Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,562
Previously on Andi Mack...
2
00:00:01,587 --> 00:00:03,286
What is your problem?
3
00:00:03,457 --> 00:00:04,723
You're the captain.
4
00:00:04,748 --> 00:00:06,228
Is this how you treat your teammates?
5
00:00:06,495 --> 00:00:07,390
You'll never know.
6
00:00:07,426 --> 00:00:08,525
BRITTANY: You are a genius.
7
00:00:08,718 --> 00:00:11,194
You are the Stephen Hawking
of pressed powder.
8
00:00:11,230 --> 00:00:13,174
You should really consider
doing this for a living.
9
00:00:13,198 --> 00:00:14,198
I do.
10
00:00:14,233 --> 00:00:15,365
I have feelings.
11
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
I'm sure you do,
12
00:00:17,336 --> 00:00:18,930
I've just never seen them.
13
00:00:18,957 --> 00:00:20,517
You just have to get to know me better.
14
00:00:20,545 --> 00:00:23,546
Amber, she came over here
and just started... chatting.
15
00:00:23,571 --> 00:00:25,059
Maybe she wants to be friends.
16
00:00:25,084 --> 00:00:27,696
Why would she ever
want to be friends with me?
17
00:00:27,866 --> 00:00:29,966
Maybe she likes you. Or maybe...
18
00:00:30,001 --> 00:00:31,238
she still likes you.
19
00:00:37,776 --> 00:00:38,941
Hold still!
20
00:00:38,977 --> 00:00:40,107
It tickles!
21
00:00:41,078 --> 00:00:42,210
I'm almost done.
22
00:00:46,885 --> 00:00:47,984
Whoa!
23
00:00:48,019 --> 00:00:49,307
I look horrible!
24
00:00:50,088 --> 00:00:51,140
Huh.
25
00:00:51,276 --> 00:00:52,555
You're a magician.
26
00:00:52,724 --> 00:00:53,756
Thanks!
27
00:00:53,992 --> 00:00:55,958
It's got to be worth at least a B+
28
00:00:55,994 --> 00:00:58,720
on my Cuts, Bruises, and
Miscellaneous Wounds final.
29
00:00:58,745 --> 00:01:00,080
Yeah.
30
00:01:00,304 --> 00:01:02,027
And next up is?
31
00:01:02,052 --> 00:01:03,696
Old Age Prosthetics.
32
00:01:03,976 --> 00:01:05,376
Then Monsters and Martians
33
00:01:05,411 --> 00:01:07,278
and about a thousand other things.
34
00:01:07,313 --> 00:01:10,347
And that all leads to finishing
my Cinematic Makeup unit
35
00:01:10,383 --> 00:01:12,983
for my cosmetology certification!
36
00:01:13,019 --> 00:01:14,318
I'm so proud of you, Bex!
37
00:01:17,123 --> 00:01:19,223
(GASPS) What happened?
38
00:01:19,258 --> 00:01:20,391
Oh...
39
00:01:20,426 --> 00:01:22,193
not cool.
40
00:01:22,228 --> 00:01:23,260
Seriously?
41
00:01:25,031 --> 00:01:26,197
(THEME MUSIC PLAYING)
42
00:01:26,232 --> 00:01:29,166
? I'm standing on the edge ?
43
00:01:29,657 --> 00:01:32,069
? And everything I know-ow-ow ?
44
00:01:32,431 --> 00:01:34,364
? Is blown away ?
45
00:01:35,597 --> 00:01:38,375
? Life is upside down ?
46
00:01:39,139 --> 00:01:41,825
? But any way it go-o-oes ?
47
00:01:42,140 --> 00:01:44,641
? I'll work it out ?
48
00:01:45,151 --> 00:01:48,385
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
49
00:01:48,421 --> 00:01:50,988
? Here we go ?
50
00:01:52,225 --> 00:01:55,432
- ? One, two, three,
- I'm ready for tomorrow ?
51
00:01:55,525 --> 00:01:58,028
? Tomorrow starts today ?
52
00:01:58,064 --> 00:02:00,166
? There ain't a map to follow ?
53
00:02:00,406 --> 00:02:02,266
? But I'm with you all the way ?
54
00:02:02,301 --> 00:02:05,035
- ? I'm ready for tomorrow ?
- ? Hey ?
55
00:02:05,071 --> 00:02:07,238
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey ?
56
00:02:07,273 --> 00:02:09,974
- ? There ain't a map to follow ?
- ? Hey ?
57
00:02:10,009 --> 00:02:12,309
- ? But I'm with you all the way ?
- ? Hey ?
58
00:02:12,742 --> 00:02:14,149
? All the way ?
59
00:02:14,173 --> 00:02:16,093
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
60
00:02:16,408 --> 00:02:17,948
(CHEERS AND APPLAUSE)
61
00:02:20,602 --> 00:02:21,968
(CHEERING)
62
00:02:21,993 --> 00:02:23,660
Go, Buffy!
63
00:02:27,866 --> 00:02:28,898
T.J.!
64
00:02:28,934 --> 00:02:30,834
I'm right here, come on!
65
00:02:33,538 --> 00:02:34,678
? ?
66
00:02:39,711 --> 00:02:41,578
Over here! I'm wide open!
67
00:02:41,613 --> 00:02:43,747
? Under my control ?
68
00:02:43,782 --> 00:02:46,750
? Whoa, oh, whoa, oh, oh ?
69
00:02:46,785 --> 00:02:48,918
? Whoa, oh, whoa, oh, oh ?
70
00:02:48,954 --> 00:02:49,979
Come on!
71
00:02:51,303 --> 00:02:52,435
(REFEREE BLOWS WHISTLE)
72
00:02:56,661 --> 00:02:57,884
(CHEERS AND APPLAUSE)
73
00:02:58,764 --> 00:02:59,896
Whoops.
74
00:03:00,766 --> 00:03:01,990
Seriously?
75
00:03:02,567 --> 00:03:03,800
CYRUS: Great job, Buffy!
76
00:03:03,835 --> 00:03:04,835
Great dish!
77
00:03:05,837 --> 00:03:07,537
That means "assist."
78
00:03:09,295 --> 00:03:12,329
Cyrus, I'm not sure
your cheering's helping.
79
00:03:12,778 --> 00:03:14,770
Maybe we should use my signs instead.
80
00:03:15,286 --> 00:03:17,353
"Buffy dribbles in her sleep."
81
00:03:17,448 --> 00:03:19,179
Yeah, definitely not that one.
82
00:03:19,267 --> 00:03:20,499
Uh...
83
00:03:21,161 --> 00:03:22,545
how about this one?
84
00:03:22,580 --> 00:03:25,273
"You can't out-tuff the Buff!"
85
00:03:25,936 --> 00:03:26,968
Better.
86
00:03:33,558 --> 00:03:34,724
It was such a great game!
87
00:03:34,759 --> 00:03:36,859
I've never had so much
fun watching sports.
88
00:03:36,894 --> 00:03:38,494
I wasn't bored once.
89
00:03:38,529 --> 00:03:39,873
You get bored watching the Space Otters?
90
00:03:39,897 --> 00:03:41,764
No, of course not.
91
00:03:41,799 --> 00:03:43,566
But there are some times
92
00:03:43,601 --> 00:03:45,446
when you're trying to get
the Frisbee out of a tree
93
00:03:45,470 --> 00:03:47,234
that I get a jump-start on my homework.
94
00:03:47,259 --> 00:03:49,682
Cyrus, today was not a good game.
95
00:03:50,107 --> 00:03:51,406
But you won.
96
00:03:51,909 --> 00:03:53,375
That's why we all cheered
at the end, right?
97
00:03:53,399 --> 00:03:54,498
Yeah,
98
00:03:54,523 --> 00:03:57,191
but my whole team made sure
I didn't get to do anything.
99
00:03:57,216 --> 00:03:59,183
But you made that amazing pass to T.J.
100
00:03:59,208 --> 00:04:00,699
That wasn't a pass.
101
00:04:01,011 --> 00:04:03,278
He stole the ball right out of my hands.
102
00:04:04,628 --> 00:04:05,916
Oh.
103
00:04:06,950 --> 00:04:08,116
You okay?
104
00:04:08,298 --> 00:04:11,366
Yeah, I think it's just,
uh, baby tater withdrawal.
105
00:04:11,395 --> 00:04:13,924
We gave Amber our order forever ago.
106
00:04:14,138 --> 00:04:15,614
Well, it is really busy in here.
107
00:04:15,639 --> 00:04:16,738
Don't defend her!
108
00:04:16,815 --> 00:04:18,681
She's the worst waitress ever.
109
00:04:18,717 --> 00:04:21,718
Okay, I'm gonna go see
what's taking so long.
110
00:04:22,787 --> 00:04:24,114
(SIGHS)
111
00:04:24,175 --> 00:04:27,478
Look, I just don't wanna come home
if you and Mom are fighting again.
112
00:04:28,827 --> 00:04:30,638
I don't know, Dad,
I'll find somewhere to stay,
113
00:04:30,662 --> 00:04:31,828
but I can't be around...
114
00:04:34,766 --> 00:04:36,004
Whatever.
115
00:04:36,093 --> 00:04:38,060
I have to go. I'll see you tomorrow.
116
00:04:41,819 --> 00:04:42,969
I'm sorry.
117
00:04:42,994 --> 00:04:44,910
I didn't mean to eavesdrop.
118
00:04:45,675 --> 00:04:47,141
What did you hear?
119
00:04:47,278 --> 00:04:48,343
Nothing.
120
00:04:50,407 --> 00:04:52,407
I'm so sorry your parents are fighting.
121
00:04:52,584 --> 00:04:53,839
Yeah, well...
122
00:04:54,438 --> 00:04:55,511
me, too.
123
00:04:56,087 --> 00:04:58,454
Things haven't been super great
with them lately.
124
00:05:01,352 --> 00:05:02,734
Your baby taters!
125
00:05:03,395 --> 00:05:05,628
Here I am, talking about
my stupid problems,
126
00:05:05,663 --> 00:05:07,204
and you're just here for your food.
127
00:05:07,229 --> 00:05:09,297
- Let me...
- Yes, we're hungry,
128
00:05:10,054 --> 00:05:12,667
but, if you wanna talk...
129
00:05:20,712 --> 00:05:22,812
What are they talking about?
130
00:05:23,160 --> 00:05:25,027
It's obviously not food.
131
00:05:26,156 --> 00:05:28,323
And it's not really any of our business.
132
00:05:28,653 --> 00:05:30,099
Oh, Jonah,
133
00:05:30,267 --> 00:05:32,052
it's always our business.
134
00:05:32,469 --> 00:05:35,237
Don't worry, I've been watching
videos on how to lip-read.
135
00:05:35,272 --> 00:05:36,572
Let me take a crack at this.
136
00:05:37,421 --> 00:05:39,350
Peanuts and applesauce.
137
00:05:40,532 --> 00:05:42,529
The angry rabbits spilled...
138
00:05:43,701 --> 00:05:46,369
marbles on my trampoline.
139
00:05:47,839 --> 00:05:50,080
Hey, I don't move the
lips, I just read 'em.
140
00:05:52,196 --> 00:05:53,428
Here she comes.
141
00:05:56,881 --> 00:05:59,615
So, what was all that about?
142
00:05:59,651 --> 00:06:02,276
I think I just invited
Amber to sleep over.
143
00:06:03,342 --> 00:06:05,513
- What?
- Whoa, I was way off.
144
00:06:05,657 --> 00:06:07,657
Well, she's going through
a really hard time
145
00:06:07,692 --> 00:06:09,725
and she needed someplace
to stay tonight.
146
00:06:09,761 --> 00:06:11,427
You're a good person, Andi Mack.
147
00:06:16,501 --> 00:06:18,534
You are a good person, Andi Mack.
148
00:06:18,570 --> 00:06:19,618
You're also dumb.
149
00:06:20,138 --> 00:06:21,504
You know you can't trust her.
150
00:06:21,806 --> 00:06:23,519
She's trying to change.
151
00:06:24,235 --> 00:06:25,863
She wants to be a better person.
152
00:06:26,103 --> 00:06:27,536
She did seem different.
153
00:06:27,561 --> 00:06:29,789
Andi, have you ever heard the story
154
00:06:29,814 --> 00:06:31,294
of the frog and the scorpion?
155
00:06:31,442 --> 00:06:33,827
No, but I bet I'm about to.
156
00:06:33,852 --> 00:06:37,653
A scorpion asks a frog to carry
it across a river on its back.
157
00:06:37,689 --> 00:06:39,705
"No way, you'll sting me,"
says the frog.
158
00:06:40,004 --> 00:06:42,204
But the Scorpion promises not to.
159
00:06:42,458 --> 00:06:43,833
So the frog agrees.
160
00:06:44,268 --> 00:06:46,134
Then halfway across the river,
161
00:06:46,159 --> 00:06:47,909
the scorpion stings the frog anyway,
162
00:06:48,119 --> 00:06:49,743
and they both drown.
163
00:06:50,468 --> 00:06:51,667
What's your point?
164
00:06:51,703 --> 00:06:52,761
My point is...
165
00:06:53,164 --> 00:06:54,463
once a scorpion,
166
00:06:55,026 --> 00:06:57,198
always a scorpion.
167
00:06:57,475 --> 00:07:00,492
I seem to remember in the last
story, Amber was a snake.
168
00:07:00,819 --> 00:07:02,272
She is a snake.
169
00:07:02,647 --> 00:07:04,080
And she's a scorpion.
170
00:07:06,176 --> 00:07:07,857
She's a "snorpion."
171
00:07:11,523 --> 00:07:12,655
(SIGHS)
172
00:07:19,171 --> 00:07:20,277
(DOOR OPENS)
173
00:07:20,319 --> 00:07:21,451
You're here!
174
00:07:23,262 --> 00:07:24,361
You're here?
175
00:07:24,456 --> 00:07:26,855
Hi, Mrs. Mack. Thank you
so much for having me.
176
00:07:27,033 --> 00:07:28,132
(LAUGHS) Please...
177
00:07:28,273 --> 00:07:29,572
Mrs. Mack is my mother.
178
00:07:29,796 --> 00:07:31,256
You can call me Ms. Mack.
179
00:07:31,416 --> 00:07:33,050
And tell me what you're doing here.
180
00:07:33,075 --> 00:07:35,213
Mom, Amber's spending the night.
181
00:07:35,238 --> 00:07:36,304
I asked her to.
182
00:07:36,329 --> 00:07:37,717
Seriously?
183
00:07:38,343 --> 00:07:40,443
(WHISPERING)
If this is a hostage situation,
184
00:07:40,632 --> 00:07:41,954
blink twice.
185
00:07:42,888 --> 00:07:44,330
- Mom!
- It's okay,
186
00:07:44,483 --> 00:07:45,550
I get it.
187
00:07:45,944 --> 00:07:48,620
Last time I saw you,
I wasn't in a very good place.
188
00:07:49,467 --> 00:07:51,567
Being with Jonah made me a little,
189
00:07:52,035 --> 00:07:53,336
well...
190
00:07:53,371 --> 00:07:54,371
you saw.
191
00:07:54,706 --> 00:07:56,050
I was mean.
192
00:07:56,608 --> 00:07:59,093
But I'm not that person
anymore, I promise.
193
00:07:59,511 --> 00:08:00,675
Mm-hmm.
194
00:08:01,446 --> 00:08:03,346
Andy, have you ever heard the story
195
00:08:03,381 --> 00:08:04,661
about the frog and the scorpion?
196
00:08:04,801 --> 00:08:05,855
Okay,
197
00:08:06,317 --> 00:08:07,894
we're going to my room now.
198
00:08:20,432 --> 00:08:22,299
Do you ever do crafts?
199
00:08:24,302 --> 00:08:25,535
Not really.
200
00:08:28,099 --> 00:08:29,501
Wanna shop online?
201
00:08:30,100 --> 00:08:31,400
I don't have any money.
202
00:08:32,577 --> 00:08:33,701
Yeah.
203
00:08:33,965 --> 00:08:34,965
Me neither.
204
00:08:37,682 --> 00:08:38,712
(SIGHS)
205
00:08:40,685 --> 00:08:43,111
So, what do you want to do?
206
00:08:52,564 --> 00:08:55,231
? I just came to have a good time ?
207
00:08:55,266 --> 00:08:56,532
? Oh, oh, oh, oh ?
208
00:08:56,568 --> 00:08:58,668
? Now everybody, hands high ?
209
00:08:58,703 --> 00:09:00,303
? Whoa, oh, oh ?
210
00:09:00,338 --> 00:09:02,605
? Feels good on cloud 9 ?
211
00:09:02,640 --> 00:09:04,307
? Whoa, oh, oh ?
212
00:09:04,342 --> 00:09:06,175
? Now everything is here ?
213
00:09:06,211 --> 00:09:07,577
? Right here, right now ?
214
00:09:07,612 --> 00:09:09,278
? Whoa, oh, oh... ?
215
00:09:09,314 --> 00:09:10,314
(GIGGLING)
216
00:09:13,184 --> 00:09:14,937
? Hey ?
217
00:09:15,186 --> 00:09:16,452
? You ?
218
00:09:16,874 --> 00:09:18,254
? Shine like a star ?
219
00:09:18,289 --> 00:09:20,256
? 'Cause you know that you are ?
220
00:09:20,291 --> 00:09:22,411
? So come through... ?
221
00:09:23,587 --> 00:09:24,427
(LAUGHS)
222
00:09:24,462 --> 00:09:26,429
? Free mind, every time ?
223
00:09:26,702 --> 00:09:29,432
? I just came to have a good time ?
224
00:09:29,467 --> 00:09:31,200
? Whoa, oh, oh ?
225
00:09:31,236 --> 00:09:32,379
? Now everybody, hands high... ?
226
00:09:32,403 --> 00:09:33,447
- Looking good.
- Looks good.
227
00:09:33,471 --> 00:09:34,604
? Whoa, oh, oh ?
228
00:09:34,639 --> 00:09:36,572
? Feels good on cloud 9... ?
229
00:09:36,608 --> 00:09:38,474
- Looks good, I think!
- ? Whoa, oh, oh ?
230
00:09:38,510 --> 00:09:40,287
- ? Yeah, everything is here ?
- There you go!
231
00:09:40,311 --> 00:09:42,211
- All right.
- ? Right here, right now ?
232
00:09:42,247 --> 00:09:43,513
? Whoa, oh, oh ?
233
00:09:43,548 --> 00:09:45,414
? Whoa, oh, oh... ?
234
00:09:45,450 --> 00:09:46,572
(LAUGHING)
235
00:09:47,218 --> 00:09:48,427
(PHONE RINGING)
236
00:09:48,882 --> 00:09:51,057
Oh, sorry. I should probably...
237
00:09:51,082 --> 00:09:52,401
Yeah, totally. Go ahead.
238
00:09:54,225 --> 00:09:56,637
BUFFY (OVER PHONE): Oh, no. Amber's
started the cloning process.
239
00:09:56,661 --> 00:09:57,661
(SHUSHING)
240
00:09:57,695 --> 00:09:59,562
It's just a wig, obviously.
241
00:09:59,597 --> 00:10:01,564
Those are the wigs from your party!
242
00:10:01,599 --> 00:10:03,644
You're letting her play with
the stuff from your party!
243
00:10:03,668 --> 00:10:05,635
She lost her chance to do that,
244
00:10:05,670 --> 00:10:07,570
when she ruined your party.
245
00:10:07,605 --> 00:10:10,439
Guys, be cool. We're having a good time.
246
00:10:11,543 --> 00:10:12,755
Prove it.
247
00:10:15,580 --> 00:10:16,679
See?
248
00:10:16,714 --> 00:10:18,614
Tell her she can't pull off the Andi.
249
00:10:18,650 --> 00:10:20,258
That's your signature look.
250
00:10:20,518 --> 00:10:22,946
And tell her, if she tries anything...
251
00:10:23,004 --> 00:10:25,147
Okay, thank you. Bye.
252
00:10:30,428 --> 00:10:32,361
(SIGHS) You heard?
253
00:10:32,397 --> 00:10:34,363
Your room isn't exactly huge,
254
00:10:34,399 --> 00:10:36,532
and your friends aren't exactly subtle.
255
00:10:36,780 --> 00:10:37,780
Yeah.
256
00:10:38,703 --> 00:10:40,570
But I did mean what I said.
257
00:10:40,605 --> 00:10:42,605
I am actually having a good time.
258
00:10:43,675 --> 00:10:45,441
Me too, actually.
259
00:10:48,680 --> 00:10:50,413
My dad lost his job.
260
00:10:50,448 --> 00:10:53,382
That's why they're fighting, and
why I'm working at 'The Spoon'.
261
00:10:53,823 --> 00:10:54,823
Oh...
262
00:10:55,025 --> 00:10:56,029
wow.
263
00:10:57,422 --> 00:10:58,993
That sounds really hard.
264
00:10:59,588 --> 00:11:01,290
It's not great.
265
00:11:01,326 --> 00:11:03,913
(SIGHS) Amber, I don't
even know what to say.
266
00:11:05,035 --> 00:11:06,329
You already said it.
267
00:11:06,364 --> 00:11:07,597
You invited me here.
268
00:11:10,301 --> 00:11:12,268
Whatever. I'm being a downer.
269
00:11:12,303 --> 00:11:13,514
Let's not talk about it anymore.
270
00:11:13,538 --> 00:11:15,828
Okay. So, what do you want to do next?
271
00:11:15,981 --> 00:11:18,407
Uh, I think there's
a laser pointer in there
272
00:11:18,443 --> 00:11:20,106
that the Wadman's cat seems to love.
273
00:11:20,378 --> 00:11:22,281
Wanna do something really fun?
274
00:11:36,427 --> 00:11:39,428
? I don't need to sleep tonight ?
275
00:11:40,531 --> 00:11:43,599
? I just want to feel alive... ?
276
00:11:45,470 --> 00:11:47,403
ANDI: I don't think we're
supposed to be here.
277
00:11:47,438 --> 00:11:49,538
Duh! That's what makes it an adventure.
278
00:11:49,574 --> 00:11:50,920
Live a little!
279
00:11:51,275 --> 00:11:52,541
Are we gonna get in trouble?
280
00:11:52,577 --> 00:11:54,577
No, I do this all the time.
281
00:11:56,447 --> 00:11:57,680
(ELECTRICITY POWERS ON)
282
00:11:59,550 --> 00:12:01,123
Whoa! (LAUGHS)
283
00:12:02,487 --> 00:12:03,719
Wanna ride the ferris wheel?
284
00:12:04,148 --> 00:12:07,015
I'm gonna say one more time
that I don't think we should.
285
00:12:08,292 --> 00:12:09,929
And then I'm gonna get on!
286
00:12:10,294 --> 00:12:13,429
? Let's go chasing stars this evening ?
287
00:12:13,464 --> 00:12:15,206
? Eyes wide shut ?
288
00:12:15,533 --> 00:12:18,054
? In fast cars dreaming ?
289
00:12:18,636 --> 00:12:20,080
? Oh ?
290
00:12:20,605 --> 00:12:23,372
? At the speed of light ?
291
00:12:24,442 --> 00:12:27,243
? Thought this could be paradise ?
292
00:12:27,278 --> 00:12:30,546
? Let's go chasing stars this evening ?
293
00:12:30,581 --> 00:12:32,515
? Eyes wide shut ?
294
00:12:32,550 --> 00:12:35,518
? In fast cars dreaming... ?
295
00:12:37,288 --> 00:12:39,321
This is awesome!
296
00:12:39,357 --> 00:12:40,489
Right?
297
00:12:41,325 --> 00:12:45,528
? Thought this could be paradise ?
298
00:12:45,563 --> 00:12:50,045
? And the colors won't fade
'till morning... ?
299
00:12:50,435 --> 00:12:52,702
There you go!
The best view in Shadyside.
300
00:12:53,056 --> 00:12:55,471
Thank you so much for bringing me here.
301
00:12:55,506 --> 00:12:57,178
- No prob.
- (CELL PHONE RINGS)
302
00:13:00,278 --> 00:13:01,610
(RINGING CONTINUES)
303
00:13:01,646 --> 00:13:02,821
Is that my phone?
304
00:13:04,449 --> 00:13:05,648
Amber?
305
00:13:07,452 --> 00:13:09,351
Can I come down now?
306
00:13:11,231 --> 00:13:12,388
No.
307
00:13:12,423 --> 00:13:13,423
No?
308
00:13:13,458 --> 00:13:15,954
Not until you apologize
for stealing Jonah.
309
00:13:16,227 --> 00:13:18,527
What? I-I didn't steal Jonah.
310
00:13:18,563 --> 00:13:21,397
Yes, you did! And I want to
hear you say "I'm sorry."
311
00:13:21,432 --> 00:13:22,761
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
312
00:13:22,939 --> 00:13:23,955
Amber?
313
00:13:24,702 --> 00:13:26,435
It's the police. Let me down!
314
00:13:28,406 --> 00:13:30,059
Amber, come back!
315
00:13:31,912 --> 00:13:33,309
Amber!
316
00:13:33,727 --> 00:13:34,774
You!
317
00:13:35,402 --> 00:13:37,681
You... snorpion!
318
00:13:38,249 --> 00:13:39,741
Amber, come back!
319
00:13:40,798 --> 00:13:42,176
Amber!
320
00:13:48,166 --> 00:13:50,284
Well, that was fun. Just
exactly what I wanted
321
00:13:50,309 --> 00:13:51,532
on my Saturday night...
322
00:13:51,558 --> 00:13:52,985
at the police station.
323
00:13:54,238 --> 00:13:56,870
You always say you think
I'm too well-behaved.
324
00:13:57,207 --> 00:13:58,473
Well, there's a line,
325
00:13:58,509 --> 00:14:00,509
and it's right before police station.
326
00:14:00,544 --> 00:14:03,412
- It wasn't even my idea.
- Even worse.
327
00:14:03,447 --> 00:14:05,247
If I ever have to pick
you up from jail again,
328
00:14:05,282 --> 00:14:07,249
it better be because
you took some initiative.
329
00:14:07,284 --> 00:14:10,898
- It wasn't jail.
- The point is, it wasn't your bed.
330
00:14:10,931 --> 00:14:12,686
You can't honestly be mad.
331
00:14:13,123 --> 00:14:15,457
You and Bowie used to
sneak out all the time.
332
00:14:15,698 --> 00:14:17,598
You really wanna make that argument?
333
00:14:19,734 --> 00:14:20,808
No.
334
00:14:21,365 --> 00:14:23,658
So, should I be deciding my punishment?
335
00:14:23,779 --> 00:14:27,181
No! I'm the mother here. I'll
be deciding your punishment.
336
00:14:30,631 --> 00:14:31,678
Any ideas?
337
00:14:31,728 --> 00:14:33,728
Of course I have ideas. I'm the father.
338
00:14:40,284 --> 00:14:42,481
Should I go to my room
and think about what I've done?
339
00:14:42,714 --> 00:14:44,041
(SIGHS) Fine.
340
00:14:44,288 --> 00:14:45,587
It just seems so unoriginal.
341
00:14:57,087 --> 00:14:58,097
(SIGHS)
342
00:14:58,335 --> 00:14:59,952
Her first time sneaking out.
343
00:15:00,530 --> 00:15:02,960
I'm a swirl of terrified and proud.
344
00:15:04,308 --> 00:15:06,408
She did manage to get by you.
345
00:15:06,443 --> 00:15:09,277
The apprentice has now
become the master.
346
00:15:09,778 --> 00:15:11,379
I don't know about master.
347
00:15:11,541 --> 00:15:13,541
I sleep like a log... in a coma.
348
00:15:15,119 --> 00:15:17,185
Is it bad that the thing
I'm most upset about
349
00:15:17,221 --> 00:15:19,154
is that she didn't invite me along?
350
00:15:19,706 --> 00:15:20,766
Not at all.
351
00:15:21,393 --> 00:15:22,557
Of course it is.
352
00:15:22,593 --> 00:15:24,881
That's not something
a good parents says.
353
00:15:25,329 --> 00:15:26,329
(SIGHS)
354
00:15:26,363 --> 00:15:28,163
I'm a terrible mom.
355
00:15:28,198 --> 00:15:30,635
Hey. You're a great mom.
356
00:15:31,301 --> 00:15:34,302
You're just not a very typical one.
357
00:15:36,740 --> 00:15:38,606
Thank you for being here.
358
00:15:39,681 --> 00:15:41,576
I told you I would be.
359
00:15:42,111 --> 00:15:43,445
We're a team, remember?
360
00:15:43,966 --> 00:15:46,214
Right. Team Andi.
361
00:15:46,250 --> 00:15:47,349
Mm-hmm.
362
00:15:49,533 --> 00:15:50,653
Well...
363
00:15:51,221 --> 00:15:54,389
I definitely still owe you for being
my makeup model the other day.
364
00:15:54,424 --> 00:15:56,424
- Yes you do.
- Are you hungry?
365
00:15:56,973 --> 00:15:57,980
Starving.
366
00:15:58,086 --> 00:15:59,733
How about chocolate chip pancakes?
367
00:16:00,102 --> 00:16:01,173
Sounds great.
368
00:16:04,368 --> 00:16:05,512
You need me to make them, don't you?
369
00:16:05,536 --> 00:16:07,369
Only if you want them to taste good.
370
00:16:07,404 --> 00:16:08,470
(LAUGHS)
371
00:16:15,112 --> 00:16:16,278
(CYRUS AND BUFFY LAUGHING)
372
00:16:16,313 --> 00:16:19,247
Told you. The Ultimate field
always smells like f...
373
00:16:20,718 --> 00:16:22,083
CYRUS: It's T.J.
374
00:16:22,519 --> 00:16:23,819
I see him.
375
00:16:24,628 --> 00:16:27,080
Wow. He looks a lot meaner outside.
376
00:16:28,125 --> 00:16:30,086
I'm gonna go over there and talk to him.
377
00:16:30,427 --> 00:16:32,294
You mean, yell at him?
378
00:16:32,469 --> 00:16:34,602
You can't just go over
there and yell at him.
379
00:16:34,934 --> 00:16:36,948
Well, I can't yell at him from here.
380
00:16:37,267 --> 00:16:39,274
Is there a plan that
doesn't involve yelling?
381
00:16:42,406 --> 00:16:44,539
- Nope.
- I have one. I have one.
382
00:16:44,575 --> 00:16:46,801
Delicately open a friendly dialogue.
383
00:16:47,444 --> 00:16:49,411
Or something in between. You do you.
384
00:16:49,446 --> 00:16:52,447
Just don't do the you
that you usually do.
385
00:16:53,517 --> 00:16:55,703
Are you saying I should be nice?
386
00:16:55,903 --> 00:16:58,440
Yes! At least... open with it.
387
00:17:00,290 --> 00:17:03,191
Okay. But if that doesn't work,
388
00:17:03,227 --> 00:17:04,426
there will be yelling.
389
00:17:04,461 --> 00:17:08,330
? What if you followed me... ?
390
00:17:08,668 --> 00:17:09,464
Hey.
391
00:17:09,499 --> 00:17:11,533
? Back to the place we began... ?
392
00:17:11,876 --> 00:17:13,134
Hey.
393
00:17:13,609 --> 00:17:16,188
Look, normally,
I would bite your head off,
394
00:17:17,140 --> 00:17:19,369
but I'm trying this new
thing today where I don't.
395
00:17:19,956 --> 00:17:21,276
Okay...
396
00:17:21,311 --> 00:17:23,245
I know it can be tough to be a leader.
397
00:17:23,280 --> 00:17:26,514
You want what's best
for the team, and I do, too.
398
00:17:26,550 --> 00:17:29,139
So, I can help, if you let me.
399
00:17:29,553 --> 00:17:32,087
What can I do to make things
better between us?
400
00:17:33,290 --> 00:17:35,090
- Quit.
- Quit?
401
00:17:35,125 --> 00:17:38,193
- Go play on a girls' team.
- There is no girls' team.
402
00:17:38,595 --> 00:17:40,829
- That's not my problem.
- Listen!
403
00:17:42,332 --> 00:17:43,362
(INAUDIBLE)
404
00:17:49,931 --> 00:17:51,591
So, that went well.
405
00:17:52,175 --> 00:17:54,527
Cyrus, read my lips.
406
00:17:55,245 --> 00:17:56,881
Stop lip-reading!
407
00:18:05,289 --> 00:18:06,613
What can I get y...
408
00:18:07,224 --> 00:18:09,224
Oh, my gosh! What happened?
409
00:18:09,474 --> 00:18:12,360
What happened? You happened.
410
00:18:12,396 --> 00:18:14,095
After you ran off,
411
00:18:14,131 --> 00:18:16,298
I tried to climb down the ferris wheel.
412
00:18:16,333 --> 00:18:19,234
- And...
- It didn't go well.
413
00:18:19,542 --> 00:18:22,537
Andi, I am so sorry!
414
00:18:22,572 --> 00:18:24,940
I really was having
a good time with you.
415
00:18:25,487 --> 00:18:27,242
And then Jonah called.
416
00:18:27,511 --> 00:18:29,444
I don't know what I was thinking.
417
00:18:29,479 --> 00:18:31,513
And then the police came and I panicked.
418
00:18:31,548 --> 00:18:33,548
I almost came back and got you, I swear.
419
00:18:33,976 --> 00:18:37,164
Listen to that.
She almost had a conscience.
420
00:18:38,542 --> 00:18:40,793
What can I do? Anything. Name it.
421
00:18:41,346 --> 00:18:42,779
Anything?
422
00:18:43,260 --> 00:18:45,850
A free milkshake? A free lunch?
423
00:18:46,229 --> 00:18:47,831
Free baby taters for life.
424
00:18:48,198 --> 00:18:49,331
Actually,
425
00:18:49,366 --> 00:18:51,333
I think all I need
are a few more napkins
426
00:18:51,368 --> 00:18:53,512
to clean off all of this makeup.
427
00:18:54,551 --> 00:18:56,051
It's not real?
428
00:18:56,406 --> 00:18:58,781
Her mom's gonna be a
professional makeup artist.
429
00:18:59,309 --> 00:19:00,508
Who was happy to help us fool
430
00:19:00,544 --> 00:19:02,477
a professional scam artist.
431
00:19:05,282 --> 00:19:07,449
Andi! What happened?
432
00:19:07,484 --> 00:19:08,719
Are you okay?
433
00:19:09,252 --> 00:19:10,856
Yup. I'm fine.
434
00:19:16,360 --> 00:19:17,492
(TRAIN HORN TOOTS)
435
00:19:17,527 --> 00:19:20,328
- This is good ice cream.
- Really good. Yeah.
436
00:19:20,364 --> 00:19:22,948
- So, she bought it?
- She totally bought it.
437
00:19:23,200 --> 00:19:25,031
I am so proud of myself.
438
00:19:25,435 --> 00:19:28,203
Revenge is a dish best served cold.
439
00:19:28,238 --> 00:19:30,021
- (ANDI LAUGHS)
- Does yours taste okay?
440
00:19:30,273 --> 00:19:33,341
- Yeah. Yours doesn't?
- It just smells...
441
00:19:33,377 --> 00:19:34,542
- weird.
- What?
442
00:19:36,313 --> 00:19:38,513
Oh! I fell for it again.
443
00:19:38,747 --> 00:19:40,298
Fifteen years of this.
444
00:19:41,251 --> 00:19:42,517
Oh, wait.
445
00:19:42,552 --> 00:19:44,519
Uh, mine smells funny, too.
446
00:19:44,554 --> 00:19:46,321
Oh, great. How stupid do you think I am?
447
00:19:46,356 --> 00:19:48,189
Stupid enough to fall for the decoy!
448
00:19:48,225 --> 00:19:52,360
Oh! Looks like revenge
is a dish that's too slow.
449
00:19:52,396 --> 00:19:53,999
Get back here!
450
00:19:56,166 --> 00:19:57,232
(SCREAMS)
451
00:19:57,267 --> 00:20:00,101
? You're breaking through my walls ?
452
00:20:02,205 --> 00:20:04,339
? Oh, oh, oh ?
453
00:20:04,374 --> 00:20:08,143
- ? I thought I had it all ?
- No!
454
00:20:08,178 --> 00:20:11,312
? But I'm so glad I was wrong ?
455
00:20:11,348 --> 00:20:15,116
? I think I'm ready for you ?
456
00:20:16,486 --> 00:20:17,486
Next, on Andi Mack...
457
00:20:17,521 --> 00:20:19,666
Should Jonah and I
be holding hands by now?
458
00:20:19,813 --> 00:20:22,390
Perhaps you suffer from hyperhidrosis.
459
00:20:22,426 --> 00:20:23,491
Sweaty palms?
460
00:20:23,527 --> 00:20:25,721
So, if I'm holding Jonah's hand...
461
00:20:26,296 --> 00:20:27,877
it can just happen?
462
00:20:28,265 --> 00:20:30,532
Andi, please step over
to the table marked "A."
463
00:20:30,567 --> 00:20:33,814
Jonah, the "B" table.
Stay with your group.
464
00:20:33,934 --> 00:20:35,136
JONAH: This is wrong.
465
00:20:35,172 --> 00:20:36,830
Why is their group
getting special treatment?
466
00:20:36,854 --> 00:20:39,140
- Cookies!
- You won't be able to get any.
467
00:20:39,176 --> 00:20:41,718
- They're going straight to Group A.
- Hi, we're from Group A.
468
00:20:41,751 --> 00:20:42,872
(ALL SCREAMING)
469
00:20:43,206 --> 00:20:46,109
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
470
00:20:46,159 --> 00:20:50,709
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.