Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,774 --> 00:00:02,992
ALEX: Relationships are
constantly being tested.
2
00:00:03,041 --> 00:00:05,408
Alex, let me do the peeling.
I don't want blood in my food.
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,648
Blood's a good source of iron.
4
00:00:06,679 --> 00:00:08,677
- Both old ones...
- Soraya, finish your homework.
5
00:00:08,702 --> 00:00:10,164
Put that game down.
6
00:00:10,339 --> 00:00:12,106
LAUREN: And in London,
they call it the tube,
7
00:00:12,195 --> 00:00:13,683
but here, we call it the subway.
8
00:00:13,732 --> 00:00:14,842
...and new ones.
9
00:00:14,896 --> 00:00:16,813
Also, they call a truck a lorry.
10
00:00:17,216 --> 00:00:18,709
And guess what they call an elevator.
11
00:00:18,787 --> 00:00:20,127
They call it a lift, Lauren.
12
00:00:20,174 --> 00:00:22,135
By the way, should we be
looking out for your mom?
13
00:00:22,160 --> 00:00:23,252
When did you say she's picking you up?
14
00:00:23,299 --> 00:00:24,932
Uh, aren't we staying for dinner?
15
00:00:25,928 --> 00:00:26,928
Oh.
16
00:00:26,953 --> 00:00:28,943
I didn't realize Lauren
was part of the "we."
17
00:00:29,068 --> 00:00:30,600
- I am.
- Fun.
18
00:00:30,952 --> 00:00:32,018
Fun stuff.
19
00:00:33,472 --> 00:00:35,893
Hey, Mom, can Lauren
stay for dinner, too?
20
00:00:35,948 --> 00:00:37,987
If there isn't enough food,
I totally understand.
21
00:00:38,018 --> 00:00:39,475
You know what?
I'll just tell her it's a no-go.
22
00:00:39,500 --> 00:00:41,778
Why? I thought you guys were homies.
23
00:00:41,880 --> 00:00:43,046
I mean, friends.
24
00:00:43,148 --> 00:00:44,815
Lauren's cramping his style.
25
00:00:44,850 --> 00:00:48,528
Ah, the classic "third wheel."
Doesn't understand social cues.
26
00:00:48,559 --> 00:00:50,348
I knew I felt a kinship with Lauren.
27
00:00:50,457 --> 00:00:52,101
Well, have you told Emily how you feel?
28
00:00:52,255 --> 00:00:53,570
He's too much of a wimp.
29
00:00:53,648 --> 00:00:55,959
He's been trying to say
it with body language.
30
00:00:56,876 --> 00:00:58,075
Oh, great.
31
00:00:58,252 --> 00:00:59,930
One double-stick popsicle left.
32
00:00:59,998 --> 00:01:01,465
Lauren called dibs.
33
00:01:01,725 --> 00:01:04,350
Guess I'll take this half-opened
orange sherbet Push-Pop
34
00:01:04,436 --> 00:01:05,834
from the bottom of the freezer.
35
00:01:06,257 --> 00:01:08,171
November 2015.
36
00:01:08,530 --> 00:01:09,601
Oof.
37
00:01:10,342 --> 00:01:12,075
- [CELLPHONE CHIMES]
- Ugh.
38
00:01:12,144 --> 00:01:14,608
Eddie just sent me a list
of potential podcasts
39
00:01:14,680 --> 00:01:15,779
for our company to produce.
40
00:01:15,827 --> 00:01:17,280
There's over 200 submissions.
41
00:01:17,309 --> 00:01:18,849
Everyone wants to be our next big thing.
42
00:01:18,884 --> 00:01:20,717
- Anything good?
- Some are okay,
43
00:01:20,786 --> 00:01:22,619
some are horrible,
none are right for us.
44
00:01:22,661 --> 00:01:23,870
The problem is that
everyone and their mother
45
00:01:23,909 --> 00:01:25,620
thinks they have a good
idea for a podcast.
46
00:01:25,657 --> 00:01:28,024
You know, I actually have a
great idea for a podcast.
47
00:01:28,093 --> 00:01:29,959
Right? That's exactly
what they all sound like.
48
00:01:30,024 --> 00:01:31,061
No, I'm serious.
49
00:01:31,087 --> 00:01:32,532
Do you remember the Flannery murder?
50
00:01:32,579 --> 00:01:33,997
Oh, God, this is happening?
51
00:01:34,066 --> 00:01:36,399
I was fresh out of law school,
clerking for that judge.
52
00:01:36,501 --> 00:01:37,567
The defendant got off,
53
00:01:37,636 --> 00:01:39,034
but the real killer was never found,
54
00:01:39,071 --> 00:01:40,804
and it's been haunting me ever since.
55
00:01:40,872 --> 00:01:43,339
Babe, I know you're trying to help,
but it's not that simple.
56
00:01:43,442 --> 00:01:46,543
It takes more than a kernel of
an idea to make a great podcast.
57
00:01:46,645 --> 00:01:49,179
There's a certain alchemy...
58
00:01:49,281 --> 00:01:52,069
Dare I say magic to it.
59
00:01:52,350 --> 00:01:53,450
Did that sound pretentious?
60
00:01:53,518 --> 00:01:55,819
Dare I say yeah, it totally did.
61
00:01:55,921 --> 00:01:57,120
Was it the hand gesture?
62
00:01:57,222 --> 00:01:58,354
No, it was the whole thing.
63
00:01:59,454 --> 00:02:03,392
Synced and corrected by Pisuly
www.addic7ed.com
64
00:02:04,062 --> 00:02:05,628
As the podcast search continued,
65
00:02:05,731 --> 00:02:07,063
our options were looking bleak.
66
00:02:07,165 --> 00:02:10,433
They ranged from
"just okay", to, well, this.
67
00:02:10,535 --> 00:02:14,304
It is a show about
interspecies friendship.
68
00:02:15,078 --> 00:02:17,779
Like if a baby bird
falls out of its nest
69
00:02:17,976 --> 00:02:20,812
but lands near a turtle,
so the turtle adopts it.
70
00:02:21,279 --> 00:02:24,814
Or maybe a bulldog falls
in love with a horse.
71
00:02:24,916 --> 00:02:27,117
Okay, but what would we be hearing?
72
00:02:27,219 --> 00:02:29,586
TOGETHER: The sounds
of animal friendship.
73
00:02:29,688 --> 00:02:31,654
??
74
00:02:31,757 --> 00:02:32,956
[CHUCKLES]
75
00:02:33,058 --> 00:02:35,055
??
76
00:02:35,212 --> 00:02:36,726
EDDIE: Is this what we're down to?
77
00:02:37,055 --> 00:02:39,195
Unlikely animal friendships?
78
00:02:39,297 --> 00:02:40,430
I know.
79
00:02:40,532 --> 00:02:42,535
I was really hoping
that guy Jeremy's idea
80
00:02:42,605 --> 00:02:45,502
would be decent so I could be
his unlikely animal friend.
81
00:02:45,604 --> 00:02:46,669
Well, why can't you be?
82
00:02:46,731 --> 00:02:48,380
Nobody thought a horse
could ride a whale,
83
00:02:48,405 --> 00:02:49,638
but he proved them wrong.
84
00:02:49,708 --> 00:02:51,307
Wouldn't that be unprofessional?
85
00:02:51,409 --> 00:02:52,842
I mean, he just pitched to us.
86
00:02:52,944 --> 00:02:55,044
It seems like it would be
an abuse of my position
87
00:02:55,147 --> 00:02:57,013
to now make him take me to Cafe Renaldo
88
00:02:57,038 --> 00:02:59,215
and then on a carriage ride
I still have a Groupon for.
89
00:02:59,317 --> 00:03:00,617
See, you got it all planned out.
90
00:03:00,719 --> 00:03:02,018
You have to call him, Deirdre.
91
00:03:02,120 --> 00:03:03,887
- What do you got to lose?
- I don't know.
92
00:03:03,989 --> 00:03:05,288
It's tempting, but it's...
93
00:03:05,390 --> 00:03:07,524
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
94
00:03:07,626 --> 00:03:08,958
You're asking him out.
95
00:03:09,060 --> 00:03:11,094
Oh, my God. I am so mad at you.
96
00:03:11,196 --> 00:03:12,204
Give that back to me.
97
00:03:12,264 --> 00:03:14,026
Somebody's going out
for drinks on Wednesday.
98
00:03:14,065 --> 00:03:16,065
Oh, I can't believe you.
99
00:03:16,168 --> 00:03:17,634
Unless you're too mad.
100
00:03:17,736 --> 00:03:19,302
I might get over it by then.
101
00:03:19,404 --> 00:03:21,938
??
102
00:03:22,040 --> 00:03:24,440
I was thinking we should
ride a tandem bike sometime.
103
00:03:24,543 --> 00:03:26,042
What? Why?
104
00:03:26,144 --> 00:03:27,811
Or, really, any activity
for two people...
105
00:03:27,913 --> 00:03:29,946
Uh, paddle boat, checkers,
106
00:03:30,032 --> 00:03:31,714
dressing up in one of
those horse costumes.
107
00:03:31,817 --> 00:03:33,616
Ben, what is going on?
108
00:03:33,718 --> 00:03:35,251
Do you not like Lauren?
109
00:03:35,353 --> 00:03:36,853
Whaaaat?!
110
00:03:36,900 --> 00:03:37,906
Come on.
111
00:03:37,956 --> 00:03:39,289
I can read your shoulders.
112
00:03:39,726 --> 00:03:40,857
Ugh.
113
00:03:40,950 --> 00:03:42,740
My mouth can lie, but these fellas
114
00:03:42,794 --> 00:03:44,077
always tell the truth.
115
00:03:44,429 --> 00:03:46,062
Okay, fine. I don't like her.
116
00:03:46,164 --> 00:03:49,032
Look, I get it.
She can be a little annoying.
117
00:03:49,134 --> 00:03:51,968
It'd just be great if we could
spend some time together,
118
00:03:52,070 --> 00:03:53,636
- you know, just us two.
- I know.
119
00:03:53,738 --> 00:03:56,207
But I can't think of any
way to get rid of her.
120
00:03:56,778 --> 00:03:58,028
You know...
121
00:03:58,376 --> 00:04:00,387
the principal owes me a favor.
122
00:04:00,734 --> 00:04:02,267
Maybe we could work out a transfer?
123
00:04:02,374 --> 00:04:03,397
You're weird.
124
00:04:03,484 --> 00:04:04,616
Runs in the family.
125
00:04:04,749 --> 00:04:07,518
??
126
00:04:07,606 --> 00:04:08,838
Oh, hey, babe.
127
00:04:09,120 --> 00:04:10,954
Hey. How'd it go?
Did you find your new show?
128
00:04:11,022 --> 00:04:12,383
Uh, I don't think so.
129
00:04:12,461 --> 00:04:14,357
The best thing we had
today was an oral history
130
00:04:14,426 --> 00:04:16,292
of the history of oral histories.
131
00:04:16,477 --> 00:04:18,061
So... probably not.
132
00:04:18,163 --> 00:04:20,063
Well, then, it is your lucky day.
133
00:04:20,131 --> 00:04:21,950
- What's that?
- It's a little teaser
134
00:04:21,997 --> 00:04:23,559
Ben and I cut together so you can hear
135
00:04:23,630 --> 00:04:25,468
what my true-crime podcast
might sound like.
136
00:04:25,537 --> 00:04:29,105
It's probably not any good, but,
you know, give it a chance.
137
00:04:33,178 --> 00:04:34,744
Well, awesome. I can't wait to listen.
138
00:04:34,813 --> 00:04:36,312
Oh, whoops. You almost forgot it.
139
00:04:36,414 --> 00:04:38,081
Oh, can't do that.
140
00:04:38,183 --> 00:04:40,350
That would be the real true crime.
141
00:04:41,953 --> 00:04:44,220
Hope you like it. You're gonna like it.
142
00:04:46,363 --> 00:04:48,196
Is this really the best one we got?
143
00:04:48,260 --> 00:04:50,760
Rolling blackouts of the Midwest?
144
00:04:50,829 --> 00:04:52,462
Yeah, I stayed awake for three quarters
145
00:04:52,540 --> 00:04:53,763
of The Darkness in Des Moines.
146
00:04:53,832 --> 00:04:54,931
What's that?
147
00:04:55,000 --> 00:04:57,621
Oh, Rooni had an idea
for a podcast, too.
148
00:04:57,692 --> 00:04:59,055
She and Ben made a little teaser.
149
00:04:59,086 --> 00:05:00,368
- Is it any good?
- I don't know.
150
00:05:00,414 --> 00:05:01,504
I'm afraid to listen to it.
151
00:05:01,573 --> 00:05:03,139
If it's bad, I'll have
to hurt her feelings,
152
00:05:03,241 --> 00:05:04,574
and if it's good,
I'll have to work with her.
153
00:05:04,643 --> 00:05:06,428
- You don't want to work with her?
- Oh, I love Rooni,
154
00:05:06,478 --> 00:05:08,745
but "Home Rooni" and "Work Rooni"
are totally different.
155
00:05:08,813 --> 00:05:10,246
Sounds like my first marriage.
156
00:05:10,315 --> 00:05:11,333
There was "Sober Deb"
157
00:05:11,416 --> 00:05:13,349
and then there was
"Face-Down Sundays Deb."
158
00:05:13,840 --> 00:05:16,042
I'm not gonna sit here and
say I don't miss her, though.
159
00:05:16,128 --> 00:05:18,761
"Work Rooni" has to control everything.
160
00:05:19,157 --> 00:05:21,057
In college, we worked
together at a sub shop
161
00:05:21,159 --> 00:05:22,558
called I Need a Hero.
162
00:05:22,627 --> 00:05:24,294
I get it. I like that.
163
00:05:24,362 --> 00:05:26,095
Yeah, well, I was the
shift manager, right?
164
00:05:26,164 --> 00:05:27,430
And one night, we got slammed.
165
00:05:27,532 --> 00:05:29,098
Now, to me, food was an art form.
166
00:05:29,200 --> 00:05:31,034
Every single sandwich was special.
167
00:05:31,136 --> 00:05:33,102
But Rooni, to her, it was just food,
168
00:05:33,171 --> 00:05:34,971
an assembly line, crank it out.
169
00:05:35,040 --> 00:05:37,941
So we got in a huge fight,
and she threw a gabagool at my head.
170
00:05:38,043 --> 00:05:39,475
It was during my kosher phase.
171
00:05:39,544 --> 00:05:41,044
I had a rash until Shabbat.
172
00:05:41,112 --> 00:05:43,513
After that, I vowed to
never work with her again.
173
00:05:43,615 --> 00:05:45,250
You know, uh, I hear all that,
174
00:05:45,312 --> 00:05:46,783
and it sounds really hard for you,
175
00:05:46,851 --> 00:05:48,217
especially the gabagool part,
176
00:05:48,320 --> 00:05:51,587
but, uh, we got nothing,
so, here, pop that in.
177
00:05:51,690 --> 00:05:53,323
Let's just give it a chance.
178
00:05:53,425 --> 00:05:57,398
??
179
00:05:57,457 --> 00:06:01,328
ROONI: On the night of October 26th,
in the year 2004,
180
00:06:01,433 --> 00:06:05,664
Wilson Flannery went for
a jog and never came home.
181
00:06:05,797 --> 00:06:07,971
Ooh-hoo, I'm teased.
182
00:06:08,039 --> 00:06:11,975
And so the question remains...
Who killed Wilson Flannery?
183
00:06:12,077 --> 00:06:14,911
His ex-girlfriend? His former employee?
184
00:06:15,013 --> 00:06:18,247
The man in the green van
who no one ever questioned?
185
00:06:18,350 --> 00:06:20,683
If you're like me, you want answers.
186
00:06:20,785 --> 00:06:24,020
Over the next 10 weeks,
we intend to find them.
187
00:06:24,075 --> 00:06:25,084
Wow.
188
00:06:25,156 --> 00:06:27,457
Whoa. We gotta do this.
189
00:06:27,559 --> 00:06:28,891
Okay, but, come on, are we really giving
190
00:06:28,927 --> 00:06:30,793
the rolling-blackouts one a fair shake?
191
00:06:32,320 --> 00:06:33,329
Okay, fine.
192
00:06:33,431 --> 00:06:35,431
I think we found our next podcast.
193
00:06:36,215 --> 00:06:37,671
ALEX: I knew we needed Rooni's show,
194
00:06:37,715 --> 00:06:39,660
but there had to be a way
to avoid working with her.
195
00:06:39,708 --> 00:06:41,360
I needed a little time
to figure that out.
196
00:06:41,442 --> 00:06:42,954
What'd you think? Did you listen?
197
00:06:43,001 --> 00:06:44,704
Good, right? Great, maybe?
198
00:06:44,766 --> 00:06:45,970
Tell me everything. Be honest.
199
00:06:46,033 --> 00:06:47,846
But kind. I'll shut up.
200
00:06:48,345 --> 00:06:50,623
Babe, I didn't want to
tell you this, but...
201
00:06:51,852 --> 00:06:54,285
- ...it's great.
- Oh, my God. You're such a jerk.
202
00:06:54,361 --> 00:06:55,386
Really? You liked it?
203
00:06:55,440 --> 00:06:57,044
I like it so much that
we're gonna do it.
204
00:06:57,090 --> 00:06:58,590
Oh, this is so exciting.
205
00:06:58,692 --> 00:07:00,325
We're gonna be partners!
206
00:07:01,762 --> 00:07:02,894
Totally.
207
00:07:02,996 --> 00:07:04,829
In life, for sure.
208
00:07:05,378 --> 00:07:07,065
But, uh, anyhoo,
209
00:07:07,118 --> 00:07:08,767
the gang's excited to
get started tomorrow
210
00:07:08,835 --> 00:07:11,569
and really sink our teeth into
this thing, so get ready,
211
00:07:11,614 --> 00:07:13,614
you know, 'cause we might be
coming to you with questions
212
00:07:13,673 --> 00:07:16,407
- from time to time.
- Oh, only time to time?
213
00:07:16,653 --> 00:07:18,176
I wish I could be more help than that.
214
00:07:18,245 --> 00:07:19,711
This idea is kind of my baby.
215
00:07:19,780 --> 00:07:21,379
Mm. You know what they say.
216
00:07:21,448 --> 00:07:22,847
You can't deliver your own baby.
217
00:07:22,908 --> 00:07:24,749
Actually, people deliver their
own babies all the time.
218
00:07:24,778 --> 00:07:26,104
And I'm pretty sure most
of those people die.
219
00:07:26,135 --> 00:07:27,180
I don't think that's true.
220
00:07:27,205 --> 00:07:29,120
Look, I'm not gonna stand
here and argue with you, okay?
221
00:07:29,145 --> 00:07:30,434
I just want everyone to be safe.
222
00:07:30,490 --> 00:07:32,090
Thank you so much for this idea, though.
223
00:07:32,192 --> 00:07:33,358
You nailed it.
224
00:07:34,294 --> 00:07:37,662
??
225
00:07:37,764 --> 00:07:39,297
[ELEVATOR BELL DINGS]
226
00:07:39,366 --> 00:07:41,933
Finally. Tell me everything.
227
00:07:42,035 --> 00:07:44,235
Jeremy was amazing!
228
00:07:44,337 --> 00:07:46,538
Drinks turned into dinner,
turned into dessert.
229
00:07:46,606 --> 00:07:49,207
I went to the bathroom, came back,
and he was still there.
230
00:07:49,309 --> 00:07:50,375
Sounds like a keeper.
231
00:07:50,443 --> 00:07:51,759
And work stuff didn't come up at all.
232
00:07:51,812 --> 00:07:52,977
You were totally right.
233
00:07:53,046 --> 00:07:54,479
Thank you for making this happen.
234
00:07:54,581 --> 00:07:56,848
And, by the way, he has
a really cute butt.
235
00:07:56,950 --> 00:07:58,950
Um, I do have eyes.
236
00:07:59,052 --> 00:08:00,919
??
237
00:08:00,987 --> 00:08:04,055
And the man with the green van
would be here from 9:00 to 9:45
238
00:08:04,124 --> 00:08:05,990
while Wilson Flannery went for his jog.
239
00:08:06,059 --> 00:08:09,127
You see, as I always say,
either sprint or walk.
240
00:08:09,188 --> 00:08:11,039
Anything in between,
you're asking for trouble.
241
00:08:11,097 --> 00:08:12,617
Hey, team!
242
00:08:13,033 --> 00:08:14,232
Hey, honey, what are you doing here?
243
00:08:14,334 --> 00:08:16,568
Playing hooky. I hope
it's okay I'm here.
244
00:08:16,686 --> 00:08:18,719
But I realized you can't
really do the work
245
00:08:18,757 --> 00:08:21,992
without all the
information or doughnuts.
246
00:08:22,142 --> 00:08:24,008
Aww, babe, you didn't have to do that.
247
00:08:24,077 --> 00:08:26,344
I hope they're those fancy
kind with the cereal on top.
248
00:08:26,446 --> 00:08:27,512
Regular.
249
00:08:28,648 --> 00:08:29,814
Okay, so, catch me up.
250
00:08:29,916 --> 00:08:32,283
How was the first team
meeting for our new show?
251
00:08:32,352 --> 00:08:33,818
Our new show.
252
00:08:33,887 --> 00:08:36,705
Oh, we've just been doing
lots of podcast-y stuff.
253
00:08:36,760 --> 00:08:38,354
I don't want to bore
you with the details.
254
00:08:38,391 --> 00:08:40,692
We do have Detective Phipps
coming in tomorrow afternoon.
255
00:08:40,760 --> 00:08:42,827
- Yeah.
- Aw, man, you guys have all the fun.
256
00:08:42,896 --> 00:08:44,095
Ooh, did we land on a title?
257
00:08:44,164 --> 00:08:47,198
Oh, we've landed. It's
"The Flannery File."
258
00:08:47,693 --> 00:08:48,733
Oh.
259
00:08:48,802 --> 00:08:51,102
You know, in my head,
it was always called "Gone Guy."
260
00:08:51,204 --> 00:08:52,537
- Ooh.
- I'd listen to that.
261
00:08:53,361 --> 00:08:54,994
- But I could go either way.
- I hate it.
262
00:08:55,109 --> 00:08:57,043
You don't want a title to be too good.
263
00:08:57,107 --> 00:08:58,606
That's true. That's a podcast thing.
264
00:08:58,778 --> 00:08:59,978
Not too good.
265
00:09:00,080 --> 00:09:01,512
Huh.
266
00:09:01,615 --> 00:09:04,991
??
267
00:09:05,193 --> 00:09:07,274
Hey. Where are your girlfriends?
268
00:09:07,545 --> 00:09:09,187
Very funny.
269
00:09:09,256 --> 00:09:11,823
I didn't even know what a
mani-pedi was before today.
270
00:09:11,925 --> 00:09:14,359
Plus, Lauren sat in the massage
chair between me and Emily
271
00:09:14,461 --> 00:09:16,294
and spilled her boba in my foot-water.
272
00:09:16,363 --> 00:09:18,062
You know how to ditch her, right?
273
00:09:18,164 --> 00:09:19,227
Yes.
274
00:09:19,328 --> 00:09:20,633
But what if you were to tell me?
275
00:09:20,844 --> 00:09:22,734
Set Lauren up, dummy.
276
00:09:22,802 --> 00:09:25,603
That way she'll have a boyfriend
and she'll be out of your life.
277
00:09:25,672 --> 00:09:27,538
Wow. That... That makes sense.
278
00:09:27,641 --> 00:09:29,140
But who would I set her up with?
279
00:09:29,209 --> 00:09:31,943
Do I have to do everything? Asher.
280
00:09:32,277 --> 00:09:36,347
Okay, he's home-schooled,
basically lice-free,
281
00:09:36,416 --> 00:09:38,732
he plays kickball in his jeans.
282
00:09:39,019 --> 00:09:40,551
They're perfect for each other.
283
00:09:40,620 --> 00:09:43,221
Soraya, you little genius.
284
00:09:43,290 --> 00:09:44,822
No, duh.
285
00:09:44,925 --> 00:09:45,931
Boom.
286
00:09:45,992 --> 00:09:51,396
??
287
00:09:51,498 --> 00:09:53,631
Jeremy, my man!
288
00:09:53,733 --> 00:09:55,600
Look at you. Heard about your date.
289
00:09:55,652 --> 00:09:57,074
Sounds like it couldn't
have gone better.
290
00:09:57,137 --> 00:09:58,154
Oh, yeah, it was great.
291
00:09:58,238 --> 00:09:59,804
Deirdre's out at a meeting right now.
292
00:09:59,906 --> 00:10:01,864
Well, actually, I wanted to talk to you.
293
00:10:01,935 --> 00:10:03,608
Of course. What do you want
to know about Deirdre?
294
00:10:03,710 --> 00:10:05,343
Her middle name is Marigold.
295
00:10:05,412 --> 00:10:06,945
Favorite flower is a daisy.
296
00:10:07,013 --> 00:10:09,380
Don't look like you nailed that,
but you got time.
297
00:10:09,449 --> 00:10:11,382
And for some reason, she refuses
298
00:10:11,451 --> 00:10:13,184
to observe Daylight Savings Time.
299
00:10:13,213 --> 00:10:14,385
Now, I don't know what that's about,
300
00:10:14,454 --> 00:10:16,154
but it really screws up our scheduling.
301
00:10:16,222 --> 00:10:17,822
Oh, okay. All good stuff.
302
00:10:17,891 --> 00:10:19,791
But I actually want to
talk to you and Alex
303
00:10:19,859 --> 00:10:22,427
about something else...
Another podcast idea.
304
00:10:23,897 --> 00:10:24,970
Oh.
305
00:10:25,632 --> 00:10:26,804
- Is that right?
- Yeah.
306
00:10:26,921 --> 00:10:28,366
After getting to know Deirdre a bit,
307
00:10:28,435 --> 00:10:31,502
I think I have a handle on
what you guys are looking for.
308
00:10:31,571 --> 00:10:32,804
[CHUCKLES]
309
00:10:32,872 --> 00:10:34,572
Why don't we wait for
Deirdre to get back
310
00:10:34,641 --> 00:10:36,407
so the whole team will
be together, okay?
311
00:10:36,476 --> 00:10:38,142
I'll put these in some water for you.
312
00:10:38,244 --> 00:10:42,880
??
313
00:10:42,949 --> 00:10:45,296
Detective, thank you
again for coming in.
314
00:10:45,382 --> 00:10:47,046
I'm sure you're a very, very busy man.
315
00:10:47,257 --> 00:10:50,054
Nah. But I am having second
thoughts about doing this.
316
00:10:50,124 --> 00:10:51,289
Oh, do you mind if I ask why?
317
00:10:51,537 --> 00:10:54,092
I don't really love talking about
cases I wasn't able to solve.
318
00:10:54,160 --> 00:10:56,661
And this case is colder
than my buddy Pete's wife.
319
00:10:56,763 --> 00:10:58,267
- She works in a morgue.
- Oh.
320
00:10:58,345 --> 00:11:00,031
And she doesn't put out, as he tells it.
321
00:11:00,100 --> 00:11:02,066
- Oh, right.
- Um, can we cut that out?
322
00:11:02,118 --> 00:11:04,008
- Yeah, I can edit anything out.
- Thank you.
323
00:11:04,054 --> 00:11:05,179
Well, why don't we not talk about that?
324
00:11:05,226 --> 00:11:07,281
Why don't we talk about
something else, like, uh...
325
00:11:07,804 --> 00:11:09,340
- bowling?
- Are you a pinhead?
326
00:11:09,409 --> 00:11:11,275
I have been known to toss a rock or two.
327
00:11:11,355 --> 00:11:12,370
- Really?
- Yes, sir,
328
00:11:12,445 --> 00:11:13,811
up in the air, down it goes.
329
00:11:13,913 --> 00:11:15,580
Hey, guys. I'm so sorry I'm late.
330
00:11:15,682 --> 00:11:18,316
Oh, what a surprise.
This is, uh, Rooni, my, uh...
331
00:11:18,385 --> 00:11:20,184
Uh, colleague on the podcast,
332
00:11:20,238 --> 00:11:21,972
a.k.a. the one whose idea this was.
333
00:11:22,024 --> 00:11:23,056
[BOTH CHUCKLE]
334
00:11:23,089 --> 00:11:24,117
Uh, what are you doing here?
335
00:11:24,142 --> 00:11:25,428
Oh, I moved some things around.
336
00:11:26,291 --> 00:11:27,557
So what are we talking about?
337
00:11:27,582 --> 00:11:29,148
Uh, well, the detective and I
338
00:11:29,286 --> 00:11:32,087
were just entering into a very
exciting bowling discussion.
339
00:11:32,232 --> 00:11:33,235
- Hm.
- Oh.
340
00:11:33,299 --> 00:11:34,732
That seems... relevant.
341
00:11:34,834 --> 00:11:36,134
Yeah. So are you on a team?
342
00:11:36,236 --> 00:11:38,469
Oh, yeah. We all use 16-pound balls.
343
00:11:38,571 --> 00:11:40,304
We're called the 16-Pound Ball Gang.
344
00:11:40,373 --> 00:11:41,774
Don't worry. We're not a real gang.
345
00:11:41,836 --> 00:11:43,508
Wow, you've got some heavy balls.
346
00:11:43,610 --> 00:11:44,842
You have no idea.
347
00:11:44,944 --> 00:11:46,711
Okay, so, you were the first person
348
00:11:46,813 --> 00:11:48,646
on the scene at the...
At the Flannery murder.
349
00:11:48,748 --> 00:11:49,881
What did you see?
350
00:11:49,949 --> 00:11:51,449
He doesn't want to talk
about that right now.
351
00:11:51,518 --> 00:11:52,650
What... What are you doing?
352
00:11:52,719 --> 00:11:54,419
He doesn't... We... We were
discussing something else.
353
00:11:54,521 --> 00:11:56,554
Yeah, no, I heard...
heavy balls, got it.
354
00:11:56,623 --> 00:11:58,222
- So, Detective, set the scene for us.
- I'm not sure...
355
00:11:58,291 --> 00:11:59,457
What's your high score?
356
00:11:59,559 --> 00:12:00,658
Oh, 241.
357
00:12:00,760 --> 00:12:03,494
Wow. That sounds like a lot of points.
358
00:12:03,563 --> 00:12:05,698
- Why is this important?
- Because I'm establishing
359
00:12:05,723 --> 00:12:07,189
a relationship with the subject.
360
00:12:07,753 --> 00:12:08,969
- So what was the first sign
- What's the deal with
361
00:12:08,994 --> 00:12:11,026
- that there was a murder?
- the special shoes?
362
00:12:11,071 --> 00:12:12,970
Why... My shoes aren't
gonna hurt the floor.
363
00:12:13,018 --> 00:12:14,305
I'm a little confused right now.
364
00:12:14,374 --> 00:12:16,174
You know what? Can I talk to
you for a second, please?
365
00:12:16,242 --> 00:12:18,009
- Yeah.
- Will you excuse us one moment?
366
00:12:18,078 --> 00:12:19,093
Sure. Take your time.
367
00:12:19,179 --> 00:12:20,478
My daughter's learning trombone.
368
00:12:20,580 --> 00:12:21,879
I'll enjoy the silence.
369
00:12:21,948 --> 00:12:22,955
I get it.
370
00:12:23,065 --> 00:12:24,849
??
371
00:12:24,918 --> 00:12:27,096
- What are you doing?
- What are you doing?
372
00:12:27,151 --> 00:12:29,053
Are we suddenly making
a bowling podcast?
373
00:12:29,087 --> 00:12:30,572
I'm trying to humanize him.
You know what?
374
00:12:30,658 --> 00:12:31,829
This is exactly why I
didn't work with you.
375
00:12:31,858 --> 00:12:33,558
Oh, I knew it. I knew you didn't!
376
00:12:33,660 --> 00:12:35,193
It's like the sub shop all over again.
377
00:12:35,261 --> 00:12:36,894
Oh, my God. You're bringing that up?
378
00:12:36,996 --> 00:12:38,329
- You threw pork at me!
- Okay,
379
00:12:38,431 --> 00:12:40,798
there is no such thing
as ham-aphylactic shock.
380
00:12:40,900 --> 00:12:42,400
- I was twitching.
- You know what?
381
00:12:42,447 --> 00:12:44,970
You were threatened by me then,
and you're threatened by me now.
382
00:12:45,004 --> 00:12:47,605
I am not threatened by you,
Rooni, but it's not a courtroom.
383
00:12:47,707 --> 00:12:49,207
Did you really think you
could just stroll in here
384
00:12:49,309 --> 00:12:50,842
- and do what I do?
- Oh, great.
385
00:12:50,944 --> 00:12:53,077
Are we gonna hear about
alchemy and magic again?
386
00:12:53,108 --> 00:12:54,345
Okay, you know what?
If you think you can do better,
387
00:12:54,370 --> 00:12:55,384
why don't you just do it on your own?
388
00:12:55,415 --> 00:12:57,482
- Fine, maybe I will.
- Good, great!
389
00:12:58,718 --> 00:13:00,813
And Maya's mom called about
a play date for Soraya!
390
00:13:00,887 --> 00:13:02,735
- Is Thursday okay?
- Friday's more convenient!
391
00:13:02,789 --> 00:13:03,821
- Fine!
- Great!
392
00:13:07,676 --> 00:13:09,443
I couldn't get over what Rooni had done.
393
00:13:09,615 --> 00:13:11,311
How could she act like such a baby?
394
00:13:14,816 --> 00:13:16,249
I keep trying to slam this drawer,
395
00:13:16,309 --> 00:13:18,051
but it has a stupid soft-close on it.
396
00:13:18,085 --> 00:13:20,487
How is somebody supposed to show
they're furious around here?
397
00:13:20,555 --> 00:13:24,057
Oh, boy, I was just hoping to
grab a snack, something light.
398
00:13:24,126 --> 00:13:26,393
Rooni totally took over that whole
interview with the detective.
399
00:13:26,461 --> 00:13:27,861
Just grab a yogurt and leave.
400
00:13:27,929 --> 00:13:30,063
She thinks that just 'cause you
don't have to pass a Bar Exam
401
00:13:30,088 --> 00:13:31,203
to do what I do that anybody can do it.
402
00:13:31,228 --> 00:13:32,268
Oh, it's so easy.
403
00:13:32,293 --> 00:13:33,893
Just put a mic in front of them.
404
00:13:35,837 --> 00:13:38,071
All right, I guess I'm in this.
405
00:13:39,007 --> 00:13:42,529
So, your issue is that
you have a fragile ego.
406
00:13:42,616 --> 00:13:44,459
No. My issue is that
she totally hijacked
407
00:13:44,490 --> 00:13:45,850
the interview with the detective.
408
00:13:45,881 --> 00:13:47,147
No, what I'm telling you
409
00:13:47,215 --> 00:13:49,582
is your issue is that
you have a fragile ego.
410
00:13:49,651 --> 00:13:52,152
From the beginning,
you felt threatened by Rooni's idea.
411
00:13:52,220 --> 00:13:53,887
You know what? Why don't you
just grab a yogurt and go?
412
00:13:53,989 --> 00:13:55,221
Eh, nothing but Greek.
413
00:13:55,277 --> 00:13:56,923
I don't know who keeps
eating all the Activia.
414
00:13:56,992 --> 00:13:58,324
I am not threatened.
415
00:13:58,427 --> 00:13:59,993
Okay, okay, fine.
416
00:14:00,062 --> 00:14:01,261
Maybe I am a little bit.
417
00:14:01,363 --> 00:14:04,030
It's just that...
she's so good at everything,
418
00:14:04,099 --> 00:14:05,632
and I'm only good at this one thing,
419
00:14:05,657 --> 00:14:07,151
and now she's good at my thing, too.
420
00:14:07,235 --> 00:14:08,668
So you have a choice.
421
00:14:08,737 --> 00:14:11,371
You can sulk and pout because
you have a talented wife,
422
00:14:11,440 --> 00:14:13,273
or you can put your ego aside
423
00:14:13,341 --> 00:14:15,942
and use her knowledge to
help us make a great show.
424
00:14:16,098 --> 00:14:17,143
You're right.
425
00:14:17,212 --> 00:14:19,294
I'm gonna miss sulking and
pouting, but you're right.
426
00:14:19,886 --> 00:14:21,987
By the way, I'm the one
who had the last Activia.
427
00:14:22,150 --> 00:14:23,850
All this meshuggaas with the gabagool
428
00:14:23,919 --> 00:14:25,518
has got my tum-tum verklempt.
429
00:14:25,620 --> 00:14:28,354
??
430
00:14:28,457 --> 00:14:30,223
Guess what, Ben.
431
00:14:30,292 --> 00:14:32,959
Out of the blue,
your friend Asher just came by.
432
00:14:33,225 --> 00:14:35,445
Whaaat?! [LAUGHS]
433
00:14:35,797 --> 00:14:38,198
My single friend, Asher.
434
00:14:38,300 --> 00:14:39,599
What are the odds?
435
00:14:39,701 --> 00:14:40,867
You texted me...
436
00:14:40,892 --> 00:14:42,235
Yeah, sure, we text all the time.
437
00:14:42,270 --> 00:14:45,939
Okay, so, this total package
right here is named Lauren.
438
00:14:46,041 --> 00:14:47,873
Uh... hi.
439
00:14:48,037 --> 00:14:49,045
Hi.
440
00:14:49,111 --> 00:14:50,443
Eye contact, Ash.
441
00:14:50,512 --> 00:14:51,544
Attaboy.
442
00:14:51,613 --> 00:14:54,247
So he just stopped by, huh?
443
00:14:54,316 --> 00:14:57,498
??
444
00:14:57,804 --> 00:14:59,370
My work here is done.
445
00:14:59,621 --> 00:15:03,389
??
446
00:15:03,492 --> 00:15:05,325
Oh, my God. Was Jeremy here?
447
00:15:05,393 --> 00:15:06,593
He's still here.
448
00:15:06,695 --> 00:15:08,128
[GASPS, SIGHS]
449
00:15:08,196 --> 00:15:10,730
Yay. And it's all thanks to you.
I'm gonna go say hi.
450
00:15:10,799 --> 00:15:13,233
Hey, uh, there's no
easy way to say this.
451
00:15:13,301 --> 00:15:16,002
But I think Jeremy's using
you to sell a podcast.
452
00:15:16,104 --> 00:15:17,303
What makes you say that?
453
00:15:17,372 --> 00:15:19,639
Because he's waiting to
pitch some ideas right now.
454
00:15:20,642 --> 00:15:23,109
He what? [CHUCKLES] Wow.
455
00:15:23,134 --> 00:15:24,944
It's true what they say
about the podcast industry.
456
00:15:25,013 --> 00:15:27,780
Such a dirty business. Hold my Tab.
457
00:15:30,338 --> 00:15:31,351
Jeremy.
458
00:15:31,453 --> 00:15:33,219
Oh, hey.
459
00:15:33,288 --> 00:15:34,487
You were using me?
460
00:15:34,589 --> 00:15:35,979
We went on a carriage ride together,
461
00:15:36,024 --> 00:15:37,624
and the whole time you
were just thinking about
462
00:15:37,692 --> 00:15:39,526
- pitching a podcast?
- What?
463
00:15:39,594 --> 00:15:40,726
No, that's not what I was... true...
464
00:15:40,779 --> 00:15:42,112
Save it, bub.
465
00:15:42,197 --> 00:15:43,296
You know what?
466
00:15:43,365 --> 00:15:45,064
Your pitch wasn't just bad.
467
00:15:45,133 --> 00:15:47,534
It was one of the worst
that I have ever heard.
468
00:15:47,636 --> 00:15:49,035
Your tush may be a 10,
469
00:15:49,104 --> 00:15:51,404
but the rest of you is a 1 at best.
470
00:15:51,600 --> 00:15:54,514
Except for your eyes
and your face. They're a 9.
471
00:15:55,310 --> 00:15:59,370
Well, what I was going to say is
I think you're smart and cool,
472
00:15:59,648 --> 00:16:01,581
and I was really hoping
that you liked me,
473
00:16:01,650 --> 00:16:03,750
but I was worried that you
would think I was a loser
474
00:16:03,852 --> 00:16:06,497
for turning in such a bad idea.
475
00:16:06,955 --> 00:16:09,114
So I came up with these.
476
00:16:09,824 --> 00:16:12,926
I was hoping if I could sell you
one that I might impress you.
477
00:16:14,229 --> 00:16:15,428
Oh.
478
00:16:18,800 --> 00:16:20,667
Hey, you know, that
wasn't my only Groupon.
479
00:16:20,735 --> 00:16:22,468
We can go get blowouts together.
480
00:16:22,537 --> 00:16:25,471
No, thanks. I'm happy with my curls.
481
00:16:25,540 --> 00:16:26,940
Me too.
482
00:16:28,543 --> 00:16:30,877
??
483
00:16:30,979 --> 00:16:33,746
So just call or text or
just keep on walking
484
00:16:33,815 --> 00:16:36,082
and don't turn around if you
want to hang out this week!
485
00:16:37,052 --> 00:16:38,384
Sounds good!
486
00:16:40,178 --> 00:16:41,772
- Look, I...
- Don't.
487
00:16:42,290 --> 00:16:45,625
??
488
00:16:45,727 --> 00:16:47,126
[SIGHS]
489
00:16:47,229 --> 00:16:50,630
So, you got to the site around
7:50 p.m. with your partner.
490
00:16:50,699 --> 00:16:52,265
Yeah, it's all in my report.
491
00:16:52,367 --> 00:16:54,133
Well, I want to hear it from you.
492
00:16:54,202 --> 00:16:56,102
Now, what did you see when
you got to the scene?
493
00:16:56,171 --> 00:16:57,770
Look, if I wanted to be asked questions
494
00:16:57,839 --> 00:17:00,273
I didn't want to answer,
I'd let my mom out of the attic.
495
00:17:01,209 --> 00:17:03,276
I'm just kidding. The door's unlocked.
496
00:17:03,345 --> 00:17:04,999
Look, is that other guy
still around here?
497
00:17:05,069 --> 00:17:06,656
He's a hell of a lot easier to talk to.
498
00:17:06,758 --> 00:17:08,748
Can you please just answer the question?
499
00:17:08,817 --> 00:17:10,783
I don't want to.
500
00:17:13,221 --> 00:17:15,823
So, tell me about bowling.
501
00:17:16,057 --> 00:17:17,657
Why do I have to change my shoes?
502
00:17:17,759 --> 00:17:24,266
??
503
00:17:24,525 --> 00:17:25,557
Hey. Hey.
504
00:17:25,795 --> 00:17:28,028
I made you sort of an apology coffee.
505
00:17:28,169 --> 00:17:30,770
Or as I like to call it,
a "grande apologano."
506
00:17:30,872 --> 00:17:33,773
No, if anything, I should
make you an apologano,
507
00:17:33,851 --> 00:17:34,950
a venti apologano.
508
00:17:35,011 --> 00:17:36,142
Oh, I can't handle a venti
509
00:17:36,211 --> 00:17:38,211
on account of the
meshuggaas in my tum-tum.
510
00:17:38,280 --> 00:17:41,047
I just got so excited
that you liked my idea,
511
00:17:41,116 --> 00:17:43,149
but I-I took it too far.
512
00:17:43,251 --> 00:17:45,742
I didn't respect how hard your job is.
513
00:17:46,623 --> 00:17:48,356
Anyway, Phipps is on his way out.
514
00:17:48,590 --> 00:17:51,291
And I kind of really
made a mess of things,
515
00:17:51,393 --> 00:17:53,993
but I know you'll find
a way to salvage it.
516
00:17:54,850 --> 00:17:56,957
Rooni, come on, wait. Come back.
517
00:17:58,633 --> 00:18:01,100
You and I are the most
amazing team at home.
518
00:18:01,169 --> 00:18:02,935
We've raised these perfect kids.
519
00:18:03,004 --> 00:18:05,070
- Well...
- Well, almost perfect kids.
520
00:18:05,132 --> 00:18:06,895
I don't understand why
we can't do that here.
521
00:18:06,975 --> 00:18:09,108
You bring your egg, I'll bring my seed,
522
00:18:09,171 --> 00:18:11,872
and we can birth a little podcast baby.
523
00:18:12,134 --> 00:18:14,034
- Gross.
- You know what I mean.
524
00:18:14,064 --> 00:18:16,031
Let's go find Phipps and
you do what you do best
525
00:18:16,138 --> 00:18:17,271
and I'll do what I do best.
526
00:18:17,419 --> 00:18:18,532
Maybe make some magic?
527
00:18:18,727 --> 00:18:20,219
You don't always have to
go for a joke, Rooni.
528
00:18:20,288 --> 00:18:21,654
You can just let this be a sweet moment.
529
00:18:21,702 --> 00:18:22,766
Sorry.
530
00:18:22,938 --> 00:18:30,730
??
531
00:18:30,799 --> 00:18:32,865
So that's where all the doughnuts went.
532
00:18:34,523 --> 00:18:37,023
Well, now that I'm not
getting naked anytime soon,
533
00:18:37,096 --> 00:18:38,471
I thought I'd just go for it.
534
00:18:39,188 --> 00:18:40,543
I'm sorry, D.
535
00:18:41,309 --> 00:18:44,035
I really read that situation wrong.
536
00:18:44,512 --> 00:18:46,946
Normally I'm very good
at spotting creeps.
537
00:18:47,024 --> 00:18:48,223
In Sunday school,
538
00:18:48,261 --> 00:18:51,177
I knew Judas was up to no good
way before the Last Supper.
539
00:18:51,953 --> 00:18:53,986
No, it's not your fault.
540
00:18:54,089 --> 00:18:55,455
I mean, you did not help,
541
00:18:55,557 --> 00:18:57,824
but I would've found a
way to mess it up anyways.
542
00:18:57,926 --> 00:18:59,559
I always do. I guess on some level
543
00:18:59,627 --> 00:19:01,627
I just thought, "Why else would
Jeremy want to be with me?"
544
00:19:01,730 --> 00:19:04,414
Hey, don't talk like that.
You're a catch.
545
00:19:04,716 --> 00:19:06,568
In fact, your problem is
you might be too good
546
00:19:06,668 --> 00:19:08,201
for most of the guys out there.
547
00:19:08,303 --> 00:19:09,343
Thanks, Eddie.
548
00:19:09,904 --> 00:19:12,171
But what if Jeremy
actually was a good guy?
549
00:19:12,273 --> 00:19:14,580
Well, you're gonna find out tonight.
550
00:19:15,410 --> 00:19:17,899
You texted him again and
apologized, and he said he'd meet
551
00:19:17,924 --> 00:19:19,369
- you for drinks later.
- Give me that!
552
00:19:19,414 --> 00:19:21,247
You gotta change the
passcode on your phone.
553
00:19:21,349 --> 00:19:23,082
Everybody knows Alex's birthday.
554
00:19:23,151 --> 00:19:24,462
[SIGHS]
555
00:19:24,986 --> 00:19:26,252
Thank you.
556
00:19:27,756 --> 00:19:29,522
- Those are mine.
- [CHUCKLES]
557
00:19:31,159 --> 00:19:32,525
Detective Phipps.
558
00:19:32,594 --> 00:19:35,762
Look, uh, we're so sorry about
all the back-and-forth, okay?
559
00:19:35,864 --> 00:19:37,793
I made you a coffee,
or as I like to call it...
560
00:19:37,866 --> 00:19:39,699
- A coffee.
- A coffee.
561
00:19:39,801 --> 00:19:41,134
Thanks, but I'm gonna head out.
562
00:19:41,236 --> 00:19:42,402
Wait, please.
563
00:19:42,437 --> 00:19:43,922
W-We really want to solve this case,
564
00:19:43,972 --> 00:19:45,138
but we can't do it without you.
565
00:19:45,240 --> 00:19:46,706
I just don't feel comfortable
sitting in a room,
566
00:19:46,808 --> 00:19:48,908
opening up about the biggest
failure of my career.
567
00:19:49,010 --> 00:19:51,677
No, but you didn't fail.
The system failed.
568
00:19:51,780 --> 00:19:53,513
You know what? Why don't
we get out of here?
569
00:19:53,615 --> 00:19:55,481
Why don't we hit up a-a bowling alley?
570
00:19:55,583 --> 00:19:57,417
Yeah, we can talk over a few beers.
571
00:19:58,520 --> 00:20:01,053
Hey, what the heck?
It's 11:00 a.m. somewhere.
572
00:20:01,156 --> 00:20:03,723
Great. And you get to see why
they call me "The Bumper Boy."
573
00:20:03,825 --> 00:20:06,025
I don't really need them,
but I like to be safe.
574
00:20:06,127 --> 00:20:08,928
Hey, there's no judgment on
the hardwood, Bumper Boy.
575
00:20:09,030 --> 00:20:10,763
- Loving you.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
576
00:20:10,865 --> 00:20:13,399
Yeah, there might be some
intangible magic to what I do,
577
00:20:13,501 --> 00:20:15,334
but it's nothing compared
to the magic we have
578
00:20:15,437 --> 00:20:17,003
when we work together.
579
00:20:17,105 --> 00:20:19,272
Okay, I hear it now.
It is a little pretentious.
580
00:20:20,400 --> 00:20:22,198
- Oh, this has been a great day.
- Mm-hmm.
581
00:20:22,301 --> 00:20:23,667
10 hours of just the two of us.
582
00:20:23,770 --> 00:20:27,027
We really have talked about...
Would you say everything?
583
00:20:27,138 --> 00:20:28,905
Hmm, pretty much.
584
00:20:29,355 --> 00:20:32,464
You know what I definitely don't miss...
Outside distractions.
585
00:20:32,558 --> 00:20:33,776
Mm. Me neither.
586
00:20:33,878 --> 00:20:37,113
It's so great how Lauren
and Asher really hit it off.
587
00:20:37,215 --> 00:20:39,077
Do you know they already
have a couple name?
588
00:20:39,287 --> 00:20:40,925
- Ashren?
- Nope, Laursher.
589
00:20:40,980 --> 00:20:42,085
Went the other way.
590
00:20:42,361 --> 00:20:44,028
Those guys probably miss us.
591
00:20:44,090 --> 00:20:45,422
Probably.
592
00:20:46,707 --> 00:20:48,565
- Should we call them?
- I was already dialing.
593
00:20:48,590 --> 00:20:49,825
[RINGING]
594
00:20:50,318 --> 00:20:51,417
Hello, Laursher.
595
00:20:51,529 --> 00:20:52,861
TOGETHER: It's Bemily.
596
00:20:52,963 --> 00:20:54,763
ASHER: Sorry, we can't talk right now.
597
00:20:54,865 --> 00:20:56,495
We're trying to put on a horse costume.
598
00:20:56,734 --> 00:20:57,799
Oh, man!
599
00:20:58,515 --> 00:20:59,823
They beat us to it!
600
00:20:59,873 --> 00:21:04,423
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.