All language subtitles for Andi Mack s02e03 Like These.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,557 Previously, on Andi Mack... 2 00:00:01,582 --> 00:00:02,648 I love basketball. 3 00:00:02,683 --> 00:00:04,717 Jefferson doesn't have a girls' basketball team. 4 00:00:04,752 --> 00:00:06,171 Then I guess I have no choice. 5 00:00:06,172 --> 00:00:08,005 You seem nervous. Are you nervous? 6 00:00:08,040 --> 00:00:10,941 I'm not gonna make the team if I'm as good as the boys. 7 00:00:10,977 --> 00:00:12,009 I have to be better. 8 00:00:12,044 --> 00:00:13,210 Woo-hoo! 9 00:00:13,246 --> 00:00:15,012 Ooh, secret stash. 10 00:00:15,047 --> 00:00:16,146 Wait... Andy, don't! 11 00:00:16,182 --> 00:00:18,881 This is that picture that you ripped up and threw away 12 00:00:18,906 --> 00:00:20,632 because you said he was nobody. 13 00:00:20,657 --> 00:00:23,724 - He's just... - Don't say he's nobody! 14 00:00:23,760 --> 00:00:26,203 Is he the real reason why you can't marry Bowie? 15 00:00:26,758 --> 00:00:27,824 Why here? 16 00:00:27,859 --> 00:00:30,304 Why does she have to work here at The Spoon? 17 00:00:30,453 --> 00:00:33,454 My dad really doesn't want anyone to know he lost his job. 18 00:00:33,489 --> 00:00:35,031 I promise I won't tell anyone. 19 00:00:35,056 --> 00:00:36,367 AMBER: Thanks for listening. 20 00:00:48,604 --> 00:00:49,737 Hey, Andi. 21 00:00:50,390 --> 00:00:51,828 Hey, Amber. 22 00:00:52,257 --> 00:00:54,357 Get you started on a basket of baby taters? 23 00:00:54,527 --> 00:00:57,461 It's okay, I'll just wait for Buffy and Cyrus. 24 00:00:59,017 --> 00:00:59,992 Whatcha readin'? 25 00:01:03,105 --> 00:01:07,174 I love that book. I cried so hard when Cassie died. 26 00:01:07,264 --> 00:01:09,264 Wait, Cassie dies? 27 00:01:11,019 --> 00:01:12,515 Wait, you cried? 28 00:01:12,662 --> 00:01:14,328 I have feelings. 29 00:01:14,363 --> 00:01:17,564 I'm sure you do. I've just never seen them. 30 00:01:18,359 --> 00:01:20,367 You just have to get to know me better. 31 00:01:20,403 --> 00:01:21,796 I have to? 32 00:01:24,185 --> 00:01:27,153 I'm sorry. I... I was just being funny. 33 00:01:29,875 --> 00:01:33,039 Oh, I think that guy over there is trying to get your attention. 34 00:01:33,483 --> 00:01:36,384 Okay. I see you. 35 00:01:36,686 --> 00:01:38,875 Some of these customers are so needy. 36 00:01:39,455 --> 00:01:40,718 (DOOR BELLS CHIMING) 37 00:01:41,772 --> 00:01:42,796 Hey. 38 00:01:43,964 --> 00:01:45,263 Okay, that was weird. 39 00:01:45,628 --> 00:01:47,085 - What? - Amber. 40 00:01:47,136 --> 00:01:49,436 She came over here and just started... chatting. 41 00:01:50,101 --> 00:01:52,093 Maybe she wants to be friends. 42 00:01:52,372 --> 00:01:54,804 Why would she ever wanna be friends with me? 43 00:01:55,950 --> 00:01:57,195 Maybe she likes you. 44 00:02:03,169 --> 00:02:04,257 Or maybe... 45 00:02:05,758 --> 00:02:07,203 she still likes you. 46 00:02:12,555 --> 00:02:15,960 ? I'm standin' on the edge ? 47 00:02:16,258 --> 00:02:20,561 ? And everything I know-oh-oh is blown away ? 48 00:02:22,163 --> 00:02:25,264 ? Life is upside down ? 49 00:02:25,289 --> 00:02:30,192 ? But any way it goes I'll work it out ? 50 00:02:31,592 --> 00:02:35,126 ? Oh, oh, oh, oh, oh ? 51 00:02:35,311 --> 00:02:37,718 ? Here we go ? 52 00:02:38,748 --> 00:02:41,648 - ? One, two, three ? - ? I'm ready for tomorrow ? 53 00:02:41,684 --> 00:02:44,485 ? Tomorrow starts today ? 54 00:02:44,520 --> 00:02:46,620 ? There ain't a map to follow ? 55 00:02:46,655 --> 00:02:49,323 ? But I'm with you all the way ? 56 00:02:49,358 --> 00:02:51,592 ? I'm ready for tomorrow ? 57 00:02:51,627 --> 00:02:53,727 - ? Tomorrow starts today ? - ? Hey ? 58 00:02:53,796 --> 00:02:56,363 ? There ain't a map to follow ? 59 00:02:56,398 --> 00:02:59,366 - ? But I'm with you all the way ? -? Hey ? 60 00:02:59,401 --> 00:03:00,820 ? All the way ? 61 00:03:00,844 --> 00:03:03,351 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 62 00:03:04,473 --> 00:03:05,572 I love holding hands. 63 00:03:05,608 --> 00:03:06,640 Don't you just love holding hands? 64 00:03:06,675 --> 00:03:08,242 Only with you. (GIGGLES) 65 00:03:08,277 --> 00:03:10,277 We can do our pinkies together, 66 00:03:10,312 --> 00:03:11,984 or the one-finger hold. 67 00:03:12,001 --> 00:03:13,901 Or interlocking, my personal favorite. 68 00:03:13,937 --> 00:03:15,334 Hand holding is truly an art. 69 00:03:15,359 --> 00:03:17,004 And we are Van Goghs. 70 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 Do you wanna Van Gogh to my house tomorrow night? 71 00:03:19,075 --> 00:03:20,942 - I'd Louvre to. (LAUGHS) - (GIGGLES) 72 00:03:20,977 --> 00:03:23,311 I can't get over us. We're perfect for each other. 73 00:03:23,613 --> 00:03:25,279 If I wasn't already holding your hand, 74 00:03:25,304 --> 00:03:26,981 I would so be holding your hand right now. 75 00:03:27,016 --> 00:03:28,132 (BOTH GIGGLING) 76 00:03:28,781 --> 00:03:30,623 So tomorrow night, what'd you have in mind? 77 00:03:30,648 --> 00:03:32,296 Anything, it doesn't matter. 78 00:03:32,391 --> 00:03:34,191 There's a new reptile documentary. 79 00:03:34,226 --> 00:03:35,225 I've already seen it, 80 00:03:35,260 --> 00:03:36,526 but I would happily watch it again. 81 00:03:36,562 --> 00:03:39,396 I'm baby-sitting my brother, but he has to be in bed by seven. 82 00:03:39,431 --> 00:03:41,431 Oh, interesting wrinkle. 83 00:03:41,467 --> 00:03:43,200 So it will just be you and me. 84 00:03:43,235 --> 00:03:45,168 And a Komodo dragon. Spoiler alert. 85 00:03:45,204 --> 00:03:46,236 (GIGGLES) 86 00:03:48,945 --> 00:03:50,460 (COACH BLOWING WHISTLE) 87 00:03:55,859 --> 00:03:58,117 ? Well, it's all that you wanted ? 88 00:03:58,142 --> 00:04:00,175 ? And that's how you survive ? 89 00:04:00,200 --> 00:04:02,100 ? And the way that you hold your head ? 90 00:04:02,125 --> 00:04:04,092 ? You're glad to be alive ? 91 00:04:06,839 --> 00:04:07,972 Who's that? 92 00:04:09,031 --> 00:04:11,231 That's TJ. Team captain. 93 00:04:11,256 --> 00:04:13,156 We've had four classes together. 94 00:04:13,181 --> 00:04:15,181 And he has no idea who I am. 95 00:04:22,419 --> 00:04:23,652 (BLOWING WHISTLE) 96 00:04:24,688 --> 00:04:26,117 All right, listen up, ballers. 97 00:04:26,138 --> 00:04:28,005 Tryouts today. Roster goes up tomorrow. 98 00:04:28,040 --> 00:04:29,828 Any questions? Good, none! 99 00:04:30,214 --> 00:04:31,380 Wind sprints! Line 'em up! 100 00:04:31,593 --> 00:04:32,906 (ROCK MUSIC PLAYING) 101 00:04:35,070 --> 00:04:36,180 (COACH BLOWING WHISTLE) 102 00:04:36,347 --> 00:04:37,375 ? 103 00:04:42,546 --> 00:04:44,882 Track-team represent! 104 00:04:45,424 --> 00:04:46,601 (BLOWING WHISTLE) 105 00:04:48,194 --> 00:04:49,234 ? 106 00:05:00,006 --> 00:05:01,138 Keep up next time. 107 00:05:01,173 --> 00:05:03,366 Me? You're the one sucking air. 108 00:05:03,391 --> 00:05:05,258 My heart rate's back to normal. 109 00:05:05,293 --> 00:05:06,945 You're nothing if not kind. 110 00:05:06,970 --> 00:05:08,742 And you're nothing if... 111 00:05:10,265 --> 00:05:11,430 Nothing if what? 112 00:05:12,051 --> 00:05:13,765 That's all. Just nothing. 113 00:05:14,569 --> 00:05:16,320 Seriously, Buffy? You... 114 00:05:16,593 --> 00:05:19,172 really think you're gonna make the boys' basketball team? 115 00:05:19,207 --> 00:05:23,328 I really think I'm gonna make the boys' basketball team... better. 116 00:05:24,179 --> 00:05:27,346 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 117 00:05:27,382 --> 00:05:30,416 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 118 00:05:30,451 --> 00:05:33,519 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 119 00:05:33,555 --> 00:05:36,389 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 120 00:05:36,424 --> 00:05:38,391 ? Open the door ? 121 00:05:38,426 --> 00:05:39,445 ? 122 00:05:47,402 --> 00:05:48,939 ? Friday morning on the train 123 00:05:48,964 --> 00:05:52,046 I got my black suit on, my office pumps again ? 124 00:05:54,242 --> 00:05:57,476 ? I'm somebody else, you ain't met me before ? 125 00:05:57,512 --> 00:06:01,280 ? I put my real face on and open the door ? 126 00:06:03,551 --> 00:06:07,420 ? Wham bam, here I am Goddess of the glitter and glam ? 127 00:06:07,455 --> 00:06:10,456 ? Yes, catch a breath, gotcha eating out of my hand ? 128 00:06:11,492 --> 00:06:12,765 That was a foul! 129 00:06:12,842 --> 00:06:15,977 This is a drill. There aren't any fouls in a drill. 130 00:06:16,364 --> 00:06:17,906 What is your problem? 131 00:06:17,964 --> 00:06:21,265 You're the captain. Is this how you treat your teammates? 132 00:06:21,299 --> 00:06:22,835 You'll never know. 133 00:06:23,538 --> 00:06:26,572 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 134 00:06:26,608 --> 00:06:30,107 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 135 00:06:30,132 --> 00:06:32,296 ? Don't, know, gone ? 136 00:06:32,321 --> 00:06:34,453 So, what happened at tryouts? 137 00:06:35,381 --> 00:06:36,921 I'm not on the team. 138 00:06:37,085 --> 00:06:38,417 They already posted the roster? 139 00:06:38,453 --> 00:06:40,286 I thought that was tomorrow. 140 00:06:40,355 --> 00:06:42,609 It is. But I already know. 141 00:06:43,150 --> 00:06:44,449 TJ hates me. 142 00:06:45,454 --> 00:06:46,640 I hate TJ. 143 00:06:47,015 --> 00:06:48,195 Who's TJ? 144 00:06:48,220 --> 00:06:50,873 The captain. He kept calling me "little girl," 145 00:06:50,898 --> 00:06:52,906 saying, "Go back to your playground." 146 00:06:53,201 --> 00:06:55,867 Whoa. What did you say to him? 147 00:06:55,892 --> 00:06:58,371 Nothing. I'm not gonna trash talk the captain 148 00:06:58,406 --> 00:06:59,937 when I'm trying to make the team. 149 00:07:01,175 --> 00:07:02,408 Which I didn't. 150 00:07:02,443 --> 00:07:05,039 But he doesn't pick the players, the coach does, right? 151 00:07:05,492 --> 00:07:06,452 Yeah, but... 152 00:07:06,481 --> 00:07:08,851 Hey, guys. Mind if I sit down? 153 00:07:08,876 --> 00:07:10,116 My dogs are barkin'. 154 00:07:11,071 --> 00:07:13,585 That's waitress-speak for "my feet are tired." 155 00:07:15,356 --> 00:07:16,484 (BELL CHIMES) 156 00:07:17,225 --> 00:07:19,525 (SIGHS) Enjoy your childhood, kids. 157 00:07:19,833 --> 00:07:21,210 It doesn't get any easier. 158 00:07:26,134 --> 00:07:27,400 What was that? 159 00:07:27,435 --> 00:07:29,568 I don't know. 160 00:07:30,836 --> 00:07:33,003 Jonah says she wants to be friends. 161 00:07:33,248 --> 00:07:36,851 Jonah just wants everything to be docious magocious. 162 00:07:38,413 --> 00:07:41,257 I think she just wants to stay close to Jonah. 163 00:07:41,549 --> 00:07:44,820 So, she's tryin' to get close to me to make that happen. 164 00:07:44,992 --> 00:07:47,386 Of course. Jonah's the one who got away. 165 00:07:47,422 --> 00:07:49,555 - He's her "what if." - She can't move on. 166 00:07:49,590 --> 00:07:50,709 She needs closure. 167 00:07:50,734 --> 00:07:53,225 You're making it sound so romantic. 168 00:07:53,261 --> 00:07:56,395 It's the plot of every YA novel ever written. 169 00:07:57,578 --> 00:07:59,578 Even the depressing futuristic ones. 170 00:08:14,902 --> 00:08:16,035 What? 171 00:08:16,290 --> 00:08:18,190 Do I have a hair growing out of my chin? 172 00:08:18,255 --> 00:08:19,421 I have a question. 173 00:08:19,609 --> 00:08:21,420 About "nobody." 174 00:08:21,703 --> 00:08:22,976 Fire at will. 175 00:08:23,421 --> 00:08:27,976 You call him "nobody," but he's really "somebody," isn't he? 176 00:08:28,429 --> 00:08:30,921 At one time. Yeah. Not anymore. 177 00:08:31,165 --> 00:08:32,781 Is he the one that got away? 178 00:08:33,315 --> 00:08:34,514 What? 179 00:08:34,539 --> 00:08:36,502 You know, your "what if?" 180 00:08:37,132 --> 00:08:38,664 Where is this coming from? 181 00:08:39,228 --> 00:08:41,428 Is he the reason you can't move on? 182 00:08:41,542 --> 00:08:44,510 Oh, well, someone learned all the buzz words today. 183 00:08:44,773 --> 00:08:47,679 I'm just trying to have an open and honest conversation. 184 00:08:47,865 --> 00:08:49,732 Which you promised me we would have. 185 00:08:51,152 --> 00:08:53,687 You're right. I'm sorry. 186 00:08:57,585 --> 00:08:59,835 Is he the real reason you can't marry Bowie? 187 00:09:00,734 --> 00:09:01,866 Hmm. 188 00:09:01,929 --> 00:09:06,804 Well, Andi... relationships are... complicated. 189 00:09:07,502 --> 00:09:10,302 Yeah, I know. I've been in one less than a week, 190 00:09:10,338 --> 00:09:11,370 and I'm already in the weeds. 191 00:09:11,406 --> 00:09:13,109 Exactly. And guess what? 192 00:09:13,441 --> 00:09:15,107 It only gets more complicated. 193 00:09:15,302 --> 00:09:17,435 Even if I thought you could understand, 194 00:09:17,460 --> 00:09:18,882 I couldn't explain it to you. 195 00:09:19,648 --> 00:09:21,743 Well, can you at least tell me why he's 196 00:09:21,768 --> 00:09:23,969 taped together in a toaster pastry box? 197 00:09:25,015 --> 00:09:26,578 Because I wanted the picture, 198 00:09:26,958 --> 00:09:30,290 but I couldn't put him in my memory box... yet. 199 00:09:31,832 --> 00:09:33,281 You need closure. 200 00:09:34,395 --> 00:09:37,078 Do you even understand the words you're using? 201 00:09:37,221 --> 00:09:40,171 The point is, do you? 202 00:09:51,330 --> 00:09:56,199 ? Inside, there's a girl hidin' ? 203 00:09:56,224 --> 00:10:02,195 ? She's still frightened of the voices in her head ? 204 00:10:02,230 --> 00:10:08,268 ? But she's got somethin' that is somethin' 205 00:10:10,138 --> 00:10:15,575 ? I'm comin', breakin' out of my shell ? 206 00:10:15,610 --> 00:10:19,512 ? Now it's time to take my place ? 207 00:10:21,834 --> 00:10:23,443 You better be messin' with us. 208 00:10:24,837 --> 00:10:26,997 - I am! - You made the team? 209 00:10:27,237 --> 00:10:28,786 I knew you would! 210 00:10:29,347 --> 00:10:30,841 I wanna go call my mom. 211 00:10:34,943 --> 00:10:36,373 Hi, Mommy. It's me. 212 00:10:36,789 --> 00:10:40,028 Guess what? I made it! I'm on the basketball team! 213 00:10:40,053 --> 00:10:42,853 Um, I'll make sure Dad records the games so you can watch me play. 214 00:10:43,106 --> 00:10:44,239 I love you. 215 00:10:44,350 --> 00:10:46,076 Call me later if you can. 216 00:10:49,167 --> 00:10:51,584 - Did you...? - No. 217 00:10:53,201 --> 00:10:55,521 Oh, I'm sorry. That stinks. 218 00:10:56,810 --> 00:10:57,896 But you did. 219 00:10:58,937 --> 00:11:02,279 You probably can't tell right now, but I'm really happy for you. 220 00:11:06,278 --> 00:11:08,378 TJ: Don't worry. She won't last long. 221 00:11:11,247 --> 00:11:12,560 What are you doing? 222 00:11:14,264 --> 00:11:16,131 I don't think we were ever introduced. 223 00:11:16,203 --> 00:11:18,771 Buffy. The new shooting guard? 224 00:11:19,658 --> 00:11:20,823 Funny. 225 00:11:21,649 --> 00:11:23,622 You look like the new bench warmer. 226 00:11:27,355 --> 00:11:29,146 Well, funny. You look... 227 00:11:31,716 --> 00:11:33,685 What happened to your great bantering skills? 228 00:11:33,815 --> 00:11:36,794 They're on vacation. With your fashion sense. 229 00:11:36,819 --> 00:11:38,118 Oh. There they are. 230 00:11:45,647 --> 00:11:46,787 CYRUS: I don't see her. 231 00:11:48,366 --> 00:11:49,499 There she is. 232 00:11:55,420 --> 00:11:58,255 This is ridiculous. We have to celebrate. 233 00:11:58,306 --> 00:11:59,338 Not here. 234 00:11:59,459 --> 00:12:01,392 What's the worst that could happen? 235 00:12:01,461 --> 00:12:03,740 "What's the worst that could happen?" 236 00:12:04,330 --> 00:12:06,615 You know the story about the guy with the pet python? 237 00:12:06,732 --> 00:12:08,466 No, but I already love it. 238 00:12:08,763 --> 00:12:10,912 He got the snake when it was just a baby. 239 00:12:11,071 --> 00:12:12,779 Raised it and played with it. 240 00:12:12,921 --> 00:12:14,560 Like it was a normal pet. 241 00:12:14,585 --> 00:12:15,826 He didn't keep it in a cage? 242 00:12:16,492 --> 00:12:18,474 - Can I finish the story? - Please! 243 00:12:20,310 --> 00:12:22,279 One morning, the guy wakes up. 244 00:12:22,315 --> 00:12:25,216 And the snake is lying next to him, completely straight. 245 00:12:25,251 --> 00:12:29,220 Not moving. The guy pokes it a few times, but nothing happens. 246 00:12:29,255 --> 00:12:32,256 He gets very sad because he's sure his pet snake is dead. 247 00:12:32,291 --> 00:12:34,935 - I'm scared. - Go on, go on! 248 00:12:34,960 --> 00:12:37,194 Calls his vet, tells him what's going on. 249 00:12:37,230 --> 00:12:40,599 And the vet screams, "Get out! Right now! 250 00:12:40,912 --> 00:12:43,865 The snake is measuring you to see if it can eat you." 251 00:12:44,203 --> 00:12:45,357 Oh! 252 00:12:45,571 --> 00:12:49,473 As a herpetologist, I know that that's not accurate reptile behavior, 253 00:12:49,594 --> 00:12:52,161 but as a lover of stories, A-plus! 254 00:12:52,941 --> 00:12:54,591 What was the point of that story? 255 00:12:56,449 --> 00:12:59,357 I think, you've got yourself a pet snake. 256 00:13:05,358 --> 00:13:08,425 And she's measuring you. 257 00:13:11,063 --> 00:13:13,005 We need to find a new hangout. 258 00:13:16,334 --> 00:13:17,669 Bye, Spoon. 259 00:13:26,145 --> 00:13:27,278 Thanks. 260 00:13:28,599 --> 00:13:29,818 Is it too salty? 261 00:13:30,022 --> 00:13:31,321 It's perfect. 262 00:13:31,904 --> 00:13:33,810 - The movie? - All cued up. 263 00:13:35,505 --> 00:13:37,138 - Better? - Much. 264 00:13:37,492 --> 00:13:39,810 No we can really see all the scales and teeth. 265 00:13:41,294 --> 00:13:42,919 - Ready? - Mm-hm. 266 00:13:45,623 --> 00:13:46,904 (GROWLING) 267 00:13:47,466 --> 00:13:49,366 BOTH: Komodo dragon! 268 00:13:50,767 --> 00:13:51,867 Pit viper! 269 00:13:51,949 --> 00:13:52,948 What's he eating? 270 00:13:53,459 --> 00:13:55,472 Don't worry, it's just a mere-cat. 271 00:13:55,508 --> 00:13:57,380 - (BOTH GIGGLE) - You're so funny. 272 00:13:57,709 --> 00:14:00,010 TV NARRATOR: This is the alligator snapping turtle. 273 00:14:00,046 --> 00:14:01,478 Ugh, I thought turtles were cute. 274 00:14:01,514 --> 00:14:05,182 Its strong jaws can amputate body organs, fingers and limbs... 275 00:14:05,218 --> 00:14:06,277 Should I turn it off? 276 00:14:06,302 --> 00:14:07,771 No, I'm having so much fun. 277 00:14:07,809 --> 00:14:08,875 Aren't you? 278 00:14:09,138 --> 00:14:10,349 I sure am! 279 00:14:11,419 --> 00:14:14,225 Once the snake has the prey in its mouth... 280 00:14:14,250 --> 00:14:16,383 But maybe we can turn it down. 281 00:14:19,897 --> 00:14:21,130 Can I watch it from here? 282 00:14:21,400 --> 00:14:23,763 I feel safer. Like you're protecting me. 283 00:14:24,103 --> 00:14:26,437 From these guys? Not a chance. 284 00:14:26,472 --> 00:14:28,677 We would both be so dead by now. 285 00:14:29,004 --> 00:14:30,070 I would miss you. 286 00:14:31,963 --> 00:14:33,443 I'd miss you, too. 287 00:14:46,953 --> 00:14:48,646 - I'm sorry. - For what? 288 00:14:50,498 --> 00:14:53,498 That was... That was terrible. 289 00:14:53,682 --> 00:14:54,848 It'll get better. 290 00:14:57,869 --> 00:14:59,248 No, it won't. 291 00:15:03,919 --> 00:15:07,427 I'm, um... I'm gonna go. 292 00:15:08,651 --> 00:15:09,810 I'm sorry. 293 00:15:24,561 --> 00:15:26,521 These baby taters are awful. 294 00:15:27,209 --> 00:15:31,490 Don't call them baby taters. That's an insult to baby taters. 295 00:15:31,834 --> 00:15:35,841 What a waste. I can't believe some potato gave its life for this. 296 00:15:36,682 --> 00:15:37,981 Why did we come here, anyway? 297 00:15:38,107 --> 00:15:40,107 Because sometimes it's fun to try a new place. 298 00:15:40,560 --> 00:15:42,287 And sometimes it's not. 299 00:15:42,338 --> 00:15:44,052 Let's just go back to The Spoon. 300 00:15:50,820 --> 00:15:52,219 I get that you guys are the Good Hair Crew, 301 00:15:52,255 --> 00:15:54,055 or... whatever. 302 00:15:54,090 --> 00:15:56,157 - We're not the Good Hair Crew. - You can join! 303 00:15:59,973 --> 00:16:01,349 What aren't you tellin' me? 304 00:16:02,799 --> 00:16:05,933 It's Amber. I don't wanna be friends with her. 305 00:16:06,233 --> 00:16:07,373 Why not? 306 00:16:07,919 --> 00:16:11,772 Where should I start? Should it be the time that she humiliated me 307 00:16:11,808 --> 00:16:12,966 in front of your locker? 308 00:16:13,130 --> 00:16:14,552 I forgot about that. 309 00:16:14,577 --> 00:16:16,818 Or the time that she embarrassed you at your party? 310 00:16:17,068 --> 00:16:18,654 She felt bad about that. 311 00:16:18,990 --> 00:16:21,427 Plus, she cheated on you! 312 00:16:21,452 --> 00:16:23,076 Can of worms, do not open. 313 00:16:23,271 --> 00:16:25,857 But mostly, it's that I don't trust her. 314 00:16:26,248 --> 00:16:28,669 Why would she ever want to be friends with me? 315 00:16:29,669 --> 00:16:31,623 I can only think of one reason... 316 00:16:31,648 --> 00:16:32,781 I told her to. 317 00:16:33,646 --> 00:16:34,826 You? 318 00:16:35,607 --> 00:16:37,064 Why would you do that? 319 00:16:37,396 --> 00:16:38,974 Because she's goin' through some hard stuff. 320 00:16:38,999 --> 00:16:40,107 What stuff? 321 00:16:40,293 --> 00:16:41,794 She asked me not to say. 322 00:16:42,216 --> 00:16:45,072 Mm-mm, that is not how it works. 323 00:16:45,108 --> 00:16:48,091 You can't bring up a topic and then say you can't talk about it. 324 00:16:48,818 --> 00:16:50,144 You say that like it's a rule. 325 00:16:50,179 --> 00:16:52,966 Because it is. But it's our rule, 326 00:16:53,037 --> 00:16:54,787 and it doesn't apply to everybody. 327 00:16:55,052 --> 00:16:56,115 It should. 328 00:16:56,966 --> 00:16:59,954 Let's just say that right now, Amber could use some friends. 329 00:17:00,177 --> 00:17:03,185 I told her you guys were cool, but... it's up to you. 330 00:17:08,131 --> 00:17:10,030 Barely halfway through seventh grade, 331 00:17:10,066 --> 00:17:12,302 and Jonah Beck is saying I'm cool. 332 00:17:12,498 --> 00:17:15,076 Jonah Beck is telling other people I'm cool. 333 00:17:15,693 --> 00:17:19,490 He says that all the time, about everybody. 334 00:17:19,608 --> 00:17:21,927 Please don't take this away from me. 335 00:17:27,116 --> 00:17:29,016 Oh, how'd it go with Iris last night? 336 00:17:29,051 --> 00:17:32,029 Bad. Really bad. I don't wanna talk about it. 337 00:17:32,623 --> 00:17:33,566 Okay... 338 00:17:33,591 --> 00:17:35,156 We had our second kiss. It wasn't really a kiss, 339 00:17:35,191 --> 00:17:36,924 it was some mutant form of contact. 340 00:17:36,959 --> 00:17:38,418 I don't wanna talk about it. 341 00:17:38,443 --> 00:17:41,169 - Then we won't talk about it... - But what does it mean? 342 00:17:42,091 --> 00:17:43,521 Are we talking about it? 343 00:17:43,564 --> 00:17:44,863 I don't know. 344 00:17:45,234 --> 00:17:48,068 Someday, I will have to talk to my four shrink parents about this. 345 00:17:48,104 --> 00:17:49,427 Not today. 346 00:17:49,875 --> 00:17:52,677 So, when it happened, what did you feel? 347 00:17:53,142 --> 00:17:54,646 What was going through your mind? 348 00:17:54,671 --> 00:17:57,943 That I'd rather be watching a snake eat an elephant than be doing this. 349 00:17:58,419 --> 00:17:59,834 Not a good sign, is it? 350 00:18:03,186 --> 00:18:05,185 Buffy, am I gonna be okay? 351 00:18:05,551 --> 00:18:08,443 Cyrus. You already are okay. 352 00:18:13,789 --> 00:18:15,794 ? It makes no sense ? 353 00:18:17,100 --> 00:18:19,167 ? It's unexplained ? 354 00:18:20,169 --> 00:18:25,630 ? This spark between us makes everything okay ? 355 00:18:26,629 --> 00:18:31,799 ? You're the catalyst, you are the risk ? 356 00:18:33,310 --> 00:18:35,849 ? Imperfect though you are ? 357 00:18:35,992 --> 00:18:38,552 ? Lost in days like this ? 358 00:18:39,498 --> 00:18:40,662 Hi. 359 00:18:41,474 --> 00:18:42,484 Hey. 360 00:18:42,654 --> 00:18:44,865 - Cleaning out your closet? - Yep. 361 00:18:45,115 --> 00:18:46,214 Oh. 362 00:18:48,097 --> 00:18:51,165 So, you guys have found a new hangout? 363 00:18:51,200 --> 00:18:53,000 What gives you that idea? 364 00:18:53,035 --> 00:18:55,810 Well, you haven't been to The Spoon in a couple of days. 365 00:18:56,623 --> 00:18:58,038 And I got it out of Jonah. 366 00:18:58,177 --> 00:19:00,724 I never knew Jonah had such a big mouth. 367 00:19:00,749 --> 00:19:02,910 Oh, yeah. If you don't want him to say something. 368 00:19:02,945 --> 00:19:04,812 you have to be very explicit. 369 00:19:05,419 --> 00:19:06,947 Thanks for the heads up. 370 00:19:07,146 --> 00:19:08,882 But the new place isn't so good, 371 00:19:08,918 --> 00:19:10,607 so you'll be seeing us again. 372 00:19:10,953 --> 00:19:13,201 You don't have to sit at my section. 373 00:19:13,708 --> 00:19:16,232 'Cause I'm not a very good waitress. 374 00:19:22,865 --> 00:19:24,419 Are you selling this? 375 00:19:27,130 --> 00:19:28,888 - How much? - Five bucks? 376 00:19:29,105 --> 00:19:30,185 I'll take it. 377 00:19:30,903 --> 00:19:32,636 You don't have to do this. 378 00:19:32,742 --> 00:19:34,309 Please. Are you kidding me? 379 00:19:34,334 --> 00:19:35,685 I love this shirt. 380 00:19:35,710 --> 00:19:37,577 This is a great shirt. 381 00:19:37,602 --> 00:19:38,662 Thanks. 382 00:19:59,969 --> 00:20:01,052 What? 383 00:20:01,170 --> 00:20:03,294 - You busy? - Not too. 384 00:20:04,193 --> 00:20:05,591 I need your help with something. 385 00:20:06,301 --> 00:20:07,326 What? 386 00:20:09,513 --> 00:20:10,615 Closure. 387 00:20:11,537 --> 00:20:12,998 Yeah, let's do it. 388 00:20:13,701 --> 00:20:14,904 What's the process? 389 00:20:14,929 --> 00:20:18,630 Don't ask me. I tried ripping this picture up, and throwing it away, 390 00:20:18,655 --> 00:20:19,854 and that didn't work. 391 00:20:19,912 --> 00:20:21,576 I'm hoping you have some ideas. 392 00:20:21,743 --> 00:20:22,787 Let me see. 393 00:20:27,740 --> 00:20:28,996 Tell me about him. 394 00:20:29,459 --> 00:20:31,037 His name was Gabriel. 395 00:20:31,404 --> 00:20:33,685 He was very funny, very charming... 396 00:20:34,271 --> 00:20:35,724 very toxic. 397 00:20:36,552 --> 00:20:37,941 He was great at impressions. 398 00:20:38,107 --> 00:20:40,074 His best one was that of a normal person. 399 00:20:40,607 --> 00:20:42,607 That sounds really messed up. 400 00:20:42,632 --> 00:20:43,697 It was. 401 00:20:43,942 --> 00:20:45,490 Took me a while to see it, though. 402 00:20:46,115 --> 00:20:48,916 You asked me if he's the reason why I can't marry Bowie. 403 00:20:50,794 --> 00:20:53,187 He's the reason why I'm afraid I won't be able to marry anyone. 404 00:20:53,222 --> 00:20:54,763 Oh, come on! 405 00:20:54,788 --> 00:20:56,888 This guy? What are you talking about? 406 00:20:57,193 --> 00:20:58,892 He's nothing special. 407 00:20:59,216 --> 00:21:02,162 You have a whole box of ex-boyfriends. 408 00:21:02,388 --> 00:21:04,164 Yeah, but he doesn't belong in there. 409 00:21:04,404 --> 00:21:05,966 Those are memories I wanna keep. 410 00:21:06,001 --> 00:21:07,576 That's why I gave him his own box. 411 00:21:07,747 --> 00:21:09,693 Which he doesn't deserve. 412 00:21:10,513 --> 00:21:11,805 He's "nobody." 413 00:21:12,114 --> 00:21:13,179 Remember? 414 00:21:15,661 --> 00:21:18,716 So, you need to put him in his place. 415 00:21:19,782 --> 00:21:21,982 Ugh, I... I can't. 416 00:21:23,919 --> 00:21:25,107 Relax. 417 00:21:25,590 --> 00:21:26,951 I'll be right next to you. 418 00:21:31,892 --> 00:21:34,326 You know, once you do this, it's forever. 419 00:21:38,134 --> 00:21:40,318 Taped-together photo of Gabriel... 420 00:21:40,740 --> 00:21:43,146 I commit you to the sea of ex-boyfriends. 421 00:21:52,177 --> 00:21:54,349 I've never done a closure ceremony before. 422 00:21:54,799 --> 00:21:56,537 It was a beautiful service. 423 00:21:57,153 --> 00:21:58,693 I'm seriously glad we did it. 424 00:21:59,155 --> 00:22:00,451 And I owe it all to you. 425 00:22:04,149 --> 00:22:05,281 Are you okay? 426 00:22:05,334 --> 00:22:06,490 Do you need a pizza? 427 00:22:06,771 --> 00:22:07,928 Always. 428 00:22:09,419 --> 00:22:11,834 Wait, did you put the picture of Bowie back in there? 429 00:22:12,254 --> 00:22:16,055 Yes. But I can't open the box till the next full moon. 430 00:22:18,985 --> 00:22:20,123 Here, I'll get it. 431 00:22:33,222 --> 00:22:34,709 Look at you two. 432 00:22:35,052 --> 00:22:36,388 You're so in love. 433 00:22:37,623 --> 00:22:40,982 This is the most perfect picture ever. 434 00:22:42,044 --> 00:22:43,677 Am I ever gonna have this? 435 00:22:44,133 --> 00:22:46,482 Do you mean love or the picture? 436 00:22:46,736 --> 00:22:48,451 Let's start with the picture. 437 00:22:49,471 --> 00:22:51,115 This belongs to both of us. 438 00:22:55,656 --> 00:22:59,396 ? Keep me close to your chest ? 439 00:23:00,216 --> 00:23:04,263 ? You are the more to my less ? 440 00:23:09,799 --> 00:23:13,701 ? You are the more to my less ? 441 00:23:16,065 --> 00:23:17,064 ANDI: Next, on Andi Mack... 442 00:23:17,099 --> 00:23:18,334 I'm doin' it! 443 00:23:18,755 --> 00:23:20,302 - Stop! - I don't know how! 444 00:23:20,349 --> 00:23:21,348 Cyrus! 445 00:23:21,373 --> 00:23:23,170 Today's just a very hard day for me. 446 00:23:23,205 --> 00:23:24,771 Today's the day when... 447 00:23:24,807 --> 00:23:25,927 You left home. 448 00:23:25,952 --> 00:23:28,019 So what actually happened? 449 00:23:28,373 --> 00:23:29,669 You wanna tell her? 450 00:23:29,748 --> 00:23:31,211 It's not my favorite story. 451 00:23:31,247 --> 00:23:33,146 - She should know. - Know what? 452 00:23:33,326 --> 00:23:35,849 What is it, Ham? We're in the middle of something. 453 00:23:35,885 --> 00:23:38,279 I think you left something in the hallway by the coat rack? 454 00:23:40,923 --> 00:23:42,412 I made you leave. 455 00:23:42,508 --> 00:23:46,640 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 456 00:23:46,690 --> 00:23:51,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.