Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,750
Andi: Previously, on Andi Mack...
2
00:00:01,977 --> 00:00:04,156
Both: Jonah and Amber broke up!
3
00:00:04,679 --> 00:00:06,613
Jonah: I need to talk to you. Andi...
4
00:00:06,648 --> 00:00:08,448
- Andi!
- Who's that?
5
00:00:08,483 --> 00:00:10,350
It doesn't matter.
What were you gonna say?
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,625
I'll tell you later.
7
00:00:12,487 --> 00:00:14,195
- Okay.
- Here she is. My kid!
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,422
- You met your dad?
- Your dad?
9
00:00:16,458 --> 00:00:17,490
What's he like?
10
00:00:17,526 --> 00:00:18,691
He's a really cool guy.
11
00:00:18,727 --> 00:00:20,760
You and me are on, like,
the same brain-length.
12
00:00:20,796 --> 00:00:22,762
Andi: I didn't know what
was gonna happen next,
13
00:00:22,798 --> 00:00:24,731
but I knew that it would be fun.
14
00:00:24,766 --> 00:00:27,634
But, then he had to go,
and now he's gone.
15
00:00:27,669 --> 00:00:29,569
And Jonah's back with Amber,
16
00:00:29,604 --> 00:00:30,670
so he's gone, too.
17
00:00:30,705 --> 00:00:32,338
They're both gone.
18
00:00:32,374 --> 00:00:34,507
Your life just keeps getting crazier.
19
00:00:34,543 --> 00:00:35,575
Both: Aah!
20
00:00:35,610 --> 00:00:37,544
Hey! I love your guest house!
21
00:00:37,579 --> 00:00:39,062
- What is he doing?
- (laughs)
22
00:00:44,853 --> 00:00:46,352
What? No.
23
00:00:46,388 --> 00:00:47,487
No... Mom, come on.
24
00:00:47,522 --> 00:00:48,890
- (sighs)
- Stay.
25
00:00:49,524 --> 00:00:51,825
Mrs. Mack, y... you can't
pretend I don't exist.
26
00:00:53,734 --> 00:00:55,421
I stand corrected.
27
00:00:55,797 --> 00:00:57,218
He's not supposed to be here.
28
00:00:57,313 --> 00:00:59,413
You're right, I'm not
supposed to be here.
29
00:00:59,664 --> 00:01:02,383
I should be on a bus,
starting a 40-city tour
30
00:01:02,695 --> 00:01:05,252
with a band that could
finally make my career.
31
00:01:07,492 --> 00:01:08,593
Or not.
32
00:01:09,158 --> 00:01:11,828
But, that dream was
all that mattered to me.
33
00:01:13,733 --> 00:01:14,984
Until today.
34
00:01:19,765 --> 00:01:20,937
Now I have this.
35
00:01:21,781 --> 00:01:22,875
A new phone?
36
00:01:23,205 --> 00:01:25,372
Mom, look at the screen.
37
00:01:32,009 --> 00:01:33,308
Can you send this to me?
38
00:01:35,320 --> 00:01:36,820
You understand my problem.
39
00:01:39,156 --> 00:01:41,062
This girl versus Memphis?
40
00:01:41,400 --> 00:01:42,960
Wasn't even a contest.
41
00:01:43,437 --> 00:01:45,517
So you're stickin' around,
that's what you're sayin'?
42
00:01:46,128 --> 00:01:47,328
That's the plan, Ham.
43
00:01:47,515 --> 00:01:49,296
He's staying in AndiShack.
44
00:01:49,445 --> 00:01:50,593
Or?
45
00:01:51,267 --> 00:01:52,299
There is no "or."
46
00:01:52,335 --> 00:01:53,335
Or?
47
00:01:53,369 --> 00:01:55,269
He can sleep on the couch.
48
00:01:55,386 --> 00:01:57,453
Not the "or" I was looking for.
49
00:01:57,478 --> 00:01:59,278
It's just for a few days.
50
00:01:59,303 --> 00:02:01,367
Three. And then I'll rejoin my tour.
51
00:02:01,664 --> 00:02:02,992
Uh, four at the most.
52
00:02:05,147 --> 00:02:06,347
I can give you one.
53
00:02:14,585 --> 00:02:16,609
Two, and that's it.
54
00:02:17,059 --> 00:02:18,203
And you can all stop looking at me
55
00:02:18,227 --> 00:02:20,194
like I gave you socks for Christmas.
56
00:02:20,539 --> 00:02:22,726
(laughs) Thank you, Mrs. Mack.
57
00:02:23,199 --> 00:02:24,298
You're welcome.
58
00:02:24,333 --> 00:02:28,135
You've got... 48 hours, starting now.
59
00:02:36,312 --> 00:02:39,213
- Score!
- It's better than I was expecting!
60
00:02:39,248 --> 00:02:43,150
Both: Beow-beow-beow-beow... starfish!
61
00:02:43,185 --> 00:02:44,284
(theme music playing)
62
00:02:44,320 --> 00:02:47,254
I'm standing on the edge
63
00:02:47,289 --> 00:02:52,359
And everything I know
is blowin' away
64
00:02:53,781 --> 00:02:57,131
Life is upside down
65
00:02:57,290 --> 00:03:01,425
But anyway it goes, I'll work it out
66
00:03:03,239 --> 00:03:08,409
Oh, oh, oh, oh, oh, here we go
67
00:03:10,304 --> 00:03:13,280
-
One, two, three
-
I'm ready for tomorrow
68
00:03:13,315 --> 00:03:16,083
Tomorrow starts today
69
00:03:16,118 --> 00:03:18,085
There ain't a map to follow
70
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
But I'm with you all the way
71
00:03:20,468 --> 00:03:22,489
I'm ready for tomorrow
72
00:03:22,757 --> 00:03:25,192
Tomorrow starts today
73
00:03:25,227 --> 00:03:27,261
There ain't a map to follow
74
00:03:27,296 --> 00:03:29,463
But I'm with you all the way
75
00:03:31,067 --> 00:03:32,232
All the way
76
00:03:37,139 --> 00:03:38,739
Have you talked to
Jonah since yesterday?
77
00:03:38,945 --> 00:03:42,042
Yeah, we had a deep
and meaningful conversation.
78
00:03:42,078 --> 00:03:44,828
I said, "Hey!" and he said, "Yo!"
79
00:03:45,181 --> 00:03:46,447
I guess I'm never gonna know
80
00:03:46,482 --> 00:03:48,348
what he was gonna ask me.
81
00:03:48,600 --> 00:03:49,732
Sure you will.
82
00:03:49,757 --> 00:03:51,051
Whatever that question was,
83
00:03:51,087 --> 00:03:53,203
he is eventually going to ask it.
84
00:03:53,382 --> 00:03:55,089
Do you really think so?
85
00:03:55,124 --> 00:03:56,323
Definitely.
86
00:03:56,358 --> 00:03:57,424
Like, 20 years from now,
87
00:03:57,460 --> 00:03:58,537
you'll be at a high school reunion,
88
00:03:58,561 --> 00:04:00,294
and you'll say, "Hey, Jonah,
89
00:04:00,329 --> 00:04:01,329
"what was that question
90
00:04:01,363 --> 00:04:02,374
you were gonna ask me that day?"
91
00:04:02,398 --> 00:04:04,298
And he'll tell you,
and you'll both laugh
92
00:04:04,333 --> 00:04:05,836
about how different
your lives would've been
93
00:04:05,860 --> 00:04:07,145
if he had asked it back then.
94
00:04:07,169 --> 00:04:09,623
Is that supposed
to make me feel better?
95
00:04:09,648 --> 00:04:13,028
Maybe this will: Future
you is gonna get a ride
96
00:04:13,053 --> 00:04:15,788
in Future me's private helicopter.
97
00:04:16,789 --> 00:04:18,011
I should get over there.
98
00:04:18,047 --> 00:04:19,945
This is it right here. Game
time, baby, game time.
99
00:04:19,969 --> 00:04:21,102
Do you know what I mean?
100
00:04:21,137 --> 00:04:22,882
What is he doing here?
101
00:04:23,326 --> 00:04:25,193
What is who doing where?
102
00:04:25,914 --> 00:04:27,675
We're Space Otters.
103
00:04:27,710 --> 00:04:29,554
- Give it to...
- What are you doing here?
104
00:04:29,579 --> 00:04:30,845
He's our new coach.
105
00:04:31,147 --> 00:04:32,147
Coach?
106
00:04:32,265 --> 00:04:34,141
I'm not a coach. I just
came here to see you play.
107
00:04:34,165 --> 00:04:37,179
Bex told me you had a game,
but Jonah and I got talkin'.
108
00:04:37,660 --> 00:04:38,968
(both mimic explosion)
109
00:04:39,585 --> 00:04:41,382
(laughs) You two know each other?
110
00:04:41,924 --> 00:04:45,257
Um, yeah. He's my dad.
111
00:04:45,339 --> 00:04:46,601
Y... Y... Your dad?
112
00:04:47,594 --> 00:04:49,101
Yeah, I should've mentioned that.
113
00:04:49,281 --> 00:04:51,214
We got caught up talkin' plays.
114
00:04:51,250 --> 00:04:54,820
He's new, and he didn't
come with instructions.
115
00:04:55,773 --> 00:04:57,062
Cover blown.
116
00:04:57,156 --> 00:04:58,288
Sorry, guys.
117
00:04:59,424 --> 00:05:01,391
I didn't know you were a disc head.
118
00:05:01,640 --> 00:05:02,937
I me... me, too!
119
00:05:02,962 --> 00:05:04,895
It blows my mind
how much we have in common.
120
00:05:04,996 --> 00:05:08,342
I know. Me, too, but you can't stay.
121
00:05:08,625 --> 00:05:10,300
What? Why not?
122
00:05:10,335 --> 00:05:13,336
You'd be the only one. Parents
don't come to our games.
123
00:05:13,671 --> 00:05:15,921
Nobody comes to our games.
124
00:05:16,175 --> 00:05:17,340
(clears throat)
125
00:05:17,609 --> 00:05:19,176
Except Cyrus.
126
00:05:19,211 --> 00:05:20,343
This is my dad.
127
00:05:20,379 --> 00:05:21,379
Bowie.
128
00:05:21,413 --> 00:05:23,346
It is very exciting to meet you.
129
00:05:23,382 --> 00:05:25,282
(laughs) I like your vest.
130
00:05:25,317 --> 00:05:27,284
You wouldn't if you were wearing it.
131
00:05:27,539 --> 00:05:30,623
It weighs 20 pounds,
but I wear it with pride
132
00:05:30,648 --> 00:05:33,023
as the only official fan
of the Space Otters.
133
00:05:34,326 --> 00:05:35,392
Is this the guy?
134
00:05:35,427 --> 00:05:36,427
What guy?
135
00:05:36,461 --> 00:05:37,859
The one you had to see yesterday?
136
00:05:37,884 --> 00:05:39,307
When you made me
drop you back off at school?
137
00:05:39,331 --> 00:05:41,264
- (laughs) Cyrus?
- Yeah.
138
00:05:41,300 --> 00:05:42,226
No.
139
00:05:42,251 --> 00:05:43,997
Will you point him out
to be me if he's around?
140
00:05:44,021 --> 00:05:45,087
I will not.
141
00:05:46,414 --> 00:05:49,206
- Let's go, guys!
- All: Whoooo!
142
00:05:49,241 --> 00:05:50,273
Let's go, Andiman.
143
00:05:50,309 --> 00:05:51,210
(both laughing)
144
00:05:51,235 --> 00:05:52,765
You're stickin' around, right?
145
00:05:53,245 --> 00:05:54,245
You bet!
146
00:05:55,429 --> 00:05:57,882
But I won't cheer. I will be very quiet.
147
00:05:59,084 --> 00:06:00,383
All: Go team!
148
00:06:00,419 --> 00:06:01,419
(cheering)
149
00:06:03,062 --> 00:06:05,055
I can't believe that's your dad.
150
00:06:05,090 --> 00:06:06,851
He's docious-magocious.
151
00:06:07,059 --> 00:06:10,060
Well, docious, sure, but magocious?
152
00:06:10,187 --> 00:06:12,429
I mean, I just met him.
153
00:06:18,367 --> 00:06:19,533
Something wrong?
154
00:06:19,859 --> 00:06:21,404
No, it's just...
155
00:06:21,609 --> 00:06:23,473
he records everything.
156
00:06:23,937 --> 00:06:26,343
Great, we'll have our first game tape.
157
00:06:29,181 --> 00:06:30,437
(speaks inaudibly)
158
00:06:49,698 --> 00:06:51,695
You're using your milk shake
159
00:06:52,109 --> 00:06:55,859
as a dipping sauce
for your baby taters.
160
00:06:55,884 --> 00:06:56,884
Yup.
161
00:06:57,343 --> 00:07:01,011
That is... genius.
162
00:07:01,046 --> 00:07:03,280
- May I?
- Be my guest.
163
00:07:12,718 --> 00:07:14,428
Milk shake is the new ketchup.
164
00:07:14,453 --> 00:07:15,921
- (laughs)
- (phone buzzes)
165
00:07:16,492 --> 00:07:17,718
It's from Jonah Beck.
166
00:07:18,163 --> 00:07:20,703
Sorry, Jonah.
Still getting used to that.
167
00:07:21,515 --> 00:07:22,640
What's it say?
168
00:07:23,385 --> 00:07:26,119
"Ur"... "U R...
169
00:07:28,473 --> 00:07:29,757
Girly"?
170
00:07:30,500 --> 00:07:31,732
What?
171
00:07:31,861 --> 00:07:32,953
Let me see.
172
00:07:34,734 --> 00:07:36,356
That's what it says.
173
00:07:36,676 --> 00:07:37,709
What does that mean?
174
00:07:37,734 --> 00:07:39,316
I don't understand.
175
00:07:39,351 --> 00:07:40,929
Do you think I'm girly?
176
00:07:41,015 --> 00:07:42,252
So what if you are.
177
00:07:42,287 --> 00:07:44,257
You do think I'm girly!
178
00:07:44,453 --> 00:07:47,748
- Calm down...
- Calm down? Easy for you to say!
179
00:07:47,773 --> 00:07:49,703
Nobody's calling you girly.
180
00:07:49,752 --> 00:07:50,828
No one?
181
00:07:51,172 --> 00:07:53,287
- What are people saying?
- It doesn't matter.
182
00:07:53,312 --> 00:07:56,326
The point is, Jonah thinks I'm girly!
183
00:07:56,351 --> 00:08:00,146
I wanna know. Because if there's
someone saying I'm not girly,
184
00:08:00,181 --> 00:08:01,914
I will end them.
185
00:08:06,554 --> 00:08:09,414
Don't get me wrong, I'm glad he's here.
186
00:08:09,562 --> 00:08:13,125
I just wish he was a little less
full of surprises.
187
00:08:13,161 --> 00:08:14,961
He shows up on our doorstep.
188
00:08:14,996 --> 00:08:17,363
He's doing a headstand in AndiShack.
189
00:08:17,554 --> 00:08:19,165
He's coaching my team.
190
00:08:19,200 --> 00:08:21,200
Would it kill him to throw me a text?
191
00:08:21,570 --> 00:08:24,136
I admit, he's a bit of a novelty item.
192
00:08:24,172 --> 00:08:25,568
It takes some getting used to.
193
00:08:25,593 --> 00:08:28,757
I wouldn't even care about any of it
194
00:08:29,077 --> 00:08:31,210
if it wasn't so embarrassing.
195
00:08:31,245 --> 00:08:32,445
What does he do?
196
00:08:32,750 --> 00:08:36,796
He has to talk to everybody,
and he won't stop filming me.
197
00:08:37,018 --> 00:08:40,086
And he's asking me personal
questions about guys
198
00:08:40,121 --> 00:08:41,414
and if I like someone!
199
00:08:41,570 --> 00:08:44,203
(high-pitched, softly)
Oh. That's so annoying.
200
00:08:44,320 --> 00:08:47,398
You think it's cute, but it's not cute.
201
00:08:47,531 --> 00:08:49,095
But it's what dads do.
202
00:08:49,289 --> 00:08:51,397
It's their job to embarrass
their daughters.
203
00:08:51,671 --> 00:08:52,687
(knocking on door)
204
00:08:52,768 --> 00:08:54,460
Hey, guys, it's time for dinner.
205
00:08:55,236 --> 00:08:57,069
Did he ever embarrass you?
206
00:08:57,105 --> 00:08:58,148
Never.
207
00:08:58,940 --> 00:08:59,873
Never?
208
00:08:59,898 --> 00:09:00,930
Uh-uh.
209
00:09:00,955 --> 00:09:02,265
He likes to dance.
210
00:09:02,437 --> 00:09:04,043
That's not so bad.
211
00:09:04,078 --> 00:09:06,012
At my piccolo recitals.
212
00:09:06,047 --> 00:09:07,851
Well, that was your fault...
213
00:09:08,492 --> 00:09:10,056
for playing Do the Hustle.
214
00:09:10,084 --> 00:09:11,140
(music playing)
215
00:09:12,186 --> 00:09:15,187
Oh, no. I didn't know
you could embarrass someone
216
00:09:15,223 --> 00:09:17,356
who played the piccolo. (laughs)
217
00:09:17,735 --> 00:09:18,735
Watch and learn.
218
00:09:20,361 --> 00:09:21,453
(laughing)
219
00:09:25,734 --> 00:09:28,367
Ah, dah bah, hah, hey! (laughs)
220
00:09:28,403 --> 00:09:32,138
- Ooh.
- Smells good. What's for dinner?
221
00:09:32,173 --> 00:09:33,372
It's a surprise.
222
00:09:33,812 --> 00:09:36,789
But you hate surprises.
223
00:09:37,271 --> 00:09:39,062
Apparently, not everyone knows that.
224
00:09:42,050 --> 00:09:44,283
Ham: Oh, wow, look at that.
225
00:09:44,318 --> 00:09:45,460
Andi: Wow.
226
00:09:46,054 --> 00:09:48,421
Is that Lop Chung?
227
00:09:48,937 --> 00:09:51,787
I used a recipe from that little
box behind the spice rack.
228
00:09:51,812 --> 00:09:52,929
Hope it's okay.
229
00:09:54,257 --> 00:09:56,640
Chopsticks, in case anyone wants them.
230
00:09:57,221 --> 00:09:58,765
Where did you learn to cook?
231
00:09:58,960 --> 00:10:01,625
Oh, you know, where
anyone learns anything.
232
00:10:02,584 --> 00:10:03,960
Here and there.
233
00:10:08,254 --> 00:10:09,353
CeCe?
234
00:10:11,238 --> 00:10:12,571
Are you okay?
235
00:10:13,093 --> 00:10:14,929
Those are my mother's recipes.
236
00:10:18,992 --> 00:10:23,189
Oh, no... I'm... sorry
if I overstepped my bounds.
237
00:10:25,059 --> 00:10:28,312
I just... Never much of a cook,
so I never made them.
238
00:10:32,281 --> 00:10:34,632
Does that mean we can't eat this?
239
00:10:34,687 --> 00:10:37,843
I don't know. I've never
seen this facial expression.
240
00:10:38,272 --> 00:10:41,407
Of course you can eat it.
I'm just feeling sentimental.
241
00:10:43,211 --> 00:10:44,914
Uh... This is astounding.
242
00:10:45,632 --> 00:10:47,057
Y... You'll show me how to make this?
243
00:10:47,081 --> 00:10:50,976
Sure. I still got 24 hours
left on the clock, right?
244
00:10:51,285 --> 00:10:54,320
Clock? What clock?
245
00:10:58,484 --> 00:11:00,126
- Mom?
- What?
246
00:11:00,161 --> 00:11:01,360
I changed my mind.
247
00:11:01,898 --> 00:11:03,531
Pass me a pair of chopsticks.
248
00:11:04,117 --> 00:11:05,242
(laughter)
249
00:11:06,167 --> 00:11:07,812
- Wow. All right.
- Ah!
250
00:11:08,269 --> 00:11:09,851
All right, I'm having some of...
251
00:11:11,437 --> 00:11:12,836
Buffy: Okay, here's your next ones
252
00:11:14,047 --> 00:11:16,554
Who is the all-time leading NBA scorer?
253
00:11:16,611 --> 00:11:18,203
Kareem Abdul-Jabbar.
254
00:11:18,687 --> 00:11:19,554
Correct.
255
00:11:19,579 --> 00:11:22,086
Position: center. Height:
Seven feet, two inches.
256
00:11:22,122 --> 00:11:23,154
Nice.
257
00:11:23,189 --> 00:11:24,922
Formerly known as Lew Alcindor.
258
00:11:24,958 --> 00:11:26,357
Signature shot: the skyhook.
259
00:11:26,393 --> 00:11:28,259
Okay, okay.
260
00:11:28,294 --> 00:11:29,961
There's no extra credit.
261
00:11:29,996 --> 00:11:32,230
This is just so you can
have a conversation with Jonah.
262
00:11:32,445 --> 00:11:34,671
I just wanna be completely prepared.
263
00:11:34,696 --> 00:11:38,236
Right. And we still have to cover
Super Bowls, March Madness,
264
00:11:38,271 --> 00:11:39,437
and spring training.
265
00:11:39,812 --> 00:11:41,339
It's so hard to be boy-ly.
266
00:11:41,374 --> 00:11:43,174
You can do it, Cyrus.
267
00:11:43,209 --> 00:11:45,176
Just think of yourself like Rocky.
268
00:11:45,211 --> 00:11:46,335
Who?
269
00:11:47,113 --> 00:11:49,031
Adding Rocky to the list.
270
00:11:57,695 --> 00:11:58,750
(laughs)
271
00:11:58,937 --> 00:12:02,193
Are we headed somewhere
or we just wandering aimlessly?
272
00:12:02,228 --> 00:12:04,359
'Cause I'm okay with either.
273
00:12:05,054 --> 00:12:06,921
Oh, we're definitely goin' somewhere.
274
00:12:07,289 --> 00:12:08,398
Back in time.
275
00:12:09,269 --> 00:12:12,003
Yeah, I've made that trip.
276
00:12:12,038 --> 00:12:13,905
Moving back home with my parents,
277
00:12:13,940 --> 00:12:15,835
working for the kid I used to babysit.
278
00:12:16,176 --> 00:12:19,859
Now... walkin' down
the street, with you.
279
00:12:21,489 --> 00:12:22,734
Do you know where we are?
280
00:12:27,250 --> 00:12:28,460
Is this...
281
00:12:28,727 --> 00:12:30,059
The last place I saw you.
282
00:12:31,421 --> 00:12:32,875
The night you left town.
283
00:12:33,788 --> 00:12:35,054
We had a fight.
284
00:12:37,445 --> 00:12:38,609
(exhaling)
285
00:12:39,132 --> 00:12:41,165
I was worried you were gonna
do something romantic.
286
00:12:41,201 --> 00:12:42,201
(laughs)
287
00:12:43,629 --> 00:12:45,195
Can you be serious for a second?
288
00:12:46,316 --> 00:12:48,383
I... don't know.
289
00:12:50,250 --> 00:12:55,890
Bex... I was always planning
to come back to you.
290
00:12:57,250 --> 00:12:59,335
If I have to be serious, so do you.
291
00:13:00,120 --> 00:13:01,726
I wanted it to be when I made it.
292
00:13:02,989 --> 00:13:04,055
And I never did.
293
00:13:05,343 --> 00:13:06,382
Join the club.
294
00:13:07,093 --> 00:13:08,159
Can I?
295
00:13:08,194 --> 00:13:09,293
What?
296
00:13:09,329 --> 00:13:10,687
Join the club.
297
00:13:10,730 --> 00:13:11,862
Yours and Andi's.
298
00:13:12,132 --> 00:13:15,166
Um, you're kind of a lifetime member.
299
00:13:15,201 --> 00:13:17,398
I mean, like... really.
300
00:13:19,072 --> 00:13:20,960
I wanna be a part of your lives.
301
00:13:21,804 --> 00:13:24,175
How? You're a musician.
302
00:13:24,210 --> 00:13:26,978
- You live on the road.
- I don't have to.
303
00:13:28,000 --> 00:13:29,362
I can do something else.
304
00:13:29,387 --> 00:13:30,520
Like what?
305
00:13:30,545 --> 00:13:32,046
I have to figure that out.
306
00:13:32,447 --> 00:13:34,515
But first, I wanna know
if you're okay with it.
307
00:13:34,921 --> 00:13:37,703
- I can't speak for Andi.
- I'm not asking you to.
308
00:13:37,924 --> 00:13:39,429
Just speak for yourself.
309
00:13:41,538 --> 00:13:42,859
What do you want?
310
00:13:46,232 --> 00:13:47,265
Honestly?
311
00:13:47,706 --> 00:13:51,187
Yes. Honestly.
312
00:13:52,750 --> 00:13:53,867
Pizza.
313
00:13:54,941 --> 00:13:56,374
Aren't you starving?
314
00:13:56,523 --> 00:13:58,176
'Cause I am.
315
00:13:58,211 --> 00:13:59,977
Me, too, actually.
316
00:14:03,453 --> 00:14:04,718
Is Vinnie's still here?
317
00:14:05,185 --> 00:14:07,843
Yeah, of course.
Only it's called Tony's now.
318
00:14:08,188 --> 00:14:09,987
- Hm, Tony's.
- Yeah.
319
00:14:10,023 --> 00:14:11,088
- Mm.
- (laughs)
320
00:14:13,026 --> 00:14:18,062
Flying gets harder as you fall
321
00:14:18,421 --> 00:14:20,231
Gravity holds...
322
00:14:20,266 --> 00:14:22,266
Buffy: Okay. Handshake.
323
00:14:24,070 --> 00:14:25,303
Wrong handshake!
324
00:14:25,930 --> 00:14:27,429
Right, right, sorry.
325
00:14:27,522 --> 00:14:29,117
- Take it from the top.
- Okay.
326
00:14:29,758 --> 00:14:30,898
Handshake.
327
00:14:31,850 --> 00:14:33,148
Not quite.
328
00:14:33,953 --> 00:14:36,484
It's fine. Okay. Handshake.
329
00:14:36,960 --> 00:14:38,260
Lean in.
330
00:14:42,203 --> 00:14:43,484
Just the torso.
331
00:14:43,839 --> 00:14:45,415
Right, okay. This is... This is the one.
332
00:14:45,439 --> 00:14:46,439
I can feel it.
333
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
Going again.
334
00:14:47,953 --> 00:14:49,046
Handshake.
335
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
Lean in.
336
00:14:50,328 --> 00:14:52,179
Wrap... and pat.
337
00:14:56,853 --> 00:14:58,156
How was that?
338
00:14:58,939 --> 00:15:01,906
If Jonah was a glass figurine, great.
339
00:15:03,937 --> 00:15:05,632
Okay. Handshake.
340
00:15:06,400 --> 00:15:08,031
(computer keyboard clacking)
341
00:15:19,011 --> 00:15:20,101
Boom!
342
00:15:21,171 --> 00:15:23,445
- (knock on door)
- What? I'm doing homework.
343
00:15:23,650 --> 00:15:24,835
Jonah on computer: Boom!
344
00:15:26,949 --> 00:15:28,598
- Is this a bad time?
- Jonah on computer: Boom!
345
00:15:28,622 --> 00:15:29,671
Aaahh!
346
00:15:30,557 --> 00:15:31,557
Boom!
347
00:15:34,065 --> 00:15:35,164
Boom!
348
00:15:41,094 --> 00:15:42,493
What are you doing here?
349
00:15:42,529 --> 00:15:46,093
Your dad sent me up to get you, and
we're watching the game video!
350
00:15:46,398 --> 00:15:48,199
He thought you'd wanna join us.
351
00:15:48,234 --> 00:15:49,554
No, thanks.
352
00:15:49,713 --> 00:15:50,812
Should I go?
353
00:15:50,956 --> 00:15:53,304
Yeah! Yes, please, that'd be great!
354
00:16:05,750 --> 00:16:06,750
(thuds)
355
00:16:13,781 --> 00:16:15,375
He's ruining my life.
356
00:16:15,514 --> 00:16:17,580
He's not ruining your life.
357
00:16:17,819 --> 00:16:20,119
You two are just figuring
out how this works.
358
00:16:20,155 --> 00:16:21,601
It doesn't!
359
00:16:22,203 --> 00:16:26,025
Right. He can be very intense,
360
00:16:26,060 --> 00:16:28,060
but his heart's in the right place.
361
00:16:28,096 --> 00:16:31,731
I know, but I just need a break.
362
00:16:31,766 --> 00:16:35,801
I need some breathing room. I just
need to sit here and do this.
363
00:16:35,837 --> 00:16:36,837
(knocking on window)
364
00:16:37,906 --> 00:16:39,016
Hey, can I grab you a second?
365
00:16:39,040 --> 00:16:41,304
I'm working on a belt in here!
366
00:16:42,318 --> 00:16:43,523
Okay.
367
00:16:44,879 --> 00:16:46,179
Steppin' away.
368
00:16:49,951 --> 00:16:52,718
Well, I am working on a belt.
369
00:17:03,362 --> 00:17:06,363
(whispering) Don't wave. Do a guy nod.
370
00:17:11,906 --> 00:17:13,039
And don't touch your hair.
371
00:17:13,187 --> 00:17:15,265
(whispering) But my forehead is lonely.
372
00:17:15,382 --> 00:17:17,046
You look really good.
373
00:17:17,812 --> 00:17:19,946
Meaning what? I usually look bad?
374
00:17:19,981 --> 00:17:23,773
No, just that I did a good job.
You're my creation.
375
00:17:24,018 --> 00:17:25,985
Cyrus two point bro.
376
00:17:27,968 --> 00:17:29,901
Jonah. He just walked in.
377
00:17:32,358 --> 00:17:35,164
This was just supposed to be
a test drive. I'm not ready!
378
00:17:36,728 --> 00:17:37,760
Guy nod.
379
00:17:37,865 --> 00:17:39,131
- But he waved.
- Do it!
380
00:17:42,656 --> 00:17:43,688
He's coming over.
381
00:17:43,713 --> 00:17:45,613
You're on. Make me proud.
382
00:17:47,289 --> 00:17:48,941
New look, Cy-Guy?
383
00:17:49,085 --> 00:17:52,406
You know it, Jo... Jo-lama-jama.
384
00:17:52,496 --> 00:17:53,562
Uchh...
385
00:17:53,777 --> 00:17:55,273
(laughs) You crack me up.
386
00:17:55,478 --> 00:17:57,019
And I love it when you come to the
387
00:17:57,031 --> 00:17:58,813
games in that vest with all the swag.
388
00:17:59,328 --> 00:18:00,853
You got my text, right?
389
00:18:00,888 --> 00:18:03,390
Y... You mean the one
where you said I'm girly?
390
00:18:03,708 --> 00:18:05,841
- What?
- Your text.
391
00:18:06,132 --> 00:18:09,992
You wrote... "U R girly."
392
00:18:10,406 --> 00:18:12,270
That's some stupid auto-correct. It
393
00:18:12,282 --> 00:18:14,265
was supposed to be "You're gnarly."
394
00:18:14,969 --> 00:18:16,135
I'm gnarly.
395
00:18:17,872 --> 00:18:19,817
- Now, when you say "gnarly"...
- You're cool, man,
396
00:18:19,841 --> 00:18:21,273
and can we just leave it at that?
397
00:18:21,841 --> 00:18:24,343
Cool. Yeah.
398
00:18:24,670 --> 00:18:25,914
We can leave it at cool.
399
00:18:31,919 --> 00:18:32,985
Did you see that?
400
00:18:33,021 --> 00:18:34,820
I'm very proud.
401
00:18:47,476 --> 00:18:49,304
(inhales) Ah. Ah!
402
00:18:49,830 --> 00:18:51,195
They're still warm.
403
00:18:52,974 --> 00:18:54,640
Oh my gosh.
404
00:18:54,831 --> 00:18:55,968
Bowie?
405
00:18:56,703 --> 00:19:00,839
He obviously feels really, really
bad about embarrassing you.
406
00:19:00,929 --> 00:19:02,596
Where is he?
407
00:19:02,621 --> 00:19:03,887
Around here somewhere.
408
00:19:04,018 --> 00:19:07,820
Listening to us rave about his
incredible baking skills.
409
00:19:09,898 --> 00:19:12,992
Well, if you see him,
tell him I'm in my room,
410
00:19:13,027 --> 00:19:14,484
and I'm done with my belt.
411
00:19:14,623 --> 00:19:16,623
I can't believe you
finished that already.
412
00:19:16,831 --> 00:19:19,865
Yeah. I might have
a slight addiction to duct tape.
413
00:19:19,987 --> 00:19:21,753
Nothing I can't handle.
414
00:19:34,714 --> 00:19:35,879
What are you doing?
415
00:19:37,752 --> 00:19:41,053
Uh, nothing.
I... W... I... I'm making a...
416
00:19:42,577 --> 00:19:43,625
I'm sorry.
417
00:19:44,429 --> 00:19:45,468
What's going on?
418
00:19:45,742 --> 00:19:47,809
He's sitting there on my computer,
419
00:19:47,834 --> 00:19:49,765
going through my pictures!
420
00:19:50,618 --> 00:19:51,951
I'm sorry.
421
00:19:52,328 --> 00:19:55,968
You invaded my privacy,
and you embarrassed me,
422
00:19:56,003 --> 00:19:57,903
and I don't know
what you're going to say
423
00:19:57,939 --> 00:19:58,904
or what you're going to do,
424
00:19:58,940 --> 00:20:00,906
and it's too much!
425
00:20:00,942 --> 00:20:02,019
I... I wanted to surprise you.
426
00:20:02,043 --> 00:20:03,776
No more surprises!
427
00:20:05,668 --> 00:20:06,967
Just leave me alone.
428
00:20:12,047 --> 00:20:13,112
Okay.
429
00:20:17,675 --> 00:20:19,406
What was he thinking?
430
00:20:19,827 --> 00:20:22,027
What was he doing?
431
00:20:23,344 --> 00:20:24,835
There's one way to find out.
432
00:20:26,250 --> 00:20:27,507
Is it okay if I look?
433
00:20:27,902 --> 00:20:31,539
Yeah, whatever. I'm gonna
burn it in a dumpster fire.
434
00:20:34,507 --> 00:20:35,640
(sigh)
435
00:20:41,163 --> 00:20:42,996
Here it is.
436
00:20:44,786 --> 00:20:47,153
- (soft rock music playing)
- Hey, Bowie here.
437
00:20:47,588 --> 00:20:49,155
Big news.
438
00:20:49,190 --> 00:20:50,923
I just became a dad.
439
00:20:50,958 --> 00:20:55,377
No, I've never seen nothing like you
440
00:20:56,097 --> 00:20:59,131
Bowie: This is my little girl, Andi.
441
00:20:59,526 --> 00:21:02,101
Gosh, she's beautiful, isn't she?
442
00:21:02,136 --> 00:21:05,004
I've searched across the universe
443
00:21:05,307 --> 00:21:10,109
Seen many things
so beautiful, it's true
444
00:21:12,149 --> 00:21:16,432
But I've never seen
nothing like you
445
00:21:20,314 --> 00:21:21,643
Are you crying?
446
00:21:23,607 --> 00:21:24,607
No.
447
00:21:25,960 --> 00:21:28,761
Bowie: I've spent a long
time in my life wondering,
448
00:21:28,796 --> 00:21:31,730
was I ever gonna leave
my mark on the world.
449
00:21:31,766 --> 00:21:33,924
Now I know... I am.
450
00:21:35,268 --> 00:21:37,510
I've only known her two days.
451
00:21:37,706 --> 00:21:40,673
But I honestly can't remember what
my life was like without her.
452
00:21:49,951 --> 00:21:50,983
Bowie!
453
00:21:51,018 --> 00:21:54,920
No, I've never seen nothing like you
454
00:21:54,956 --> 00:21:56,042
Bowie!
455
00:21:57,158 --> 00:22:00,612
No one else makes
me feel like you do
456
00:22:00,637 --> 00:22:01,926
Bowie! Bowie!
457
00:22:04,917 --> 00:22:07,733
I've searched across the universe
458
00:22:08,346 --> 00:22:12,596
Seen many things
so beautiful, it's true
459
00:22:14,841 --> 00:22:19,198
But I've never seen nothing like you
460
00:22:19,222 --> 00:22:21,342
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
461
00:22:21,367 --> 00:22:22,632
Andi: Next, on Andi Mack...
462
00:22:24,752 --> 00:22:27,052
Did Jonah just pretend not to see me?
463
00:22:27,088 --> 00:22:29,788
That was an actual ghosting.
464
00:22:29,824 --> 00:22:31,123
I've never seen one in person.
465
00:22:31,158 --> 00:22:32,202
You get a real sparkle in your eye
466
00:22:32,226 --> 00:22:33,846
when you're overconfident.
467
00:22:34,795 --> 00:22:35,828
I like it.
468
00:22:35,863 --> 00:22:37,151
(heavy metal playing)
469
00:22:38,839 --> 00:22:40,005
What?
470
00:22:40,376 --> 00:22:42,143
My worst nightmare is happening.
471
00:22:42,937 --> 00:22:43,903
Bex: What's happening?
472
00:22:43,938 --> 00:22:45,137
She's turning into you,
473
00:22:45,172 --> 00:22:46,772
and I can't watch.
474
00:22:46,822 --> 00:22:51,372
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.