Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,906
Previously, on Andi Mack...
2
00:00:02,047 --> 00:00:03,179
Hey, Jonah.
3
00:00:03,214 --> 00:00:04,380
Hey, Cyrus.
4
00:00:04,416 --> 00:00:06,282
Do you see that?
Jonah Beck sayin' hi to me?
5
00:00:06,317 --> 00:00:10,086
Like, wha'ever. No B.D.,
we're friends...
6
00:00:11,122 --> 00:00:14,090
Okay, look, not everything
has to be a competition.
7
00:00:14,125 --> 00:00:15,191
But can it be?
8
00:00:17,028 --> 00:00:18,161
You made the team?
9
00:00:18,196 --> 00:00:20,263
- Yes!
- I knew you would.
10
00:00:20,298 --> 00:00:22,331
Bex coming back is the best thing
11
00:00:22,367 --> 00:00:24,250
that has ever happened to me.
12
00:00:24,617 --> 00:00:26,202
Don't make her leave again.
13
00:00:26,237 --> 00:00:28,553
Again? What did you tell her?
14
00:00:28,578 --> 00:00:29,984
Nothing, I swear.
15
00:00:30,475 --> 00:00:32,108
I... Uh...
16
00:00:32,143 --> 00:00:34,310
I don't want her to think
I sent you away.
17
00:00:34,345 --> 00:00:37,013
Well, I know that's not what you think.
18
00:00:37,048 --> 00:00:38,359
Because that's not what happened.
19
00:00:38,383 --> 00:00:41,317
Mom, we've been having
this fight for 13 years.
20
00:00:41,352 --> 00:00:43,086
I've resigned myself to the fact
21
00:00:43,121 --> 00:00:44,331
that we'll never agree what happened.
22
00:00:44,355 --> 00:00:46,776
I'm the kid here. You're the adults,
23
00:00:46,801 --> 00:00:48,634
it's your job to figure this out.
24
00:00:57,402 --> 00:00:59,435
So, tell me the names of the moves.
25
00:00:59,471 --> 00:01:01,304
I made up a little song.
26
00:01:01,339 --> 00:01:03,687
- Why?
- 'Cause it's easier if I sing it.
27
00:01:03,882 --> 00:01:06,521
? R is right and F is face ?
28
00:01:06,546 --> 00:01:10,607
? U's up here and D's
downtown but flipped around ?
29
00:01:10,632 --> 00:01:12,471
? And Prime is backwards 'cause you do
30
00:01:12,496 --> 00:01:14,398
things backwards when
you're in your Prime ?
31
00:01:15,531 --> 00:01:16,811
I didn't say it was a good song.
32
00:01:17,633 --> 00:01:19,666
So if I say U2, what do you do?
33
00:01:19,702 --> 00:01:21,015
Twist, twist.
34
00:01:21,040 --> 00:01:22,250
Very good.
35
00:01:22,476 --> 00:01:24,672
- If I say D Prime...
- Kah-choo.
36
00:01:24,843 --> 00:01:27,574
Nice! Show me Jackhammer!
37
00:01:27,609 --> 00:01:29,643
R-U, R Prime, U Prime!
38
00:01:29,678 --> 00:01:32,257
- (CLAPPING)
- Ah, this is all I wanna do today.
39
00:01:32,281 --> 00:01:34,514
Just sit here and learn
to do this puzzle.
40
00:01:34,550 --> 00:01:36,249
Nothing else. Just this.
41
00:01:36,274 --> 00:01:39,686
All day? You don't have much
confidence in your puzzle skills.
42
00:01:39,755 --> 00:01:43,557
Hey, if we got time left over, we can
work on my fidget spinning skills.
43
00:01:43,592 --> 00:01:45,179
- (LAUGHS)
- (PHONE BEEPS)
44
00:01:45,976 --> 00:01:50,109
It's from CeCe.
She's doing a "closet cleanse"?
45
00:01:50,134 --> 00:01:52,710
What's the point? It's just gonna
get cluttered in two weeks anyway.
46
00:01:52,734 --> 00:01:53,968
(PHONE BEEPS AGAIN)
47
00:01:54,936 --> 00:01:56,698
She says if we want anything, we'd
48
00:01:56,710 --> 00:01:58,849
better come pick it up today, otherwise
49
00:01:58,874 --> 00:02:00,440
she's throwing it out.
50
00:02:00,476 --> 00:02:03,077
- I'm telling her yes.
- No, we're busy!
51
00:02:03,102 --> 00:02:04,611
It'll only take an hour.
52
00:02:05,429 --> 00:02:08,944
And then... we can cleanse the fridge?
53
00:02:09,398 --> 00:02:12,765
get some bread, cold cuts and
cheese to go with our mustard?
54
00:02:12,940 --> 00:02:15,240
I can't. Not today.
55
00:02:15,471 --> 00:02:16,491
Why not?
56
00:02:17,136 --> 00:02:19,273
- I need your room.
- Why?
57
00:02:19,298 --> 00:02:20,594
It has a door.
58
00:02:24,453 --> 00:02:26,253
What's going on?
59
00:02:26,851 --> 00:02:28,109
I'm sorry.
60
00:02:28,670 --> 00:02:30,670
Today's just a very hard day for me.
61
00:02:30,706 --> 00:02:32,843
Yeah, I... I got that.
62
00:02:35,091 --> 00:02:38,468
Thirteen years ago,
when you were a baby...
63
00:02:41,179 --> 00:02:43,079
I'll never forgive myself.
64
00:02:44,486 --> 00:02:45,991
I'm so sorry, Andi.
65
00:02:47,994 --> 00:02:50,569
- Today's the day when...
- You left home.
66
00:02:53,495 --> 00:02:55,529
? I'm standin' on the edge ?
67
00:02:57,113 --> 00:03:01,282
? And everything I know-oh-oh
is blown away ?
68
00:03:03,114 --> 00:03:06,182
? Life is upside down ?
69
00:03:06,207 --> 00:03:10,342
? But any way it goes I'll work it out ?
70
00:03:12,330 --> 00:03:15,965
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
71
00:03:15,990 --> 00:03:18,429
? Here we go ?
72
00:03:19,655 --> 00:03:22,944
- ? One, two, three ?
- ? I'm ready for tomorrow ?
73
00:03:22,969 --> 00:03:25,136
? Tomorrow starts today ?
74
00:03:25,161 --> 00:03:27,295
? There ain't a map to follow ?
75
00:03:27,320 --> 00:03:30,054
? But I'm with you all the way ?
76
00:03:30,079 --> 00:03:32,180
? I'm ready for tomorrow ?
77
00:03:32,205 --> 00:03:34,338
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey ?
78
00:03:34,363 --> 00:03:36,930
? There ain't a map to follow ?
79
00:03:36,955 --> 00:03:40,023
- ? But I'm with you all the way ?
- ? Hey ?
80
00:03:40,048 --> 00:03:41,413
? All the way ?
81
00:03:41,438 --> 00:03:42,874
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
82
00:03:42,898 --> 00:03:44,311
BEX: You know what today is.
83
00:03:44,346 --> 00:03:46,680
Oh, honestly, I don't remember.
84
00:03:46,715 --> 00:03:48,851
Mom... don't even.
85
00:03:49,343 --> 00:03:50,617
Oh. Shouldn't there be more?
86
00:03:50,652 --> 00:03:51,905
What shouldn't I even?
87
00:03:51,930 --> 00:03:54,621
I'm sorry, I can't do this.
I don't wanna be here.
88
00:03:54,656 --> 00:03:57,390
Listen. If I can forgive both of you
89
00:03:57,426 --> 00:03:59,960
for lying to me for 13 years,
90
00:04:00,140 --> 00:04:02,262
then you should be able
to forgive each other
91
00:04:02,297 --> 00:04:04,498
for whatever happened 13 years ago.
92
00:04:04,741 --> 00:04:07,124
- She has a point.
- She always does.
93
00:04:07,149 --> 00:04:09,082
We need Pops. Where is he?
94
00:04:09,107 --> 00:04:10,537
He's at his Hot Yoga class.
95
00:04:10,572 --> 00:04:11,991
Dad's doing Hot Yoga?
96
00:04:12,125 --> 00:04:13,425
I did not know that.
97
00:04:13,460 --> 00:04:15,327
There's a lot you don't know about us.
98
00:04:15,362 --> 00:04:17,062
Well, it's not like
opening up and sharing
99
00:04:17,097 --> 00:04:18,694
- is your specialty.
- Okay!
100
00:04:18,726 --> 00:04:20,577
Today's about forgiveness.
101
00:04:20,793 --> 00:04:22,109
Remember?
102
00:04:23,103 --> 00:04:25,036
From, like, a second ago?
103
00:04:32,112 --> 00:04:33,804
(CHANTING) Barchu et adonai...
104
00:04:35,922 --> 00:04:37,991
Barchu et adonai ham-vo... Jonah!
105
00:04:40,900 --> 00:04:42,065
Hey, Cyrus!
106
00:04:44,157 --> 00:04:45,523
What can't you do?
107
00:04:46,293 --> 00:04:47,293
What's that?
108
00:04:47,327 --> 00:04:49,494
Hebrew. I'm studying for my bar mitzvah.
109
00:04:49,529 --> 00:04:51,229
You shoulda gotten the save-the-date.
110
00:04:51,264 --> 00:04:52,749
I did. I'm savin' it.
111
00:04:53,200 --> 00:04:54,332
You can read that?
112
00:04:54,368 --> 00:04:56,724
How do you say docious
magocious in Hebrew?
113
00:04:56,749 --> 00:04:58,269
Mm... You don't.
114
00:04:58,305 --> 00:05:00,271
But I appreciate your pretend interest.
115
00:05:00,307 --> 00:05:02,407
Dude, don't put yourself down like that.
116
00:05:02,442 --> 00:05:05,276
You think this is me
putting myself down?
117
00:05:05,312 --> 00:05:07,812
You should see me when
I'm really putting myself down.
118
00:05:08,348 --> 00:05:10,671
Actually, you shouldn't. It's dark.
119
00:05:11,284 --> 00:05:13,804
Well, there's something I couldn't do.
Read that.
120
00:05:13,829 --> 00:05:15,788
I'd much rather be able to do that.
121
00:05:15,929 --> 00:05:17,188
You wanna skateboard?
122
00:05:17,374 --> 00:05:18,827
I can teach you right now.
123
00:05:18,922 --> 00:05:20,609
Ah-ha-ha, good one.
124
00:05:20,896 --> 00:05:23,319
Cyrus, it's easy. You can do it.
125
00:05:24,264 --> 00:05:25,366
Really?
126
00:05:25,984 --> 00:05:27,443
Hold on. Let me turn
down my mother's voice
127
00:05:27,467 --> 00:05:29,100
screaming "No" in my head.
128
00:05:29,136 --> 00:05:30,235
(LAUGHS)
129
00:05:32,038 --> 00:05:34,139
BUFFY: I swear, I'm
not selling anything.
130
00:05:34,174 --> 00:05:36,408
It's for this class at school.
131
00:05:36,575 --> 00:05:37,966
Community service.
132
00:05:37,991 --> 00:05:40,664
Our grades depend on how
many people we can sign up.
133
00:05:40,984 --> 00:05:43,014
Nice to know you care, Buffy.
134
00:05:43,049 --> 00:05:45,016
Millie, of course I care.
135
00:05:45,051 --> 00:05:47,118
You know I've always been
a really great neighbor.
136
00:05:47,154 --> 00:05:48,319
No, you haven't.
137
00:05:48,507 --> 00:05:51,038
Well, I'm being one now.
138
00:05:52,259 --> 00:05:56,046
How would you like a hot meal
delivered to your door every day?
139
00:05:56,071 --> 00:05:57,395
Healthy food?
140
00:05:57,431 --> 00:06:00,694
- Lots of vegetables?
- Tons of vegetables.
141
00:06:00,791 --> 00:06:03,759
No, thanks. You can sign me up
142
00:06:03,784 --> 00:06:07,023
when you find a food service
that delivers baby taters
143
00:06:07,062 --> 00:06:08,585
and milkshakes.
144
00:06:09,843 --> 00:06:11,577
That's my favorite meal, too.
145
00:06:11,671 --> 00:06:14,827
I like to dip my baby taters
in my milkshake.
146
00:06:14,866 --> 00:06:15,984
Me, too!
147
00:06:16,009 --> 00:06:19,350
Only two times in your life you're
allowed to eat like that...
148
00:06:19,737 --> 00:06:21,827
your age and my age.
149
00:06:23,423 --> 00:06:27,030
Millie, I really wanna
sign you up for something.
150
00:06:27,160 --> 00:06:29,093
And not just to get a good grade.
151
00:06:29,129 --> 00:06:30,228
Well, what do you got?
152
00:06:30,263 --> 00:06:32,230
- Social calls?
- What's that?
153
00:06:32,265 --> 00:06:35,133
Somebody comes by,
oh... takes you for a walk?
154
00:06:35,168 --> 00:06:36,367
Like a dog?
155
00:06:36,403 --> 00:06:37,403
No.
156
00:06:37,437 --> 00:06:39,237
Well, how is it different?
157
00:06:40,873 --> 00:06:42,062
Pass.
158
00:06:44,277 --> 00:06:46,478
Oh, or we could just sit and talk?
159
00:06:48,081 --> 00:06:49,314
Watch TV?
160
00:06:49,827 --> 00:06:52,050
Or maybe just play some games.
161
00:06:52,085 --> 00:06:54,804
- Card games?
- Of course card games.
162
00:06:58,226 --> 00:07:00,140
- Right now?
- One game.
163
00:07:01,328 --> 00:07:03,984
Okay. One game.
164
00:07:04,197 --> 00:07:06,064
Ever play Spite and Malice?
165
00:07:06,319 --> 00:07:07,413
No.
166
00:07:07,960 --> 00:07:09,167
Excellent.
167
00:07:13,726 --> 00:07:15,929
BEX: My tank top collection!
168
00:07:16,194 --> 00:07:18,309
Look at all my tank tops!
169
00:07:18,345 --> 00:07:21,112
See how I fringed
the bottom of this one?
170
00:07:21,147 --> 00:07:24,349
Yeah, it looks like
your bra has a hula skirt.
171
00:07:24,655 --> 00:07:26,876
You joke, but I was kind of a tank top
172
00:07:26,888 --> 00:07:29,179
celebrity. It was how I layered them.
173
00:07:29,765 --> 00:07:32,437
And I wore these pants.
174
00:07:33,293 --> 00:07:35,929
Skull wallet with chain, natch.
175
00:07:35,954 --> 00:07:38,020
And, saving the best for last...
176
00:07:38,198 --> 00:07:40,031
dun-dun dahh!
177
00:07:40,066 --> 00:07:41,332
(LAUGHS)
178
00:07:41,368 --> 00:07:43,585
I wasn't allowed to get these.
179
00:07:44,271 --> 00:07:46,037
I mean, you know what that's like.
180
00:07:46,072 --> 00:07:48,140
Only you listened to her. I never did.
181
00:07:48,468 --> 00:07:49,577
Never?
182
00:07:50,176 --> 00:07:53,278
It wasn't just what she said,
it was... how she said it.
183
00:07:53,563 --> 00:07:56,179
Like I was stupid,
and everything I did was wrong.
184
00:07:57,284 --> 00:07:58,882
But I looked cute.
185
00:07:58,965 --> 00:08:00,765
Do you wanna see my signature outfit?
186
00:08:00,857 --> 00:08:02,171
Absolutely.
187
00:08:04,934 --> 00:08:07,171
So what actually happened?
188
00:08:09,029 --> 00:08:12,397
It's not coming out, but it's
just lipstick, I think it's fine.
189
00:08:12,432 --> 00:08:13,952
It's not the end of the world.
190
00:08:14,134 --> 00:08:16,687
No, it's just the end of Andi's clothes.
191
00:08:16,893 --> 00:08:18,893
She can wear them, she won't care.
192
00:08:18,968 --> 00:08:20,669
Live like a farm animal if you want.
193
00:08:20,694 --> 00:08:22,307
I won't let you raise Andi that way.
194
00:08:22,562 --> 00:08:24,242
Um, she's my daughter.
195
00:08:24,359 --> 00:08:26,991
You can't take care of her!
You don't know how!
196
00:08:27,016 --> 00:08:28,538
Yes, I do!
197
00:08:29,077 --> 00:08:33,384
Look, it's not just
changing her diaper, Rebecca.
198
00:08:33,749 --> 00:08:35,701
What... What if she gets strep throat?
199
00:08:35,726 --> 00:08:36,849
An ear infection?
200
00:08:36,874 --> 00:08:39,343
What if she puts something in
her mouth and starts choking?
201
00:08:39,368 --> 00:08:40,534
Do you know what to do?
202
00:08:43,179 --> 00:08:46,093
How can I trust her with you?
You can't even do her laundry.
203
00:08:49,640 --> 00:08:51,506
She was constantly criticizing me,
204
00:08:51,542 --> 00:08:53,675
and telling me everything
I was doing was wrong.
205
00:08:53,711 --> 00:08:56,694
I think you're exaggerating,
just a little bit.
206
00:08:57,648 --> 00:09:01,383
Aw, Bex. I'm tryin' to clean
up, and you're makin' a mess.
207
00:09:02,194 --> 00:09:04,620
Thank you, Mom, your timing was perfect.
208
00:09:04,655 --> 00:09:05,984
See? What did I tell you?
209
00:09:06,009 --> 00:09:07,208
What did you tell her?
210
00:09:07,591 --> 00:09:08,690
Nothing.
211
00:09:08,726 --> 00:09:11,351
Please don't ruin
my relationship with Andi.
212
00:09:11,433 --> 00:09:13,210
I loved being her mother.
213
00:09:13,718 --> 00:09:15,784
Can't say the same
about me, though, can you?
214
00:09:15,874 --> 00:09:17,085
Feel free
to set the record straight, Mom,
215
00:09:17,109 --> 00:09:19,069
tell her what a terrible child I was.
216
00:09:24,992 --> 00:09:26,929
(CELIA): Bex wasn't a terrible child.
217
00:09:26,953 --> 00:09:28,818
I just get so frustrated
218
00:09:28,843 --> 00:09:31,218
when she clings to her skewed memories.
219
00:09:31,243 --> 00:09:33,523
That's the main source of our conflict.
220
00:09:34,156 --> 00:09:38,898
But... I want you to know
what really happened.
221
00:09:41,319 --> 00:09:42,698
? You see me comin' ?
222
00:09:42,723 --> 00:09:44,366
? Get off the tracks ?
223
00:09:44,391 --> 00:09:45,491
Hello.
224
00:09:46,872 --> 00:09:49,072
Your father and I are having dinner.
225
00:09:49,358 --> 00:09:50,507
Would you like to join us?
226
00:09:50,865 --> 00:09:51,991
Nah, I'm good.
227
00:09:53,389 --> 00:09:56,190
So, have you decided what
you wanna do about school?
228
00:09:56,256 --> 00:09:58,624
When I do, you'll be last to know.
229
00:09:58,837 --> 00:10:01,804
I'm happy to take care of Andi
so you can get an education.
230
00:10:01,829 --> 00:10:03,296
You're not raising her!
231
00:10:03,321 --> 00:10:04,587
I'm just trying to help.
232
00:10:04,612 --> 00:10:06,960
You had your chance to raise
a daughter and you blew it.
233
00:10:06,985 --> 00:10:08,343
She's not your do-over!
234
00:10:08,567 --> 00:10:11,401
Rebecca, it doesn't
have to be like this.
235
00:10:14,889 --> 00:10:16,991
I'll leave a plate
for you in the fridge.
236
00:10:19,660 --> 00:10:22,241
I'm sure that's very different
from what she told you.
237
00:10:22,296 --> 00:10:24,351
Very different, you could say that.
238
00:10:24,376 --> 00:10:26,671
You could also say completely different.
239
00:10:27,124 --> 00:10:28,490
- Yeah.
- (KNOCK ON DOOR)
240
00:10:28,869 --> 00:10:33,093
- Okay if I come in?
- Hey, Pops, how was Hot Yoga?
241
00:10:33,316 --> 00:10:35,429
I hate it. It's the worst.
242
00:10:35,827 --> 00:10:37,445
- (ANDI LAUGHS)
- I bought a 10-class package.
243
00:10:37,469 --> 00:10:40,132
- Uh-huh.
- Oh, hey. Do you know what today is?
244
00:10:40,157 --> 00:10:41,577
Uh... Bex, get in here!
245
00:10:42,830 --> 00:10:45,865
Today is the first time
that we've all been together
246
00:10:45,890 --> 00:10:49,825
in this house, on this
date, in 13 years!
247
00:10:49,850 --> 00:10:51,983
Yay! (LAUGHS)
248
00:10:54,249 --> 00:10:56,216
Am I the only one
who's happy about this?
249
00:10:56,241 --> 00:10:58,274
I am, too! Yay!
250
00:10:58,313 --> 00:10:59,405
(LAUGHS)
251
00:11:00,772 --> 00:11:01,937
Yay!
252
00:11:02,770 --> 00:11:03,960
Yay?
253
00:11:04,352 --> 00:11:05,352
Yay.
254
00:11:08,462 --> 00:11:09,921
Needs some work.
255
00:11:10,270 --> 00:11:11,703
We'll get there.
256
00:11:16,640 --> 00:11:18,257
You catch on quick.
257
00:11:18,460 --> 00:11:19,493
Thank you.
258
00:11:19,518 --> 00:11:21,905
But not quick enough.
259
00:11:24,498 --> 00:11:25,984
Read 'em and weep!
260
00:11:26,373 --> 00:11:28,827
Ugh! I was so close that time!
261
00:11:29,169 --> 00:11:31,160
- Ohh...
- Go again?
262
00:11:31,185 --> 00:11:32,284
I gotta win once.
263
00:11:32,339 --> 00:11:34,239
Not going to happen.
264
00:11:34,469 --> 00:11:35,898
You don't know me.
265
00:11:36,129 --> 00:11:37,495
You don't know me.
266
00:11:38,109 --> 00:11:40,530
I'm not leaving here until I win.
267
00:11:40,555 --> 00:11:44,030
I've lost my friends,
I've lost my family,
268
00:11:44,356 --> 00:11:45,905
I've lost my teeth.
269
00:11:46,175 --> 00:11:48,851
But I have never lost a game!
270
00:11:51,285 --> 00:11:52,405
Deal.
271
00:11:53,654 --> 00:11:55,968
I'm loving this! I feel so free!
272
00:11:58,038 --> 00:12:01,804
This isn't skateboarding. This
is standing. You have to move.
273
00:12:01,942 --> 00:12:05,218
Do I, though? When I'm blessed
with a vivid imagination.
274
00:12:05,633 --> 00:12:07,062
You're one of a kind, Cyrus.
275
00:12:07,087 --> 00:12:09,437
I'm actually not.
I've met my doppelganger.
276
00:12:09,837 --> 00:12:11,710
Heh... How's my form?
277
00:12:11,735 --> 00:12:12,960
Your form's great, but
278
00:12:12,985 --> 00:12:15,280
your skateboarding leaves
something to be desired,
279
00:12:15,305 --> 00:12:16,404
but that's okay.
280
00:12:16,777 --> 00:12:19,077
I was hoping we'd be able
to go skateboarding together.
281
00:12:19,264 --> 00:12:22,382
You and me...? Whoa! You and me?
282
00:12:22,684 --> 00:12:23,984
Skateboard buddies?
283
00:12:24,785 --> 00:12:25,944
I want that.
284
00:12:27,026 --> 00:12:29,718
That's great! Now just
kick it back a few times.
285
00:12:31,949 --> 00:12:33,248
Cyrus, you're doin' it!
286
00:12:33,401 --> 00:12:34,663
I'm doin' it!
287
00:12:37,136 --> 00:12:38,402
Cyrus, slow down!
288
00:12:38,427 --> 00:12:39,492
I don't know how!
289
00:12:40,571 --> 00:12:41,694
Turn!
290
00:12:42,047 --> 00:12:43,047
I don't know how!
291
00:12:43,072 --> 00:12:44,702
- Stop!
- I don't know how!
292
00:12:45,777 --> 00:12:47,398
Ahh!
293
00:12:47,524 --> 00:12:48,524
Cyrus!
294
00:12:48,605 --> 00:12:49,738
CYRUS: My arm!
295
00:12:49,836 --> 00:12:52,737
- (CRY OF PAIN)
- I need an ambulance.
296
00:12:54,399 --> 00:12:56,132
You two don't need to keep fighting
297
00:12:56,157 --> 00:12:58,046
about whatever happened back then.
298
00:12:58,165 --> 00:12:59,679
I turned out okay.
299
00:12:59,704 --> 00:13:01,226
(QUIETLY) Thanks to me.
300
00:13:01,696 --> 00:13:02,862
We all heard that.
301
00:13:03,304 --> 00:13:05,546
(SIGHS) One thing I
still don't understand.
302
00:13:05,763 --> 00:13:07,359
I get why you left.
303
00:13:07,796 --> 00:13:10,280
But why that day? Did something happen?
304
00:13:10,831 --> 00:13:12,140
HAM: You didn't tell her?
305
00:13:12,585 --> 00:13:13,874
Tell me what?
306
00:13:14,648 --> 00:13:15,788
You wanna tell her?
307
00:13:15,968 --> 00:13:17,648
It's not my favorite story.
308
00:13:17,981 --> 00:13:20,077
- She should know.
- Know what?
309
00:13:21,049 --> 00:13:23,632
From now on, when Andi has a
check-up, I'm taking her.
310
00:13:23,801 --> 00:13:25,429
Not you, just me!
311
00:13:25,454 --> 00:13:26,898
Ugh! You're overreacting!
312
00:13:26,923 --> 00:13:29,124
The pediatrician doesn't
even know I'm her mother!
313
00:13:29,149 --> 00:13:30,348
Of course he does!
314
00:13:30,373 --> 00:13:32,468
He gave me a lollipop!
315
00:13:33,066 --> 00:13:35,335
For being brave when
Andi was getting her shots,
316
00:13:35,360 --> 00:13:36,859
which you weren't, by the way.
317
00:13:37,229 --> 00:13:38,021
Knock, knock.
318
00:13:38,046 --> 00:13:40,397
What is it, Ham? We're in
the middle of something.
319
00:13:40,422 --> 00:13:42,874
I think you left something
in the hallway by the coat rack?
320
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
(CELIA GASPS)
321
00:13:45,681 --> 00:13:47,747
She was still strapped in the car seat.
322
00:13:47,901 --> 00:13:49,648
- Oh!
- Well, I thought I had her...
323
00:13:49,673 --> 00:13:51,048
- You had her last...
- You were supposed
324
00:13:51,072 --> 00:13:52,406
- to take her from me...
- No, I... I didn't...
325
00:13:52,430 --> 00:13:53,633
How long was she there?
326
00:13:53,752 --> 00:13:55,609
Since we got back from the doctor.
327
00:13:55,778 --> 00:13:57,711
- That was 40 minutes ago.
- Ohh...
328
00:13:57,736 --> 00:13:58,902
BEX/CELIA: I'll take her.
329
00:13:59,096 --> 00:14:00,530
ANDI: Mama.
330
00:14:01,082 --> 00:14:04,150
Did you hear that? Did she
just say her first word?
331
00:14:04,271 --> 00:14:07,372
Mama! She said Mama!
332
00:14:07,486 --> 00:14:08,702
BEX: Say it again.
333
00:14:10,752 --> 00:14:13,249
Mama. Mama.
334
00:14:14,980 --> 00:14:16,379
- Mama.
- (CELIA GASPS)
335
00:14:18,597 --> 00:14:19,812
- Mama.
- Aww...
336
00:14:20,146 --> 00:14:21,960
Andi, I'm sorry.
337
00:14:26,436 --> 00:14:28,609
(QUIETLY) Do you forgive us?
I'm so sorry...
338
00:14:29,063 --> 00:14:30,257
Bex...
339
00:14:30,532 --> 00:14:31,749
It's fine.
340
00:14:33,304 --> 00:14:34,827
I just need a minute...
341
00:14:36,742 --> 00:14:37,841
(DOOR CLOSING)
342
00:14:41,395 --> 00:14:42,718
I made you leave.
343
00:14:44,865 --> 00:14:46,069
It was me.
344
00:14:51,859 --> 00:14:56,734
I can't believe the first words I ever
said were the reason why you left.
345
00:14:57,562 --> 00:15:00,154
It wasn't only that word, it was all the
346
00:15:00,166 --> 00:15:02,640
other words that had come before it.
347
00:15:03,062 --> 00:15:05,938
Hey... I didn't wanna leave.
348
00:15:05,973 --> 00:15:08,707
It was the last thing I wanted.
349
00:15:08,874 --> 00:15:11,702
But the first thing I wanted
was for you to be happy.
350
00:15:12,613 --> 00:15:14,133
And I don't think you would've been...
351
00:15:14,663 --> 00:15:16,210
with the both of us here.
352
00:15:16,757 --> 00:15:19,818
I trusted you, because I knew
how much you loved her.
353
00:15:19,854 --> 00:15:22,187
That was an amazing sacrifice you made.
354
00:15:23,898 --> 00:15:25,131
What?
355
00:15:26,038 --> 00:15:27,913
I don't think I could've made it.
356
00:15:29,697 --> 00:15:34,280
Mom... you've never said that before.
357
00:15:46,781 --> 00:15:48,312
Read 'em and weep!
358
00:15:48,716 --> 00:15:51,936
Ugh! Do you have to say that every time?
359
00:15:51,961 --> 00:15:53,060
Yes, I do!
360
00:15:53,085 --> 00:15:55,754
At least until you actually
start weeping. (LAUGHS)
361
00:15:56,000 --> 00:15:57,266
My deal.
362
00:15:58,826 --> 00:16:02,085
This isn't the only thing
in your life... is it?
363
00:16:04,468 --> 00:16:06,874
You really lost
all your family and friends?
364
00:16:07,405 --> 00:16:12,116
Yes, I did. None of them
will play with me anymore.
365
00:16:12,702 --> 00:16:14,807
Wait... They're still alive?
366
00:16:14,842 --> 00:16:17,976
- So what, if they won't play cards?
- (LAUGHS) Ugh!
367
00:16:18,285 --> 00:16:19,444
(PHONE BEEPS)
368
00:16:21,716 --> 00:16:23,682
My friend Cyrus is in the hospital.
369
00:16:23,718 --> 00:16:24,950
Um, I gotta go.
370
00:16:24,985 --> 00:16:28,538
But you didn't win. You said you
wouldn't leave until you did!
371
00:16:28,729 --> 00:16:30,155
Thank you so much, Millie.
372
00:16:32,210 --> 00:16:33,495
For what?
373
00:16:33,520 --> 00:16:36,804
For reminding me that friends are
more important than winning.
374
00:16:38,632 --> 00:16:39,798
Who said that?
375
00:16:39,834 --> 00:16:40,899
I didn't.
376
00:16:40,935 --> 00:16:44,870
MILLIE: Next time bring baby taters.
And milkshakes!
377
00:16:44,905 --> 00:16:46,638
And make mine chocolate!
378
00:16:50,171 --> 00:16:51,538
Oh, how is he?
379
00:16:51,646 --> 00:16:53,579
- I don't know.
- What happened?
380
00:16:53,748 --> 00:16:55,249
I was teaching him to skateboard.
381
00:16:55,374 --> 00:16:56,782
- What?
- Are you insane?
382
00:16:56,817 --> 00:16:59,718
You were with him when he threw
up on the merry-go-round.
383
00:16:59,777 --> 00:17:01,960
Sometimes I forget how helpless he is.
384
00:17:02,312 --> 00:17:03,655
You do?
385
00:17:03,691 --> 00:17:05,891
It's his defining characteristic.
386
00:17:07,695 --> 00:17:08,927
Oh, here he comes.
387
00:17:12,733 --> 00:17:15,868
Guys? Check it out. I'm in a sling!
388
00:17:15,903 --> 00:17:17,241
Did you break your arm?
389
00:17:19,868 --> 00:17:21,062
Part of it!
390
00:17:23,010 --> 00:17:24,943
You had me so scared, dude.
391
00:17:25,280 --> 00:17:27,030
I'm so glad nothing happened to you.
392
00:17:27,113 --> 00:17:28,483
Nothing?
393
00:17:28,649 --> 00:17:30,319
This is a milestone.
394
00:17:30,515 --> 00:17:34,476
My whole life I have lived
under a cloud of fear.
395
00:17:34,624 --> 00:17:37,689
"Don't climb to the top."
"Don't swim after you've eaten."
396
00:17:37,725 --> 00:17:40,359
"You could get lost
and die in a corn maze."
397
00:17:40,995 --> 00:17:46,598
But today, I was reckless. I stood on
the edge and looked into the abyss.
398
00:17:47,077 --> 00:17:48,667
And here's the proof.
399
00:17:48,702 --> 00:17:50,226
And I want you all to sign it.
400
00:17:53,774 --> 00:17:55,774
Smaller. Just your first name.
401
00:17:55,810 --> 00:17:56,875
(LAUGHS)
402
00:17:57,192 --> 00:17:58,324
Leave some room.
403
00:18:00,881 --> 00:18:02,437
Hey, Mom. I'm done.
404
00:18:02,773 --> 00:18:04,874
Oh. What did you decide to keep?
405
00:18:05,085 --> 00:18:07,038
Not much. A few tank tops.
406
00:18:07,343 --> 00:18:08,452
And these...
407
00:18:08,477 --> 00:18:10,311
because they're outstanding.
408
00:18:10,450 --> 00:18:11,582
And the rest of it?
409
00:18:11,607 --> 00:18:14,726
It just... It feels like it
belongs to a different person.
410
00:18:14,762 --> 00:18:15,962
Anyway, I don't have the room.
411
00:18:15,996 --> 00:18:17,763
I gotta start saving Andi's stuff,
412
00:18:17,798 --> 00:18:19,832
so she can throw it out
when she grows up.
413
00:18:20,569 --> 00:18:21,960
I have a confession.
414
00:18:22,826 --> 00:18:24,210
You knew what today was.
415
00:18:25,859 --> 00:18:26,959
Why did you deny it?
416
00:18:26,984 --> 00:18:28,841
That's what I do. It's a reflex.
417
00:18:28,876 --> 00:18:30,576
So when you invited us over...
418
00:18:30,611 --> 00:18:34,562
It's like this place was haunted
for one day every year.
419
00:18:34,748 --> 00:18:37,649
And I thought if you were here,
it would break the spell.
420
00:18:38,177 --> 00:18:39,444
I think it did.
421
00:18:40,590 --> 00:18:41,741
Me too.
422
00:18:42,491 --> 00:18:46,561
And this whole "come get your stuff"
routine was a ruse, I knew it.
423
00:18:46,586 --> 00:18:48,046
I knew you'd never throw it away.
424
00:18:48,071 --> 00:18:49,640
Oh, no, no, no, that was real.
425
00:18:49,665 --> 00:18:51,101
We gotta get this place in shape.
426
00:18:51,126 --> 00:18:52,126
We're selling it.
427
00:18:52,333 --> 00:18:53,333
Selling what?
428
00:18:53,827 --> 00:18:54,859
The house.
429
00:18:54,989 --> 00:18:56,624
You're selling the house?
430
00:18:57,179 --> 00:18:59,241
You can't do that,
why would you do that?
431
00:18:59,266 --> 00:19:01,233
It's just too big for your dad and me.
432
00:19:01,804 --> 00:19:04,187
But... it's our house!
433
00:19:04,302 --> 00:19:05,835
You don't live here anymore.
434
00:19:05,860 --> 00:19:08,339
What about AndiShack?
What happens to AndiShack?
435
00:19:08,364 --> 00:19:09,944
We gotta clean that up, too.
436
00:19:10,609 --> 00:19:13,655
Mom! Andi's gonna be devastated!
437
00:19:13,680 --> 00:19:16,881
I agree. That's why you should
be prepared when you tell her.
438
00:19:17,384 --> 00:19:19,390
Me? Why do I have to tell her?
439
00:19:19,415 --> 00:19:21,415
Because you do all the big jobs now.
440
00:19:21,440 --> 00:19:22,505
You're the mama.
441
00:19:24,747 --> 00:19:25,913
Uh...
442
00:19:33,266 --> 00:19:35,546
? R is right and F is face ?
443
00:19:35,936 --> 00:19:39,952
? U's up here and D's
downtown, flipped around ?
444
00:19:39,977 --> 00:19:42,878
BOTH: ? And Prime is backwards
'cause you do things backwards ?
445
00:19:42,903 --> 00:19:44,202
? When you're in your prime ?
446
00:19:44,246 --> 00:19:46,140
- (BOTH LAUGH)
- It's catchy.
447
00:19:46,165 --> 00:19:47,398
Long day, huh?
448
00:19:47,696 --> 00:19:50,568
Too long. All I wanna do
right now is make a tent
449
00:19:50,593 --> 00:19:52,351
out of my blanket
and eat animal crackers.
450
00:19:52,376 --> 00:19:55,007
Oh, before that, there's
something I have to tell you.
451
00:19:56,106 --> 00:19:57,106
What?
452
00:20:01,270 --> 00:20:03,062
We also have vanilla wafers.
453
00:20:03,382 --> 00:20:04,804
Ooh! Yay!
454
00:20:06,716 --> 00:20:08,077
Have fun.
455
00:20:08,656 --> 00:20:10,857
I'll just be here singing to my cube.
456
00:20:13,406 --> 00:20:17,508
? You tell me what you want,
now baby you gotta own it ?
457
00:20:18,818 --> 00:20:23,821
? I'm feeling so much better
and it only took a moment ?
458
00:20:23,851 --> 00:20:27,224
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
459
00:20:27,274 --> 00:20:31,824
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.