Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,540
BUFFY: Previously on Andi Mack...
2
00:00:01,626 --> 00:00:02,673
BOTH: Will you marry me?
3
00:00:02,698 --> 00:00:03,700
Yes!
4
00:00:03,725 --> 00:00:04,837
Bex and Bowie are engaged!
5
00:00:04,869 --> 00:00:05,905
When's the big day?
6
00:00:05,937 --> 00:00:07,172
We could just get married at City Hall.
7
00:00:07,206 --> 00:00:08,574
CELIA: That's not how it works.
8
00:00:08,607 --> 00:00:10,342
I get to plan the wedding,
9
00:00:10,376 --> 00:00:12,377
but I convince you it was your idea.
10
00:00:12,411 --> 00:00:13,612
Walker?
11
00:00:13,645 --> 00:00:15,414
- Hey, Andi.
- Oh, I don't want to be rude,
12
00:00:15,447 --> 00:00:17,115
but right now really isn't a good time.
13
00:00:17,148 --> 00:00:18,300
Relax!
14
00:00:18,325 --> 00:00:20,185
- He's here to see me.
- Oh!
15
00:00:20,219 --> 00:00:22,554
So, I guess there's some stuff
you haven't told me.
16
00:00:22,587 --> 00:00:24,356
Not really. Are you mad?
17
00:00:24,389 --> 00:00:25,792
ANDI: I'm really not.
18
00:00:25,825 --> 00:00:27,961
You're happy, and I'm happy for you.
19
00:00:27,993 --> 00:00:30,269
- Andi.
- I'm gonna go now.
20
00:00:33,164 --> 00:00:34,436
21
00:00:53,018 --> 00:00:54,786
You know, Shakespeare took less time
22
00:00:54,819 --> 00:00:56,289
to invent words
23
00:00:56,322 --> 00:00:58,090
than you take to play them.
24
00:00:58,124 --> 00:01:00,712
I'm thinking. I'm thinking!
25
00:01:00,737 --> 00:01:01,761
(EXHALES SHARPLY)
26
00:01:01,793 --> 00:01:03,662
Oh. Oh!
27
00:01:03,695 --> 00:01:05,998
D-I-L...
28
00:01:06,031 --> 00:01:08,467
E-M-N-A.
29
00:01:08,501 --> 00:01:09,636
"Dilemma."
30
00:01:09,668 --> 00:01:11,570
52 points, baby!
31
00:01:11,603 --> 00:01:12,838
Read it and weep.
32
00:01:12,871 --> 00:01:14,674
Are you serious?
33
00:01:14,707 --> 00:01:16,443
Oh, I'm dead serious.
34
00:01:18,798 --> 00:01:20,847
- Why?
- An "N"?
35
00:01:20,879 --> 00:01:23,115
You spell "dilemma" with an "N"?
36
00:01:23,148 --> 00:01:24,917
Everyone spells "dilemma" with an "N."
37
00:01:24,950 --> 00:01:26,019
The "N" is silent.
38
00:01:26,052 --> 00:01:27,854
It's also not there.
39
00:01:27,886 --> 00:01:31,924
(SCOFFS) You spell it D-I-L-E-M-M-A.
40
00:01:31,957 --> 00:01:33,626
That can't be right.
41
00:01:33,659 --> 00:01:37,130
Have you really been spelling
it wrong your whole life?
42
00:01:37,162 --> 00:01:38,864
How does that even happen?
43
00:01:38,897 --> 00:01:40,465
Okay, I'm getting a dictionary.
44
00:01:40,498 --> 00:01:42,200
(LAUGHING) Are you mentally going over
45
00:01:42,233 --> 00:01:44,770
every school essay you've ever written?
46
00:01:44,804 --> 00:01:46,371
Every e-mail?
47
00:01:46,405 --> 00:01:48,841
Wondering how many times
you misspelled a word
48
00:01:48,873 --> 00:01:51,476
that is literally
spelled like it sounds.
49
00:01:51,510 --> 00:01:52,679
Ah! Here it is.
50
00:01:52,712 --> 00:01:54,713
"Dilemma. D-I..."
51
00:01:59,218 --> 00:02:00,719
Words are stupid.
52
00:02:00,752 --> 00:02:01,888
(GIGGLES)
53
00:02:01,921 --> 00:02:03,542
I told you! There's no "N."
54
00:02:03,567 --> 00:02:04,824
Why would there be an "N"?
55
00:02:04,856 --> 00:02:07,661
The "N" is completely "super-fluous."
56
00:02:09,995 --> 00:02:13,033
Are you trying to say superfluous?
57
00:02:16,402 --> 00:02:17,837
Let's watch TV.
58
00:02:17,870 --> 00:02:19,832
- Yeah, good idea.
- Okay!
59
00:02:21,306 --> 00:02:24,776
I'm standin' on the edge
60
00:02:24,810 --> 00:02:29,415
And everything I know-oh-oh
is blown away
61
00:02:31,115 --> 00:02:34,220
Life is upside down
62
00:02:34,252 --> 00:02:38,757
But any way it goes I'll work it out
63
00:02:40,425 --> 00:02:43,796
Oh oh oh oh oh
64
00:02:43,828 --> 00:02:47,632
Here we go
65
00:02:47,666 --> 00:02:50,536
-
One, two, three
-
I'm ready for tomorrow
66
00:02:50,568 --> 00:02:53,105
Tomorrow starts today
67
00:02:53,137 --> 00:02:55,440
There ain't a map to follow
68
00:02:55,473 --> 00:02:57,910
But I'm with you all the way
69
00:02:57,942 --> 00:03:00,412
I'm ready for tomorrow
70
00:03:00,446 --> 00:03:02,715
-
Tomorrow starts today
-
Hey
71
00:03:02,748 --> 00:03:05,084
There ain't a map to follow
72
00:03:05,117 --> 00:03:08,054
-
But I'm with you all the way
-
Hey
73
00:03:08,086 --> 00:03:09,756
All the way
74
00:03:09,780 --> 00:03:13,172
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
75
00:03:17,806 --> 00:03:19,264
What are we doing this weekend?
76
00:03:20,287 --> 00:03:21,923
My mom's got a new 1,000-piece puzzle
77
00:03:21,956 --> 00:03:24,496
of a cloudless sky
she's been dying to bust open.
78
00:03:25,023 --> 00:03:27,462
So, yes, please. What are
we doing this weekend?
79
00:03:27,496 --> 00:03:29,932
Ooh, guys! The Color Factory is in town!
80
00:03:31,333 --> 00:03:32,568
No idea.
81
00:03:32,601 --> 00:03:34,269
Sometimes she talks to us
like we're artsy too.
82
00:03:34,301 --> 00:03:35,503
It's this pop-up event.
83
00:03:35,537 --> 00:03:36,639
According to this,
84
00:03:36,672 --> 00:03:38,740
it's a 12,000-square-foot
85
00:03:38,774 --> 00:03:40,842
multi-hued immersive experience.
86
00:03:40,876 --> 00:03:43,111
Lot of square footage. Sounds fun.
87
00:03:43,156 --> 00:03:44,946
So, it's one of those places
88
00:03:44,979 --> 00:03:47,580
(MOCKINGLY) that's just for
posting pictures on social media
89
00:03:47,605 --> 00:03:49,335
(NORMAL) to make people feel left out.
90
00:03:49,360 --> 00:03:50,393
Basically.
91
00:03:50,444 --> 00:03:51,478
I'm in!
92
00:03:51,732 --> 00:03:52,753
Me, too.
93
00:03:52,893 --> 00:03:54,094
Color me intrigued.
94
00:03:55,691 --> 00:03:57,660
You know who would also enjoy this?
95
00:03:57,898 --> 00:03:59,000
Walker!
96
00:04:07,301 --> 00:04:08,415
(SCHOOL BELL RINGS)
97
00:04:11,872 --> 00:04:13,508
- I should probably...
- Totally.
98
00:04:13,542 --> 00:04:14,609
We'll talk about it later.
99
00:04:14,643 --> 00:04:15,878
Yeah, let's do that!
100
00:04:15,910 --> 00:04:17,679
Oh, all right. (CHUCKLES)
101
00:04:17,712 --> 00:04:19,893
- Uh, I'll go that way.
- Yeah, okay.
102
00:04:25,720 --> 00:04:27,722
Hey! Whatcha doing for lunch?
103
00:04:27,756 --> 00:04:29,291
Wanna go shopping?
104
00:04:29,323 --> 00:04:30,559
With you?
105
00:04:31,660 --> 00:04:33,895
Yes, Bex, I engage in human activities.
106
00:04:33,929 --> 00:04:35,196
(ROBOTIC VOICE)
Before I need to recharge,
107
00:04:35,229 --> 00:04:37,299
I have a battery life of six hours.
108
00:04:37,332 --> 00:04:38,867
What are we shopping for?
109
00:04:38,900 --> 00:04:40,035
Doesn't matter.
110
00:04:40,068 --> 00:04:42,037
Shoes, new wallet...
111
00:04:42,070 --> 00:04:44,239
maybe register you for some flatware?
112
00:04:44,272 --> 00:04:46,509
Ah! There it is! The truth!
113
00:04:47,743 --> 00:04:50,512
We have to talk about
this wedding sooner or later.
114
00:04:50,772 --> 00:04:51,880
Mom...
115
00:04:51,912 --> 00:04:53,581
I'm not registering.
116
00:04:53,614 --> 00:04:55,089
Is that registering?
117
00:04:55,114 --> 00:04:57,051
Do you even know what registering is?
118
00:04:57,085 --> 00:04:59,371
You, literally, make
a list of things you want
119
00:04:59,396 --> 00:05:00,564
and people buy them for you.
120
00:05:00,596 --> 00:05:02,500
It just seems so greedy.
121
00:05:02,533 --> 00:05:04,300
I don't want people knowing what I want.
122
00:05:04,334 --> 00:05:06,870
If you don't do this, you're
gonna end up with six toasters,
123
00:05:06,904 --> 00:05:08,815
and a singing fish for the wall.
124
00:05:08,931 --> 00:05:09,935
Ooh!
125
00:05:09,960 --> 00:05:11,528
Can I register for just that?
126
00:05:11,967 --> 00:05:13,844
(SCOFFS) What about Bowie?
127
00:05:13,877 --> 00:05:15,211
Does he have any thoughts about this,
128
00:05:15,245 --> 00:05:17,715
or does he just go along
with whatever you want?
129
00:05:17,747 --> 00:05:18,783
(STAMMERS)
130
00:05:20,117 --> 00:05:22,386
Bowie and I haven't talked
about the wedding either.
131
00:05:22,418 --> 00:05:23,553
What?
132
00:05:23,586 --> 00:05:25,990
We have more important
things to discuss!
133
00:05:26,022 --> 00:05:27,724
- Such as?
- I don't know!
134
00:05:27,757 --> 00:05:28,758
Such as...
135
00:05:28,791 --> 00:05:29,993
Since when did people agree
136
00:05:30,026 --> 00:05:31,361
that sliced bread is the great thing
137
00:05:31,394 --> 00:05:33,430
against which all other great
things must be measured.
138
00:05:33,464 --> 00:05:35,266
Why do I even try?
139
00:05:35,298 --> 00:05:36,533
Do you still wanna go shopping?
140
00:05:36,567 --> 00:05:37,868
No!
141
00:05:37,901 --> 00:05:39,203
Of course not.
142
00:05:44,041 --> 00:05:45,209
(STRUMMING)
143
00:05:54,511 --> 00:05:55,624
(APPLAUSE)
144
00:05:56,620 --> 00:05:57,954
Thank you!
145
00:05:57,988 --> 00:06:00,124
You didn't do that pinky finger
drill I gave you, did you?
146
00:06:00,156 --> 00:06:01,392
You didn't like it?
147
00:06:01,425 --> 00:06:02,692
Uh, it... it was great.
148
00:06:02,726 --> 00:06:04,394
Just could've been better.
149
00:06:04,428 --> 00:06:06,464
- This guy's getting the day off, huh?
- (CHUCKLING)
150
00:06:08,098 --> 00:06:09,133
Something I can help you with?
151
00:06:09,166 --> 00:06:10,634
He's turning nine.
152
00:06:11,668 --> 00:06:12,970
I'm getting him his first guitar.
153
00:06:13,002 --> 00:06:15,139
Awesome! What's your name?
154
00:06:15,171 --> 00:06:16,707
BOTH: Shaun!
155
00:06:16,740 --> 00:06:17,908
Sorry. You tell him.
156
00:06:17,940 --> 00:06:19,577
Shaun.
157
00:06:19,610 --> 00:06:21,884
- I'm Bowie.
- Victor.
158
00:06:22,297 --> 00:06:23,279
The dad.
159
00:06:23,312 --> 00:06:24,281
- Hey.
- (VICTOR CHUCKLES)
160
00:06:24,314 --> 00:06:26,550
So, I gather you're...
161
00:06:26,582 --> 00:06:27,917
a guitar teacher?
162
00:06:27,950 --> 00:06:29,320
- Not really.
- Yes, he is.
163
00:06:29,353 --> 00:06:30,654
I'm not a guitar teacher.
164
00:06:30,687 --> 00:06:32,456
I'm just... I'm his guitar teacher.
165
00:06:32,488 --> 00:06:34,291
But Bowie, you should
be a guitar teacher.
166
00:06:34,324 --> 00:06:35,726
He's amazing.
167
00:06:35,759 --> 00:06:37,505
By my second lesson,
he had me writing a song,
168
00:06:37,530 --> 00:06:41,342
and my third was performing
on this stage at open mic.
169
00:06:42,365 --> 00:06:43,901
Can you really do that?
170
00:06:43,933 --> 00:06:45,112
Well...
171
00:06:45,137 --> 00:06:46,906
I mean, I... I did it.
172
00:06:47,142 --> 00:06:50,135
- So...
- And he's an actual rock star
173
00:06:50,160 --> 00:06:51,475
with The Renaissance Boys.
174
00:06:51,507 --> 00:06:53,510
He just got back from his world tour.
175
00:06:53,543 --> 00:06:55,512
It wasn't a world tour!
176
00:06:55,545 --> 00:06:57,299
It was a European tour.
177
00:06:57,324 --> 00:06:58,781
And parts of Asia.
178
00:06:58,815 --> 00:07:00,651
And, uh, Australia.
179
00:07:00,683 --> 00:07:01,985
It was only three continents.
180
00:07:02,019 --> 00:07:03,420
Listen...
181
00:07:03,452 --> 00:07:06,206
Shaun's got talent, like, a gift.
182
00:07:06,347 --> 00:07:07,654
He needs the right teacher,
183
00:07:07,679 --> 00:07:09,460
and it sounds like that's you.
184
00:07:09,493 --> 00:07:10,813
Hmm!
185
00:07:11,187 --> 00:07:12,993
- What do you say, Shaun?
- Yes!
186
00:07:13,137 --> 00:07:14,137
Yeah!
187
00:07:15,031 --> 00:07:17,668
Then, I guess this is happening.
188
00:07:21,116 --> 00:07:23,118
Okay, guess who's failing P.E.?
189
00:07:23,372 --> 00:07:25,287
No, wait! Don't guess!
190
00:07:25,312 --> 00:07:28,316
I, Cyrus Goodman, am failing P.E.
191
00:07:30,012 --> 00:07:32,483
I'm just gonna own my truth
and sit in it for a second.
192
00:07:35,418 --> 00:07:37,555
Is this supposed to make me feel good?
'Cause it's not.
193
00:07:37,587 --> 00:07:39,455
So, what are you gonna do?
194
00:07:39,488 --> 00:07:40,640
(SIGHS)
195
00:07:41,267 --> 00:07:42,736
The only thing I can do.
196
00:07:42,770 --> 00:07:44,572
Beg Mr. Bag for forgiveness,
197
00:07:44,604 --> 00:07:46,073
and pray for an ingrown toenail.
198
00:07:46,106 --> 00:07:47,408
(GIGGLES)
199
00:07:47,711 --> 00:07:48,946
What are you gonna do?
200
00:07:48,978 --> 00:07:50,380
About what?
201
00:07:50,413 --> 00:07:51,514
You know what.
202
00:07:51,547 --> 00:07:52,682
Buffy?
203
00:07:52,715 --> 00:07:54,451
She's gonna be here any minute,
204
00:07:54,484 --> 00:07:55,986
and she's gonna want
to talk about Walker,
205
00:07:56,018 --> 00:07:57,727
and The Color Factory.
206
00:07:57,920 --> 00:07:59,622
"Walker and the Color Factory."
207
00:07:59,655 --> 00:08:01,357
The world's most awkward musical.
208
00:08:01,391 --> 00:08:02,527
(CHUCKLES)
209
00:08:03,686 --> 00:08:05,654
But don't you think
she could kind of tell
210
00:08:05,688 --> 00:08:07,224
that I didn't want him to come?
211
00:08:07,256 --> 00:08:09,291
You've told her you were fine with him.
212
00:08:09,325 --> 00:08:10,827
How is she supposed to know?
213
00:08:10,859 --> 00:08:12,528
Through my silence!
214
00:08:12,561 --> 00:08:14,330
Silence speaks volumes.
215
00:08:14,363 --> 00:08:16,198
You know what else speaks volumes?
216
00:08:16,231 --> 00:08:17,633
Actually speaking.
217
00:08:17,666 --> 00:08:20,337
Ugh, I'm just not gonna bring it up.
218
00:08:20,370 --> 00:08:21,805
And I hope she doesn't either.
219
00:08:21,837 --> 00:08:23,172
(DOOR BELL JINGLING)
220
00:08:26,376 --> 00:08:27,431
Hey!
221
00:08:28,378 --> 00:08:29,413
Hey!
222
00:08:30,300 --> 00:08:32,169
So, about Walker...
223
00:08:37,419 --> 00:08:39,655
- Look, tell me honestly...
- I need to be honest...
224
00:08:39,688 --> 00:08:40,950
(BOTH CHUCKLE)
225
00:08:44,294 --> 00:08:45,529
Okay, you were right.
226
00:08:46,563 --> 00:08:48,432
I do feel weird around Walker.
227
00:08:49,009 --> 00:08:50,400
(CHUCKLES) I knew it!
228
00:08:50,988 --> 00:08:52,830
You don't really want him to come
229
00:08:52,855 --> 00:08:54,778
to The Color Factory with us, do you?
230
00:08:55,367 --> 00:08:57,274
I'm sorry.
231
00:08:57,307 --> 00:08:58,575
I know it's stupid!
232
00:08:58,607 --> 00:09:00,577
It's not stupid.
233
00:09:00,610 --> 00:09:02,212
I'm glad you told me.
234
00:09:02,245 --> 00:09:03,279
Really?
235
00:09:03,313 --> 00:09:04,948
Really.
236
00:09:04,981 --> 00:09:06,049
I won't invite him.
237
00:09:06,082 --> 00:09:07,473
Thank you!
238
00:09:08,217 --> 00:09:09,952
But I also don't want to be that friend
239
00:09:09,986 --> 00:09:11,354
that tells you what to do.
240
00:09:11,386 --> 00:09:12,388
I know!
241
00:09:12,422 --> 00:09:14,391
It's my decision!
242
00:09:15,958 --> 00:09:17,294
So, we're good?
243
00:09:17,327 --> 00:09:18,528
We're good.
244
00:09:18,813 --> 00:09:20,115
- (CHUCKLES)
- CYRUS: Good!
245
00:09:20,229 --> 00:09:21,630
Look, I don't really have a segue,
246
00:09:21,664 --> 00:09:23,733
but I did want to show you
guys this chip that I found
247
00:09:23,758 --> 00:09:25,528
that looks just like Obama...
248
00:09:26,970 --> 00:09:28,305
(CYRUS GROANS)
249
00:09:30,166 --> 00:09:31,334
Never mind.
250
00:09:39,082 --> 00:09:40,283
(CHUCKLING)
251
00:09:40,616 --> 00:09:42,119
BEX: Oh, hi, Mom.
252
00:09:43,185 --> 00:09:44,286
I need to talk to you.
253
00:09:44,319 --> 00:09:45,454
Bex!
254
00:09:45,487 --> 00:09:46,823
This is a surprise!
255
00:09:46,856 --> 00:09:50,293
Oh, really? So is this!
256
00:09:50,326 --> 00:09:53,330
Care to explain why
I just got a "Save The Date"
257
00:09:53,362 --> 00:09:54,964
to my own wedding?
258
00:09:54,997 --> 00:09:56,465
(TSKS) Oh, that!
259
00:09:56,499 --> 00:09:58,502
Lots of brides and grooms send them out.
260
00:09:58,534 --> 00:10:01,070
KEY WORD: "brides and grooms."
261
00:10:01,103 --> 00:10:02,571
The bride and groom send them out
262
00:10:02,605 --> 00:10:04,441
after the bride and groom pick a date.
263
00:10:04,473 --> 00:10:06,636
That way, the bride feels less like
264
00:10:06,661 --> 00:10:08,833
smashing the mother-of-the-bride's
living room knick-knacks.
265
00:10:08,858 --> 00:10:10,179
(SIGHS) Look.
266
00:10:10,212 --> 00:10:11,753
- I didn't choose the date!
- (SCOFFS)
267
00:10:11,961 --> 00:10:13,563
The I Ching did.
268
00:10:13,783 --> 00:10:14,985
I consulted it,
269
00:10:15,018 --> 00:10:17,354
and that was the most
auspicious day available.
270
00:10:17,386 --> 00:10:21,525
Mom, it's not just that
you picked a date without me.
271
00:10:21,558 --> 00:10:23,626
I have said over and over
272
00:10:23,659 --> 00:10:26,163
that I don't want
a formal, fussy wedding.
273
00:10:26,196 --> 00:10:28,165
And this... this...
274
00:10:28,198 --> 00:10:29,665
This is proof that
you're still not listening.
275
00:10:31,000 --> 00:10:33,035
But you are getting married,
276
00:10:33,068 --> 00:10:36,844
and I refuse to let you turn this
important milestone in your life
277
00:10:36,869 --> 00:10:39,022
into a casual after-thought.
278
00:10:39,509 --> 00:10:42,044
One where everyone wears
shorts and brings children.
279
00:10:42,077 --> 00:10:43,499
Okay? You know what?
280
00:10:43,524 --> 00:10:46,478
If that's the case, then I can
RSVP to this wedding right now,
281
00:10:46,515 --> 00:10:47,787
and it's gonna be a hard "no."
282
00:10:47,812 --> 00:10:49,855
Don't be ridiculous.
283
00:10:50,419 --> 00:10:52,656
You don't RSVP to a "Save the Date."
284
00:10:54,557 --> 00:10:55,603
(WHISTLE BLOWS)
285
00:10:56,391 --> 00:10:57,560
CYRUS: Hey, Mr. Bag?
286
00:10:57,593 --> 00:11:00,462
Hey there, Cyrus.
Great hustle out there today.
287
00:11:00,496 --> 00:11:01,899
Can we be real a second?
288
00:11:03,499 --> 00:11:06,877
I think we both know
I have very bad hustle.
289
00:11:07,290 --> 00:11:08,290
Well...
290
00:11:08,315 --> 00:11:09,496
And I think we both know
291
00:11:09,521 --> 00:11:12,509
I am never going to improve
on my 17-minute mile.
292
00:11:12,534 --> 00:11:14,819
Hey, as your P.E. teacher,
293
00:11:14,917 --> 00:11:15,966
I'm telling you.
294
00:11:15,991 --> 00:11:17,378
You could do anything
you set your mind to.
295
00:11:17,403 --> 00:11:18,405
I believe in you!
296
00:11:18,615 --> 00:11:21,518
And as a guy who's being real...
297
00:11:21,875 --> 00:11:23,219
(CHUCKLES)
298
00:11:23,252 --> 00:11:24,553
I'd say, "Sure.
299
00:11:24,587 --> 00:11:26,856
We may be looking at
peak performance from you."
300
00:11:27,162 --> 00:11:29,359
It's just that I'm failing,
301
00:11:29,391 --> 00:11:31,327
and I have a GPA to think about.
302
00:11:31,361 --> 00:11:33,230
Is it really fair that
I don't get into college
303
00:11:33,262 --> 00:11:35,564
just because I can only do
the first half of a push-up?
304
00:11:35,597 --> 00:11:38,101
The first half of a push-up's
just laying down on the floor.
305
00:11:38,134 --> 00:11:39,603
Exactly!
306
00:11:39,635 --> 00:11:43,439
Well, taking a P.E. class is not
the only way to get P.E. credit.
307
00:11:43,472 --> 00:11:44,907
There is another option.
308
00:11:44,941 --> 00:11:48,582
Whatever it is, I have
to be better at it than P.E.
309
00:11:49,077 --> 00:11:50,112
Right?
310
00:11:50,145 --> 00:11:51,408
(LOUD MUSIC PLAYING)
311
00:11:51,948 --> 00:11:53,283
DANCE TEACHER: Strong arms!
312
00:11:53,316 --> 00:11:55,619
Five, six, seven, and one!
313
00:11:55,897 --> 00:11:57,833
Good! Use your energy!
314
00:11:58,587 --> 00:11:59,923
Find it! Open it!
315
00:11:59,956 --> 00:12:02,192
Good! Hit it!
316
00:12:02,225 --> 00:12:03,293
Big shoulder!
317
00:12:03,326 --> 00:12:05,067
Accentuate those shoulders.
318
00:12:05,794 --> 00:12:06,835
Big hip!
319
00:12:06,860 --> 00:12:09,299
Good! One, two, three, four!
320
00:12:09,332 --> 00:12:10,533
Good!
321
00:12:10,566 --> 00:12:12,202
Good! Use those shoulders.
322
00:12:12,235 --> 00:12:15,538
One, three, a-five, six, seven!
323
00:12:15,571 --> 00:12:16,940
Energy! There it is!
324
00:12:16,972 --> 00:12:18,775
Okay, good!
325
00:12:18,808 --> 00:12:21,410
(CONTINUES, INDISTINCT)
326
00:12:22,911 --> 00:12:24,113
Lengthen those arms!
327
00:12:24,146 --> 00:12:25,515
Strong legs, good!
328
00:12:26,481 --> 00:12:29,653
Use your energy! Good strong arms!
329
00:12:29,685 --> 00:12:31,153
Here we go, Cyrus.
330
00:12:31,187 --> 00:12:32,722
Try to catch up.
331
00:12:32,755 --> 00:12:34,213
Good.
332
00:12:34,490 --> 00:12:35,760
You got it!
333
00:12:35,853 --> 00:12:37,260
Good, you guys!
334
00:12:37,293 --> 00:12:39,137
Find that ending!
335
00:12:39,629 --> 00:12:41,218
Roll into the floor!
336
00:12:41,463 --> 00:12:42,598
(CONTINUES, INDISTINCT)
337
00:12:43,665 --> 00:12:45,467
Here we go! Big hit!
338
00:12:45,501 --> 00:12:46,770
- (MUSIC ENDS)
- Good!
339
00:12:46,803 --> 00:12:48,270
- Good, you guys.
- (CLAPPING HANDS)
340
00:12:48,303 --> 00:12:49,305
Go take a break.
341
00:12:49,338 --> 00:12:51,837
(COUGHING) I made a huge mistake.
342
00:12:52,003 --> 00:12:53,076
(HUFFS)
343
00:12:53,108 --> 00:12:55,544
(STRUMMING SAME NOTE)
344
00:12:57,713 --> 00:12:58,772
What are you doing?
345
00:12:58,797 --> 00:13:00,250
That's my favorite note.
346
00:13:00,283 --> 00:13:01,385
(STRUMMING RESUMES)
347
00:13:02,718 --> 00:13:03,986
Do you know what note that is?
348
00:13:04,289 --> 00:13:05,915
Yeah, it's this one.
349
00:13:06,068 --> 00:13:08,005
- (STRUMMING)
- (SINGING ALONG TO NOTE, POORLY)
350
00:13:11,059 --> 00:13:12,545
(DISCORDANT CHORD)
351
00:13:12,791 --> 00:13:13,929
Nice.
352
00:13:13,962 --> 00:13:15,966
Let's try a "C."
353
00:13:16,966 --> 00:13:18,534
(PLAYS CHORD)
354
00:13:18,568 --> 00:13:19,836
(DISCORDANT CHORD)
355
00:13:22,637 --> 00:13:24,764
- Did I do it?
- Not quite.
356
00:13:25,875 --> 00:13:27,359
(DISCORDANT CHORD)
357
00:13:27,744 --> 00:13:29,346
- See...
- Wait.
358
00:13:29,379 --> 00:13:30,714
- You're not...
- Wait.
359
00:13:30,746 --> 00:13:31,782
(DISCORDANT CHORD)
360
00:13:31,959 --> 00:13:33,463
- Look...
- Hold on.
361
00:13:34,250 --> 00:13:35,686
- Can I...
- Wait.
362
00:13:37,319 --> 00:13:38,554
(STRUMMING, OUT OF TUNE)
363
00:13:41,057 --> 00:13:42,558
Well, that's it for today.
364
00:13:42,592 --> 00:13:44,763
That wasn't as hard
as I thought it would be.
365
00:13:45,435 --> 00:13:46,570
Uh-huh.
366
00:13:46,595 --> 00:13:49,231
So, next lesson, I learn
how to write a song?
367
00:13:49,659 --> 00:13:51,701
Well, I think...
368
00:13:51,733 --> 00:13:53,635
'Cause I already know
how I want it to start.
369
00:13:53,669 --> 00:13:55,442
(STRUMMING ONE NOTE REPEATEDLY)
370
00:13:56,505 --> 00:13:58,508
(SINGING NOTE)
371
00:14:04,380 --> 00:14:05,750
(CONTINUES SINGING, STRUMMING)
372
00:14:10,237 --> 00:14:12,477
- I'm going!
- BEX: Have fun!
373
00:14:15,357 --> 00:14:17,360
- Walker.
- Hey, Andi.
374
00:14:17,506 --> 00:14:19,141
What are you doing here?
375
00:14:19,294 --> 00:14:21,028
We need to talk.
376
00:14:27,470 --> 00:14:30,573
Can I just say these
surprise drop-ins of yours?
377
00:14:30,606 --> 00:14:32,040
Not really a fan.
378
00:14:32,073 --> 00:14:33,543
Guess I just believed you
379
00:14:33,576 --> 00:14:36,398
when you said
you hoped we could be friends.
380
00:14:37,411 --> 00:14:39,993
Buffy says you feel weird around me?
381
00:14:40,018 --> 00:14:41,851
She told you that?
382
00:14:41,884 --> 00:14:43,520
She had to explain why I couldn't come
383
00:14:43,553 --> 00:14:45,324
to the Color Factory with her today.
384
00:14:45,349 --> 00:14:47,289
And now you're here
to make me feel bad about that.
385
00:14:47,323 --> 00:14:50,794
Andi, I'm here because I don't want
to come between the two of you.
386
00:14:50,827 --> 00:14:52,761
Is there anything we can do to fix this?
387
00:14:52,794 --> 00:14:54,130
I don't know.
388
00:14:55,131 --> 00:14:58,101
But it doesn't help knowing
you two are talking about me.
389
00:14:58,134 --> 00:14:59,969
You two are talking about me.
390
00:15:00,001 --> 00:15:03,405
And now here we are talking about her.
391
00:15:03,438 --> 00:15:05,909
Somebody please stop this ride.
392
00:15:08,577 --> 00:15:10,380
You should go to The Color Factory.
393
00:15:10,700 --> 00:15:12,035
Are you sure?
394
00:15:12,060 --> 00:15:13,396
I'm sure.
395
00:15:14,250 --> 00:15:16,486
It's a Color Factory.
396
00:15:16,519 --> 00:15:19,054
You're a Color Factory.
397
00:15:19,087 --> 00:15:20,656
Of course you should go.
398
00:15:20,689 --> 00:15:22,224
We could go together.
399
00:15:22,582 --> 00:15:25,594
Did you not get enough
awkwardness just now?
400
00:15:25,627 --> 00:15:26,829
(CHUCKLES)
401
00:15:26,862 --> 00:15:28,021
Good point.
402
00:15:29,499 --> 00:15:31,155
I guess I'll see you there.
403
00:15:40,042 --> 00:15:41,401
Thanks for being so cool.
404
00:15:41,616 --> 00:15:43,419
Anytime.
405
00:15:44,847 --> 00:15:46,348
Almost anytime.
406
00:15:46,381 --> 00:15:47,919
Sporadically.
407
00:15:48,339 --> 00:15:49,585
(BOTH CHUCKLE)
408
00:15:49,619 --> 00:15:50,954
- Okay.
- Okay!
409
00:15:52,954 --> 00:15:54,002
(SIGHS)
410
00:15:55,390 --> 00:15:57,794
We got, we got we
411
00:15:57,827 --> 00:16:00,304
We got the best feeling
412
00:16:00,329 --> 00:16:01,831
Why are you walking like that?
413
00:16:01,864 --> 00:16:04,167
- Dance class.
- Is it hard?
414
00:16:04,199 --> 00:16:06,001
It's not so bad.
415
00:16:06,034 --> 00:16:07,871
It's torture!
416
00:16:07,904 --> 00:16:09,006
(BOTH LAUGH)
417
00:16:09,031 --> 00:16:11,373
Then maybe you should
just go back to P.E.
418
00:16:11,406 --> 00:16:12,775
I can't.
419
00:16:12,808 --> 00:16:14,611
Not till next semester.
420
00:16:14,644 --> 00:16:17,212
I'm a dancer now.
There's no turning back.
421
00:16:17,246 --> 00:16:19,148
But there is turning around,
422
00:16:19,180 --> 00:16:21,023
- and around and around!
- (CHUCKLES)
423
00:16:21,717 --> 00:16:23,119
- Hey, guys!
- Hey.
424
00:16:23,151 --> 00:16:24,820
What are you doing here?
425
00:16:25,033 --> 00:16:26,669
Can I talk to you?
426
00:16:28,924 --> 00:16:30,894
I said you couldn't come.
427
00:16:30,927 --> 00:16:32,361
Well, I know.
428
00:16:32,395 --> 00:16:33,763
Andi said I could come!
429
00:16:33,788 --> 00:16:34,796
What?
430
00:16:34,829 --> 00:16:36,732
We talked, and we worked everything out.
431
00:16:36,765 --> 00:16:38,467
When? Where?
432
00:16:38,501 --> 00:16:40,803
I think you're leaving out
a lot of important details.
433
00:16:40,836 --> 00:16:42,572
I'm gonna let her tell you.
434
00:16:43,239 --> 00:16:44,708
She'll be here any second.
435
00:16:46,576 --> 00:16:48,745
I'm telling you, we worked it out.
436
00:16:48,778 --> 00:16:49,913
In the meantime...
437
00:16:49,946 --> 00:16:51,045
(CHUCKLES)
438
00:16:51,205 --> 00:16:52,414
look at this place!
439
00:16:52,448 --> 00:16:54,353
This is what you call "in living color."
440
00:16:54,378 --> 00:16:55,481
(BOTH LAUGH)
441
00:16:55,506 --> 00:16:56,519
Come on!
442
00:16:56,745 --> 00:16:58,214
Hey, can you snap a pic of us?
443
00:16:58,326 --> 00:16:59,361
Yeah!
444
00:17:03,024 --> 00:17:05,328
Okay, smile!
445
00:17:05,560 --> 00:17:08,263
We're havin' the time of our lives
446
00:17:08,297 --> 00:17:11,267
We're havin' the time of our lives
447
00:17:11,299 --> 00:17:14,169
Flying like rockets,
no landing in sight
448
00:17:14,202 --> 00:17:17,039
We're having the time
of our la-la-lives
449
00:17:17,072 --> 00:17:19,876
We're having the time of our lives
450
00:17:19,908 --> 00:17:23,011
We're having the time of our lives
451
00:17:23,045 --> 00:17:26,015
Rolling it once and rolling it twice
452
00:17:26,048 --> 00:17:28,843
We're having
the time of our la-la-la
453
00:17:28,868 --> 00:17:31,854
We're having the time of our lives
454
00:17:31,886 --> 00:17:34,856
We're havin' the time of our lives
455
00:17:34,889 --> 00:17:37,259
Havin' the time of my life
456
00:17:41,062 --> 00:17:44,032
I think it's kinda nice that your
mom wants to make a fuss over us.
457
00:17:44,066 --> 00:17:45,867
Oh, sure, it's all fun and games
458
00:17:45,901 --> 00:17:47,270
until someone's in a gold tux
459
00:17:47,302 --> 00:17:49,137
getting butterflies released behind him.
460
00:17:49,171 --> 00:17:50,909
A gold tux!
461
00:17:51,406 --> 00:17:53,909
We should plan the date
of our own wedding.
462
00:17:53,943 --> 00:17:55,577
Yeah, we should.
463
00:17:55,610 --> 00:17:57,313
What date do you wanna get married?
464
00:17:58,814 --> 00:18:00,383
I dunno.
465
00:18:00,415 --> 00:18:01,783
What date do you wanna get married?
466
00:18:01,817 --> 00:18:03,118
I dunno.
467
00:18:05,287 --> 00:18:06,644
(STAMMERS)
468
00:18:07,155 --> 00:18:09,559
How about this one?
469
00:18:10,492 --> 00:18:11,827
- Hmm?
- (SCOFFS)
470
00:18:11,860 --> 00:18:13,095
I can't believe it!
471
00:18:13,128 --> 00:18:14,997
You are actually taking her side?
472
00:18:15,030 --> 00:18:19,001
I'm just saying that neither one
of us feels strongly about it,
473
00:18:19,035 --> 00:18:21,938
and Celia, obviously,
feels very strongly about it.
474
00:18:21,971 --> 00:18:23,673
So, why not pick our battles?
475
00:18:23,705 --> 00:18:25,808
And just let her win?
476
00:18:25,840 --> 00:18:29,277
You and Celia worked very hard
to fix your relationship.
477
00:18:29,310 --> 00:18:32,115
It would be a shame to throw
it all away on a postcard.
478
00:18:32,147 --> 00:18:33,349
Then nobody wins.
479
00:18:34,349 --> 00:18:36,184
And at the end of the day...
480
00:18:36,218 --> 00:18:37,654
I just wanna be married to you.
481
00:18:37,686 --> 00:18:39,222
It doesn't matter which day.
482
00:18:40,955 --> 00:18:43,626
Must you always be
so reasonable all the time?
483
00:18:44,894 --> 00:18:46,231
- Yeah.
- (LAUGHS SOFTLY)
484
00:18:47,896 --> 00:18:49,411
Still can't go in there?
485
00:18:49,436 --> 00:18:52,005
Mmm. Last contact was about an hour ago.
486
00:18:52,233 --> 00:18:55,338
I offered her string cheese,
and she didn't crack the door.
487
00:18:55,877 --> 00:18:57,680
That's troubling.
488
00:18:59,474 --> 00:19:00,557
Hmm?
489
00:19:05,015 --> 00:19:06,649
- (KNOCKING ON DOOR)
- BOWIE: Andi?
490
00:19:06,682 --> 00:19:09,551
- What?
- Coming in!
491
00:19:09,585 --> 00:19:10,730
Yeah!
492
00:19:12,387 --> 00:19:13,923
Are you okay?
493
00:19:14,990 --> 00:19:16,678
Yeah, you seem a little...
494
00:19:17,259 --> 00:19:18,452
Well. (CHUCKLES)
495
00:19:18,477 --> 00:19:20,342
Not in the mood for clothing puns.
496
00:19:20,367 --> 00:19:21,702
Right.
497
00:19:23,199 --> 00:19:24,467
Not okay.
498
00:19:24,500 --> 00:19:25,835
What happened?
499
00:19:27,269 --> 00:19:28,570
Oh, that looks fun.
500
00:19:28,951 --> 00:19:30,218
(SCOFFS) I know!
501
00:19:31,096 --> 00:19:34,077
They are having a blast without me.
502
00:19:34,109 --> 00:19:36,311
- Why aren't you there?
- Because!
503
00:19:36,345 --> 00:19:40,249
I can't be with Buffy
when she's with Walker,
504
00:19:40,281 --> 00:19:42,746
and she'd rather be
with Walker than with me.
505
00:19:42,771 --> 00:19:44,886
I can't believe she'd say that!
506
00:19:44,920 --> 00:19:46,154
She didn't,
507
00:19:46,187 --> 00:19:48,069
but I know it's true.
508
00:19:48,356 --> 00:19:50,193
How do you know it's true?
509
00:19:52,461 --> 00:19:54,097
Exhibit A.
510
00:19:54,129 --> 00:19:57,866
Buffy told Walker that I didn't
want him to hang out with us.
511
00:19:57,899 --> 00:19:59,896
She's sharing my secrets with him!
512
00:19:59,921 --> 00:20:02,104
Well, did you ask her
to keep it a secret?
513
00:20:02,129 --> 00:20:03,999
I shouldn't have to.
514
00:20:04,973 --> 00:20:06,376
And then there's this.
515
00:20:08,877 --> 00:20:11,261
"Something came up." What came up?
516
00:20:11,286 --> 00:20:12,425
Exhibit B.
517
00:20:13,449 --> 00:20:15,051
- I...
- You lost us.
518
00:20:15,084 --> 00:20:17,328
She didn't ask what came up.
519
00:20:17,388 --> 00:20:19,521
She doesn't care what came up!
520
00:20:19,555 --> 00:20:21,991
All I get is Exhibit C.
521
00:20:23,558 --> 00:20:26,095
Frowny-face me-moji.
522
00:20:26,127 --> 00:20:28,426
I think you may be
reading too much into this.
523
00:20:28,451 --> 00:20:29,699
Oh, really?
524
00:20:29,724 --> 00:20:30,759
Am I?
525
00:20:30,965 --> 00:20:34,102
Well then, I offer up
Exhibits D through N,
526
00:20:34,135 --> 00:20:35,270
sequential,
527
00:20:35,304 --> 00:20:36,873
and in full color.
528
00:20:36,905 --> 00:20:38,741
(SCOFFS) Andiman.
529
00:20:38,773 --> 00:20:40,408
Buffy is your best friend.
530
00:20:40,442 --> 00:20:42,478
- Maybe you could just talk to her.
- I did.
531
00:20:42,510 --> 00:20:45,949
I told her exactly how I felt.
532
00:20:47,782 --> 00:20:49,751
And she said she totally understood.
533
00:20:50,666 --> 00:20:52,989
(SCOFFS) And then the next thing I know,
534
00:20:53,021 --> 00:20:55,124
I'm getting punched in the eyeballs.
535
00:20:55,156 --> 00:20:56,585
- Yikes!
- Stop.
536
00:20:56,610 --> 00:20:58,513
But that's what it feels like.
537
00:20:59,601 --> 00:21:01,304
Hey, I know.
538
00:21:02,263 --> 00:21:05,067
How about the three of us
539
00:21:05,099 --> 00:21:07,169
go to The Color Factory tomorrow.
540
00:21:07,202 --> 00:21:08,637
- (GASPS) Yeah!
- Pass.
541
00:21:09,283 --> 00:21:11,007
I'm not going anywhere near there.
542
00:21:11,039 --> 00:21:13,909
It sounds like fun. Come on!
543
00:21:13,943 --> 00:21:17,579
Buffy said it's one
of those places that you go
544
00:21:17,613 --> 00:21:20,283
just to take pictures
to post on social media
545
00:21:20,316 --> 00:21:22,285
and make other people feel left out.
546
00:21:25,153 --> 00:21:27,522
Turns out she was right.
547
00:21:27,980 --> 00:21:31,616
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
548
00:21:36,664 --> 00:21:38,800
BUFFY: Next on Andi Mack...
549
00:21:38,834 --> 00:21:40,460
- Nervous?
- Why would I be nervous?
550
00:21:40,485 --> 00:21:42,438
Because you're about to
start a girls basketball team.
551
00:21:42,463 --> 00:21:45,433
Only the entire history
of this school and your future
552
00:21:45,466 --> 00:21:46,730
will depend on it.
553
00:21:47,155 --> 00:21:48,890
BUFFY: This is a nightmare.
554
00:21:48,915 --> 00:21:50,227
They're terrible.
555
00:21:50,506 --> 00:21:52,842
Can you even believe
the no-break-up/break-up?
556
00:21:52,875 --> 00:21:54,316
It works! I mean, look at us
557
00:21:54,341 --> 00:21:55,810
hanging out with no drama.
558
00:21:55,835 --> 00:21:57,564
I'm putting together an
open mic tomorrow night,
559
00:21:57,589 --> 00:21:59,556
and you are the only one on the list,
560
00:21:59,581 --> 00:22:00,616
so you kinda have to do it.
561
00:22:00,648 --> 00:22:01,714
I only have one song.
562
00:22:01,739 --> 00:22:03,108
BOWIE: Then I guess you're gonna
have to write another one.
563
00:22:03,313 --> 00:22:04,713
This song's about me.
564
00:22:04,763 --> 00:22:09,313
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.