All language subtitles for Alex Inc s01e01 The Unfair Advantage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:03,046 Look, I've invested in Twitter, Uber, Instagram. 2 00:00:03,117 --> 00:00:05,382 Why should I invest in your podcast company? 3 00:00:05,445 --> 00:00:07,479 Well, first of all, it's not just any podcast company. 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,981 It's the Cadillac of podcast companies. 5 00:00:10,083 --> 00:00:12,150 Do people still use "Cadillac" as a reference? 6 00:00:12,214 --> 00:00:14,210 - Mnh-mnh. - Sorry. It's, uh... the Maybach, 7 00:00:14,308 --> 00:00:17,837 uh... the Khaleesi, t-the Leonardo DiCaprio. 8 00:00:17,923 --> 00:00:20,106 Wow. Is your dad always this nervous? 9 00:00:20,131 --> 00:00:22,399 - It's 'cause you're rich. - Soraya! 10 00:00:22,501 --> 00:00:23,700 I'm sorry, again, about her. 11 00:00:23,802 --> 00:00:25,435 We had a little childcare dilemma. 12 00:00:25,537 --> 00:00:27,237 You know, I think I could explain the money part better 13 00:00:27,339 --> 00:00:29,139 if I fire up the old pitch deck. 14 00:00:29,241 --> 00:00:30,640 Um, now, uh... 15 00:00:30,741 --> 00:00:31,774 - I have a graph here. - [PROJECTOR BEEPS] 16 00:00:31,799 --> 00:00:32,886 - Ow! - Oh, sorry! 17 00:00:32,911 --> 00:00:34,311 I'm just so sorry. 18 00:00:34,413 --> 00:00:36,113 I just never really fully got a chance to... 19 00:00:36,215 --> 00:00:37,754 to set all this up. 20 00:00:37,833 --> 00:00:38,965 Uh, so many wires. 21 00:00:39,067 --> 00:00:40,434 This guy. Who's this guy? 22 00:00:40,536 --> 00:00:42,402 Look, Alex, listen, if I were calling an Uber 23 00:00:42,504 --> 00:00:44,037 and it said it was gonna be here in two minutes 24 00:00:44,139 --> 00:00:45,372 and that's all the time you had... 25 00:00:45,474 --> 00:00:47,541 who are you and what are you doing? 26 00:00:47,643 --> 00:00:48,583 Go. 27 00:00:48,645 --> 00:00:50,477 ALEX: One month ago, I decided, at 37, 28 00:00:50,579 --> 00:00:53,146 with a wife and two kids, now would be a good time 29 00:00:53,248 --> 00:00:55,382 to quit my job and start my own business. 30 00:00:55,484 --> 00:00:57,217 Who am I and what am I doing? 31 00:00:57,319 --> 00:01:00,587 My name's Alex Schuman, and I'm ruining my life. 32 00:01:00,689 --> 00:01:03,590 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:01:03,692 --> 00:01:05,440 ?? 34 00:01:05,682 --> 00:01:07,229 _ 35 00:01:07,533 --> 00:01:08,820 - Now, who said that? - Dad. 36 00:01:08,877 --> 00:01:10,151 - And what did he say? - Dad! 37 00:01:10,214 --> 00:01:11,580 He said what? I'm not... I didn't hear you. 38 00:01:11,682 --> 00:01:13,115 - Dad! - Ben. 39 00:01:13,217 --> 00:01:15,518 Let Daddy finish his super-important work call. 40 00:01:15,620 --> 00:01:17,119 I just thought he'd be interested to know 41 00:01:17,221 --> 00:01:19,255 that I met this girl on the Internet. 42 00:01:19,357 --> 00:01:21,090 At least, I think she's a girl. 43 00:01:21,192 --> 00:01:22,291 Her name's Steven, 44 00:01:22,393 --> 00:01:24,326 and she wants to meet in a van in the woods. 45 00:01:24,428 --> 00:01:25,861 Ha ha. I can hear you. 46 00:01:25,963 --> 00:01:27,363 Look, I got to go. They want me off the phone. 47 00:01:27,465 --> 00:01:28,831 All right. I'll see you in a bit. 48 00:01:28,933 --> 00:01:30,866 Sorry. I'm just, uh, working on this story 49 00:01:30,968 --> 00:01:32,935 about this alleged murderer, Wesley Harman. 50 00:01:33,037 --> 00:01:34,537 But Mommy's right... no more work talk. 51 00:01:34,639 --> 00:01:36,772 This is morning family time. 52 00:01:36,874 --> 00:01:38,941 I'm gonna puke up my breakfast. 53 00:01:39,043 --> 00:01:41,806 All right, what's up? I'm sorry. You have all my attention. Go. 54 00:01:41,893 --> 00:01:43,993 Do you want to see a new illusion I've been working on? 55 00:01:44,869 --> 00:01:45,927 Sure. 56 00:01:45,994 --> 00:01:47,760 Awesome. Let me get my hamster. 57 00:01:47,862 --> 00:01:49,295 [DISTORTED VOICE] Our hamster! 58 00:01:49,397 --> 00:01:51,264 How do we feel about this whole magic thing? 59 00:01:51,366 --> 00:01:52,965 Middle-school kids can be so mean. 60 00:01:53,067 --> 00:01:55,201 All I know is, David Blaine is pretty hot. 61 00:01:55,303 --> 00:01:56,969 Yeah, but for every David Blaine, there's a Carrot Top. 62 00:01:57,071 --> 00:01:58,506 - I hate carrots. - Me too. 63 00:01:58,607 --> 00:01:59,939 All right. [GRUNTS] 64 00:02:00,041 --> 00:02:02,808 Now... pay very careful attention. 65 00:02:02,910 --> 00:02:05,444 As you can see, Todd is in the box. 66 00:02:05,546 --> 00:02:07,246 Oh. Morning, Todd. 67 00:02:07,348 --> 00:02:09,448 By the way, I'm doing a much more elaborate version of this 68 00:02:09,550 --> 00:02:10,916 for the school talent show. 69 00:02:11,019 --> 00:02:12,785 In front of the whole school? 70 00:02:12,887 --> 00:02:14,754 Whoa, whoa! What is that hand gesture? 71 00:02:14,856 --> 00:02:16,055 Look in the box. 72 00:02:16,157 --> 00:02:18,391 I think you'll find that Todd's gone. 73 00:02:18,493 --> 00:02:19,959 - No. - No, sweetie. 74 00:02:20,061 --> 00:02:21,186 - He's still there. - Todd's right there, man. 75 00:02:21,233 --> 00:02:22,170 - Fail. - Really? 76 00:02:22,217 --> 00:02:23,363 Yeah. 77 00:02:23,364 --> 00:02:25,298 - What the heck, Todd? - [CELLPHONE VIBRATING] 78 00:02:25,400 --> 00:02:27,767 - We talked about this. - I have to get this. Don't be mad at me. 79 00:02:27,869 --> 00:02:29,402 He's arguing with Todd. I promise, it'll be quick. 80 00:02:29,504 --> 00:02:30,803 - What do you mean, you don't like the trick? - Hello? 81 00:02:30,905 --> 00:02:32,405 - It's a classic! - He's in?! 82 00:02:32,507 --> 00:02:33,639 [LAUGHING] Yes! 83 00:02:33,723 --> 00:02:34,640 Harman's in! 84 00:02:34,742 --> 00:02:35,908 - The murderer? - Alleged. 85 00:02:36,010 --> 00:02:37,143 I got to go. Love you all! 86 00:02:37,245 --> 00:02:38,911 Love you. Good luck! 87 00:02:39,013 --> 00:02:40,279 For the past 16 years, 88 00:02:40,381 --> 00:02:42,415 I've worked at a radio show called "Cheer Up!" 89 00:02:42,517 --> 00:02:44,617 It was like NPR on Prozac. 90 00:02:44,719 --> 00:02:46,419 [ELEVATOR BELL DINGS] 91 00:02:46,521 --> 00:02:47,687 I got the Harman story! 92 00:02:47,789 --> 00:02:49,622 We'd been doing the same feel-good stories 93 00:02:49,724 --> 00:02:52,191 my whole career, and lately, I'd been yearning 94 00:02:52,293 --> 00:02:54,260 to do something different... something that mattered. 95 00:02:54,362 --> 00:02:56,162 And so I walked into that pitch meeting 96 00:02:56,264 --> 00:02:58,264 with what I knew would be a game-changing story. 97 00:02:58,366 --> 00:03:01,934 And it... it... it's a portrait and a reprimand, 98 00:03:02,036 --> 00:03:04,837 not just of the justice system... 99 00:03:04,939 --> 00:03:06,972 but of society itself. 100 00:03:08,276 --> 00:03:11,777 But except for my producer, Deirdre, nobody else liked it. 101 00:03:11,879 --> 00:03:13,446 I appreciate your passion, Alex, 102 00:03:13,548 --> 00:03:15,047 but the show's called "Cheer Up!" 103 00:03:15,149 --> 00:03:17,717 not "I Wanna Hang Myself." 104 00:03:17,840 --> 00:03:20,374 [LAUGHTER] 105 00:03:23,112 --> 00:03:25,045 And I don't know why, but in that moment, 106 00:03:25,147 --> 00:03:26,380 something in me just snapped. 107 00:03:26,482 --> 00:03:27,514 You know what, you know what... 108 00:03:27,616 --> 00:03:29,716 I-I-I-I-I can't do this anymore, okay? 109 00:03:29,818 --> 00:03:31,885 I-I can't do one more feel-good piece 110 00:03:31,987 --> 00:03:34,221 about child-prodigy pianists 111 00:03:34,323 --> 00:03:36,323 or gorillas who know sign language. 112 00:03:36,425 --> 00:03:38,492 How many gorillas know sign language at this point? 113 00:03:38,594 --> 00:03:41,326 It feels like all, frankly. All gorillas! 114 00:03:41,830 --> 00:03:43,597 Sorry, Akira. 115 00:03:43,699 --> 00:03:45,766 I-I don't want to cheer people up. 116 00:03:45,868 --> 00:03:48,201 I want to engage their minds and open their eyes 117 00:03:48,303 --> 00:03:49,903 to what's happening in the world. 118 00:03:50,005 --> 00:03:53,039 And I know I'm not the only one who feels this way, okay? 119 00:03:53,142 --> 00:03:56,042 I'm gonna go somewhere where I can tell those stories. 120 00:03:56,145 --> 00:03:57,711 Now, who's coming with me? 121 00:04:00,382 --> 00:04:02,249 - You quit your job?! - Yes. 122 00:04:02,351 --> 00:04:04,284 But what if I... and this is one of the reasons 123 00:04:04,386 --> 00:04:06,086 why I wanted to take you to dinner tonight... 124 00:04:06,188 --> 00:04:08,522 start my own podcast company? 125 00:04:08,624 --> 00:04:10,023 [LAUGHING] 126 00:04:11,901 --> 00:04:12,926 Why are you laughing? 127 00:04:13,028 --> 00:04:14,461 Because you're kidding. 128 00:04:14,563 --> 00:04:16,596 You're not kidding? Oh, God. 129 00:04:16,698 --> 00:04:18,532 Rooni, I've worked my whole life for other people. 130 00:04:18,634 --> 00:04:20,133 I want to do something I can be proud of. 131 00:04:20,235 --> 00:04:21,468 I want something that's mine. 132 00:04:21,570 --> 00:04:23,236 - Buy a boat. - We can't afford a boat. 133 00:04:23,338 --> 00:04:24,438 Buy a kayak. 134 00:04:24,540 --> 00:04:25,939 I would love a kayak. 135 00:04:26,041 --> 00:04:28,608 Alex, you're an amazing storyteller, but... 136 00:04:28,710 --> 00:04:30,610 please don't take this the wrong way... 137 00:04:30,712 --> 00:04:32,412 you're not good at anything else. 138 00:04:32,514 --> 00:04:35,215 I know. That's why I'm gonna ask Eddie to be my partner. 139 00:04:35,317 --> 00:04:36,917 Second cousin Eddie? 140 00:04:37,019 --> 00:04:38,618 Does he even know what a podcast is? 141 00:04:38,720 --> 00:04:40,921 I'm not sure. But Eddie can sell anything. 142 00:04:41,023 --> 00:04:42,923 I really think we'd be a good yin/yang for each other. 143 00:04:43,025 --> 00:04:45,759 He could yang me. And sometimes, I need to be yanged. 144 00:04:45,861 --> 00:04:46,860 You do like a good yanging. 145 00:04:46,962 --> 00:04:48,094 But no, babe, 146 00:04:48,197 --> 00:04:50,497 you need someone who knows something about podcasting. 147 00:04:50,599 --> 00:04:53,133 I know, which is why I'm also gonna ask... [MUMBLES] 148 00:04:53,235 --> 00:04:54,434 I'm sorry. I didn't catch that. 149 00:04:54,536 --> 00:04:56,069 [WHISPERING] Deirdre. 150 00:04:56,171 --> 00:04:58,905 Tell me you're not mumbling "Deirdre"! 151 00:04:59,007 --> 00:05:00,574 I've worked with like 50 producers. 152 00:05:00,676 --> 00:05:01,641 She's the best by a mile. 153 00:05:01,743 --> 00:05:02,976 Alex, she's in love with you! 154 00:05:03,078 --> 00:05:04,644 Oh, I don't know about that. 155 00:05:04,746 --> 00:05:06,346 It's more of an unhealthy obsession. 156 00:05:06,448 --> 00:05:08,415 I know what this is really about, 157 00:05:08,517 --> 00:05:11,384 and I want you to know, I am not gonna touch the 401(K). 158 00:05:12,354 --> 00:05:13,587 It would never occur to me 159 00:05:13,689 --> 00:05:15,956 that you would even think about touching the 401(K). 160 00:05:16,059 --> 00:05:17,525 Again, not going to. 161 00:05:17,626 --> 00:05:19,226 Rooni, this is my moment. 162 00:05:19,328 --> 00:05:21,294 This industry's about to explode, 163 00:05:21,396 --> 00:05:24,030 and if it does, it could change the whole world. 164 00:05:24,132 --> 00:05:25,966 Let's be a part of that. 165 00:05:26,068 --> 00:05:28,168 I want to change the world. Don't you? 166 00:05:28,270 --> 00:05:29,936 [SIGHS] Damn it. 167 00:05:30,038 --> 00:05:32,105 You know I'm a sucker for Change the World Alex. 168 00:05:32,207 --> 00:05:33,874 I didn't want to play the change-the-world card, 169 00:05:33,976 --> 00:05:35,842 but you left me with no other option. 170 00:05:35,944 --> 00:05:37,711 [GROANS] Fine! 171 00:05:37,813 --> 00:05:39,312 Go change the world! 172 00:05:39,414 --> 00:05:40,680 Love you. 173 00:05:40,782 --> 00:05:43,683 So, like Jobs and Zuckerberg before me, 174 00:05:43,785 --> 00:05:45,819 I got my dream team together. 175 00:05:45,921 --> 00:05:48,989 Uh, Deirdre, do you think maybe you could sit across from me? 176 00:05:49,091 --> 00:05:51,024 I'm so sorry... I didn't realize we were physically 177 00:05:51,126 --> 00:05:52,459 - Yeah, well... - next to each other. 178 00:05:52,561 --> 00:05:54,160 - Aah! [CHUCKLES] - [CHUCKLES NERVOUSLY] 179 00:05:54,263 --> 00:05:56,496 Yeah, 'cause there's more room over here, actually, so that's good. 180 00:05:57,666 --> 00:05:59,199 So, what, you hired a groupie? 181 00:05:59,301 --> 00:06:01,301 Stop it. Let me make the formal introductions. 182 00:06:01,403 --> 00:06:04,004 Deirdre Riordan, meet my cousin Eddie LaGuzza, 183 00:06:04,106 --> 00:06:05,972 the most in-demand salesman in town. 184 00:06:06,074 --> 00:06:08,041 If he's so in-demand, why is he in a coffee shop 185 00:06:08,143 --> 00:06:09,309 at 3:00 on a Tuesday? 186 00:06:09,411 --> 00:06:12,379 Because I was just dying to spend 8 bucks on an espresso. 187 00:06:12,481 --> 00:06:13,914 This friggin' place. 188 00:06:14,016 --> 00:06:15,715 Who the hell is she? 189 00:06:15,817 --> 00:06:17,884 Uh, Ed, did you have a chance to come up with a business plan? 190 00:06:17,986 --> 00:06:19,886 Yes. I ran some preliminary numbers, 191 00:06:19,988 --> 00:06:22,389 and the good news is, seems like all we really need 192 00:06:22,491 --> 00:06:24,724 is a solid mic and some chairs. 193 00:06:24,826 --> 00:06:25,892 Now, I have some chairs. 194 00:06:25,994 --> 00:06:27,594 I-I-I'm sorry. 195 00:06:27,696 --> 00:06:30,830 It's clear that you have no idea what Alex does. 196 00:06:30,933 --> 00:06:33,567 He makes highly produced, highly edited pieces. 197 00:06:33,669 --> 00:06:36,536 They require equipment and staff and a travel budget 198 00:06:36,638 --> 00:06:39,105 and just a li'l bit of Alex's special sauce. 199 00:06:39,207 --> 00:06:40,574 But you don't need to worry about that, 200 00:06:40,676 --> 00:06:42,509 'cause it's my job to get that out of him. 201 00:06:43,612 --> 00:06:46,102 You say filthy things without realizing it. 202 00:06:46,180 --> 00:06:47,280 I like you. 203 00:06:47,382 --> 00:06:48,882 ALEX: I think what Deirdre's trying to say, Eddie, 204 00:06:48,984 --> 00:06:51,017 is the type of shows I want to do cost a lot of money. 205 00:06:51,119 --> 00:06:52,285 So, why don't we make a list 206 00:06:52,387 --> 00:06:53,787 of every rich person that we know? 207 00:06:53,889 --> 00:06:55,188 Eddie had nothing. 208 00:06:55,290 --> 00:06:57,600 Deirdre had a particularly lovely picture of me. 209 00:06:57,678 --> 00:06:58,992 I love the way she handled my nose. 210 00:06:59,094 --> 00:07:00,451 And all I could think of was a billionaire 211 00:07:00,529 --> 00:07:01,728 I once interviewed. 212 00:07:01,830 --> 00:07:03,530 But for our company to be taken seriously, 213 00:07:03,632 --> 00:07:05,398 we needed an office that wasn't a coffee shop. 214 00:07:05,500 --> 00:07:07,300 When my co-founders and I finally found one 215 00:07:07,402 --> 00:07:09,235 that was cheap enough, I wanted Rooni to see it 216 00:07:09,338 --> 00:07:10,437 before we signed the lease. 217 00:07:10,539 --> 00:07:12,205 Welcome to the nerd factory. 218 00:07:12,307 --> 00:07:13,707 It's an incubator, babe. 219 00:07:13,809 --> 00:07:15,875 Everyone here has ideas they're developing. 220 00:07:15,978 --> 00:07:18,108 - ["ROCK-A-BYE BABY" PLAYS] - Those guys are designing a robot 221 00:07:18,171 --> 00:07:20,280 - that rocks a baby to sleep. - Heads up! 222 00:07:21,550 --> 00:07:22,983 Coming along, fellas. 223 00:07:23,085 --> 00:07:25,151 Those ladies made a jacket you put on cats 224 00:07:25,253 --> 00:07:27,120 to make them hypoallergenic. 225 00:07:27,222 --> 00:07:30,256 These guys are trying to create a professional beer pong league. 226 00:07:30,359 --> 00:07:31,257 [ALL GROAN] 227 00:07:31,360 --> 00:07:32,826 Hey, they're kind of cute, huh? 228 00:07:32,928 --> 00:07:34,761 Oh, I prefer my men more intellectual, 229 00:07:34,863 --> 00:07:36,896 with larger noses. 230 00:07:36,999 --> 00:07:38,431 So? What do you think? 231 00:07:38,533 --> 00:07:41,534 I think it's amazing, babe. I'm so proud of you. 232 00:07:41,637 --> 00:07:42,736 Listen, I got to get to court. 233 00:07:42,838 --> 00:07:44,671 - I'll see you tonight, okay? - I love you. 234 00:07:44,773 --> 00:07:46,773 Al, we got a little problem. 235 00:07:46,875 --> 00:07:48,742 Guy wants three months in advance. 236 00:07:48,844 --> 00:07:51,745 I don't have $10,000... unless I dip into the 401(K), 237 00:07:51,847 --> 00:07:53,446 which I promised Rooni I wouldn't do. 238 00:07:53,548 --> 00:07:55,348 Yeah, but what if there was a world 239 00:07:55,450 --> 00:07:56,916 where you didn't tell Rooni? 240 00:07:57,019 --> 00:07:59,085 - I tell Rooni everything. - Yeah, in this world. 241 00:07:59,187 --> 00:08:00,654 Let's go to that other world. 242 00:08:00,756 --> 00:08:02,689 Look, I believe in this company. 243 00:08:02,791 --> 00:08:04,524 That's why I'm putting everything I have into it. 244 00:08:04,626 --> 00:08:06,526 - You don't have anything. - Yeah, but it's all in there. 245 00:08:06,551 --> 00:08:07,304 [DOOR OPENS] 246 00:08:07,329 --> 00:08:10,096 I need an answer, fellas. I got Pilates at noon. 247 00:08:10,198 --> 00:08:13,333 We're gonna be huge, Al. I know this. 248 00:08:13,435 --> 00:08:16,670 ?? 249 00:08:16,772 --> 00:08:17,829 We're in. 250 00:08:17,854 --> 00:08:18,805 ?? 251 00:08:19,893 --> 00:08:21,336 A week had gone by, 252 00:08:21,386 --> 00:08:24,471 and I still hadn't told Rooni I'd dipped into our 401(K). 253 00:08:24,550 --> 00:08:27,652 Fortunately, I was doing a decent job of hiding my guilt. 254 00:08:31,697 --> 00:08:32,863 Oh. Sorry, guys. 255 00:08:32,919 --> 00:08:35,120 I'm just trying to make sure it's nice and lean. 256 00:08:35,180 --> 00:08:37,034 Guys, Daddy's a little nervous 257 00:08:37,136 --> 00:08:38,869 because he's interviewing a murderer tomorrow 258 00:08:38,971 --> 00:08:40,371 for his big investor pitch. 259 00:08:40,473 --> 00:08:42,907 "Alleged," and I am not that nervous. 260 00:08:43,009 --> 00:08:44,375 Is it gonna be on the radio? 261 00:08:44,477 --> 00:08:46,077 TV's better. I need pictures. 262 00:08:46,179 --> 00:08:47,645 Ohh! My own daughter. 263 00:08:47,747 --> 00:08:50,181 You don't need pictures. Are you kidding me? 264 00:08:50,283 --> 00:08:52,550 Here. I'll tell you what. Close your eyes for a second. 265 00:08:52,652 --> 00:08:56,520 Now imagine hearing a really creepy old guy's voice. 266 00:08:56,622 --> 00:08:58,856 [SOUTHERN ACCENT] "My name is Wesley Harman, 267 00:08:58,958 --> 00:09:00,358 and I didn't do it!" 268 00:09:00,460 --> 00:09:01,392 Didn't do what? 269 00:09:01,494 --> 00:09:03,394 Oh! See, Daddy's got you listening now. 270 00:09:03,496 --> 00:09:05,229 [NORMAL VOICE] Now we hear a woman's voice. 271 00:09:05,331 --> 00:09:06,931 She says she's Harman's neighbor. 272 00:09:07,033 --> 00:09:08,699 [HIGH-PITCHED] "Something was always off with him." 273 00:09:08,801 --> 00:09:09,800 [LAUGHTER] 274 00:09:09,902 --> 00:09:12,203 "Always alone on his family's estate. 275 00:09:12,305 --> 00:09:14,739 And when kids would come and take his apples, 276 00:09:14,841 --> 00:09:16,006 you know what he would do? 277 00:09:16,109 --> 00:09:17,908 He'd chase them off with a shotgun." 278 00:09:18,010 --> 00:09:20,211 Are you sure this story's appropriate for children? 279 00:09:20,313 --> 00:09:21,812 Okay, calm down, Grandma. 280 00:09:21,914 --> 00:09:25,249 [NORMAL VOICE] Then, we hear a policeman's voice on a CB radio. 281 00:09:25,351 --> 00:09:27,918 [AMPLIFIED] "Uh, dispatch, we got two murdered kids 282 00:09:28,020 --> 00:09:29,320 on the Harman property." 283 00:09:29,422 --> 00:09:31,355 Yeah, actually, Al, where are you going with this? 284 00:09:31,457 --> 00:09:33,491 - I like it. - Me too. Then... 285 00:09:33,593 --> 00:09:36,260 "We now go to Bob Jenkins, reporting live at the scene." 286 00:09:36,362 --> 00:09:39,964 "Uh, the children both had a rare poison in their stomachs 287 00:09:40,066 --> 00:09:42,099 and... apples." 288 00:09:43,736 --> 00:09:44,935 - Hold that for a second. - Ugh! 289 00:09:45,037 --> 00:09:46,637 So, Harman's arrested and let out on bail. 290 00:09:46,739 --> 00:09:48,506 Now we're in a science lab... 291 00:09:49,742 --> 00:09:51,809 [LAUGHTER] 292 00:09:51,911 --> 00:09:54,645 ...where a scientist tells us about this rare poison. 293 00:09:54,747 --> 00:09:56,147 The one Harman put on the apples? 294 00:09:56,249 --> 00:09:58,449 The one someone put on the apples. 295 00:09:58,551 --> 00:09:59,884 The scientist says... 296 00:09:59,986 --> 00:10:01,485 [NASALLY] "It's very hard to make. 297 00:10:01,587 --> 00:10:04,789 Uh, you need seeds from the Croatian Rhine Poppy... 298 00:10:04,891 --> 00:10:07,258 virtually nonexistent in the U.S." 299 00:10:07,360 --> 00:10:09,264 [NORMAL VOICE] Now we hear this. Make this noise with me. 300 00:10:09,334 --> 00:10:10,394 [IMITATES WIND BLOWING] 301 00:10:10,496 --> 00:10:13,431 [ALL IMITATE WIND BLOWING] 302 00:10:13,533 --> 00:10:16,167 The wind blowing through a field. 303 00:10:17,136 --> 00:10:19,032 - A knock on a heavy door. - [DOOR OPENS, CREAKS] 304 00:10:19,118 --> 00:10:21,369 And a voice we've heard before. 305 00:10:21,472 --> 00:10:23,138 "Can I help you?" 306 00:10:23,240 --> 00:10:25,707 - Who is it? - Harman's brother, Max. 307 00:10:25,809 --> 00:10:29,377 And the wind we're hearing is blowing through a giant field 308 00:10:29,480 --> 00:10:35,217 of Croatian Rhine Poppies right in Max Harman's backyard! 309 00:10:35,319 --> 00:10:36,618 So, Wesley Harman's innocent? 310 00:10:36,720 --> 00:10:38,553 I believe that Max framed Wesley 311 00:10:38,655 --> 00:10:40,355 to cut him out of the family fortune. 312 00:10:40,457 --> 00:10:43,024 And I want to tell his story to the world... 313 00:10:43,126 --> 00:10:44,559 and lots of other stories, too. 314 00:10:44,661 --> 00:10:47,195 And once in a while, sometimes, 315 00:10:47,297 --> 00:10:49,064 they might even change someone's life. 316 00:10:49,166 --> 00:10:50,298 - Whoa. - Yeah. 317 00:10:50,400 --> 00:10:51,733 "Whoa," indeed. 318 00:10:51,835 --> 00:10:54,402 See? You don't need pictures, okay? 319 00:10:54,505 --> 00:10:55,737 [GIGGLING] Okay. 320 00:10:55,839 --> 00:10:57,317 Now, go watch TV while we finish dinner. 321 00:11:02,579 --> 00:11:04,346 You look like you're very attracted to me right now. 322 00:11:04,448 --> 00:11:06,781 - Little bit. - Well, all those characters 323 00:11:06,884 --> 00:11:08,149 are gonna try and have sex with you. 324 00:11:08,252 --> 00:11:10,018 [LAUGHS] Well, we'll just see how that goes. 325 00:11:10,120 --> 00:11:11,977 - I hope one of them wins. - [LAUGHS] 326 00:11:14,057 --> 00:11:15,724 Guys, I need you to calm me down. 327 00:11:15,826 --> 00:11:17,025 Harman's skittish. 328 00:11:17,127 --> 00:11:19,160 What if he freaks out when he sees this place. 329 00:11:19,263 --> 00:11:20,829 Al, he's gonna love this joint. 330 00:11:20,931 --> 00:11:22,898 This is a completely normal workplace. 331 00:11:23,000 --> 00:11:24,232 - Ohh! - Heads up! 332 00:11:24,334 --> 00:11:26,768 Dee! Now is no time for resting. 333 00:11:26,870 --> 00:11:28,236 Harman could be here any second. 334 00:11:28,338 --> 00:11:29,404 I think he's here. 335 00:11:30,407 --> 00:11:31,640 Mr. Harman! 336 00:11:31,742 --> 00:11:33,508 Hi. I'm Alex Schuman. 337 00:11:33,610 --> 00:11:35,076 It's so nice to finally meet you. 338 00:11:35,178 --> 00:11:36,678 I thought we were meeting in your office. 339 00:11:36,780 --> 00:11:38,280 This looks like an Urban Outfitters. 340 00:11:38,382 --> 00:11:40,682 Oh, no, no, this place is great. I promise you. 341 00:11:40,784 --> 00:11:42,551 And if there's anything I can do to relax you... 342 00:11:42,653 --> 00:11:44,019 - Is that a cat?! - Oh. 343 00:11:44,121 --> 00:11:45,754 - I'm quite allergic! - Okay. 344 00:11:45,856 --> 00:11:48,723 Well, now, sir, you are in luck. 345 00:11:48,825 --> 00:11:51,426 The Sneeze Jacket uses revolutionary technology 346 00:11:51,528 --> 00:11:55,263 that makes felines 100% hypoallergenic. 347 00:11:55,365 --> 00:11:56,765 - Really? - Mm-hmm. 348 00:11:56,867 --> 00:11:59,134 I love cats, but I haven't been able 349 00:11:59,236 --> 00:12:01,202 to touch one since I was a little boy. 350 00:12:01,305 --> 00:12:02,804 Come with me! 351 00:12:02,906 --> 00:12:05,307 People like you are the reason 352 00:12:05,409 --> 00:12:07,642 I've dedicated my life to this start-up. 353 00:12:07,744 --> 00:12:08,877 - Here. Have a seat. - Okay. 354 00:12:08,979 --> 00:12:11,713 And meet Mr. Tender-Puss. 355 00:12:11,815 --> 00:12:13,214 - [LAUGHS] - Oh! 356 00:12:13,317 --> 00:12:15,917 Mr. Tender-Puss. Hi. 357 00:12:16,019 --> 00:12:17,285 This is amazing, dude. 358 00:12:17,387 --> 00:12:19,087 That cat is totally calming him down. 359 00:12:19,189 --> 00:12:21,957 This is it, cuz. Your dream's about to come true. 360 00:12:22,059 --> 00:12:23,925 Should we hug? I feel like maybe we should hug. 361 00:12:24,027 --> 00:12:26,461 Okay, quick one... with back taps. 362 00:12:28,732 --> 00:12:30,265 ?? 363 00:12:30,367 --> 00:12:31,266 Oh, my God! 364 00:12:31,368 --> 00:12:32,601 That's not good. 365 00:12:32,703 --> 00:12:34,269 HARMAN: What a wonderful jacket! 366 00:12:34,371 --> 00:12:37,005 It looks so handsome on your little body. 367 00:12:37,107 --> 00:12:39,407 Oh, my God. M-Mr. Harman? 368 00:12:39,509 --> 00:12:42,277 I feel so happy. 369 00:12:42,379 --> 00:12:44,412 But also... 370 00:12:44,514 --> 00:12:46,481 sleepy. 371 00:12:46,583 --> 00:12:47,627 Oh, boy! 372 00:12:49,253 --> 00:12:50,580 With Harman in the hospital, 373 00:12:50,643 --> 00:12:51,838 I was pretty sure starting a company 374 00:12:51,901 --> 00:12:53,554 had been the biggest mistake of my... 375 00:12:53,618 --> 00:12:54,784 Oh, no. 376 00:12:54,852 --> 00:12:57,185 Magic. 377 00:12:57,296 --> 00:12:59,109 Hey, buddy. 378 00:12:59,190 --> 00:13:00,223 What you doing? 379 00:13:00,289 --> 00:13:01,521 Getting ready for the talent show. 380 00:13:01,624 --> 00:13:03,690 - Want to see? - Uh, sure. 381 00:13:03,792 --> 00:13:06,426 It's like a... glorious ballet. 382 00:13:06,528 --> 00:13:08,862 Listen, did I ever tell you that in high school, 383 00:13:08,964 --> 00:13:10,697 I was in the AV club? 384 00:13:10,799 --> 00:13:12,799 We'd go around setting up VCRs, 385 00:13:12,901 --> 00:13:16,312 and I thought I was so cool at the time, but... 386 00:13:16,383 --> 00:13:17,882 What's a VCR? 387 00:13:17,983 --> 00:13:21,585 Oh. That was... That was back there, huh? 388 00:13:21,687 --> 00:13:24,054 I just mean, with the talent show, man, may... 389 00:13:24,156 --> 00:13:27,257 maybe think about just flying under the radar a little bit. 390 00:13:27,359 --> 00:13:30,961 T-That's what I did, and I-I got pretty good at it. 391 00:13:31,063 --> 00:13:32,429 You know what? That's a good idea. 392 00:13:32,531 --> 00:13:34,765 - Maybe I'll go a different way. - Really? 393 00:13:34,867 --> 00:13:36,834 Dad, we are totally on the same page. 394 00:13:36,936 --> 00:13:38,168 Okay. Great. 395 00:13:38,270 --> 00:13:47,110 ?? 396 00:13:47,213 --> 00:13:55,986 ?? 397 00:13:56,088 --> 00:13:57,354 Did you brush your teeth? 398 00:13:57,456 --> 00:13:58,689 This is how I brush my teeth. 399 00:13:58,791 --> 00:13:59,957 [SIGHS] 400 00:14:00,059 --> 00:14:01,625 ?? 401 00:14:01,727 --> 00:14:03,327 [GROANS] 402 00:14:03,429 --> 00:14:05,629 [CHUCKLING] Oh, dramatic sigh. 403 00:14:05,731 --> 00:14:08,265 I want to talk about it, babe. I do. I just need one sec. 404 00:14:08,367 --> 00:14:09,600 [WHIMPERS LOUDLY] 405 00:14:09,702 --> 00:14:12,603 Okay, I guess we're talking about it now. 406 00:14:12,705 --> 00:14:14,371 Look, babe, I know you lost 407 00:14:14,473 --> 00:14:16,139 - your murderer today. - Alleged. 408 00:14:16,242 --> 00:14:18,275 Just tell the investor that you're gonna think 409 00:14:18,377 --> 00:14:20,811 of millions of other shows, 'cause you are. 410 00:14:20,913 --> 00:14:22,512 You're a very persuasive man. 411 00:14:22,615 --> 00:14:24,147 I knew that from the moment I met you. 412 00:14:24,250 --> 00:14:27,150 You mean when I threw up on your shoes? 413 00:14:27,253 --> 00:14:29,720 No, after that, when you popped an Altoid 414 00:14:29,822 --> 00:14:31,221 and went right back to hitting on me. 415 00:14:31,323 --> 00:14:32,522 [CHUCKLES] 416 00:14:32,625 --> 00:14:34,291 And, look, worst-case scenario... 417 00:14:34,393 --> 00:14:36,760 even if this doesn't work, we're gonna be okay. 418 00:14:38,330 --> 00:14:39,563 Al? 419 00:14:39,665 --> 00:14:41,798 We are gonna be okay, right? 420 00:14:44,470 --> 00:14:46,637 Tell me you didn't touch the 401(K). 421 00:14:46,739 --> 00:14:48,839 - Rooni, calm face. - I don't want to do calm face! 422 00:14:48,941 --> 00:14:50,674 Wait. Babe, I can explain what happened. 423 00:14:50,776 --> 00:14:52,476 - Rooni! Rooni! - No, you know what? 424 00:14:52,578 --> 00:14:53,977 This last month has been hard. 425 00:14:54,079 --> 00:14:56,046 I have been picking up cases to make more money, 426 00:14:56,148 --> 00:14:58,315 racing home for the kids because Rosalba claims, 427 00:14:58,417 --> 00:14:59,917 "Only the devil is up after 7:00," 428 00:15:00,019 --> 00:15:02,019 and I have tried not to complain 429 00:15:02,121 --> 00:15:04,154 because I really want you to have your shot. 430 00:15:04,256 --> 00:15:06,256 But you know what would have been nice in return? 431 00:15:06,358 --> 00:15:07,658 Not spending the 401(K)? 432 00:15:07,760 --> 00:15:10,694 Not lying to the person who's supposed to be your best friend. 433 00:15:10,796 --> 00:15:13,830 ?? 434 00:15:13,933 --> 00:15:15,899 [SIGHS] 435 00:15:16,001 --> 00:15:17,834 Well, if the night before wasn't bad enough, 436 00:15:17,937 --> 00:15:20,270 the morning of the biggest day of my life was even worse. 437 00:15:20,372 --> 00:15:21,738 Rosalba is dead to me. 438 00:15:21,840 --> 00:15:23,607 - She has a tummy ache. - No, she didn't call in sick. 439 00:15:23,709 --> 00:15:25,208 She called in "old," which I don't think 440 00:15:25,311 --> 00:15:26,944 you're even allowed to do. 441 00:15:27,046 --> 00:15:28,779 So, here we are, back where we started. 442 00:15:28,881 --> 00:15:30,747 And, as you can see, I'm nailing it. 443 00:15:30,849 --> 00:15:32,582 Look, my plane's waiting for me at Teterboro. 444 00:15:32,685 --> 00:15:35,118 So when I'm on the fence about something like this, 445 00:15:35,220 --> 00:15:36,586 what I like to ask is, 446 00:15:36,689 --> 00:15:39,423 "Why are you gonna succeed when others will fail?" 447 00:15:39,525 --> 00:15:42,025 I like to call it a company's unfair advantage. 448 00:15:42,127 --> 00:15:43,026 So what's yours? 449 00:15:43,128 --> 00:15:44,728 Unfair advantage? 450 00:15:44,830 --> 00:15:46,263 I was ready for a lot of questions, 451 00:15:46,365 --> 00:15:47,898 but this was not one of them. 452 00:15:48,000 --> 00:15:49,700 So instead, I did the only logical thing 453 00:15:49,802 --> 00:15:51,501 someone in my position would do. 454 00:15:54,039 --> 00:15:56,120 Well, I have no idea what that was. 455 00:15:56,175 --> 00:15:57,441 It's better with a hamster. 456 00:15:57,543 --> 00:15:59,910 Look, bro, I got to go. Till next time. 457 00:16:00,012 --> 00:16:01,278 - [STAMMERS] - Goodbye, tiny friend. 458 00:16:01,380 --> 00:16:02,546 Peace out! 459 00:16:02,632 --> 00:16:03,647 Your smoothie, ma'am. 460 00:16:03,749 --> 00:16:05,148 Ooh! Thank you. 461 00:16:05,250 --> 00:16:06,550 You ordered a smoothie? 462 00:16:06,652 --> 00:16:08,352 They're free. 463 00:16:08,405 --> 00:16:09,453 [SLURPS] 464 00:16:12,453 --> 00:16:14,824 [OFF-KEY] ? And I am telling you ? 465 00:16:14,895 --> 00:16:16,495 ? I'm not going ? 466 00:16:16,575 --> 00:16:20,403 ? You're the best man I'll ever know ? 467 00:16:20,488 --> 00:16:24,021 ? There's no way I can ever go ? 468 00:16:24,099 --> 00:16:25,787 ? No, no, no, no way ? 469 00:16:25,857 --> 00:16:27,489 ? No, no, no, no way ? 470 00:16:27,560 --> 00:16:29,972 ? I'm living without you ? 471 00:16:30,074 --> 00:16:32,941 ? I'm not living without you ? 472 00:16:33,043 --> 00:16:36,979 ? I don't wanna be free ? 473 00:16:37,081 --> 00:16:38,881 - ? I'm staying ? - Uh-oh. Mom's mad. 474 00:16:38,983 --> 00:16:41,325 Well, she has every right to be. Daddy totally screwed up. 475 00:16:41,403 --> 00:16:42,484 - Shh! - I'm sorry. 476 00:16:42,586 --> 00:16:44,553 But in my defense, none of those are the notes. 477 00:16:44,655 --> 00:16:46,176 - Not one. - I think it's beautiful. 478 00:16:46,271 --> 00:16:48,505 Well, you need a new set of ears, then, 'cause those are broken. 479 00:16:48,575 --> 00:16:51,582 ? Love me-e-e-e-e ? 480 00:16:51,660 --> 00:16:52,504 [APPLAUSE] 481 00:16:52,545 --> 00:16:54,312 Look, I know you're giving me the silent treatment right now, 482 00:16:54,414 --> 00:16:55,980 but if it would make you feel better to say "I told you so," 483 00:16:56,082 --> 00:16:57,281 go right ahead, 'cause nothing could 484 00:16:57,384 --> 00:16:58,950 possibly make me feel worse. 485 00:16:59,052 --> 00:17:03,021 Next up... Ben Schuman's Magical World of Illusion! 486 00:17:03,123 --> 00:17:04,689 I stand corrected. 487 00:17:04,791 --> 00:17:08,526 Greetings, mortals! 488 00:17:08,628 --> 00:17:10,194 He told me he wasn't gonna do this. 489 00:17:10,296 --> 00:17:16,634 Prepare to be transported to a magical land of wonder... 490 00:17:16,736 --> 00:17:18,670 and illusion. 491 00:17:18,772 --> 00:17:21,339 [LAUGHTER] 492 00:17:21,441 --> 00:17:22,440 [COUGHS] Loser! 493 00:17:22,542 --> 00:17:23,508 [COUGHS] 494 00:17:23,610 --> 00:17:25,510 Now I need a volunteer. 495 00:17:25,612 --> 00:17:26,944 What about you? 496 00:17:27,047 --> 00:17:28,780 Come on. Don't be shy. 497 00:17:28,882 --> 00:17:30,381 Let's give her some encouragement, yeah? 498 00:17:30,426 --> 00:17:31,254 Yeah. 499 00:17:31,317 --> 00:17:33,484 [APPLAUSE] 500 00:17:33,586 --> 00:17:35,153 [EERIE MUSIC PLAYS] 501 00:17:35,255 --> 00:17:37,889 Yes, very nice. Big round of applause for, um... 502 00:17:37,991 --> 00:17:39,057 Sorry. What's your name? 503 00:17:39,159 --> 00:17:42,026 - Chloe. - Chloe, everyone! 504 00:17:42,128 --> 00:17:43,394 Chloe! 505 00:17:43,496 --> 00:17:44,662 We're gonna have to move. 506 00:17:44,764 --> 00:17:47,331 All right, now, in you go, Chloe. 507 00:17:47,434 --> 00:17:49,033 All right. Perfect. 508 00:17:49,135 --> 00:17:50,301 You comfy? 509 00:17:51,938 --> 00:17:55,373 And now comes the fun part... 510 00:17:55,475 --> 00:17:59,177 [CLANKING] real... steel... swords! 511 00:17:59,279 --> 00:18:00,545 Where the hell did he get swords? 512 00:18:00,647 --> 00:18:01,546 I have no idea. 513 00:18:01,648 --> 00:18:03,414 And now, dear Chloe, 514 00:18:03,516 --> 00:18:08,820 I am about to transport you to a land of wonder. 515 00:18:08,922 --> 00:18:10,388 - [CHLOE SCREAMS] - Oh, my God! 516 00:18:10,490 --> 00:18:12,356 Uh, uh, wha... No, no, no, no, no! 517 00:18:12,459 --> 00:18:13,991 No, no, no, Chloe! I'm so sorry, Chloe! 518 00:18:14,094 --> 00:18:16,327 No, no, no, no, no, no, no! Uh, uh... 519 00:18:16,429 --> 00:18:18,763 Chloe?! Chloe?! 520 00:18:18,865 --> 00:18:21,099 [AUDIENCE MURMURING] 521 00:18:21,201 --> 00:18:23,501 Well, that's strange. 522 00:18:23,603 --> 00:18:25,536 - [CHUCKLING] Oh, my God! - Oh... 523 00:18:25,638 --> 00:18:27,772 [SINGSONG VOICE] Chloe? 524 00:18:27,874 --> 00:18:28,840 [CHEERS AND APPLAUSE] 525 00:18:28,942 --> 00:18:30,341 Yeah! 526 00:18:30,433 --> 00:18:31,342 Whoo! 527 00:18:31,444 --> 00:18:33,143 That was amazing! 528 00:18:34,347 --> 00:18:36,848 Yeah! That's my son! 529 00:18:36,950 --> 00:18:39,517 That's my son! 530 00:18:39,619 --> 00:18:41,919 - Dude, that was awesome! - Ben, that was incredible! 531 00:18:42,021 --> 00:18:43,221 - Oh, my God! - Thank you. 532 00:18:43,323 --> 00:18:45,223 - That was so amazing! - Thanks. 533 00:18:45,325 --> 00:18:47,058 I thought you said you were gonna go a different way. 534 00:18:47,160 --> 00:18:48,226 I did. 535 00:18:48,328 --> 00:18:50,461 Until today, Chloe was my assistant. 536 00:18:50,563 --> 00:18:52,029 When you said, "Fly under the radar," 537 00:18:52,132 --> 00:18:53,598 I figured you meant plant her in the audience 538 00:18:53,700 --> 00:18:54,932 as a reluctant volunteer. 539 00:18:56,035 --> 00:18:57,635 That's exactly what I meant. 540 00:18:57,737 --> 00:19:00,404 You nailed it. You nailed it. 541 00:19:00,507 --> 00:19:02,573 You know, I-I saw some kids give some mean looks, 542 00:19:02,675 --> 00:19:04,108 but you just kept going. 543 00:19:04,210 --> 00:19:05,309 That was so brave, Ben. 544 00:19:05,411 --> 00:19:06,911 People who think magic is lame 545 00:19:07,013 --> 00:19:08,946 just haven't seen the right person do it yet. 546 00:19:09,048 --> 00:19:11,215 I know how to make magic cool. 547 00:19:11,317 --> 00:19:12,450 It's like you. 548 00:19:12,552 --> 00:19:14,986 - Nobody thinks radio is cool... - Mm... 549 00:19:15,088 --> 00:19:18,156 ...but when you do it, it's amazing. 550 00:19:18,258 --> 00:19:21,125 ["DON'T THINK TWICE IT'S ALL RIGHT" PLAYS] 551 00:19:21,227 --> 00:19:22,660 What? What did I say? 552 00:19:22,762 --> 00:19:25,096 Exactly what I needed to hear. 553 00:19:25,198 --> 00:19:27,632 Everybody... in the van! 554 00:19:27,734 --> 00:19:29,634 We've got a plane to catch. 555 00:19:29,736 --> 00:19:33,671 - ? Even you don't know by now ? - [TIRES SCREECH] 556 00:19:33,773 --> 00:19:35,473 ? And there ain't no use to sit... ? 557 00:19:35,575 --> 00:19:36,741 Hold on! 558 00:19:38,645 --> 00:19:40,945 ? It'll never do somehow ? 559 00:19:41,047 --> 00:19:42,814 ? Well, don't think twice ? 560 00:19:42,916 --> 00:19:44,615 ? It's all right ? 561 00:19:44,717 --> 00:19:46,517 - Mr. Sacca, wait! - Schuman? 562 00:19:46,619 --> 00:19:47,985 How the hell did you get out here? 563 00:19:48,087 --> 00:19:49,954 I... may have driven through a security gate, 564 00:19:50,056 --> 00:19:51,689 but I had to tell you something. 565 00:19:51,791 --> 00:19:54,859 You asked me earlier... what's my company's unfair advantage? 566 00:19:54,961 --> 00:19:56,527 Well, it's me. 567 00:19:56,629 --> 00:19:58,362 What I do is really, really hard, 568 00:19:58,464 --> 00:20:00,198 and no one does it better than I do. 569 00:20:00,300 --> 00:20:02,166 So if you don't want in, that's fine. 570 00:20:02,268 --> 00:20:03,801 I will find someone who does, 571 00:20:03,903 --> 00:20:07,638 and I will make them very, very rich. 572 00:20:07,740 --> 00:20:09,440 Much richer than this. 573 00:20:11,044 --> 00:20:12,443 All right! 574 00:20:12,545 --> 00:20:14,478 That's what I've been looking for from you, man! 575 00:20:14,581 --> 00:20:15,713 - Some fire! - [CHUCKLES] 576 00:20:15,815 --> 00:20:17,448 I mean, driving up here like this, 577 00:20:17,550 --> 00:20:19,383 - busting through that gate... - [CHUCKLING] I know! 578 00:20:19,485 --> 00:20:22,119 ...which those guys are definitely gonna arrest you for. 579 00:20:22,222 --> 00:20:23,487 [SIRENS CHIRP] 580 00:20:23,590 --> 00:20:24,655 That's passion. 581 00:20:24,757 --> 00:20:26,390 That's what it takes to build a company. 582 00:20:26,492 --> 00:20:29,093 But before I go all-in, I still got to know, 583 00:20:29,195 --> 00:20:30,494 what's the first show about? 584 00:20:30,597 --> 00:20:34,665 Okay, it was time to shine, but my mind went blank. 585 00:20:34,767 --> 00:20:36,400 It should be this. 586 00:20:38,471 --> 00:20:40,171 Yes! Yes! This is the show. 587 00:20:40,273 --> 00:20:41,706 This is the first show. 588 00:20:41,808 --> 00:20:45,142 It... It... It's a show about a-a guy like me 589 00:20:45,245 --> 00:20:47,211 with a family like them. 590 00:20:47,313 --> 00:20:50,047 Yeah, a guy who has no business starting his own business, 591 00:20:50,149 --> 00:20:52,350 but he's going for it anyway. 592 00:20:52,452 --> 00:20:54,085 And he'll make lots of mistakes. 593 00:20:54,187 --> 00:20:55,186 He'll lie to his wife. 594 00:20:55,288 --> 00:20:56,888 Only once. 595 00:20:56,990 --> 00:20:58,389 And she'll forgive him? 596 00:20:59,525 --> 00:21:00,558 Eventually. 597 00:21:00,660 --> 00:21:01,592 Maybe. 598 00:21:01,694 --> 00:21:04,095 ?? 599 00:21:04,197 --> 00:21:05,529 A-And we don't know how it'll turn out. 600 00:21:05,632 --> 00:21:08,032 I mean, he could succeed, he could fail, 601 00:21:08,134 --> 00:21:10,001 but either way, I promise you, 602 00:21:10,103 --> 00:21:13,237 people are gonna love to watch him try. 603 00:21:13,339 --> 00:21:14,505 I love it. 604 00:21:14,607 --> 00:21:16,607 It's the American dream. 605 00:21:16,709 --> 00:21:17,942 I'm in. 606 00:21:18,044 --> 00:21:20,244 Yes! What did I tell you?! 607 00:21:20,346 --> 00:21:23,014 - ? So long, honey, babe ? - [SPEAKING INDISTINCTLY] 608 00:21:23,116 --> 00:21:24,682 Thank you, Mr. Sacca! 609 00:21:24,784 --> 00:21:26,550 We did it! Whoo-hoo! 610 00:21:26,653 --> 00:21:28,953 This is the best day of my life! 611 00:21:29,055 --> 00:21:31,055 - [THUD] - Oh, wow, that really hurt. 612 00:21:31,157 --> 00:21:33,791 Okay, listen, are handcuffs really necessary? 613 00:21:33,893 --> 00:21:36,127 My family's here. What am I gonna do? Run away? 614 00:21:36,229 --> 00:21:38,029 Sorry, buddy. That's protocol. 615 00:21:38,131 --> 00:21:40,598 Protocol. 616 00:21:40,700 --> 00:21:44,435 ? You coulda done better, but I don't mind ? 617 00:21:44,537 --> 00:21:48,105 ? You just kinda wasted my precious time ? 618 00:21:48,207 --> 00:21:49,874 ? But don't think twice ? 619 00:21:49,976 --> 00:21:51,676 ? It's all right ? 620 00:21:51,777 --> 00:21:56,777 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 621 00:21:56,827 --> 00:22:01,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.