Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,902
Previously, on Andi Mack...
2
00:00:01,927 --> 00:00:04,094
We only have a week left
with each other.
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,983
- I know.
- It's the world's saddest countdown.
4
00:00:07,008 --> 00:00:09,933
Which is why we need
to make every last day epic.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,902
BEX: We saw you at mini-golf.
6
00:00:11,937 --> 00:00:13,270
BOWIE: You saw me there with Miranda.
7
00:00:13,305 --> 00:00:15,005
BEX: And her daughter.
8
00:00:15,040 --> 00:00:17,317
I guess that means
she thinks it's serious.
9
00:00:17,635 --> 00:00:18,667
Are you?
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,977
BOWIE: I don't know what to say.
11
00:00:21,497 --> 00:00:23,947
Jonah... I know you're trying to help,
12
00:00:23,982 --> 00:00:26,016
but you're just making it worse.
13
00:00:26,051 --> 00:00:28,582
I'm sorry, I'm just trying
to be a good boyfriend.
14
00:00:28,755 --> 00:00:30,353
Jonah, you're not my boyfriend.
15
00:00:30,808 --> 00:00:33,442
I told you at the bar mitzvah,
I changed my mind.
16
00:00:33,477 --> 00:00:34,610
I want the label.
17
00:00:34,645 --> 00:00:37,546
But now... I don't know if I want it.
18
00:00:49,627 --> 00:00:51,827
I don't wanna go to school today.
19
00:00:51,862 --> 00:00:53,462
How come?
20
00:00:53,497 --> 00:00:55,430
I'm just... not feeling it, you know?
21
00:00:55,466 --> 00:00:57,633
You just wanna lie around
all day and do nothin'?
22
00:00:57,668 --> 00:01:00,469
You kinda need a day like that
every once in a while, right?
23
00:01:00,504 --> 00:01:02,304
I believe that, yes.
24
00:01:02,339 --> 00:01:04,406
Great! I'm going to go back to bed.
25
00:01:04,441 --> 00:01:06,408
No, you're not. You're goin' to school.
26
00:01:06,443 --> 00:01:10,127
What? You just said
I could take today off.
27
00:01:10,152 --> 00:01:12,218
No, I did not.
28
00:01:12,483 --> 00:01:16,819
Instant replay: Me: "You need a
day off every once in a while."
29
00:01:17,354 --> 00:01:18,720
You: "Yes, you do."
30
00:01:18,756 --> 00:01:20,756
A day, not to-day.
31
00:01:20,791 --> 00:01:22,491
I don't get to pick the day?
32
00:01:22,526 --> 00:01:24,559
No, you have to ask for it.
33
00:01:25,629 --> 00:01:27,729
May I please skip school today?
34
00:01:27,765 --> 00:01:29,431
Hmm...
35
00:01:30,701 --> 00:01:31,774
For what reason?
36
00:01:31,927 --> 00:01:34,736
I'm not feeling it.
37
00:01:34,772 --> 00:01:36,471
No, you may not.
38
00:01:36,507 --> 00:01:39,316
What? What if I were to... (GROANS)
39
00:01:40,544 --> 00:01:43,645
...groan, very loudly,
and say I have a stomachache?
40
00:01:43,681 --> 00:01:45,414
I'd like to think
you wouldn't lie to me.
41
00:01:45,449 --> 00:01:48,550
Well, I would like to think
I wouldn't have to.
42
00:01:48,585 --> 00:01:51,620
Andi, I have a really hard time
saying no to you.
43
00:01:51,655 --> 00:01:53,455
Please don't make this any harder?
44
00:01:53,490 --> 00:01:54,656
Please just go get dressed?
45
00:01:57,461 --> 00:01:58,512
(PHONES RINGING)
46
00:01:59,250 --> 00:02:00,349
BOTH: Hello?
47
00:02:03,634 --> 00:02:06,568
- It's the school!
- Power failure!
48
00:02:06,603 --> 00:02:08,704
BOTH: School is canceled!
49
00:02:08,739 --> 00:02:10,572
Yes!
50
00:02:10,607 --> 00:02:14,343
You can say no, but the
universe will not be ignored.
51
00:02:14,378 --> 00:02:16,445
Thank you, Universe!
52
00:02:16,480 --> 00:02:19,314
Hey, you're making me look bad.
53
00:02:20,617 --> 00:02:21,788
(THEME MUSIC PLAYING)
54
00:02:22,605 --> 00:02:25,572
? I'm standing on the edge ?
55
00:02:25,608 --> 00:02:28,575
? And everything I kno-o-ow ?
56
00:02:28,611 --> 00:02:29,910
? Has blown away ?
57
00:02:32,250 --> 00:02:34,848
? Life is upside down ?
58
00:02:35,410 --> 00:02:38,311
? But any way it go-o-oes ?
59
00:02:38,347 --> 00:02:40,247
? I'll work it out ?
60
00:02:41,517 --> 00:02:45,252
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
61
00:02:45,287 --> 00:02:47,354
? Here we go ?
62
00:02:48,557 --> 00:02:49,626
? One, two, three! ?
63
00:02:49,651 --> 00:02:51,591
? I'm ready for tomorrow ?
64
00:02:51,627 --> 00:02:54,261
? Tomorrow starts today ?
65
00:02:54,296 --> 00:02:56,463
? There ain't no map to follow ?
66
00:02:56,498 --> 00:02:59,132
? But I'm with you all the way ?
67
00:02:59,168 --> 00:03:01,268
- ? I'm ready for tomorrow ?
- ? Hey! ?
68
00:03:01,303 --> 00:03:03,537
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey! ?
69
00:03:03,572 --> 00:03:06,206
? There ain't no map to follow ?
? Hey! ?
70
00:03:06,241 --> 00:03:08,175
? But I'm with you all the way ?
71
00:03:08,210 --> 00:03:09,226
? Hey! ?
72
00:03:09,316 --> 00:03:10,582
? All the way ?
73
00:03:10,606 --> 00:03:12,606
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
74
00:03:16,218 --> 00:03:18,318
- What are you doing?
- I need these.
75
00:03:18,353 --> 00:03:20,287
- For what?
- I'm making you a bed!
76
00:03:20,322 --> 00:03:21,521
I have a bed.
77
00:03:21,557 --> 00:03:23,456
This one's better. Come see.
78
00:03:31,400 --> 00:03:32,426
Oh!
79
00:03:34,436 --> 00:03:35,502
You like it?
80
00:03:35,537 --> 00:03:38,438
I can't believe it's real!
81
00:03:39,508 --> 00:03:40,674
Can I go inside?
82
00:03:40,699 --> 00:03:42,108
Of course!
83
00:03:42,144 --> 00:03:43,243
But your phone can't.
84
00:03:43,278 --> 00:03:44,344
It's a phone-free fort.
85
00:03:44,379 --> 00:03:45,566
(PHONE BUZZES)
86
00:03:46,281 --> 00:03:47,547
Important?
87
00:03:47,583 --> 00:03:48,755
No.
88
00:03:50,319 --> 00:03:52,452
? Don't you wanna be like us? ?
89
00:03:52,487 --> 00:03:54,187
? Don't you wanna be like us? ?
90
00:03:54,223 --> 00:03:56,456
Oh! I live here now.
91
00:03:56,491 --> 00:03:57,564
(LAUGHS)
92
00:03:57,589 --> 00:03:59,559
? Catalog girl ?
93
00:03:59,595 --> 00:04:02,195
? Don't you wanna be like us? ?
94
00:04:02,231 --> 00:04:04,197
? Don't you wanna be like us? ?
95
00:04:08,403 --> 00:04:10,437
- Hey!
- Buffay!
96
00:04:10,472 --> 00:04:13,073
What's the game plan today?
97
00:04:13,108 --> 00:04:14,140
Game plan?
98
00:04:14,176 --> 00:04:16,176
We have been given a free day.
99
00:04:16,211 --> 00:04:18,311
The world is our baby tater.
100
00:04:19,381 --> 00:04:22,282
Well, Andi went back to bed for a while.
101
00:04:22,317 --> 00:04:24,778
Said she'll text when she gets up.
102
00:04:25,254 --> 00:04:27,254
And I've got homework.
103
00:04:27,289 --> 00:04:30,075
Whoa, Buffy, Buffy, Buffy.
104
00:04:30,559 --> 00:04:32,392
Yes, yes, yes?
105
00:04:32,427 --> 00:04:35,095
You're doing schoolwork today?
106
00:04:35,130 --> 00:04:37,330
My new teachers sent assignments
so I can be all caught up
107
00:04:37,366 --> 00:04:39,299
when I get to Phoenix.
108
00:04:39,334 --> 00:04:41,434
Bad enough being the new kid.
109
00:04:41,470 --> 00:04:43,470
I can't afford to be behind.
110
00:04:43,505 --> 00:04:46,239
Listen, you woke up this morning
111
00:04:46,275 --> 00:04:47,407
thinking you were going to school.
112
00:04:47,442 --> 00:04:49,276
But by a beautiful twist of fate
113
00:04:49,311 --> 00:04:52,312
and some outdated circuitry, you're not!
114
00:04:52,347 --> 00:04:53,513
Let's live on the edge.
115
00:04:53,548 --> 00:04:55,515
Let's face our fears.
116
00:04:55,550 --> 00:05:00,420
Let's... play the game
that shall not be named.
117
00:05:00,455 --> 00:05:01,488
Nope.
118
00:05:01,523 --> 00:05:03,523
Come on, you probably
don't even remember
119
00:05:03,558 --> 00:05:05,358
why you don't like it.
120
00:05:05,394 --> 00:05:07,494
It looks like an innocent board game,
121
00:05:07,529 --> 00:05:10,530
but it's a soul-sucking vortex
of greed and pain.
122
00:05:10,565 --> 00:05:13,099
It turns good people bad!
123
00:05:13,135 --> 00:05:15,468
That game is toxic.
124
00:05:15,504 --> 00:05:18,471
But aside from all of that,
like, pretty fun, right?
125
00:05:18,507 --> 00:05:21,274
I will never play that game again.
126
00:05:23,445 --> 00:05:25,345
Didn't wanna have to do this.
127
00:05:27,115 --> 00:05:28,181
Do what?
128
00:05:36,158 --> 00:05:38,524
"I promise to play the
game of your choice
129
00:05:38,536 --> 00:05:40,527
and not get mad and flip the board.
130
00:05:42,164 --> 00:05:43,463
Signed Buffy Driscoll."
131
00:05:44,599 --> 00:05:46,466
I can't believe you kept this.
132
00:05:46,501 --> 00:05:49,169
It was my Hanukah gift
from you when we were eight.
133
00:05:49,204 --> 00:05:51,504
As you can see, no expiration date.
134
00:05:51,540 --> 00:05:56,209
That's on you. I am cashing it in.
135
00:05:56,244 --> 00:06:01,214
Aren't you forgetting? You need
at least three people to play.
136
00:06:01,249 --> 00:06:02,515
I'm sure Andi's up already.
137
00:06:04,216 --> 00:06:08,121
- (LINE RINGS)
- Hi, it's Andi. Please leave a message.
138
00:06:08,156 --> 00:06:09,289
Hmm. She's not answering.
139
00:06:09,747 --> 00:06:12,125
- (BEEPS)
- Aw, that's too bad.
140
00:06:12,160 --> 00:06:14,094
I guess we can't play after all.
141
00:06:16,198 --> 00:06:18,531
Hey, guys. What's the plan?
142
00:06:23,105 --> 00:06:24,237
- Okay, okay, okay.
- Aah!
143
00:06:24,272 --> 00:06:26,506
- No, no, no, okay.
- (WHIMPERS) Scared.
144
00:06:26,541 --> 00:06:27,507
Aah!
145
00:06:27,542 --> 00:06:29,309
(BOTH LAUGHING)
146
00:06:29,344 --> 00:06:32,278
Ah. Hmm.
147
00:06:32,314 --> 00:06:33,279
Ooh.
148
00:06:35,183 --> 00:06:36,262
Gross!
149
00:06:36,287 --> 00:06:38,084
No, this is gross.
150
00:06:38,120 --> 00:06:40,186
Oh! And it's lint. It's lint.
151
00:06:40,222 --> 00:06:41,421
(LAUGHS) Oh, not on me!
152
00:06:41,456 --> 00:06:42,892
- Oh! Eww!
- (GROANS)
153
00:06:43,558 --> 00:06:45,091
(LAUGHING)
154
00:06:45,127 --> 00:06:47,824
So, should we play Truth or Dare?
155
00:06:47,849 --> 00:06:51,398
No. Besides, what dares
could we really do in here?
156
00:06:51,433 --> 00:06:52,532
What about Truth or Truth?
157
00:06:52,567 --> 00:06:55,101
That's just a conversation.
158
00:06:55,137 --> 00:06:57,246
I want to...
159
00:06:58,140 --> 00:07:01,207
do... this quiz.
160
00:07:02,310 --> 00:07:05,111
"Find out everything about your BFF."
161
00:07:05,147 --> 00:07:06,379
Sure, let's do it.
162
00:07:06,415 --> 00:07:07,447
Okay.
163
00:07:09,418 --> 00:07:13,119
"She or he is your best friend
forever, right?"
164
00:07:13,155 --> 00:07:14,187
Right.
165
00:07:14,222 --> 00:07:16,256
"But how well do you really know them?
166
00:07:16,291 --> 00:07:18,458
Ask them these questions and find out!"
167
00:07:18,493 --> 00:07:20,093
First question.
168
00:07:21,163 --> 00:07:23,396
"Describe your dream home."
169
00:07:23,432 --> 00:07:24,513
BOTH: This!
170
00:07:24,538 --> 00:07:26,099
- Ah, jinx!
- Jinx, jinx!
171
00:07:26,134 --> 00:07:28,334
No! I said it first!
172
00:07:28,370 --> 00:07:29,560
? ?
173
00:07:30,138 --> 00:07:32,272
? From sunup, sundown ?
174
00:07:32,307 --> 00:07:35,241
? Makin' money, money, money, money ?
175
00:07:35,277 --> 00:07:37,310
? You can say what you want ?
176
00:07:37,345 --> 00:07:41,114
? Everyday, makin' money,
money, money, money ?
177
00:07:41,149 --> 00:07:42,662
? ?
178
00:07:47,289 --> 00:07:49,155
The deed, please?
179
00:07:57,165 --> 00:07:58,331
Either of you heard from Andi?
180
00:08:00,502 --> 00:08:01,606
CYRUS: It's your turn.
181
00:08:05,567 --> 00:08:07,340
(SIGHS) I'm losing already.
182
00:08:07,375 --> 00:08:10,110
Oh! So that's why
you don't like this game.
183
00:08:10,145 --> 00:08:11,377
You don't always win.
184
00:08:11,413 --> 00:08:16,216
Nobody wins. We just become a
wolf pack and turn on each other.
185
00:08:16,251 --> 00:08:19,285
Technically,
a wolf pack sticks together.
186
00:08:19,321 --> 00:08:24,057
See? I'm already getting
that urge to turn on you.
187
00:08:24,092 --> 00:08:25,358
I'm having fun.
188
00:08:25,393 --> 00:08:26,459
Let's play.
189
00:08:28,363 --> 00:08:32,132
Cyrus, do we really wanna
do this to him?
190
00:08:32,167 --> 00:08:34,267
This upbeat, optimistic person,
191
00:08:34,302 --> 00:08:37,537
whose mind has not yet been
poisoned by this demon game?
192
00:08:37,572 --> 00:08:40,106
We're just preparing him
for high school.
193
00:08:47,080 --> 00:08:50,117
That's what you're afraid of?
Things with holes?
194
00:08:50,964 --> 00:08:53,678
Wait, you love donuts
and donuts have holes.
195
00:08:53,716 --> 00:08:57,815
They have one hole. I don't
like things with lots of holes.
196
00:08:57,831 --> 00:09:01,466
A lot of small, icky, mysterious holes.
197
00:09:01,502 --> 00:09:02,567
Like, coral?
198
00:09:02,918 --> 00:09:04,703
- (SHUDDERS)
- Aerated chocolate?
199
00:09:04,738 --> 00:09:06,405
- Aah.
- Honeycomb!
200
00:09:06,440 --> 00:09:07,975
- Okay, next question!
- (GIGGLES)
201
00:09:08,509 --> 00:09:09,674
All right.
202
00:09:09,710 --> 00:09:12,577
"What is your relationship like
with your mother?"
203
00:09:12,613 --> 00:09:14,224
That's easy.
204
00:09:14,249 --> 00:09:15,315
Perfect.
205
00:09:15,582 --> 00:09:16,681
Oh...
206
00:09:16,717 --> 00:09:19,418
- And you?
- You know what?
207
00:09:19,453 --> 00:09:22,687
The answer to this question
is... getting better.
208
00:09:22,723 --> 00:09:25,490
- Yay.
- I'm enjoying this quiz.
209
00:09:25,526 --> 00:09:27,325
Me too.
210
00:09:27,361 --> 00:09:28,693
All right, next question.
211
00:09:29,763 --> 00:09:32,664
"What do you most regret
not saying to someone,
212
00:09:32,699 --> 00:09:35,148
and why did you not say it?
213
00:09:35,249 --> 00:09:36,481
This is a good one.
214
00:09:37,870 --> 00:09:39,303
I'm not gonna answer that question.
215
00:09:39,827 --> 00:09:41,526
Why not?
216
00:09:41,562 --> 00:09:43,628
Because it's a quiz in a magazine,
217
00:09:43,664 --> 00:09:46,665
and I don't have to answer a
question if I don't want to.
218
00:09:46,700 --> 00:09:48,567
Okay. Fine.
219
00:09:48,602 --> 00:09:51,339
You don't have to answer
the question in the magazine.
220
00:09:51,366 --> 00:09:52,504
Thank you.
221
00:09:52,539 --> 00:09:55,373
Now it's me asking you the question.
222
00:09:55,409 --> 00:09:56,508
Please don't.
223
00:09:57,778 --> 00:10:00,479
What do you most regret
not saying to someone,
224
00:10:00,514 --> 00:10:02,514
and why did you not say it?
225
00:10:02,549 --> 00:10:04,783
I'm not gonna answer that question.
226
00:10:04,818 --> 00:10:06,418
Why not?
227
00:10:08,789 --> 00:10:11,423
I'm not gonna answer that one, either.
228
00:10:17,865 --> 00:10:20,599
Huh. I'll buy it.
229
00:10:20,634 --> 00:10:22,567
CYRUS: That's your third set.
230
00:10:22,603 --> 00:10:25,670
- (DINGS)
- BUFFY: I'm going to build some condos.
231
00:10:25,706 --> 00:10:27,772
No, you can't do that after you roll.
232
00:10:27,808 --> 00:10:30,375
You have to do it before you roll.
233
00:10:30,410 --> 00:10:33,478
As long as it's my turn, I can
buy condos whenever I want.
234
00:10:33,514 --> 00:10:34,679
It's in the rules.
235
00:10:34,715 --> 00:10:35,913
Show me where.
236
00:10:51,565 --> 00:10:52,864
It's in here somewhere.
237
00:10:52,900 --> 00:10:56,635
Or it's not. And that's
why you can't find it.
238
00:10:56,670 --> 00:10:58,537
Dude, just let her buy the condos.
239
00:10:58,572 --> 00:11:03,408
Oh, I see. You two have an alliance.
240
00:11:03,443 --> 00:11:05,577
And now you're gonna bleed me dry,
241
00:11:05,612 --> 00:11:08,680
and you're gonna love every
minute of it, aren't you?
242
00:11:08,715 --> 00:11:11,716
I mean... we might as well.
243
00:11:17,758 --> 00:11:19,758
I thought we were done with secrets.
244
00:11:19,793 --> 00:11:21,713
This isn't really a secret, it's just
245
00:11:21,725 --> 00:11:23,762
something I don't wanna say out loud.
246
00:11:23,797 --> 00:11:27,532
- To you.
- I think you just defined "secret."
247
00:11:27,568 --> 00:11:30,635
And you and me, we don't have a
great track record with secrets.
248
00:11:30,671 --> 00:11:32,704
You are not gonna let this go, are you?
249
00:11:32,739 --> 00:11:35,774
We are BFFs.
250
00:11:35,809 --> 00:11:37,676
This is about trust,
251
00:11:37,711 --> 00:11:39,611
friendship, family.
252
00:11:39,646 --> 00:11:40,902
I'm your daughter.
253
00:11:41,021 --> 00:11:43,021
Okay.
254
00:11:43,283 --> 00:11:45,249
Here it is.
255
00:11:45,274 --> 00:11:48,308
I regret not saying yes
to Bowie when he proposed.
256
00:11:52,626 --> 00:11:54,626
Say something. You're mad?
257
00:11:54,661 --> 00:11:56,828
I'm not mad.
258
00:11:56,863 --> 00:11:58,206
Why would I be mad?
259
00:11:58,298 --> 00:11:59,652
Really?
260
00:12:00,053 --> 00:12:01,185
I'm not mad.
261
00:12:02,769 --> 00:12:05,503
I'm... thrilled!
262
00:12:05,539 --> 00:12:07,439
I thought this was
the best day ever before,
263
00:12:07,474 --> 00:12:09,507
but now it just got even better!
264
00:12:09,543 --> 00:12:11,148
Come on, you need to
call Bowie and tell him!
265
00:12:11,173 --> 00:12:13,207
- Now!
- I am not gonna do that.
266
00:12:14,615 --> 00:12:17,482
You mean, you're not gonna do that now.
267
00:12:17,517 --> 00:12:20,819
I mean, I'm not gonna do that ever.
268
00:12:21,855 --> 00:12:23,722
And neither are you.
269
00:12:28,695 --> 00:12:30,962
Noooooo!
270
00:12:31,294 --> 00:12:34,195
One hundred and sixteen dollars, please.
271
00:12:34,230 --> 00:12:36,130
I have no money.
272
00:12:36,166 --> 00:12:37,231
I can't pay the rent!
273
00:12:37,267 --> 00:12:38,533
You must pay the rent.
274
00:12:38,568 --> 00:12:40,234
I can't pay the rent!
275
00:12:40,270 --> 00:12:42,537
I'll pay the rent! Here.
276
00:12:42,572 --> 00:12:44,339
I thought we had an alliance.
277
00:12:44,374 --> 00:12:48,076
We do, but I can have an alliance
with him, too... can't I?
278
00:12:48,111 --> 00:12:52,080
Jonah, you can't be friends
with everybody in this game.
279
00:12:52,115 --> 00:12:55,149
You have to pick a side.
280
00:12:55,185 --> 00:12:57,251
You can go with the
money-grubbing land baron
281
00:12:57,287 --> 00:12:59,220
determined to wipe the rest of us out
282
00:12:59,255 --> 00:13:02,090
or you can side with the little guy.
283
00:13:02,125 --> 00:13:08,096
And together, we will both go down
in flames, we can't beat her.
284
00:13:08,131 --> 00:13:10,431
We can try. The game's not over yet.
285
00:13:12,268 --> 00:13:15,136
You have to. You have to tell him.
286
00:13:15,171 --> 00:13:16,404
Why won't you tell him?
287
00:13:16,439 --> 00:13:18,506
It's complicated.
288
00:13:18,541 --> 00:13:22,410
I am so tired of hearing adults
tell me it's complicated.
289
00:13:22,445 --> 00:13:24,212
It is only complicated
290
00:13:24,247 --> 00:13:26,047
because you make it complicated!
291
00:13:26,082 --> 00:13:28,383
Look, it all just happened too fast.
292
00:13:28,418 --> 00:13:30,251
He proposed to me before I was ready,
293
00:13:30,286 --> 00:13:33,421
and now it's too late, and
he's moved on with his life.
294
00:13:33,456 --> 00:13:37,492
Wait. Are you saying this is my fault?
295
00:13:37,527 --> 00:13:39,227
I'm the reason you two aren't together,
296
00:13:39,262 --> 00:13:41,129
because I pushed Bowie to propose?
297
00:13:41,164 --> 00:13:42,839
That is not what I said at all.
298
00:13:42,864 --> 00:13:44,365
But it's what you think.
299
00:13:44,401 --> 00:13:46,067
Isn't it?
300
00:13:47,170 --> 00:13:51,372
What I think is... it's complicated.
301
00:13:51,408 --> 00:13:53,207
That's not a no.
302
00:13:54,790 --> 00:13:56,556
I can't be here.
303
00:13:57,565 --> 00:13:58,665
Ugh!
304
00:14:05,375 --> 00:14:06,474
It's over.
305
00:14:10,580 --> 00:14:12,213
How much?
306
00:14:12,248 --> 00:14:15,711
You're on Buffy's beachfront
resort, with three condos.
307
00:14:16,286 --> 00:14:17,418
It's over.
308
00:14:17,454 --> 00:14:20,355
I'm talkin' to Buffy.
I'm not talking to you.
309
00:14:21,591 --> 00:14:22,690
How much?
310
00:14:22,726 --> 00:14:25,660
Six thousand dollars.
311
00:14:28,531 --> 00:14:30,298
And I already owe you, what?
312
00:14:33,703 --> 00:14:37,639
Twelve thousand, five hundred
and thirty-five dollars.
313
00:14:37,674 --> 00:14:40,675
Not including the six thousand.
314
00:14:40,710 --> 00:14:42,276
The only way you're gonna win now
315
00:14:42,312 --> 00:14:44,445
is if you borrow money
from another game.
316
00:14:45,615 --> 00:14:48,316
CYRUS: Accept it, buddy. It's over.
317
00:14:48,351 --> 00:14:49,517
It's not over!
318
00:14:51,388 --> 00:14:53,521
Now it's over!
319
00:15:02,232 --> 00:15:03,665
You know what I realized?
320
00:15:03,700 --> 00:15:07,669
We just had our first big
fight as mother and daughter.
321
00:15:07,704 --> 00:15:10,238
Doesn't it feel good
to get it out of the way?
322
00:15:12,709 --> 00:15:14,242
Hello?
323
00:15:16,513 --> 00:15:18,212
I'm comin' in.
324
00:15:21,618 --> 00:15:23,418
Here I come.
325
00:15:29,726 --> 00:15:31,559
I'm right here.
326
00:15:34,631 --> 00:15:36,397
Come on.
327
00:15:36,433 --> 00:15:38,433
We had the best day.
328
00:15:38,468 --> 00:15:40,468
I don't want it to end like this.
329
00:15:41,604 --> 00:15:43,671
Well, we don't always get what we want.
330
00:15:45,275 --> 00:15:46,337
Do we?
331
00:15:47,277 --> 00:15:49,644
I was never gonna tell you about Bowie.
332
00:15:49,679 --> 00:15:51,345
But when we were in that fort,
333
00:15:51,381 --> 00:15:53,715
I felt like I could tell you anything.
334
00:15:55,351 --> 00:15:57,318
It's very hard being your mother
335
00:15:57,353 --> 00:15:59,587
when I also wanna be your best friend.
336
00:15:59,622 --> 00:16:04,258
If you can be so honest with me, why
can't you be honest with Bowie?
337
00:16:04,294 --> 00:16:06,561
Because he's moved on!
338
00:16:06,596 --> 00:16:08,362
I don't wanna stand in his way.
339
00:16:08,398 --> 00:16:11,599
I just... I'm afraid I
could ruin his life.
340
00:16:11,634 --> 00:16:14,335
That's very considerate of you.
341
00:16:16,406 --> 00:16:21,442
Being so worried that you
might ruin Bowie's life.
342
00:16:23,713 --> 00:16:26,681
But what about my life?
343
00:16:26,716 --> 00:16:30,284
- Andi...
- I know, you're sorry.
344
00:16:33,490 --> 00:16:35,456
And for the record,
345
00:16:35,492 --> 00:16:38,392
we're still having our first big fight.
346
00:16:40,563 --> 00:16:42,497
Jonah, it happens to all of us.
347
00:16:42,532 --> 00:16:45,299
It wasn't you, we know that.
348
00:16:45,335 --> 00:16:46,567
It was the game.
349
00:16:46,603 --> 00:16:48,636
It wasn't the game.
350
00:16:48,671 --> 00:16:50,238
It was Andi.
351
00:16:50,273 --> 00:16:52,540
- Andi?
- She hasn't answered any of my texts,
352
00:16:52,575 --> 00:16:55,443
and my calls are going
straight to voice mail.
353
00:16:55,478 --> 00:16:57,278
Is she avoiding me?
354
00:16:57,313 --> 00:16:58,713
- I don't think so.
- Why would she?
355
00:16:58,748 --> 00:17:00,414
Where is this coming from?
356
00:17:00,450 --> 00:17:02,650
I know she tells you everything.
357
00:17:02,685 --> 00:17:04,252
What has she said to you?
358
00:17:04,287 --> 00:17:06,294
- Nothing.
- About what?
359
00:17:06,589 --> 00:17:08,211
Is she breaking up with me?
360
00:17:08,424 --> 00:17:09,226
Jonah...
361
00:17:09,251 --> 00:17:10,525
We have no idea what
you're talking about.
362
00:17:10,560 --> 00:17:13,227
- How could she break up with you?
- Are you two even together?
363
00:17:14,497 --> 00:17:16,915
I told her I wanted us to be a couple.
364
00:17:17,467 --> 00:17:19,333
- You did?
- Whoa.
365
00:17:20,436 --> 00:17:23,371
Clearly, she doesn't tell us everything.
366
00:17:23,406 --> 00:17:25,239
The way you kept saying
to me during the game,
367
00:17:25,275 --> 00:17:27,408
"It's over, it's over, its over,"
368
00:17:27,443 --> 00:17:29,477
all I could think about was Andi.
369
00:17:31,381 --> 00:17:33,214
Why isn't she getting back to me?
370
00:17:36,452 --> 00:17:37,652
She isn't getting back to us, either.
371
00:17:37,687 --> 00:17:39,654
We haven't heard from her all day.
372
00:17:39,689 --> 00:17:43,324
Whatever's going on with her,
it isn't about you.
373
00:17:43,359 --> 00:17:44,574
Oh.
374
00:17:45,361 --> 00:17:47,428
You think it's about that guy
she met at the bar mitzvah?
375
00:17:47,463 --> 00:17:48,728
Which guy?
376
00:17:49,332 --> 00:17:51,532
The one she was dancing with?
377
00:17:51,568 --> 00:17:54,268
Has she said anything to you about him?
378
00:17:54,304 --> 00:17:55,603
You know what's funny?
379
00:17:55,638 --> 00:17:59,109
We usually have these conversations
with Andi about you.
380
00:17:59,576 --> 00:18:01,342
Why is that funny?
381
00:18:01,377 --> 00:18:06,856
Not like funny ha-ha.
More like funny wah-wah.
382
00:18:14,023 --> 00:18:17,159
I have something, um, a problem.
383
00:18:17,780 --> 00:18:21,264
- It's hard to explain.
- Oh, just say it!
384
00:18:21,289 --> 00:18:22,883
The suspense is killing me.
385
00:18:22,918 --> 00:18:25,389
What do you do when your
teenage daughter hates you?
386
00:18:28,163 --> 00:18:29,783
Mm...
387
00:18:31,778 --> 00:18:34,795
- Mom?
- Shh! I'm savoring this moment.
388
00:18:34,830 --> 00:18:36,863
This moment? What moment?
389
00:18:37,175 --> 00:18:39,417
The moment when your daughter realizes
390
00:18:39,442 --> 00:18:41,802
what it was like to be her mother.
391
00:18:41,837 --> 00:18:44,070
Andi isn't nearly as bad as I was.
392
00:18:44,106 --> 00:18:47,974
Which is lucky, because I would
not have been able to handle me.
393
00:18:48,010 --> 00:18:50,777
So what happened?
394
00:18:50,813 --> 00:18:55,816
I told Andi I wish I had said yes
when Bowie asked me to marry him.
395
00:18:55,851 --> 00:18:57,984
Oh! It's not too late!
396
00:18:58,479 --> 00:18:59,672
Yes, it is!
397
00:18:59,732 --> 00:19:01,527
No, no, you can call
him, call him right now.
398
00:19:01,558 --> 00:19:04,007
(LAUGHS)
No! That's what Andi wants, too.
399
00:19:04,032 --> 00:19:05,965
What neither of you
seem to realize is that
400
00:19:06,001 --> 00:19:08,201
I've already caused enough havoc
in everyone's lives.
401
00:19:08,236 --> 00:19:10,303
I'm trying to reduce my havoc quotient.
402
00:19:10,338 --> 00:19:12,272
Okay, that's admirable,
403
00:19:12,307 --> 00:19:15,275
- but this is your...
- Mom, one problem at a time, please!
404
00:19:15,310 --> 00:19:18,078
Andi refuses to speak to me.
405
00:19:18,113 --> 00:19:19,379
Or even look at me.
406
00:19:19,674 --> 00:19:20,735
Ooh.
407
00:19:21,927 --> 00:19:23,283
Well, let's be honest.
408
00:19:23,318 --> 00:19:26,219
It's not like I ever
really got this right with you.
409
00:19:27,255 --> 00:19:28,288
I know.
410
00:19:29,458 --> 00:19:32,225
But you were Andi's mother for 13 years.
411
00:19:33,462 --> 00:19:36,329
I think you're the mother
Andi needs right now.
412
00:19:38,033 --> 00:19:41,101
Oh... mm.
413
00:19:41,136 --> 00:19:43,269
Mom?
414
00:19:43,305 --> 00:19:45,271
Savoring another moment.
415
00:19:50,214 --> 00:19:52,145
Andi? It's CeCe.
416
00:19:52,180 --> 00:19:53,313
Can I come in?
417
00:19:56,184 --> 00:19:57,535
Just me!
418
00:19:59,121 --> 00:20:01,087
You can talk to me.
419
00:20:02,984 --> 00:20:04,917
Okay, comin' in.
420
00:20:12,100 --> 00:20:13,333
Andi?
421
00:20:13,368 --> 00:20:15,486
BEX: Mom, she's gone.
422
00:20:16,071 --> 00:20:17,137
Andi?
423
00:20:19,935 --> 00:20:22,502
Do you wanna tell me
what you guys fought about?
424
00:20:27,735 --> 00:20:29,635
Does she know where you are right now?
425
00:20:35,216 --> 00:20:37,182
I'm gonna have to tell her.
426
00:20:41,163 --> 00:20:43,592
So, it's okay?
427
00:20:44,232 --> 00:20:45,465
I can stay with you?
428
00:20:47,135 --> 00:20:48,334
Of course.
429
00:20:50,272 --> 00:20:52,472
For as long as you want.
430
00:20:52,667 --> 00:20:53,700
Okay?
431
00:20:56,344 --> 00:21:02,115
? Can't stop the feeling that the
walls are coming down on me ?
432
00:21:05,353 --> 00:21:10,256
? Sometimes I walk on the water ?
433
00:21:11,359 --> 00:21:15,428
? Sometimes I sink like lead ?
434
00:21:17,299 --> 00:21:20,433
? When it all gets too much ?
435
00:21:20,468 --> 00:21:23,369
? I never give up ?
436
00:21:23,393 --> 00:21:27,741
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
437
00:21:27,868 --> 00:21:29,487
ANDI: Next on Andi Mack...
438
00:21:30,320 --> 00:21:33,121
I'm taking you to one of
my favorite art galleries.
439
00:21:33,156 --> 00:21:35,427
ANDI: You have a painting
in an art gallery?
440
00:21:35,452 --> 00:21:36,454
Wow!
441
00:21:36,994 --> 00:21:39,194
I'm being serious.
442
00:21:39,229 --> 00:21:41,029
That's why I brought you here.
443
00:21:41,064 --> 00:21:42,197
I just wanted to see how you were doing.
444
00:21:42,232 --> 00:21:44,966
You know, with your... thing.
445
00:21:45,002 --> 00:21:47,068
You're not going to tell Andi, right?
446
00:21:47,104 --> 00:21:49,104
They won't let me play basketball,
447
00:21:49,139 --> 00:21:51,239
because I can't do
some stupid equations.
448
00:21:51,275 --> 00:21:53,174
STUDENTS (CHANTING):
Buffy! Buffy! Buffy!
449
00:21:53,210 --> 00:21:54,876
TJ: Buffy's been right all along.
450
00:21:54,912 --> 00:21:57,212
I shouldn't have told you about that.
451
00:21:57,247 --> 00:22:00,335
- I'm dead. Aren't I?
- You are so dead.
452
00:22:00,385 --> 00:22:04,935
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.