Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,080
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:01:46,875 --> 00:01:50,125
Das macht 8.120 Kronen.
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,080
Kann ich 6.500 mit Karte bezahlen
und den Rest bar?
4
00:01:54,166 --> 00:01:55,076
Gern.
5
00:02:05,000 --> 00:02:07,420
Es fehlen noch 229 Kronen.
6
00:02:13,625 --> 00:02:15,245
Es fehlen immer noch 59.
7
00:02:19,333 --> 00:02:22,883
-Ich kann das übernehmen.
-Danke, schon okay.
8
00:02:23,708 --> 00:02:25,628
Ich zahle den Rest mit Karte.
9
00:02:33,583 --> 00:02:34,883
Abgelehnt.
10
00:03:38,125 --> 00:03:41,575
-Wir machen ihn fertig.
-Ich will Grün sein.
11
00:03:41,791 --> 00:03:44,381
Möchtest du Blau sein?
12
00:03:44,458 --> 00:03:47,998
Ja, den machen wir fertig.
13
00:03:48,083 --> 00:03:50,213
Komm, Schatz, zieh deine Jacke an.
14
00:03:50,958 --> 00:03:53,248
Eldar, wir müssen uns beeilen.
15
00:03:57,125 --> 00:04:00,535
-Das ist nicht meine.
-Bist du sicher?
16
00:04:00,625 --> 00:04:03,535
Doch, du Dummerchen. Das ist die richtige.
17
00:04:04,541 --> 00:04:07,791
-Versteckst du sie vor mir?
-Erwischt.
18
00:04:10,958 --> 00:04:12,208
Zieh deine Schuhe an.
19
00:04:20,458 --> 00:04:21,538
Komm.
20
00:04:40,958 --> 00:04:43,288
-Weißt du es noch?
-Was denn, Schatz?
21
00:04:43,375 --> 00:04:46,285
-Hast du es vergessen?
-Was?
22
00:04:47,000 --> 00:04:50,380
Ach ja.
Wollten wir das heute machen?
23
00:04:50,458 --> 00:04:52,628
Du hast es versprochen.
24
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
Warum müssen sie in Käfigen leben?
25
00:05:19,625 --> 00:05:21,285
Keiner kümmert sich um sie.
26
00:05:21,375 --> 00:05:24,245
Können sie denn
nicht selber für sich sorgen?
27
00:05:25,916 --> 00:05:29,626
-Das dürfen sie nicht.
-Und warum nicht?
28
00:05:31,250 --> 00:05:33,290
Das hat jemand so entschieden.
29
00:05:33,375 --> 00:05:36,665
-Und wer?
-Ich habe keine Ahnung, Schatz.
30
00:05:37,916 --> 00:05:42,376
Seltsam, in einem Käfig leben zu müssen,
findest du nicht?
31
00:05:44,583 --> 00:05:46,883
Also, welche Katze möchtest du retten?
32
00:06:00,458 --> 00:06:02,078
18.000?
33
00:06:03,083 --> 00:06:04,543
Für das armselige Vieh?
34
00:06:04,625 --> 00:06:09,035
Plus die Kosten für die Wurmkur,
die Anmeldung und die Impfungen.
35
00:06:09,125 --> 00:06:13,075
Ich dachte eher, man würde den Leuten
etwas für ihre gute Tat zahlen.
36
00:06:13,166 --> 00:06:14,326
Tja...
37
00:06:16,250 --> 00:06:17,750
Das sollte man meinen.
38
00:06:17,833 --> 00:06:23,383
Eldar, Schatz,
wir machen das lieber ein andermal.
39
00:06:24,125 --> 00:06:25,495
Warten Sie.
40
00:06:28,458 --> 00:06:30,458
Das mit dem Geld kann warten.
41
00:06:49,958 --> 00:06:53,418
Wir nennen ihn...
42
00:06:56,791 --> 00:07:00,751
...vielleicht am besten...
43
00:07:07,958 --> 00:07:10,668
Wie soll Papa dich nennen, Músi?
44
00:07:38,333 --> 00:07:39,383
Músi.
45
00:07:42,500 --> 00:07:44,580
Hab keine Angst, Músilein.
46
00:07:44,666 --> 00:07:48,246
Ich zeige dir alles,
damit du dich hier zurechtfindest.
47
00:07:48,333 --> 00:07:49,833
Komm.
48
00:07:56,666 --> 00:08:00,286
Mama,
wir haben gestern die Post vergessen.
49
00:08:00,375 --> 00:08:01,825
Und vorgestern auch.
50
00:08:01,916 --> 00:08:04,876
Ja, aber das ist jetzt nicht so wichtig.
51
00:08:04,958 --> 00:08:06,668
Gibst du mir den Schlüssel?
52
00:08:06,750 --> 00:08:09,920
Schatz, wir haben jetzt keine Zeit.
Du bist schon spät dran.
53
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
Bitte, Mami.
54
00:08:12,000 --> 00:08:13,630
Eldar.
55
00:08:32,875 --> 00:08:34,705
Sitz.
56
00:08:35,250 --> 00:08:37,130
Músi, sitz.
57
00:08:39,916 --> 00:08:41,626
MOTUS
INKASSOBÜRO
58
00:08:42,708 --> 00:08:44,378
Músi.
59
00:08:44,458 --> 00:08:45,458
Komm schon.
60
00:08:46,250 --> 00:08:49,500
-Die wollten doch eine E-Mail schicken.
-Was?
61
00:08:54,000 --> 00:08:55,380
Was ist denn, Mama?
62
00:08:56,875 --> 00:08:59,415
POLIZEIDIENSTSTELLE SUDURNES
63
00:09:01,958 --> 00:09:04,248
Wollt ihr mich verarschen?
64
00:09:04,791 --> 00:09:06,921
Hast du etwa im Lotto gewonnen?
65
00:09:10,958 --> 00:09:13,128
Nein, das nicht.
66
00:09:14,458 --> 00:09:15,788
Allerdings...
67
00:09:35,125 --> 00:09:37,165
Du siehst hübsch aus, Mama.
68
00:09:38,958 --> 00:09:39,998
Findest du?
69
00:09:40,083 --> 00:09:43,883
Ja, und deine Haare glänzen toll.
70
00:09:43,958 --> 00:09:45,878
Findest du nicht auch, Músi?
71
00:10:24,125 --> 00:10:26,075
Einreisende in das Schengen-Gebiet
72
00:10:26,166 --> 00:10:29,576
müssen ihren Reisepass
bei der Passkontrolle
73
00:10:29,666 --> 00:10:32,576
im ersten Einreiseland vorzeigen.
74
00:10:32,666 --> 00:10:35,916
Danach erfolgen
keine weiteren Kontrollen,
75
00:10:36,000 --> 00:10:41,420
bis sie das Schengen-Gebiet verlassen,
um z. B. in die USA einzureisen.
76
00:10:41,500 --> 00:10:43,080
Dann wird erneut kontrolliert.
77
00:10:44,666 --> 00:10:45,956
Irgendwelche Fragen?
78
00:10:49,833 --> 00:10:50,963
Wie Sie wissen,
79
00:10:51,041 --> 00:10:53,751
wird Ihnen
am Ende dieser Schulung mitgeteilt,
80
00:10:53,833 --> 00:10:57,383
wer als Vollzeitkraft übernommen wird.
81
00:10:57,458 --> 00:11:03,828
Ihre Leistungen hier sind für die Auswahl
natürlich maßgeblich.
82
00:11:03,916 --> 00:11:07,376
IHR ANTRAG AUF EINE ERHÖHUNG
IHRES DISPOS WURDE ABGELEHNT
83
00:11:53,125 --> 00:11:55,575
Wie Sigvaldi bereits erläutert hat,
84
00:11:55,666 --> 00:11:58,166
verlassen die Leute
hier das Schengen-Gebiet,
85
00:11:58,250 --> 00:12:04,290
oder sie nehmen Anschlussflüge in die USA
oder nach Kanada oder Großbritannien.
86
00:12:04,375 --> 00:12:07,825
Wir müssen ihre Pässe also
sorgfältig prüfen.
87
00:12:07,916 --> 00:12:10,746
Der Nächste.
Ihre Bordkarte und Ihren Pass, bitte.
88
00:12:10,833 --> 00:12:15,133
Sehen Sie sich immer
ihr Profil und ihr Foto an.
89
00:12:16,041 --> 00:12:18,171
Legen Sie den Pass auf den Scanner.
90
00:12:19,041 --> 00:12:21,251
Damit rufen Sie die Datenbank auf.
91
00:12:21,333 --> 00:12:27,293
Falls irgendetwas auffällig ist,
überprüfen Sie den Pass mit dem UV-Gerät.
92
00:12:27,833 --> 00:12:32,333
Das ist ein französischer Pass.
Man sieht das an der Leuchtschrift.
93
00:12:32,416 --> 00:12:34,626
Und er fühlt sich auch etwas anders an.
94
00:12:35,291 --> 00:12:39,541
Denken Sie immer daran,
alle nötigen Checks durchzuführen,
95
00:12:39,625 --> 00:12:43,205
um sicherzugehen,
dass der Pass echt und gültig ist.
96
00:12:43,291 --> 00:12:45,631
-Danke und gute Reise.
-Danke.
97
00:12:50,333 --> 00:12:52,333
Bitte, Mama, darf er mitkommen?
98
00:12:52,416 --> 00:12:55,706
-Und was sagt seine Mutter dazu?
-Sie sagt garantiert Ja.
99
00:12:56,791 --> 00:12:58,461
-Sie hat es erlaubt.
-Super!
100
00:12:59,083 --> 00:13:01,083
Kolbrún hat Ja gesagt.
101
00:13:15,500 --> 00:13:17,580
Ist das nicht Katzenfutter?
102
00:13:18,250 --> 00:13:22,920
Ja, aber was Músi isst,
das kann ich auch essen.
103
00:13:23,000 --> 00:13:24,210
So richte ich ihn ab.
104
00:13:24,291 --> 00:13:27,171
-Aber das geht doch nicht.
-Doch.
105
00:13:27,958 --> 00:13:30,128
-Willst du mal probieren?
-Ja.
106
00:13:35,125 --> 00:13:36,325
Das mag ich nicht.
107
00:14:02,500 --> 00:14:05,080
GARDAR K.
VERMIETER
108
00:14:20,500 --> 00:14:22,210
Ihren Pass, bitte.
109
00:14:22,291 --> 00:14:25,581
-Danke. Wohin reisen Sie?
-Nach Montreal.
110
00:14:28,250 --> 00:14:29,290
Bitte sehr.
111
00:14:30,291 --> 00:14:31,171
Guten Flug.
112
00:14:32,291 --> 00:14:33,291
Der Nächste.
113
00:14:35,083 --> 00:14:37,583
Ihren Pass und Ihre Bordkarte, bitte.
114
00:14:38,041 --> 00:14:39,081
Danke.
115
00:14:45,666 --> 00:14:48,416
-Wohin reisen Sie?
-Nach Toronto, Kanada.
116
00:14:58,375 --> 00:15:00,035
-Okay. Guten Flug.
-Danke.
117
00:15:00,125 --> 00:15:03,285
Der war doch gelb, oder?
Sollte der nicht blau sein?
118
00:15:06,541 --> 00:15:10,001
Verzeihung, Ma'am.
Kann ich Ihren Pass bitte noch mal sehen?
119
00:15:17,666 --> 00:15:20,286
Ja, Sie haben recht.
120
00:15:20,375 --> 00:15:22,705
-Gut aufgepasst.
-Danke.
121
00:15:28,125 --> 00:15:29,705
Die Bordkarte, bitte.
122
00:15:31,500 --> 00:15:32,460
Danke.
123
00:15:40,083 --> 00:15:41,673
Treten Sie bitte zur Seite.
124
00:15:43,708 --> 00:15:45,208
Bitte treten Sie zur Seite.
125
00:15:51,333 --> 00:15:54,543
Würden Sie sie bitte
nach oben zu Arnar bringen?
126
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
-Ich?
-Ja.
127
00:16:02,083 --> 00:16:03,213
Natürlich.
128
00:16:04,041 --> 00:16:05,461
Sigvaldi ist oben.
129
00:16:05,541 --> 00:16:07,211
Er übernimmt für Sie.
130
00:16:13,916 --> 00:16:14,996
Der Nächste.
131
00:16:16,458 --> 00:16:18,248
Ihren Pass und Ihre Bordkarte.
132
00:16:20,708 --> 00:16:23,578
-Wohin reisen Sie?
-Nach Stockholm.
133
00:16:30,416 --> 00:16:32,166
Guten Flug.
134
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
Der Nächste.
135
00:17:17,666 --> 00:17:21,206
Wollen Sie nicht bleiben?
Beim Zusehen können Sie viel lernen.
136
00:17:48,125 --> 00:17:50,875
Eine Frage: Wird das lange dauern?
137
00:18:03,458 --> 00:18:04,958
Ihren Namen, bitte.
138
00:18:08,125 --> 00:18:10,495
Der steht doch in meinem Pass.
139
00:18:15,541 --> 00:18:16,751
Ihren Namen, bitte.
140
00:18:20,625 --> 00:18:22,375
Adja Sindjakan.
141
00:18:24,375 --> 00:18:25,995
Staatsbürgerschaft?
142
00:18:27,791 --> 00:18:29,001
Französisch.
143
00:18:30,083 --> 00:18:31,923
Ihr Reiseziel...
144
00:18:32,000 --> 00:18:32,880
...bitte?
145
00:18:33,916 --> 00:18:36,876
Toronto, Kanada.
146
00:18:38,291 --> 00:18:40,501
Reisen Sie allein?
147
00:18:45,333 --> 00:18:46,423
Ja.
148
00:18:47,875 --> 00:18:49,325
Ich bin allein.
149
00:18:51,458 --> 00:18:52,828
Ich reise allein.
150
00:18:54,083 --> 00:18:57,043
Woher haben Sie diese Dokumente?
151
00:19:30,291 --> 00:19:33,881
Und, waren Sie schon mal in Island?
152
00:19:34,750 --> 00:19:36,710
Oder ist das Ihr erster...
153
00:19:38,083 --> 00:19:39,083
...Besuch?
154
00:20:02,000 --> 00:20:03,170
Öffnen Sie die Tür.
155
00:20:26,083 --> 00:20:27,753
Haben Sie das Spiel gesehen?
156
00:20:28,791 --> 00:20:30,251
Welches Spiel?
157
00:20:30,333 --> 00:20:34,463
Keflavik hat ÍR in den letzten Sekunden
der Nachspielzeit geschlagen.
158
00:20:34,541 --> 00:20:35,501
Aha.
159
00:20:40,000 --> 00:20:42,880
Das Spiel ist online.
Ich kann es Ihnen nachher zeigen.
160
00:20:43,750 --> 00:20:44,790
Okay.
161
00:20:50,291 --> 00:20:51,501
Also...
162
00:20:53,875 --> 00:20:55,875
Wie lange muss sie hierbleiben?
163
00:20:56,625 --> 00:20:58,745
-Wer?
-Die Frau.
164
00:21:00,666 --> 00:21:03,876
Ach so. Ich bin nicht sicher.
165
00:21:05,916 --> 00:21:07,126
Sicher nicht lange.
166
00:21:11,416 --> 00:21:14,246
Sie wissen,
dass sie gegen das Gesetz verstoßen hat?
167
00:21:14,333 --> 00:21:15,383
Sicher.
168
00:21:16,916 --> 00:21:20,746
Sie gibt sich als jemand aus,
der womöglich gar nicht existiert.
169
00:21:21,958 --> 00:21:23,038
Genau.
170
00:21:25,625 --> 00:21:29,375
Wir wissen nichts über diese Leute.
Vielleicht arbeiten sie für...
171
00:21:29,458 --> 00:21:31,038
Was weiß ich.
172
00:21:32,666 --> 00:21:34,416
Wir wissen es nicht.
173
00:21:34,500 --> 00:21:35,710
Stimmt.
174
00:21:36,541 --> 00:21:37,711
Absolut.
175
00:22:10,166 --> 00:22:14,416
DU FEHLST MIR
176
00:22:35,750 --> 00:22:39,710
WANN FÄNGT DER SCHWIMMKURS
DER KINDER AN?
177
00:22:53,333 --> 00:22:55,253
Ist gut gelaufen gestern, oder?
178
00:22:56,416 --> 00:22:59,576
Ja. Also das heißt... ich glaube schon.
179
00:23:12,916 --> 00:23:15,626
Zum Verfahren gegen Adja Sindjakan.
180
00:23:15,708 --> 00:23:18,378
Das Gericht ist nach der Prüfung
der Dokumente 1 bis 4
181
00:23:18,458 --> 00:23:23,208
zu folgendem Urteil gelangt:
182
00:23:23,333 --> 00:23:25,083
Die Beschuldigte Adja Sindjakan,
183
00:23:25,166 --> 00:23:30,626
geboren am 10. April 1983,
Staatsbürgerin von Guinea-Bissau,
184
00:23:30,708 --> 00:23:32,708
wird zu 30 Tagen Haft verurteilt.
185
00:23:32,791 --> 00:23:35,421
Die Beschuldigte
trägt zudem die Rechtskosten
186
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
in Höhe von 102.300 Kronen,
187
00:23:37,583 --> 00:23:42,133
die der Gebühr ihrer Strafverteidigerin
Asgeir Finnbogason entsprechen.
188
00:23:45,708 --> 00:23:51,078
Wie wäre es mit einem Torres Salmos?
Ist der nicht spanisch oder italienisch?
189
00:23:51,166 --> 00:23:53,706
Nimm ihn raus.
Der muss Zimmertemperatur haben.
190
00:23:53,791 --> 00:23:55,961
Okay, Liebling. Ich rufe noch mal an.
191
00:23:58,958 --> 00:24:01,998
Nein, nicht nötig.
Die Regierung stellt die Rechnung.
192
00:24:09,166 --> 00:24:11,706
Sie müssen sicher nur die Hälfte absitzen.
193
00:24:13,583 --> 00:24:14,833
Und was dann?
194
00:24:47,958 --> 00:24:50,288
Wir müssen diese Dinge einbehalten.
195
00:24:53,791 --> 00:24:55,831
Darf ich das hier behalten?
196
00:24:55,916 --> 00:24:57,206
Es hat keinen Wert.
197
00:24:59,541 --> 00:25:02,131
Scharfe Gegenstände sind nicht erlaubt.
198
00:25:02,208 --> 00:25:04,498
Aber es ist doch einfach nur...
199
00:25:05,166 --> 00:25:07,706
Tut mir leid. Das sind die Vorschriften.
200
00:27:19,000 --> 00:27:21,380
-Mama...
-Ich komme, Schatz.
201
00:27:44,958 --> 00:27:48,128
Und wie lange dauert das, Mama?
202
00:27:49,291 --> 00:27:51,251
Das ist ein Überraschungs-Abenteuer.
203
00:27:51,333 --> 00:27:55,793
Du sollst vorher nichts wissen,
weil dir das den Spaß verderben würde.
204
00:27:55,875 --> 00:27:58,625
Aber ist es ein Kinder-Abenteuer?
205
00:28:00,458 --> 00:28:03,498
Ein Abenteuer, das Kinder mögen?
206
00:28:04,208 --> 00:28:08,208
Ich glaube, es ist ein Abenteuer
für alle möglichen Leute wie uns.
207
00:28:08,791 --> 00:28:09,961
Ach so.
208
00:28:12,541 --> 00:28:14,961
Und gehe ich morgen zur Schule?
209
00:28:16,833 --> 00:28:17,963
Ja.
210
00:28:18,833 --> 00:28:21,253
Natürlich gehst du morgen zur Schule,
Schatz.
211
00:28:23,625 --> 00:28:27,705
Aber es ist ein geheimes Abenteuer.
212
00:28:27,791 --> 00:28:30,461
-Ein geheimes?
-Es darf niemand davon wissen.
213
00:28:30,541 --> 00:28:31,961
Warum nicht?
214
00:28:33,083 --> 00:28:36,503
Bist du brav und begleitest Mami
bei dem geheimen Abenteuer?
215
00:28:39,541 --> 00:28:44,171
Aber vergiss nicht,
niemand außer uns darf davon wissen.
216
00:28:44,250 --> 00:28:47,750
-Und Músi.
-Ja, und Músi.
217
00:29:48,291 --> 00:29:50,541
Das ist das Wohnzimmer.
218
00:29:58,458 --> 00:30:00,328
Das ist die Küche.
219
00:30:02,666 --> 00:30:05,416
So, und nun hier links.
220
00:30:25,250 --> 00:30:27,580
Ich denke,
Sie werden es hier bequem haben.
221
00:30:29,125 --> 00:30:30,995
Hier die Info-Broschüre.
222
00:30:32,250 --> 00:30:35,880
Man wird Ihnen die Abläufe
noch im Einzelnen erklären.
223
00:30:43,791 --> 00:30:45,541
Das ist Ihre Guthaben-Karte.
224
00:30:45,625 --> 00:30:49,665
Da ist ein kleiner Betrag drauf,
sodass Sie Essen kaufen können.
225
00:30:50,375 --> 00:30:53,125
-Es ist aber nicht viel.
-Danke.
226
00:30:55,041 --> 00:30:57,711
Muss mich jemand begleiten?
227
00:30:57,791 --> 00:31:00,961
Nein, Sie sind nicht mehr im Gefängnis.
228
00:31:01,041 --> 00:31:03,881
Zumindest nicht mehr in einem mit Gittern.
229
00:31:04,500 --> 00:31:06,960
-Darf ich fragen...
-Ja?
230
00:31:08,083 --> 00:31:10,503
Wissen Sie,
wie lange ich hierbleiben muss?
231
00:31:13,208 --> 00:31:16,168
Nein, das kann ich Ihnen nicht sagen.
232
00:31:16,250 --> 00:31:18,380
So funktioniert das System nun mal.
233
00:31:20,500 --> 00:31:22,790
Aber ich wünsche Ihnen viel Glück.
234
00:31:24,208 --> 00:31:25,248
Danke.
235
00:31:57,916 --> 00:31:59,666
-Fertig?
-Ja.
236
00:32:00,375 --> 00:32:01,375
Schatz?
237
00:32:07,875 --> 00:32:09,245
Schon gut, komm.
238
00:32:23,333 --> 00:32:25,793
Wie lange sollen die Sachen
eingelagert werden?
239
00:32:26,958 --> 00:32:28,458
Ich melde mich.
240
00:32:28,541 --> 00:32:31,881
Ich weiß nicht genau...
wann ich in die neue Wohnung kann.
241
00:32:31,958 --> 00:32:33,078
Okay.
242
00:32:33,916 --> 00:32:34,956
Also dann.
243
00:33:06,833 --> 00:33:10,133
MAMA IN NORWEGEN
244
00:33:25,250 --> 00:33:27,540
Hat das Abenteuer jetzt angefangen, Mama?
245
00:33:28,250 --> 00:33:30,630
Wir werden jede Menge Spaß haben.
246
00:34:00,375 --> 00:34:03,915
Hey, Schatz,
könntest du kurz hier draußen warten?
247
00:34:04,000 --> 00:34:06,880
-Wieso?
-Es dauert nicht lange.
248
00:34:07,500 --> 00:34:09,540
-Ist gut.
-Ja?
249
00:34:24,708 --> 00:34:26,708
-Hallo, Lára.
-Hi.
250
00:34:28,041 --> 00:34:29,421
Willst du reinkommen?
251
00:34:38,041 --> 00:34:41,131
-Das ist echt ewig her.
-Ich weiß.
252
00:34:41,208 --> 00:34:45,828
-Wo bist du gewesen?
-Ach, mal hier, mal da.
253
00:34:46,958 --> 00:34:48,288
Und...
254
00:34:50,000 --> 00:34:52,330
-Ist alles okay?
-Ja.
255
00:34:52,416 --> 00:34:54,666
-Und dem Jungen geht es gut?
-Ja.
256
00:34:54,791 --> 00:34:57,671
-Du hast ihn also zurück?
-Ja.
257
00:34:57,750 --> 00:34:58,710
Gut.
258
00:35:00,375 --> 00:35:02,625
Ich hatte...
259
00:35:04,083 --> 00:35:06,213
Ich hatte mich gefragt...
260
00:35:08,166 --> 00:35:09,536
...ob mein Zimmer...
261
00:35:09,625 --> 00:35:13,165
Du weißt schon, mein altes Zimmer.
Ist es vielleicht...
262
00:35:13,250 --> 00:35:15,540
Oh, verstehe.
263
00:35:15,625 --> 00:35:17,375
Also das ist... Mist.
264
00:35:17,458 --> 00:35:21,628
Mein Kumpel Keli ist quasi eingezogen
und hat es übernommen.
265
00:35:21,708 --> 00:35:23,878
-Verstehe.
-Ich wusste nicht, dass du...
266
00:35:23,958 --> 00:35:26,168
Ich dachte, ich schaue mal vorbei.
267
00:35:28,083 --> 00:35:30,423
Aber das Sofa...
268
00:35:30,500 --> 00:35:34,170
Das Sofa ist echt gut.
Es hat sich noch niemand beklagt.
269
00:35:43,125 --> 00:35:45,035
Verstehe. Der Junge also auch?
270
00:35:48,208 --> 00:35:51,828
Na ja, uns fällt schon was ein.
271
00:35:52,416 --> 00:35:55,876
Nein, kein Problem.
Ich wollte nur mal reinschauen.
272
00:35:55,958 --> 00:35:57,998
Doch...
273
00:35:58,083 --> 00:36:00,423
-Wir finden eine Lösung.
-Nein, alles gut.
274
00:36:00,500 --> 00:36:04,080
-Wirklich, es ist kein Problem.
-Schon gut.
275
00:36:04,166 --> 00:36:05,206
Ich komme klar.
276
00:36:07,333 --> 00:36:08,673
Sicher?
277
00:36:18,958 --> 00:36:23,378
Wie heiß wird es in den Ländern,
wo die Flugzeuge hinfliegen, Mama?
278
00:36:26,583 --> 00:36:28,043
Ich weiß es nicht.
279
00:36:28,125 --> 00:36:30,495
Vielleicht 40 oder 45 Grad.
280
00:36:34,583 --> 00:36:36,213
Ist das viel?
281
00:36:36,875 --> 00:36:38,325
Ich glaube schon.
282
00:36:38,416 --> 00:36:41,036
Glaubst du,
man muss da Shorts anziehen?
283
00:36:42,458 --> 00:36:43,998
Wahrscheinlich.
284
00:36:44,625 --> 00:36:49,825
Was war das für dich schönste Land,
in dem du Shorts tragen musstest?
285
00:36:52,708 --> 00:36:54,128
Atlavík.
286
00:36:56,416 --> 00:36:58,536
Das ist kein Land.
287
00:36:58,875 --> 00:37:01,245
Ich meine ein fremdes Land.
288
00:37:03,875 --> 00:37:04,955
Ach Schatz.
289
00:37:05,750 --> 00:37:08,170
Ich war noch nie in einem anderen Land.
290
00:37:13,083 --> 00:37:18,963
Wenn ich groß bin,
dann fliegen wir alle nach Benidorm,
291
00:37:19,041 --> 00:37:23,001
wo wir den ganzen Tag
in Shorts herumlaufen können.
292
00:37:23,583 --> 00:37:25,793
Músi kommt auch mit.
293
00:37:25,875 --> 00:37:27,165
Ja, Schatz.
294
00:37:28,458 --> 00:37:30,418
-Das wird sicher toll.
-Ja.
295
00:39:32,375 --> 00:39:36,625
Músi, bist du sicher, dass du Pipi musst?
296
00:39:45,708 --> 00:39:46,958
Na dann komm.
297
00:39:48,208 --> 00:39:51,248
Aber lauf nicht zu weit weg, Músi.
298
00:39:54,291 --> 00:39:56,041
Músi?
299
00:39:56,125 --> 00:39:57,375
Músi?
300
00:39:58,916 --> 00:40:00,076
Músilein.
301
00:40:02,500 --> 00:40:03,710
Músi?
302
00:40:17,166 --> 00:40:18,206
Músi?
303
00:40:33,000 --> 00:40:34,790
Músi, bist du hier?
304
00:42:19,041 --> 00:42:20,671
VORGESETZTER
305
00:42:22,458 --> 00:42:23,918
Scheiße.
306
00:42:28,708 --> 00:42:29,878
Eldar, Schatz?
307
00:42:32,416 --> 00:42:33,416
Eldar?
308
00:43:23,166 --> 00:43:24,626
Eldar!
309
00:43:50,375 --> 00:43:51,375
Eldar!
310
00:44:40,625 --> 00:44:42,245
112, Notruf.
311
00:44:44,125 --> 00:44:45,915
Notruf, wie kann ich Ihnen helfen?
312
00:44:46,833 --> 00:44:48,753
Hallo?
313
00:45:37,750 --> 00:45:39,000
Wo ist Eldar?
314
00:47:06,625 --> 00:47:07,745
Eldar?
315
00:47:08,458 --> 00:47:09,458
Hi, Mama.
316
00:47:09,541 --> 00:47:12,171
Wo, zum Teufel, bist du gewesen?
317
00:47:23,291 --> 00:47:24,381
Komm jetzt.
318
00:47:25,916 --> 00:47:28,416
Sie hat Músi gerettet.
319
00:47:33,625 --> 00:47:36,535
Wir müssen los, Schatz.
Wir sind schon viel zu spät dran.
320
00:47:37,750 --> 00:47:39,250
Für was denn?
321
00:47:49,666 --> 00:47:50,956
Músi.
322
00:47:58,291 --> 00:47:59,251
Músi.
323
00:48:13,791 --> 00:48:16,751
Willst du die Frau denn nicht mitnehmen?
324
00:48:21,333 --> 00:48:23,333
Sie hat Músi gerettet.
325
00:48:51,500 --> 00:48:52,830
Vielleicht...
326
00:48:53,666 --> 00:48:55,746
...kann ich Sie irgendwo hinfahren?
327
00:48:58,875 --> 00:49:01,375
Nein, nicht nötig. Danke.
328
00:49:43,666 --> 00:49:44,746
Leben Sie hier?
329
00:49:46,958 --> 00:49:50,878
-Leben?
-Ich meine, haben Sie eine Unterkunft?
330
00:49:51,416 --> 00:49:52,666
Ja.
331
00:49:54,875 --> 00:49:56,915
Passen Sie auf Ihren Jungen auf.
332
00:49:58,291 --> 00:50:00,961
-Mach's gut, Kleiner.
-Tschüss.
333
00:50:13,166 --> 00:50:15,626
Hier wohnt sie?
334
00:50:18,291 --> 00:50:22,541
Das Haus ist ganz schön schmutzig,
findest du nicht auch?
335
00:50:23,583 --> 00:50:26,083
Vielleicht sollten sie es mal streichen.
336
00:50:26,625 --> 00:50:28,075
Ja.
337
00:50:28,166 --> 00:50:30,996
Vielleicht wohnen da ja auch Kinder.
338
00:50:31,083 --> 00:50:34,633
Was meinst du, Mama?
Ob sie wohl auch Kinder hat?
339
00:50:37,333 --> 00:50:38,423
Keine Ahnung.
340
00:51:01,541 --> 00:51:03,711
Was ist der Zweck Ihrer Reise?
341
00:51:03,791 --> 00:51:05,251
Ich besuche Freunde.
342
00:52:37,583 --> 00:52:38,963
Antrag abgelehnt.
343
00:52:43,291 --> 00:52:45,041
Wo schicken sie sie hin?
344
00:52:46,208 --> 00:52:47,668
Bei ihr weiß ich es nicht.
345
00:52:47,750 --> 00:52:50,630
Aber er wird über Norwegen
in den Irak abgeschoben.
346
00:52:56,208 --> 00:52:57,998
Und warum mitten in der Nacht?
347
00:52:59,125 --> 00:53:00,495
Was denkst du denn?
348
00:53:01,416 --> 00:53:03,536
So ist es am einfachsten für sie.
349
00:53:21,958 --> 00:53:23,748
Wie kann ich Ihnen helfen?
350
00:53:23,833 --> 00:53:27,003
Guten Morgen, ist eine Zahlung
auf mein Konto eingegangen?
351
00:53:28,416 --> 00:53:30,206
Ihre Sozialversicherungsnummer?
352
00:53:30,291 --> 00:53:34,081
Sozialversicherungsnummer: 100683-4279.
353
00:53:34,166 --> 00:53:35,626
Einen Moment.
354
00:53:38,416 --> 00:53:41,206
-Die Zahlung ist bereits erfolgt.
-Aha.
355
00:53:42,083 --> 00:53:43,673
Danke. Vielen Dank.
356
00:53:50,625 --> 00:53:54,205
-Wurden Sie hier schon eingewiesen?
-Teilweise.
357
00:53:54,791 --> 00:53:59,171
Wie Sie wissen, kommen auffällige Pässe
zur weiteren Überprüfung hierher.
358
00:54:00,500 --> 00:54:04,630
Wir schicken sie dann raus,
in der Regel für Gerichtsverfahren.
359
00:54:05,541 --> 00:54:08,211
Aber am Ende
landen die meisten wieder hier.
360
00:54:08,291 --> 00:54:11,461
-Sind die alle gefälscht?
-Das ist ganz verschieden.
361
00:54:11,541 --> 00:54:15,171
Manche sind echt und wurden gestohlen.
362
00:54:15,250 --> 00:54:20,630
Andere sind vollständig
oder teilweise gefälscht.
363
00:54:21,833 --> 00:54:24,333
Es gibt alle möglichen Varianten.
364
00:54:24,416 --> 00:54:25,746
Verstehe.
365
00:54:41,000 --> 00:54:43,670
DIE SCHULE IST DONNERSTAG
UND FREITAG GESCHLOSSEN
366
00:54:54,250 --> 00:54:56,670
-Wo hast du ihn gelassen?
-Weiß ich nicht.
367
00:55:06,708 --> 00:55:08,128
Steig ein, Schatz.
368
00:55:40,250 --> 00:55:43,250
Das ist eine schärfere Soße.
Die hier ist milder.
369
00:55:43,333 --> 00:55:45,503
Ich glaube, ich mag die milde lieber.
Vielen Dank.
370
00:55:55,583 --> 00:55:56,833
Guten Tag.
371
00:55:57,583 --> 00:56:01,043
Wir stellen heute
dieses leckere Hühnchen vor.
372
00:56:01,791 --> 00:56:04,001
Wir haben zwei verschiedene Soßen.
373
00:56:04,083 --> 00:56:08,253
-Dürfen wir mal probieren?
-Sicher. Es ist Bio-Huhn.
374
00:56:08,333 --> 00:56:11,793
Von glücklichen, freilaufenden Hühnern,
soweit ich weiß.
375
00:56:11,875 --> 00:56:14,415
-Darf ich noch zwei mehr nehmen?
-Natürlich.
376
00:56:16,000 --> 00:56:19,460
-Die anderen Kinder warten im Auto.
-Verstehe.
377
00:56:19,541 --> 00:56:21,381
Nehmen Sie so viel, wie Sie wollen.
378
00:56:21,458 --> 00:56:24,628
Sie wissen ja, wie neidisch Kinder
wegen Kleinigkeiten sind.
379
00:56:24,708 --> 00:56:27,498
Natürlich, kein Problem.
Ich wünsche guten Appetit.
380
00:56:29,333 --> 00:56:31,833
Okay, Schatz,
deine Brüder warten im Auto.
381
00:56:33,000 --> 00:56:36,880
-Welche Brüder?
-Das war nur ein Witz.
382
00:56:37,541 --> 00:56:41,461
Das ist ein Abenteuer.
Wir machen lustige und geheime Sachen.
383
00:56:41,541 --> 00:56:42,671
Jetzt gerade auch?
Hallo.
384
00:57:10,916 --> 00:57:13,956
Kommen Sie mit
auf unsere geheime Abenteuerreise?
Das ist doch die Frau,
die Músi gerettet hat.
385
00:57:17,166 --> 00:57:22,246
Músi ist in einem Katzenhotel,
während wir auf der Abenteuerreise sind.
386
00:57:22,333 --> 00:57:26,883
Er ist in einem Käfig,
aber Mama sagt, es gefällt ihm gut.
387
00:57:46,166 --> 00:57:50,666
Ich schwimme nach Kanada,
das garantiere ich euch.
388
00:57:50,750 --> 00:57:54,920
Auch wenn sie mich ablehnen,
ich gehe auf keinen Fall zurück.
389
00:57:56,500 --> 00:57:57,630
Viel Glück.
390
00:58:06,333 --> 00:58:08,333
Er ist auf dem Weg nach draußen.
391
00:58:11,125 --> 00:58:12,625
Was heißt das?
392
00:58:13,833 --> 00:58:15,543
Dass sie ihn abholen?
393
00:58:15,625 --> 00:58:16,625
Nein.
394
00:58:17,500 --> 00:58:19,000
Wurde ihm Asyl gewährt?
395
00:58:19,083 --> 00:58:20,293
Nein.
396
00:58:24,916 --> 00:58:26,626
Karibik-Kreuzfahrt.
397
00:58:29,833 --> 00:58:31,043
Nicht wirklich.
398
00:58:37,583 --> 00:58:38,883
Hast du Interesse?
399
00:58:51,166 --> 00:58:52,626
Ich will nur helfen.
400
00:59:08,250 --> 00:59:09,710
Wie lange?
401
00:59:11,250 --> 00:59:12,670
Das kommt darauf an.
402
00:59:13,125 --> 00:59:15,875
Manchmal Monate...
403
00:59:16,333 --> 00:59:17,753
...manchmal ein Jahr.
404
00:59:20,166 --> 00:59:23,246
Gibt es noch eine andere Möglichkeit
für mich?
405
00:59:23,333 --> 00:59:25,083
Hierzubleiben?
406
00:59:25,166 --> 00:59:27,076
Nein, auszureisen.
407
00:59:28,041 --> 00:59:31,131
Ohne Pass nicht.
408
00:59:31,791 --> 00:59:33,001
Nein.
409
00:59:34,125 --> 00:59:36,575
Anderenfalls würde man Sie abschieben.
410
00:59:42,625 --> 00:59:45,665
Kann ich in Kanada Asyl beantragen?
411
00:59:46,375 --> 00:59:49,955
Nicht von hier aus. Das ist unmöglich.
412
00:59:52,916 --> 00:59:56,206
-Haben Sie dort irgendjemanden?
-Wie lange, sagten Sie?
413
00:59:56,958 --> 00:59:58,538
Ich... weiß es nicht.
414
00:59:59,208 --> 01:00:03,128
Ich...
Sie müssen sich gedulden und abwarten.
415
01:00:21,958 --> 01:00:23,788
Holst du sie mal ans Telefon?
416
01:00:26,500 --> 01:00:28,580
Oh, mein kleiner Liebling.
417
01:00:29,875 --> 01:00:32,495
Du klingst schon wie ein großes Mädchen.
418
01:00:34,833 --> 01:00:35,753
Nein...
419
01:00:38,041 --> 01:00:40,501
Es ist alles in Ordnung, keine Sorge.
420
01:00:43,250 --> 01:00:46,710
Mama... muss nur ein paar Dinge regeln.
421
01:00:46,791 --> 01:00:49,541
Aber Mama findet ganz schnell eine Lösung.
422
01:00:53,458 --> 01:00:54,538
Ja.
423
01:02:19,458 --> 01:02:20,878
Willst du das wirklich?
424
01:02:25,125 --> 01:02:28,125
Nur damit du es weißt:
Die Sache ist riskant.
425
01:02:30,208 --> 01:02:31,498
Das ist dir klar?
426
01:02:34,333 --> 01:02:35,543
Ja.
427
01:05:21,000 --> 01:05:22,080
Eldar?
428
01:05:26,541 --> 01:05:29,001
Eldar, Schatz?
429
01:05:34,166 --> 01:05:35,286
Ich nehme ihn.
430
01:05:35,958 --> 01:05:36,788
Nein.
431
01:05:38,250 --> 01:05:40,040
Schon in Ordnung.
432
01:05:40,708 --> 01:05:41,748
Eldar.
433
01:05:43,416 --> 01:05:44,626
Ich kann ihn nehmen.
434
01:05:46,041 --> 01:05:47,881
Sie wissen nicht, wo er hin muss.
435
01:05:48,833 --> 01:05:50,133
Ich finde es schon.
436
01:05:51,500 --> 01:05:53,420
-Sicher?
-Ja, natürlich.
437
01:07:03,500 --> 01:07:05,330
Wo ist meine Mama?
438
01:07:20,166 --> 01:07:21,416
Beit.
439
01:07:23,166 --> 01:07:24,706
Ar-beit.
440
01:07:35,625 --> 01:07:38,205
Eldar... Schule.
441
01:07:38,291 --> 01:07:41,171
Du meinst, ich muss zur Schule.
442
01:07:54,000 --> 01:07:56,460
Adja... dumm.
443
01:07:56,541 --> 01:07:57,581
Ja.
444
01:08:02,625 --> 01:08:06,995
Kannst du sie so kämmen,
dass sie hochstehen?
445
01:08:12,791 --> 01:08:14,171
So?
446
01:08:17,625 --> 01:08:18,745
Telefon.
447
01:08:22,666 --> 01:08:23,916
Ich komme wieder.
448
01:08:37,458 --> 01:08:38,538
Morgen.
449
01:08:40,166 --> 01:08:43,706
Und am Telefon können Sie mir
die Entscheidung nicht mitteilen?
450
01:09:19,958 --> 01:09:23,288
Der Nächste.
Bordkarte und Pass, bitte. Danke.
451
01:09:24,666 --> 01:09:26,126
Wohin reisen Sie?
452
01:09:28,583 --> 01:09:29,543
Hallo?
453
01:09:30,125 --> 01:09:32,205
Bitte sehr. Der Nächste, bitte.
454
01:09:34,916 --> 01:09:35,786
Danke.
455
01:09:48,916 --> 01:09:50,916
Ihr Sohn brachte die mit zur Schule.
456
01:09:57,375 --> 01:10:00,535
Wir hatten natürlich angenommen,
dass sie Ihnen gehören.
457
01:10:00,625 --> 01:10:04,205
Wir waren drauf und dran,
die Behörden zu informieren.
458
01:10:08,041 --> 01:10:11,791
Aber Ihre Freundin sagt, es seien ihre.
459
01:10:20,541 --> 01:10:24,421
Sie sollten vorsichtig sein,
wem Sie Ihr Kind anvertrauen.
460
01:10:26,208 --> 01:10:27,208
Ja.
461
01:10:28,541 --> 01:10:31,381
Das hätte böse enden können.
462
01:10:31,458 --> 01:10:32,538
Ja.
463
01:10:41,875 --> 01:10:43,665
Ich lasse sie entsorgen.
464
01:10:45,500 --> 01:10:46,670
Danke.
465
01:10:48,416 --> 01:10:53,326
Wir wollten die Polizei informieren.
466
01:10:55,666 --> 01:10:58,576
Aber ich überlasse das Ihnen.
467
01:11:01,166 --> 01:11:02,956
Und das bleibt unter uns.
468
01:11:46,750 --> 01:11:48,790
Es ist nicht so, wie Sie denken.
469
01:11:49,625 --> 01:11:51,165
Nur damit Sie es wissen.
470
01:11:55,333 --> 01:11:57,083
Ich mache so was nicht.
471
01:11:59,000 --> 01:12:00,210
Nicht mehr.
472
01:12:01,166 --> 01:12:03,126
Aber Sie haben das Zeug behalten.
473
01:12:04,458 --> 01:12:06,328
Für alle Fälle?
474
01:12:15,625 --> 01:12:17,995
Vielleicht brauchen Sie irgendwie Hilfe.
475
01:12:20,125 --> 01:12:21,285
Ich?
476
01:12:23,833 --> 01:12:25,213
Welche Art von Hilfe?
477
01:12:27,041 --> 01:12:29,581
Nein. Ich denke, ich komme zurecht.
478
01:12:31,000 --> 01:12:31,830
Danke.
479
01:12:42,208 --> 01:12:44,248
Warum sagen Sie das?
480
01:12:52,958 --> 01:12:54,708
Tut mir leid, dass Sie hier sind.
481
01:12:55,958 --> 01:13:00,208
Ich meine... ich bin dankbar,
dass Sie hier sind.
482
01:13:08,958 --> 01:13:10,918
Es waren noch andere bei Ihnen.
483
01:13:12,041 --> 01:13:12,881
An dem Tag.
484
01:13:14,583 --> 01:13:15,673
Ich sah sie.
485
01:13:21,041 --> 01:13:22,381
Wer war das?
486
01:13:26,041 --> 01:13:27,331
Meine Tochter.
487
01:13:29,875 --> 01:13:30,955
Und meine Schwester.
488
01:13:39,875 --> 01:13:41,165
Das tut mir leid.
489
01:13:46,375 --> 01:13:48,625
Wissen Sie,
wann Sie sie wiedersehen?
490
01:14:16,750 --> 01:14:19,290
-Kann er wirklich mit dir kommen?
-Natürlich.
491
01:14:19,375 --> 01:14:21,205
-Viel Glück heute.
-Danke.
492
01:15:09,166 --> 01:15:10,536
Wer ist das?
493
01:15:10,916 --> 01:15:13,416
BRINGT SEIN VERMÖGEN NACH HAUSE!
494
01:15:17,000 --> 01:15:18,040
Heute Abend?
495
01:15:19,000 --> 01:15:20,080
Wo?
496
01:15:25,125 --> 01:15:26,325
Vielleicht...
497
01:15:27,791 --> 01:15:30,711
Kann ich vielleicht später drankommen?
498
01:15:30,791 --> 01:15:33,041
-Adja Sindjakan.
-Ich muss auflegen.
499
01:15:44,083 --> 01:15:45,543
Sie glaubten mir nicht?
500
01:15:46,125 --> 01:15:47,785
Sie wollten mehr Beweise.
501
01:15:48,791 --> 01:15:52,041
-Aber Sie haben ihnen die Lage erklärt?
-Natürlich.
502
01:15:52,125 --> 01:15:53,915
Basierend auf Ihren Aussagen.
503
01:15:56,875 --> 01:15:58,785
Was für Beweise?
504
01:15:59,208 --> 01:16:02,748
Beweise dafür, dass Sie in Gefahr sind.
505
01:16:02,833 --> 01:16:04,503
Dass Ihr Leben in Gefahr ist.
506
01:16:04,958 --> 01:16:09,038
Dass Sie aufgrund Ihrer Sexualität
gefährdet sind.
507
01:16:11,000 --> 01:16:12,540
Und was wollen sie?
508
01:16:12,875 --> 01:16:14,955
-Ein Video?
-Adja.
509
01:16:15,041 --> 01:16:18,251
Es tut mir leid.
Ich habe die Vorschriften nicht erlassen.
510
01:16:25,916 --> 01:16:27,076
Das heißt dann...
511
01:16:29,583 --> 01:16:30,673
Dass Sie...
512
01:16:31,208 --> 01:16:33,378
...abgeschoben werden, fürchte ich.
513
01:16:34,208 --> 01:16:35,288
Tut mir leid.
514
01:16:35,875 --> 01:16:38,075
Das ist die normale Vorgehensweise.
515
01:16:43,333 --> 01:16:44,923
Es tut mir leid, Adja.
516
01:16:45,500 --> 01:16:49,080
Ich hatte sehr gehofft,
man würde zu Ihren Gunsten entscheiden.
517
01:16:52,208 --> 01:16:53,538
Ich weiß nicht.
518
01:16:54,500 --> 01:16:55,580
Wie auch immer...
519
01:16:57,541 --> 01:16:59,131
Trotzdem vielen Dank.
520
01:17:04,125 --> 01:17:05,375
Und wie lange...
521
01:17:07,333 --> 01:17:11,253
Das ist unterschiedlich.
Vielleicht 48 Stunden.
522
01:17:12,041 --> 01:17:14,001
Je nachdem.
523
01:17:51,125 --> 01:17:52,955
Das bist du.
524
01:17:53,833 --> 01:17:55,713
Ist das deine Freundin?
525
01:18:01,958 --> 01:18:03,668
Sie ist hübsch.
526
01:18:13,458 --> 01:18:14,498
Ein Engel...
527
01:18:22,500 --> 01:18:25,460
Ich hatte mal eine Katze,
aber sie ist gestorben.
528
01:18:26,375 --> 01:18:28,245
Dann habe ich eine neue bekommen.
529
01:18:33,125 --> 01:18:34,245
Totgeschlagen.
530
01:18:41,583 --> 01:18:45,213
Vielleicht findest du ja hier in Island
eine neue Freundin?
531
01:19:54,625 --> 01:19:55,455
Kommen Sie rein.
532
01:20:13,958 --> 01:20:16,668
Waren Sie in letzter Zeit müde?
533
01:20:19,208 --> 01:20:20,208
Nein.
534
01:20:22,666 --> 01:20:24,126
Na ja, vielleicht etwas.
535
01:20:24,541 --> 01:20:28,791
Sie wissen ja, dass die Beurteilung
für die letzten Wochen ansteht?
536
01:20:31,500 --> 01:20:34,830
Ich habe die Ergebnisse erhalten.
537
01:20:37,791 --> 01:20:42,251
Und es sieht alles
538
01:20:42,333 --> 01:20:44,583
ziemlich gut für Sie aus.
539
01:22:03,375 --> 01:22:05,915
FLUCHT UND FREIHEIT
540
01:22:33,291 --> 01:22:36,001
Sie hat heute geweint.
541
01:23:06,666 --> 01:23:07,876
Adja?
542
01:23:13,416 --> 01:23:17,036
Wie war das Gespräch mit der Anwältin?
543
01:23:21,291 --> 01:23:22,631
Okay.
544
01:23:59,333 --> 01:24:01,213
Ich werde abgeschoben.
545
01:26:13,500 --> 01:26:14,630
Schatz?
546
01:26:19,625 --> 01:26:22,705
Wir machen einen kleinen Ausflug.
547
01:27:35,208 --> 01:27:37,628
Ihr habt drei Minuten,
bis der Wachdienst kommt.
548
01:27:39,333 --> 01:27:41,423
Denkt an die Kamera, die ich erwähnt habe.
549
01:29:46,416 --> 01:29:47,576
Adja!
550
01:30:28,625 --> 01:30:30,285
Das ist scheißgefährlich.
551
01:30:44,916 --> 01:30:46,706
Ich muss irgendetwas tun.
552
01:31:19,583 --> 01:31:21,043
Músi, spring.
553
01:31:21,833 --> 01:31:23,923
Músi, spring!
554
01:31:26,083 --> 01:31:31,463
Kannst du dich um dich selbst drehen?
555
01:31:49,791 --> 01:31:52,631
-Darf ich mal kurz auf die Toilette gehen?
-Klar.
556
01:32:08,666 --> 01:32:09,746
Hallo.
557
01:35:21,208 --> 01:35:22,248
Der Nächste.
558
01:35:24,541 --> 01:35:27,291
Ihren Pass. Und Ihre Bordkarte, bitte.
559
01:35:29,291 --> 01:35:31,791
-Wohin reisen Sie?
-London.
560
01:35:31,875 --> 01:35:33,075
Gute Reise.
561
01:35:35,583 --> 01:35:36,423
Der Nächste.
562
01:35:41,125 --> 01:35:43,125
Ihren Pass und Ihre Bordkarte, bitte.
563
01:35:51,875 --> 01:35:53,995
Hatten Sie einen schönen Aufenthalt?
564
01:35:56,000 --> 01:35:57,210
Ja.
565
01:36:15,166 --> 01:36:16,166
Danke.
566
01:36:24,333 --> 01:36:25,383
Danke.
567
01:36:32,333 --> 01:36:33,423
Der Nächste.
36828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.