Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,420
Previously on
Andi Mack...
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,040
You need to go talk
to Coleman.
4
00:00:07,040 --> 00:00:10,330
-About what?
-Kinda told him that you did my homework.
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,830
Buffy:
I'm suspended from the team.
6
00:00:11,830 --> 00:00:13,460
That's so unfair!
7
00:00:13,460 --> 00:00:15,920
I'm starting a girl's
basketball team.
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,290
Bowie, you should
be a guitar teacher.
9
00:00:17,290 --> 00:00:19,500
He's amazing.
By my second lesson,
10
00:00:19,500 --> 00:00:22,790
he had me writing a song,
and my third was performing on the stage.
11
00:00:22,790 --> 00:00:26,290
♪ Words to make you stay... ♪
12
00:00:26,290 --> 00:00:28,460
I think this song
is about you.
13
00:00:28,460 --> 00:00:31,460
♪ The only thing I wish for ♪
14
00:00:31,460 --> 00:00:35,290
♪ Is being around you ♪
15
00:00:35,290 --> 00:00:38,580
-I just want to be friends.
-I want to be friends, too.
16
00:00:38,580 --> 00:00:42,250
So, we both want to go back
to just being friends...
17
00:00:42,250 --> 00:00:44,790
But you don't want to break up
with me, and I don't want to break up with you.
18
00:00:44,790 --> 00:00:48,460
-Is that allowed?
-I think we just did it.
19
00:00:48,460 --> 00:00:50,500
Andi:
I do feel weird around Walker.
20
00:00:50,500 --> 00:00:54,420
You don't really want him
to come to the Color Factory with us, do you?
21
00:00:54,420 --> 00:00:56,420
I'm sorry.
22
00:00:56,420 --> 00:00:59,000
Andi:
They are having a blast without me.
23
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
-Why aren't you there?
-I can't. I mean, with Buffy,
24
00:01:02,000 --> 00:01:03,620
when she's with Walker...
25
00:01:03,620 --> 00:01:06,580
and she'd rather be
with Walker than with me...
26
00:01:10,040 --> 00:01:11,380
♪ ♪
27
00:01:11,380 --> 00:01:14,380
Mmm, this is so good.
28
00:01:14,380 --> 00:01:16,460
Just so you know,
when we're living together,
29
00:01:16,460 --> 00:01:17,710
you're making these
every day.
30
00:01:17,710 --> 00:01:20,210
That reminds me!
I can't believe I forgot to tell you!
31
00:01:20,210 --> 00:01:21,620
Our lease...
32
00:01:21,620 --> 00:01:23,540
-it was accepted.
-What?!
33
00:01:23,540 --> 00:01:24,920
-When?!
-This morning!
34
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
We got the new place.
35
00:01:25,920 --> 00:01:26,960
We got the new place!
36
00:01:26,960 --> 00:01:29,420
Wait, wait, excuse me.
Are you two moving?
37
00:01:29,420 --> 00:01:31,290
We're gonna need
a bigger place when we get married.
38
00:01:31,290 --> 00:01:33,540
And you didn't think to tell me?
39
00:01:33,540 --> 00:01:34,620
I mean, we had
a family meeting
40
00:01:34,620 --> 00:01:37,290
about changing
breakfast cereals!
41
00:01:37,290 --> 00:01:38,420
But this was a secret?
42
00:01:38,420 --> 00:01:40,920
-It has two bathrooms.
-Two bathrooms?
43
00:01:40,920 --> 00:01:43,580
And closets, and a place
for a washer and dryer...
44
00:01:43,580 --> 00:01:44,830
And I'd get a bedroom.
45
00:01:44,830 --> 00:01:46,540
I mean, I can't crash
on your couch forever, Andi.
46
00:01:46,540 --> 00:01:48,540
Let's go there now!
I want to see it!
47
00:01:48,540 --> 00:01:50,620
There's not much to see.
It needs work.
48
00:01:50,620 --> 00:01:52,210
Oh, but we do have pictures!
49
00:01:52,210 --> 00:01:53,460
Show me the pictures!
50
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
I left them in my car.
I'll be right back.
51
00:01:55,500 --> 00:01:58,540
I can't believe you went
looking for our home without me.
52
00:01:58,540 --> 00:02:01,210
We wanted to surprise you.
53
00:02:01,210 --> 00:02:02,500
Surprises!
54
00:02:02,500 --> 00:02:05,580
You treat me like a little kid.
I don't need surprises.
55
00:02:05,580 --> 00:02:06,500
(smash)
56
00:02:06,500 --> 00:02:07,380
(Andi screams)
57
00:02:07,380 --> 00:02:09,290
What is happening?!
Do something!
58
00:02:11,170 --> 00:02:13,500
-Surprise!
-It's the new place!
59
00:02:13,500 --> 00:02:14,750
The apartment next door!
60
00:02:14,750 --> 00:02:16,000
I'm gonna knock
this wall down,
61
00:02:16,000 --> 00:02:17,880
before you know it,
we'll have one big apartment!
62
00:02:20,170 --> 00:02:22,790
(chuckling)
Okay, fine. That was a good surprise.
63
00:02:26,120 --> 00:02:29,620
♪ I'm standin'
on the edge ♪
64
00:02:29,620 --> 00:02:34,120
♪ And everything I know-oh-oh
is blown away ♪
65
00:02:35,670 --> 00:02:38,830
♪ Life is upside down ♪
66
00:02:38,830 --> 00:02:43,540
♪ But any way it goes
I'll work it out ♪
67
00:02:45,210 --> 00:02:48,620
♪ Oh oh oh oh oh ♪
68
00:02:48,620 --> 00:02:52,580
♪ Here we go ♪
69
00:02:52,580 --> 00:02:55,580
-♪ One, two, three ♪
-♪ I'm ready for tomorrow ♪
70
00:02:55,580 --> 00:02:57,750
♪ Tomorrow starts today ♪
71
00:02:57,750 --> 00:03:00,250
♪ There ain't a map to follow ♪
72
00:03:00,250 --> 00:03:02,580
♪ But I'm with you all the way
73
00:03:02,580 --> 00:03:05,210
♪ I'm ready for tomorrow ♪
74
00:03:05,210 --> 00:03:07,540
-♪ Tomorrow starts today ♪
-♪ Hey ♪
75
00:03:07,540 --> 00:03:09,750
♪ There ain't a map to follow ♪
76
00:03:09,750 --> 00:03:12,580
-♪ But I'm with you
all the way ♪ -♪ Hey ♪
77
00:03:12,580 --> 00:03:14,580
♪ All the way ♪
78
00:03:19,040 --> 00:03:22,460
♪ ♪
79
00:03:25,210 --> 00:03:27,170
Nervous?
80
00:03:27,170 --> 00:03:29,710
No. Why would I be nervous?
81
00:03:29,710 --> 00:03:32,250
Because you're about to start
a girls basketball team.
82
00:03:32,250 --> 00:03:34,880
Only the entire history
of this school and your future
83
00:03:34,880 --> 00:03:37,500
will depend on what's on
the other side of this door.
84
00:03:37,500 --> 00:03:39,380
Still not nervous.
85
00:03:39,380 --> 00:03:41,540
You think anyone showed up?
86
00:03:41,540 --> 00:03:44,330
-Yeah...
-What if you walk through that door,
87
00:03:44,330 --> 00:03:46,880
and nobody's there?
88
00:03:46,880 --> 00:03:50,170
I feel like you guys
are deliberately trying to make me nervous.
89
00:03:50,170 --> 00:03:51,500
It's not going to work.
90
00:03:51,500 --> 00:03:54,670
See? I told him.
You're a rock.
91
00:03:54,670 --> 00:03:57,250
And now he owes me
the muffin of my choice.
92
00:04:08,670 --> 00:04:11,960
Okay, now I'm nervous.
93
00:04:11,960 --> 00:04:13,750
Blueberry macadamia.
94
00:04:13,750 --> 00:04:15,580
There's no such muffin.
95
00:04:15,580 --> 00:04:17,880
Then, I guess you have
your work cut out for you.
96
00:04:22,330 --> 00:04:26,170
Hey, welcome. Glad you guys
showed up. I'm Buffy.
97
00:04:26,170 --> 00:04:29,670
(rap music starts)
98
00:04:29,670 --> 00:04:30,460
(blows whistle)
99
00:04:32,670 --> 00:04:34,170
♪ Don't be a fool
by the cool ♪
100
00:04:34,170 --> 00:04:35,960
♪ What we do yeah,
we put in the work ♪
101
00:04:35,960 --> 00:04:37,920
♪ I guess I'm young, wild,
and outta control ♪
102
00:04:37,920 --> 00:04:40,750
♪ They say I'm angry,
but understand yo ♪
103
00:04:40,750 --> 00:04:43,080
♪ We don't talk it like now,
we go toe-to-toe ♪
104
00:04:43,080 --> 00:04:45,460
♪ I gave my heart uh,
but now they want my soul ♪
105
00:04:45,460 --> 00:04:47,620
-(blows whistle)
-Okay, let's go!
106
00:04:47,620 --> 00:04:50,290
Buffy:
Shoot with one hand, not two!
107
00:04:50,290 --> 00:04:51,750
(blows whistle)
108
00:04:51,750 --> 00:04:54,080
♪ What kinda man stands
with his hand out? ♪
109
00:04:54,080 --> 00:04:55,420
♪ Get your hustle up ♪
110
00:04:55,420 --> 00:04:58,540
Buffy:
Touch the line! Ease up! Don't drag your feet!
111
00:04:58,540 --> 00:05:02,000
♪ Chris Paul throw you along
And help my man out ♪
112
00:05:02,000 --> 00:05:03,120
♪ They see the life ♪
113
00:05:03,120 --> 00:05:04,710
♪ They see us winnin' ♪
114
00:05:04,710 --> 00:05:07,040
♪ And I guess they think
it's all free ♪
115
00:05:07,040 --> 00:05:08,580
♪ They see the claws ♪
116
00:05:08,580 --> 00:05:10,080
♪ They see the trees ♪
117
00:05:10,080 --> 00:05:11,710
♪ They wasn't there to see me
roll up my sleeves ♪
118
00:05:11,710 --> 00:05:13,620
♪ I put in work ♪
119
00:05:13,620 --> 00:05:16,170
♪ I know I make it
look easy ♪
120
00:05:16,170 --> 00:05:17,460
♪ But yo, you gotta
believe me ♪
121
00:05:17,460 --> 00:05:20,170
You know what?
Let's take a break.
122
00:05:23,920 --> 00:05:26,830
(sighs)
This is a nightmare.
123
00:05:26,830 --> 00:05:28,290
Nobody's going to
want to coach us.
124
00:05:28,290 --> 00:05:29,460
They're terrible.
125
00:05:29,460 --> 00:05:32,000
They're not terrible.
They're just not you.
126
00:05:32,000 --> 00:05:34,210
What does that mean?
127
00:05:34,210 --> 00:05:36,000
That it's tryouts.
128
00:05:36,000 --> 00:05:37,750
They're out
and they're trying.
129
00:05:37,750 --> 00:05:39,500
That's all you can expect.
130
00:05:39,500 --> 00:05:41,380
They need encouragement.
131
00:05:41,380 --> 00:05:42,710
Positive reinforcement.
132
00:05:42,710 --> 00:05:45,170
I'm supposed to take
your advice after how you
133
00:05:45,170 --> 00:05:47,210
treated me when I was
on your team?
134
00:05:47,210 --> 00:05:50,080
Well, you're lookin' like
the kinda captain I was.
135
00:05:50,080 --> 00:05:53,670
-Is that what you want to be?
-No.
136
00:05:53,670 --> 00:05:56,580
(rock music)
137
00:05:56,580 --> 00:05:57,710
Ooh! I got one!
138
00:05:57,710 --> 00:06:00,380
-Me, too!
-Me, first.
139
00:06:00,380 --> 00:06:02,380
(laughs)
Hilarious.
140
00:06:02,380 --> 00:06:03,750
-(camera clicks)
-(both giggle)
141
00:06:03,750 --> 00:06:05,080
Here, my turn.
142
00:06:06,330 --> 00:06:09,210
(laughs)
Perfect. Don't move.
143
00:06:09,210 --> 00:06:11,120
-(camera clicks)
-Got it.
144
00:06:11,120 --> 00:06:12,790
Can you even believe this?
145
00:06:12,790 --> 00:06:15,210
I know...
people still buy albums?
146
00:06:15,210 --> 00:06:18,670
No! I mean, our invention!
The "no break-up break-up."
147
00:06:18,670 --> 00:06:22,210
It works! I mean, look at us,
hanging out with no drama.
148
00:06:22,210 --> 00:06:23,580
I know! It's fun.
149
00:06:23,580 --> 00:06:25,710
Everything used to be
so complicated.
150
00:06:25,710 --> 00:06:27,330
You laughing when
I fell at the arcade.
151
00:06:27,330 --> 00:06:29,710
You buying me that piece of rice
with my name misspelled.
152
00:06:29,710 --> 00:06:32,000
(in unison)
The bracelet!
153
00:06:32,000 --> 00:06:35,040
Speaking of that...
I'm sure you've noticed...
154
00:06:35,040 --> 00:06:36,920
You're not wearing it anymore.
155
00:06:36,920 --> 00:06:37,880
I did notice.
156
00:06:37,880 --> 00:06:39,920
I may have lost it at camp.
157
00:06:39,920 --> 00:06:41,460
It's fine. I don't care.
158
00:06:41,460 --> 00:06:43,000
I thought you'd be mad.
159
00:06:43,000 --> 00:06:44,250
Honestly?
160
00:06:44,250 --> 00:06:45,580
I'm relieved.
161
00:06:45,580 --> 00:06:47,710
That thing was way more trouble
than it was worth.
162
00:06:48,920 --> 00:06:51,790
Hey, I'm putting together a list
for open mic tomorrow night.
163
00:06:51,790 --> 00:06:54,290
Got any preference on time slot?
164
00:06:54,290 --> 00:06:55,380
Why would I need a time slot?
165
00:06:55,380 --> 00:06:57,250
Because you're on
the list to play.
166
00:06:57,250 --> 00:06:59,880
And, right now, you...
167
00:06:59,880 --> 00:07:02,790
yep, you are the only one
on the list, so you kind of have to do it.
168
00:07:02,790 --> 00:07:04,170
I only have one song.
169
00:07:04,170 --> 00:07:07,790
You're a one-hit-wonder!
People have built careers on less.
170
00:07:07,790 --> 00:07:08,880
Do you want to open or close?
171
00:07:10,290 --> 00:07:11,170
You could do both.
172
00:07:11,170 --> 00:07:12,790
I can't play that song again.
173
00:07:12,790 --> 00:07:14,960
He absolutely can't.
174
00:07:14,960 --> 00:07:17,790
-Then, I guess you're gonna
have to write another one. -I barely wrote the first one.
175
00:07:17,790 --> 00:07:19,170
But now you know how to do it!
176
00:07:19,170 --> 00:07:20,960
-I do?
-Bowie: Yeah!
177
00:07:20,960 --> 00:07:23,210
You just pick a moment
in your life where you felt something.
178
00:07:23,210 --> 00:07:25,500
One of the three.
179
00:07:25,500 --> 00:07:27,170
Three? Really, Andi?
180
00:07:27,170 --> 00:07:29,670
Sorry. That was mean.
181
00:07:29,670 --> 00:07:31,460
I can only think of two.
182
00:07:31,460 --> 00:07:34,000
(both laugh)
183
00:07:34,000 --> 00:07:35,460
Ooh.
184
00:07:38,620 --> 00:07:39,710
♪ ♪
185
00:07:41,710 --> 00:07:43,120
(muffled disco playing)
186
00:07:48,330 --> 00:07:49,380
(yelling out)
Bowie!
187
00:07:49,380 --> 00:07:50,500
Bowie:
What?
188
00:07:50,500 --> 00:07:53,120
I'm trying to do yoga!
189
00:07:53,120 --> 00:07:54,830
Turn it up!
190
00:07:54,830 --> 00:07:58,250
-(disco music plays louder)
-Thank you!
191
00:07:58,250 --> 00:08:00,790
♪ Touchdown, street sounds ♪
192
00:08:00,790 --> 00:08:02,960
♪ Go crazy for the
New York ladies ♪
193
00:08:02,960 --> 00:08:04,880
♪ Kick back,
lookin' around ♪
194
00:08:04,880 --> 00:08:06,920
♪ Summer in the city,
goin' underground ♪
195
00:08:06,920 --> 00:08:09,040
♪ Break out, hit the town♪
196
00:08:09,040 --> 00:08:11,210
♪ Go crazy for the
drop top ladies ♪
197
00:08:11,210 --> 00:08:13,420
♪ Beats off, face out ♪
198
00:08:13,420 --> 00:08:15,670
♪ The rhythm of life,
drop it to the ground ♪
199
00:08:15,670 --> 00:08:18,460
(scoffs)
What are you doing?
200
00:08:18,460 --> 00:08:21,830
Disco-yoga!
201
00:08:21,830 --> 00:08:23,920
Okay, we have a problem.
202
00:08:23,920 --> 00:08:25,170
What is it?
203
00:08:25,170 --> 00:08:26,880
Away from the hole.
204
00:08:26,880 --> 00:08:30,830
♪ Take this party
higher on the floor ♪
205
00:08:30,830 --> 00:08:32,000
What's up?
206
00:08:32,000 --> 00:08:34,290
All my special shower stuff
is missing!
207
00:08:34,290 --> 00:08:35,580
What do you mean "missing"?
208
00:08:35,580 --> 00:08:37,790
I mean, it's not in the shower!
209
00:08:37,790 --> 00:08:41,080
My eucalyptus body scrub,
my charcoal soap... they're all gone!
210
00:08:41,080 --> 00:08:42,620
Well, I didn't take them.
211
00:08:42,620 --> 00:08:44,960
I know... he did.
212
00:08:46,040 --> 00:08:48,080
Bowie?
213
00:08:48,080 --> 00:08:50,710
Yes! I mean, he had access,
he had opportunity, he's the only one that would--
214
00:08:50,710 --> 00:08:53,080
-Easy!
-You think this is funny.
215
00:08:53,080 --> 00:08:56,710
I think this is a
new situation for all of us.
216
00:08:56,710 --> 00:08:58,040
We just have
to learn to adapt.
217
00:08:58,040 --> 00:08:59,920
Oh, really? Well...
218
00:08:59,920 --> 00:09:02,290
your special shower stuff
is missing too.
219
00:09:03,670 --> 00:09:04,920
What special shower stuff?
220
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
Your coconut oil hair mask.
221
00:09:06,920 --> 00:09:08,790
Oh, that's fine.
I barely use it, anyway.
222
00:09:08,790 --> 00:09:11,920
-Your primrose conditioner.
-Plenty to go around.
223
00:09:11,920 --> 00:09:13,580
Your sea sponge.
224
00:09:16,880 --> 00:09:19,380
-(yells out)
Family meeting! -Yep.
225
00:09:19,380 --> 00:09:21,420
(scoffs)
226
00:09:25,080 --> 00:09:27,040
You can't just go scouring
through our apartment
227
00:09:27,040 --> 00:09:28,500
like it's a
drug store aisle!
228
00:09:28,500 --> 00:09:30,040
What were you thinking?
229
00:09:30,040 --> 00:09:34,000
You forget. I was on
a tour bus for two months with a bunch of dudes.
230
00:09:34,000 --> 00:09:36,960
You don't want to know
what we were using for soap.
231
00:09:36,960 --> 00:09:39,580
I mean, I was there,
and I don't even know.
232
00:09:39,580 --> 00:09:41,540
It's really hard
to be mad at you
233
00:09:41,540 --> 00:09:43,880
when your hair and skin
look this radiant.
234
00:09:43,880 --> 00:09:45,420
I feel like sunshine.
235
00:09:45,420 --> 00:09:48,500
Could you please
just ask next time, before taking something?
236
00:09:48,500 --> 00:09:50,960
Absolutely.
It won't happen again.
237
00:09:52,830 --> 00:09:54,250
(sniffs)
238
00:09:56,420 --> 00:10:01,420
Did you use my over-priced
peppermint shampoo as body wash?!
239
00:10:04,250 --> 00:10:05,920
Was that wrong?
240
00:10:05,920 --> 00:10:07,290
Yes, it was very wrong!
241
00:10:07,290 --> 00:10:08,960
-Why?!
-Because...
242
00:10:08,960 --> 00:10:12,750
one is shampoo,
and one is body wash.
243
00:10:12,750 --> 00:10:17,120
-They're all made
with the same stuff. -(together) Just stop!
244
00:10:17,120 --> 00:10:19,000
♪ ♪
245
00:10:28,000 --> 00:10:29,040
Ooo...
246
00:10:29,040 --> 00:10:31,960
nobody signed up
for round two of tryouts?
247
00:10:31,960 --> 00:10:35,250
People tend to go on vacation
around the third week of school.
248
00:10:35,250 --> 00:10:37,500
Or maybe word got out
after the first round
249
00:10:37,500 --> 00:10:40,670
that the captain
was super cranky.
250
00:10:40,670 --> 00:10:43,540
It's easy for you.
You have more players than you need.
251
00:10:43,540 --> 00:10:45,420
You have nine.
That should be enough.
252
00:10:45,420 --> 00:10:48,750
(scoffs)
They were flopping all over the court.
253
00:10:48,750 --> 00:10:49,960
I mean, you were there!
254
00:10:49,960 --> 00:10:51,580
It was like teaching fish.
255
00:10:51,580 --> 00:10:53,460
Not so easy
leading a team, is it?
256
00:10:53,460 --> 00:10:55,670
No...
257
00:10:55,670 --> 00:10:58,290
and I feel like
nothing I say or do will make a difference.
258
00:10:58,290 --> 00:11:02,170
Wow... there's that
can't-do spirit that makes a great captain.
259
00:11:02,170 --> 00:11:05,920
What? They're never
going to look like a team.
260
00:11:09,080 --> 00:11:12,080
Unless...
they look like a team.
261
00:11:12,080 --> 00:11:14,290
You lost me.
262
00:11:14,290 --> 00:11:17,170
I think I need a favor.
You still owe me, right?
263
00:11:17,170 --> 00:11:18,830
♪ ♪
264
00:11:26,420 --> 00:11:29,210
-Oh, hey.
-Hey.
265
00:11:29,210 --> 00:11:31,210
How did Buffy's
basketball tryouts go?
266
00:11:31,210 --> 00:11:33,580
-Do you know?
-Yeah, I was there...
267
00:11:33,580 --> 00:11:36,290
-And...
-Why don't you just ask Buffy?
268
00:11:38,290 --> 00:11:40,380
Have you not talked to her
since the Color Factory?
269
00:11:40,380 --> 00:11:42,040
No.
270
00:11:42,040 --> 00:11:45,080
And I was hoping
I could start a conversation with, "Congratulations!"
271
00:11:45,080 --> 00:11:46,830
Yeah, you can't do that.
272
00:11:46,830 --> 00:11:49,040
(sighs)
Oh.
273
00:11:50,500 --> 00:11:52,960
Well, in that case,
I'm just gonna go save some seats.
274
00:11:56,170 --> 00:11:58,920
I'm really proud of you, man.
You've come a long way.
275
00:11:58,920 --> 00:12:00,460
I mean, you wrote this song
all on your own.
276
00:12:00,460 --> 00:12:02,620
You might want
to hold that compliment till you hear it.
277
00:12:02,620 --> 00:12:04,790
(chuckles)
Modest.
278
00:12:04,790 --> 00:12:08,620
-Good Hair Crew-- unite!
-(all chuckle)
279
00:12:10,080 --> 00:12:11,380
-Hey.
-Hi.
280
00:12:11,380 --> 00:12:13,120
I saved a seat for Walker,
in case he's coming.
281
00:12:13,120 --> 00:12:14,880
He's not.
282
00:12:14,880 --> 00:12:16,500
It looked like you had fun
at the Color Factory.
283
00:12:16,500 --> 00:12:17,620
Why didn't you come?
284
00:12:17,620 --> 00:12:19,790
Let's... not get into that.
285
00:12:21,080 --> 00:12:22,040
(sighs)
286
00:12:22,040 --> 00:12:23,710
How did basketball tryouts go?
287
00:12:23,710 --> 00:12:26,120
(scoffs)
Let's not get into that.
288
00:12:26,120 --> 00:12:29,790
Bowie: (over microphone)
All right, all right, you guys ready for the show to start?
289
00:12:29,790 --> 00:12:32,250
-(clapping)
-Most definitely!
290
00:12:32,250 --> 00:12:36,330
Our first performer is making
his second appearance here on stage.
291
00:12:36,330 --> 00:12:38,170
And we're lucky
to have him back.
292
00:12:38,170 --> 00:12:42,330
Give it up for Jonah Beck!
293
00:12:42,330 --> 00:12:44,170
(cheering, clapping)
294
00:12:47,670 --> 00:12:48,750
How's everyone doing tonight?
295
00:12:48,750 --> 00:12:50,170
Ooo. Patter.
296
00:12:50,170 --> 00:12:51,540
(calling out)
We're doing good!
297
00:12:51,540 --> 00:12:52,580
Glad to hear it!
298
00:12:52,580 --> 00:12:53,620
Nice shirt!
299
00:12:53,620 --> 00:12:56,000
-I'll take it from here.
-Okay.
300
00:12:56,000 --> 00:12:58,120
This is a new song.
Hope you like it.
301
00:13:00,210 --> 00:13:02,000
(guitar playing)
302
00:13:07,120 --> 00:13:09,710
♪ The night before I left ♪
303
00:13:09,710 --> 00:13:12,880
♪ I walked her to the door ♪
304
00:13:12,880 --> 00:13:16,210
♪ To say goodbye,
and she cried ♪
305
00:13:16,210 --> 00:13:18,540
♪ She cried ♪
306
00:13:18,540 --> 00:13:21,620
♪ She cry-ee-i-ee-ied ♪
307
00:13:21,620 --> 00:13:25,920
♪ She could not stop
the tears from falling ♪
308
00:13:25,920 --> 00:13:29,170
♪ No matter how hard
she tried ♪
309
00:13:29,170 --> 00:13:33,170
♪ And she cried,
she cried ♪
310
00:13:33,170 --> 00:13:34,040
What's wrong?
311
00:13:35,120 --> 00:13:36,710
This song's about me.
312
00:13:36,710 --> 00:13:39,580
♪ I never seen her
look so sad ♪
313
00:13:39,580 --> 00:13:42,500
♪ She must have been
in so much pain ♪
314
00:13:42,500 --> 00:13:44,880
This is not how it went down.
315
00:13:44,880 --> 00:13:48,460
I definitely did not cry,
and cry, and cry.
316
00:13:48,460 --> 00:13:50,750
♪ ...pouring rain ♪
317
00:13:50,750 --> 00:13:54,620
♪ I didn't know what to say ♪
318
00:13:54,620 --> 00:13:59,080
♪ Everything felt so wrong ♪
319
00:13:59,080 --> 00:14:02,210
♪ So I picked up my guitar ♪
320
00:14:02,210 --> 00:14:06,210
♪ And I wrote her
this song ♪
321
00:14:06,210 --> 00:14:08,830
♪ The night before I left ♪
322
00:14:08,830 --> 00:14:13,580
♪ I walked her to the door
to say goodbye ♪
323
00:14:13,580 --> 00:14:17,500
♪ And she cried, she cried ♪
324
00:14:17,500 --> 00:14:21,380
♪ She cry-ee-i-ee-ied ♪
325
00:14:21,380 --> 00:14:26,380
♪ She cry-ee-i-ee-i-
ee-i-ee-ied ♪
326
00:14:26,790 --> 00:14:30,040
-♪ Whoa-oh-oh ♪
-(cheering, applause)
327
00:14:34,380 --> 00:14:36,170
I'm fine.
328
00:14:39,170 --> 00:14:41,080
♪ ♪
329
00:14:45,250 --> 00:14:47,040
♪ ♪
330
00:14:53,460 --> 00:14:55,040
They're all staring at me.
331
00:14:57,210 --> 00:15:01,330
Yes! She's known
some heartbreak!
332
00:15:01,330 --> 00:15:04,000
Now, let's just let her
move past it! Yeah?
333
00:15:05,920 --> 00:15:09,880
There you are.
You took off last night without saying goodbye.
334
00:15:09,880 --> 00:15:13,250
Well, at least I didn't cry,
and cry, and cry.
335
00:15:13,250 --> 00:15:15,620
And for the record,
I was a little misty,
336
00:15:15,620 --> 00:15:17,120
I wasn't watering the lawn!
337
00:15:17,120 --> 00:15:19,330
You didn't like it?
338
00:15:19,330 --> 00:15:21,580
Jonah, I was humiliated.
339
00:15:21,580 --> 00:15:24,250
You guys said to write
about a moment in my life when I felt something.
340
00:15:24,250 --> 00:15:28,290
Right, when you felt something.
341
00:15:28,290 --> 00:15:29,880
Not when I felt something!
342
00:15:29,880 --> 00:15:31,380
But I did feel something.
343
00:15:31,380 --> 00:15:34,750
Well, you conveniently
left that part out.
344
00:15:34,750 --> 00:15:36,710
So, what can I do
to make it up to you?
345
00:15:38,080 --> 00:15:40,330
Can you un-sing what you sang?
346
00:15:46,420 --> 00:15:50,000
-Help!
-Easy, JB. We can fix this.
347
00:15:50,000 --> 00:15:51,500
How?
348
00:15:51,500 --> 00:15:54,080
I have some ideas.
What kind of budget are we working with?
349
00:15:54,080 --> 00:15:55,420
♪ ♪
350
00:15:58,670 --> 00:16:00,880
Well, you did it.
351
00:16:00,880 --> 00:16:03,040
I did, didn't I?
352
00:16:03,040 --> 00:16:06,960
(2 Unlimited -
"Get Ready for This" remix)
353
00:16:06,960 --> 00:16:10,920
-They look like a team.
-Now, I just have to get them to play like a team.
354
00:16:10,920 --> 00:16:13,460
Hey, thanks for sharing
your jersey connection.
355
00:16:13,460 --> 00:16:16,170
If you need sneakers,
I also got a guy.
356
00:16:17,620 --> 00:16:19,330
Where are they going?
357
00:16:19,330 --> 00:16:22,670
I don't know.
They've been walking around like that all day.
358
00:16:22,670 --> 00:16:24,290
They must really
like those uniforms.
359
00:16:26,170 --> 00:16:29,920
Can we please talk
about anything other than Jonah's song?
360
00:16:29,920 --> 00:16:32,210
Sure. But I can't stop
thinking about it.
361
00:16:32,210 --> 00:16:33,460
Buffy:
Sorry, it's catchy!
362
00:16:33,460 --> 00:16:37,920
Especially the part
where he says: (sings) " Cry-ee-i-ee-ied."
363
00:16:38,830 --> 00:16:43,380
And we don't change the subject,
then I-ee-I-ee-I'm leaving.
364
00:16:52,170 --> 00:16:53,040
(gasps)
365
00:16:54,540 --> 00:16:55,670
Please no.
366
00:16:58,290 --> 00:16:59,460
What is happening right now?
367
00:16:59,460 --> 00:17:02,920
I may not be able
to un-sing what I sang.
368
00:17:02,920 --> 00:17:04,080
But I can re-sing it.
369
00:17:05,330 --> 00:17:07,330
I really wish you wouldn't.
370
00:17:10,830 --> 00:17:13,330
(guitar playing)
371
00:17:18,540 --> 00:17:21,000
♪ The night before I left ♪
372
00:17:21,000 --> 00:17:25,420
♪ I walked her to the door
to say goodbye ♪
373
00:17:25,420 --> 00:17:27,830
-Here it comes.
-♪ And I cried ♪
374
00:17:27,830 --> 00:17:30,250
♪ I cried ♪
375
00:17:30,250 --> 00:17:33,250
♪ So many tears I cried ♪
376
00:17:33,250 --> 00:17:37,210
♪ I never ever felt so sad ♪
377
00:17:37,210 --> 00:17:40,460
♪ I've never been
in so much pain ♪
378
00:17:40,460 --> 00:17:45,250
♪ I never ever felt so bad ♪
379
00:17:45,250 --> 00:17:47,880
♪ Eyes look like
they're pourin' rain ♪
380
00:17:49,460 --> 00:17:53,460
♪ I didn't know what to say ♪
381
00:17:53,460 --> 00:17:57,620
♪ Everything felt so wrong ♪
382
00:17:59,040 --> 00:18:02,330
♪ So I picked up my guitar ♪
383
00:18:02,330 --> 00:18:06,170
♪ And I wrote her this song ♪
384
00:18:06,170 --> 00:18:08,710
♪ The night before I left ♪
385
00:18:08,710 --> 00:18:12,000
♪ I walked her to the door ♪
386
00:18:12,000 --> 00:18:15,790
♪ To say goodbye,
and I cried ♪
387
00:18:15,790 --> 00:18:17,420
♪ I cried ♪
388
00:18:17,420 --> 00:18:21,420
♪ I cry-ee-i-ee-ied ♪
389
00:18:22,580 --> 00:18:26,210
♪ I cried, I cried ♪
390
00:18:26,210 --> 00:18:31,000
♪ So many tears I cried ♪
391
00:18:34,620 --> 00:18:37,540
And that's how it went down.
392
00:18:37,540 --> 00:18:40,420
(applause)
393
00:18:40,420 --> 00:18:43,210
♪ ♪
394
00:18:47,790 --> 00:18:50,500
Remember how we were
congratulating ourselves
395
00:18:50,500 --> 00:18:53,750
for being able to hang out
with no drama or complications?
396
00:18:53,750 --> 00:18:55,380
We were so wrong.
397
00:18:55,380 --> 00:18:57,750
It's like a whole new set
of buttons have been installed,
398
00:18:57,750 --> 00:18:59,170
just waiting to be pushed.
399
00:18:59,170 --> 00:19:01,170
We're still pretty lucky
to have each other as exes.
400
00:19:01,170 --> 00:19:03,920
Are you kidding?
We are the Best Exes Ever.
401
00:19:03,920 --> 00:19:07,210
Best Exes Ever Forever.
402
00:19:07,210 --> 00:19:08,540
B.E.E.F's!
403
00:19:08,540 --> 00:19:10,500
Sure! Why not?
404
00:19:10,500 --> 00:19:12,920
And we'll always be able
to hang out at Red Rooster,
405
00:19:12,920 --> 00:19:14,290
no matter what
buttons get pushed.
406
00:19:14,290 --> 00:19:16,620
Even if it's the biggest button
of them all.
407
00:19:16,620 --> 00:19:19,920
-What button's that?
-The one where one of us likes somebody else.
408
00:19:21,500 --> 00:19:23,250
Right...
409
00:19:23,250 --> 00:19:25,920
Can you imagine
what it's gonna be like when that happens?
410
00:19:30,380 --> 00:19:31,750
Sorry, I gotta go.
411
00:19:31,750 --> 00:19:34,080
♪ ♪
412
00:19:36,170 --> 00:19:38,750
Looks like I won't
have to imagine it.
413
00:19:47,830 --> 00:19:49,620
Andi:
Next, on Andi Mack.
414
00:19:49,620 --> 00:19:52,420
Would you like to go
with me to taste cakes for your mother's wedding?
415
00:19:52,420 --> 00:19:53,620
Andi:
Who could say no to that?
416
00:19:53,620 --> 00:19:56,380
Saddle up, and get ready
to bride! Woo-hoo!
417
00:19:56,380 --> 00:19:59,250
-You guys find a cake?
-Yeah, I have buttercream coursing through my veins.
418
00:19:59,250 --> 00:20:01,670
We had your cake,
now you need to eat it, too.
419
00:20:01,670 --> 00:20:03,580
It just would've been nice
for Buffy to at least
420
00:20:03,580 --> 00:20:06,080
give me a heads up that
she's bringing Walker today.
421
00:20:06,080 --> 00:20:07,920
Buffy:
Andi's in a canoe with Amber...
422
00:20:07,920 --> 00:20:09,620
How did that happen?
423
00:20:09,620 --> 00:20:11,710
Your best friend...
is with him?
424
00:20:11,710 --> 00:20:13,500
-I was never really with him--
-You were!
425
00:20:13,500 --> 00:20:17,580
And now, she is.
That is the #1 violation of girl code.
426
00:20:17,630 --> 00:20:22,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.