All language subtitles for And.Breathe.Normally.2018.ICELANDIC.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,080 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:46,875 --> 00:01:50,125 Das macht 8.120 Kronen. 3 00:01:51,000 --> 00:01:54,080 Kann ich 6.500 mit Karte bezahlen und den Rest bar? 4 00:01:54,166 --> 00:01:55,076 Gern. 5 00:02:05,000 --> 00:02:07,420 Es fehlen noch 229 Kronen. 6 00:02:13,625 --> 00:02:15,245 Es fehlen immer noch 59. 7 00:02:19,333 --> 00:02:22,883 -Ich kann das übernehmen. -Danke, schon okay. 8 00:02:23,708 --> 00:02:25,628 Ich zahle den Rest mit Karte. 9 00:02:33,583 --> 00:02:34,883 Abgelehnt. 10 00:03:38,125 --> 00:03:41,575 -Wir machen ihn fertig. -Ich will Grün sein. 11 00:03:41,791 --> 00:03:44,381 Möchtest du Blau sein? 12 00:03:44,458 --> 00:03:47,998 Ja, den machen wir fertig. 13 00:03:48,083 --> 00:03:50,213 Komm, Schatz, zieh deine Jacke an. 14 00:03:50,958 --> 00:03:53,248 Eldar, wir müssen uns beeilen. 15 00:03:57,125 --> 00:04:00,535 -Das ist nicht meine. -Bist du sicher? 16 00:04:00,625 --> 00:04:03,535 Doch, du Dummerchen. Das ist die richtige. 17 00:04:04,541 --> 00:04:07,791 -Versteckst du sie vor mir? -Erwischt. 18 00:04:10,958 --> 00:04:12,208 Zieh deine Schuhe an. 19 00:04:20,458 --> 00:04:21,538 Komm. 20 00:04:40,958 --> 00:04:43,288 -Weißt du es noch? -Was denn, Schatz? 21 00:04:43,375 --> 00:04:46,285 -Hast du es vergessen? -Was? 22 00:04:47,000 --> 00:04:50,380 Ach ja. Wollten wir das heute machen? 23 00:04:50,458 --> 00:04:52,628 Du hast es versprochen. 24 00:05:14,000 --> 00:05:16,960 Warum müssen sie in Käfigen leben? 25 00:05:19,625 --> 00:05:21,285 Keiner kümmert sich um sie. 26 00:05:21,375 --> 00:05:24,245 Können sie denn nicht selber für sich sorgen? 27 00:05:25,916 --> 00:05:29,626 -Das dürfen sie nicht. -Und warum nicht? 28 00:05:31,250 --> 00:05:33,290 Das hat jemand so entschieden. 29 00:05:33,375 --> 00:05:36,665 -Und wer? -Ich habe keine Ahnung, Schatz. 30 00:05:37,916 --> 00:05:42,376 Seltsam, in einem Käfig leben zu müssen, findest du nicht? 31 00:05:44,583 --> 00:05:46,883 Also, welche Katze möchtest du retten? 32 00:06:00,458 --> 00:06:02,078 18.000? 33 00:06:03,083 --> 00:06:04,543 Für das armselige Vieh? 34 00:06:04,625 --> 00:06:09,035 Plus die Kosten für die Wurmkur, die Anmeldung und die Impfungen. 35 00:06:09,125 --> 00:06:13,075 Ich dachte eher, man würde den Leuten etwas für ihre gute Tat zahlen. 36 00:06:13,166 --> 00:06:14,326 Tja... 37 00:06:16,250 --> 00:06:17,750 Das sollte man meinen. 38 00:06:17,833 --> 00:06:23,383 Eldar, Schatz, wir machen das lieber ein andermal. 39 00:06:24,125 --> 00:06:25,495 Warten Sie. 40 00:06:28,458 --> 00:06:30,458 Das mit dem Geld kann warten. 41 00:06:49,958 --> 00:06:53,418 Wir nennen ihn... 42 00:06:56,791 --> 00:07:00,751 ...vielleicht am besten... 43 00:07:07,958 --> 00:07:10,668 Wie soll Papa dich nennen, Músi? 44 00:07:38,333 --> 00:07:39,383 Músi. 45 00:07:42,500 --> 00:07:44,580 Hab keine Angst, Músilein. 46 00:07:44,666 --> 00:07:48,246 Ich zeige dir alles, damit du dich hier zurechtfindest. 47 00:07:48,333 --> 00:07:49,833 Komm. 48 00:07:56,666 --> 00:08:00,286 Mama, wir haben gestern die Post vergessen. 49 00:08:00,375 --> 00:08:01,825 Und vorgestern auch. 50 00:08:01,916 --> 00:08:04,876 Ja, aber das ist jetzt nicht so wichtig. 51 00:08:04,958 --> 00:08:06,668 Gibst du mir den Schlüssel? 52 00:08:06,750 --> 00:08:09,920 Schatz, wir haben jetzt keine Zeit. Du bist schon spät dran. 53 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 Bitte, Mami. 54 00:08:12,000 --> 00:08:13,630 Eldar. 55 00:08:32,875 --> 00:08:34,705 Sitz. 56 00:08:35,250 --> 00:08:37,130 Músi, sitz. 57 00:08:39,916 --> 00:08:41,626 MOTUS INKASSOBÜRO 58 00:08:42,708 --> 00:08:44,378 Músi. 59 00:08:44,458 --> 00:08:45,458 Komm schon. 60 00:08:46,250 --> 00:08:49,500 -Die wollten doch eine E-Mail schicken. -Was? 61 00:08:54,000 --> 00:08:55,380 Was ist denn, Mama? 62 00:08:56,875 --> 00:08:59,415 POLIZEIDIENSTSTELLE SUDURNES 63 00:09:01,958 --> 00:09:04,248 Wollt ihr mich verarschen? 64 00:09:04,791 --> 00:09:06,921 Hast du etwa im Lotto gewonnen? 65 00:09:10,958 --> 00:09:13,128 Nein, das nicht. 66 00:09:14,458 --> 00:09:15,788 Allerdings... 67 00:09:35,125 --> 00:09:37,165 Du siehst hübsch aus, Mama. 68 00:09:38,958 --> 00:09:39,998 Findest du? 69 00:09:40,083 --> 00:09:43,883 Ja, und deine Haare glänzen toll. 70 00:09:43,958 --> 00:09:45,878 Findest du nicht auch, Músi? 71 00:10:24,125 --> 00:10:26,075 Einreisende in das Schengen-Gebiet 72 00:10:26,166 --> 00:10:29,576 müssen ihren Reisepass bei der Passkontrolle 73 00:10:29,666 --> 00:10:32,576 im ersten Einreiseland vorzeigen. 74 00:10:32,666 --> 00:10:35,916 Danach erfolgen keine weiteren Kontrollen, 75 00:10:36,000 --> 00:10:41,420 bis sie das Schengen-Gebiet verlassen, um z. B. in die USA einzureisen. 76 00:10:41,500 --> 00:10:43,080 Dann wird erneut kontrolliert. 77 00:10:44,666 --> 00:10:45,956 Irgendwelche Fragen? 78 00:10:49,833 --> 00:10:50,963 Wie Sie wissen, 79 00:10:51,041 --> 00:10:53,751 wird Ihnen am Ende dieser Schulung mitgeteilt, 80 00:10:53,833 --> 00:10:57,383 wer als Vollzeitkraft übernommen wird. 81 00:10:57,458 --> 00:11:03,828 Ihre Leistungen hier sind für die Auswahl natürlich maßgeblich. 82 00:11:03,916 --> 00:11:07,376 IHR ANTRAG AUF EINE ERHÖHUNG IHRES DISPOS WURDE ABGELEHNT 83 00:11:53,125 --> 00:11:55,575 Wie Sigvaldi bereits erläutert hat, 84 00:11:55,666 --> 00:11:58,166 verlassen die Leute hier das Schengen-Gebiet, 85 00:11:58,250 --> 00:12:04,290 oder sie nehmen Anschlussflüge in die USA oder nach Kanada oder Großbritannien. 86 00:12:04,375 --> 00:12:07,825 Wir müssen ihre Pässe also sorgfältig prüfen. 87 00:12:07,916 --> 00:12:10,746 Der Nächste. Ihre Bordkarte und Ihren Pass, bitte. 88 00:12:10,833 --> 00:12:15,133 Sehen Sie sich immer ihr Profil und ihr Foto an. 89 00:12:16,041 --> 00:12:18,171 Legen Sie den Pass auf den Scanner. 90 00:12:19,041 --> 00:12:21,251 Damit rufen Sie die Datenbank auf. 91 00:12:21,333 --> 00:12:27,293 Falls irgendetwas auffällig ist, überprüfen Sie den Pass mit dem UV-Gerät. 92 00:12:27,833 --> 00:12:32,333 Das ist ein französischer Pass. Man sieht das an der Leuchtschrift. 93 00:12:32,416 --> 00:12:34,626 Und er fühlt sich auch etwas anders an. 94 00:12:35,291 --> 00:12:39,541 Denken Sie immer daran, alle nötigen Checks durchzuführen, 95 00:12:39,625 --> 00:12:43,205 um sicherzugehen, dass der Pass echt und gültig ist. 96 00:12:43,291 --> 00:12:45,631 -Danke und gute Reise. -Danke. 97 00:12:50,333 --> 00:12:52,333 Bitte, Mama, darf er mitkommen? 98 00:12:52,416 --> 00:12:55,706 -Und was sagt seine Mutter dazu? -Sie sagt garantiert Ja. 99 00:12:56,791 --> 00:12:58,461 -Sie hat es erlaubt. -Super! 100 00:12:59,083 --> 00:13:01,083 Kolbrún hat Ja gesagt. 101 00:13:15,500 --> 00:13:17,580 Ist das nicht Katzenfutter? 102 00:13:18,250 --> 00:13:22,920 Ja, aber was Músi isst, das kann ich auch essen. 103 00:13:23,000 --> 00:13:24,210 So richte ich ihn ab. 104 00:13:24,291 --> 00:13:27,171 -Aber das geht doch nicht. -Doch. 105 00:13:27,958 --> 00:13:30,128 -Willst du mal probieren? -Ja. 106 00:13:35,125 --> 00:13:36,325 Das mag ich nicht. 107 00:14:02,500 --> 00:14:05,080 GARDAR K. VERMIETER 108 00:14:20,500 --> 00:14:22,210 Ihren Pass, bitte. 109 00:14:22,291 --> 00:14:25,581 -Danke. Wohin reisen Sie? -Nach Montreal. 110 00:14:28,250 --> 00:14:29,290 Bitte sehr. 111 00:14:30,291 --> 00:14:31,171 Guten Flug. 112 00:14:32,291 --> 00:14:33,291 Der Nächste. 113 00:14:35,083 --> 00:14:37,583 Ihren Pass und Ihre Bordkarte, bitte. 114 00:14:38,041 --> 00:14:39,081 Danke. 115 00:14:45,666 --> 00:14:48,416 -Wohin reisen Sie? -Nach Toronto, Kanada. 116 00:14:58,375 --> 00:15:00,035 -Okay. Guten Flug. -Danke. 117 00:15:00,125 --> 00:15:03,285 Der war doch gelb, oder? Sollte der nicht blau sein? 118 00:15:06,541 --> 00:15:10,001 Verzeihung, Ma'am. Kann ich Ihren Pass bitte noch mal sehen? 119 00:15:17,666 --> 00:15:20,286 Ja, Sie haben recht. 120 00:15:20,375 --> 00:15:22,705 -Gut aufgepasst. -Danke. 121 00:15:28,125 --> 00:15:29,705 Die Bordkarte, bitte. 122 00:15:31,500 --> 00:15:32,460 Danke. 123 00:15:40,083 --> 00:15:41,673 Treten Sie bitte zur Seite. 124 00:15:43,708 --> 00:15:45,208 Bitte treten Sie zur Seite. 125 00:15:51,333 --> 00:15:54,543 Würden Sie sie bitte nach oben zu Arnar bringen? 126 00:15:56,000 --> 00:15:57,920 -Ich? -Ja. 127 00:16:02,083 --> 00:16:03,213 Natürlich. 128 00:16:04,041 --> 00:16:05,461 Sigvaldi ist oben. 129 00:16:05,541 --> 00:16:07,211 Er übernimmt für Sie. 130 00:16:13,916 --> 00:16:14,996 Der Nächste. 131 00:16:16,458 --> 00:16:18,248 Ihren Pass und Ihre Bordkarte. 132 00:16:20,708 --> 00:16:23,578 -Wohin reisen Sie? -Nach Stockholm. 133 00:16:30,416 --> 00:16:32,166 Guten Flug. 134 00:16:32,250 --> 00:16:33,250 Der Nächste. 135 00:17:17,666 --> 00:17:21,206 Wollen Sie nicht bleiben? Beim Zusehen können Sie viel lernen. 136 00:17:48,125 --> 00:17:50,875 Eine Frage: Wird das lange dauern? 137 00:18:03,458 --> 00:18:04,958 Ihren Namen, bitte. 138 00:18:08,125 --> 00:18:10,495 Der steht doch in meinem Pass. 139 00:18:15,541 --> 00:18:16,751 Ihren Namen, bitte. 140 00:18:20,625 --> 00:18:22,375 Adja Sindjakan. 141 00:18:24,375 --> 00:18:25,995 Staatsbürgerschaft? 142 00:18:27,791 --> 00:18:29,001 Französisch. 143 00:18:30,083 --> 00:18:31,923 Ihr Reiseziel... 144 00:18:32,000 --> 00:18:32,880 ...bitte? 145 00:18:33,916 --> 00:18:36,876 Toronto, Kanada. 146 00:18:38,291 --> 00:18:40,501 Reisen Sie allein? 147 00:18:45,333 --> 00:18:46,423 Ja. 148 00:18:47,875 --> 00:18:49,325 Ich bin allein. 149 00:18:51,458 --> 00:18:52,828 Ich reise allein. 150 00:18:54,083 --> 00:18:57,043 Woher haben Sie diese Dokumente? 151 00:19:30,291 --> 00:19:33,881 Und, waren Sie schon mal in Island? 152 00:19:34,750 --> 00:19:36,710 Oder ist das Ihr erster... 153 00:19:38,083 --> 00:19:39,083 ...Besuch? 154 00:20:02,000 --> 00:20:03,170 Öffnen Sie die Tür. 155 00:20:26,083 --> 00:20:27,753 Haben Sie das Spiel gesehen? 156 00:20:28,791 --> 00:20:30,251 Welches Spiel? 157 00:20:30,333 --> 00:20:34,463 Keflavik hat ÍR in den letzten Sekunden der Nachspielzeit geschlagen. 158 00:20:34,541 --> 00:20:35,501 Aha. 159 00:20:40,000 --> 00:20:42,880 Das Spiel ist online. Ich kann es Ihnen nachher zeigen. 160 00:20:43,750 --> 00:20:44,790 Okay. 161 00:20:50,291 --> 00:20:51,501 Also... 162 00:20:53,875 --> 00:20:55,875 Wie lange muss sie hierbleiben? 163 00:20:56,625 --> 00:20:58,745 -Wer? -Die Frau. 164 00:21:00,666 --> 00:21:03,876 Ach so. Ich bin nicht sicher. 165 00:21:05,916 --> 00:21:07,126 Sicher nicht lange. 166 00:21:11,416 --> 00:21:14,246 Sie wissen, dass sie gegen das Gesetz verstoßen hat? 167 00:21:14,333 --> 00:21:15,383 Sicher. 168 00:21:16,916 --> 00:21:20,746 Sie gibt sich als jemand aus, der womöglich gar nicht existiert. 169 00:21:21,958 --> 00:21:23,038 Genau. 170 00:21:25,625 --> 00:21:29,375 Wir wissen nichts über diese Leute. Vielleicht arbeiten sie für... 171 00:21:29,458 --> 00:21:31,038 Was weiß ich. 172 00:21:32,666 --> 00:21:34,416 Wir wissen es nicht. 173 00:21:34,500 --> 00:21:35,710 Stimmt. 174 00:21:36,541 --> 00:21:37,711 Absolut. 175 00:22:10,166 --> 00:22:14,416 DU FEHLST MIR 176 00:22:35,750 --> 00:22:39,710 WANN FÄNGT DER SCHWIMMKURS DER KINDER AN? 177 00:22:53,333 --> 00:22:55,253 Ist gut gelaufen gestern, oder? 178 00:22:56,416 --> 00:22:59,576 Ja. Also das heißt... ich glaube schon. 179 00:23:12,916 --> 00:23:15,626 Zum Verfahren gegen Adja Sindjakan. 180 00:23:15,708 --> 00:23:18,378 Das Gericht ist nach der Prüfung der Dokumente 1 bis 4 181 00:23:18,458 --> 00:23:23,208 zu folgendem Urteil gelangt: 182 00:23:23,333 --> 00:23:25,083 Die Beschuldigte Adja Sindjakan, 183 00:23:25,166 --> 00:23:30,626 geboren am 10. April 1983, Staatsbürgerin von Guinea-Bissau, 184 00:23:30,708 --> 00:23:32,708 wird zu 30 Tagen Haft verurteilt. 185 00:23:32,791 --> 00:23:35,421 Die Beschuldigte trägt zudem die Rechtskosten 186 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 in Höhe von 102.300 Kronen, 187 00:23:37,583 --> 00:23:42,133 die der Gebühr ihrer Strafverteidigerin Asgeir Finnbogason entsprechen. 188 00:23:45,708 --> 00:23:51,078 Wie wäre es mit einem Torres Salmos? Ist der nicht spanisch oder italienisch? 189 00:23:51,166 --> 00:23:53,706 Nimm ihn raus. Der muss Zimmertemperatur haben. 190 00:23:53,791 --> 00:23:55,961 Okay, Liebling. Ich rufe noch mal an. 191 00:23:58,958 --> 00:24:01,998 Nein, nicht nötig. Die Regierung stellt die Rechnung. 192 00:24:09,166 --> 00:24:11,706 Sie müssen sicher nur die Hälfte absitzen. 193 00:24:13,583 --> 00:24:14,833 Und was dann? 194 00:24:47,958 --> 00:24:50,288 Wir müssen diese Dinge einbehalten. 195 00:24:53,791 --> 00:24:55,831 Darf ich das hier behalten? 196 00:24:55,916 --> 00:24:57,206 Es hat keinen Wert. 197 00:24:59,541 --> 00:25:02,131 Scharfe Gegenstände sind nicht erlaubt. 198 00:25:02,208 --> 00:25:04,498 Aber es ist doch einfach nur... 199 00:25:05,166 --> 00:25:07,706 Tut mir leid. Das sind die Vorschriften. 200 00:27:19,000 --> 00:27:21,380 -Mama... -Ich komme, Schatz. 201 00:27:44,958 --> 00:27:48,128 Und wie lange dauert das, Mama? 202 00:27:49,291 --> 00:27:51,251 Das ist ein Überraschungs-Abenteuer. 203 00:27:51,333 --> 00:27:55,793 Du sollst vorher nichts wissen, weil dir das den Spaß verderben würde. 204 00:27:55,875 --> 00:27:58,625 Aber ist es ein Kinder-Abenteuer? 205 00:28:00,458 --> 00:28:03,498 Ein Abenteuer, das Kinder mögen? 206 00:28:04,208 --> 00:28:08,208 Ich glaube, es ist ein Abenteuer für alle möglichen Leute wie uns. 207 00:28:08,791 --> 00:28:09,961 Ach so. 208 00:28:12,541 --> 00:28:14,961 Und gehe ich morgen zur Schule? 209 00:28:16,833 --> 00:28:17,963 Ja. 210 00:28:18,833 --> 00:28:21,253 Natürlich gehst du morgen zur Schule, Schatz. 211 00:28:23,625 --> 00:28:27,705 Aber es ist ein geheimes Abenteuer. 212 00:28:27,791 --> 00:28:30,461 -Ein geheimes? -Es darf niemand davon wissen. 213 00:28:30,541 --> 00:28:31,961 Warum nicht? 214 00:28:33,083 --> 00:28:36,503 Bist du brav und begleitest Mami bei dem geheimen Abenteuer? 215 00:28:39,541 --> 00:28:44,171 Aber vergiss nicht, niemand außer uns darf davon wissen. 216 00:28:44,250 --> 00:28:47,750 -Und Músi. -Ja, und Músi. 217 00:29:48,291 --> 00:29:50,541 Das ist das Wohnzimmer. 218 00:29:58,458 --> 00:30:00,328 Das ist die Küche. 219 00:30:02,666 --> 00:30:05,416 So, und nun hier links. 220 00:30:25,250 --> 00:30:27,580 Ich denke, Sie werden es hier bequem haben. 221 00:30:29,125 --> 00:30:30,995 Hier die Info-Broschüre. 222 00:30:32,250 --> 00:30:35,880 Man wird Ihnen die Abläufe noch im Einzelnen erklären. 223 00:30:43,791 --> 00:30:45,541 Das ist Ihre Guthaben-Karte. 224 00:30:45,625 --> 00:30:49,665 Da ist ein kleiner Betrag drauf, sodass Sie Essen kaufen können. 225 00:30:50,375 --> 00:30:53,125 -Es ist aber nicht viel. -Danke. 226 00:30:55,041 --> 00:30:57,711 Muss mich jemand begleiten? 227 00:30:57,791 --> 00:31:00,961 Nein, Sie sind nicht mehr im Gefängnis. 228 00:31:01,041 --> 00:31:03,881 Zumindest nicht mehr in einem mit Gittern. 229 00:31:04,500 --> 00:31:06,960 -Darf ich fragen... -Ja? 230 00:31:08,083 --> 00:31:10,503 Wissen Sie, wie lange ich hierbleiben muss? 231 00:31:13,208 --> 00:31:16,168 Nein, das kann ich Ihnen nicht sagen. 232 00:31:16,250 --> 00:31:18,380 So funktioniert das System nun mal. 233 00:31:20,500 --> 00:31:22,790 Aber ich wünsche Ihnen viel Glück. 234 00:31:24,208 --> 00:31:25,248 Danke. 235 00:31:57,916 --> 00:31:59,666 -Fertig? -Ja. 236 00:32:00,375 --> 00:32:01,375 Schatz? 237 00:32:07,875 --> 00:32:09,245 Schon gut, komm. 238 00:32:23,333 --> 00:32:25,793 Wie lange sollen die Sachen eingelagert werden? 239 00:32:26,958 --> 00:32:28,458 Ich melde mich. 240 00:32:28,541 --> 00:32:31,881 Ich weiß nicht genau... wann ich in die neue Wohnung kann. 241 00:32:31,958 --> 00:32:33,078 Okay. 242 00:32:33,916 --> 00:32:34,956 Also dann. 243 00:33:06,833 --> 00:33:10,133 MAMA IN NORWEGEN 244 00:33:25,250 --> 00:33:27,540 Hat das Abenteuer jetzt angefangen, Mama? 245 00:33:28,250 --> 00:33:30,630 Wir werden jede Menge Spaß haben. 246 00:34:00,375 --> 00:34:03,915 Hey, Schatz, könntest du kurz hier draußen warten? 247 00:34:04,000 --> 00:34:06,880 -Wieso? -Es dauert nicht lange. 248 00:34:07,500 --> 00:34:09,540 -Ist gut. -Ja? 249 00:34:24,708 --> 00:34:26,708 -Hallo, Lára. -Hi. 250 00:34:28,041 --> 00:34:29,421 Willst du reinkommen? 251 00:34:38,041 --> 00:34:41,131 -Das ist echt ewig her. -Ich weiß. 252 00:34:41,208 --> 00:34:45,828 -Wo bist du gewesen? -Ach, mal hier, mal da. 253 00:34:46,958 --> 00:34:48,288 Und... 254 00:34:50,000 --> 00:34:52,330 -Ist alles okay? -Ja. 255 00:34:52,416 --> 00:34:54,666 -Und dem Jungen geht es gut? -Ja. 256 00:34:54,791 --> 00:34:57,671 -Du hast ihn also zurück? -Ja. 257 00:34:57,750 --> 00:34:58,710 Gut. 258 00:35:00,375 --> 00:35:02,625 Ich hatte... 259 00:35:04,083 --> 00:35:06,213 Ich hatte mich gefragt... 260 00:35:08,166 --> 00:35:09,536 ...ob mein Zimmer... 261 00:35:09,625 --> 00:35:13,165 Du weißt schon, mein altes Zimmer. Ist es vielleicht... 262 00:35:13,250 --> 00:35:15,540 Oh, verstehe. 263 00:35:15,625 --> 00:35:17,375 Also das ist... Mist. 264 00:35:17,458 --> 00:35:21,628 Mein Kumpel Keli ist quasi eingezogen und hat es übernommen. 265 00:35:21,708 --> 00:35:23,878 -Verstehe. -Ich wusste nicht, dass du... 266 00:35:23,958 --> 00:35:26,168 Ich dachte, ich schaue mal vorbei. 267 00:35:28,083 --> 00:35:30,423 Aber das Sofa... 268 00:35:30,500 --> 00:35:34,170 Das Sofa ist echt gut. Es hat sich noch niemand beklagt. 269 00:35:43,125 --> 00:35:45,035 Verstehe. Der Junge also auch? 270 00:35:48,208 --> 00:35:51,828 Na ja, uns fällt schon was ein. 271 00:35:52,416 --> 00:35:55,876 Nein, kein Problem. Ich wollte nur mal reinschauen. 272 00:35:55,958 --> 00:35:57,998 Doch... 273 00:35:58,083 --> 00:36:00,423 -Wir finden eine Lösung. -Nein, alles gut. 274 00:36:00,500 --> 00:36:04,080 -Wirklich, es ist kein Problem. -Schon gut. 275 00:36:04,166 --> 00:36:05,206 Ich komme klar. 276 00:36:07,333 --> 00:36:08,673 Sicher? 277 00:36:18,958 --> 00:36:23,378 Wie heiß wird es in den Ländern, wo die Flugzeuge hinfliegen, Mama? 278 00:36:26,583 --> 00:36:28,043 Ich weiß es nicht. 279 00:36:28,125 --> 00:36:30,495 Vielleicht 40 oder 45 Grad. 280 00:36:34,583 --> 00:36:36,213 Ist das viel? 281 00:36:36,875 --> 00:36:38,325 Ich glaube schon. 282 00:36:38,416 --> 00:36:41,036 Glaubst du, man muss da Shorts anziehen? 283 00:36:42,458 --> 00:36:43,998 Wahrscheinlich. 284 00:36:44,625 --> 00:36:49,825 Was war das für dich schönste Land, in dem du Shorts tragen musstest? 285 00:36:52,708 --> 00:36:54,128 Atlavík. 286 00:36:56,416 --> 00:36:58,536 Das ist kein Land. 287 00:36:58,875 --> 00:37:01,245 Ich meine ein fremdes Land. 288 00:37:03,875 --> 00:37:04,955 Ach Schatz. 289 00:37:05,750 --> 00:37:08,170 Ich war noch nie in einem anderen Land. 290 00:37:13,083 --> 00:37:18,963 Wenn ich groß bin, dann fliegen wir alle nach Benidorm, 291 00:37:19,041 --> 00:37:23,001 wo wir den ganzen Tag in Shorts herumlaufen können. 292 00:37:23,583 --> 00:37:25,793 Músi kommt auch mit. 293 00:37:25,875 --> 00:37:27,165 Ja, Schatz. 294 00:37:28,458 --> 00:37:30,418 -Das wird sicher toll. -Ja. 295 00:39:32,375 --> 00:39:36,625 Músi, bist du sicher, dass du Pipi musst? 296 00:39:45,708 --> 00:39:46,958 Na dann komm. 297 00:39:48,208 --> 00:39:51,248 Aber lauf nicht zu weit weg, Músi. 298 00:39:54,291 --> 00:39:56,041 Músi? 299 00:39:56,125 --> 00:39:57,375 Músi? 300 00:39:58,916 --> 00:40:00,076 Músilein. 301 00:40:02,500 --> 00:40:03,710 Músi? 302 00:40:17,166 --> 00:40:18,206 Músi? 303 00:40:33,000 --> 00:40:34,790 Músi, bist du hier? 304 00:42:19,041 --> 00:42:20,671 VORGESETZTER 305 00:42:22,458 --> 00:42:23,918 Scheiße. 306 00:42:28,708 --> 00:42:29,878 Eldar, Schatz? 307 00:42:32,416 --> 00:42:33,416 Eldar? 308 00:43:23,166 --> 00:43:24,626 Eldar! 309 00:43:50,375 --> 00:43:51,375 Eldar! 310 00:44:40,625 --> 00:44:42,245 112, Notruf. 311 00:44:44,125 --> 00:44:45,915 Notruf, wie kann ich Ihnen helfen? 312 00:44:46,833 --> 00:44:48,753 Hallo? 313 00:45:37,750 --> 00:45:39,000 Wo ist Eldar? 314 00:47:06,625 --> 00:47:07,745 Eldar? 315 00:47:08,458 --> 00:47:09,458 Hi, Mama. 316 00:47:09,541 --> 00:47:12,171 Wo, zum Teufel, bist du gewesen? 317 00:47:23,291 --> 00:47:24,381 Komm jetzt. 318 00:47:25,916 --> 00:47:28,416 Sie hat Músi gerettet. 319 00:47:33,625 --> 00:47:36,535 Wir müssen los, Schatz. Wir sind schon viel zu spät dran. 320 00:47:37,750 --> 00:47:39,250 Für was denn? 321 00:47:49,666 --> 00:47:50,956 Músi. 322 00:47:58,291 --> 00:47:59,251 Músi. 323 00:48:13,791 --> 00:48:16,751 Willst du die Frau denn nicht mitnehmen? 324 00:48:21,333 --> 00:48:23,333 Sie hat Músi gerettet. 325 00:48:51,500 --> 00:48:52,830 Vielleicht... 326 00:48:53,666 --> 00:48:55,746 ...kann ich Sie irgendwo hinfahren? 327 00:48:58,875 --> 00:49:01,375 Nein, nicht nötig. Danke. 328 00:49:43,666 --> 00:49:44,746 Leben Sie hier? 329 00:49:46,958 --> 00:49:50,878 -Leben? -Ich meine, haben Sie eine Unterkunft? 330 00:49:51,416 --> 00:49:52,666 Ja. 331 00:49:54,875 --> 00:49:56,915 Passen Sie auf Ihren Jungen auf. 332 00:49:58,291 --> 00:50:00,961 -Mach's gut, Kleiner. -Tschüss. 333 00:50:13,166 --> 00:50:15,626 Hier wohnt sie? 334 00:50:18,291 --> 00:50:22,541 Das Haus ist ganz schön schmutzig, findest du nicht auch? 335 00:50:23,583 --> 00:50:26,083 Vielleicht sollten sie es mal streichen. 336 00:50:26,625 --> 00:50:28,075 Ja. 337 00:50:28,166 --> 00:50:30,996 Vielleicht wohnen da ja auch Kinder. 338 00:50:31,083 --> 00:50:34,633 Was meinst du, Mama? Ob sie wohl auch Kinder hat? 339 00:50:37,333 --> 00:50:38,423 Keine Ahnung. 340 00:51:01,541 --> 00:51:03,711 Was ist der Zweck Ihrer Reise? 341 00:51:03,791 --> 00:51:05,251 Ich besuche Freunde. 342 00:52:37,583 --> 00:52:38,963 Antrag abgelehnt. 343 00:52:43,291 --> 00:52:45,041 Wo schicken sie sie hin? 344 00:52:46,208 --> 00:52:47,668 Bei ihr weiß ich es nicht. 345 00:52:47,750 --> 00:52:50,630 Aber er wird über Norwegen in den Irak abgeschoben. 346 00:52:56,208 --> 00:52:57,998 Und warum mitten in der Nacht? 347 00:52:59,125 --> 00:53:00,495 Was denkst du denn? 348 00:53:01,416 --> 00:53:03,536 So ist es am einfachsten für sie. 349 00:53:21,958 --> 00:53:23,748 Wie kann ich Ihnen helfen? 350 00:53:23,833 --> 00:53:27,003 Guten Morgen, ist eine Zahlung auf mein Konto eingegangen? 351 00:53:28,416 --> 00:53:30,206 Ihre Sozialversicherungsnummer? 352 00:53:30,291 --> 00:53:34,081 Sozialversicherungsnummer: 100683-4279. 353 00:53:34,166 --> 00:53:35,626 Einen Moment. 354 00:53:38,416 --> 00:53:41,206 -Die Zahlung ist bereits erfolgt. -Aha. 355 00:53:42,083 --> 00:53:43,673 Danke. Vielen Dank. 356 00:53:50,625 --> 00:53:54,205 -Wurden Sie hier schon eingewiesen? -Teilweise. 357 00:53:54,791 --> 00:53:59,171 Wie Sie wissen, kommen auffällige Pässe zur weiteren Überprüfung hierher. 358 00:54:00,500 --> 00:54:04,630 Wir schicken sie dann raus, in der Regel für Gerichtsverfahren. 359 00:54:05,541 --> 00:54:08,211 Aber am Ende landen die meisten wieder hier. 360 00:54:08,291 --> 00:54:11,461 -Sind die alle gefälscht? -Das ist ganz verschieden. 361 00:54:11,541 --> 00:54:15,171 Manche sind echt und wurden gestohlen. 362 00:54:15,250 --> 00:54:20,630 Andere sind vollständig oder teilweise gefälscht. 363 00:54:21,833 --> 00:54:24,333 Es gibt alle möglichen Varianten. 364 00:54:24,416 --> 00:54:25,746 Verstehe. 365 00:54:41,000 --> 00:54:43,670 DIE SCHULE IST DONNERSTAG UND FREITAG GESCHLOSSEN 366 00:54:54,250 --> 00:54:56,670 -Wo hast du ihn gelassen? -Weiß ich nicht. 367 00:55:06,708 --> 00:55:08,128 Steig ein, Schatz. 368 00:55:40,250 --> 00:55:43,250 Das ist eine schärfere Soße. Die hier ist milder. 369 00:55:43,333 --> 00:55:45,503 Ich glaube, ich mag die milde lieber. Vielen Dank. 370 00:55:55,583 --> 00:55:56,833 Guten Tag. 371 00:55:57,583 --> 00:56:01,043 Wir stellen heute dieses leckere Hühnchen vor. 372 00:56:01,791 --> 00:56:04,001 Wir haben zwei verschiedene Soßen. 373 00:56:04,083 --> 00:56:08,253 -Dürfen wir mal probieren? -Sicher. Es ist Bio-Huhn. 374 00:56:08,333 --> 00:56:11,793 Von glücklichen, freilaufenden Hühnern, soweit ich weiß. 375 00:56:11,875 --> 00:56:14,415 -Darf ich noch zwei mehr nehmen? -Natürlich. 376 00:56:16,000 --> 00:56:19,460 -Die anderen Kinder warten im Auto. -Verstehe. 377 00:56:19,541 --> 00:56:21,381 Nehmen Sie so viel, wie Sie wollen. 378 00:56:21,458 --> 00:56:24,628 Sie wissen ja, wie neidisch Kinder wegen Kleinigkeiten sind. 379 00:56:24,708 --> 00:56:27,498 Natürlich, kein Problem. Ich wünsche guten Appetit. 380 00:56:29,333 --> 00:56:31,833 Okay, Schatz, deine Brüder warten im Auto. 381 00:56:33,000 --> 00:56:36,880 -Welche Brüder? -Das war nur ein Witz. 382 00:56:37,541 --> 00:56:41,461 Das ist ein Abenteuer. Wir machen lustige und geheime Sachen. 383 00:56:41,541 --> 00:56:42,671 Jetzt gerade auch? Hallo. 384 00:57:10,916 --> 00:57:13,956 Kommen Sie mit auf unsere geheime Abenteuerreise? Das ist doch die Frau, die Músi gerettet hat. 385 00:57:17,166 --> 00:57:22,246 Músi ist in einem Katzenhotel, während wir auf der Abenteuerreise sind. 386 00:57:22,333 --> 00:57:26,883 Er ist in einem Käfig, aber Mama sagt, es gefällt ihm gut. 387 00:57:46,166 --> 00:57:50,666 Ich schwimme nach Kanada, das garantiere ich euch. 388 00:57:50,750 --> 00:57:54,920 Auch wenn sie mich ablehnen, ich gehe auf keinen Fall zurück. 389 00:57:56,500 --> 00:57:57,630 Viel Glück. 390 00:58:06,333 --> 00:58:08,333 Er ist auf dem Weg nach draußen. 391 00:58:11,125 --> 00:58:12,625 Was heißt das? 392 00:58:13,833 --> 00:58:15,543 Dass sie ihn abholen? 393 00:58:15,625 --> 00:58:16,625 Nein. 394 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 Wurde ihm Asyl gewährt? 395 00:58:19,083 --> 00:58:20,293 Nein. 396 00:58:24,916 --> 00:58:26,626 Karibik-Kreuzfahrt. 397 00:58:29,833 --> 00:58:31,043 Nicht wirklich. 398 00:58:37,583 --> 00:58:38,883 Hast du Interesse? 399 00:58:51,166 --> 00:58:52,626 Ich will nur helfen. 400 00:59:08,250 --> 00:59:09,710 Wie lange? 401 00:59:11,250 --> 00:59:12,670 Das kommt darauf an. 402 00:59:13,125 --> 00:59:15,875 Manchmal Monate... 403 00:59:16,333 --> 00:59:17,753 ...manchmal ein Jahr. 404 00:59:20,166 --> 00:59:23,246 Gibt es noch eine andere Möglichkeit für mich? 405 00:59:23,333 --> 00:59:25,083 Hierzubleiben? 406 00:59:25,166 --> 00:59:27,076 Nein, auszureisen. 407 00:59:28,041 --> 00:59:31,131 Ohne Pass nicht. 408 00:59:31,791 --> 00:59:33,001 Nein. 409 00:59:34,125 --> 00:59:36,575 Anderenfalls würde man Sie abschieben. 410 00:59:42,625 --> 00:59:45,665 Kann ich in Kanada Asyl beantragen? 411 00:59:46,375 --> 00:59:49,955 Nicht von hier aus. Das ist unmöglich. 412 00:59:52,916 --> 00:59:56,206 -Haben Sie dort irgendjemanden? -Wie lange, sagten Sie? 413 00:59:56,958 --> 00:59:58,538 Ich... weiß es nicht. 414 00:59:59,208 --> 01:00:03,128 Ich... Sie müssen sich gedulden und abwarten. 415 01:00:21,958 --> 01:00:23,788 Holst du sie mal ans Telefon? 416 01:00:26,500 --> 01:00:28,580 Oh, mein kleiner Liebling. 417 01:00:29,875 --> 01:00:32,495 Du klingst schon wie ein großes Mädchen. 418 01:00:34,833 --> 01:00:35,753 Nein... 419 01:00:38,041 --> 01:00:40,501 Es ist alles in Ordnung, keine Sorge. 420 01:00:43,250 --> 01:00:46,710 Mama... muss nur ein paar Dinge regeln. 421 01:00:46,791 --> 01:00:49,541 Aber Mama findet ganz schnell eine Lösung. 422 01:00:53,458 --> 01:00:54,538 Ja. 423 01:02:19,458 --> 01:02:20,878 Willst du das wirklich? 424 01:02:25,125 --> 01:02:28,125 Nur damit du es weißt: Die Sache ist riskant. 425 01:02:30,208 --> 01:02:31,498 Das ist dir klar? 426 01:02:34,333 --> 01:02:35,543 Ja. 427 01:05:21,000 --> 01:05:22,080 Eldar? 428 01:05:26,541 --> 01:05:29,001 Eldar, Schatz? 429 01:05:34,166 --> 01:05:35,286 Ich nehme ihn. 430 01:05:35,958 --> 01:05:36,788 Nein. 431 01:05:38,250 --> 01:05:40,040 Schon in Ordnung. 432 01:05:40,708 --> 01:05:41,748 Eldar. 433 01:05:43,416 --> 01:05:44,626 Ich kann ihn nehmen. 434 01:05:46,041 --> 01:05:47,881 Sie wissen nicht, wo er hin muss. 435 01:05:48,833 --> 01:05:50,133 Ich finde es schon. 436 01:05:51,500 --> 01:05:53,420 -Sicher? -Ja, natürlich. 437 01:07:03,500 --> 01:07:05,330 Wo ist meine Mama? 438 01:07:20,166 --> 01:07:21,416 Beit. 439 01:07:23,166 --> 01:07:24,706 Ar-beit. 440 01:07:35,625 --> 01:07:38,205 Eldar... Schule. 441 01:07:38,291 --> 01:07:41,171 Du meinst, ich muss zur Schule. 442 01:07:54,000 --> 01:07:56,460 Adja... dumm. 443 01:07:56,541 --> 01:07:57,581 Ja. 444 01:08:02,625 --> 01:08:06,995 Kannst du sie so kämmen, dass sie hochstehen? 445 01:08:12,791 --> 01:08:14,171 So? 446 01:08:17,625 --> 01:08:18,745 Telefon. 447 01:08:22,666 --> 01:08:23,916 Ich komme wieder. 448 01:08:37,458 --> 01:08:38,538 Morgen. 449 01:08:40,166 --> 01:08:43,706 Und am Telefon können Sie mir die Entscheidung nicht mitteilen? 450 01:09:19,958 --> 01:09:23,288 Der Nächste. Bordkarte und Pass, bitte. Danke. 451 01:09:24,666 --> 01:09:26,126 Wohin reisen Sie? 452 01:09:28,583 --> 01:09:29,543 Hallo? 453 01:09:30,125 --> 01:09:32,205 Bitte sehr. Der Nächste, bitte. 454 01:09:34,916 --> 01:09:35,786 Danke. 455 01:09:48,916 --> 01:09:50,916 Ihr Sohn brachte die mit zur Schule. 456 01:09:57,375 --> 01:10:00,535 Wir hatten natürlich angenommen, dass sie Ihnen gehören. 457 01:10:00,625 --> 01:10:04,205 Wir waren drauf und dran, die Behörden zu informieren. 458 01:10:08,041 --> 01:10:11,791 Aber Ihre Freundin sagt, es seien ihre. 459 01:10:20,541 --> 01:10:24,421 Sie sollten vorsichtig sein, wem Sie Ihr Kind anvertrauen. 460 01:10:26,208 --> 01:10:27,208 Ja. 461 01:10:28,541 --> 01:10:31,381 Das hätte böse enden können. 462 01:10:31,458 --> 01:10:32,538 Ja. 463 01:10:41,875 --> 01:10:43,665 Ich lasse sie entsorgen. 464 01:10:45,500 --> 01:10:46,670 Danke. 465 01:10:48,416 --> 01:10:53,326 Wir wollten die Polizei informieren. 466 01:10:55,666 --> 01:10:58,576 Aber ich überlasse das Ihnen. 467 01:11:01,166 --> 01:11:02,956 Und das bleibt unter uns. 468 01:11:46,750 --> 01:11:48,790 Es ist nicht so, wie Sie denken. 469 01:11:49,625 --> 01:11:51,165 Nur damit Sie es wissen. 470 01:11:55,333 --> 01:11:57,083 Ich mache so was nicht. 471 01:11:59,000 --> 01:12:00,210 Nicht mehr. 472 01:12:01,166 --> 01:12:03,126 Aber Sie haben das Zeug behalten. 473 01:12:04,458 --> 01:12:06,328 Für alle Fälle? 474 01:12:15,625 --> 01:12:17,995 Vielleicht brauchen Sie irgendwie Hilfe. 475 01:12:20,125 --> 01:12:21,285 Ich? 476 01:12:23,833 --> 01:12:25,213 Welche Art von Hilfe? 477 01:12:27,041 --> 01:12:29,581 Nein. Ich denke, ich komme zurecht. 478 01:12:31,000 --> 01:12:31,830 Danke. 479 01:12:42,208 --> 01:12:44,248 Warum sagen Sie das? 480 01:12:52,958 --> 01:12:54,708 Tut mir leid, dass Sie hier sind. 481 01:12:55,958 --> 01:13:00,208 Ich meine... ich bin dankbar, dass Sie hier sind. 482 01:13:08,958 --> 01:13:10,918 Es waren noch andere bei Ihnen. 483 01:13:12,041 --> 01:13:12,881 An dem Tag. 484 01:13:14,583 --> 01:13:15,673 Ich sah sie. 485 01:13:21,041 --> 01:13:22,381 Wer war das? 486 01:13:26,041 --> 01:13:27,331 Meine Tochter. 487 01:13:29,875 --> 01:13:30,955 Und meine Schwester. 488 01:13:39,875 --> 01:13:41,165 Das tut mir leid. 489 01:13:46,375 --> 01:13:48,625 Wissen Sie, wann Sie sie wiedersehen? 490 01:14:16,750 --> 01:14:19,290 -Kann er wirklich mit dir kommen? -Natürlich. 491 01:14:19,375 --> 01:14:21,205 -Viel Glück heute. -Danke. 492 01:15:09,166 --> 01:15:10,536 Wer ist das? 493 01:15:10,916 --> 01:15:13,416 BRINGT SEIN VERMÖGEN NACH HAUSE! 494 01:15:17,000 --> 01:15:18,040 Heute Abend? 495 01:15:19,000 --> 01:15:20,080 Wo? 496 01:15:25,125 --> 01:15:26,325 Vielleicht... 497 01:15:27,791 --> 01:15:30,711 Kann ich vielleicht später drankommen? 498 01:15:30,791 --> 01:15:33,041 -Adja Sindjakan. -Ich muss auflegen. 499 01:15:44,083 --> 01:15:45,543 Sie glaubten mir nicht? 500 01:15:46,125 --> 01:15:47,785 Sie wollten mehr Beweise. 501 01:15:48,791 --> 01:15:52,041 -Aber Sie haben ihnen die Lage erklärt? -Natürlich. 502 01:15:52,125 --> 01:15:53,915 Basierend auf Ihren Aussagen. 503 01:15:56,875 --> 01:15:58,785 Was für Beweise? 504 01:15:59,208 --> 01:16:02,748 Beweise dafür, dass Sie in Gefahr sind. 505 01:16:02,833 --> 01:16:04,503 Dass Ihr Leben in Gefahr ist. 506 01:16:04,958 --> 01:16:09,038 Dass Sie aufgrund Ihrer Sexualität gefährdet sind. 507 01:16:11,000 --> 01:16:12,540 Und was wollen sie? 508 01:16:12,875 --> 01:16:14,955 -Ein Video? -Adja. 509 01:16:15,041 --> 01:16:18,251 Es tut mir leid. Ich habe die Vorschriften nicht erlassen. 510 01:16:25,916 --> 01:16:27,076 Das heißt dann... 511 01:16:29,583 --> 01:16:30,673 Dass Sie... 512 01:16:31,208 --> 01:16:33,378 ...abgeschoben werden, fürchte ich. 513 01:16:34,208 --> 01:16:35,288 Tut mir leid. 514 01:16:35,875 --> 01:16:38,075 Das ist die normale Vorgehensweise. 515 01:16:43,333 --> 01:16:44,923 Es tut mir leid, Adja. 516 01:16:45,500 --> 01:16:49,080 Ich hatte sehr gehofft, man würde zu Ihren Gunsten entscheiden. 517 01:16:52,208 --> 01:16:53,538 Ich weiß nicht. 518 01:16:54,500 --> 01:16:55,580 Wie auch immer... 519 01:16:57,541 --> 01:16:59,131 Trotzdem vielen Dank. 520 01:17:04,125 --> 01:17:05,375 Und wie lange... 521 01:17:07,333 --> 01:17:11,253 Das ist unterschiedlich. Vielleicht 48 Stunden. 522 01:17:12,041 --> 01:17:14,001 Je nachdem. 523 01:17:51,125 --> 01:17:52,955 Das bist du. 524 01:17:53,833 --> 01:17:55,713 Ist das deine Freundin? 525 01:18:01,958 --> 01:18:03,668 Sie ist hübsch. 526 01:18:13,458 --> 01:18:14,498 Ein Engel... 527 01:18:22,500 --> 01:18:25,460 Ich hatte mal eine Katze, aber sie ist gestorben. 528 01:18:26,375 --> 01:18:28,245 Dann habe ich eine neue bekommen. 529 01:18:33,125 --> 01:18:34,245 Totgeschlagen. 530 01:18:41,583 --> 01:18:45,213 Vielleicht findest du ja hier in Island eine neue Freundin? 531 01:19:54,625 --> 01:19:55,455 Kommen Sie rein. 532 01:20:13,958 --> 01:20:16,668 Waren Sie in letzter Zeit müde? 533 01:20:19,208 --> 01:20:20,208 Nein. 534 01:20:22,666 --> 01:20:24,126 Na ja, vielleicht etwas. 535 01:20:24,541 --> 01:20:28,791 Sie wissen ja, dass die Beurteilung für die letzten Wochen ansteht? 536 01:20:31,500 --> 01:20:34,830 Ich habe die Ergebnisse erhalten. 537 01:20:37,791 --> 01:20:42,251 Und es sieht alles 538 01:20:42,333 --> 01:20:44,583 ziemlich gut für Sie aus. 539 01:22:03,375 --> 01:22:05,915 FLUCHT UND FREIHEIT 540 01:22:33,291 --> 01:22:36,001 Sie hat heute geweint. 541 01:23:06,666 --> 01:23:07,876 Adja? 542 01:23:13,416 --> 01:23:17,036 Wie war das Gespräch mit der Anwältin? 543 01:23:21,291 --> 01:23:22,631 Okay. 544 01:23:59,333 --> 01:24:01,213 Ich werde abgeschoben. 545 01:26:13,500 --> 01:26:14,630 Schatz? 546 01:26:19,625 --> 01:26:22,705 Wir machen einen kleinen Ausflug. 547 01:27:35,208 --> 01:27:37,628 Ihr habt drei Minuten, bis der Wachdienst kommt. 548 01:27:39,333 --> 01:27:41,423 Denkt an die Kamera, die ich erwähnt habe. 549 01:29:46,416 --> 01:29:47,576 Adja! 550 01:30:28,625 --> 01:30:30,285 Das ist scheißgefährlich. 551 01:30:44,916 --> 01:30:46,706 Ich muss irgendetwas tun. 552 01:31:19,583 --> 01:31:21,043 Músi, spring. 553 01:31:21,833 --> 01:31:23,923 Músi, spring! 554 01:31:26,083 --> 01:31:31,463 Kannst du dich um dich selbst drehen? 555 01:31:49,791 --> 01:31:52,631 -Darf ich mal kurz auf die Toilette gehen? -Klar. 556 01:32:08,666 --> 01:32:09,746 Hallo. 557 01:35:21,208 --> 01:35:22,248 Der Nächste. 558 01:35:24,541 --> 01:35:27,291 Ihren Pass. Und Ihre Bordkarte, bitte. 559 01:35:29,291 --> 01:35:31,791 -Wohin reisen Sie? -London. 560 01:35:31,875 --> 01:35:33,075 Gute Reise. 561 01:35:35,583 --> 01:35:36,423 Der Nächste. 562 01:35:41,125 --> 01:35:43,125 Ihren Pass und Ihre Bordkarte, bitte. 563 01:35:51,875 --> 01:35:53,995 Hatten Sie einen schönen Aufenthalt? 564 01:35:56,000 --> 01:35:57,210 Ja. 565 01:36:15,166 --> 01:36:16,166 Danke. 566 01:36:24,333 --> 01:36:25,383 Danke. 567 01:36:32,333 --> 01:36:33,423 Der Nächste. 36828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.