Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,221 --> 00:00:04,350
RONI: Previously
on "All Night"...
2
00:00:04,350 --> 00:00:05,645
- Screw Fig!
3
00:00:05,645 --> 00:00:08,609
[dramatic music]
4
00:00:08,609 --> 00:00:09,986
- I've got cash.
Where's the tequila?
5
00:00:09,986 --> 00:00:11,532
- 60 bucks.
Tell your friends
6
00:00:11,532 --> 00:00:13,243
that I'm setting up shop here
till I sell out.
7
00:00:13,243 --> 00:00:14,537
Password's "Fidelio."
8
00:00:14,537 --> 00:00:15,915
- You know, I think I'm gonna
9
00:00:15,915 --> 00:00:17,167
wrangle some customers.
10
00:00:17,167 --> 00:00:19,296
- Sounds like a plan.
11
00:00:19,296 --> 00:00:20,591
- Seriously?
- What?
12
00:00:20,591 --> 00:00:22,971
- I'm not drinking
with a teenager.
13
00:00:22,971 --> 00:00:25,977
- You could drink
and I could just be there.
14
00:00:25,977 --> 00:00:27,522
- You the prom queen
or something?
15
00:00:27,522 --> 00:00:29,275
- No.
I'm much better than that.
16
00:00:29,275 --> 00:00:30,277
- Yeah, you are.
17
00:00:30,277 --> 00:00:32,072
? ?
18
00:00:32,072 --> 00:00:34,201
- Wanna go somewhere?
- Very much so.
19
00:00:34,201 --> 00:00:35,203
- Fidelio?
20
00:00:35,203 --> 00:00:39,461
? ?
21
00:00:39,461 --> 00:00:41,717
I know everyone's tired.
22
00:00:41,717 --> 00:00:44,598
But if 20 years' experience
has taught me anything,
23
00:00:44,598 --> 00:00:47,477
it's that 3:00 a.m.
is sex o'clock.
24
00:00:47,477 --> 00:00:52,070
We have 200 hormonal teens
lookin' to go out with a bang.
25
00:00:52,070 --> 00:00:53,824
[dance music playing]
26
00:00:53,824 --> 00:00:58,667
But due to budget cuts,
they have no idea about safe sex
27
00:00:58,667 --> 00:01:03,009
or music or fine art
or foreign language.
28
00:01:03,009 --> 00:01:04,971
Math is iffy.
29
00:01:04,971 --> 00:01:07,392
But most
are disgusting horndogs
30
00:01:07,392 --> 00:01:09,355
with no sense of judgment.
31
00:01:09,355 --> 00:01:11,568
Hornpuppies, if you will.
32
00:01:11,568 --> 00:01:14,741
? ?
33
00:01:14,741 --> 00:01:17,747
[regal classical music playing]
34
00:01:17,747 --> 00:01:19,375
? ?
35
00:01:19,375 --> 00:01:22,339
- Wanna get some air?
36
00:01:22,339 --> 00:01:26,765
- Now, I'm all for tender
yet brutal lovemaking
37
00:01:26,765 --> 00:01:30,271
with someone you're certain
you'll never see again,
38
00:01:30,271 --> 00:01:31,733
but this is a school-sponsored
event,
39
00:01:31,733 --> 00:01:34,238
so we have to at least
try to try.
40
00:01:34,238 --> 00:01:38,246
So let's turn up the lights
and crack down on the drinking,
41
00:01:38,246 --> 00:01:39,958
because even
the well-behaved ones
42
00:01:39,958 --> 00:01:42,337
see tonight as their chance
to go wild.
43
00:01:42,337 --> 00:01:44,466
[static crackling]
44
00:01:44,466 --> 00:01:46,930
[upbeat music]
45
00:01:46,930 --> 00:01:49,268
Pretty excited about college,
huh?
46
00:01:49,268 --> 00:01:51,313
- Yeah.
SAPERSTEIN: Well, forget it.
47
00:01:51,313 --> 00:01:53,652
If you have sex,
you will have a baby.
48
00:01:53,652 --> 00:01:57,075
And neither you nor your
love child will ever be happy,
49
00:01:57,075 --> 00:01:59,163
not to mention the STDs
you will get.
50
00:01:59,163 --> 00:02:00,498
- Oh, my.
51
00:02:00,498 --> 00:02:01,710
- Let's take a closer look
at those.
52
00:02:01,710 --> 00:02:04,131
First we have the clap.
53
00:02:04,131 --> 00:02:07,680
But there will be no applause
for the burning you'll feel.
54
00:02:07,680 --> 00:02:09,016
[fire crackling]
55
00:02:09,016 --> 00:02:10,561
- [inhales sharply]
56
00:02:10,561 --> 00:02:13,567
[upbeat music]
57
00:02:13,567 --> 00:02:15,445
? ?
58
00:02:15,445 --> 00:02:16,698
- Veronica Sweetzer.
59
00:02:16,698 --> 00:02:18,117
- Yup, that's my name.
60
00:02:18,117 --> 00:02:20,539
Veronica Mildred Sweetzer.
61
00:02:20,539 --> 00:02:21,833
- Mildred?
62
00:02:21,833 --> 00:02:24,171
- Oh, no.
Did I just ruin it?
63
00:02:24,171 --> 00:02:25,758
- No.
64
00:02:25,758 --> 00:02:28,262
No, somehow, even better.
65
00:02:28,262 --> 00:02:32,939
? ?
66
00:02:32,939 --> 00:02:34,609
- Oh, hello.
- Yeah, sorry.
67
00:02:34,609 --> 00:02:36,571
You're--you're very, very hot.
68
00:02:36,571 --> 00:02:38,784
- No, no, it's--it's great.
69
00:02:38,784 --> 00:02:40,286
Actually, after the night
I've had,
70
00:02:40,286 --> 00:02:42,332
it's a bit of a relief.
71
00:02:42,332 --> 00:02:45,213
So do you have a...
72
00:02:46,758 --> 00:02:48,427
- Oh, a condom.
73
00:02:48,427 --> 00:02:49,639
Ah.
74
00:02:49,639 --> 00:02:51,225
Uh, I didn't--
75
00:02:51,225 --> 00:02:52,854
I didn't even realize
that was on the table.
76
00:02:52,854 --> 00:02:55,860
- It could be on the table.
77
00:02:55,860 --> 00:02:57,279
Or the floor
78
00:02:57,279 --> 00:02:59,617
or in this janitor's closet.
79
00:02:59,617 --> 00:03:01,078
- [chuckles nervously]
80
00:03:01,078 --> 00:03:03,291
- If we had some protection.
81
00:03:04,752 --> 00:03:06,631
- I didn't bring any.
82
00:03:06,631 --> 00:03:08,635
But I'm sure someone
in this place
83
00:03:08,635 --> 00:03:11,015
must have some, right?
84
00:03:12,560 --> 00:03:14,187
- Yeah, okay.
- Yeah.
85
00:03:14,187 --> 00:03:20,993
? ?
86
00:03:23,749 --> 00:03:26,671
[dramatic music]
87
00:03:26,671 --> 00:03:27,965
- I don't get it.
88
00:03:27,965 --> 00:03:29,844
Did someone pressure you
into this?
89
00:03:29,844 --> 00:03:31,138
Is someone else--
- No, no.
90
00:03:31,138 --> 00:03:32,975
It was just me.
91
00:03:32,975 --> 00:03:35,648
- I guess that strength
of character that I wrote about
92
00:03:35,648 --> 00:03:37,652
in your letter of recommendation
was a lie.
93
00:03:37,652 --> 00:03:38,987
- It wasn't.
94
00:03:38,987 --> 00:03:41,200
- I trusted you, Melinda.
95
00:03:41,200 --> 00:03:42,995
I did everything I could
to help you.
96
00:03:42,995 --> 00:03:44,582
You abused that trust.
97
00:03:44,582 --> 00:03:46,628
- I am so sorry for that, but--
98
00:03:46,628 --> 00:03:48,799
- What do you think your
mother's gonna say about this?
99
00:03:48,799 --> 00:03:50,886
- Please.
100
00:03:50,886 --> 00:03:53,224
No, no, no, p-please,
don't tell my mom.
101
00:03:53,224 --> 00:03:54,977
- You're not getting it,
Melinda.
102
00:03:54,977 --> 00:03:59,027
I have to tell your mother
and Cornell.
103
00:03:59,027 --> 00:04:00,864
You will spend the night
in grad night detention,
104
00:04:00,864 --> 00:04:02,827
and in the morning,
you will face the consequences
105
00:04:02,827 --> 00:04:04,454
of your actions.
106
00:04:04,454 --> 00:04:06,291
You've left me
with no other choice.
107
00:04:11,594 --> 00:04:12,596
- So you and Mrs. Lewis
108
00:04:12,596 --> 00:04:15,017
are really gonna...
109
00:04:15,017 --> 00:04:17,565
- Play charades? No.
110
00:04:17,565 --> 00:04:20,319
I'm gonna give her
the banging of her life.
111
00:04:20,319 --> 00:04:21,321
[laughs]
112
00:04:21,321 --> 00:04:23,492
- Wow, that's courageous.
113
00:04:23,492 --> 00:04:25,288
- Mr. Lewis doesn't scare me.
114
00:04:25,288 --> 00:04:27,250
I'll bet he's never even hit
a student.
115
00:04:27,250 --> 00:04:30,716
Yeah, but still,
she's, like, fully a woman.
116
00:04:30,716 --> 00:04:32,595
Are you prepared
to satisfy her needs--
117
00:04:32,595 --> 00:04:35,141
physical, emotional,
intellectual?
118
00:04:35,141 --> 00:04:36,561
I don't think I could, Bryce,
119
00:04:36,561 --> 00:04:38,064
and I'm four months
older than you.
120
00:04:38,064 --> 00:04:39,817
- Yeah, well, uh, good thing
121
00:04:39,817 --> 00:04:42,238
I'm four months braver
than you.
122
00:04:44,660 --> 00:04:46,623
- This is so high school.
123
00:04:46,623 --> 00:04:48,375
Arm around my girl,
124
00:04:48,375 --> 00:04:50,296
beanbag chair.
125
00:04:50,296 --> 00:04:51,883
You wanna wear my jacket?
- [chuckles]
126
00:04:51,883 --> 00:04:53,427
- People still do that, right?
127
00:04:53,427 --> 00:04:54,639
- People still do that.
128
00:04:54,639 --> 00:04:56,308
- Hmm.
- Yeah.
129
00:04:56,308 --> 00:04:58,229
What else is on this high school
checklist of yours?
130
00:04:58,229 --> 00:04:59,732
- Pranking a teacher.
131
00:04:59,732 --> 00:05:01,903
Escaping from detention.
132
00:05:01,903 --> 00:05:03,657
Streaking down
the football field.
133
00:05:03,657 --> 00:05:05,201
Giving somebody a swirlie.
134
00:05:05,201 --> 00:05:06,871
- Mm, go ahead.
135
00:05:06,871 --> 00:05:08,082
Swirl me.
136
00:05:08,082 --> 00:05:09,710
- What?
137
00:05:09,710 --> 00:05:12,257
- Yeah, what's a little spit
in my ear?
138
00:05:12,257 --> 00:05:14,010
- No, no, no, that--
139
00:05:14,010 --> 00:05:15,179
that's a wet willie.
140
00:05:15,179 --> 00:05:16,724
See, a swirlie is where you
141
00:05:16,724 --> 00:05:18,603
dunk somebody's head in a toilet
and you flush it.
142
00:05:18,603 --> 00:05:20,481
- Oh, God.
- Yeah.
143
00:05:20,481 --> 00:05:22,736
- That's just
straight-up bullying.
144
00:05:22,736 --> 00:05:25,074
- My little sister got bullied.
145
00:05:25,074 --> 00:05:29,291
And it was by girls, so I
couldn't even kick their ass.
146
00:05:29,291 --> 00:05:30,836
I tried to make it better,
you know?
147
00:05:30,836 --> 00:05:33,884
I wrote her little notes
in the morning, like,
148
00:05:33,884 --> 00:05:37,140
"You make the best nachos,"
and, "You're really brave,"
149
00:05:37,140 --> 00:05:40,856
and, "You're super dope
at figure skating."
150
00:05:40,856 --> 00:05:43,110
You know, that kind of stuff.
151
00:05:43,110 --> 00:05:45,782
[soft music]
152
00:05:45,782 --> 00:05:47,578
- You know what?
153
00:05:47,578 --> 00:05:50,082
Maybe I will take you up
on that jacket.
154
00:05:50,082 --> 00:05:51,711
? ?
155
00:05:51,711 --> 00:05:53,924
- [chuckles] Okay.
156
00:05:53,924 --> 00:05:57,681
? ?
157
00:05:59,017 --> 00:06:00,646
- [sighs]
158
00:06:00,646 --> 00:06:02,190
- There you are!
159
00:06:02,190 --> 00:06:03,652
Been looking for you everywhere.
160
00:06:03,652 --> 00:06:05,739
- Here I am.
[both chuckle]
161
00:06:05,739 --> 00:06:07,618
- Is everything okay?
162
00:06:07,618 --> 00:06:10,039
You kind of disappeared
after Jell-O wrestling.
163
00:06:11,416 --> 00:06:13,964
- Deanna and I were tearing
it up on the dance floor.
164
00:06:13,964 --> 00:06:16,678
- [laughs]
- I am a sweat monster.
165
00:06:16,678 --> 00:06:19,266
- [laughs]
- Watch out, or I'll hug you.
166
00:06:19,266 --> 00:06:21,395
- I don't mind.
167
00:06:24,109 --> 00:06:25,570
You sure everything's fine?
168
00:06:25,570 --> 00:06:28,492
- Yeah.
What about me seems un-fine?
169
00:06:28,492 --> 00:06:30,747
Lyssee, what is up, girl?
170
00:06:30,747 --> 00:06:32,793
- Thank you so much for asking.
171
00:06:32,793 --> 00:06:35,298
I'm just feeling sort of alone
because I'm all by myself,
172
00:06:35,298 --> 00:06:37,260
and that's the definition
of being alone.
173
00:06:37,260 --> 00:06:38,805
I thought tonight was gonna be
about friendship,
174
00:06:38,805 --> 00:06:40,474
but then Roni went
and ditched me
175
00:06:40,474 --> 00:06:41,936
because she doesn't care
if I live or die and--
176
00:06:41,936 --> 00:06:43,690
- Can we catch up with you
in a second?
177
00:06:43,690 --> 00:06:46,111
We were just gonna have
a little time to ourselves.
178
00:06:46,111 --> 00:06:48,992
- [sighs] First Roni, now you?
179
00:06:48,992 --> 00:06:51,079
You two have the rest
of your lives together,
180
00:06:51,079 --> 00:06:53,417
and I'm so alone.
181
00:06:56,591 --> 00:06:58,887
- It's not like that.
182
00:06:58,887 --> 00:07:00,515
- Alexis, she's right.
183
00:07:00,515 --> 00:07:02,143
Tonight should be
about friendship.
184
00:07:02,143 --> 00:07:04,565
Now, I wanna know what's
going down in Lyssee Town.
185
00:07:04,565 --> 00:07:07,696
Unpack this rich tapestry
of emotions.
186
00:07:14,292 --> 00:07:16,338
- Couldn't find any limes.
187
00:07:16,338 --> 00:07:17,591
- [laughs]
188
00:07:17,591 --> 00:07:20,346
You're hilarious.
Get over here.
189
00:07:23,520 --> 00:07:25,524
What are you doing
hanging out with me?
190
00:07:25,524 --> 00:07:27,443
You should be with your friends.
191
00:07:27,443 --> 00:07:31,159
- Sometimes a gentleman prefers
the company of a beautiful lady.
192
00:07:31,159 --> 00:07:32,955
- But it's your grad night.
193
00:07:32,955 --> 00:07:35,794
Although I guess I spent
my grad night out here
194
00:07:35,794 --> 00:07:37,881
and it was...
195
00:07:37,881 --> 00:07:41,639
quite a night.
196
00:07:41,639 --> 00:07:43,810
Quite a night.
197
00:07:43,810 --> 00:07:45,522
- Right on.
198
00:07:45,522 --> 00:07:48,736
- Mm, it hasn't been like that
for a while, though,
199
00:07:48,736 --> 00:07:51,742
but when it was,
200
00:07:51,742 --> 00:07:55,416
it was.
201
00:07:55,416 --> 00:07:57,378
You know what I mean?
202
00:07:57,378 --> 00:07:58,631
- Not really.
203
00:07:58,631 --> 00:08:00,802
But it sounds great.
204
00:08:00,802 --> 00:08:03,473
- It's just, you know,
being back out here
205
00:08:03,473 --> 00:08:05,604
on the tennis courts
206
00:08:05,604 --> 00:08:08,568
with a guy
bringing me limes...
207
00:08:08,568 --> 00:08:10,029
- A juice box.
208
00:08:10,029 --> 00:08:11,532
But some would say
that's even better.
209
00:08:11,532 --> 00:08:14,037
- It's nice.
210
00:08:14,037 --> 00:08:15,874
Takes me back.
211
00:08:15,874 --> 00:08:18,086
It makes me feel like
212
00:08:18,086 --> 00:08:20,007
anything is possible.
213
00:08:20,007 --> 00:08:22,971
[soft music]
214
00:08:22,971 --> 00:08:28,983
? ?
215
00:08:28,983 --> 00:08:31,488
- I-I can't do this.
216
00:08:31,488 --> 00:08:33,408
I've only ever been
to third base once,
217
00:08:33,408 --> 00:08:35,329
and I asked her if it was good,
and she just rolled her eyes
218
00:08:35,329 --> 00:08:36,916
and said I ask
too many questions.
219
00:08:36,916 --> 00:08:38,628
I never got a straight answer.
220
00:08:38,628 --> 00:08:42,093
And there's no way I can fulfill
your intellectual needs.
221
00:08:42,093 --> 00:08:45,182
- [laughs]
222
00:08:45,182 --> 00:08:48,021
- Oh, God. I'm--I--
223
00:08:48,021 --> 00:08:49,984
- That's not what this was
at all.
224
00:08:49,984 --> 00:08:53,658
Bryce, I've just been enjoying
chatting with you.
225
00:08:53,658 --> 00:08:55,411
That's it.
226
00:08:55,411 --> 00:08:58,083
- Uh, well...
227
00:08:58,083 --> 00:09:00,004
I'm gonna
fade into the night now.
228
00:09:00,004 --> 00:09:01,841
Uh, maybe start over in Canada.
229
00:09:01,841 --> 00:09:03,553
Work on an oil rig.
230
00:09:03,553 --> 00:09:06,601
Change my name.
Forget Bryce ever existed.
231
00:09:06,601 --> 00:09:09,940
- Or you could stay here
232
00:09:09,940 --> 00:09:13,030
and I'll make it worth
your while.
233
00:09:13,030 --> 00:09:16,704
? ?
234
00:09:16,704 --> 00:09:18,415
- Christian.
235
00:09:18,415 --> 00:09:20,837
I heard you're selling condoms?
236
00:09:20,837 --> 00:09:22,966
- Whoa. For you and Fig?
237
00:09:22,966 --> 00:09:25,555
- If you must know, yes.
238
00:09:25,555 --> 00:09:28,310
But whatever you do,
don't tell Oz.
239
00:09:28,310 --> 00:09:30,105
Wink, wink. Nudge, nudge.
240
00:09:30,105 --> 00:09:31,609
Tell him as soon as you get
your phone back.
241
00:09:31,609 --> 00:09:34,072
I want him crying
in that hospital bed.
242
00:09:34,072 --> 00:09:35,324
- Right.
243
00:09:35,324 --> 00:09:38,915
Uh, well, you're in luck.
244
00:09:38,915 --> 00:09:39,958
Pick one.
245
00:09:41,587 --> 00:09:43,423
- Burst Condoms?
246
00:09:43,423 --> 00:09:45,553
Ew. There is no way I can rise
247
00:09:45,553 --> 00:09:47,348
from the ashes
of sexual betrayal
248
00:09:47,348 --> 00:09:50,479
with some off-brand
maybe condom.
249
00:09:50,479 --> 00:09:52,734
I'll look elsewhere.
250
00:09:52,734 --> 00:09:56,199
You know, other than your
lackluster selection of condoms,
251
00:09:56,199 --> 00:09:58,830
this whole speakeasy thing
is genius.
252
00:09:58,830 --> 00:10:00,834
- Well, the real genius
is doing hard time
253
00:10:00,834 --> 00:10:01,877
in grad night detention.
254
00:10:01,877 --> 00:10:03,923
I'm just helping her out.
255
00:10:03,923 --> 00:10:06,302
- So wait, you're spending
your whole grad night
256
00:10:06,302 --> 00:10:09,560
doing this for her while she
takes the rap for both of you?
257
00:10:09,560 --> 00:10:11,897
That's some
Romeo and Juliet shit.
258
00:10:11,897 --> 00:10:13,985
- Well, I mean,
we basically just met.
259
00:10:13,985 --> 00:10:17,868
I'm sure she's fun and hot and,
you know...
260
00:10:17,868 --> 00:10:18,995
- Yeah, I have my own stuff.
261
00:10:22,001 --> 00:10:24,715
- Everything I'm looking for.
262
00:10:24,715 --> 00:10:27,679
[rock music]
263
00:10:27,679 --> 00:10:34,693
? ?
264
00:10:45,172 --> 00:10:47,844
- Lord, why must you test me so?
265
00:10:51,727 --> 00:10:53,230
MAN: ? Here I come,
on your knees ?
266
00:10:53,230 --> 00:10:56,904
? All the rollers
wanna roll with me ?
267
00:10:56,904 --> 00:10:59,535
- Can I stop doing this now?
268
00:10:59,535 --> 00:11:01,622
- Yeah, that's good. Thanks.
269
00:11:01,622 --> 00:11:05,087
All right, walking down the
hallway in slow motion, check.
270
00:11:05,087 --> 00:11:07,091
Thanks for doing that with me.
I know it was weird.
271
00:11:07,091 --> 00:11:08,511
- I like weird.
272
00:11:08,511 --> 00:11:11,015
- Weird enough to go streaking?
273
00:11:11,015 --> 00:11:12,644
- No, not quite.
274
00:11:12,644 --> 00:11:15,775
- Okay, how about
stuffing me into a locker?
275
00:11:15,775 --> 00:11:17,737
- I thought you'd never ask.
276
00:11:17,737 --> 00:11:24,751
? ?
277
00:11:32,851 --> 00:11:36,441
- So, uh, this is prison, huh?
278
00:11:36,441 --> 00:11:38,654
Way worse than it looks on TV.
[laughs]
279
00:11:38,654 --> 00:11:40,575
- More like solitary.
280
00:11:40,575 --> 00:11:43,831
Plus, there's no
vocational training whatsoever.
281
00:11:44,583 --> 00:11:46,545
- [sighs]
282
00:11:48,883 --> 00:11:51,680
So, uh...
283
00:11:51,680 --> 00:11:53,475
how are you?
284
00:11:53,475 --> 00:11:56,439
- Well, Saperstein
took the money,
285
00:11:56,439 --> 00:11:59,487
and she's telling Cornell.
286
00:11:59,487 --> 00:12:03,244
So...really bad.
287
00:12:03,244 --> 00:12:05,207
- Yikes.
288
00:12:05,207 --> 00:12:06,877
It's--it's gonna be okay.
289
00:12:06,877 --> 00:12:08,380
I promise.
290
00:12:08,380 --> 00:12:10,050
- Everything doesn't always
work out for me.
291
00:12:10,050 --> 00:12:12,054
I'm not you.
292
00:12:14,308 --> 00:12:16,229
I'm so sorry.
That's not what I--
293
00:12:16,229 --> 00:12:18,567
- No, no, no, I'm sorry.
294
00:12:18,567 --> 00:12:21,114
But, uh...
295
00:12:21,114 --> 00:12:23,744
if it helps.
296
00:12:23,744 --> 00:12:25,873
- H-how did you even--
297
00:12:25,873 --> 00:12:27,752
- I kept the business going.
298
00:12:27,752 --> 00:12:29,296
Here.
299
00:12:32,554 --> 00:12:34,015
- Thank you.
300
00:12:34,015 --> 00:12:38,106
[soft music]
301
00:12:38,106 --> 00:12:39,609
- Who has condoms?
302
00:12:39,609 --> 00:12:41,404
- Whoa, Roni,
I know you're excited
303
00:12:41,404 --> 00:12:42,907
about your grad night romance,
304
00:12:42,907 --> 00:12:44,745
but I think you're moving
a little too fast.
305
00:12:44,745 --> 00:12:46,749
- I have condoms, Roni.
I have condoms.
306
00:12:46,749 --> 00:12:49,045
I have strawberry, vanilla,
these artisanal lavender ones
307
00:12:49,045 --> 00:12:50,715
that I think might be
for high altitudes,
308
00:12:50,715 --> 00:12:52,301
cucumber peach,
cucumber mango peach--
309
00:12:52,301 --> 00:12:53,554
- Great, let's go get them.
310
00:12:53,554 --> 00:12:54,681
- I would love nothing more.
311
00:12:54,681 --> 00:12:56,142
Nothing.
312
00:12:56,142 --> 00:12:58,856
- Roni, look,
I know Fig's a nice guy,
313
00:12:58,856 --> 00:13:01,110
but you just broke up with Oz.
314
00:13:01,110 --> 00:13:02,655
Maybe take a beat?
315
00:13:02,655 --> 00:13:05,745
- Oh, Fig?
Yeah, definitely take a beat.
316
00:13:05,745 --> 00:13:07,247
Maybe even a few beats.
317
00:13:07,247 --> 00:13:09,251
Or just forget about him
entirely.
318
00:13:09,251 --> 00:13:10,713
- I can't believe you two.
319
00:13:10,713 --> 00:13:12,759
I have had
the night from hell,
320
00:13:12,759 --> 00:13:15,973
and now I found a nice, cute guy
who actually gets my music,
321
00:13:15,973 --> 00:13:18,771
and you're trying to tell me
to sit around and cry about Oz?
322
00:13:18,771 --> 00:13:21,067
If I wanna have sex with him,
I will,
323
00:13:21,067 --> 00:13:24,031
because I am
a feminist icon.
324
00:13:24,031 --> 00:13:25,158
Lyssee gets me.
325
00:13:25,158 --> 00:13:26,578
- Oh, of course.
326
00:13:26,578 --> 00:13:28,331
But do you mean condoms
for sex-sex,
327
00:13:28,331 --> 00:13:31,964
like, in your body,
not mouth sex?
328
00:13:31,964 --> 00:13:34,176
- Yes.
- Oh.
329
00:13:34,176 --> 00:13:35,930
You shouldn't use
flavored condoms for that.
330
00:13:35,930 --> 00:13:37,642
The glycerin
will turn your secret garden
331
00:13:37,642 --> 00:13:39,896
into a yeast infection jungle.
332
00:13:39,896 --> 00:13:43,696
- [groans] Why does everything
always happen to me?
333
00:13:43,696 --> 00:13:47,327
- So remember, perv, P-E-R-V:
334
00:13:47,327 --> 00:13:49,498
pressure, energy,
rhythm, variety.
335
00:13:49,498 --> 00:13:50,585
- Wow.
336
00:13:50,585 --> 00:13:52,212
Women's bodies are weird.
337
00:13:52,212 --> 00:13:54,174
Like, uh, vulvas?
338
00:13:54,174 --> 00:13:55,218
Who knew?
339
00:13:55,218 --> 00:13:56,805
- A lot of people.
340
00:13:56,805 --> 00:13:58,433
And now you're one of them.
341
00:13:58,433 --> 00:13:59,978
- Thank you so much.
342
00:13:59,978 --> 00:14:01,607
I-I've learned more
in the past half hour
343
00:14:01,607 --> 00:14:03,861
than I did
in all of high school.
344
00:14:03,861 --> 00:14:05,948
And I learned a lot
in high school.
345
00:14:05,948 --> 00:14:07,660
I'm really smart.
346
00:14:07,660 --> 00:14:09,330
- See, that's why
you're gonna be fine.
347
00:14:09,330 --> 00:14:11,710
'Cause confidence
is the most important thing.
348
00:14:11,710 --> 00:14:14,465
Confidence and connection.
349
00:14:14,465 --> 00:14:16,218
Confidence and connection
350
00:14:16,218 --> 00:14:19,684
and a little vulnerability
once in a while.
351
00:14:19,684 --> 00:14:22,607
And listening, listening.
352
00:14:22,607 --> 00:14:27,324
And maybe giving your wife
a compliment on her new swimsuit
353
00:14:27,324 --> 00:14:30,288
instead of hounding her
because she stepped outside
354
00:14:30,288 --> 00:14:34,547
of the Team Lewis budget
for the fiscal quarter.
355
00:14:34,547 --> 00:14:36,133
Sorry.
356
00:14:36,133 --> 00:14:38,764
Just...forget about that.
357
00:14:38,764 --> 00:14:40,016
It's not part of the lesson.
358
00:14:40,016 --> 00:14:43,022
- No, no, go ahead. Vent.
359
00:14:43,022 --> 00:14:45,695
- I shouldn't, not to you.
360
00:14:45,695 --> 00:14:46,780
- Why not?
361
00:14:46,780 --> 00:14:48,408
I'm old enough to join the army.
362
00:14:48,408 --> 00:14:51,330
I'm not going to, but I-I could.
363
00:14:51,330 --> 00:14:53,376
- Nothing's fun anymore,
you know?
364
00:14:53,376 --> 00:14:55,631
Everything has to be
by the book.
365
00:14:55,631 --> 00:14:58,762
It's all, "Jaywalking
hurts society,"
366
00:14:58,762 --> 00:15:02,352
and, "Candlelit dinners
are a fire hazard."
367
00:15:06,444 --> 00:15:12,289
- You are the prettiest person
I have ever seen in real life.
368
00:15:12,289 --> 00:15:14,544
[soft music]
369
00:15:14,544 --> 00:15:16,965
- Thank you.
370
00:15:16,965 --> 00:15:20,931
And...excellent use
of lesson 13.
371
00:15:20,931 --> 00:15:22,894
- When in doubt, talk her up.
372
00:15:22,894 --> 00:15:25,023
- [laughs]
- Brilliant.
373
00:15:25,023 --> 00:15:27,235
Even though you're ending
a sentence on a preposition,
374
00:15:27,235 --> 00:15:30,325
which is grammatically
incorrect.
375
00:15:30,325 --> 00:15:32,370
- Yeah, we're good here.
376
00:15:33,624 --> 00:15:36,462
- This is the nicest thing
anyone has ever done for me.
377
00:15:36,462 --> 00:15:38,007
Except my mom.
378
00:15:38,007 --> 00:15:39,552
- I'm not trying to compete
with your mom.
379
00:15:39,552 --> 00:15:41,472
- Well, unless you've got
homemade snickerdoodles,
380
00:15:41,472 --> 00:15:42,474
you can't.
381
00:15:42,474 --> 00:15:44,019
She's the best.
382
00:15:44,019 --> 00:15:46,733
And now she's gonna be
so disappointed.
383
00:15:46,733 --> 00:15:48,402
If Cornell rescinds
my admission...
384
00:15:48,402 --> 00:15:49,948
- No, hey, hey, hey,
they won't.
385
00:15:49,948 --> 00:15:51,492
And if they do,
if they turn you away
386
00:15:51,492 --> 00:15:52,954
for doing something
that proves how badly
387
00:15:52,954 --> 00:15:54,958
you want to go there,
they're idiots.
388
00:15:54,958 --> 00:15:56,503
- I broke the law.
389
00:15:56,503 --> 00:15:58,966
- Mm, pretty sure they have
entire buildings
390
00:15:58,966 --> 00:16:01,596
named after people
who did way worse.
391
00:16:01,596 --> 00:16:03,474
Besides, any school
with a good business program
392
00:16:03,474 --> 00:16:04,894
won't see it that way.
393
00:16:04,894 --> 00:16:07,900
Any school with a good
anything program.
394
00:16:07,900 --> 00:16:13,119
I mean, you're brilliant,
resourceful, inventive, and...
395
00:16:13,119 --> 00:16:18,379
so cute, it kind of
makes my head explode.
396
00:16:18,379 --> 00:16:20,425
- Wait, what?
397
00:16:20,425 --> 00:16:21,427
- You're so cute, it makes--
398
00:16:21,427 --> 00:16:23,055
- No, no, I--
399
00:16:23,055 --> 00:16:24,474
It's just...
400
00:16:24,474 --> 00:16:27,648
when I tried to kiss you
earlier, it...
401
00:16:27,648 --> 00:16:29,026
- I know. It threw me off.
402
00:16:29,026 --> 00:16:31,405
I choked, and, um...
I don't know.
403
00:16:31,405 --> 00:16:34,494
That's stupid past Christian.
404
00:16:34,494 --> 00:16:36,625
- Well, screw that guy.
405
00:16:36,625 --> 00:16:38,336
[both chuckle]
406
00:16:38,336 --> 00:16:43,387
- So, uh...about earlier.
407
00:16:43,387 --> 00:16:46,352
Is there any way I can
make that up to you?
408
00:16:46,352 --> 00:16:49,358
[soft music]
409
00:16:49,358 --> 00:16:55,788
? ?
410
00:16:56,790 --> 00:16:58,877
- Now, present Christian,
411
00:16:58,877 --> 00:17:00,255
him, I like.
412
00:17:00,255 --> 00:17:02,885
- Me too.
413
00:17:02,885 --> 00:17:09,899
? ?
414
00:17:14,909 --> 00:17:18,291
[quirky music]
415
00:17:18,291 --> 00:17:21,046
- Lyss, babe, can you maybe
416
00:17:21,046 --> 00:17:23,927
chew your food
before swallowing it?
417
00:17:23,927 --> 00:17:25,681
- No.
418
00:17:25,681 --> 00:17:28,060
- That's okay, Lyssee.
I know you're trying your best.
419
00:17:28,060 --> 00:17:30,733
? ?
420
00:17:30,733 --> 00:17:32,570
- Is she, though?
421
00:17:32,570 --> 00:17:34,114
I feel like there's a lot more
she could be doing,
422
00:17:34,114 --> 00:17:38,540
like actually talking to Roni.
423
00:17:38,540 --> 00:17:41,128
- Maybe Roni doesn't feel
like talking.
424
00:17:41,128 --> 00:17:43,759
Maybe Roni just wants to move on
and have a fun night
425
00:17:43,759 --> 00:17:45,512
because it's not
that big a deal.
426
00:17:45,512 --> 00:17:47,850
- Well, if it's not
that big of a deal,
427
00:17:47,850 --> 00:17:50,856
why can't Roni just have
a conversation about it?
428
00:17:50,856 --> 00:17:52,192
- Stop it!
429
00:17:52,192 --> 00:17:54,488
I'm not an idiot.
430
00:17:54,488 --> 00:17:57,285
I know you're not talking
about Roni and me.
431
00:17:57,285 --> 00:17:59,540
So how about,
instead of using us as pawns
432
00:17:59,540 --> 00:18:01,126
in your cruel little game
of wits,
433
00:18:01,126 --> 00:18:03,214
you actually talk
to each other?
434
00:18:03,214 --> 00:18:04,759
Yeah, that's right.
435
00:18:04,759 --> 00:18:06,136
Lyssee sees things!
436
00:18:06,136 --> 00:18:07,472
You're freaking out
'cause you're not
437
00:18:07,472 --> 00:18:09,184
in your own
little bubble anymore.
438
00:18:09,184 --> 00:18:10,729
And you dragged her out of it
in the first place.
439
00:18:10,729 --> 00:18:12,733
So deal with it.
440
00:18:12,733 --> 00:18:15,488
[sighs]
Now, if you need me,
441
00:18:15,488 --> 00:18:18,119
I'll be hanging out
with my trophy.
442
00:18:26,928 --> 00:18:31,311
- Okay, let's talk.
443
00:18:31,311 --> 00:18:33,232
[sneaky music]
444
00:18:33,232 --> 00:18:34,777
- [groans]
445
00:18:36,071 --> 00:18:38,577
- Hey, you mind stepping aside
for a second?
446
00:18:38,577 --> 00:18:40,246
- Uh, yeah.
447
00:18:42,333 --> 00:18:44,589
Or that works too.
448
00:18:44,589 --> 00:18:47,595
[rock music]
449
00:18:47,595 --> 00:18:54,191
? ?
450
00:18:54,191 --> 00:18:57,447
You were--you were dancing
with Deanna earlier, right?
451
00:18:57,447 --> 00:18:59,827
- Yeah. She's awesome.
452
00:18:59,827 --> 00:19:01,205
She's amazing, actually.
453
00:19:01,205 --> 00:19:02,625
Do you know her?
454
00:19:02,625 --> 00:19:04,837
- She's my best friend.
455
00:19:04,837 --> 00:19:06,465
I think.
456
00:19:06,465 --> 00:19:08,135
- She's cool. She's funny.
457
00:19:08,135 --> 00:19:10,473
And when she was walking
down the hallway in slow motion,
458
00:19:10,473 --> 00:19:12,352
she looked so beautiful.
459
00:19:12,352 --> 00:19:15,567
She's the total package, man.
460
00:19:15,567 --> 00:19:17,195
- Yeah, I guess she is.
461
00:19:17,195 --> 00:19:19,407
I just...
462
00:19:19,407 --> 00:19:22,288
never really thought about her
that way before.
463
00:19:22,288 --> 00:19:23,875
- Hmm.
464
00:19:23,875 --> 00:19:26,046
Anyway, she's probably
wondering where I am.
465
00:19:26,046 --> 00:19:30,096
But, um...good luck.
466
00:19:32,475 --> 00:19:34,396
WOMAN: ? Bang, bang, bang ?
467
00:19:34,396 --> 00:19:38,237
? You're a killer aiming
straight for my heartbeat ?
468
00:19:38,237 --> 00:19:40,576
? Dropping me to my knees ?
469
00:19:40,576 --> 00:19:42,078
? I should run and I know it ?
470
00:19:42,078 --> 00:19:43,582
- I got the condoms.
471
00:19:43,582 --> 00:19:45,836
- I hope you got a lot of them.
472
00:19:45,836 --> 00:19:47,798
WOMAN: ? Baby,
you're my silver bullet ?
473
00:19:47,798 --> 00:19:50,804
[dance music]
474
00:19:50,804 --> 00:19:53,560
? ?
475
00:19:53,560 --> 00:19:55,564
? You're my silver bullet ?
476
00:19:55,564 --> 00:19:57,610
? ?
477
00:19:57,610 --> 00:19:59,487
? They told me to stay away ?
478
00:19:59,487 --> 00:20:00,908
- Oh, yeah, you're right,
479
00:20:00,908 --> 00:20:02,703
this is much better
than a swirlie.
480
00:20:02,703 --> 00:20:04,205
- Yeah.
- No harm, no foul.
481
00:20:04,205 --> 00:20:05,751
- Unless someone
has a latex allergy.
482
00:20:05,751 --> 00:20:08,213
- [laughs]
483
00:20:08,213 --> 00:20:10,009
WOMAN: ? Bang, bang, bang ?
484
00:20:10,009 --> 00:20:13,808
? You're a killer aiming
straight for my heartbeat ?
485
00:20:13,808 --> 00:20:16,271
? Dropping me to my knees ?
486
00:20:16,271 --> 00:20:17,524
? I should run and I know it ?
487
00:20:17,524 --> 00:20:19,069
? You're on the trigger ?
488
00:20:19,069 --> 00:20:21,323
? Just pull it, p-p-pull it,
pull it ?
489
00:20:21,323 --> 00:20:23,410
? Baby,
you're my silver bullet ?
490
00:20:23,410 --> 00:20:26,416
[upbeat music]
491
00:20:26,416 --> 00:20:33,222
? ?
492
00:20:34,224 --> 00:20:35,602
- Look, I'm so sorry.
493
00:20:35,602 --> 00:20:37,188
That--that was unintentional.
494
00:20:37,188 --> 00:20:39,109
I-I was selling them,
and then I grabbed one
495
00:20:39,109 --> 00:20:40,821
'cause I just sort of thought,
you know, maybe this might be
496
00:20:40,821 --> 00:20:43,618
a nice thing to have someday
in the near future, but--
497
00:20:43,618 --> 00:20:46,248
- I'm glad you have a condom.
498
00:20:46,248 --> 00:20:48,002
- Really?
499
00:20:48,002 --> 00:20:49,880
- Really.
500
00:20:49,880 --> 00:20:51,551
- Whew. Well, um...
501
00:20:51,551 --> 00:20:53,345
I'm glad you're glad.
502
00:20:53,345 --> 00:20:55,307
- Good.
503
00:20:55,307 --> 00:20:59,149
? ?
504
00:20:59,149 --> 00:21:03,490
And just so you know,
this isn't my first time.
505
00:21:03,490 --> 00:21:05,871
I did Model U. N.
506
00:21:05,871 --> 00:21:08,125
- [chuckles]
Wait, that's a thing?
507
00:21:08,125 --> 00:21:10,296
And here I am thinking
that being an athlete
508
00:21:10,296 --> 00:21:11,883
was the easiest way
to get laid.
509
00:21:11,883 --> 00:21:14,429
- No, Model U. N. is disgusting.
510
00:21:14,429 --> 00:21:18,730
And let's just say China's
borders were very open to Japan.
511
00:21:20,483 --> 00:21:22,487
I was China.
Japan was a guy.
512
00:21:22,487 --> 00:21:24,199
I didn't have sex
with an entire country.
513
00:21:24,199 --> 00:21:28,040
- It's okay. I wouldn't have
judged you if you did.
514
00:21:28,040 --> 00:21:30,044
So, uh...
515
00:21:30,044 --> 00:21:32,800
do you want to?
516
00:21:32,800 --> 00:21:34,887
- Yeah.
517
00:21:34,887 --> 00:21:36,641
- Me too.
518
00:21:36,641 --> 00:21:43,655
? ?
519
00:21:43,705 --> 00:21:48,255
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.