at the exact same tiny resort as us? 204 00:06:40,825 --> 00:06:42,783 Gina's been talking up this place up for years. 205 00:06:42,827 --> 00:06:44,698 Referral Code GINA30. 206 00:06:44,742 --> 00:06:46,918 I had no idea you'd be here. 207 00:06:46,961 --> 00:06:48,571 - You know what? - It's fine, sir. 208 00:06:48,615 --> 00:06:50,530 A lot of people go on their honeymoon with their boss. 209 00:06:50,573 --> 00:06:51,879 Nope, I thought if I said it out loud 210 00:06:51,923 --> 00:06:52,924 it would normalize it, but it's weird. 211 00:06:52,967 --> 00:06:53,968 It's gonna be okay. 212 00:06:54,012 --> 00:06:55,230 How long are you staying, sir? 213 00:06:55,274 --> 00:06:56,841 Just until I get my head right. 214 00:06:56,884 --> 00:06:59,495 But don't worry. I'll steer clear of you two. 215 00:06:59,539 --> 00:07:00,932 You won't even know I'm here. 216 00:07:00,975 --> 00:07:03,499 This place is so romantic. 217 00:07:03,543 --> 00:07:06,807 Yeah, and so... intimate. 218 00:07:06,851 --> 00:07:09,201 - Don't worry. - I'm not listening to you. 219 00:07:09,244 --> 00:07:11,899 I'm just thinking about how this sea bass is cold 220 00:07:11,943 --> 00:07:14,206 but not as cold and cruel as the hands of fate 221 00:07:14,249 --> 00:07:18,819 that have thrust my entire life into darkness. 222 00:07:18,863 --> 00:07:20,342 Ah, damn it. 223 00:07:20,386 --> 00:07:22,301 I just ordered the sea bass. 224 00:07:22,999 --> 00:07:25,219 Ahh, babe, this is so nice. 225 00:07:25,262 --> 00:07:27,641 There are hot stones on our butts for no reason. 226 00:07:27,642 --> 00:07:28,372 Not on mine. 227 00:07:28,377 --> 00:07:29,397 My butt stones keep falling off, 228 00:07:29,440 --> 00:07:31,441 because I'm so tense about Holt being here 229 00:07:31,485 --> 00:07:32,235 and ruining everything. 230 00:07:32,481 --> 00:07:35,750 - It hasn't been that bad. - Really? 231 00:07:35,794 --> 00:07:37,491 Oops. Sorry. 232 00:07:37,534 --> 00:07:39,275 Can't even float right. 233 00:07:39,319 --> 00:07:40,755 Just push me away. 234 00:07:40,799 --> 00:07:42,539 Everyone else does. 235 00:07:42,583 --> 00:07:46,195 It's not great, but as long as we stay in here, we're safe. 236 00:07:46,239 --> 00:07:47,893 Peralta, Santiago, I'm in your room. 237 00:07:47,936 --> 00:07:49,459 What? How? 238 00:07:49,503 --> 00:07:50,634 Patio door was open I pushed through the hedge. 239 00:07:50,678 --> 00:07:52,462 Tell me, what is it about me 240 00:07:52,506 --> 00:07:54,247 that screams loser? 241 00:07:54,290 --> 00:07:55,814 Yeah, you know, we're kind of in the middle 242 00:07:55,857 --> 00:07:57,511 of getting massages right now, sir. 243 00:07:57,554 --> 00:07:58,947 Oh, how thoughtless of me. 244 00:07:58,991 --> 00:08:00,862 I'll get down here so you can see my face. 245 00:08:00,906 --> 00:08:02,298 Oh, no, that's... 246 00:08:02,342 --> 00:08:05,475 Hello. The question was, what is it about me 247 00:08:05,519 --> 00:08:08,957 that screams loser? 248 00:08:09,001 --> 00:08:12,004 I can't figure out what went wrong between our parents. 249 00:08:12,047 --> 00:08:13,483 They were so in love. 250 00:08:13,527 --> 00:08:15,050 Oh, okay, so we're having a conversation? 251 00:08:15,094 --> 00:08:16,530 No, to get them back together, 252 00:08:16,573 --> 00:08:17,836 we need to know what happened. Did your mom tell you? 253 00:08:17,879 --> 00:08:18,924 - Nope. - Damn it. 254 00:08:18,967 --> 00:08:20,447 Okay, let's brainstorm. 255 00:08:20,490 --> 00:08:22,101 It could be that my dad is too clingy or too masculine. 256 00:08:22,144 --> 00:08:24,059 You know what? I'm going to play a game on my phone 257 00:08:24,103 --> 00:08:25,669 while you go on this little journey. 258 00:08:25,713 --> 00:08:28,237 He overshares, he's indecisive, 259 00:08:28,281 --> 00:08:29,543 he's always crying. 260 00:08:29,586 --> 00:08:30,587 Oh, I made it inside the temple. 261 00:08:30,631 --> 00:08:32,154 He wears a kimono a lot. 262 00:08:32,198 --> 00:08:33,677 - I became a hawk. - I have talons. 263 00:08:33,721 --> 00:08:34,983 Well, he can't keep a secret. 264 00:08:35,027 --> 00:08:36,680 He has a clinically loose pelvis. 265 00:08:36,724 --> 00:08:38,552 - Okay, that did break through. - I heard "loose pelvis." 266 00:08:38,595 --> 00:08:39,901 Charles, you've got to stop. 267 00:08:39,945 --> 00:08:41,381 It's none of those things. 268 00:08:41,424 --> 00:08:42,774 Wait. You said your mom didn't tell you anything. 269 00:08:42,817 --> 00:08:44,384 - Do you know what happened? - Yes, I do. 270 00:08:44,427 --> 00:08:45,820 And it's none of your business, Charles. 271 00:08:45,864 --> 00:08:48,344 Just stop sticking your nose where it doesn't belong. 272 00:08:48,388 --> 00:08:49,824 Really, Gina. 273 00:08:49,868 --> 00:08:53,349 And where does my nose belong if not inside our parents? 274 00:08:53,393 --> 00:08:54,698 Okay, so we can get away from Holt. 275 00:08:54,742 --> 00:08:56,135 I mean, should we tell him to leave, 276 00:08:56,178 --> 00:08:57,136 that he's ruining our honeymoon? 277 00:08:57,179 --> 00:08:58,615 No, we can't. 278 00:08:58,659 --> 00:09:01,705 That would crush him, and he's already so crushed. 279 00:09:01,749 --> 00:09:03,098 Wait, I got it. 280 00:09:03,142 --> 00:09:04,099 We kill Holt. 281 00:09:04,143 --> 00:09:05,666 No. 282 00:09:05,709 --> 00:09:07,363 No, that was crazy for a multitude of reasons. 283 00:09:07,407 --> 00:09:09,365 We have a bunch of fun activities planned. 284 00:09:09,409 --> 00:09:12,629 If we include him, it'll cheer him up, and he'll leave. 285 00:09:12,673 --> 00:09:15,023 Right, but aren't most of our activities 286 00:09:15,067 --> 00:09:16,546 kind of geared towards couples? 287 00:09:16,590 --> 00:09:18,853 Name one couples' activity that wouldn't be more fun 288 00:09:18,897 --> 00:09:20,115 with your boss there. 289 00:09:20,159 --> 00:09:21,682 Welcome to Sensual Food Tasting: 290 00:09:21,725 --> 00:09:23,858 The Art of Feeding Your Lover. 291 00:09:23,902 --> 00:09:25,555 I feel like I don't belong here. 292 00:09:25,599 --> 00:09:28,863 Mm, I love how the mud revitalizes your skin. 293 00:09:28,907 --> 00:09:31,518 And I love how it masks my shame. 294 00:09:31,561 --> 00:09:33,389 I am loving this. 295 00:09:33,433 --> 00:09:35,609 - Mmm. - Mmm. 296 00:09:35,652 --> 00:09:36,871 Mmm. 297 00:09:36,915 --> 00:09:38,699 This is actually quite pleasant. 298 00:09:38,742 --> 00:09:41,049 You know, when you invited me to join you today, 299 00:09:41,093 --> 00:09:42,268 I was skeptical. 300 00:09:42,311 --> 00:09:43,878 I had been sitting by the pool 301 00:09:43,922 --> 00:09:46,881 contentedly watching a bee struggle to avoid drowning 302 00:09:46,925 --> 00:09:49,449 and thinking to myself how I am like that bee. 303 00:09:49,492 --> 00:09:50,842 Man, I hope it survived. 304 00:09:50,885 --> 00:09:52,452 We can't afford to lose any more bees. 305 00:09:52,495 --> 00:09:53,932 It didn't. The point is that I am glad 306 00:09:53,975 --> 00:09:55,585 you included me into your frivolous activities. 307 00:09:55,629 --> 00:09:57,370 You helped me to remember there's more to life 308 00:09:57,413 --> 00:09:58,632 than the NYPD. 309 00:09:58,675 --> 00:10:00,939 Wow, that's great to hear, sir. 310 00:10:00,982 --> 00:10:02,070 I feel a lot better. 311 00:10:02,114 --> 00:10:03,637 I think I may be heading home. 312 00:10:03,680 --> 00:10:05,595 Unless you need a third for tonight's activities. 313 00:10:05,639 --> 00:10:07,162 - What are we... - Sensual pottery. 314 00:10:07,206 --> 00:10:08,772 I think we're good. 315 00:10:08,816 --> 00:10:10,513 Sarge, I keep getting calls about my drug case from... 316 00:10:10,557 --> 00:10:11,906 What the hell is going on? 317 00:10:11,950 --> 00:10:14,126 Nothing. Just deciding what to do about 318 00:10:14,169 --> 00:10:16,693 your sanitation issue, like a boss. 319 00:10:16,737 --> 00:10:18,043 You're looking for Captain Holt's manual aren't you? 320 00:10:18,086 --> 00:10:19,827 Please, Diaz. 321 00:10:19,871 --> 00:10:22,612 Top Dog Terry does not need to look for Captain Holt's manual. 322 00:10:22,656 --> 00:10:24,049 He knows it's on his computer. 323 00:10:24,092 --> 00:10:25,746 Top Dog Terry was looking for the password. 324 00:10:25,789 --> 00:10:27,791 Why don't you just make your own decision? 325 00:10:27,835 --> 00:10:29,924 I did that, and I'm very proud of it. 326 00:10:29,968 --> 00:10:31,708 I just want to make sure Captain Holt would make 327 00:10:31,752 --> 00:10:33,797 the same decision so I can be proud of him too. 328 00:10:33,841 --> 00:10:36,017 Gina. Do you know Captain Holt's password? 329 00:10:36,061 --> 00:10:38,715 Oh, Terry, just because I know all your passwords 330 00:10:38,759 --> 00:10:40,543 doesn't mean I know Captain Holt's. 331 00:10:40,587 --> 00:10:41,936 Okay, well, we could probably guess it. 332 00:10:41,980 --> 00:10:44,896 Why don't you try BaldByChoice or PecMan 333 00:10:44,939 --> 00:10:46,810 or MacklemoreEnthusiast? 334 00:10:46,854 --> 00:10:49,770 - Stop saying my passwords. - Damn, Gina. 335 00:10:49,813 --> 00:10:51,250 Now Terry's got to update his keychain. 336 00:10:51,293 --> 00:10:53,121 Start simple. Kevin with a capital K 337 00:10:53,165 --> 00:10:54,296 and a 1 instead of an I 338 00:10:54,340 --> 00:10:55,863 Oh, I feel good about that. 339 00:10:58,344 --> 00:11:00,607 Locked out? Too many failed attempts? 340 00:11:00,650 --> 00:11:02,783 I only guessed once. 341 00:11:02,826 --> 00:11:05,960 Computer will now delete hard drive? 342 00:11:06,004 --> 00:11:07,570 I've got to fix this. 343 00:11:09,529 --> 00:11:11,313 Good. You fixed it. 344 00:11:11,357 --> 00:11:12,836 He's leaving. Our plan worked. 345 00:11:12,880 --> 00:11:14,490 We saved our own honeymoon, and fun bonus, 346 00:11:14,534 --> 00:11:15,970 - we cheered up Holt. - Yes. 347 00:11:16,014 --> 00:11:17,406 Okay, it's time to celebrate. 348 00:11:17,450 --> 00:11:18,973 You know what that means. 349 00:11:19,017 --> 00:11:21,019 This B needs a C in her A. 350 00:11:21,062 --> 00:11:22,542 Oh, my God. 351 00:11:22,585 --> 00:11:23,847 This babe needs a coconut in her arms. 352 00:11:23,891 --> 00:11:26,807 Oh, I thought you were saying 353 00:11:26,850 --> 00:11:28,461 this needs a in her. 354 00:11:28,504 --> 00:11:29,984 - Oh, my God. - Yeah, that was my reaction. 355 00:11:30,028 --> 00:11:31,507 All right, I'll go get us a couple of coconuts. 356 00:11:31,551 --> 00:11:33,161 Ahh, hey there, Captain. 357 00:11:33,205 --> 00:11:35,033 Haven't seen you looking this happy since they picked up 358 00:11:35,076 --> 00:11:36,948 "The Durrells in Corfu" for a fourth season. 359 00:11:36,991 --> 00:11:39,602 Yes, well, I've reached the best part of every vacation: 360 00:11:39,646 --> 00:11:41,039 Reviewing the charges. 361 00:11:41,082 --> 00:11:42,518 - Well, don't let me interrupt. - Have a safe flight. 362 00:11:42,562 --> 00:11:44,172 And I'll see you back at the Nine-Nine. 363 00:11:44,216 --> 00:11:45,739 No, you won't; I'll never be going back there again. 364 00:11:45,782 --> 00:11:47,741 - What? Why? - I'm confused. 365 00:11:47,784 --> 00:11:50,178 You and Amy made me see that there's more to life 366 00:11:50,222 --> 00:11:53,921 than the NYPD, so I'm quitting. 367 00:11:53,965 --> 00:11:55,705 Oh. 368 00:11:55,749 --> 00:11:59,883 Well... what a satisfying result 369 00:11:59,927 --> 00:12:02,974 that we all were hoping would occur. 370 00:12:03,857 --> 00:12:06,077 Hold on. So let's just back up a second. 371 00:12:06,120 --> 00:12:07,774 When you say you're quitting, you mean quitting 372 00:12:07,818 --> 00:12:09,036 for, like, a couple of weeks, and then you'll come back 373 00:12:09,037 --> 00:12:11,047 Jordan-style with a new badge number? 374 00:12:11,051 --> 00:12:12,690 No, I mean, quitting permanently, 375 00:12:12,691 --> 00:12:14,824 I'm putting in my resignation as soon as I get back home. 376 00:12:14,867 --> 00:12:15,955 I better hurry if I want to be at the airport 377 00:12:15,999 --> 00:12:17,478 six hours ahead of my flight. 378 00:12:17,522 --> 00:12:18,610 Hey, you know what? 379 00:12:18,653 --> 00:12:20,046 I should drive you there. 380 00:12:20,090 --> 00:12:21,656 Will you come with me to grab my keys from the room? 381 00:12:21,700 --> 00:12:25,835 Okay, they're just right in here, so... 382 00:12:27,837 --> 00:12:28,881 You're not leaving this room. 383 00:12:28,925 --> 00:12:30,317 What the hell is going on? 384 00:12:30,361 --> 00:12:31,710 I can't let you quit. 385 00:12:31,754 --> 00:12:34,974 Yes, but why the candles and rose petals? 386 00:12:35,018 --> 00:12:37,194 - Wuh-oh. - Is that Mr. McClane I hear? 387 00:12:37,237 --> 00:12:41,415 'Cause someone's about to Die Harrr... oh, my God. 388 00:12:41,459 --> 00:12:42,808 Why is Captain Holt here? 389 00:12:43,102 --> 00:12:44,799 Because he's gonna... wait, are you dressed like 390 00:12:44,842 --> 00:12:46,018 Bonnie Bedelia in "Die Hard?" 391 00:12:46,061 --> 00:12:47,454 - I am. - For sexy reasons? 392 00:12:47,497 --> 00:12:49,064 - Yes. - Oh, boy. 393 00:12:49,108 --> 00:12:50,326 Jake, why is he here? 394 00:12:50,327 --> 00:12:51,643 Because he's quitting the force, 395 00:12:51,686 --> 00:12:53,079 so I brought him to convince him not to, 396 00:12:53,123 --> 00:12:54,733 but obviously that is not important anymore. 397 00:12:54,777 --> 00:12:56,300 All right, Captain, it's been a good run. 398 00:12:56,343 --> 00:12:57,644 Thank you for teaching me the importance of a tie 399 00:12:57,645 --> 00:12:58,920 in the workplace, and the door is right over here. 400 00:12:58,921 --> 00:13:01,239 - Whoa, whoa, wait. What? - You're quitting? 401 00:13:01,283 --> 00:13:03,241 - Yes, I am. - No, you're not. 402 00:13:03,285 --> 00:13:04,288 We're keeping you right here. 403 00:13:04,289 --> 00:13:06,592 - How are you going to do that? - Physically restrain me? 404 00:13:06,636 --> 00:13:07,054 Great idea. 405 00:13:07,055 --> 00:13:09,203 Is there anything in Charles' box of nightmares 406 00:13:09,247 --> 00:13:11,467 that could be used to tie up Holt? 407 00:13:11,510 --> 00:13:13,860 Yes. Literally everything in here could be used 408 00:13:13,904 --> 00:13:15,340 to tie up a person. 409 00:13:15,384 --> 00:13:17,908 Wow, Terry, put Captain Holt's computer back together? 410 00:13:17,951 --> 00:13:19,475 - Looks great. - Sure did. 411 00:13:19,518 --> 00:13:21,825 Couldn't find room inside for this stuff, though. 412 00:13:21,868 --> 00:13:23,827 Well, is there any chance the info on in computer 413 00:13:23,870 --> 00:13:25,263 was maybe saved to the cloud? 414 00:13:25,307 --> 00:13:27,004 I don't know. 415 00:13:27,047 --> 00:13:29,615 Gina, was Captain Holt's hard drive backed up to the cloud? 416 00:13:29,659 --> 00:13:31,313 - Yeah. - Then why did you let me try 417 00:13:31,356 --> 00:13:32,357 to rebuild his computer? 418 00:13:32,401 --> 00:13:34,011 Because I'm a rascal. 419 00:13:34,054 --> 00:13:37,884 Okay, so I just log onto the cloud as Captain Holt 420 00:13:37,928 --> 00:13:40,539 and click "forgot password" 421 00:13:40,583 --> 00:13:42,715 and answer his security questions. 422 00:13:42,759 --> 00:13:45,675 First up: What is God? 423 00:13:45,718 --> 00:13:46,937 Hey, Gina. 424 00:13:46,980 --> 00:13:48,678 Did you see "Real Housewives" last night? 425 00:13:48,721 --> 00:13:51,333 If she says no, then ask about "Below Deck." 426 00:13:51,376 --> 00:13:52,769 What are you doing? 427 00:13:52,812 --> 00:13:54,292 She's getting suspicious, Scully. Act natural. 428 00:13:54,336 --> 00:13:55,902 Are you wearing an earpiece? 429 00:13:55,946 --> 00:13:57,991 Tell her no. Scully, stop saying what I'm saying. 430 00:13:58,035 --> 00:13:59,906 Be normal. 431 00:13:59,950 --> 00:14:01,038 Charles, what are you doing? 432 00:14:01,081 --> 00:14:02,300 Damn it, Gina. 433 00:14:02,344 --> 00:14:03,910 What does it look like I'm doing? 434 00:14:03,954 --> 00:14:05,738 I'm trying to unlock your phone using a mask of your face 435 00:14:05,782 --> 00:14:07,871 so I can find out why your mom left my dad. 436 00:14:07,914 --> 00:14:09,220 Charles, give me my phone. 437 00:14:09,263 --> 00:14:11,744 Okay, fine. 438 00:14:11,788 --> 00:14:14,312 - Boom, unlocked it. - Give me my phone, Charles. 439 00:14:14,356 --> 00:14:16,314 Not until I find out or parents are breaking up. 440 00:14:16,358 --> 00:14:17,924 - Give it. - Scrolling, scrolling. 441 00:14:17,968 --> 00:14:19,665 - Give me my phone, you idiot. - You were the reason. 442 00:14:19,709 --> 00:14:21,624 You sent her a text that says, "You should divorce him"? 443 00:14:21,667 --> 00:14:24,148 Okay, yeah, but that's open to interpretation. 444 00:14:24,191 --> 00:14:25,584 No, but then she says, "I don't want to," 445 00:14:25,628 --> 00:14:27,369 and then you say, "But you have to. 446 00:14:27,412 --> 00:14:29,066 "Leave him now, and divorce him. 447 00:14:29,109 --> 00:14:30,546 Don't tell him why." 448 00:14:30,589 --> 00:14:34,811 Okay, yeah, you did interpret it correctly. 449 00:14:34,854 --> 00:14:37,204 Shame, shame. 450 00:14:37,248 --> 00:14:38,728 I'm so sorry I brought Holt back here. 451 00:14:38,771 --> 00:14:40,643 I had no idea you were doing this whole "Die Hard" thing. 452 00:14:40,686 --> 00:14:42,427 Man, you really got the hair exactly right. 453 00:14:42,471 --> 00:14:44,734 Did you contact the onset hair stylist, Paul Abascal? 454 00:14:44,777 --> 00:14:46,126 No, this is a wig. 455 00:14:46,170 --> 00:14:47,954 - Oh, that's cool too. - So here's what I'm thinking. 456 00:14:47,998 --> 00:14:49,826 We let Holt go, I have sex with Holly Gennaro but hotter. 457 00:14:49,869 --> 00:14:52,306 The squad handles the captain, or disbands, whatever, 458 00:14:52,350 --> 00:14:53,830 we have sex again... 459 00:14:53,873 --> 00:14:55,571 - Okay, stop suggesting that. - We need to stay focused. 460 00:14:55,614 --> 00:14:57,137 - Right. - Holt it fragile. 461 00:14:57,181 --> 00:14:58,617 We need to be gentle, okay? 462 00:14:58,661 --> 00:15:00,140 - Just follow my lead. - With pleasure. 463 00:15:00,184 --> 00:15:01,577 I love the view. I'm sorry. 464 00:15:01,620 --> 00:15:03,666 This outfit is driving me insane. 465 00:15:03,709 --> 00:15:06,495 Hello, sir. Sorry again for tying you spread eagle 466 00:15:06,538 --> 00:15:09,323 - on the bed. - Apology not accepted. 467 00:15:09,367 --> 00:15:11,543 Look, I know you're upset, but this isn't 468 00:15:11,587 --> 00:15:13,806 your last chance to become commissioner. 469 00:15:13,850 --> 00:15:15,068 John Kelly's old. 470 00:15:15,112 --> 00:15:16,505 He's not gonna be in office forever. 471 00:15:16,548 --> 00:15:18,071 True, but he'll just be replaced by another 472 00:15:18,115 --> 00:15:19,421 mediocre old white man. 473 00:15:19,464 --> 00:15:20,813 Nothing will ever change. 474 00:15:20,857 --> 00:15:22,815 All right, well, what about all your goals 475 00:15:22,859 --> 00:15:24,251 for the Nine-Nine? 476 00:15:24,295 --> 00:15:25,644 You still have so much left to accomplish. 477 00:15:25,688 --> 00:15:26,950 Wrong, I've accomplished everything 478 00:15:26,993 --> 00:15:28,299 that I set out to do. 479 00:15:28,342 --> 00:15:29,822 I wanted to reduce crime, and I did. 480 00:15:29,866 --> 00:15:31,345 There's no crime in Brooklyn anymore. 481 00:15:31,389 --> 00:15:32,782 Seems like a bit of a stretch. 482 00:15:32,825 --> 00:15:34,653 What about improving community relations? 483 00:15:34,697 --> 00:15:36,176 Done. Everyone loves the police. 484 00:15:36,220 --> 00:15:37,700 It's embarrassing. 485 00:15:37,743 --> 00:15:39,266 Way off. All right, Ame, step aside; I got this. 486 00:15:39,310 --> 00:15:41,138 Captain, what about the Halloween Heist? 487 00:15:41,181 --> 00:15:43,314 I'll just come in and win it and then go back to my house. 488 00:15:43,357 --> 00:15:45,055 - Damn it. I'm out. - Jake. 489 00:15:45,098 --> 00:15:47,187 All right, fine, sir, do you know why I love coming to work? 490 00:15:47,231 --> 00:15:48,972 Because there's a bumper pool table in the break room. 491 00:15:49,015 --> 00:15:50,800 Yes, obviously I love the bumper pool table. 492 00:15:50,843 --> 00:15:53,629 But do you want to know another reason why? 493 00:15:53,672 --> 00:15:55,021 You. 494 00:15:55,065 --> 00:15:56,196 You've made me a better cop. 495 00:15:56,240 --> 00:15:57,589 You've made me a better person. 496 00:15:57,633 --> 00:15:59,852 I've learned so much from you. 497 00:15:59,896 --> 00:16:01,941 So you can't quit. 498 00:16:01,985 --> 00:16:04,553 Because I need you. 499 00:16:04,596 --> 00:16:07,294 - Oh, please. How selfish. - What? 500 00:16:07,338 --> 00:16:08,557 That little speech you just gave. 501 00:16:08,600 --> 00:16:10,384 It was all about you and what you need. 502 00:16:10,428 --> 00:16:12,474 How unbelievably selfish. 503 00:16:12,517 --> 00:16:14,476 Okay, well, I don't want to get mad right now, 504 00:16:14,519 --> 00:16:16,347 'cause Amy is worried about you, so... 505 00:16:16,390 --> 00:16:18,175 No, screw that noise. 506 00:16:18,218 --> 00:16:19,872 How dare you call Jake selfish? 507 00:16:19,916 --> 00:16:22,396 He just wasted his entire honeymoon 508 00:16:22,440 --> 00:16:24,224 trying to take care of you while you wallowed 509 00:16:24,268 --> 00:16:26,052 in your misery like a little baby. 510 00:16:26,096 --> 00:16:28,272 - That seems a little harsh. - Oh, does it? 511 00:16:28,315 --> 00:16:29,882 - I don't give a hoot. - Oh, damn. 512 00:16:29,926 --> 00:16:32,058 For the last five years, all I've done is 513 00:16:32,102 --> 00:16:34,844 give a hoot about you and what you think. 514 00:16:34,887 --> 00:16:36,715 I gave a hoot about you as a boss. 515 00:16:36,759 --> 00:16:38,282 I gave a hoot about you as a mentor. 516 00:16:38,325 --> 00:16:40,153 I gave a hoot about you as a friend. 517 00:16:40,197 --> 00:16:41,764 She gave so many hoots. 518 00:16:41,807 --> 00:16:43,766 - Not anymore. - After the way you've acted 519 00:16:43,809 --> 00:16:46,246 and what you just said to Jake, I don't give a hoot, 520 00:16:46,290 --> 00:16:48,031 what you think, and I really don't 521 00:16:48,074 --> 00:16:51,556 give a hoot if you decide to quit the NYPD, so do it. 522 00:16:51,600 --> 00:16:52,905 I'm all out of hoots. 523 00:16:52,949 --> 00:16:55,517 I'm hootless. 524 00:16:55,560 --> 00:16:57,431 - Now, what I want to say is... - Jake. 525 00:16:57,475 --> 00:16:58,781 Coming Holly Gennaro. 526 00:17:00,925 --> 00:17:03,079 Hey, I thought piña coladas might be too festive, 527 00:17:03,080 --> 00:17:05,757 so I got two super-depressing coconuts filled with merlot. 528 00:17:05,760 --> 00:17:07,692 - I'm not depressed. - I'm relieved. 529 00:17:07,736 --> 00:17:10,826 For the first time all week, it's just the two of us. 530 00:17:10,870 --> 00:17:12,306 I'm right here. 531 00:17:12,349 --> 00:17:14,134 I escaped using some of the lube Boyle sent you. 532 00:17:14,177 --> 00:17:15,788 It got everywhere. I had to change. 533 00:17:15,831 --> 00:17:18,878 Yeah, and your new shirt is very aggressive and confusing. 534 00:17:18,921 --> 00:17:20,096 Is the pineapple the slut, 535 00:17:20,140 --> 00:17:21,445 or is it calling someone else a slut? 536 00:17:21,489 --> 00:17:23,186 Clearly the pineapple is the slut. 537 00:17:23,230 --> 00:17:24,709 - Huh. - Look, I wanted to say 538 00:17:24,753 --> 00:17:26,015 - I'm sorry. - Yeah? 539 00:17:26,059 --> 00:17:27,800 Maybe find someone who gives a hoot. 540 00:17:27,843 --> 00:17:29,453 Try an owl cage. 541 00:17:29,497 --> 00:17:31,804 Oh, honey, I love you, but not your best. 542 00:17:31,847 --> 00:17:34,110 Look, you have every right not to accept my apology, 543 00:17:34,154 --> 00:17:36,243 but at least hear it first. 544 00:17:36,286 --> 00:17:38,027 I'm sorry I said Jake was selfish. 545 00:17:38,071 --> 00:17:39,724 I'm sorry I ruined your honeymoon. 546 00:17:39,768 --> 00:17:42,597 I'm sorry I interrupted your "Die Hard" -themed sexcapades. 547 00:17:42,640 --> 00:17:45,426 You don't have to list everything; It's cool. 548 00:17:45,469 --> 00:17:48,429 Right. I thought if I played by the NYPD's rules 549 00:17:48,472 --> 00:17:50,692 and didn't make any waves, one day I would rise to a position 550 00:17:50,735 --> 00:17:52,650 where I could make meaningful change. 551 00:17:52,694 --> 00:17:55,697 When they hired John Kelly, I realized I was wrong, 552 00:17:55,740 --> 00:17:57,655 and I thought I was out of options. 553 00:17:57,699 --> 00:17:59,657 But then you tied me to your bed, legs akimbo, 554 00:17:59,701 --> 00:18:03,748 and made me realize there was another way. 555 00:18:03,792 --> 00:18:06,012 I could not give a hoot. 556 00:18:06,055 --> 00:18:07,100 Wow, the hoot thing is catching on. 557 00:18:07,143 --> 00:18:08,666 Didn't see that coming. 558 00:18:08,710 --> 00:18:10,233 I'm going to go directly to the mayor and tell him 559 00:18:10,277 --> 00:18:12,670 John Kelly's "vigilant policing" proposal 560 00:18:12,714 --> 00:18:14,324 is regressive and counter-productive, 561 00:18:14,368 --> 00:18:16,674 and if he implements it, I'm gonna make 562 00:18:16,718 --> 00:18:18,459 a big stink in the press. 563 00:18:18,502 --> 00:18:20,287 Going over the commissioner and threatening the mayor, sir? 564 00:18:20,330 --> 00:18:21,984 Don't you think that'll piss him off? 565 00:18:22,028 --> 00:18:24,857 I don't give a hoot. 566 00:18:24,900 --> 00:18:26,467 Listen, I'm on the next plane back, 567 00:18:26,510 --> 00:18:28,556 but I wanted to pay for you two to extend your stay 568 00:18:28,599 --> 00:18:30,775 so you can have a proper honeymoon. 569 00:18:30,819 --> 00:18:32,777 Oh, sir, thank you. 570 00:18:32,821 --> 00:18:34,605 That's very nice, right, Jake? 571 00:18:34,649 --> 00:18:35,780 Yeah, super cool. 572 00:18:35,824 --> 00:18:37,391 Just out of curiosity asking for a friend, 573 00:18:37,434 --> 00:18:39,436 where did you get the shirt, and how much did it cost? 574 00:18:39,480 --> 00:18:41,525 Ooh, you're still wearing the mask? 575 00:18:41,569 --> 00:18:44,572 - Yeah, to hide my sadness. - I'll take it off. 576 00:18:44,615 --> 00:18:46,052 No, don't. 577 00:18:46,095 --> 00:18:47,880 For some reason, it's easier to care about what you say 578 00:18:47,923 --> 00:18:49,446 when you look like me. 579 00:18:49,490 --> 00:18:51,144 Why did you tell your mom to leave my dad, Gina? 580 00:18:51,187 --> 00:18:53,189 Is it so bad being a Boyle? 581 00:18:53,233 --> 00:18:56,192 Yes, it terrible, but that's not why I did it. 582 00:18:56,236 --> 00:18:57,846 My mom was cheating on your dad, 583 00:18:57,890 --> 00:18:59,456 so I told her she had to break it off. 584 00:18:59,500 --> 00:19:00,936 What? Why didn't you tell me? 585 00:19:00,980 --> 00:19:02,720 Because I didn't want to hurt you or him. 586 00:19:02,764 --> 00:19:05,375 She was being disgusting, so I told her she had to end it. 587 00:19:05,419 --> 00:19:06,724 You were trying to protect us. 588 00:19:06,768 --> 00:19:08,378 Gina, you were actually being sweet. 589 00:19:08,422 --> 00:19:10,554 Uh-doi. 590 00:19:10,598 --> 00:19:12,556 - How's it going, Sarge? - Not good. 591 00:19:12,600 --> 00:19:14,645 I'm reading this book on religion, and apparently 592 00:19:14,689 --> 00:19:16,691 there's some debate as to what God is. 593 00:19:16,734 --> 00:19:17,692 Don't worry about it. 594 00:19:17,735 --> 00:19:19,172 - Gina had the manual. - What? 595 00:19:19,215 --> 00:19:20,260 Why didn't she just give it to me? 596 00:19:20,303 --> 00:19:22,001 'Cause she's a rascal. 597 00:19:22,044 --> 00:19:23,524 Look at what it says. 598 00:19:23,567 --> 00:19:25,874 "Never use italics, lest people think you are 599 00:19:25,918 --> 00:19:27,310 a con-man or a clown." 600 00:19:27,354 --> 00:19:29,225 I'm not sure how this applies here. 601 00:19:29,269 --> 00:19:30,879 No. Under that. 602 00:19:30,923 --> 00:19:33,186 "If you are unsure of what to do in any situation, 603 00:19:33,229 --> 00:19:36,189 consult Sergeant Jeffords." 604 00:19:36,232 --> 00:19:38,495 I trust him completely." 605 00:19:38,539 --> 00:19:40,019 Well, that's a kick in the butt. 606 00:19:40,062 --> 00:19:42,760 So what should I do, Sarge? 607 00:19:42,804 --> 00:19:44,937 Tell sanitation you'll work the case together. 608 00:19:44,980 --> 00:19:47,330 You're the primary, and HQ can take it out 609 00:19:47,374 --> 00:19:48,549 of the supplemental budget. 610 00:19:48,592 --> 00:19:50,464 - I'll find the room. - Cool. 611 00:19:50,507 --> 00:19:52,596 Top Dog Terry's back. 612 00:19:53,946 --> 00:19:55,077 Okay, you ready? 613 00:19:55,121 --> 00:19:57,862 Mm-hmm. 614 00:19:57,906 --> 00:19:59,255 Hello. 615 00:19:59,299 --> 00:20:00,953 Oh, my God. 616 00:20:00,996 --> 00:20:02,171 Are you Melvil Dewey? 617 00:20:02,215 --> 00:20:03,564 Indeed I am. 618 00:20:03,607 --> 00:20:05,914 I invented the Dewey decimal system, 619 00:20:05,958 --> 00:20:09,962 but right now I'm working on the Do-me decimal system. 620 00:20:10,005 --> 00:20:11,050 Mm-hmm, yeah. 621 00:20:11,093 --> 00:20:12,094 This is really working for me. 622 00:20:12,138 --> 00:20:13,226 - Really? - Yeah. 623 00:20:13,269 --> 00:20:14,923 - Awesome. - So, Mr. Dewey, 624 00:20:14,967 --> 00:20:17,273 can you save me from the terrorists that have taken over 625 00:20:17,317 --> 00:20:18,274 Nakatomi Plaza? 626 00:20:18,318 --> 00:20:20,015 Yes, Holly Gennaro, 627 00:20:20,059 --> 00:20:25,151 I just need file them in the library... card... catalog. 628 00:20:25,194 --> 00:20:26,282 Yeah, this is really hard to track. 629 00:20:26,326 --> 00:20:27,718 Let's just take our clothes off. 630 00:20:27,762 --> 00:20:29,024 - Oh, thank God. - This old jacket is so hot. 631 00:20:29,068 --> 00:20:30,330 Yeah. 632 00:20:30,373 --> 00:20:31,896 That was magical. 633 00:20:31,940 --> 00:20:34,116 - I can't believe we're back. - I refuse to accept it. 634 00:20:34,160 --> 00:20:35,378 I'm still coconuting. 635 00:20:35,422 --> 00:20:36,771 This is filled with coffee. 636 00:20:36,814 --> 00:20:37,815 It is very hot. 637 00:20:37,859 --> 00:20:39,252 Coconut is not a good insulator. 638 00:20:39,295 --> 00:20:41,123 No, it's not. 639 00:20:41,167 --> 00:20:42,559 - Captain. - Peralta, Santiago, 640 00:20:42,603 --> 00:20:44,126 how was the end of the honeymoon? 641 00:20:44,170 --> 00:20:45,475 It was amazing. 642 00:20:45,519 --> 00:20:47,651 Not to brag, but I saw a sea turtle. 643 00:20:47,695 --> 00:20:49,001 Kind of sounds like you're bragging, babe. 644 00:20:49,044 --> 00:20:50,480 - I was. - It looked right at me. 645 00:20:50,524 --> 00:20:52,047 - How'd it go here? - Did you contact the mayor? 646 00:20:52,091 --> 00:20:53,875 Yes. I voiced my concerns as soon as I got back. 647 00:20:53,918 --> 00:20:55,790 He heard me out, and he's put John Kelly's 648 00:20:55,833 --> 00:20:57,705 "vigilant policing" initiative under review. 649 00:20:57,748 --> 00:21:00,316 Way to go, No Hoots Holt. 650 00:21:00,360 --> 00:21:02,057 - Was Kelly pissed? - Very much so. 651 00:21:02,101 --> 00:21:04,973 To retaliate, he closed the bottom floor of the Nine-Nine 652 00:21:05,017 --> 00:21:06,366 for renovations indefinitely. 653 00:21:06,409 --> 00:21:08,020 Everyone's been moved to our bullpen. 654 00:21:08,063 --> 00:21:09,543 Wait. What? 655 00:21:09,586 --> 00:21:11,762 Prepare yourselves. 656 00:21:12,589 --> 00:21:15,462 The Nine-Nine is at war with the NYPD. 657 00:21:17,725 --> 00:21:19,553 Ay caramba. 658 00:21:19,596 --> 00:21:21,772 - Not a doctor. - Shh. 659 00:21:21,816 --> 00:21:23,861 Fremulon. 48903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.