All language subtitles for Boruto.Naruto.Next.Generations.2017.S01E07.HDTV-.AnimesTelecine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] Title: Portugu�s (Brasil) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 656 PlayResY: 368 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,GillSans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: Italics,GillSans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,0 Style: Next Title,GillSans,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0350,0040,0073,1 Style: Title,GillSans,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006826AC,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0348,0058,0110,1 Style: Sign 2,GillSans,26,&H00574AE4,&H000000FF,&H009CEEE9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0193,0193,0015,1 Style: Sign 3,GillSans,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313C2D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0082,0082,0015,1 Style: Sign 4,GillSans,24,&H00000000,&H000000FF,&H00E6E9E6,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0139,0139,0015,1 Style: Sign 5,GillSans,24,&H00000000,&H000000FF,&H00E6E9E6,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0142,0142,0015,1 Style: Sign 6,GillSans,25,&H00000000,&H000000FF,&H0087908A,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0164,0164,0015,1 Style: AnimesTelecine,GillSans,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000084FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0,9,40,40,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.59,0:01:00.59,AnimesTelecine,,0,0,0,,{\fad((500,600))}www.AnimesTelecine.com Dialogue: 0,0:00:09.82,0:00:11.74,Main,,0000,0000,0000,,Pronto, acabei! Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:14.95,Main,,0000,0000,0000,,A sombra era parecida com isto. Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:21.45,Main,,0000,0000,0000,,O Shino disse que sentiu como se\Nestivesse sendo controlado, certo? Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:22.49,Main,,0000,0000,0000,,Sim... Dialogue: 0,0:00:22.49,0:00:24.88,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o isso significa... Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:27.22,Main,,0000,0000,0000,,Que h� algu�m controlando tudo? Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o seria estranho para\Nquem est� sendo controlado Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:33.02,Main,,0000,0000,0000,,se lembrar disso. Dialogue: 0,0:00:33.02,0:00:34.89,Main,,0000,0000,0000,,Al�m do mais, para\Nvoc� manipular algu�m, Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:36.84,Main,,0000,0000,0000,,deve ter um motivo, certo? Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.39,Main,,0000,0000,0000,,Motivo? Dialogue: 0,0:00:41.85,0:00:45.55,Main,,0000,0000,0000,,Mas tudo o que temos at� o momento\Ns�o pessoas enlouquecendo... Dialogue: 0,0:00:45.55,0:00:49.12,Main,,0000,0000,0000,,Por isso estou me perguntando se\N� algum problema de sa�de... Dialogue: 0,0:00:49.12,0:00:50.61,Main,,0000,0000,0000,,Mas se este for o caso, Dialogue: 0,0:00:50.81,0:00:53.45,Main,,0000,0000,0000,,o fato de voc� ser o �nico capaz de ver Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:55.92,Main,,0000,0000,0000,,n�o faz o menor sentido... Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:00.15,Main,,0000,0000,0000,,Droga, perdemos muito tempo Dialogue: 0,0:01:00.15,0:01:02.22,Main,,0000,0000,0000,,gra�as ao Boruto e aos outros. Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:04.89,Main,,0000,0000,0000,,Talvez eles tenham tido\Nalgum tipo de emerg�ncia. Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:06.89,Main,,0000,0000,0000,,N�o seja enganada por eles. Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:10.88,Main,,0000,0000,0000,,Garanto que tudo o que eles\Nquerem � se livrar da limpeza. Dialogue: 0,0:01:13.79,0:01:16.91,Main,,0000,0000,0000,,E quem se importa com eles? Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:18.65,Main,,0000,0000,0000,,Vamos comer algum doce! Dialogue: 0,0:01:19.65,0:01:23.15,Main,,0000,0000,0000,,Doces de todo o mundo esperam por n�s! Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:24.77,Main,,0000,0000,0000,,Viva! Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:30.12,Main,,0000,0000,0000,,O que houve, representante? Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:32.85,Main,,0000,0000,0000,,Bom... Dialogue: 0,0:01:32.85,0:01:35.58,Main,,0000,0000,0000,,Senti que algu�m\Nestava me observando... Dialogue: 0,0:01:35.58,0:01:37.52,Main,,0000,0000,0000,,N�o tem ningu�m l�. Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:40.28,Main,,0000,0000,0000,,Voc� tem raz�o... Foi mal. Dialogue: 0,0:01:44.05,0:01:45.55,Main,,0000,0000,0000,,Quem est� a�? Dialogue: 0,0:03:22.42,0:03:27.20,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(101,499)}Amor e batatinhas!! Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:28.34,Main,,0000,0000,0000,,N�o est� �bvio que estou emagrecendo? Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:29.69,Main,,0000,0000,0000,,Talvez? Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:31.85,Main,,0000,0000,0000,,Ela tem estado assim desde ent�o. Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:32.89,Main,,0000,0000,0000,,O qu�? Dialogue: 0,0:03:32.89,0:03:35.19,Main,,0000,0000,0000,,Ainda est�o falando do perseguidor? Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:38.52,Main,,0000,0000,0000,,Sentimos algu�m nos observando,\Nmas n�o conseguimos ver. Dialogue: 0,0:03:43.15,0:03:46.95,Main,,0000,0000,0000,,T� t�o ansiosa que nem\Nconsigo comer direito... Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:47.55,Main,,0000,0000,0000,,S�rio! Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:52.59,Main,,0000,0000,0000,,Perseguidores s�o pegajosos\Ncomo natto, odeio tanto! Dialogue: 0,0:03:52.59,0:03:55.85,Main,,0000,0000,0000,,N�o me deixam em paz! Dialogue: 0,0:03:55.85,0:03:59.32,Main,,0000,0000,0000,,Vou peg�-lo dessa vez! Com certeza! Dialogue: 0,0:03:59.32,0:04:01.04,Main,,0000,0000,0000,,Outro incidente? Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:05.69,Main,,0000,0000,0000,,N�o acho... Nem tudo est� relacionado. Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:14.85,Sign 2,,0000,0000,0000,,Feira de batatinhas! Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:15.34,Main,,0000,0000,0000,,Como eu odeio isso... Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.68,Main,,0000,0000,0000,,N�o acredito que fiquei sem batatinhas. Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:21.59,Main,,0000,0000,0000,,Achei que voc� n�o\Nestava comendo direito... Dialogue: 0,0:04:22.15,0:04:24.85,Main,,0000,0000,0000,,Batatinhas! Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:36.88,Main,,0000,0000,0000,,{\an8\fnArial\fs24\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}Pasta de feij�o vermelho doce e ervas Dialogue: 0,0:04:45.79,0:04:47.12,Main,,0000,0000,0000,,� doce! Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:49.65,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o por que comprou? Dialogue: 0,0:04:49.65,0:04:53.15,Main,,0000,0000,0000,,Porque mesmo sabendo que � ruim, Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:56.08,Main,,0000,0000,0000,,est� tentando competir\Ncomo um produto novo! Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:58.39,Main,,0000,0000,0000,,Se ningu�m comprar, Dialogue: 0,0:04:58.39,0:05:01.30,Main,,0000,0000,0000,,ser� ignorado e colocado\Nno fundo das prateleiras. Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:05.15,Main,,0000,0000,0000,,Por isso, tenho que\Naceitar esse desafio! Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:06.52,Main,,0000,0000,0000,,Nossa, que doce! Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:08.95,Main,,0000,0000,0000,,Entendo... Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:10.99,Main,,0000,0000,0000,,Voc� acha que ele\Nvai aparecer de novo? Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:14.09,Main,,0000,0000,0000,,Esses caras que ficam atr�s de meninas Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:16.29,Main,,0000,0000,0000,,costumam aparecer em\Nlugares desertos assim. Dialogue: 0,0:05:17.29,0:05:19.42,Main,,0000,0000,0000,,Voc� est� aqui! Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:21.69,Main,,0000,0000,0000,,Jutsu de Expans�o Parcial! Dialogue: 0,0:05:26.55,0:05:27.75,Main,,0000,0000,0000,,Que grito foi esse? Dialogue: 0,0:05:27.75,0:05:29.52,Main,,0000,0000,0000,,Foi aqui perto! Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:35.39,Main,,0000,0000,0000,,O que ela... Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.92,Main,,0000,0000,0000,,O que ela est� fazendo com\Naquele rapaz acanhado?! Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:40.72,Main,,0000,0000,0000,,Ei, n�o seja t�o violenta! Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:50.39,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o esse � o cara de\Nque estavam falando? Dialogue: 0,0:05:50.39,0:05:51.79,Main,,0000,0000,0000,,Isso mesmo! Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:54.79,Main,,0000,0000,0000,,Pensando bem, voc�... Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:55.82,Main,,0000,0000,0000,,Voc� o conhece? Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:59.29,Main,,0000,0000,0000,,Tenho quase certeza de que\Nele � o Magire, da sala ao lado. Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:02.09,Main,,0000,0000,0000,,Com t�o poucos meninos\Nbonitos na Academia, Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:04.89,Main,,0000,0000,0000,,eu diria que ele � um\Ndos primeiros da lista. Dialogue: 0,0:06:04.89,0:06:07.39,Main,,0000,0000,0000,,N�o acredito que ele estava\N{\i1}mesmo{\i0} perseguindo voc�. Dialogue: 0,0:06:09.65,0:06:11.92,Main,,0000,0000,0000,,Boruto, n�o me diga que ele... Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:14.46,Main,,0000,0000,0000,,N�o, n�o estou vendo nada. Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:16.95,Main,,0000,0000,0000,,N�o sinto nada estranho vindo dele... Dialogue: 0,0:06:16.95,0:06:18.39,Main,,0000,0000,0000,,Entendo. Dialogue: 0,0:06:18.39,0:06:23.09,Main,,0000,0000,0000,,Mas isso n�o quer dizer que\Npodemos deix�-lo ir assim. Dialogue: 0,0:06:26.02,0:06:28.92,Main,,0000,0000,0000,,Ei, por que voc� faria algo assim? Dialogue: 0,0:06:29.65,0:06:32.82,Main,,0000,0000,0000,,Voc� � mesmo o perseguidor da Cho-Cho? Dialogue: 0,0:06:34.09,0:06:36.89,Main,,0000,0000,0000,,Por que n�o diz algo? Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:40.88,Main,,0000,0000,0000,,Sil�ncio? Dialogue: 0,0:06:40.88,0:06:44.32,Main,,0000,0000,0000,,Mas s�rio, seguir a Cho-Cho? Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:46.25,Main,,0000,0000,0000,,Voc� tem um gosto estranho. Dialogue: 0,0:06:46.59,0:06:48.35,Main,,0000,0000,0000,,Realmente... Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:53.32,Main,,0000,0000,0000,,Eu entendo completamente por que\Nele tentaria me seguir, mas... Dialogue: 0,0:06:53.65,0:06:57.82,Main,,0000,0000,0000,,Foi mal. Voc� e eu somos\Ncomo biscoitos e natto. Dialogue: 0,0:06:57.82,0:06:59.09,Main,,0000,0000,0000,,Estamos em n�veis totalmente� Dialogue: 0,0:06:59.09,0:07:01.12,Main,,0000,0000,0000,,Errados! Dialogue: 0,0:07:01.12,0:07:03.66,Main,,0000,0000,0000,,Eu estava seguindo... Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:05.62,Main,,0000,0000,0000,,...a Sumire! Dialogue: 0,0:07:07.35,0:07:08.65,Main,,0000,0000,0000,,Essa, n�o! Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:09.92,Main,,0000,0000,0000,,A representante? Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.59,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o quer dizer que ele gosta da... Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:15.62,Main,,0000,0000,0000,,O qu�?! Nossa... Dialogue: 0,0:07:15.62,0:07:20.42,Main,,0000,0000,0000,,Ufa, que al�vio... Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:24.89,Main,,0000,0000,0000,,Meu plano de extrair\Ninforma��es dele foi um sucesso. Dialogue: 0,0:07:24.89,0:07:26.49,Main,,0000,0000,0000,,Sua mentirosa! Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:31.84,Main,,0000,0000,0000,,Mas de qualquer jeito, voc�\Nfoi um pouco longe demais. Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:35.32,Main,,0000,0000,0000,,Mas o que eu deveria fazer? Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:41.82,Main,,0000,0000,0000,,Eu s� queria respirar o\Nmesmo ar que a Sumire! Dialogue: 0,0:07:42.52,0:07:44.23,Main,,0000,0000,0000,,Voc� s� pode estar brincando... Dialogue: 0,0:07:44.75,0:07:47.15,Main,,0000,0000,0000,,Acabamos por aqui? Dialogue: 0,0:07:47.15,0:07:48.52,Main,,0000,0000,0000,,Vou embora... Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:50.59,Main,,0000,0000,0000,,Ainda n�o acabamos aqui! Dialogue: 0,0:07:51.15,0:07:53.42,Main,,0000,0000,0000,,Pode ser a sua chance. Dialogue: 0,0:07:56.22,0:07:58.52,Main,,0000,0000,0000,,� melhor falar logo para\Nela como voc� se sente. Dialogue: 0,0:07:59.25,0:08:01.45,Main,,0000,0000,0000,,O que est� dizendo?! Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:03.62,Main,,0000,0000,0000,,Se voc� contar para ela\Ncomo se sente agora, Dialogue: 0,0:08:03.62,0:08:06.02,Main,,0000,0000,0000,,vou perdo�-lo pelo que fez. Dialogue: 0,0:08:06.02,0:08:07.72,Main,,0000,0000,0000,,E talvez at�... Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:22.65,Main,,0000,0000,0000,,Qu�? S�rio? Voc� vai confessar para ela?! Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:36.88,Main,,0000,0000,0000,,Eu gosto de voc� h� muito tempo... Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:40.63,Main,,0000,0000,0000,,Por favor... Namore comigo! Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:43.61,Main,,0000,0000,0000,,Ele falou {\i1}mesmo{\i0}! Dialogue: 0,0:08:43.61,0:08:45.15,Main,,0000,0000,0000,,Me desculpe! Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:46.79,Main,,0000,0000,0000,,E foi rejeitado. Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:53.35,Main,,0000,0000,0000,,Por qu�? Dialogue: 0,0:08:53.35,0:08:55.85,Main,,0000,0000,0000,,Fiz isso porque voc� falou! Dialogue: 0,0:08:55.85,0:08:59.05,Main,,0000,0000,0000,,Seria melhor eu continuar escondido! Dialogue: 0,0:09:02.19,0:09:04.49,Main,,0000,0000,0000,,Bom, eu sabia que isso aconteceria. Dialogue: 0,0:09:04.49,0:09:05.82,Main,,0000,0000,0000,,Sabia? Dialogue: 0,0:09:05.82,0:09:08.94,Main,,0000,0000,0000,,Que crueldade... Dialogue: 0,0:09:09.99,0:09:13.69,Main,,0000,0000,0000,,Aqui, uma batatinha\Ndestas vai alegrar voc�. Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:19.09,Main,,0000,0000,0000,,Nunca se sabe o que vai acontecer\Nat� aceitar o desafio, certo? Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:21.89,Main,,0000,0000,0000,,Agora voc� saber� o\Nque fazer na pr�xima. Dialogue: 0,0:09:21.89,0:09:24.00,Main,,0000,0000,0000,,Voc� entende o que\Nestou tentando dizer? Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:28.12,Main,,0000,0000,0000,,Est� tirando com a minha cara?! Dialogue: 0,0:09:30.19,0:09:32.46,Main,,0000,0000,0000,,Voc� jogou muito sal na ferida dele. Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:36.59,Main,,0000,0000,0000,,Se ele n�o entender, � um perdedor. Dialogue: 0,0:09:37.35,0:09:38.82,Main,,0000,0000,0000,,Mas que doce! Dialogue: 0,0:09:38.82,0:09:41.50,Main,,0000,0000,0000,,Ser� dif�cil ele engolir isso. Dialogue: 0,0:09:41.50,0:09:43.05,Main,,0000,0000,0000,,Bom, vamos. Dialogue: 0,0:09:43.59,0:09:46.19,Main,,0000,0000,0000,,Ele vai ficar bem? Dialogue: 0,0:09:56.15,0:09:57.92,Main,,0000,0000,0000,,O que aconteceu com o cara de ontem? Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:00.49,Main,,0000,0000,0000,,N�o me perguntem. Dialogue: 0,0:10:01.42,0:10:04.35,Main,,0000,0000,0000,,Ouvi que voc� � popular com\Nos meninos, representante! Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:07.00,Main,,0000,0000,0000,,Como voc� j� sabe disso? Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.53,Main,,0000,0000,0000,,Namida, o que houve? Dialogue: 0,0:10:09.53,0:10:12.05,Main,,0000,0000,0000,,O quadro... Dialogue: 0,0:10:12.25,0:10:15.26,Sign 3,,0000,0000,0000,,Sumire, estou sempre de olho em voc� Dialogue: 0,0:10:13.19,0:10:15.79,Main,,0000,0000,0000,,Quem acha isso uma\Npegadinha aceit�vel?! Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:20.33,Main,,0000,0000,0000,,Pessoal, continuem\Ntrabalhando nos desenhos. Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:22.65,Main,,0000,0000,0000,,O que est� acontecendo? Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:26.12,Main,,0000,0000,0000,,� ele. Dialogue: 0,0:10:29.62,0:10:33.20,Main,,0000,0000,0000,,Boruto, parece que\Naquele cara faltou hoje. Dialogue: 0,0:10:33.20,0:10:34.25,Main,,0000,0000,0000,,O qu�? Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:35.57,Main,,0000,0000,0000,,Ningu�m o viu. Dialogue: 0,0:10:35.79,0:10:40.52,Main,,0000,0000,0000,,N�o pode ser! A minha\Nintui��o nunca falha! Dialogue: 0,0:10:40.52,0:10:41.82,Main,,0000,0000,0000,,O que � isso? Dialogue: 0,0:10:52.83,0:10:55.34,Sign 4,,0000,0000,0000,,Sumire, voc� est� linda hoje Dialogue: 0,0:10:55.34,0:10:58.84,Sign 5,,0000,0000,0000,,Sumire, amo voc�\NEstarei sempre ao seu lado Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:04.52,Main,,0000,0000,0000,,Aquele cara � o �nico\Nque faria algo assim. Dialogue: 0,0:11:04.52,0:11:07.22,Main,,0000,0000,0000,,Certamente, mas... Dialogue: 0,0:11:07.65,0:11:09.79,Main,,0000,0000,0000,,Como ele fez {\i1}isso{\i0}? Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:20.45,Main,,0000,0000,0000,,Droga, cad� ele? Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:21.45,Main,,0000,0000,0000,,N�o se preocupe. Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:23.22,Main,,0000,0000,0000,,Desde que n�o a deixemos sozinha, Dialogue: 0,0:11:23.22,0:11:24.52,Main,,0000,0000,0000,,tudo dar� certo. Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:30.22,Main,,0000,0000,0000,,O qu�?! Dialogue: 0,0:11:30.85,0:11:32.52,Main,,0000,0000,0000,,Ele n�o est� brincando! Dialogue: 0,0:11:32.52,0:11:33.99,Main,,0000,0000,0000,,Voc� est� bem?! Dialogue: 0,0:11:34.62,0:11:35.35,Main,,0000,0000,0000,,Droga! Dialogue: 0,0:11:35.35,0:11:36.79,Main,,0000,0000,0000,,� bem resistente. Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:38.62,Main,,0000,0000,0000,,Acho que ser� perigoso ficar por aqui. Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:39.99,Main,,0000,0000,0000,,Vamos. Dialogue: 0,0:11:41.45,0:11:43.80,Main,,0000,0000,0000,,Pessoal, esperem! Dialogue: 0,0:11:47.88,0:11:50.06,Sign 6,,0000,0000,0000,,{\fad(199,1)}Sala de ferramentas ninja Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:54.72,Main,,0000,0000,0000,,Ele n�o nos encontrar� aqui, certo? Dialogue: 0,0:11:54.72,0:11:57.92,Main,,0000,0000,0000,,N�s corremos bem longe,\Nvai dar tudo certo. Dialogue: 0,0:12:03.69,0:12:05.39,Main,,0000,0000,0000,,O que � isso? Dialogue: 0,0:12:05.39,0:12:07.22,Main,,0000,0000,0000,,N�o consigo ver nada! Dialogue: 0,0:12:11.89,0:12:14.05,Main,,0000,0000,0000,,Vou abrir aqui! Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:20.82,Main,,0000,0000,0000,,Por aqui, voc�s duas! Dialogue: 0,0:12:22.39,0:12:23.47,Main,,0000,0000,0000,,Onde? Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:24.52,Main,,0000,0000,0000,,Ai! Dialogue: 0,0:12:24.52,0:12:26.62,Main,,0000,0000,0000,,Sarada! Cho-Cho! Dialogue: 0,0:12:26.99,0:12:28.38,Main,,0000,0000,0000,,N�o! Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:29.82,Main,,0000,0000,0000,,Espere! Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:34.35,Main,,0000,0000,0000,,Representante, o que houve? Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:35.69,Main,,0000,0000,0000,,Denki! Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:37.98,Main,,0000,0000,0000,,Voc� est�... Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:45.69,Main,,0000,0000,0000,,Finalmente estamos sozinhos. Dialogue: 0,0:12:54.19,0:12:56.65,Main,,0000,0000,0000,,Finalmente conseguimos sair. Dialogue: 0,0:12:56.65,0:12:59.39,Main,,0000,0000,0000,,Denki, o que aconteceu? Dialogue: 0,0:13:00.79,0:13:02.55,Main,,0000,0000,0000,,Aquele cara fez isso tamb�m? Dialogue: 0,0:13:02.55,0:13:04.84,Main,,0000,0000,0000,,Ele est� fora de controle. Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:06.92,Main,,0000,0000,0000,,Ei, onde est� a representante? Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:08.49,Main,,0000,0000,0000,,Desculpe... Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:11.02,Main,,0000,0000,0000,,Representante? Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:13.77,Main,,0000,0000,0000,,Pare! N�o chegue perto de mim! Dialogue: 0,0:13:14.15,0:13:17.65,Main,,0000,0000,0000,,O que voc� n�o gosta em mim, Sumire? Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:22.89,Main,,0000,0000,0000,,J� chega. Dialogue: 0,0:13:23.39,0:13:25.39,Main,,0000,0000,0000,,Voc� est� bem, representante? Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:27.75,Main,,0000,0000,0000,,Eu sabia que era voc�! Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:30.59,Main,,0000,0000,0000,,Voc�s podem n�o nos incomodar? Dialogue: 0,0:13:30.59,0:13:33.42,Main,,0000,0000,0000,,Finalmente est�vamos sozinhos... Dialogue: 0,0:13:34.72,0:13:36.22,Italics,,0000,0000,0000,,Isso... Dialogue: 0,0:13:40.82,0:13:42.42,Main,,0000,0000,0000,,� aquela sombra. Dialogue: 0,0:13:42.95,0:13:45.49,Main,,0000,0000,0000,,Voc� disse que n�o viu nada ontem! Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:48.40,Main,,0000,0000,0000,,N�o sei, mas agora est� ali. Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:50.82,Main,,0000,0000,0000,,Ele pode nos atacar\Nem qualquer momento. Dialogue: 0,0:13:53.31,0:13:58.29,Main,,0000,0000,0000,,Maldito natto! Vou acabar com voc�. Dialogue: 0,0:13:58.29,0:14:03.19,Main,,0000,0000,0000,,Sumire... Eu vou me livrar desses\Ncaras agora mesmo, t� bem? Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:06.89,Main,,0000,0000,0000,,Cuidado! Dialogue: 0,0:14:08.25,0:14:10.12,Main,,0000,0000,0000,,Obrigada, Sarada! Dialogue: 0,0:14:10.82,0:14:11.95,Main,,0000,0000,0000,,Voc�... Dialogue: 0,0:14:11.95,0:14:14.47,Main,,0000,0000,0000,,Ei, o que vamos fazer? Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:16.69,Main,,0000,0000,0000,,Vamos ter que nocaute�-lo. Dialogue: 0,0:14:17.05,0:14:18.25,Main,,0000,0000,0000,,Ei! Dialogue: 0,0:14:22.35,0:14:24.05,Main,,0000,0000,0000,,Vamos enfrent�-lo. Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:25.35,Main,,0000,0000,0000,,Boruto... Dialogue: 0,0:14:26.45,0:14:27.52,Italics,,0000,0000,0000,,Certo. Dialogue: 0,0:14:27.52,0:14:30.39,Italics,,0000,0000,0000,,O que voc� far� dessa vez, Boruto? Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.22,Main,,0000,0000,0000,,Saia de perto da representante! Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:39.39,Main,,0000,0000,0000,,Cale a boca! Cale a boca! Cale a boca! Dialogue: 0,0:14:39.39,0:14:42.36,Main,,0000,0000,0000,,N�o interfira enquanto\Nfalo com a Sumire! Dialogue: 0,0:14:43.72,0:14:45.86,Main,,0000,0000,0000,,Jutsu de Disfarce... Dialogue: 0,0:14:46.22,0:14:47.39,Main,,0000,0000,0000,,Ele desapareceu? Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:51.72,Main,,0000,0000,0000,,Entendo, ele usou esse Ninjutsu\Npara escrever no quadro. Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:56.75,Main,,0000,0000,0000,,A Sumire � a �nica que consegue me ver. Dialogue: 0,0:15:00.05,0:15:03.75,Main,,0000,0000,0000,,N�o h� como voc�s me verem. Dialogue: 0,0:15:03.75,0:15:05.04,Main,,0000,0000,0000,,Cad� ele?! Dialogue: 0,0:15:05.04,0:15:06.19,Main,,0000,0000,0000,,Droga! Dialogue: 0,0:15:06.19,0:15:08.45,Main,,0000,0000,0000,,� isso que acontece quando\Nvoc�s agem sem planos! Dialogue: 0,0:15:11.65,0:15:12.93,Main,,0000,0000,0000,,Boruto! Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.99,Main,,0000,0000,0000,,Dever�amos pensar num plano... Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:23.62,Main,,0000,0000,0000,,Eu nunca fui o centro das aten��es... Dialogue: 0,0:15:23.62,0:15:26.09,Main,,0000,0000,0000,,Mas... a Sumire era diferente! Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:29.65,Main,,0000,0000,0000,,Ela veio e falou com algu�m como eu! Dialogue: 0,0:15:31.35,0:15:32.02,Main,,0000,0000,0000,,Droga! Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:49.29,Main,,0000,0000,0000,,Ei, voc�! Dialogue: 0,0:15:52.15,0:15:56.54,Main,,0000,0000,0000,,Voc� acha mesmo que esse � o jeito\Nde ganhar o cora��o da representante? Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:59.05,Main,,0000,0000,0000,,Ei, cuidado! Dialogue: 0,0:15:59.05,0:16:01.69,Main,,0000,0000,0000,,Ficar por a� fazendo essas coisas Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:04.19,Main,,0000,0000,0000,,n�o far� uma senhorita not�-lo. Dialogue: 0,0:16:07.09,0:16:09.29,Main,,0000,0000,0000,,Eu escolhi estas batatinhas horr�veis Dialogue: 0,0:16:09.29,0:16:13.29,Main,,0000,0000,0000,,porque elas ficaram muito\Ntempo na prateleira. Dialogue: 0,0:16:13.29,0:16:15.81,Main,,0000,0000,0000,,O qu�? Batatinhas? Dialogue: 0,0:16:15.81,0:16:18.82,Main,,0000,0000,0000,,Mas voc� se escondeu, Dialogue: 0,0:16:18.82,0:16:21.69,Main,,0000,0000,0000,,e sequer est� na prateleira agora. Dialogue: 0,0:16:23.02,0:16:26.15,Main,,0000,0000,0000,,At� estas batatas est�o\Naceitando um desafio, Dialogue: 0,0:16:26.15,0:16:29.49,Main,,0000,0000,0000,,mas voc� se retirou completamente\Nda chance na "prateleira do amor". Dialogue: 0,0:16:29.49,0:16:33.13,Main,,0000,0000,0000,,Eu aceitei o desafio, mas n�o funcionou! Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:37.14,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o n�o h� motivos para\Neu voltar para a prateleira! Dialogue: 0,0:16:39.32,0:16:43.45,Main,,0000,0000,0000,,At� agora, ningu�m tinha me notado. Dialogue: 0,0:16:44.89,0:16:46.75,Main,,0000,0000,0000,,N�o, voc� est� errado. Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:48.70,Main,,0000,0000,0000,,Voc� foi notado. Dialogue: 0,0:16:48.70,0:16:50.95,Main,,0000,0000,0000,,Eu n�o acho que voc�\Nconseguiu esconder... Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:55.45,Main,,0000,0000,0000,,...o fato de que � fraco e pat�tico. Dialogue: 0,0:16:56.49,0:16:59.35,Main,,0000,0000,0000,,Quem falaria com um cara assim? Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:02.62,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o o que eu fa�o? Dialogue: 0,0:17:03.45,0:17:06.89,Main,,0000,0000,0000,,Pense no motivo pelo qual\Ntem seu Jutsu de Disfarce. Dialogue: 0,0:17:06.89,0:17:09.15,Main,,0000,0000,0000,,Trabalhe no problema e\Ncontinue aceitando desafios, Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:12.05,Main,,0000,0000,0000,,e vire o cara que as\Npessoas um dia notar�o. Dialogue: 0,0:17:13.45,0:17:16.12,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o voc� virar� um\Nhomem forte e confi�vel. Dialogue: 0,0:17:33.89,0:17:35.39,Main,,0000,0000,0000,,Que del�cia! Dialogue: 0,0:17:36.19,0:17:40.92,Main,,0000,0000,0000,,N�o �? Voc� nunca saber� se\Nn�o aceitar desafios, certo? Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:43.85,Main,,0000,0000,0000,,Ent�o voc� saber� o\Nque fazer na pr�xima. Dialogue: 0,0:17:43.85,0:17:47.25,Main,,0000,0000,0000,,Voc� j� � meio bonito, Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:51.49,Main,,0000,0000,0000,,ent�o se esforce para virar um homem\Nainda melhor e volte para mim. Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:55.22,Main,,0000,0000,0000,,Voltar para a Cho-Cho? Dialogue: 0,0:17:59.52,0:18:00.45,Main,,0000,0000,0000,,Certo! Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:02.22,Main,,0000,0000,0000,,Como assim, "certo"?! Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:04.25,Main,,0000,0000,0000,,Voc� quase foi atingida. Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:07.69,Main,,0000,0000,0000,,Basta dividir umas\Nbatatinhas e todos ficam amigos. Dialogue: 0,0:18:07.69,0:18:09.69,Main,,0000,0000,0000,,� senso comum. Dialogue: 0,0:18:13.62,0:18:15.32,Italics,,0000,0000,0000,,Est� desaparecendo... Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:19.32,Main,,0000,0000,0000,,O que eu fiz? Dialogue: 0,0:18:26.42,0:18:28.78,Main,,0000,0000,0000,,O que est� havendo? Dialogue: 0,0:18:28.78,0:18:29.95,Main,,0000,0000,0000,,Ei, Boruto. Dialogue: 0,0:18:29.95,0:18:33.18,Main,,0000,0000,0000,,N�o t�nhamos que derrot�-lo\Npara ele voltar ao normal? Dialogue: 0,0:18:33.18,0:18:35.59,Main,,0000,0000,0000,,Sim, mas desapareceu. Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:46.22,Main,,0000,0000,0000,,Eu sinto muito. Dialogue: 0,0:18:46.82,0:18:49.69,Main,,0000,0000,0000,,Sem problemas. Dialogue: 0,0:18:50.49,0:18:52.65,Main,,0000,0000,0000,,Sinto muit�ssimo. Dialogue: 0,0:18:56.29,0:19:01.42,Main,,0000,0000,0000,,Nunca mais me esconderei\Nna frente da Sumire. Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:05.09,Main,,0000,0000,0000,,Isso, isso. Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:08.72,Main,,0000,0000,0000,,Voc� est� bem? Dialogue: 0,0:19:08.72,0:19:10.57,Main,,0000,0000,0000,,O que houve com ele? Dialogue: 0,0:19:10.57,0:19:13.28,Main,,0000,0000,0000,,Talvez seja melhor\Nlev�-lo � enfermaria? Dialogue: 0,0:19:13.28,0:19:15.19,Main,,0000,0000,0000,,Tem raz�o. Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:26.29,Main,,0000,0000,0000,,Boruto. Dialogue: 0,0:19:27.05,0:19:29.72,Main,,0000,0000,0000,,Boruto, o que houve? Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:33.45,Main,,0000,0000,0000,,N�o � nada. Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:35.49,Main,,0000,0000,0000,,Vamos para casa! Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:39.65,Italics,,0000,0000,0000,,Acho que � isso por ora. Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:47.56,Main,,0000,0000,0000,,Por que ele voltou ao normal? Dialogue: 0,0:19:47.56,0:19:50.45,Main,,0000,0000,0000,,Acho que isso significa que, mesmo\Nque voc� seja mentalmente afetado, Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:52.32,Main,,0000,0000,0000,,ainda d� para voltar ao normal, Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:56.09,Italics,,0000,0000,0000,,Pensando bem isso aconteceu\Ncom o Denki tamb�m. Dialogue: 0,0:20:00.89,0:20:03.95,Main,,0000,0000,0000,,Mas por que ele ficou\Nt�o magro do nada? Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:08.24,Main,,0000,0000,0000,,� como quando voc�\Nrepentinamente perde Chakra. Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:09.76,Main,,0000,0000,0000,,Chakra? Dialogue: 0,0:20:09.76,0:20:13.69,Main,,0000,0000,0000,,Sim, mas n�o � como se ele tivesse\Nusado algum Jutsu complicado. Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:18.73,Main,,0000,0000,0000,,Ei... Dialogue: 0,0:20:19.35,0:20:22.69,Main,,0000,0000,0000,,Voc�s acham que o Chakra\Nconsegue se manifestar Dialogue: 0,0:20:22.69,0:20:25.83,Main,,0000,0000,0000,,como um monstro\Ngigante ou algo do tipo? Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.55,Main,,0000,0000,0000,,Monstro? Dialogue: 0,0:20:28.35,0:20:30.42,Main,,0000,0000,0000,,Ei, espere! Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:40.62,Main,,0000,0000,0000,,N�o sei se � Chakra ou algo assim, Dialogue: 0,0:20:40.62,0:20:43.49,Main,,0000,0000,0000,,mas eu vi um monstro assim. Dialogue: 0,0:20:45.45,0:20:47.75,Main,,0000,0000,0000,,Voc� viu algo incr�vel. Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:52.42,Main,,0000,0000,0000,,Bom, eu nunca tinha ouvido falar disso. Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:57.12,Main,,0000,0000,0000,,Voc� acha que esses incidentes\Nt�m algo a ver com Chakra? Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:04.47,Main,,0000,0000,0000,,Pessoas est�o perdendo Chakra? Dialogue: 0,0:21:04.47,0:21:08.37,Main,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas foram levadas\Npara o hospital ultimamente. Dialogue: 0,0:21:09.22,0:21:13.42,Main,,0000,0000,0000,,N�o est� claro se � por\Ndoen�a ou a��o humana... Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:15.99,Main,,0000,0000,0000,,Mas devemos ficar de\Nolho nesse relat�rio. Dialogue: 0,0:21:15.99,0:21:18.29,Main,,0000,0000,0000,,Chakra est� sendo direcionado? Dialogue: 0,0:21:17.88,0:21:22.13,Sign 4,,0000,0000,0000,,Relat�rio Dialogue: 0,0:21:18.53,0:21:22.80,Main,,0000,0000,0000,,Eu planejei uma investiga��o com\Nessa possibilidade em mente tamb�m. Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:31.22,Main,,0000,0000,0000,,Parece que o Boruto consegue mesmo ver. Dialogue: 0,0:21:32.65,0:21:34.68,Main,,0000,0000,0000,,Sim, isso mesmo. Dialogue: 0,0:21:34.68,0:21:38.06,Main,,0000,0000,0000,,Ele disse que viu um "monstro". Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:41.15,Main,,0000,0000,0000,,Entendido. Dialogue: 0,0:21:42.19,0:21:43.95,Main,,0000,0000,0000,,Vamos continuar nossa investiga��o. Dialogue: 0,0:21:45.02,0:21:46.32,Main,,0000,0000,0000,,Mas... Dialogue: 0,0:21:48.15,0:21:51.12,Main,,0000,0000,0000,,Por que o Boruto � o �nico que v�? Dialogue: 0,0:23:25.15,0:23:27.63,Main,,0000,0000,0000,,Qual � o problema? Aconteceu algo? Dialogue: 0,0:23:27.63,0:23:29.84,Main,,0000,0000,0000,,Bom, o Boruto tem agido... Dialogue: 0,0:23:29.84,0:23:34.25,Main,,0000,0000,0000,,Eu tenho o destino do\Nmundo nos meus ombros! Dialogue: 0,0:23:34.25,0:23:37.89,Main,,0000,0000,0000,,O pesadelo cor de p�rola\Nrevelou o meu destino! Dialogue: 0,0:23:37.89,0:23:39.98,Main,,0000,0000,0000,,N�o h� nada que possa\Nescapar do Byakugan, Dialogue: 0,0:23:40.19,0:23:43.65,Main,,0000,0000,0000,,o olho que revela mentiras! Dialogue: 0,0:23:44.22,0:23:47.35,Main,,0000,0000,0000,,{\an9}Pr�ximo epis�dio de Boruto:\NNaruto Next Generations! Dialogue: 0,0:23:47.35,0:23:48.99,Main,,0000,0000,0000,,{\an9}"A revela��o do sonho". Dialogue: 0,0:23:47.55,0:23:54.57,Next Title,,0000,0000,0000,,{\fad(299,1)}A revela��o do sonho Dialogue: 0,0:23:48.99,0:23:50.65,Main,,0000,0000,0000,,{\an9}O mano est�... Dialogue: 0,0:23:50.65,0:23:52.89,Main,,0000,0000,0000,,{\an9}O mano est� agindo estranho!31416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.