Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,900 --> 00:01:20,378
# Tu es une obsession.je ne peux pas dormir. #
2
00:01:20,480 --> 00:01:24,246
# Je suis ta possession.Enchainé a tes pieds. #
3
00:01:24,350 --> 00:01:29,830
# Il n’y a pas d’équilibre,pas d’égalité. #
4
00:01:29,189 --> 00:01:32,886
# Encore là, je n’accepterai pas la défaite. #
5
00:01:32,992 --> 00:01:37,530
# Je t’aurai,Oui, je t’aurai. #
6
00:01:37,163 --> 00:01:41,259
# Je trouverai un moyenet je t’aurai. #
7
00:01:41,367 --> 00:01:45,360
# Comme un papillon,un papillon sauvage. #
8
00:01:45,472 --> 00:01:47,940
# Je te chercheraiet te capturerai. #
9
00:01:48,410 --> 00:01:49,941
Je ne crois pas
que ce soit une soirée gothique.
10
00:01:50,430 --> 00:01:52,110
Cet endroit craint!
11
00:01:52,112 --> 00:01:53,272
En effet!
12
00:01:53,379 --> 00:01:57,145
# Qui veux-tu que je soispour que tu dormes avec moi? #
13
00:01:57,417 --> 00:01:59,817
Je vais
aux toilettes.
14
00:01:59,919 --> 00:02:03,184
J’ai une idée pour un
poème que je veux écrire!
15
00:02:03,289 --> 00:02:06,622
# Qui veux-tu que je soispour que tu dormes avec moi? #
16
00:02:06,726 --> 00:02:08,660
Hey!
fais gaffe, gros cul!
17
00:02:10,730 --> 00:02:15,292
#J’ai besoin de toi, j’ai besoin de toi,comme le soleil ou une chandelle
18
00:02:15,401 --> 00:02:19,565
# Tu protestes.Tu veux partir. #
19
00:02:19,672 --> 00:02:23,335
# Reste.Il n’y a pas d’alternative. #
20
00:02:23,443 --> 00:02:26,844
# Ton visage apparaît encore.J’ai vu ta beauté ici. #
21
00:02:26,946 --> 00:02:31,349
# Mais je vois un danger,méfie toi étranger. #
22
00:02:31,451 --> 00:02:35,319
# Une circonstance,nu dans tes reves. #
23
00:02:35,421 --> 00:02:39,619
# Ton affectionn’est pas ce qu’elle semble. #
24
00:02:39,726 --> 00:02:43,719
# Tu es une obsession.Tu es mon obsession. #
25
00:02:43,830 --> 00:02:47,960
# Qui veux-tu que je soispour que tu dormes avec moi? #
26
00:02:48,670 --> 00:02:52,600
# Tu es une obsession.Tu es mon obsession. #
27
00:02:52,172 --> 00:02:56,506
# Qui veux-tu que je soispour que tu dormes avec moi? #
28
00:03:30,843 --> 00:03:33,403
Je veux partir,
Je ne suis pas à ma place ici.
29
00:03:33,513 --> 00:03:35,370
C'est amusant parce que nous
sommes ensemble.
30
00:03:35,148 --> 00:03:37,820
Non, ca ne l’est pas!
31
00:03:38,985 --> 00:03:43,460
Qu’est-ce qui est avec ce ferme
danseur doré avec le cul à l’air?
32
00:03:43,189 --> 00:03:44,417
Le danseur éblouissant?
33
00:03:44,524 --> 00:03:46,287
Ouai, pourquoi ne pas vous
marier les gars!
34
00:03:46,392 --> 00:03:48,622
Je ne sais même
pas s’il est gay.
35
00:03:48,728 --> 00:03:50,593
Il a les cheveux nacré.
36
00:03:50,697 --> 00:03:54,133
George Michael a des cheveux nacré
et il à l’air totalement hétéro.
37
00:03:54,234 --> 00:03:58,136
Adam, tu as 21 ans, et tu
en fais déjà 30.
38
00:03:58,238 --> 00:03:59,671
Tu as besoin d’être plus agressif.
39
00:03:59,772 --> 00:04:01,433
Qu’est-ce que je dis?
40
00:04:01,541 --> 00:04:03,202
Sois toi-même.
41
00:04:03,309 --> 00:04:05,106
C’est à dire?
42
00:04:05,211 --> 00:04:07,202
Dis lui que tu aimes ca facon de danser.
43
00:04:10,850 --> 00:04:13,876
Oh mon Dieu, ouai, c’est P.E.F.Pédé En Formation était là...
44
00:04:13,987 --> 00:04:15,215
et bien sur Keith était là.
45
00:04:15,321 --> 00:04:17,312
Laisse Carrie raconter l’histoire, ellela raconte tellement mieux que toi.
46
00:04:18,324 --> 00:04:22,351
J’étais la en train de parler à Keith Herring et ce mec...
47
00:04:22,462 --> 00:04:24,896
commence à le comparer à Warhol.
48
00:04:24,998 --> 00:04:27,660
C’était embarrassant.
49
00:04:27,767 --> 00:04:30,235
Il déteste cette
comparaison, vous savez.
50
00:04:33,339 --> 00:04:36,308
Mon Dieu, C’est si tragique.
51
00:04:36,409 --> 00:04:40,470
Bien je suppose que Bela Lugosi
n'est pas mort finalement.
52
00:04:43,160 --> 00:04:47,578
Il est mort. Des gens
comme vous l’ont tué.
53
00:04:47,687 --> 00:04:49,177
Oh, détend toi.
54
00:04:51,157 --> 00:04:53,523
- Oh.
- Comment ca était ?
55
00:04:53,626 --> 00:04:56,322
Oh mon Dieu, je suis un tel loser.
56
00:04:56,429 --> 00:04:58,989
Tu ne l’ai pas, pourrais-je
etre amie avec un loser?
57
00:05:01,670 --> 00:05:01,999
Hé!
58
00:05:04,504 --> 00:05:06,495
Désolé pour mon
amie Carrie
59
00:05:06,606 --> 00:05:10,980
Je suis Maura Bid et
voici Rex Havoc.
60
00:05:12,545 --> 00:05:14,172
Cool le look, Rex.
61
00:05:14,280 --> 00:05:15,941
Yeah, mon dernier
petit ami était gothique
62
00:05:16,490 --> 00:05:19,212
Etes-vous tous aussi sauvages
et déplaisant que lui?
63
00:05:20,987 --> 00:05:25,219
La nuit impose ses propres
règles pour certains mortels...
64
00:05:25,325 --> 00:05:27,384
faisant du sur place dans la rivière Styx.
65
00:05:28,161 --> 00:05:30,220
Donc vous n’aimez pas danser?
66
00:05:30,330 --> 00:05:32,560
Pas sur cette musique.
67
00:05:32,665 --> 00:05:35,259
Ouai, bien c’est Danceateria.
68
00:05:35,368 --> 00:05:38,201
Ouai, plus comme Danceaqueeria.
69
00:05:48,548 --> 00:05:50,607
Qu’est-ce que c’est,
c’est une sorte de travers de porc?
70
00:05:50,717 --> 00:05:51,741
Ouai, t’en veux un?
71
00:05:51,851 --> 00:05:55,218
Non, non, si je commence
je ne m’arrête pas
72
00:05:55,321 --> 00:05:58,347
Hé, vous voulez un rail?
73
00:05:58,458 --> 00:05:59,652
Un rail?
74
00:05:59,759 --> 00:06:02,660
Nous sommes des gothiques,
On ne danse pas, on est mort.
75
00:06:02,762 --> 00:06:07,199
Non, non, un rail de coke.
76
00:06:08,401 --> 00:06:09,527
De la drogue.
77
00:06:29,455 --> 00:06:30,683
Regardez moi, regardez moi.
78
00:06:33,359 --> 00:06:34,223
Whew!
Whoa!
79
00:06:45,710 --> 00:06:46,504
Je suis désolé.
80
00:06:46,606 --> 00:06:50,736
tout va bien, au moins ce n’est
pas le même que la dernière fois.
81
00:06:50,843 --> 00:06:52,834
Hey, Rex.
82
00:06:52,945 --> 00:06:54,370
Oh mon Dieu,
83
00:06:54,147 --> 00:06:57,412
C’est totalement le genre de mec
qu’il y a dans la video des Ah-Ha !
84
00:06:57,517 --> 00:07:00,800
Bien, il peut me
'Take On Me' quand il veut.
85
00:07:01,320 --> 00:07:02,753
Tu penses qu’il lui
reste un peu de cocaine?
86
00:07:02,855 --> 00:07:05,688
Oh mon Dieu, tu as l’air totalement
addict après un seul 1er rail!
87
00:07:05,792 --> 00:07:07,350
Non, je ne le suis pas.
88
00:07:08,694 --> 00:07:10,889
C’était fun, ce n’est pas
du tout ce que j’imaginais.
89
00:07:10,997 --> 00:07:13,522
Bien il m’a donné de
la Hershey .
90
00:07:13,633 --> 00:07:15,567
J’ai entendu dire qu’ils la
coupaient avec du laxatif pour bébé.
91
00:07:15,668 --> 00:07:17,568
Bien tu disais que tu
voulais perdre du poids.
92
00:07:19,939 --> 00:07:20,871
Salut.
93
00:07:20,973 --> 00:07:23,203
Hé, t’es Ok?
94
00:07:23,309 --> 00:07:25,709
Ouai, c’est juste mon poigné.
95
00:07:28,470 --> 00:07:29,360
Où tu vis?
96
00:07:29,148 --> 00:07:30,800
Brooklyn.
97
00:07:30,183 --> 00:07:31,878
Moi aussi, moi aussi.
98
00:07:31,984 --> 00:07:33,212
le Soleil va se lever,
ca te dit de le voir...
99
00:07:33,319 --> 00:07:34,946
depuis le
pont de Brooklyn ?
100
00:07:35,540 --> 00:07:37,716
Bien, je ne peux tout de même
pas laisser mon amie, Rhonda.
101
00:07:37,824 --> 00:07:39,519
Bonne nuit.
102
00:07:40,993 --> 00:07:43,860
- Bonne chance.
- Arrête!
103
00:07:44,997 --> 00:07:46,550
Alors?
104
00:07:46,165 --> 00:07:47,132
Ok.
105
00:07:47,233 --> 00:07:48,860
Très bien.
106
00:07:49,735 --> 00:07:51,896
Ouai, je vais à l’ A.M.D.A., tu sais
l’école de theatre des quartiers chics.
107
00:07:52,400 --> 00:07:53,232
On chante
“Sound of Music”,
108
00:07:53,339 --> 00:07:54,897
Je suis dans les aigus pour la
partie du Capitaine.
109
00:07:55,700 --> 00:07:57,237
# Peut-être que j’ai euune enfance cruelle. #
110
00:07:57,343 --> 00:07:58,370
Wow.
111
00:07:58,144 --> 00:08:00,908
# Peut-être que j’ai euune jeunesse misérable... #
112
00:08:01,130 --> 00:08:02,710
un jour, j’irai danser
sur Broadway.
113
00:08:02,181 --> 00:08:03,170
Regarde ça...
114
00:08:03,282 --> 00:08:04,874
Ew!
115
00:08:04,984 --> 00:08:07,418
Bien, n’abandonne pas car tu as
manifestement un énorme talent
116
00:08:07,520 --> 00:08:08,509
Whew!
117
00:08:08,621 --> 00:08:09,713
Je plaisante, bien sur.
118
00:08:30,977 --> 00:08:32,535
Posons nous là.
119
00:08:32,645 --> 00:08:34,203
Hé, tu sais
quelque part, j’ai l’impression
120
00:08:34,313 --> 00:08:36,543
de te connaître depuis toujours.
121
00:08:36,649 --> 00:08:38,207
Vraiment, c’est n’est pas
la drogue plutot?
122
00:08:38,317 --> 00:08:41,480
Oh non, c’est bien plus que la drogue
123
00:08:41,587 --> 00:08:42,781
Oh mon Dieu, je sais.
124
00:08:49,328 --> 00:08:51,353
Quand je t’ai vu
danser là haut
125
00:08:51,464 --> 00:08:53,227
j’ai su que tu étais le bon.
126
00:08:53,332 --> 00:08:55,610
J’ai su que j’etais le bon aussi.
127
00:08:57,169 --> 00:08:58,568
Que faisias-tu pendant tout ce temps?
128
00:08:58,671 --> 00:09:00,605
Je te recherchai.
129
00:09:00,706 --> 00:09:01,900
Me voici.
130
00:09:02,800 --> 00:09:03,635
c’est si amusant.
131
00:09:04,977 --> 00:09:06,535
Je t’aime.
132
00:09:06,646 --> 00:09:08,637
Je t’aime aussi.
133
00:09:11,617 --> 00:09:12,948
Tu peux me rappeler ton nom?
134
00:09:16,289 --> 00:09:17,517
Regarde ça.
135
00:09:17,623 --> 00:09:18,521
Wow!
136
00:09:23,963 --> 00:09:25,863
Oh bien, plus de cocaine.
137
00:09:35,308 --> 00:09:37,868
Tu as un si beau corps,
tu aimes les exercices et ces trucs?
138
00:09:37,977 --> 00:09:38,875
Ouai, je pense que
je suis le seul gay...
139
00:09:38,978 --> 00:09:41,378
au monde à m’entraîner
140
00:09:45,985 --> 00:09:49,443
Hé, comment s’appelle
ce muscle là sur ton bras?
141
00:09:49,555 --> 00:09:51,352
Euh?
142
00:09:51,457 --> 00:09:52,424
Ici?
143
00:09:52,525 --> 00:09:54,117
Tricep.
144
00:09:54,226 --> 00:09:56,285
Et celui ci, là?.
145
00:09:56,395 --> 00:09:58,386
Pecs.
146
00:09:58,497 --> 00:10:01,557
Ouai, comme ça?
147
00:10:01,667 --> 00:10:02,827
Lats...
148
00:10:05,605 --> 00:10:14,980
Abs, quads, gluts...
149
00:10:15,982 --> 00:10:17,449
Oh mon Dieu, je suis l’
homme le plus chanceux
150
00:10:17,550 --> 00:10:19,848
du monde maintenant.
151
00:10:19,952 --> 00:10:21,510
Tu es si excitant.
152
00:10:21,621 --> 00:10:22,986
Bicep.
153
00:10:39,372 --> 00:10:41,636
Whoa...
154
00:10:59,825 --> 00:11:01,759
Puppy ne regarde pas.
155
00:11:56,382 --> 00:12:00,716
# Tu es une obsession.je ne peux pas dormir. #
156
00:12:00,820 --> 00:12:05,520
# Je suis ta possession.Enchaîné à tes pieds. #
157
00:12:05,157 --> 00:12:09,560
# Il n’y a pas d’équilibre,pas d’égalité. #
158
00:12:09,662 --> 00:12:13,621
# Encore là, je n’accepterai pas la défaite. #
159
00:12:13,733 --> 00:12:15,325
Désolé, désolé.
160
00:12:15,434 --> 00:12:17,561
# Oui, je t’aurai. #
161
00:12:17,670 --> 00:12:20,764
# Je trouverai un moyenet je t’aurai. #
162
00:12:34,190 --> 00:12:35,111
Hé.
163
00:12:35,221 --> 00:12:36,518
j’ai cru que tu étais parti.
164
00:12:36,622 --> 00:12:40,251
Oh, no Je me suis juste
levé pour un peu d'air frais.
165
00:12:41,494 --> 00:12:42,984
si tu ne peux lutter,
capitule.
166
00:12:43,950 --> 00:12:44,722
Je peux avoir une taff?
167
00:12:44,830 --> 00:12:46,821
Est-ce que cette musique retro
n’est pas excellente?
168
00:12:46,932 --> 00:12:49,662
Ca me rappelle quand je
revais à l'école primaire.
169
00:12:56,108 --> 00:12:56,904
Wow!
170
00:12:57,900 --> 00:12:58,476
Quelqu’un a besoin d’un verre!
171
00:12:58,577 --> 00:13:01,478
Non, non, Je suis droit (straight),
sobre.
172
00:13:01,580 --> 00:13:02,512
Vraiment?
173
00:13:02,615 --> 00:13:03,479
Wow.
174
00:13:03,582 --> 00:13:05,413
Je détesterai être sobre,
ca craint.
175
00:13:05,518 --> 00:13:07,452
pourquoi être sobre fait fumer ?
176
00:13:07,553 --> 00:13:10,545
La nicotine est une telle drogue
177
00:13:10,656 --> 00:13:12,851
Ouai mais la nicotine ne me fait
pas me promener dans les bars gays
178
00:13:12,958 --> 00:13:15,984
en pinçant mes tétons et en gémissant :
"pincez-moi, pincez-moi".
179
00:13:16,950 --> 00:13:17,119
Wow.
180
00:13:17,229 --> 00:13:21,427
tu parles comme si tu avais pris beaucoup
de coke, de crystal ou de crack.
181
00:13:21,534 --> 00:13:23,297
Et maintenant tu es un AA
(Alcoolique Anonyme).
182
00:13:23,402 --> 00:13:25,768
Mais tu ne vas pas au reunion sur
le crack car c’est trop…
183
00:13:25,871 --> 00:13:27,998
dur et tu es un gentil
garcon juif généreux …
184
00:13:28,107 --> 00:13:30,700
qui craque facilement au
moindre problème. Tu éprouves
185
00:13:30,109 --> 00:13:32,543
beaucoup de culpabilité, et c’est pour ca
que tu te réfugies dans le chimique
186
00:13:32,645 --> 00:13:34,203
pour étouffer ta conscience.
187
00:13:35,214 --> 00:13:38,411
Tu réalises que tu as dit tout ça à
haute voix, hein?
188
00:13:38,517 --> 00:13:41,770
Oh, j’étudie pour être acteur
Donc je picore ici et la dans…
189
00:13:41,187 --> 00:13:43,280
la personnalité des gens,
tu sais?
190
00:13:43,389 --> 00:13:45,448
les mecs pensent qu’ils
sont si mystérieux…
191
00:13:45,558 --> 00:13:49,460
mais la plus part sont
vraiment transparent
192
00:13:49,562 --> 00:13:53,293
Bien j'apprécie la déconstruction
complètement superficielle
193
00:13:53,399 --> 00:13:55,600
de ma nature, mais je pense
que je suis un petit peu plus
194
00:13:55,167 --> 00:13:56,566
complexe que ce que tu penses
195
00:14:00,573 --> 00:14:02,400
Salut tout le monde.
196
00:14:02,141 --> 00:14:07,579
Mon nom est Mary et j’ai l’habitude
d’être une bipolaire addict au crack.
197
00:14:07,680 --> 00:14:09,307
Mais maintenant je suis juste bipolaire.
198
00:14:09,415 --> 00:14:10,882
Ouai!
199
00:14:11,884 --> 00:14:14,546
Bienvenue, bienvenue, bienvenue,à la séance...
200
00:14:14,653 --> 00:14:16,678
de minuit sur le crack .
201
00:14:16,789 --> 00:14:20,122
C’est une réunion sur le crack,
cette nuit le sujet c’est le crack.
202
00:14:26,832 --> 00:14:27,662
Ok.
203
00:14:33,505 --> 00:14:34,529
Ah...
204
00:14:49,755 --> 00:14:50,915
Joyeux Anniversaire.
205
00:15:06,500 --> 00:15:06,664
Ouai, Bonjour!
206
00:15:06,772 --> 00:15:10,300
Salut chéri, je t’appelle juste pour souhaiter
un joyeux Annie_versaire à qui tu sais.
207
00:15:10,109 --> 00:15:12,373
J’aurai voulu te le passer mais il
a fait une over dose de gateau.
208
00:15:12,478 --> 00:15:15,311
je ferai mieux de le signaler à la SPA
209
00:15:15,414 --> 00:15:18,212
Oh s’il te plais, j’en ai bien plus mangé
que ça en une seule fois.
210
00:15:18,317 --> 00:15:19,807
Souviens toi du mariage de ma soeur,
Elle s’en est toujours pas remise.
211
00:15:19,919 --> 00:15:21,443
elle n’a même pas eu une part.
212
00:15:21,553 --> 00:15:22,679
T’as raison.
213
00:15:22,788 --> 00:15:24,779
Et en plus, un des nombreux avantages
d'être un chien...
214
00:15:24,890 --> 00:15:26,721
c’est que tu peux manger comme un porc.
215
00:15:26,825 --> 00:15:29,521
Hé, la grosse, prête?
216
00:15:34,400 --> 00:15:36,868
En parlant de porcs, Lou vient
encore de me faire une proposition
217
00:15:38,504 --> 00:15:42,270
Hey, hey tout le monde
passe un bon moment?
218
00:15:42,374 --> 00:15:44,865
laissez moi vous entendre dire 'yeah'!
219
00:15:47,813 --> 00:15:49,371
Très bien..
220
00:15:49,481 --> 00:15:51,745
Oh, je suis tendue,
ici le public a été vraiment ...
221
00:15:51,850 --> 00:15:53,511
dur et
je sue comme Whitney Houston...
222
00:15:53,619 --> 00:15:54,745
essayant un costume.
223
00:15:54,853 --> 00:15:55,751
Uh...
224
00:15:55,854 --> 00:15:57,583
Peut-être devrais-tu
225
00:15:57,690 --> 00:15:59,890
trouver une nouvelle matière,
226
00:15:59,191 --> 00:16:01,910
tu sais depuis,
depuis que tu as perdu du poids.
227
00:16:01,193 --> 00:16:02,785
Qu’est ce que tu racontes?
228
00:16:02,895 --> 00:16:06,991
# Aide moi Rhonda, yeah,et sort de mon pantalon #
229
00:16:08,667 --> 00:16:09,395
Merci.
230
00:16:09,501 --> 00:16:10,832
Oh merde, il chante une chanson.
231
00:16:12,538 --> 00:16:14,403
Mesdames et MessieursRhonda Gernon...
232
00:16:14,506 --> 00:16:16,337
et ces fabuleux lolos marrants.
233
00:16:16,442 --> 00:16:17,909
Whew!
234
00:16:23,882 --> 00:16:26,749
je sais ce
que vous pensez.
235
00:16:26,852 --> 00:16:29,286
N’a t-elle pas un jolie visage?
236
00:16:29,388 --> 00:16:32,255
Et quelle personnalité!
237
00:16:32,358 --> 00:16:36,124
Si seulement je n’étais pas
habillée par Omar le créateur de tente.
238
00:16:42,835 --> 00:16:45,360
Je suis si grosse, que je
mange a l’aide d’un monte-charge.
239
00:16:48,730 --> 00:16:51,804
je suis si grosse, que
quand je marche à reculons mon cul sonne
240
00:17:21,373 --> 00:17:24,900
Faites avec d’authentiques morceaux de céramiques...
241
00:17:25,100 --> 00:17:27,100
récupérésà Ground Zero.
242
00:17:27,112 --> 00:17:30,377
cette assiette commemorative seraune pièce parfaite...
243
00:17:30,482 --> 00:17:33,383
pour votre collection sur le 9/11.
244
00:17:33,485 --> 00:17:37,114
Avec un magnifique aiglechauve américain; regardez là
245
00:17:37,222 --> 00:17:39,656
- dans toute sa grandeur
- Oh mon Dieu.
246
00:17:40,426 --> 00:17:42,894
Avec son splendide et simple design...
247
00:17:42,995 --> 00:17:45,463
une presentation renversante.
248
00:17:45,564 --> 00:17:46,758
Regardez ça, maintenant...
249
00:17:46,865 --> 00:17:47,388
Oh!
250
00:17:50,736 --> 00:17:51,498
Merde alors!
251
00:17:53,720 --> 00:17:53,868
Quelqu’un...
252
00:18:00,612 --> 00:18:01,874
A l’aide!
253
00:18:01,980 --> 00:18:03,777
Aidez moi!
254
00:18:03,882 --> 00:18:05,577
Oh mon Dieu, aidez moi!
255
00:18:05,684 --> 00:18:07,948
Mr, les animaux ne sont
pas autorisés ici
256
00:18:08,530 --> 00:18:09,418
…Politique de l’hôpital.
257
00:18:09,521 --> 00:18:11,110
Que voulez vous dire par
«Politique de l’hôpital»?!
258
00:18:11,123 --> 00:18:13,570
Vous allez devoir baisser
d’un ton, Mr.
259
00:18:13,158 --> 00:18:16,321
Juste là, il y aune très bonne clinique
Vétérinaire sur la 1ème avenue.
260
00:18:16,428 --> 00:18:19,900
Je ne suis pas sur la 1er avenue,
Je suis sur la 10eme et ici, il y a...
261
00:18:19,198 --> 00:18:22,759
des docteurs, du materiel médical,
et il a un coeur et un cerveau...
262
00:18:22,868 --> 00:18:24,460
et des poumons comme
une personne normale.
263
00:18:24,570 --> 00:18:26,367
Mr, s’il vous plait,
Suivez moi.
264
00:18:26,472 --> 00:18:27,939
C’était un accident,
Je l’ai poignardé.
265
00:18:28,400 --> 00:18:30,372
Je l’ai poignardé accidentellement.
266
00:18:36,248 --> 00:18:37,440
Bonjour.
267
00:18:37,149 --> 00:18:38,980
Il y a un autre chienpoignardé par ici ?
268
00:18:39,840 --> 00:18:41,552
Mr, cet hôpital n’admet pas
les animaux,on vous l’a déjà dit.
269
00:18:41,653 --> 00:18:46,454
Ce n’est pas un animal
c’est mon enfant.
270
00:18:46,558 --> 00:18:49,322
Je suis un gay célibataire à New
York!Vous comprennez?!
271
00:18:49,428 --> 00:18:51,658
Rob, Rob, c’est bon.
C’est bon.
272
00:18:52,764 --> 00:18:55,620
Mr, amenez votre
chien ici, Ok.
273
00:18:57,903 --> 00:18:58,927
Merci.
274
00:19:05,511 --> 00:19:07,240
Il y a au moins une
personne attentionnée ici...
275
00:19:07,346 --> 00:19:09,314
perdue dans cet établissement
médical.
276
00:19:09,414 --> 00:19:10,381
Mr.
277
00:19:30,536 --> 00:19:32,197
Qu’est ce que c’estTous les flippés sont de sortie?
278
00:19:32,304 --> 00:19:34,568
Nous avons une femme quihurle sur son vagin là bas.
279
00:19:37,809 --> 00:19:39,800
Ah, les radios sont là.
280
00:19:39,912 --> 00:19:42,972
Le chien a une cote fêlée qui ...
281
00:19:43,810 --> 00:19:44,981
Je suis désolé, je ne vous entends pas.
282
00:19:45,830 --> 00:19:47,108
Oh, désolé.
283
00:19:47,219 --> 00:19:51,918
Au rayon X, votre chien à une cote fêlée,
A cause du couteau...
284
00:19:52,240 --> 00:19:54,857
qui l’a effleurée.
285
00:19:54,960 --> 00:19:57,827
Il y a une petite tâche dans
la région abdominale
286
00:19:57,930 --> 00:19:59,522
on doit se préparer pour une ponction.
287
00:19:59,631 --> 00:20:00,962
Il saigne à l’intérieur?
288
00:20:01,660 --> 00:20:04,627
Oui, un peu, mais rien
de bien méchant.
289
00:20:04,736 --> 00:20:08,695
Oh merci, merci beaucoup.
290
00:20:08,807 --> 00:20:11,139
Je ne sais comment vous
remercier plus.
291
00:20:12,544 --> 00:20:14,478
C’est largement suffisant.
292
00:20:14,580 --> 00:20:16,343
Vous voulez le voir?
293
00:20:16,448 --> 00:20:18,780
- Oui.
- Bien, c’est par ici.
294
00:20:22,321 --> 00:20:24,585
Salut, oh...
295
00:20:26,792 --> 00:20:30,193
Je dois bien admettre qu’en fait
son gras l’a protégé...
296
00:20:30,295 --> 00:20:32,490
du couteau,
bien qu’ au final...
297
00:20:32,598 --> 00:20:34,156
vous devriez le
metre au régime.
298
00:20:34,266 --> 00:20:36,996
Oh, oui, je ne sais pas
pourquoi il est si gras
299
00:20:38,370 --> 00:20:42,807
- Au fait, moi c’est Adam.
- Oh, je suis le Docteur Hicks, Steven.
300
00:20:44,243 --> 00:20:45,972
Etes vous vétérinaire?
301
00:20:46,780 --> 00:20:48,706
An réalité, je suis psy et
je m’occupe des patients...
302
00:20:48,814 --> 00:20:50,782
du service psy.
303
00:20:50,882 --> 00:20:52,873
Je suis allé à la fac de médecine,
et je voulais être véto
304
00:20:52,985 --> 00:20:55,419
J’aime vraiment les animaux.
305
00:20:55,520 --> 00:20:57,886
Pourquoi ne pas l’être devenu?
306
00:20:57,990 --> 00:20:59,890
Je ne pouvais pas me faire à l’idée
de prescrire des neuroleptiques...
307
00:20:59,992 --> 00:21:02,460
à des propriétaires d’animaux
flippés .
308
00:21:02,561 --> 00:21:04,461
Oh, désolé.
309
00:21:04,563 --> 00:21:06,463
Ca va.
310
00:21:06,565 --> 00:21:09,125
C’est triste, les gens attribuent
des qualités humaines aux animaux...
311
00:21:09,234 --> 00:21:12,362
et ils mangent leur chair
ou portent leur fourrure.
312
00:21:15,807 --> 00:21:19,675
Alors Adam, parler moi
un peu de vous, maintenant.
313
00:21:19,778 --> 00:21:21,268
De moi?
314
00:21:21,380 --> 00:21:25,544
Vous pourriez me dire qu’est ce qui vous
a poussé à poignarder votre chien?
315
00:21:25,651 --> 00:21:28,415
Oh, c’était un accident.
316
00:21:29,721 --> 00:21:34,886
Ecoutez, j’aime ce chien,
bien plus que moi.
317
00:21:34,993 --> 00:21:38,895
Je sais ça semble débile
mais je ne suis pas fou.
318
00:21:38,997 --> 00:21:40,965
Je sais que vous n’êtes pas fou.
319
00:21:41,660 --> 00:21:43,261
En vérité, c’est rafraîchissant
de rencontrer quelqu’un qui aime
320
00:21:43,368 --> 00:21:46,804
quelqu’un ou quelque chose
autant que vous le faites.
321
00:21:48,807 --> 00:21:50,536
Oh.
322
00:21:54,746 --> 00:21:57,510
Hey, Salutation!
Mon docteur et coloc!
323
00:21:57,616 --> 00:21:58,844
Alors ta journée à l’“orifice”?
324
00:21:58,950 --> 00:22:02,113
une femme qui pensait que Dieu
s’exprimait par le biais de son vagin.
325
00:22:02,220 --> 00:22:03,653
Oh, attends, Polly?
326
00:22:03,755 --> 00:22:05,416
Oh non...
327
00:22:05,524 --> 00:22:07,719
non s’il te plait.
328
00:22:07,826 --> 00:22:09,851
Blonde, trentenaire, 1m60.
329
00:22:09,961 --> 00:22:12,486
Tu as baisé une SDF?
330
00:22:12,597 --> 00:22:14,758
En fait, c’était
beaucoup plus tendre,
331
00:22:14,866 --> 00:22:17,562
Ca semble pas romantique à t’entendre.
332
00:22:20,138 --> 00:22:21,162
oui c’est ca .
333
00:22:22,808 --> 00:22:25,436
Nous nous sommes beaucoup
caliner, c’était très sympa.
334
00:22:25,544 --> 00:22:28,240
Oui, elle devait
vraiment avoir froid.
335
00:22:28,347 --> 00:22:31,475
Tu sais les SDF ont des besoins comme tout le monde.
336
00:22:31,583 --> 00:22:34,108
Tu sais, ils ont aussi besoin d’amour
337
00:22:36,488 --> 00:22:40,754
Je l’ai aidée, je lui ai
vraiment rendu service,
338
00:22:40,859 --> 00:22:44,226
pendant 5 minutes, son vagin
a arrété de lui parler.
339
00:22:44,329 --> 00:22:48,356
Michael je vais prendre
un douche pour nous deux.
340
00:22:51,269 --> 00:22:53,897
Bien, ta mere serait heureuse,épouser un médecin..
341
00:22:54,500 --> 00:22:55,267
- Il est juif?
- je ne pense pas.
342
00:22:55,374 --> 00:22:57,365
De toute façon, je ne le reverrai
plus,à moins que je perde la raison.
343
00:22:57,476 --> 00:23:03,278
Adam, tu es dans la trentaine
et tu paraîs dèjà en avoir 40,
344
00:23:03,382 --> 00:23:05,646
tu as besoin d’être plus agressif.
345
00:23:05,751 --> 00:23:07,480
Pourquoi ne retournes tu
pas à l’hôpital?
346
00:23:07,586 --> 00:23:09,144
- Non!
- Pourquoi pas?
347
00:23:09,254 --> 00:23:10,983
Il crois déjà que je suis ga-ga d'animaux.
348
00:23:13,580 --> 00:23:16,494
Tu es la seule personne que je connais
qui se douche avant la gym.
349
00:23:16,595 --> 00:23:18,825
J’ai besoin d’évacuer la pression.
350
00:23:18,930 --> 00:23:23,390
- entre autre chose.
- Uh-huh, c’est bon.
351
00:23:23,502 --> 00:23:28,300
Vous, les gays vous êtes si chanceux
352
00:23:28,140 --> 00:23:31,700
vous vous rencontrez
et vous faites l’amour...
353
00:23:31,109 --> 00:23:33,407
à quelqu’un different chaque nuit.
354
00:23:33,512 --> 00:23:35,446
Yeah.
355
00:23:35,547 --> 00:23:38,277
Si les femmes étaient aussi
faciles que vous, il y aurait
356
00:23:38,383 --> 00:23:39,748
des orgies dans les rues.
357
00:23:39,851 --> 00:23:42,342
Mais grace à toi, c’est
déjà un peu le cas
358
00:23:42,454 --> 00:23:45,287
Oh non,je l’ai ramenée ici.
359
00:23:47,426 --> 00:23:51,123
Bien que les gays s’amusent,
baisent anonymement...
360
00:23:51,229 --> 00:23:52,924
dans la chambre de la sous-estime de soi.
361
00:23:56,201 --> 00:23:56,997
Merci.
362
00:24:06,445 --> 00:24:10,848
Hey,tu es sex,
J’aimerai avoir ton corps,
363
00:24:10,949 --> 00:24:12,849
mais avec ma tête.
364
00:24:15,220 --> 00:24:17,347
je pense que tu le souhaites vraiment.
365
00:24:17,456 --> 00:24:19,720
Seigneur, tu n’aimes pas juste
la gym, tu aimes transpirer
366
00:24:19,825 --> 00:24:21,986
tu vois ce ce que je veux dire?
367
00:24:22,930 --> 00:24:27,156
en fait, je ne prends pas de drogues
et tu devrais pas non plus.
368
00:24:27,265 --> 00:24:28,323
Ew!
369
00:24:28,433 --> 00:24:31,766
tu tiens le discours d’un mec qui a eu une
mauvaise expérience avec les drogues.
370
00:24:31,870 --> 00:24:32,700
Excuse-moi?
371
00:24:32,804 --> 00:24:35,680
Non, ca va. J’ai juste
le sens de l’observation
372
00:24:35,173 --> 00:24:37,141
Je vois des choses que les
autres ne voient pas
373
00:24:37,242 --> 00:24:38,368
C’est pour ça?
374
00:24:38,477 --> 00:24:39,273
Yeah.
375
00:24:39,377 --> 00:24:40,969
je veux être acteur alors je pioche...
376
00:24:41,790 --> 00:24:42,910
dans les personnalités des gens
377
00:24:43,140 --> 00:24:44,675
tu ne prends pas de drogues car tu as...
378
00:24:44,783 --> 00:24:47,445
ce que l’on appelle…
“un problème de contrôle”.
379
00:24:47,552 --> 00:24:49,816
Tu es effrayé par le fait de ne pas
pouvoir contrôler ton corps...
380
00:24:49,921 --> 00:24:52,116
ou laisser quelqu’un te voir
sous un mauvais angle
381
00:24:52,224 --> 00:24:54,454
Tu es vraiment effrayer par le fait de laisser
pousser tes cheveux
382
00:24:54,559 --> 00:24:57,500
sauf si c’est pour le sex
383
00:24:57,162 --> 00:24:59,323
et apres tu peux completement
les couper
384
00:25:29,327 --> 00:25:30,225
Hey!
385
00:25:32,931 --> 00:25:34,899
Désolé, désolé..
386
00:25:35,000 --> 00:25:36,228
Ew!
387
00:25:36,334 --> 00:25:37,995
Ouh! Les chiens sont si féroces!
388
00:25:41,907 --> 00:25:43,670
Comment peut on aimer ses choses qui
389
00:25:43,174 --> 00:25:44,402
font caca juste devant nous.
390
00:26:07,632 --> 00:26:09,293
Excusez moi,
391
00:26:09,401 --> 00:26:13,861
Pouvons nous manger un de ses
oiseaux si jamais on en attrape?
392
00:26:13,972 --> 00:26:19,706
Vous savez, au cas ou les terroristes
empoisonneraient la nourriture.
393
00:26:30,455 --> 00:26:33,288
Oh regardez tous, voilà un canard
qui s’envole tout droit vers nous.
394
00:26:43,568 --> 00:26:47,937
Oh mon Dieu!
Vite,que quelqu’un appelle les secours!
395
00:26:57,749 --> 00:27:00,183
Longue vie à la NRA!
396
00:27:01,786 --> 00:27:05,313
Je suis désolé, cela
n’arrive jamais d’habitude.
397
00:27:11,630 --> 00:27:12,619
Hey, tu es ok?
398
00:27:12,731 --> 00:27:15,791
Yeah, je vais bien,
Je me suis juste fêlé une côte.
399
00:27:15,900 --> 00:27:19,336
Oh mon Dieu, c’est vous.
L’homme au chien.
400
00:27:19,437 --> 00:27:21,268
- Salut.
- Hey.
401
00:27:21,373 --> 00:27:23,603
Wow.
Quelle coincidence.
402
00:27:25,760 --> 00:27:29,308
A propos de côte fêlée,
comment va votre chien?
403
00:27:29,414 --> 00:27:31,410
Il est totalement remis.
404
00:27:31,149 --> 00:27:34,346
Il pisse des fois sur le sol, ou alors c’est moi?
405
00:27:38,556 --> 00:27:40,490
Alors que fais tu,
406
00:27:40,592 --> 00:27:43,390
du genre tu montres les
oiseaux du coin aux gens?
407
00:27:43,495 --> 00:27:46,589
Oui, tu pensais etre
le seul à fréquenter les dingues.
408
00:27:48,133 --> 00:27:49,430
C’était vraiment très
héroïque de ta part,
409
00:27:49,534 --> 00:27:54,267
Tu as taclé ce mec, tu t’es sali.
410
00:27:54,372 --> 00:27:56,863
Oh bien, c’etait héoïque
de ta part de sauver mon chien
411
00:27:56,975 --> 00:27:58,237
et je me fiche de savoir
si tu t’es sali ou pas.
412
00:27:58,343 --> 00:27:59,310
Oh, je sais.
413
00:27:59,411 --> 00:28:01,436
Tu sais, je suis réellement désole,
j’étais dans un tel état a l’hôpital.
414
00:28:01,546 --> 00:28:02,843
Attends une minute, attends une minute.
415
00:28:02,947 --> 00:28:04,209
Laisse moi faire quelque chose.
416
00:28:04,315 --> 00:28:05,873
Attends une minute. Viens là.
417
00:28:05,984 --> 00:28:07,679
C’est bien,
oui, juste…là.
418
00:28:10,689 --> 00:28:12,122
Voila, écoute moi.
419
00:28:17,162 --> 00:28:18,595
Ici, c’est mieux.
420
00:28:20,598 --> 00:28:23,795
Bon, écoute je vais être
une personne agressive...
421
00:28:23,902 --> 00:28:26,666
et , euh, t’inviter
à dîner en ville.
422
00:28:26,771 --> 00:28:28,466
Oh, tu n’as pas à faire ça.
423
00:28:28,573 --> 00:28:31,700
- Non, je veux.
- vraiment, ca va allé.
424
00:28:31,109 --> 00:28:32,940
- Non, j’insite.
- vraiment, c’est ok.
425
00:28:33,440 --> 00:28:34,807
- vraiment .
- vraiment, ca va.
426
00:28:34,913 --> 00:28:36,574
- mais je le veux.
- c’est tout bon.
427
00:28:36,681 --> 00:28:37,670
j’aimerai une sorte de ….
428
00:28:37,782 --> 00:28:39,113
Oh, je ne sais pas, c’est bon.
429
00:28:39,217 --> 00:28:39,945
mais j’aimerais.
430
00:28:40,510 --> 00:28:41,143
Vraiment, tu devrais...
431
00:28:41,753 --> 00:28:44,881
je sais...
laisse moi t’inviter à dîner
432
00:28:44,989 --> 00:28:46,889
Non, c’est bon.
433
00:28:46,991 --> 00:28:48,288
Non, je suis sérieux, je le veux.
434
00:28:48,393 --> 00:28:49,257
Non, tu n’as pas a le faire.
435
00:28:49,360 --> 00:28:50,540
Mais je le veux.
436
00:28:50,161 --> 00:28:50,923
Je suis flatté mais...
437
00:28:51,290 --> 00:28:52,462
Non, serieusement viens, je le veux.
438
00:28:52,564 --> 00:28:54,540
Ecoute, j’aimerai t’inviter à dîner ...
439
00:28:54,165 --> 00:28:56,463
pour ce que tu as
fait pour Burt.
440
00:28:56,568 --> 00:28:57,899
Oh...
441
00:28:58,200 --> 00:29:00,698
Si c’est juste pour ce que
j’ai fait pour ton chien,
442
00:29:00,805 --> 00:29:03,672
je dois dire, que ce n’est vraiment pas nécessaire.
443
00:29:03,775 --> 00:29:09,736
Si tu me proposes un rancard,
et si c’est romantique…
444
00:29:09,848 --> 00:29:12,578
Tu sais , je pourrais dire oui à ...
445
00:29:12,684 --> 00:29:15,585
une personne si agressive.
446
00:29:16,988 --> 00:29:21,755
Bien, ça sera juste un
rencard romantique,
447
00:29:21,860 --> 00:29:24,727
Alors ouai, c’est bon.
448
00:29:24,829 --> 00:29:27,730
- Okay.
- Okay.
449
00:29:27,832 --> 00:29:29,424
Okay, ouai bien.
450
00:29:30,135 --> 00:29:31,670
Um.
451
00:29:31,169 --> 00:29:31,897
Wow.
452
00:29:32,300 --> 00:29:33,561
Que dis tu de demain soir?
453
00:29:34,773 --> 00:29:36,700
Demain soir, super. Ou?
454
00:29:36,174 --> 00:29:37,266
Uh...
455
00:29:37,375 --> 00:29:39,935
Pourquoi pas ici dans ce park,à la Baignoire Maison ?
456
00:29:40,879 --> 00:29:41,811
Le Bateau Maison?
457
00:29:43,748 --> 00:29:48,515
Hum, je sais, Sona.
Sona sur la 6ème a 6h.
458
00:29:48,620 --> 00:29:50,178
Yeah, ok, super.
459
00:29:50,288 --> 00:29:51,880
- Bien.
- Très bien.
460
00:29:51,990 --> 00:29:54,891
Ok, je te retrouve là bas.
461
00:29:54,993 --> 00:29:56,170
- Okay.
- Okay.
462
00:29:56,127 --> 00:29:56,957
- Très bien.
- Bye.
463
00:29:57,610 --> 00:29:57,652
Bye.
464
00:30:00,431 --> 00:30:01,193
Bye.
465
00:30:03,968 --> 00:30:05,765
Es tu sûr de vouloir faire ça?
466
00:30:05,870 --> 00:30:08,650
Relax toi, tu agis comme
une épouse jalouse.
467
00:30:08,173 --> 00:30:09,731
Tu sais que tu vas devoir changer
468
00:30:09,841 --> 00:30:11,240
complètement ton style de vie.
469
00:30:11,342 --> 00:30:14,743
Il a un chien. Tu vas devoir
cacher tous les couteaux
470
00:30:14,846 --> 00:30:18,770
Michael, c’est juste un rencard, okay.
471
00:30:18,183 --> 00:30:22,381
Regarde, j’ai 36 ans,
je suis peut etre fatigué...
472
00:30:22,487 --> 00:30:23,784
des plans culs qui se suivent.
473
00:30:23,888 --> 00:30:26,686
Peut être que je veux coucher ...
474
00:30:26,791 --> 00:30:28,691
avec la même personne, comme tout le monde
475
00:30:34,899 --> 00:30:37,493
je suis très décu par toi, Steve
476
00:30:37,602 --> 00:30:40,162
Apparemment, tu n’es pas la
personne que je croyais
477
00:30:48,246 --> 00:30:50,430
Michael, je peux encore te voir.
478
00:30:52,383 --> 00:30:55,750
Okay, un martini pomme,
un coka light.
479
00:30:58,289 --> 00:31:00,154
tu, euh,
tu ne bois pas?
480
00:31:00,258 --> 00:31:02,624
No, je suis sous antibiotique.
481
00:31:02,727 --> 00:31:05,821
rien de ... contagieux?
482
00:31:07,365 --> 00:31:10,596
Oh, non, non, rien de contagieux.
483
00:31:10,702 --> 00:31:14,297
Non, ça fait un moment que
Je n’ai pas“contaminé” quelqu’un..
484
00:31:14,405 --> 00:31:17,306
tu veux dire depuis, euh depuis
que tu n’as pas eu de rapport sexuel?
485
00:31:17,408 --> 00:31:18,932
depuis combien de temps?
486
00:31:19,430 --> 00:31:20,271
Oh, tu vois,
Je sais pas...
487
00:31:20,378 --> 00:31:22,175
pas si long temps,
six mois par là.
488
00:31:26,117 --> 00:31:27,550
Wow.
489
00:31:27,652 --> 00:31:31,645
et oui j’ai rencontré ce mec sur
le réseau téléphonique,
490
00:31:31,756 --> 00:31:34,919
mais il a menti sur
son apparence, tu sais.
491
00:31:35,260 --> 00:31:37,153
Bien il a dit qu’il avait la 20ene...
492
00:31:37,262 --> 00:31:42,970
pour 50kilos tout au plus,
comme il a dit et…petit
493
00:31:42,200 --> 00:31:47,536
bien c’etait un minus ou
un nain, J’etais confus
494
00:31:48,706 --> 00:31:49,434
Yeah.
495
00:31:49,540 --> 00:31:54,136
Il louchait et avait des
brûlures sur le visage.
496
00:31:56,948 --> 00:31:59,314
pas d’oreille.
497
00:31:59,417 --> 00:32:01,282
je crois qu’il etait né
avec une moustache,
498
00:32:01,386 --> 00:32:03,854
mais c’etait peut etre à
cause du feu, tu sais….
499
00:32:03,955 --> 00:32:05,684
Yeah.
500
00:32:05,790 --> 00:32:08,850
je ne pense pas qu’il aurait du mentir
sur ces choses, tu sais?
501
00:32:10,128 --> 00:32:10,958
Non.
502
00:32:12,163 --> 00:32:15,428
Je lui ai dit ça, juste
après le sexe.
503
00:32:19,370 --> 00:32:20,129
Merci.
504
00:32:24,175 --> 00:32:30,341
Tu sais, je dois t’avouer que je
je ne vais pas souvent à des rencards.
505
00:32:30,448 --> 00:32:33,713
Mais depuis que je
t’ai vu aux urgences.,
506
00:32:33,818 --> 00:32:36,820
tu me sembles familier. Mais je ne sais d’où ?
507
00:32:36,187 --> 00:32:37,484
Hmm.
508
00:32:37,588 --> 00:32:38,850
As tu grandi à Long Island?
509
00:32:38,957 --> 00:32:39,889
Uh-uh.
510
00:32:39,991 --> 00:32:42,619
- Texas.
- Tu n’as pas d’accent.
511
00:32:42,727 --> 00:32:44,592
Ou as tu été au college?
512
00:32:44,696 --> 00:32:48,996
je suis allé au NYU mais je crois pas
que ça soit de la que je te connaisse.
513
00:32:49,100 --> 00:32:55,300
je sais pas, ça doit être
surement autre chose, huh?
514
00:32:55,406 --> 00:32:59,690
Oh et bien, tu m’a surement
vu dans un porno..
515
00:33:01,112 --> 00:33:02,101
Vraiment?
516
00:33:02,213 --> 00:33:03,305
Non.
517
00:33:11,122 --> 00:33:12,419
Okay.
518
00:33:14,258 --> 00:33:15,384
Vraiment?
519
00:33:15,493 --> 00:33:16,824
Non.
520
00:33:16,928 --> 00:33:18,589
Non, non.
521
00:33:18,696 --> 00:33:19,993
Non.
522
00:33:24,869 --> 00:33:26,803
Donc tu es ornithologue?
523
00:33:26,904 --> 00:33:30,670
Non, j'observe simplement
les oiseaux pour vivre.
524
00:33:30,775 --> 00:33:33,437
ouai, ce travail est limite en hiver,
525
00:33:33,544 --> 00:33:36,513
Mais c’est une paye régulière que
j’essaye simplement de garder
526
00:33:36,614 --> 00:33:38,309
et j’y arrive.
527
00:33:38,416 --> 00:33:39,610
simplement?
528
00:33:41,520 --> 00:33:42,610
Yeah.
529
00:33:42,720 --> 00:33:46,781
En fait, je ne suis pas malade.
530
00:33:48,590 --> 00:33:55,693
Je suis en sevrage et pour cette
raison je dois être hônnete.
531
00:33:55,800 --> 00:33:58,997
c’est bien ça, Adam
C’est bien pour toi.
532
00:33:59,103 --> 00:34:00,866
Ecoute, je frequente
beaucoup de personnes...
533
00:34:00,972 --> 00:34:02,769
qui ont des personnalités addictives.
534
00:34:03,975 --> 00:34:06,967
hé, reveillez vous, c’est pas encore le moment
pour que la grosse dame chante
535
00:34:07,780 --> 00:34:08,841
et je ne sais plus encore chanté.
536
00:34:13,151 --> 00:34:17,315
Personnes, bien fragiles.
537
00:34:17,422 --> 00:34:20,840
rappellez vous des gens, comme si c’etait
538
00:34:20,191 --> 00:34:23,240
des legumes pourris
je les mangerai tout simplement.
539
00:34:25,730 --> 00:34:27,197
Bien que je prefere
les travers de porc,
540
00:34:27,298 --> 00:34:29,950
donc suis libre de les jeter.
541
00:34:29,200 --> 00:34:30,565
car c’est pas aussi drôle que
de manger les travers de porcs
542
00:34:30,668 --> 00:34:32,829
???
543
00:34:33,905 --> 00:34:35,998
Tu sais , je crois la connaître..
544
00:34:43,481 --> 00:34:46,575
Est-ce des crickets au chocolat
que j’ai entendu dans le public ?
545
00:34:47,885 --> 00:34:49,614
- Yeah.
- elle etait drôle.
546
00:34:49,720 --> 00:34:52,314
C’est gentil de dire ça mais elle ne l’etait pas.
547
00:34:52,423 --> 00:34:54,687
Ah, merci d’être venu.
548
00:34:54,792 --> 00:34:56,259
Yeah.
549
00:34:56,360 --> 00:34:58,954
Ah, quel public de merde, non?
550
00:34:59,630 --> 00:35:00,257
voici Steve.
551
00:35:00,364 --> 00:35:03,299
Oh, le docteur au Coeur d’or,
heureuse de vous rencontrer.
552
00:35:03,401 --> 00:35:05,733
Je te connais non?
553
00:35:05,837 --> 00:35:08,237
Bien , j’etais sur scène.
554
00:35:09,507 --> 00:35:10,565
Attends une minute.
555
00:35:11,275 --> 00:35:14,108
Oh mon Dieu.
556
00:35:14,212 --> 00:35:15,736
Marie's...
Marie's Crisis.
557
00:35:15,847 --> 00:35:17,644
- Tu servais les coktails...
- Oh yeah, yeah, yeah.
558
00:35:17,748 --> 00:35:19,943
J’y travaille les week
end mais c'est pas très bien payé,
559
00:35:20,510 --> 00:35:20,745
donc...
560
00:35:20,852 --> 00:35:22,615
Bien, je suppose que vous
ne me reconnaissais pas
561
00:35:22,720 --> 00:35:24,881
je suis trop préoccupé par
moi même pour voir les autres.
562
00:35:24,989 --> 00:35:27,140
Je suis désolé, tu as dit quelque chose?
563
00:35:38,350 --> 00:35:39,229
Okay.
564
00:35:39,337 --> 00:35:41,862
Désolé , j’ai des trucs à faire.
565
00:35:41,973 --> 00:35:43,440
Okay.
566
00:35:43,541 --> 00:35:44,508
Il est si mignon
567
00:35:44,609 --> 00:35:46,634
je sais, je sais il est…
mignon et nous avons passé...
568
00:35:46,744 --> 00:35:47,802
de très bon moment..
569
00:35:47,912 --> 00:35:50,730
plus je lui parle et plus
j’ai l’impression de le connaitre
570
00:35:50,181 --> 00:35:51,205
depuis toujours.
571
00:35:51,315 --> 00:35:52,339
vies antérieures peut être ?
572
00:35:52,450 --> 00:35:53,178
Yeah.
573
00:35:53,284 --> 00:35:56,480
tu a été aussi drôle
qu’une crise cardiaque.
574
00:35:56,154 --> 00:35:57,712
Oh, merci Papa!
575
00:36:01,859 --> 00:36:03,121
Okay, me voici!
576
00:36:05,396 --> 00:36:07,296
Oh.
577
00:36:07,398 --> 00:36:08,695
Quoi!
578
00:36:08,799 --> 00:36:11,427
les gays qui se font insulter et
frapper, ca ne t’inquiète pas
579
00:36:11,536 --> 00:36:13,970
Non!
580
00:36:14,710 --> 00:36:16,767
Non, Dieu, merci rien de
tel ne m’ai jamais arrivé.
581
00:36:16,874 --> 00:36:19,104
oui bien chaque fois que
j’exprime mon affection en public
582
00:36:19,210 --> 00:36:21,542
un trou du cul me jette une
bouteille de bière sur la tête.
583
00:36:23,214 --> 00:36:25,205
Wow.
584
00:36:25,316 --> 00:36:27,110
tu dis ça comme si tu
n’avais jamais de chance.
585
00:36:38,362 --> 00:36:40,626
Oh... Burt, Burt,
Burt, regarde toi.
586
00:36:40,731 --> 00:36:42,722
Tape ma main!
Hey!
587
00:36:42,833 --> 00:36:44,232
tu es en plein forme.
588
00:36:54,412 --> 00:36:55,276
Oh!
589
00:37:15,320 --> 00:37:16,863
Tu as joui?
590
00:37:16,968 --> 00:37:18,959
Non, je pense que ton
chien me lèche les pieds.
591
00:37:19,700 --> 00:37:19,764
Oh.
592
00:37:19,870 --> 00:37:22,430
Burt, sors de la, allé!
593
00:37:26,544 --> 00:37:27,909
je suis désolé.
594
00:37:28,120 --> 00:37:30,537
je crois qu’il comprend
ce qui arrive à son papa.
595
00:37:36,454 --> 00:37:38,547
tu comprends ce qui
arrive à son Pappa?
596
00:37:40,570 --> 00:37:40,955
Non.
597
00:37:44,395 --> 00:37:49,162
- Yes, yeah.
- Viens là.
598
00:37:59,944 --> 00:38:03,706
# Les cloches sonnent,et les anges chantent.. #
599
00:38:04,480 --> 00:38:08,144
# Il y a quelque chosedans l’air. #
600
00:38:08,252 --> 00:38:11,847
# Cupidon annoncele début du printemps, #
601
00:38:11,956 --> 00:38:15,517
# en déclarant quelque chose. #
602
00:38:15,626 --> 00:38:17,821
# maintenant c’est l’heured’aimer, aimer, aimer... #
603
00:38:17,928 --> 00:38:22,763
# Tellement délicieuxc’est l’amour, l’amour, l’amour. #
604
00:38:28,372 --> 00:38:31,899
# Romeo etait conquis,Aphrodite mordu. #
605
00:38:32,900 --> 00:38:35,843
# Juliette était conquise,maintenant je connais ce sentiment. #
606
00:38:35,946 --> 00:38:39,814
# Mon Coeur palpite,hypervantilant', #
607
00:38:39,917 --> 00:38:43,478
#depuis ce baisé,aphrodisiaque. #
608
00:38:43,587 --> 00:38:46,283
# Je suisamoureux, amoureux, amoureux. #
609
00:38:46,390 --> 00:38:51,794
# Que c’est drole d’etre amoureux, amoureux, amoureux. #
610
00:38:51,896 --> 00:38:55,730
# l’amour, l’amour,comme avoir été , #
611
00:38:55,833 --> 00:38:58,927
# amoureux, amoureuxamour, amour, amour. #
612
00:39:00,471 --> 00:39:04,100
# Qui aurait pour croire que toiet moi pourrions parler d’A.M.O.U.R? #
613
00:39:04,208 --> 00:39:08,304
# tu peux être surque nous sommes tous deux consentants. #
614
00:39:08,412 --> 00:39:10,437
# Ca semble etre, #
615
00:39:10,548 --> 00:39:14,245
# relativement nouveau pour moi,#
616
00:39:14,352 --> 00:39:18,220
# nous sommes tous deuxamoureux, amoureux, amoureux. #
617
00:39:18,322 --> 00:39:23,191
# Que c’est drole d’etre amoureux, amoureux, amoureux. #
618
00:39:23,294 --> 00:39:27,594
# l’amour, l’amour,comme avoir été , #
619
00:39:27,698 --> 00:39:30,792
# amoureux, amoureuxamour, amour, amour. #
620
00:39:32,370 --> 00:39:33,803
# Deux navires dans la nuit, #
621
00:39:33,904 --> 00:39:35,565
# partant pour une croisièreune croisière de joie, #
622
00:39:35,673 --> 00:39:39,575
# sur un océan serein. #
623
00:39:39,677 --> 00:39:41,508
# la chouette rode #
624
00:39:41,612 --> 00:39:43,512
# et le chat fait la grimace. #
625
00:39:43,614 --> 00:39:47,243
# elle cligna de l’oeilet leva le voile. #
626
00:39:53,230 --> 00:39:56,550
# et ce futl’amour, amour, amour. #
627
00:39:56,660 --> 00:40:01,597
# Tellement délicieuxc’est l’amour, l’amour, l’amour. #
628
00:40:01,699 --> 00:40:05,601
# l’amour, l’amour, l’amourc’est si bon pour moi #
629
00:40:05,703 --> 00:40:09,571
# l’amour, l’amour, l’amour, l’amour, l’amour, l’amour. #
630
00:40:09,673 --> 00:40:13,131
# l’amour, l’amour, l’amour. #
631
00:40:13,244 --> 00:40:17,476
# l’amour, l’amour, l’amour. #
632
00:40:17,581 --> 00:40:21,745
# l’amour, l’amour, l’amour... #
633
00:40:22,853 --> 00:40:26,345
Tu sais j’ai voulu être
danseur à un certain moment.
634
00:40:26,457 --> 00:40:27,788
vraiment?
635
00:40:27,892 --> 00:40:30,884
J’étais dans une troupe,
mais la vie de bohème,
636
00:40:30,995 --> 00:40:33,361
et un style de vie tellement,
désordonné.
637
00:40:33,464 --> 00:40:34,431
Que fais-tu?
638
00:40:34,532 --> 00:40:35,499
Que fais tu?
639
00:40:35,599 --> 00:40:38,363
Depuis quand date ta dernière relation?
640
00:40:38,469 --> 00:40:43,990
Que veux tu dire par dernière relation?
641
00:40:46,177 --> 00:40:49,613
Ton dernier petit copain, amoureux,
Vie à deux avec un homme...
642
00:40:49,713 --> 00:40:51,408
un engagement avec un compagnon, partenaire?
643
00:40:54,185 --> 00:40:55,982
je n’ai vraiment jamais
eu de longue relation
644
00:40:56,860 --> 00:41:00,489
Personne n’a réussi a
captiver mon attention bien longtemps?
645
00:41:00,591 --> 00:41:02,422
Super.
646
00:41:02,526 --> 00:41:05,324
Non, attends!
Attends un peu.
647
00:41:07,310 --> 00:41:09,261
Tu sais quand j’étais petit
J’imaginais qu’adulte,
648
00:41:09,366 --> 00:41:10,958
je rencontrerai un gentil garcon,
puis un grand mariage.
649
00:41:11,680 --> 00:41:15,950
C’etait d’une certaine facon .
650
00:41:15,206 --> 00:41:17,697
comme dans les films que je regardais.
651
00:41:17,808 --> 00:41:19,503
Yeah, moi aussi.
652
00:41:19,610 --> 00:41:21,578
Tu sais, je regardais ces films
et j’imaginais etre...
653
00:41:21,679 --> 00:41:23,670
l’homme et la femme,
654
00:41:23,781 --> 00:41:25,840
Tu comprends,
Je faisais retour arrière et avance rapide.
655
00:41:25,950 --> 00:41:28,976
sur certaines scènes. J’étais
Julia Roberts et la scène d’après...
656
00:41:29,860 --> 00:41:32,578
j’étais Julia Roberts.
657
00:41:34,725 --> 00:41:36,249
Vaiment?
658
00:41:36,360 --> 00:41:38,210
Je suis Meg Ryan.
659
00:41:38,128 --> 00:41:40,280
Salut Meg.
660
00:41:40,130 --> 00:41:41,688
Yeah, tu es blonde.
661
00:41:43,868 --> 00:41:45,768
Ah, Julia approche.
662
00:41:47,505 --> 00:41:49,871
As tu deja fait deux pas de danse
avec un homme
663
00:41:49,974 --> 00:41:51,635
jusqu’au Big Apple Rodeo
en centre ville?
664
00:41:51,742 --> 00:41:53,972
Deux pas de danse. J’ai
deja du mal à faire un pas
665
00:41:54,780 --> 00:41:55,841
Que doit on porter pour
aller dans un tel endroit?
666
00:42:00,551 --> 00:42:02,576
Oh mon Dieu! C’est un bal campagnard!.
667
00:42:14,665 --> 00:42:15,996
ca va aller!
Viens la, viens la.
668
00:42:16,100 --> 00:42:17,192
Je ne sais pas faire ca.
669
00:42:17,301 --> 00:42:19,201
Relax, c’est vraiment facile.
670
00:42:19,303 --> 00:42:23,433
tout ce que tu as à faire,
c’est avant, avant, décalé ,décalé.
671
00:42:23,541 --> 00:42:25,634
avant, avant, décalé,
décalé, voila..
672
00:42:25,743 --> 00:42:27,608
C’est exactement le meme
mouvement sauf que
673
00:42:27,711 --> 00:42:29,110
l’on va dans cette direction, ok?
674
00:42:29,213 --> 00:42:30,510
- Okay.
- prêt, on y va.
675
00:42:30,614 --> 00:42:33,105
Et avant, avant, décalé.
Bien.
676
00:42:33,217 --> 00:42:34,411
Avant, avant, exactly.
677
00:42:34,518 --> 00:42:34,882
Ow!
678
00:42:34,985 --> 00:42:36,680
Je suis désolé, oh, désolé.
679
00:42:36,787 --> 00:42:39,654
C’est bon, laisse faire et tout ira bien
680
00:42:40,724 --> 00:42:42,692
Désolé,
Je suis désolé, désolé.
681
00:42:42,793 --> 00:42:47,389
C’est bon, regarde!.
682
00:42:47,498 --> 00:42:49,220
Laisse faire et ca va aller
683
00:42:49,133 --> 00:42:51,727
On y va, avant, avant, décalé
684
00:42:51,835 --> 00:42:52,597
Bien.
685
00:42:54,171 --> 00:42:55,690
C’est bien.
686
00:42:56,707 --> 00:42:58,538
Hey, Steve.
687
00:42:58,642 --> 00:43:01,110
Hey, Andy.
688
00:43:01,211 --> 00:43:04,840
Voici, euh... Adam.
689
00:43:04,949 --> 00:43:07,975
On dirait que quelqu’un
a des problèmes ici.
690
00:43:08,850 --> 00:43:11,680
Yeah, bien je suis juif,
Donne moi une bouteille...
691
00:43:11,789 --> 00:43:12,983
et je danse.
692
00:43:13,900 --> 00:43:16,958
En fait je donne des cours privés,
Si tu en as besoin...
693
00:43:17,610 --> 00:43:20,394
serieusement,
fais le moi savoir.
694
00:43:20,497 --> 00:43:23,220
A vrai dire, Andy est
vraiment un bon professeur.
695
00:43:23,133 --> 00:43:26,830
C’est pas comme si tu
avais besoin de lecons.
696
00:43:26,937 --> 00:43:29,640
Tu danses pas si mal .
697
00:43:29,173 --> 00:43:31,403
Shalom cowboy...
698
00:43:41,352 --> 00:43:43,479
Oh Mon Dieu.
Je suis si nul que ca.
699
00:43:43,587 --> 00:43:46,249
Non, tu commences à peine
Essaye à nouveau et relax.
700
00:43:46,357 --> 00:43:47,585
Très bien, on y va.
701
00:43:56,000 --> 00:43:59,959
Maintenant, c’est beaucoup mieux.
702
00:44:02,600 --> 00:44:03,837
On danse comme dans n’importe quel slow.
703
00:44:03,941 --> 00:44:06,876
C’est exact et on fait pas de roue.
704
00:44:10,414 --> 00:44:12,439
J’ai essayé d’etre un
bon danceur une fois.
705
00:44:12,549 --> 00:44:14,390
Que c’est il passé?
706
00:44:14,151 --> 00:44:17,518
As tu deja dansé sobre?
707
00:44:17,621 --> 00:44:20,749
Je hais l’admettre mais la
dance c’est avec 90 % de bière
708
00:44:22,760 --> 00:44:25,285
Que dire de dirty dancing?
709
00:44:30,768 --> 00:44:32,300
Wow, tu es à la mode.
710
00:44:32,136 --> 00:44:33,569
Tu sembles different ce soir.
711
00:44:33,671 --> 00:44:37,380
Bien, je suis content
j’ai un rendez vous.
712
00:44:39,743 --> 00:44:41,438
Ce mec, Andy est vraiment sexy.
713
00:44:42,379 --> 00:44:43,710
Je suppose.
714
00:44:43,814 --> 00:44:47,875
Mais euh...
Ce n’est pas mon petit ami.
715
00:44:49,820 --> 00:44:50,878
Toi oui.
716
00:44:55,292 --> 00:45:00,320
# Jamais je n’aurais crupouvoir sentir cela. #
717
00:45:00,431 --> 00:45:05,425
# Tu as changéma vie en de nombreux points. #
718
00:45:05,536 --> 00:45:09,632
# et au moment où ons’est embrassé, tu m’as montré... #
719
00:45:13,243 --> 00:45:14,710
Tu es sur qu’il a dit petit ami?
720
00:45:14,812 --> 00:45:17,804
Il n’a pas plutot ditj’ai besoin d’un ami?
721
00:45:17,915 --> 00:45:19,246
Yeah, je ne sais pas
quoi lui dire.
722
00:45:19,349 --> 00:45:22,546
Tu sais des fois je le regarde
et j’ai ce sentiment...
723
00:45:22,653 --> 00:45:25,713
je l’adore puis
je suis dans l’attente...
724
00:45:25,823 --> 00:45:28,530
du moment ou tout foire,
comme toujours.
725
00:45:28,158 --> 00:45:31,525
Je trouve qu’il va vite en
besogne pour un psychiatre
726
00:45:31,628 --> 00:45:34,722
Je veux dire que ce truc, ce mythe
romantique , que vous vivez
727
00:45:34,832 --> 00:45:37,392
fini toujours par un désastre.
Il est psy, il devrait le savoir
728
00:45:37,501 --> 00:45:39,128
Yeah, il est psy.
729
00:45:39,236 --> 00:45:42,228
Je pense qu’il en sait
plus que nous sur ca
730
00:45:42,339 --> 00:45:44,830
Il a un diplome, nous on a Oprah
731
00:45:46,143 --> 00:45:48,373
Oprah m’a empeché
d’avoir une relation intime...
732
00:45:48,479 --> 00:45:51,880
avec n’importe qui, sauf avec Oprah.
733
00:45:51,982 --> 00:45:55,247
Il est si normal et moi
je suis juste si flippé.
734
00:45:57,187 --> 00:45:58,518
Vous etes vraiment different.
735
00:45:58,622 --> 00:46:00,550
Je pense que c’est bien
736
00:46:00,157 --> 00:46:03,718
Le truc avec vous les gays
c’est que vous etes obsédés par
737
00:46:03,827 --> 00:46:05,522
le fait de trouver une copie
carbone de vous memes
738
00:46:05,629 --> 00:46:08,621
Au moins entre les mecs et les
filles, il n’y aura jamais ce cas…
739
00:46:08,732 --> 00:46:12,224
chacun dit juste,
"Oh, c’est juste un mec"
740
00:46:12,336 --> 00:46:14,804
ou "Oh, elle a ses règles."
741
00:46:14,905 --> 00:46:16,463
Je suppose.
742
00:46:17,841 --> 00:46:19,638
Vous vous etes deja disputés?
743
00:46:19,743 --> 00:46:20,675
Non.
744
00:46:22,746 --> 00:46:24,304
Est ce bizarre?
745
00:46:24,414 --> 00:46:27,178
Bien, vous avez des
choses en commun,
746
00:46:27,284 --> 00:46:29,878
il fait 2 pas de danse
et toi 12.
747
00:46:32,723 --> 00:46:35,487
Peut etre que ton humour
et comme ma vie amoureuse.
748
00:46:35,592 --> 00:46:39,494
Si tu arretes de t’acharner, ca peut
peut etre fonctionner?
749
00:46:39,596 --> 00:46:44,898
Mais les blagues sur les grosses c’est
mon fort et le fait d’avoir été grosse...
750
00:46:45,200 --> 00:46:47,266
est la seule chose marrante
qui me soit jamais arrivé.
751
00:46:49,306 --> 00:46:53,709
C’est la seule chose...
qu’un idiot de la rue
752
00:46:53,811 --> 00:46:55,870
pourrait trouver
interessant en moi
753
00:47:09,760 --> 00:47:11,159
C’est pour qui ca?
754
00:47:11,261 --> 00:47:14,719
Mes amis Jeff et Jeff viennent
avec leur nouveau enfant adoptif
755
00:47:14,832 --> 00:47:16,493
Ah, des enfants.
756
00:47:16,600 --> 00:47:18,830
J’en ai deja vu une fois à la Tv.
757
00:47:18,936 --> 00:47:21,302
As tu deja pense à avoir des enfants?
758
00:47:21,405 --> 00:47:24,397
Non, jen ai deja un: moi.
759
00:47:24,508 --> 00:47:26,738
J’adore les enfants.
760
00:47:26,844 --> 00:47:28,835
Je ne peux pas imaginer que
quelqu’un ne puisse pas les aimer.
761
00:47:28,946 --> 00:47:30,174
Veux tu arreter ça?
762
00:47:30,647 --> 00:47:31,579
Viens la.
763
00:47:35,850 --> 00:47:36,211
Bonjour.
764
00:47:36,320 --> 00:47:37,412
Salut!
765
00:47:40,524 --> 00:47:41,684
Salut. Je suis Michael.
766
00:47:46,290 --> 00:47:48,691
Alors Steve m’a dit que
tu as été grosse?
767
00:47:48,799 --> 00:47:51,393
Oh Adam m’a dit que tu as été petit
768
00:47:53,570 --> 00:47:57,529
Tu étais grosse ou…une grosse de foire?
769
00:47:58,876 --> 00:48:02,277
Tu sais tu devrais te mettre debout
quand tu insultes une dame.
770
00:48:02,379 --> 00:48:03,971
Oh, attends, mais tu l’es deja.
771
00:48:07,551 --> 00:48:08,882
Qu’est ce que tu as fait avec
toute la peau que tu as perdue
772
00:48:08,986 --> 00:48:12,285
Tu l’as donné as l’unité des grands
brulés ou un truc dans le genre?
773
00:48:12,389 --> 00:48:15,881
Non je l’ai donnée aux toutes petites
personnes, les varies petites personnes,
774
00:48:15,993 --> 00:48:18,587
pas aux fausses petites
peronnes comme toi
775
00:48:27,237 --> 00:48:28,363
Wow.
776
00:48:28,472 --> 00:48:30,303
bel enfant, hien?
777
00:48:31,875 --> 00:48:33,433
je me demande si elle est gay.
778
00:48:35,946 --> 00:48:41,782
je veux que tu saches que
je pense que c’est cool...
779
00:48:41,885 --> 00:48:45,514
que toi et Steve sortez ensemble, que…
780
00:48:45,622 --> 00:48:48,147
vous fassiez vos trucs d’amoureux gays.
781
00:48:48,258 --> 00:48:51,750
Awe, Merci Michael,
c’est gentil.
782
00:48:51,862 --> 00:48:53,220
Yeah.
783
00:48:55,832 --> 00:49:01,998
tu dois juste savoir qu’avant qu’il
te rencontre il etait une telle pute
784
00:49:02,105 --> 00:49:04,699
Désolé, les putes se font payer.
785
00:49:04,808 --> 00:49:06,867
C’était une salope
786
00:49:06,977 --> 00:49:11,730
Il allait a la gym tous les soirs
et dans les douches
787
00:49:11,181 --> 00:49:13,877
Il s’est choppé une centaine de mecs
788
00:49:13,984 --> 00:49:17,780
les plus sexy de New York tant qu’à faire.
789
00:49:17,187 --> 00:49:21,647
Pour etre honnete avec toi,
je ne pourrai jamais comprendre...
790
00:49:21,758 --> 00:49:26,422
pourquoi il a voulu arreter de
faire l’amour a droite et à gauche,
791
00:49:26,530 --> 00:49:28,191
mais tu sais je vous comprends, vous et
792
00:49:28,298 --> 00:49:31,426
les mecs qui veulent l’egalité des droits. Alors..
793
00:49:35,973 --> 00:49:37,804
Ta meilleure amie est mignonne.
794
00:49:39,509 --> 00:49:41,272
C’est une sorte de chienne, pas vrai?
795
00:49:42,846 --> 00:49:44,740
Yeah.
796
00:49:47,851 --> 00:49:49,450
A quelle heure tes vieux arrivent?
797
00:49:49,152 --> 00:49:50,847
Ils devraient etre la d’ici une heure
798
00:49:50,954 --> 00:49:52,649
As tu planqué les porno de Michael?
799
00:49:52,756 --> 00:49:53,745
Yeah.
800
00:49:53,857 --> 00:49:55,170
As tu planqué Michael?
801
00:49:55,125 --> 00:49:58,185
Il est à une convention sur les
larbins libres au Javitz Center.
802
00:49:58,295 --> 00:50:00,920
Oh, j’espere qu’ils m’aimeront.
803
00:50:00,197 --> 00:50:02,256
Chérie, tout va bien se passer.
804
00:50:02,366 --> 00:50:04,391
c’est eux qui devraient etre inquiets
de ce que l’on va penser
805
00:50:04,501 --> 00:50:05,866
Ils rentrent dans notre monde.
806
00:50:05,969 --> 00:50:07,231
Quant tu es un chrétien converti...
807
00:50:07,337 --> 00:50:08,565
ton monde te suit.
808
00:50:08,672 --> 00:50:10,230
Yeah, mais ils ne sont pas plus
dans la relidion que ça.
809
00:50:10,340 --> 00:50:12,399
Ecoute, ca fait 10 ans
que je ne les ai pas vu
810
00:50:12,509 --> 00:50:14,136
Ils ont eu pas mal de temps
pour se faire a l’idée...
811
00:50:14,244 --> 00:50:16,735
que j’avais eventuellement
rencontré quelqu’un, hein?
812
00:50:23,453 --> 00:50:26,251
Ew, Pédés!
813
00:50:28,250 --> 00:50:32,621
Bienvenue à West Village,
connard. Vaudrait mieux t’y faire!
814
00:50:40,704 --> 00:50:41,671
Trou du cul.
815
00:50:49,446 --> 00:50:53,410
Vous savez, Jésus était juif.
816
00:50:53,150 --> 00:50:55,744
C’est vrai, pour sûr il l'était.
817
00:50:55,852 --> 00:50:58,753
Euh, quelqu’un voudrait du vin?
818
00:50:58,855 --> 00:51:00,186
Ca serait délicieux.
819
00:51:00,290 --> 00:51:02,656
Ouvre cette bouteille de
Zinfandel que nous avons apportée.
820
00:51:05,495 --> 00:51:07,554
Montre lui ce que nous avons acheté à l’aéroport.
821
00:51:13,437 --> 00:51:17,203
Ce n’est pas pour manger,
c’est juste pour décorer
822
00:51:17,307 --> 00:51:22,711
C’est fait avec des morceaux récents
de céramique trouvés sur le site.
823
00:51:22,813 --> 00:51:23,939
Voila.
824
00:51:24,470 --> 00:51:28,143
Maman, papa, voila.
825
00:51:28,251 --> 00:51:29,548
Vous en voulez un peu?
826
00:51:29,653 --> 00:51:31,518
Oh, non, je suis alcoolique.
827
00:51:32,656 --> 00:51:34,146
Il se sèvre.
828
00:51:37,828 --> 00:51:39,796
Man’, pa’ excusez nous un moment.
829
00:51:41,598 --> 00:51:43,498
j’ai l’impression d’avoir une
pancarte autour du cou qui dit,
830
00:51:43,600 --> 00:51:45,670
"je mange le cul de votre fils".
831
00:51:45,168 --> 00:51:48,626
Bon, arrete ca!
Agis comme d’habitue, ok?
832
00:51:48,738 --> 00:51:50,535
Nous devons leur montrer
qu’il n’y a rien de mal a etre gay.
833
00:51:50,640 --> 00:51:53,803
Ils sont a New York, pas au Texas.
834
00:51:53,910 --> 00:51:57,175
Seigneur, ces fenetres sont si grandes!
835
00:51:57,280 --> 00:51:59,214
J’ai l’impression que
je pourrais tomber.
836
00:51:59,316 --> 00:52:02,183
il faut pas compter avoir
une vie privée, ici?
837
00:52:08,458 --> 00:52:14,900
Mam’, Papa, je voulais vous dire que
normalement Adam et moi sommes...
838
00:52:14,197 --> 00:52:20,102
très affectueux l’un envers
l’autre et nous estimons qu’ils...
839
00:52:20,203 --> 00:52:25,380
serait plus juste pour nous et pour
vous si nous nous comportions ...
840
00:52:25,142 --> 00:52:30,705
d’une manière qui démontrerait
que nous n’avons dans aucun cas pas ...
841
00:52:30,814 --> 00:52:33,681
honte de nos sentiments.
842
00:52:33,783 --> 00:52:36,377
Je pense qu’il est important
que nous exprimions notre...
843
00:52:36,486 --> 00:52:39,944
saine affection l’un pour
l’autre en votre présence.
844
00:52:41,910 --> 00:52:44,583
Ok?
Et euh, euh...
845
00:52:46,620 --> 00:52:48,300
Bien, je voulais juste dire ca
846
00:52:50,834 --> 00:52:52,392
Oh, bien
847
00:52:52,502 --> 00:52:57,804
Ne refoulez pas vos personnalités
juste parce que nous sommes la
848
00:52:59,209 --> 00:53:00,176
oui.
849
00:53:01,578 --> 00:53:03,205
Nous sommes tous des adultes.
850
00:53:13,230 --> 00:53:15,583
Ew, Pédés!
851
00:53:18,795 --> 00:53:20,660
Alors comment quelqu’un
peut il trouver des rideaux ...
852
00:53:20,764 --> 00:53:23,631
pour une si grande fenetre, fils?
853
00:53:24,434 --> 00:53:30,634
Tu sais, New York
est une grande ville alors...
854
00:53:30,740 --> 00:53:33,231
Trou du cul!!
855
00:53:37,847 --> 00:53:40,800
Comment est le vin,
encore un peu?
856
00:53:40,116 --> 00:53:42,243
Nous n’avons plus
de bouteille de ce vin,
857
00:53:42,352 --> 00:53:44,343
je peux ouvrir une
autre bouteille.
858
00:53:44,454 --> 00:53:46,854
Suceurs de queues!!
859
00:53:49,159 --> 00:53:51,184
la “queue” est juste
la sur le comptoir.
860
00:53:51,695 --> 00:53:52,627
le tire bouchon!
861
00:53:54,965 --> 00:53:56,330
je l’ai, juste la.
862
00:54:05,842 --> 00:54:06,900
Oh.
863
00:54:14,217 --> 00:54:17,653
Ah, je n’aurais plus jamais
de rapports sexuels.
864
00:54:17,754 --> 00:54:19,312
Non, ca va aller pour eux.
865
00:54:19,422 --> 00:54:20,650
Non, ils t’ont vraiment adoré.
866
00:54:22,559 --> 00:54:25,585
En partant, ton père m’a
dit que j’irai en enfer.
867
00:54:25,695 --> 00:54:28,425
Yeah, il essaye de sauver
uniquement que les gens qu’il aime.
868
00:54:30,166 --> 00:54:31,827
Comment ca se fait que tu ne
me parles jamais de ta famille
869
00:54:31,935 --> 00:54:34,995
Ils sont dans un programme de
protection de temoins ou un truc dans le genre?
870
00:54:35,105 --> 00:54:37,938
Uh, ma famille est très bizarre.
871
00:54:39,342 --> 00:54:41,503
Ils ne sont pas chanceux.
872
00:54:41,611 --> 00:54:43,943
Adam, il ya rien de
mieux que la chance, okay?
873
00:54:44,470 --> 00:54:45,912
Ah, c'est ce que tu crois.
874
00:54:47,484 --> 00:54:49,384
Si tu veux vraiment
rencontrer mes parents tu peux...
875
00:54:49,486 --> 00:54:51,545
venir avec moi au diner d’
Hanukah dans quelques mois.
876
00:54:53,657 --> 00:54:54,749
Si tu m’apprécie encore.
877
00:54:56,993 --> 00:54:58,483
Si je t’apprécie encore?
878
00:55:00,430 --> 00:55:02,898
Yeah, je sais, je fais
juste une hypothèse.
879
00:55:04,768 --> 00:55:07,464
Adam, viens la.
880
00:55:09,272 --> 00:55:10,899
je fais plus que t’apprécier.
881
00:55:15,912 --> 00:55:17,675
- Adam...
- Je t’aime.
882
00:55:17,781 --> 00:55:20,579
T’avais besoin de le
dire en premier, n’est ce pas?
883
00:55:20,684 --> 00:55:24,780
Je suis désolé, c’est plus facile
pour moi de le dire que de l’entendre.
884
00:55:24,888 --> 00:55:28,847
Adam, je t’aime.
885
00:55:28,958 --> 00:55:31,290
Je t’aime.
886
00:55:32,562 --> 00:55:36,200
Je t’aime, je t’aime,
Je t’aime, t’aime , t’aime...
887
00:55:40,360 --> 00:55:43,199
Adam,
vraiment, je t’aime.
888
00:56:03,960 --> 00:56:07,361
Hey, c’est Steve,Je suis ridiculeusement amoureux
889
00:56:07,464 --> 00:56:09,220
et doncdifficilement joignable,
890
00:56:09,132 --> 00:56:11,930
mais laissez un messageet je vous rappellerai.
891
00:56:35,392 --> 00:56:38,884
Très bien, la prochaine comique était
vraiment grosse.
892
00:56:38,995 --> 00:56:40,895
Ce qui veut dire que son minou doit
probablement etre tres etroit parce que
893
00:56:40,997 --> 00:56:43,522
personne n’a jamais du y entrer.
894
00:56:43,633 --> 00:56:45,294
elle est la comiquela plus sexy de...
895
00:56:45,402 --> 00:56:48,701
Je ne pense pas qu’il y ait des femmes comiques sexy.
896
00:56:48,805 --> 00:56:51,433
Mais au cas ou vous ne la
trouveriez pas drole et sexy,
897
00:56:51,541 --> 00:56:55,680
alors tournez la et voyez
en elle Rhonda Gernan...
898
00:56:55,178 --> 00:56:57,669
et son stupéfiant cul
en forme de coeur.
899
00:57:06,289 --> 00:57:07,779
Merci.
Wow.
900
00:57:07,891 --> 00:57:09,222
Tu sais, Lou, j’ai
toujours su que tu étais fou,
901
00:57:09,325 --> 00:57:13,523
Mais avec ce pantalon, je peux
voir tes noisettes et elles sont tristes.
902
00:57:13,630 --> 00:57:17,660
Elles sont tristes, parce qu’il n’y a
personne un peu plus haut .
903
00:57:17,167 --> 00:57:20,694
Pas de tire bouchon, juste des petits pois.
904
00:57:20,804 --> 00:57:23,602
Pas de saucisse pour
ton petit dejeuner.
905
00:57:24,941 --> 00:57:27,136
Pas d’assaisonnement pour ta viande.
906
00:57:28,645 --> 00:57:32,445
Pas de condiment, pas de sauce.
907
00:57:32,549 --> 00:57:35,400
Lou is tellement petit.
Demandez moi combien Lou est petit?
908
00:57:35,785 --> 00:57:37,150
Comment Lou est il petit?
909
00:57:37,253 --> 00:57:38,880
Lou est si petit que
sa dernière copine...
910
00:57:38,988 --> 00:57:40,683
etait un taille crayon.
911
00:57:42,559 --> 00:57:44,490
Lou est si petitqu’il n’a pas de morpions,
912
00:57:44,160 --> 00:57:45,320
il sort avec eux.
913
00:57:47,960 --> 00:57:50,793
Lou est si petit que s’il etait une
boisson, il serait une non pina colada
914
00:57:52,402 --> 00:57:53,835
Toc, toc.
915
00:57:53,937 --> 00:57:55,970
Qui est la?
916
00:57:57,540 --> 00:58:00,338
Oh, je ne vois rien,
Je suppose que c’est le pénis de Lou.
917
00:58:05,381 --> 00:58:07,611
Bien aparement, il y
a un homme dans le public
918
00:58:07,717 --> 00:58:09,617
Qui est sur de sa masculinité...
919
00:58:09,719 --> 00:58:11,380
pour rire à mes blagues.
920
00:58:21,965 --> 00:58:23,660
Hey.
Merci d’etre venu.
921
00:58:23,766 --> 00:58:24,755
Oh yeah.
922
00:58:24,868 --> 00:58:26,301
et d’avoir ri.
923
00:58:26,402 --> 00:58:28,302
Yeah, salut.
924
00:58:30,707 --> 00:58:32,971
Tu es, tu es drole.
925
00:58:33,760 --> 00:58:35,544
Je viens de me faire virer.
926
00:58:35,645 --> 00:58:38,546
Lou, t’as simplement
complimentée sur ton cul
927
00:58:38,648 --> 00:58:40,445
pourquoi t’es tu moqué de lui?
928
00:58:40,550 --> 00:58:42,518
Parce que derrière ce cul en forme
de coeur, il y a une connasse.
929
00:58:42,619 --> 00:58:44,814
qui est, je suppose, bien ce que je suis.
930
00:58:46,189 --> 00:58:47,156
Vulgaire.
931
00:58:47,257 --> 00:58:50,226
c’est bon de te voir passer du
bon temps avec Gloria Steinam.
932
00:58:56,533 --> 00:58:59,161
Je ne suis pas avec elle,
elle s’est assise juste à coté de moi.
933
00:58:59,269 --> 00:59:00,293
Je ne suis pas ta mère.
934
00:59:00,403 --> 00:59:01,495
Oh, en faisant ca,
tu lui ressemble
935
00:59:02,672 --> 00:59:04,370
Ok, c’est bon.
936
00:59:04,140 --> 00:59:08,600
Je suis en retard, il faut que j’aille
examiner l’intérieur d’un trou noir.
937
00:59:08,711 --> 00:59:10,838
Tu sais je ne vois pas Steve aussi souvent…
938
00:59:10,947 --> 00:59:12,881
… depuis qu’il a choppé Adam.
939
00:59:12,982 --> 00:59:15,712
Je pense qu’ils se trompent tous les deux .
940
00:59:15,818 --> 00:59:17,217
es tu d’accord?
941
00:59:17,320 --> 00:59:18,878
Oh, c’est bon, ils sont homos!
942
00:59:18,988 --> 00:59:20,512
Tu sais comment c’est.
943
00:59:20,623 --> 00:59:22,955
En plus je pense que c’est bien,,
La chance d’Adam a totalement changé
944
00:59:23,590 --> 00:59:26,893
depuis qu’ils se fréquenetent.
Pourquoi je te parle?
945
00:59:28,798 --> 00:59:30,698
Hey, tu veux prendre un
verre ou quelque chose?
946
00:59:30,800 --> 00:59:32,563
c’est un peu tot.
947
00:59:34,203 --> 00:59:35,966
tu veux boire un hot totty?
948
00:59:36,720 --> 00:59:37,869
J’essaye de ne pas boire.
949
00:59:37,974 --> 00:59:40,670
Tu n’a pas soif.Tu sais que
ton corps c’est 90% d’eau.
950
00:59:40,777 --> 00:59:42,369
Picoler, c’est pour les pauvres!
951
00:59:42,478 --> 00:59:43,809
ok, bien.
952
00:59:46,150 --> 00:59:48,142
Et dans un bang avec des carbohydrates?
953
00:59:59,829 --> 01:00:01,910
Oh.
954
01:00:01,197 --> 01:00:03,290
Wow, un film de ma bibliotheque.
955
01:00:04,901 --> 01:00:06,664
Tu crois que tu pourras t’y faire?
956
01:00:15,845 --> 01:00:19,838
Oh, regarde un classique Americain.
957
01:00:19,949 --> 01:00:22,713
Tu aimes ca, n’est ce pas?
958
01:00:22,819 --> 01:00:24,787
N’est ce pas drole que la seule
condition pour qu’il soit un
959
01:00:24,887 --> 01:00:27,913
classique est d’avoir plus de 40 ans?
960
01:00:28,240 --> 01:00:30,151
Je n’ai jamais pensé à ca.
961
01:00:34,364 --> 01:00:35,661
tu es drole.
962
01:00:37,800 --> 01:00:39,324
drole de dame.
963
01:00:39,435 --> 01:00:40,732
Oh mon Dieu,j’adore ce film.
964
01:00:40,837 --> 01:00:43,601
Oh mon Dieu moi aussi,
Steve me le fait voir a chaque fois,
965
01:00:43,706 --> 01:00:49,702
sauf que je pense que “Funny Ladies”
est beaucoup plus satisfaisant.
966
01:00:49,812 --> 01:00:52,337
Bien, je pense que c’est
une opinion toute banale.
967
01:00:52,448 --> 01:00:54,109
Yeah, c’est une opinion banale...
968
01:01:03,860 --> 01:01:05,191
Mmmm.
969
01:01:05,294 --> 01:01:06,784
J’ai la dalle.
970
01:01:26,549 --> 01:01:28,983
Mon Dieu, que fais tu
Je ne peux pas manger ca!!
971
01:01:29,850 --> 01:01:32,646
Oh, tu peux pas prendre de la tourte?
972
01:01:32,755 --> 01:01:34,848
Non, je ne peux manger de tourte!
973
01:01:34,957 --> 01:01:37,500
Une tourte c’est une sorte
d’amuse gueule pour moi.
974
01:01:37,160 --> 01:01:39,458
je mange ca et
la bete se dechaine!
975
01:01:42,465 --> 01:01:45,764
Bien alors, viens Rhonda
dechaine la bete!
976
01:02:24,540 --> 01:02:25,666
J’ai fait une rechute.
977
01:02:34,417 --> 01:02:35,975
- Merci gentlemen, bonne soirée.- Merci.
978
01:02:40,556 --> 01:02:41,716
C’est bon, ok.
979
01:02:44,694 --> 01:02:47,993
Ah, Je ne crois pas que
cela soit une si bonne idée
980
01:02:48,970 --> 01:02:50,691
C’est pas un bon deal?
Tu as rencontré mes parents...
981
01:02:50,800 --> 01:02:52,358
je veux rencontrer les tiens.
982
01:02:52,468 --> 01:02:53,594
Tout ce que je dis...
983
01:02:53,703 --> 01:02:56,137
je sais, je sais
ils n’ont pas de chance.
984
01:02:56,239 --> 01:02:58,139
une sorte de malédiction pèse sur eux.
985
01:02:58,241 --> 01:03:00,937
Ca ne peut pas etre pire que leur fils Adam,
986
01:03:01,430 --> 01:03:03,341
Concentration et calme.
987
01:03:03,446 --> 01:03:05,277
Tu exagères toujours tout.
988
01:03:05,381 --> 01:03:06,370
Allé.
989
01:03:06,482 --> 01:03:08,313
Rentrons!
990
01:03:08,417 --> 01:03:09,281
Ok?
991
01:03:09,385 --> 01:03:10,545
Allé, ca va.
992
01:03:17,593 --> 01:03:18,958
Bonjour.
993
01:03:19,610 --> 01:03:20,790
Nous voila.
994
01:03:20,897 --> 01:03:22,797
Bienvenue a la maison!
995
01:03:26,602 --> 01:03:30,299
Saleté, on a remplacé ce
truc la semaine dernière.
996
01:03:30,406 --> 01:03:31,703
Joyeux Hannukah.
997
01:03:42,185 --> 01:03:43,277
Whoa!
998
01:03:45,454 --> 01:03:46,443
Tu dois etre Steve.
999
01:03:46,556 --> 01:03:47,284
Salut.
1000
01:03:47,390 --> 01:03:49,483
Bienvenue, Bienvenue
Bienvenue, beinvenue.
1001
01:03:49,592 --> 01:03:55,292
Je suis le père d’Adam, je suis Norm et
voici Sherry et voici...
1002
01:03:55,398 --> 01:03:57,590
notre magnifique fille Ruth.
1003
01:03:57,166 --> 01:03:58,929
Salut, c’est sypmpa de vous rencontrer...
Ooh!
1004
01:03:59,350 --> 01:04:02,270
Uh-oh, T’es tu encore mordu
la langue chérie?
1005
01:04:02,138 --> 01:04:03,162
Mm-hmm.
1006
01:04:04,307 --> 01:04:05,774
Salut.
1007
01:04:05,875 --> 01:04:08,708
Salut, Ruth, Mr., Mme. Bernstein.
1008
01:04:08,811 --> 01:04:10,335
Merci de me recevoir.
1009
01:04:11,681 --> 01:04:14,980
s’il te plais appelle moi Sherry,
le petit ami d’Adam's...
1010
01:04:15,840 --> 01:04:16,847
est mon petit ami.
1011
01:04:16,953 --> 01:04:18,682
Et c’est vrai.
1012
01:04:18,788 --> 01:04:20,483
Il se fait rare de voir celui
ci dans les parages...
1013
01:04:20,590 --> 01:04:22,319
et qu’il nous rende visite en passant.
1014
01:04:22,425 --> 01:04:23,790
je pense qu’il est un peu embarrassé...
1015
01:04:23,893 --> 01:04:25,861
par la malédiction des Bernstein.
1016
01:04:25,962 --> 01:04:28,931
Pa, une telle chose ça n’existe pas.
1017
01:04:34,203 --> 01:04:36,364
Tu aimes?
Tu apprécies?
1018
01:04:36,472 --> 01:04:37,837
Mmm.
1019
01:04:37,940 --> 01:04:39,271
Steve, matza?
1020
01:04:39,375 --> 01:04:41,172
Oh, oui; merci beaucoup Mr..
1021
01:04:42,912 --> 01:04:43,810
Merci.
1022
01:04:51,530 --> 01:04:52,748
Une septième fois de plus.
1023
01:04:52,855 --> 01:04:54,652
J’ai pense que c’etait une preuve.
1024
01:04:54,757 --> 01:04:56,190
très bien.
1025
01:04:56,125 --> 01:04:57,353
Je suis désolé de vous demander ca,
1026
01:04:57,460 --> 01:05:00,588
mais vous etes tous Ok avec ceci?
1027
01:05:00,696 --> 01:05:03,324
Bien je pourrai saouler les
gens un quart d’heure avec ca...
1028
01:05:03,432 --> 01:05:05,930
chaque fois qu’on nous
pose la question,
1029
01:05:05,201 --> 01:05:06,725
mais personne ne le supporterai.
1030
01:05:06,836 --> 01:05:08,997
Bougeais ce truc d’un poil et
il tomberait certainement...
1031
01:05:09,105 --> 01:05:10,868
tout le monde a ses soucis.
1032
01:05:10,973 --> 01:05:14,101
Le bonheur c’est accepter
la vie comme elle est.
1033
01:05:14,210 --> 01:05:17,304
Je veux dire peu importe ce qu’il arrive.
1034
01:05:17,413 --> 01:05:21,372
Vous devez seulement faire de votre
mieux avec ce que l’on vous a donné.
1035
01:05:21,484 --> 01:05:24,248
Avant que nous comprenions,
que le destin nous défiait,
1036
01:05:24,353 --> 01:05:27,652
On pensait que c’etait un
poltergeist ou quelque chose.
1037
01:05:27,757 --> 01:05:30,624
On est passé dans 'In Search Of'
dans les années 70
1038
01:05:30,726 --> 01:05:32,284
tu sais, avec Spock.
1039
01:05:32,395 --> 01:05:35,489
Oh, on a toujours la casette,
On te la montrera si tu veux...
1040
01:05:35,598 --> 01:05:36,963
après avoir allumer menorah.
1041
01:05:37,934 --> 01:05:39,162
Mam, pouvons nous
passer un Hannukah...
1042
01:05:39,268 --> 01:05:40,701
sans regarder cette casette?
1043
01:05:40,803 --> 01:05:43,101
Adam deteste cette cassette car
il a une face de pizza dessus...
1044
01:05:43,205 --> 01:05:44,536
maintenant tu sais.
1045
01:05:44,640 --> 01:05:47,234
J’etais trop occupé par tout ca pour
nettoyer cette peinture blanche sur ce visage.
1046
01:05:47,343 --> 01:05:48,742
Quelqu’un veut du café?
1047
01:05:51,380 --> 01:05:52,813
le visage peint en blanc?
1048
01:05:52,915 --> 01:05:54,906
J’étais gothique au lycée.
1049
01:05:56,519 --> 01:05:57,508
Qui voudrait un café?
1050
01:05:57,620 --> 01:05:58,917
Oh!
1051
01:05:59,210 --> 01:06:00,648
Bien, beh pas de café.
1052
01:06:05,461 --> 01:06:08,828
Uh, ca va! De toute facon,
il est un peu tard pour un café.
1053
01:06:11,300 --> 01:06:13,268
Vous savez quoi?
1054
01:06:13,369 --> 01:06:17,320
Tournons le draidle
et ouvrons les cadeaux.
1055
01:06:17,139 --> 01:06:18,436
Yeah!
1056
01:06:20,409 --> 01:06:23,276
Maintenant que tu as un ami spécial
1057
01:06:23,379 --> 01:06:25,540
Je veux te voir plus souvent dans le coin.
1058
01:06:25,648 --> 01:06:26,444
Papa!
1059
01:06:26,549 --> 01:06:30,645
Steve est l’amoureux d’Adam.
Tu es si vieux jeux.
1060
01:06:30,753 --> 01:06:36,783
Oh, c’etait un plaisir de te
rencontrer Steve... oh, merci.
1061
01:06:36,892 --> 01:06:42,489
Je suis si contente que mon Adam
ait rencontré quelqu’un de si gentil
1062
01:06:42,598 --> 01:06:45,897
Oh, Sherry, merci pour m’avoir
fait sentir que j’etais le bienvenue,
1063
01:06:46,200 --> 01:06:48,129
et aussi pour cet extraordinaire repas .
1064
01:06:48,237 --> 01:06:50,137
Il a été fait avec amour.
1065
01:06:50,239 --> 01:06:51,570
Je déteste vous voir gaspiller votre argent
1066
01:06:51,674 --> 01:06:54,108
en taxi et en métro.
1067
01:06:54,210 --> 01:06:56,410
Vous ne voulez pas
que je vous reconduise?
1068
01:06:56,145 --> 01:06:57,442
Non!
1069
01:06:57,546 --> 01:06:59,241
Merci, non.
1070
01:07:37,353 --> 01:07:38,911
Je t’aime.
1071
01:07:53,436 --> 01:07:55,404
pourquoi une lesbienne ne peut pas faire un régime et se maquiller...
1072
01:07:55,504 --> 01:07:56,835
en meme temps?
1073
01:07:56,939 --> 01:07:57,963
Je ne sais pas. Pourquoi?
1074
01:07:58,740 --> 01:08:01,510
Parce que tu peux pas manger Jenny Craig
avec Mary Kay sur le visage.
1075
01:08:04,647 --> 01:08:06,877
Quelqu’un sait pourquoi
la naphtaline a cette odeur?
1076
01:08:06,982 --> 01:08:08,176
Oui.
1077
01:08:08,284 --> 01:08:11,879
Oh vraiment, comment crois tu
qu’elles étirent leurs petites jambes?
1078
01:08:14,890 --> 01:08:16,380
J’ai une audition
pour une croisière lesbienne...
1079
01:08:16,492 --> 01:08:18,983
la semaine prochaine,
je suis très excitée.
1080
01:08:19,950 --> 01:08:22,155
J’aime les lesbienne,
les lesbiennes m’aiment.
1081
01:08:22,264 --> 01:08:24,698
J’essaye d’arreter avec
les blagues sur les gros.
1082
01:08:24,800 --> 01:08:27,530
Mm, Je n’arrive toujours pas à croire que tu étais grosse
1083
01:08:27,636 --> 01:08:30,264
Oh, je peux, oh, chérie, montre
à Steve cette photo de toi
1084
01:08:30,706 --> 01:08:31,229
Non!
1085
01:08:31,941 --> 01:08:32,703
Allé!
1086
01:08:32,808 --> 01:08:35,902
Non, je ressemble à un
dirigeable à Long Island...
1087
01:08:36,110 --> 01:08:38,479
avec une mauvaise permanente chinoise.
1088
01:08:38,581 --> 01:08:39,513
Non.
1089
01:08:39,615 --> 01:08:42,914
En parlant de Long Island,
tu savais que nous y sommes allés...
1090
01:08:43,180 --> 01:08:45,851
La semaine dernière. Nous étions chez les parents d’Adam.
1091
01:08:45,955 --> 01:08:48,947
Oh mon Dieu, j’etais la quand
une piece de la station spatiale...
1092
01:08:49,580 --> 01:08:51,260
s’est écrasée dans leur piscine.
1093
01:08:51,127 --> 01:08:53,994
Oh mon Dieu!
1094
01:08:54,960 --> 01:08:55,961
Finalement...
1095
01:08:58,868 --> 01:09:00,597
Je vais demander Adam en mariage.
1096
01:09:00,703 --> 01:09:02,466
Oh mon Dieu!
1097
01:09:02,571 --> 01:09:03,833
Tu vas l’épouser!
1098
01:09:03,939 --> 01:09:06,305
Mais vous etes ensemble
que depuis quelques mois.
1099
01:09:06,408 --> 01:09:08,239
En fait, ca fait deja un an, Michael,
1100
01:09:08,344 --> 01:09:10,403
en plus mes parents se sont mariés à
leur troisième rendez vous...
1101
01:09:10,513 --> 01:09:11,741
et ils sont toujours ensemble.
1102
01:09:11,847 --> 01:09:13,508
Bien la monogamie est leur seule option.
1103
01:09:13,616 --> 01:09:16,414
Je veux dire que tes parents vivent
dans un champ de caravanes.
1104
01:09:16,519 --> 01:09:17,349
Excuse moi!
1105
01:09:17,453 --> 01:09:20,130
La monogamie est leur seule option!
1106
01:09:20,122 --> 01:09:22,784
Ca va etre pire Michael,
Je vais lui demander de vivre chez moi.
1107
01:09:22,892 --> 01:09:24,450
Oh mon Dieu!
1108
01:09:25,327 --> 01:09:27,352
Je savais que ce jour allait arriver.
1109
01:09:27,463 --> 01:09:30,193
Tu disais que t’avais besoin
d’un endroit pour squatter une nuit...
1110
01:09:30,299 --> 01:09:32,767
et tu es resté chez mois pendant 5 ans.
1111
01:09:32,868 --> 01:09:34,859
Jesus! Michael, tu devrais
etre content pour eux.
1112
01:09:36,939 --> 01:09:38,702
Je pense que c’est super.
1113
01:09:38,807 --> 01:09:40,638
Il va flipper.
1114
01:09:40,743 --> 01:09:42,404
Il t’aime vraiment
1115
01:09:42,511 --> 01:09:44,570
Je l’aime aussi.
1116
01:09:46,315 --> 01:09:48,806
Quand j’étais petit, je supposais
que je me marierai
1117
01:09:48,918 --> 01:09:51,910
avec quelqu’un, mais je ne savais pas
1118
01:09:52,210 --> 01:09:55,513
que j’allais devenir gay et que
le mariage ne serait pas possible.
1119
01:09:55,624 --> 01:09:58,580
Je veux dire que je n’ai jamais
pensé a ce qu’était le mariage.
1120
01:09:58,160 --> 01:10:00,253
Des fois je pense que c’est
une institution mourante.
1121
01:10:00,362 --> 01:10:03,559
Yeah, bien ca l’est; jusqu’a ce
que tu tombes amoureux.
1122
01:10:03,666 --> 01:10:04,655
Exactement.
1123
01:10:06,602 --> 01:10:08,160
Queques fois je le regarde
et je me dis ,
1124
01:10:08,270 --> 01:10:11,364
que ce n’est pas la personne avec
qui je devais finir mes jours,
1125
01:10:11,473 --> 01:10:16,137
mais je ne sais pas
comment mais tout est Ok.
1126
01:10:18,380 --> 01:10:20,109
Alors qui portera la robe?
1127
01:10:20,216 --> 01:10:21,410
Toi.
1128
01:10:30,326 --> 01:10:31,350
Salut.
1129
01:10:31,460 --> 01:10:32,893
Hey, tu sembles bien.
1130
01:10:34,597 --> 01:10:35,586
Hey.
1131
01:10:35,698 --> 01:10:37,928
Attends un peu, viens la, viens la.
1132
01:10:43,939 --> 01:10:48,399
Je um, Je veux t’amener
quelque part. Okay?
1133
01:10:48,510 --> 01:10:50,273
Oh non, ne me dit pas qu’il y
a quelque chose que l’on ...
1134
01:10:50,379 --> 01:10:51,846
appelle 3 pas de danse.
1135
01:10:52,848 --> 01:10:57,800
Non, c’est juste l’endroit de
la ville que je préfère
1136
01:10:57,186 --> 01:10:58,118
T'es partant?
1137
01:10:58,220 --> 01:10:59,448
Yeah.
1138
01:11:00,256 --> 01:11:01,917
- Allons y.
- Okay.
1139
01:11:16,380 --> 01:11:17,767
Le Brooklyn Bridge,
C’est ca ton endroit préféré?
1140
01:11:17,873 --> 01:11:18,669
Uh huh.
1141
01:11:18,774 --> 01:11:21,572
Allons y! viens, viens.
1142
01:11:31,420 --> 01:11:33,445
Ca fait des années que
je ne suis pas venu ici,
1143
01:11:33,555 --> 01:11:36,456
ca devient de plus en plus dur
de me rappeler ou était les tours?
1144
01:11:37,726 --> 01:11:41,753
Tu étais a New York ce jour
là, Comment c’était?
1145
01:11:41,864 --> 01:11:47,234
Je sais pas,
c’était dingue.
1146
01:11:47,336 --> 01:11:51,830
Les moment fous, font que des choses comme,
1147
01:11:51,940 --> 01:11:54,807
la sécurité, l’engagement,
deviennent plus importants.
1148
01:12:01,650 --> 01:12:04,175
Je ne peux pas croire
que tu m’aies emmener ici
1149
01:12:04,286 --> 01:12:07,414
Mes problèmes de drogues ont
commencé à cet endroit précis.
1150
01:12:07,523 --> 01:12:10,287
En fait, ils ont commencé au Danceaterria
1151
01:12:10,392 --> 01:12:11,984
Ce club dans les années 80..
1152
01:12:12,940 --> 01:12:15,689
Avec ce go-go boy à cocaine avec
une coiffure à la Dee Snyder.
1153
01:12:15,798 --> 01:12:19,256
Il faisait partie d’une troupe de danse!
Comment s’appelait elle?
1154
01:12:19,368 --> 01:12:21,165
Oh, les Dazzle Dancers.
1155
01:12:21,270 --> 01:12:23,761
Il m’a donné mon premier rail
et nous sommes allé a mon apart’
1156
01:12:23,872 --> 01:12:29,435
et la il chia en face de
moi sur mon tapis.
1157
01:12:29,545 --> 01:12:32,105
Oh, mon apart a gardé
une petite trace de
1158
01:12:32,214 --> 01:12:34,239
Willy Wonka après son départ.
1159
01:12:36,251 --> 01:12:37,946
Oh, et il chantait une chanson extraite de...
1160
01:12:38,530 --> 01:12:39,918
D’ou?
1161
01:12:40,220 --> 01:12:43,140
du style Sound of Music.
1162
01:12:45,828 --> 01:12:48,126
Oh mon Dieu, comment ai je pu oublier ça?
1163
01:12:52,835 --> 01:12:55,360
Oh mon dieu
1164
01:12:55,471 --> 01:12:58,702
Oh mon Dieu.
1165
01:12:58,807 --> 01:13:00,468
Chéri.
1166
01:13:00,576 --> 01:13:03,238
Oh mon Dieu.
1167
01:13:03,345 --> 01:13:07,714
Il faut que je parte , tout ce
que je vois c’est un désastre.
1168
01:13:07,816 --> 01:13:09,780
No, désastre!
1169
01:13:10,252 --> 01:13:11,685
J’ai besoin de temps pour réfléchir Adam!
1170
01:13:11,787 --> 01:13:13,277
De temps pour réfléchir!
1171
01:13:13,389 --> 01:13:14,583
Réfléchir!
1172
01:13:20,195 --> 01:13:21,526
Ou vas tu?
1173
01:13:23,966 --> 01:13:26,930
Donc il s’est enfui en criant “désastre”?
1174
01:13:26,201 --> 01:13:26,997
Yeah.
1175
01:13:27,102 --> 01:13:28,660
On parlait du World Trade Center...
1176
01:13:28,771 --> 01:13:30,739
et il c’est mis a flipper.
1177
01:13:32,400 --> 01:13:35,305
Bon c’est un docteur à New York City.
1178
01:13:35,411 --> 01:13:37,845
Il étais à Province Town le 9/11.
1179
01:13:40,816 --> 01:13:42,477
Il t’appellera quand il sera prêt.
1180
01:13:42,584 --> 01:13:44,245
Tout le monde a les foins avant.
1181
01:13:47,322 --> 01:13:49,290
Avant quoi?
1182
01:13:49,391 --> 01:13:50,983
La prochaine grosse attaque terroriste.
1183
01:14:25,600 --> 01:14:25,651
Uh!
1184
01:14:25,761 --> 01:14:26,785
Oh!!
1185
01:14:29,231 --> 01:14:30,357
Il vient de me larguer!
1186
01:14:30,466 --> 01:14:31,160
Quoi!
1187
01:14:31,266 --> 01:14:32,280
Sous la douche.
1188
01:14:32,134 --> 01:14:33,624
Oh mon Dieu!
1189
01:14:33,735 --> 01:14:34,861
Il n’y a pas de Dieu!
1190
01:14:34,970 --> 01:14:36,198
Il t’a dit pourquoi?
1191
01:14:36,305 --> 01:14:38,340
Juste qu’il n’était pas pret...
1192
01:14:38,140 --> 01:14:40,938
et il a dit qu’il n’avait
jamais su qui il était!
1193
01:14:41,430 --> 01:14:43,841
Oh mon Dieu qu’est ce qui se passe?
1194
01:14:43,946 --> 01:14:45,777
C’est la malediction des Bernstein!
1195
01:14:54,423 --> 01:14:57,483
Vous acceptez un rendez vous...
1196
01:14:57,593 --> 01:15:00,858
avec la personne qui a le moins de défaut
1197
01:15:00,963 --> 01:15:02,555
et quand vous trouvez la personne...
1198
01:15:02,664 --> 01:15:04,188
qui semble aussi parfaite que possible.
1199
01:15:04,299 --> 01:15:06,927
Oh bien sur ,mais la perfection.
Ca n’existe pas.
1200
01:15:07,350 --> 01:15:09,595
Pourquoi les personnes projettent
une image d’eux memes...
1201
01:15:09,705 --> 01:15:12,606
qui est complètement a l’opposé de ce qu’ils sont?
1202
01:15:12,708 --> 01:15:14,801
Peut etre ont il peur de ne pas ...
1203
01:15:14,910 --> 01:15:17,344
etre aimé pour ce qu’ils sont vraiment.
1204
01:15:18,213 --> 01:15:19,441
Mais c’est dingue.
1205
01:15:20,349 --> 01:15:24,877
Vous rentrez à la maison en
croyant connaitre cette personne...
1206
01:15:24,987 --> 01:15:26,454
et soudainement vous vous
rendez compte...
1207
01:15:26,555 --> 01:15:28,489
que vous connaissez cette
personne ni d’Eve, ni d’Adam.
1208
01:15:31,293 --> 01:15:32,487
J’ai besoin de parler avec Steven Hicks.
1209
01:15:32,594 --> 01:15:33,652
vous etes une de ses patientes?
1210
01:15:33,762 --> 01:15:35,491
Ne me fais pas ta
Shirley McClaine.
1211
01:15:35,597 --> 01:15:37,963
Tu ferais mieux de rompre
correctement avec ce mec ou …
1212
01:15:38,660 --> 01:15:39,727
il va finir ici, schizo.
1213
01:15:39,835 --> 01:15:41,769
J’apprécie que tu viennes defendre ton ami,
1214
01:15:41,870 --> 01:15:44,650
mais j’ai rompu avec Adam?
1215
01:15:44,172 --> 01:15:45,537
dans une douche de sale de gym.
1216
01:15:45,641 --> 01:15:47,973
ok j’admet que c’était peut
etre un peu soudain ...
1217
01:15:48,760 --> 01:15:49,304
mais que veux tu...
1218
01:15:49,411 --> 01:15:50,901
Un instant tu me dis que tu veux l’épouser,
1219
01:15:51,130 --> 01:15:52,503
et toutes ces conneries sur l’engagement...
1220
01:15:52,614 --> 01:15:53,911
tu es une vrai salope.
1221
01:15:54,160 --> 01:15:55,643
Tu ne comprends pas la situation?
1222
01:15:55,751 --> 01:15:57,412
Il y a des choses sur moi
que tu ne connais pas, c’est clair?
1223
01:15:57,519 --> 01:15:59,900
comme quoi?
1224
01:15:59,121 --> 01:16:02,579
Comme..nous ne sommes pas fait l’un pour l’autre.
1225
01:16:02,691 --> 01:16:03,680
Nous...
1226
01:16:03,792 --> 01:16:05,282
Il ne m’aime pas vraiment.
1227
01:16:05,394 --> 01:16:07,555
Nous étions co-dépendant et ...
1228
01:16:07,663 --> 01:16:09,960
Il y a des choses a propos de la co-de,
1229
01:16:09,197 --> 01:16:12,530
que l’on appelle dépendre
d’une autre personne.
1230
01:16:12,634 --> 01:16:15,340
Tu agis comme si tu étais adulte,
comme si tu étais au dessus de tout
1231
01:16:15,137 --> 01:16:19,437
mais tu es un connard et un bébé.
1232
01:16:19,541 --> 01:16:22,476
Tu es un connard qui est aussi un bébé!
1233
01:16:23,979 --> 01:16:27,779
Je demande des conseils
de mariage à une pute gay.
1234
01:16:32,870 --> 01:16:33,452
Ok laisse moi y voir un peu clair.
1235
01:16:34,556 --> 01:16:36,649
Tu as rencontré Adam en 1987.
1236
01:16:37,726 --> 01:16:42,493
Tu l’as jeté dans la cocaine
et tu as fait caca sur lui.
1237
01:16:43,765 --> 01:16:44,925
Tout ca la meme nuit?
1238
01:16:45,330 --> 01:16:46,728
Ce n’était pas ma faute.
1239
01:16:47,769 --> 01:16:50,203
J’étais défait avec ...
1240
01:16:50,305 --> 01:16:53,240
du laxatif pour bébé.
1241
01:16:53,342 --> 01:16:56,834
J’en ai eu des mauvais rendez vous,
mais jamais comme ca
1242
01:16:56,945 --> 01:16:58,674
tu sais, biohazard.
1243
01:16:58,780 --> 01:17:00,714
Comment as t on pu rester
ensemble si longtemps ...
1244
01:17:00,816 --> 01:17:03,614
et jamais se reconnaitre l’un,l’autre?
1245
01:17:03,719 --> 01:17:06,916
C’était les années 80,
c’était il y a longtemps.
1246
01:17:09,691 --> 01:17:13,320
Tu es comme Simon LeBon, dans un bateau,
1247
01:17:13,428 --> 01:17:17,570
cherchant la femme chat
dans la jungle...
1248
01:17:17,165 --> 01:17:21,625
il est comme le gars avec un violon
et des suspensoirs,chantant:
1249
01:17:21,737 --> 01:17:23,898
"Come On Eileen".
1250
01:17:28,777 --> 01:17:30,267
ou tu pourrais...
1251
01:17:30,379 --> 01:17:32,472
tu pourrais lui dire qui tu es.
1252
01:17:32,581 --> 01:17:35,744
Non, non Michael.
Non, il ne doit pas l’apprendre.
1253
01:17:36,818 --> 01:17:40,345
Michael tu ne dois pas dire
un mot, ni a lui, ni à Rhonda.
1254
01:17:40,455 --> 01:17:42,150
Michael, tu m’entends?
1255
01:17:49,665 --> 01:17:52,225
je t’ai dit , je ne sais rien.
Je sais juste ce qu’il m’a dit
1256
01:17:52,334 --> 01:17:53,358
Adam , n’est pas le bon.
1257
01:17:53,468 --> 01:17:54,901
- Michael.
- Quoi?
1258
01:17:55,437 --> 01:17:56,369
Michael.
1259
01:17:58,373 --> 01:18:01,570
Michael,
Est ce toute l’histoire?
1260
01:18:04,179 --> 01:18:06,773
Bien, il y a les autres choses.
1261
01:18:08,216 --> 01:18:09,800
Quoi?
1262
01:18:10,152 --> 01:18:12,643
quelles autres choses, Michael.
1263
01:18:12,754 --> 01:18:15,120
Sur Adam et Steve.
1264
01:18:16,591 --> 01:18:19,958
C’est un peu agressif, je
pense que je te le dirai après le diner.
1265
01:18:21,697 --> 01:18:23,164
Pourquoi?
1266
01:18:23,265 --> 01:18:24,630
Que sais tu Michael?
1267
01:18:32,974 --> 01:18:35,534
Ahhhhh!
1268
01:18:36,645 --> 01:18:40,877
Et, euh, il a rompu avec
moi...sous la douche.
1269
01:18:44,619 --> 01:18:46,860
Steve était le
go-go dancer!
1270
01:18:46,188 --> 01:18:47,485
Excusez moi, c’est une réunion privée.
1271
01:18:47,589 --> 01:18:49,147
Silence, la sobre!
1272
01:18:49,257 --> 01:18:50,690
Quoi go-go dancer.
1273
01:18:50,792 --> 01:18:52,259
Du Danceateria!
1274
01:18:52,360 --> 01:18:54,487
La putain de cocaine Hershey coupée!
1275
01:18:54,596 --> 01:18:57,963
Excusez moi vous etes en train
de mettre notre sérénité à l'épreuve.
1276
01:18:58,660 --> 01:18:58,998
La ferme!
1277
01:18:59,101 --> 01:19:00,534
Attends dans les années 80?
1278
01:19:01,837 --> 01:19:03,134
Willy Wonka?
1279
01:19:05,640 --> 01:19:06,800
Oh, mon Dieu.
1280
01:19:07,242 --> 01:19:08,400
Oh, mon Dieu.
1281
01:19:09,711 --> 01:19:12,874
Adam! Steve t’aimes, il ne peut
simplement pas supporter cette humiliation...
1282
01:19:12,981 --> 01:19:15,506
a propos de la diarrhée et d’avoir fait de toi...
1283
01:19:15,617 --> 01:19:17,278
une sorte de John Belushi gay.
1284
01:19:17,385 --> 01:19:19,512
C’est pour ca qu’il a rompu avec toi!
1285
01:19:19,621 --> 01:19:21,179
Mais c’est dingue.
1286
01:19:21,289 --> 01:19:24,281
Tu as raison, il est complètement
incompétent pour un psy.
1287
01:19:24,392 --> 01:19:26,952
Je te l’ai dit, ce sont
des prêcheurs pour gamins.
1288
01:19:27,620 --> 01:19:29,553
Parler méchamment n’est pas permis.
1289
01:19:29,664 --> 01:19:30,926
Mary, s’il te plais!
1290
01:19:31,320 --> 01:19:32,829
Il est si confus.
1291
01:19:32,934 --> 01:19:36,335
Non, c’est juste un
connard et un bébé.
1292
01:19:36,438 --> 01:19:38,929
C’est un bébé qui
est aussi un connard.
1293
01:19:40,475 --> 01:19:42,443
- Ou vas tu?
- Ah!
1294
01:19:48,517 --> 01:19:52,385
Adam, si tu le visualises,
Tu peux le faire.
1295
01:19:52,487 --> 01:19:55,320
Si tu le reves, ca peut se réaliser
1296
01:19:55,423 --> 01:20:01,692
# Ils disaient que les meilleurs étaient toujours pris. #
1297
01:20:01,797 --> 01:20:06,894
# mais je savaisque ce n’etait pas vrai. #
1298
01:20:07,200 --> 01:20:12,907
# parce que si les meilleurssont toujours pris, #
1299
01:20:13,800 --> 01:20:19,106
# alors comment, oui commentt’ai je trouvé? #
1300
01:20:38,633 --> 01:20:39,861
# Bien... #
1301
01:20:39,968 --> 01:20:43,699
# Tu marchais dans la ruecomme un cochon dans la fange. #
1302
01:20:45,730 --> 01:20:46,404
# avec un sentiment de douceur et de legereté... #
1303
01:20:46,508 --> 01:20:48,635
# Comme une génissemachant son chewing gum. #
1304
01:20:50,679 --> 01:20:52,306
# Maintenant je ne veuxpas éclater ta bulle... #
1305
01:20:52,414 --> 01:20:54,143
# et te rendre inquiet. #
1306
01:20:55,750 --> 01:20:59,208
# mais je sens que ca sens mauvaisà en voir ton allure. #
1307
01:21:01,122 --> 01:21:05,650
# Si tu es impatient d’y allerespérant remonter en scelle. #
1308
01:21:06,428 --> 01:21:10,922
# la prochaine chose que tu dois savoir c’est qu’il y a un ruisseau et pas de pagaie. #
1309
01:21:11,733 --> 01:21:16,363
# Si tu penses que tu vas réussiravec tous ces ornements. #
1310
01:21:17,105 --> 01:21:21,201
# mais chérie, la vie c’estle bordel, des merdes arrivent.
1311
01:21:28,160 --> 01:21:32,770
# Ils dissent que la vie c’estcomme un bol de cerises. #
1312
01:21:33,210 --> 01:21:34,420
# Mais ils ne disent rien sur les cerises de merde... #
1313
01:21:34,522 --> 01:21:37,355
# qui pendentle long de tes poils de cul. #
1314
01:21:38,593 --> 01:21:42,962
# Maintenant tu es embarrasséet tu ne veux pas que l’on te voit, #
1315
01:21:43,832 --> 01:21:48,269
# parce qu’ils n’ont pas écritde chansons d’amour a propos de diarrhée. #
1316
01:21:49,337 --> 01:21:51,532
# Tu as un pied dans le futur et autre dans le passé. #
1317
01:21:51,640 --> 01:21:54,165
Pas mal pour un danseur étincelant.
1318
01:21:54,276 --> 01:21:55,800
# Tu n’auras rien saufta tristesse... #
1319
01:21:55,911 --> 01:21:59,347
# parce qu’aujourd’huitu patauges dans la merde. #
1320
01:22:00,150 --> 01:22:04,179
# peu importe ce que tu as pour que tu gardes le sourire. #
1321
01:22:05,120 --> 01:22:09,386
# rigole juste avec ta bouche fermée, parce que des merdes arrivent. #
1322
01:22:37,385 --> 01:22:39,717
# tu te fais dessus et et tu y marches pieds nus. #
1323
01:22:39,821 --> 01:22:41,152
# Tu penses trouverun plan de maitre, #
1324
01:22:41,256 --> 01:22:42,518
# puis toutva sur le ventilo. #
1325
01:22:42,624 --> 01:22:43,750
# la vie peux te jeterdans une spirale. #
1326
01:22:43,858 --> 01:22:45,520
# et ensuitete couvrir de ton caca. #
1327
01:22:45,160 --> 01:22:47,856
# les merdes arrivent.les merdes arrivent. #
1328
01:22:47,963 --> 01:22:49,123
# Tu ne veux pas m’écouter, #
1329
01:22:49,230 --> 01:22:52,165
# alors mes boulesne font que se balancer. #
1330
01:22:52,834 --> 01:22:57,828
# la morale de cettehistoire: les merdes arrivent. #
1331
01:22:58,873 --> 01:22:59,805
# Quoi? #
1332
01:23:00,208 --> 01:23:01,400
# Merde! #
1333
01:23:01,476 --> 01:23:02,340
# Huh? #
1334
01:23:02,744 --> 01:23:04,600
# Merde! #
1335
01:23:04,112 --> 01:23:05,306
# Vous n’entendez pas. #
1336
01:23:05,413 --> 01:23:06,539
# Merde! #
1337
01:23:06,648 --> 01:23:08,946
# Merde, merde, merde,merde, merde! #
1338
01:23:09,651 --> 01:23:12,142
# la vie est une jeu et tu peux gagnermeme si tu es genoux a terre. #
1339
01:23:15,230 --> 01:23:16,149
# garde la force de te battreet abandonner... #
1340
01:23:16,257 --> 01:23:17,622
# et la cause de cette prière.... #
1341
01:23:17,726 --> 01:23:19,990
# les merdes arrivent. #
1342
01:23:25,000 --> 01:23:25,625
Yeah!
1343
01:23:49,240 --> 01:23:51,720
Adam, Adam attends.
1344
01:23:51,826 --> 01:23:53,123
Adam, je suis désolé ok..
1345
01:23:53,228 --> 01:23:54,286
je n’ai rien a te dire.
1346
01:23:54,396 --> 01:23:57,661
J’ai l’impression d’avoir crée un
accro à la cocaine et l’avoir
1347
01:23:57,766 --> 01:24:00,326
laché dans la communauté gay
pour faire des ravages auprès des nains
1348
01:24:00,435 --> 01:24:03,563
Adam, Je t’ai donné ton
premier rail de cocaine
1349
01:24:03,671 --> 01:24:04,330
Je ...
1350
01:24:05,974 --> 01:24:08,534
Je suis devenu incontinent devant toi.
1351
01:24:08,643 --> 01:24:10,110
Devenu incontinent?
1352
01:24:10,211 --> 01:24:12,800
Oh, Tu es une si vieille dame.
1353
01:24:12,113 --> 01:24:13,637
tu es juste embarrassé.
1354
01:24:13,748 --> 01:24:16,460
oui, c’est vrai. Je le suis.
1355
01:24:17,452 --> 01:24:19,317
Je serais heureux si au cours de ma
vie je trouvais un amoureux qui pense...
1356
01:24:19,421 --> 01:24:21,820
qui je ne suis jamais allé aux toilettes.
1357
01:24:21,189 --> 01:24:22,986
Qui croit que c’est une
petite colombe qui vient...
1358
01:24:23,910 --> 01:24:25,150
tout emporter dès que
j’ai le dos tourné.
1359
01:24:26,461 --> 01:24:26,950
Attends.
1360
01:24:27,620 --> 01:24:28,723
Quoi!
Qu’est ce que tu veux?
1361
01:24:28,830 --> 01:24:30,798
Je ne sais pas, ok?
1362
01:24:30,899 --> 01:24:33,367
Je ne veux pas d’une relation identique...
1363
01:24:33,468 --> 01:24:34,435
à celles de tous les couples
gays que je connais.
1364
01:24:34,536 --> 01:24:38,336
Je ne veux pas une version gay
des couples hétéros que je vois!
1365
01:24:39,574 --> 01:24:41,633
Je ne vois pas ce
que je veux de toute facon
1366
01:24:45,180 --> 01:24:47,450
Alors regarde juste moi.
1367
01:24:48,650 --> 01:24:52,552
Nous sommes nous,
Nous ne sommes pas gays ou hétéros...
1368
01:24:52,654 --> 01:24:55,145
ou Julia ou Meg,
nous sommes deux personnes...
1369
01:24:57,125 --> 01:24:58,615
Adam et Steve.
1370
01:25:01,329 --> 01:25:03,297
Peut etre devrait tu accepter
qu’aucune de ces personnes ...
1371
01:25:03,398 --> 01:25:05,423
soit équipée pour une relation.
1372
01:25:07,335 --> 01:25:10,361
Ces...ils sont trop endommagés.
1373
01:25:10,472 --> 01:25:13,635
On a la trentaine
Bien sur qu’on est endommagés.
1374
01:25:15,910 --> 01:25:17,309
et tu sais quoi?
Je suis fatigué.
1375
01:25:17,412 --> 01:25:20,677
Je suis fatigué de me battre avec toi
Et tout ca pour juste...
1376
01:25:20,782 --> 01:25:22,807
avoir quelque chose de si
radical et subversif..
1377
01:25:22,917 --> 01:25:24,680
d'enfoiré de petit ami.
1378
01:25:25,987 --> 01:25:27,352
Va te faire voir, Steve!
1379
01:25:28,423 --> 01:25:31,510
j’ai peut etre pas que du bon a
donner mais j’ai quelque chose a donner
1380
01:25:48,743 --> 01:25:50,210
Ce n’est pas ma faute!
1381
01:25:50,311 --> 01:25:53,246
Tu ne comprendras peut etre pas mais
c’est une femme, elles ont des moyens!
1382
01:25:53,348 --> 01:25:55,612
Quoi, elle t’a hypnotisé avec
ses ruses de femmes?
1383
01:25:55,717 --> 01:25:59,500
oui.oui, oui,
c’est exactement ce qu'elle a fait!
1384
01:26:04,859 --> 01:26:05,757
Quoi?
1385
01:26:05,860 --> 01:26:07,293
Qu’est ce que je suis
sensé faire, Michael?
1386
01:26:08,696 --> 01:26:11,392
Que chaque fois qu’il va a une réunion
des AA, je me sente coupable.
1387
01:26:11,499 --> 01:26:14,832
Que chaque fois que j’utilise les toilettes,
il me fixe...
1388
01:26:14,936 --> 01:26:16,494
avec un regard inquisiteur.
1389
01:26:16,604 --> 01:26:17,832
Dépasse ça!
1390
01:26:17,939 --> 01:26:19,600
Ce mec t’as vu prendre un rail.
1391
01:26:19,707 --> 01:26:22,938
Vous vous changeriez éventuellement
chacun votre tour vos couches.
1392
01:26:23,440 --> 01:26:26,536
Non, non, ce n’est pas
supposé etre comme ca
1393
01:26:26,648 --> 01:26:29,310
Tu devrais arreter avec
cette connerie préconcue
1394
01:26:29,417 --> 01:26:31,612
Vous vous aimez, non?
1395
01:26:31,719 --> 01:26:33,710
Je ne sais meme plus
ce que cela signifie.
1396
01:26:56,844 --> 01:26:57,868
Pédés!
1397
01:27:01,549 --> 01:27:04,882
Dieu a crée Adam and Eve,pas Adam and Steve!
1398
01:27:09,757 --> 01:27:11,748
ou… vas tu...
1399
01:27:16,464 --> 01:27:17,453
Voici pour vous, les mecs.
1400
01:27:21,269 --> 01:27:23,737
Je dois tenir mon rang,
chérie, je reviens.
1401
01:27:26,374 --> 01:27:29,400
# Vous n’aurez pas grand chosesans avoir essayer. #
1402
01:27:29,510 --> 01:27:32,673
# secouez un peu le monde et recevez des applaudissements de tonnerre. #
1403
01:27:32,780 --> 01:27:36,238
# bouge toi un peuet fait en sorte que les choses se produisent. #
1404
01:27:36,351 --> 01:27:39,810
# Offre toi uncadeau que tu peux utiliser #
1405
01:27:39,187 --> 01:27:42,880
# Qu’as tu diableà perdre? #
1406
01:27:42,190 --> 01:27:47,590
# Nous marchonstous à coté de nos pompes. #
1407
01:27:47,161 --> 01:27:53,862
# 1er étape, regarde.deux, souri. #
1408
01:27:53,968 --> 01:28:00,320
# trois, dis “salut”. #
1409
01:28:00,141 --> 01:28:02,750
# Dis “Salut”! #
1410
01:28:09,284 --> 01:28:09,909
Salut.
1411
01:28:10,918 --> 01:28:11,543
Salut.
1412
01:28:13,554 --> 01:28:15,419
Voici Charlie, he uh...
1413
01:28:15,523 --> 01:28:17,491
il vit en face de chez moi.
1414
01:28:17,592 --> 01:28:18,524
Salut.
1415
01:28:19,427 --> 01:28:20,121
Salut.
1416
01:28:21,329 --> 01:28:22,261
vas y.
1417
01:28:22,363 --> 01:28:23,227
Demande lui.
1418
01:28:23,765 --> 01:28:25,255
Demande lui.
1419
01:28:25,366 --> 01:28:26,162
quel est ton nom?
1420
01:28:27,869 --> 01:28:29,290
Adam.
1421
01:28:30,710 --> 01:28:31,299
Et le mien?
1422
01:28:31,406 --> 01:28:32,100
Steve.
1423
01:28:32,206 --> 01:28:34,299
C’est ca .Steve,
Adam et Steve.
1424
01:28:34,409 --> 01:28:36,741
Alors tu vois que tu avais tord
1425
01:28:36,844 --> 01:28:40,974
Dieu a bien crée Adam et Steve
car nous sommes la.
1426
01:28:41,820 --> 01:28:43,209
Dis lui, hu, dis lui.
1427
01:28:43,318 --> 01:28:45,130
Steve est désolé pour la
manière dont il t a traité,
1428
01:28:45,119 --> 01:28:46,711
il est désolé pour tout.
1429
01:28:47,889 --> 01:28:49,481
Bien, j’accepte ses excuses.
1430
01:28:51,759 --> 01:28:52,418
Et...
1431
01:28:54,162 --> 01:28:55,186
Je suis désolé d’avoir hurlé sur vous,
1432
01:28:55,296 --> 01:28:57,196
de vous avoir traits de trous du
cul devant ses parents.
1433
01:28:59,300 --> 01:29:00,733
Okay.
1434
01:29:00,835 --> 01:29:03,360
Quoi d’autre, quoi d’autre!
1435
01:29:03,471 --> 01:29:05,496
Il veut te demander ta main...
1436
01:29:05,606 --> 01:29:07,390
comme un de ses mariages gays.
1437
01:29:10,445 --> 01:29:13,380
un homme qui épouse un homme
c’est un peu trop agressif.
1438
01:29:13,481 --> 01:29:14,812
Je sais.
1439
01:29:18,286 --> 01:29:20,379
Bien dis lui que personnellement je ne...
1440
01:29:20,488 --> 01:29:23,616
crois pas au mariage et
que je ne sais pas vraiment...
1441
01:29:23,725 --> 01:29:25,488
si je pourrai croire en lui.
1442
01:29:28,963 --> 01:29:30,828
Whoa, c’est dur!
1443
01:29:38,906 --> 01:29:41,568
Adam, s’il te plais.
1444
01:29:44,412 --> 01:29:46,437
Je ne peux pas.
1445
01:29:46,547 --> 01:29:48,412
Adam.
1446
01:29:48,516 --> 01:29:53,647
Je te choisi, je te choisi.
1447
01:29:56,290 --> 01:29:57,985
Je ne sais pas pourquoi tu le ferai.
1448
01:30:08,870 --> 01:30:11,498
# Peut etre ai je eu une enfance cruelle. #
1449
01:30:13,875 --> 01:30:18,403
# Peut etre ai je euune jeunesse misérable. #
1450
01:30:21,480 --> 01:30:27,283
# Mais quelque part dans mon ,cruel et misérable passé, #
1451
01:30:27,388 --> 01:30:34,954
# il y a eu un moment de vérité. #
1452
01:30:36,831 --> 01:30:43,794
# Et tu es la,devant moi, m’aimant,. #
1453
01:30:45,640 --> 01:30:49,804
# si en effettu devrais. #
1454
01:30:53,114 --> 01:30:59,519
# Donc quelque part dans ma jeunesse,ou mon enfance. #
1455
01:31:01,689 --> 01:31:08,925
# j’ai du fairequelque chose de bien. #
1456
01:31:11,165 --> 01:31:19,630
# rien ne vient de rien,rien ne peut rien. #
1457
01:31:20,441 --> 01:31:29,748
# Alors quelque partdans ma jeunesse ou mon enfance, #
1458
01:31:29,851 --> 01:31:42,127
# J’ai dufaire quelque chose de bien. #
1459
01:32:14,395 --> 01:32:16,659
Famille et amis bien aimés
en cet instant...
1460
01:32:16,764 --> 01:32:19,631
dans un mariage,
nous faisons la cérémonie des anneaux.
1461
01:32:19,734 --> 01:32:23,830
Rhonda, si vous pouviez me
donner l’anneau d’Adam pour Steve.
1462
01:32:23,938 --> 01:32:25,640
Merci.
1463
01:32:25,172 --> 01:32:28,903
Michael si vous pouviez me
donner l’anneau de Steve pour Adam.
1464
01:32:29,100 --> 01:32:31,690
Merci
1465
01:32:31,178 --> 01:32:32,543
Tendez vos mains.
1466
01:32:34,482 --> 01:32:37,315
Père Mère Dieu, à cet instant
nous vous demandons de bénir...
1467
01:32:37,418 --> 01:32:39,352
Ces magnifiques anneaux de mariage...
1468
01:32:39,453 --> 01:32:42,388
qui symbolisent pour Adam and Steve
1469
01:32:42,490 --> 01:32:45,857
leur union dans la santé et le bonheur,
la force et le courage
1470
01:32:45,960 --> 01:32:48,520
la joie et la paix,
l’abondance et la prospérité
1471
01:32:48,629 --> 01:32:51,530
et l’amour inconditionnel
l’un envers l’autre.
1472
01:32:51,632 --> 01:32:52,860
Ainsi soit il.
1473
01:32:52,967 --> 01:32:56,459
Adam, voulez vous placer
cet anneau sur la main de Steve...
1474
01:32:56,571 --> 01:32:58,436
et répétez après moi:
1475
01:32:58,539 --> 01:33:01,201
Steve, par cet anneau,
je te fais mien.
1476
01:33:04,345 --> 01:33:07,246
Steve, par cet anneau,
je te fais mien.
1477
01:33:07,348 --> 01:33:11,114
Steve, voulez vous placer
cet anneau sur la main d’Adam...
1478
01:33:11,218 --> 01:33:13,118
et répétez avec moi.
1479
01:33:13,220 --> 01:33:15,916
Adam, par cet anneau,
je te fais mien.
1480
01:33:16,390 --> 01:33:19,723
Adam, par cet anneau,
je te fais mien.
1481
01:33:19,827 --> 01:33:25,732
Voulez vous Adam Bernstein
prendre Steve Hicks...
1482
01:33:25,833 --> 01:33:28,666
pour époux adoré?
1483
01:33:29,971 --> 01:33:31,630
Je le veux.
1484
01:33:32,673 --> 01:33:35,801
Steve Hicks, voulez vous
prendre Adam Bernstein...
1485
01:33:35,910 --> 01:33:38,710
pour époux adoré?
1486
01:33:38,179 --> 01:33:39,976
Bien évidement que je veux.
1487
01:33:40,810 --> 01:33:44,541
Et maintenant par le pouvoir qui m’a été
conféré par l’Etat de New York,
1488
01:33:44,652 --> 01:33:48,782
Je vous déclare mari et mari.
1489
01:33:48,889 --> 01:33:50,618
Vous pouvez embrasser votre bien aimé.
1490
01:33:55,329 --> 01:33:59,390
Et maintenat Adam, selon la
tradition de votre famille,
1491
01:33:59,500 --> 01:34:00,762
nous allons briser le verre.
1492
01:34:05,673 --> 01:34:06,970
Mazoltov!
1493
01:34:42,443 --> 01:34:45,370
# aimer est réel. #
1494
01:34:48,282 --> 01:34:50,876
# le réel est amour. #
1495
01:34:54,255 --> 01:34:57,122
# L’amour ressent, #
1496
01:34:59,727 --> 01:35:02,491
#le sentiment d’aimer. #
1497
01:35:06,133 --> 01:35:09,680
# l’amour cherche , #
1498
01:35:11,972 --> 01:35:15,135
# à etre aimé. #
1499
01:35:18,790 --> 01:35:20,570
# l’amour est le contact. #
1500
01:35:23,851 --> 01:35:27,184
# le contact c’est l’amour. #
1501
01:35:29,824 --> 01:35:32,418
# l’amour atteint, #
1502
01:35:35,596 --> 01:35:38,497
# l’amour qui arrive. #
1503
01:35:41,569 --> 01:35:44,231
# l’amour demande, #
1504
01:35:47,208 --> 01:35:50,541
# à etre aimé. #
1505
01:36:05,459 --> 01:36:06,357
# Bien... #
1506
01:36:06,460 --> 01:36:10,328
# you're walking down thestreet happy as a pig in mud. #
1507
01:36:11,799 --> 01:36:13,960
# Feeling simple and sweet... #
1508
01:36:13,200 --> 01:36:15,259
# like a heiferchewing her cud. #
1509
01:36:17,710 --> 01:36:18,902
# Now I don't wantto burst your bubble... #
1510
01:36:19,600 --> 01:36:20,667
# and make you fret. #
1511
01:36:22,276 --> 01:36:25,803
# But I think that I smelltrouble so watch your step. #
1512
01:36:27,681 --> 01:36:31,777
# If you're raring to go andhopping back in the saddle. #
1513
01:36:33,200 --> 01:36:37,354
# Next thing you know up acreek without a paddle. #
1514
01:36:38,526 --> 01:36:42,724
# If you think you want successand all its trappings. #
1515
01:36:43,764 --> 01:36:47,757
# But honey, life'sa mess, shit happens.
1516
01:36:54,475 --> 01:36:58,571
# They say that a life isjust a bowl of cherries. #
1517
01:36:59,480 --> 01:37:01,380
# But they don't makegreeting cards... #
1518
01:37:01,482 --> 01:37:03,712
# about dingleberries. #
1519
01:37:05,152 --> 01:37:09,282
# Now you're embarrassed andyou won't let no one see you, #
1520
01:37:10,491 --> 01:37:14,723
# 'cause they don't writelove songs about diarrhea. #
1521
01:37:15,830 --> 01:37:20,164
# You've got a foot intomorrow and foot in yesterday. #
1522
01:37:21,680 --> 01:37:22,262
# You'll getnothing but sorrow... #
1523
01:37:22,369 --> 01:37:25,532
# cause you'recrapping on today. #
1524
01:37:26,307 --> 01:37:30,471
# No matter what, you goto keep on laughing. #
1525
01:37:31,812 --> 01:37:35,805
# Just laugh with your mouthshut, cause shit happens. #
1526
01:38:03,711 --> 01:38:06,179
# You doing in it and you'rebarefoot stepping in it. #
1527
01:38:06,280 --> 01:38:07,577
# Thinking gota master plan, #
1528
01:38:07,681 --> 01:38:08,943
# then it alljust hits the fan. #
1529
01:38:09,490 --> 01:38:10,209
# Life can throwyou for a loop. #
1530
01:38:10,317 --> 01:38:11,648
# Then it coversyou in poop. #
1531
01:38:11,752 --> 01:38:14,186
# Shit happens.Shit happens. #
1532
01:38:14,288 --> 01:38:15,619
# You ain't listening to me, #
1533
01:38:15,723 --> 01:38:18,351
# then my gumsare just flapping. #
1534
01:38:19,693 --> 01:38:23,959
# The moral of thisstory, shit happens. #
1535
01:38:25,399 --> 01:38:25,922
# What? #
1536
01:38:26,467 --> 01:38:27,434
# Shit! #
1537
01:38:28,135 --> 01:38:28,794
# Huh? #
1538
01:38:29,336 --> 01:38:30,598
# Shit! #
1539
01:38:30,704 --> 01:38:31,796
# Can't hear you. #
1540
01:38:31,906 --> 01:38:33,373
# Shit! #
1541
01:38:33,474 --> 01:38:35,704
# Shit, shit, shit,shit, shit! #
1542
01:38:36,176 --> 01:38:38,474
# Life's a game and you can win iteven when you're knee deep in it. #
1543
01:38:41,615 --> 01:38:42,673
# Keep a fightingand scrappin'... #
1544
01:38:42,783 --> 01:38:44,800
# cause its sprayingand splattin'. #
1545
01:38:44,184 --> 01:38:46,709
# Shit happens. #
1546
01:38:51,580 --> 01:38:52,184
# Shit! #
115338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.