All language subtitles for Adam & Steve

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,900 --> 00:01:20,378 # Tu es une obsession. je ne peux pas dormir. # 2 00:01:20,480 --> 00:01:24,246 # Je suis ta possession. Enchainé a tes pieds. # 3 00:01:24,350 --> 00:01:29,830 # Il n’y a pas d’équilibre, pas d’égalité. # 4 00:01:29,189 --> 00:01:32,886 # Encore là, je n’accepterai pas la défaite. # 5 00:01:32,992 --> 00:01:37,530 # Je t’aurai, Oui, je t’aurai. # 6 00:01:37,163 --> 00:01:41,259 # Je trouverai un moyen et je t’aurai. # 7 00:01:41,367 --> 00:01:45,360 # Comme un papillon, un papillon sauvage. # 8 00:01:45,472 --> 00:01:47,940 # Je te chercherai et te capturerai. # 9 00:01:48,410 --> 00:01:49,941 Je ne crois pas que ce soit une soirée gothique. 10 00:01:50,430 --> 00:01:52,110 Cet endroit craint! 11 00:01:52,112 --> 00:01:53,272 En effet! 12 00:01:53,379 --> 00:01:57,145 # Qui veux-tu que je sois pour que tu dormes avec moi? # 13 00:01:57,417 --> 00:01:59,817 Je vais aux toilettes. 14 00:01:59,919 --> 00:02:03,184 J’ai une idée pour un poème que je veux écrire! 15 00:02:03,289 --> 00:02:06,622 # Qui veux-tu que je sois pour que tu dormes avec moi? # 16 00:02:06,726 --> 00:02:08,660 Hey! fais gaffe, gros cul! 17 00:02:10,730 --> 00:02:15,292 #J’ai besoin de toi, j’ai besoin de toi, comme le soleil ou une chandelle 18 00:02:15,401 --> 00:02:19,565 # Tu protestes. Tu veux partir. # 19 00:02:19,672 --> 00:02:23,335 # Reste. Il n’y a pas d’alternative. # 20 00:02:23,443 --> 00:02:26,844 # Ton visage apparaît encore. J’ai vu ta beauté ici. # 21 00:02:26,946 --> 00:02:31,349 # Mais je vois un danger, méfie toi étranger. # 22 00:02:31,451 --> 00:02:35,319 # Une circonstance, nu dans tes reves. # 23 00:02:35,421 --> 00:02:39,619 # Ton affection n’est pas ce qu’elle semble. # 24 00:02:39,726 --> 00:02:43,719 # Tu es une obsession. Tu es mon obsession. # 25 00:02:43,830 --> 00:02:47,960 # Qui veux-tu que je sois pour que tu dormes avec moi? # 26 00:02:48,670 --> 00:02:52,600 # Tu es une obsession. Tu es mon obsession. # 27 00:02:52,172 --> 00:02:56,506 # Qui veux-tu que je sois pour que tu dormes avec moi? # 28 00:03:30,843 --> 00:03:33,403 Je veux partir, Je ne suis pas à ma place ici. 29 00:03:33,513 --> 00:03:35,370 C'est amusant parce que nous sommes ensemble. 30 00:03:35,148 --> 00:03:37,820 Non, ca ne l’est pas! 31 00:03:38,985 --> 00:03:43,460 Qu’est-ce qui est avec ce ferme danseur doré avec le cul à l’air? 32 00:03:43,189 --> 00:03:44,417 Le danseur éblouissant? 33 00:03:44,524 --> 00:03:46,287 Ouai, pourquoi ne pas vous marier les gars! 34 00:03:46,392 --> 00:03:48,622 Je ne sais même pas s’il est gay. 35 00:03:48,728 --> 00:03:50,593 Il a les cheveux nacré. 36 00:03:50,697 --> 00:03:54,133 George Michael a des cheveux nacré et il à l’air totalement hétéro. 37 00:03:54,234 --> 00:03:58,136 Adam, tu as 21 ans, et tu en fais déjà 30. 38 00:03:58,238 --> 00:03:59,671 Tu as besoin d’être plus agressif. 39 00:03:59,772 --> 00:04:01,433 Qu’est-ce que je dis? 40 00:04:01,541 --> 00:04:03,202 Sois toi-même. 41 00:04:03,309 --> 00:04:05,106 C’est à dire? 42 00:04:05,211 --> 00:04:07,202 Dis lui que tu aimes ca facon de danser. 43 00:04:10,850 --> 00:04:13,876 Oh mon Dieu, ouai, c’est P.E.F. Pédé En Formation était là... 44 00:04:13,987 --> 00:04:15,215 et bien sur Keith était là. 45 00:04:15,321 --> 00:04:17,312 Laisse Carrie raconter l’histoire, elle la raconte tellement mieux que toi. 46 00:04:18,324 --> 00:04:22,351 J’étais la en train de parler à Keith Herring et ce mec... 47 00:04:22,462 --> 00:04:24,896 commence à le comparer à Warhol. 48 00:04:24,998 --> 00:04:27,660 C’était embarrassant. 49 00:04:27,767 --> 00:04:30,235 Il déteste cette comparaison, vous savez. 50 00:04:33,339 --> 00:04:36,308 Mon Dieu, C’est si tragique. 51 00:04:36,409 --> 00:04:40,470 Bien je suppose que Bela Lugosi n'est pas mort finalement. 52 00:04:43,160 --> 00:04:47,578 Il est mort. Des gens comme vous l’ont tué. 53 00:04:47,687 --> 00:04:49,177 Oh, détend toi. 54 00:04:51,157 --> 00:04:53,523 - Oh. - Comment ca était ? 55 00:04:53,626 --> 00:04:56,322 Oh mon Dieu, je suis un tel loser. 56 00:04:56,429 --> 00:04:58,989 Tu ne l’ai pas, pourrais-je etre amie avec un loser? 57 00:05:01,670 --> 00:05:01,999 Hé! 58 00:05:04,504 --> 00:05:06,495 Désolé pour mon amie Carrie 59 00:05:06,606 --> 00:05:10,980 Je suis Maura Bid et voici Rex Havoc. 60 00:05:12,545 --> 00:05:14,172 Cool le look, Rex. 61 00:05:14,280 --> 00:05:15,941 Yeah, mon dernier petit ami était gothique 62 00:05:16,490 --> 00:05:19,212 Etes-vous tous aussi sauvages et déplaisant que lui? 63 00:05:20,987 --> 00:05:25,219 La nuit impose ses propres règles pour certains mortels... 64 00:05:25,325 --> 00:05:27,384 faisant du sur place dans la rivière Styx. 65 00:05:28,161 --> 00:05:30,220 Donc vous n’aimez pas danser? 66 00:05:30,330 --> 00:05:32,560 Pas sur cette musique. 67 00:05:32,665 --> 00:05:35,259 Ouai, bien c’est Danceateria. 68 00:05:35,368 --> 00:05:38,201 Ouai, plus comme Danceaqueeria. 69 00:05:48,548 --> 00:05:50,607 Qu’est-ce que c’est, c’est une sorte de travers de porc? 70 00:05:50,717 --> 00:05:51,741 Ouai, t’en veux un? 71 00:05:51,851 --> 00:05:55,218 Non, non, si je commence je ne m’arrête pas 72 00:05:55,321 --> 00:05:58,347 Hé, vous voulez un rail? 73 00:05:58,458 --> 00:05:59,652 Un rail? 74 00:05:59,759 --> 00:06:02,660 Nous sommes des gothiques, On ne danse pas, on est mort. 75 00:06:02,762 --> 00:06:07,199 Non, non, un rail de coke. 76 00:06:08,401 --> 00:06:09,527 De la drogue. 77 00:06:29,455 --> 00:06:30,683 Regardez moi, regardez moi. 78 00:06:33,359 --> 00:06:34,223 Whew! Whoa! 79 00:06:45,710 --> 00:06:46,504 Je suis désolé. 80 00:06:46,606 --> 00:06:50,736 tout va bien, au moins ce n’est pas le même que la dernière fois. 81 00:06:50,843 --> 00:06:52,834 Hey, Rex. 82 00:06:52,945 --> 00:06:54,370 Oh mon Dieu, 83 00:06:54,147 --> 00:06:57,412 C’est totalement le genre de mec qu’il y a dans la video des Ah-Ha ! 84 00:06:57,517 --> 00:07:00,800 Bien, il peut me 'Take On Me' quand il veut. 85 00:07:01,320 --> 00:07:02,753 Tu penses qu’il lui reste un peu de cocaine? 86 00:07:02,855 --> 00:07:05,688 Oh mon Dieu, tu as l’air totalement addict après un seul 1er rail! 87 00:07:05,792 --> 00:07:07,350 Non, je ne le suis pas. 88 00:07:08,694 --> 00:07:10,889 C’était fun, ce n’est pas du tout ce que j’imaginais. 89 00:07:10,997 --> 00:07:13,522 Bien il m’a donné de la Hershey . 90 00:07:13,633 --> 00:07:15,567 J’ai entendu dire qu’ils la coupaient avec du laxatif pour bébé. 91 00:07:15,668 --> 00:07:17,568 Bien tu disais que tu voulais perdre du poids. 92 00:07:19,939 --> 00:07:20,871 Salut. 93 00:07:20,973 --> 00:07:23,203 Hé, t’es Ok? 94 00:07:23,309 --> 00:07:25,709 Ouai, c’est juste mon poigné. 95 00:07:28,470 --> 00:07:29,360 Où tu vis? 96 00:07:29,148 --> 00:07:30,800 Brooklyn. 97 00:07:30,183 --> 00:07:31,878 Moi aussi, moi aussi. 98 00:07:31,984 --> 00:07:33,212 le Soleil va se lever, ca te dit de le voir... 99 00:07:33,319 --> 00:07:34,946 depuis le pont de Brooklyn ? 100 00:07:35,540 --> 00:07:37,716 Bien, je ne peux tout de même pas laisser mon amie, Rhonda. 101 00:07:37,824 --> 00:07:39,519 Bonne nuit. 102 00:07:40,993 --> 00:07:43,860 - Bonne chance. - Arrête! 103 00:07:44,997 --> 00:07:46,550 Alors? 104 00:07:46,165 --> 00:07:47,132 Ok. 105 00:07:47,233 --> 00:07:48,860 Très bien. 106 00:07:49,735 --> 00:07:51,896 Ouai, je vais à l’ A.M.D.A., tu sais l’école de theatre des quartiers chics. 107 00:07:52,400 --> 00:07:53,232 On chante “Sound of Music”, 108 00:07:53,339 --> 00:07:54,897 Je suis dans les aigus pour la partie du Capitaine. 109 00:07:55,700 --> 00:07:57,237 # Peut-être que j’ai eu une enfance cruelle. # 110 00:07:57,343 --> 00:07:58,370 Wow. 111 00:07:58,144 --> 00:08:00,908 # Peut-être que j’ai eu une jeunesse misérable... # 112 00:08:01,130 --> 00:08:02,710 un jour, j’irai danser sur Broadway. 113 00:08:02,181 --> 00:08:03,170 Regarde ça... 114 00:08:03,282 --> 00:08:04,874 Ew! 115 00:08:04,984 --> 00:08:07,418 Bien, n’abandonne pas car tu as manifestement un énorme talent 116 00:08:07,520 --> 00:08:08,509 Whew! 117 00:08:08,621 --> 00:08:09,713 Je plaisante, bien sur. 118 00:08:30,977 --> 00:08:32,535 Posons nous là. 119 00:08:32,645 --> 00:08:34,203 Hé, tu sais quelque part, j’ai l’impression 120 00:08:34,313 --> 00:08:36,543 de te connaître depuis toujours. 121 00:08:36,649 --> 00:08:38,207 Vraiment, c’est n’est pas la drogue plutot? 122 00:08:38,317 --> 00:08:41,480 Oh non, c’est bien plus que la drogue 123 00:08:41,587 --> 00:08:42,781 Oh mon Dieu, je sais. 124 00:08:49,328 --> 00:08:51,353 Quand je t’ai vu danser là haut 125 00:08:51,464 --> 00:08:53,227 j’ai su que tu étais le bon. 126 00:08:53,332 --> 00:08:55,610 J’ai su que j’etais le bon aussi. 127 00:08:57,169 --> 00:08:58,568 Que faisias-tu pendant tout ce temps? 128 00:08:58,671 --> 00:09:00,605 Je te recherchai. 129 00:09:00,706 --> 00:09:01,900 Me voici. 130 00:09:02,800 --> 00:09:03,635 c’est si amusant. 131 00:09:04,977 --> 00:09:06,535 Je t’aime. 132 00:09:06,646 --> 00:09:08,637 Je t’aime aussi. 133 00:09:11,617 --> 00:09:12,948 Tu peux me rappeler ton nom? 134 00:09:16,289 --> 00:09:17,517 Regarde ça. 135 00:09:17,623 --> 00:09:18,521 Wow! 136 00:09:23,963 --> 00:09:25,863 Oh bien, plus de cocaine. 137 00:09:35,308 --> 00:09:37,868 Tu as un si beau corps, tu aimes les exercices et ces trucs? 138 00:09:37,977 --> 00:09:38,875 Ouai, je pense que je suis le seul gay... 139 00:09:38,978 --> 00:09:41,378 au monde à m’entraîner 140 00:09:45,985 --> 00:09:49,443 Hé, comment s’appelle ce muscle là sur ton bras? 141 00:09:49,555 --> 00:09:51,352 Euh? 142 00:09:51,457 --> 00:09:52,424 Ici? 143 00:09:52,525 --> 00:09:54,117 Tricep. 144 00:09:54,226 --> 00:09:56,285 Et celui ci, là?. 145 00:09:56,395 --> 00:09:58,386 Pecs. 146 00:09:58,497 --> 00:10:01,557 Ouai, comme ça? 147 00:10:01,667 --> 00:10:02,827 Lats... 148 00:10:05,605 --> 00:10:14,980 Abs, quads, gluts... 149 00:10:15,982 --> 00:10:17,449 Oh mon Dieu, je suis l’ homme le plus chanceux 150 00:10:17,550 --> 00:10:19,848 du monde maintenant. 151 00:10:19,952 --> 00:10:21,510 Tu es si excitant. 152 00:10:21,621 --> 00:10:22,986 Bicep. 153 00:10:39,372 --> 00:10:41,636 Whoa... 154 00:10:59,825 --> 00:11:01,759 Puppy ne regarde pas. 155 00:11:56,382 --> 00:12:00,716 # Tu es une obsession. je ne peux pas dormir. # 156 00:12:00,820 --> 00:12:05,520 # Je suis ta possession. Enchaîné à tes pieds. # 157 00:12:05,157 --> 00:12:09,560 # Il n’y a pas d’équilibre, pas d’égalité. # 158 00:12:09,662 --> 00:12:13,621 # Encore là, je n’accepterai pas la défaite. # 159 00:12:13,733 --> 00:12:15,325 Désolé, désolé. 160 00:12:15,434 --> 00:12:17,561 # Oui, je t’aurai. # 161 00:12:17,670 --> 00:12:20,764 # Je trouverai un moyen et je t’aurai. # 162 00:12:34,190 --> 00:12:35,111 Hé. 163 00:12:35,221 --> 00:12:36,518 j’ai cru que tu étais parti. 164 00:12:36,622 --> 00:12:40,251 Oh, no Je me suis juste levé pour un peu d'air frais. 165 00:12:41,494 --> 00:12:42,984 si tu ne peux lutter, capitule. 166 00:12:43,950 --> 00:12:44,722 Je peux avoir une taff? 167 00:12:44,830 --> 00:12:46,821 Est-ce que cette musique retro n’est pas excellente? 168 00:12:46,932 --> 00:12:49,662 Ca me rappelle quand je revais à l'école primaire. 169 00:12:56,108 --> 00:12:56,904 Wow! 170 00:12:57,900 --> 00:12:58,476 Quelqu’un a besoin d’un verre! 171 00:12:58,577 --> 00:13:01,478 Non, non, Je suis droit (straight), sobre. 172 00:13:01,580 --> 00:13:02,512 Vraiment? 173 00:13:02,615 --> 00:13:03,479 Wow. 174 00:13:03,582 --> 00:13:05,413 Je détesterai être sobre, ca craint. 175 00:13:05,518 --> 00:13:07,452 pourquoi être sobre fait fumer ? 176 00:13:07,553 --> 00:13:10,545 La nicotine est une telle drogue 177 00:13:10,656 --> 00:13:12,851 Ouai mais la nicotine ne me fait pas me promener dans les bars gays 178 00:13:12,958 --> 00:13:15,984 en pinçant mes tétons et en gémissant : "pincez-moi, pincez-moi". 179 00:13:16,950 --> 00:13:17,119 Wow. 180 00:13:17,229 --> 00:13:21,427 tu parles comme si tu avais pris beaucoup de coke, de crystal ou de crack. 181 00:13:21,534 --> 00:13:23,297 Et maintenant tu es un AA (Alcoolique Anonyme). 182 00:13:23,402 --> 00:13:25,768 Mais tu ne vas pas au reunion sur le crack car c’est trop… 183 00:13:25,871 --> 00:13:27,998 dur et tu es un gentil garcon juif généreux … 184 00:13:28,107 --> 00:13:30,700 qui craque facilement au moindre problème. Tu éprouves 185 00:13:30,109 --> 00:13:32,543 beaucoup de culpabilité, et c’est pour ca que tu te réfugies dans le chimique 186 00:13:32,645 --> 00:13:34,203 pour étouffer ta conscience. 187 00:13:35,214 --> 00:13:38,411 Tu réalises que tu as dit tout ça à haute voix, hein? 188 00:13:38,517 --> 00:13:41,770 Oh, j’étudie pour être acteur Donc je picore ici et la dans… 189 00:13:41,187 --> 00:13:43,280 la personnalité des gens, tu sais? 190 00:13:43,389 --> 00:13:45,448 les mecs pensent qu’ils sont si mystérieux… 191 00:13:45,558 --> 00:13:49,460 mais la plus part sont vraiment transparent 192 00:13:49,562 --> 00:13:53,293 Bien j'apprécie la déconstruction complètement superficielle 193 00:13:53,399 --> 00:13:55,600 de ma nature, mais je pense que je suis un petit peu plus 194 00:13:55,167 --> 00:13:56,566 complexe que ce que tu penses 195 00:14:00,573 --> 00:14:02,400 Salut tout le monde. 196 00:14:02,141 --> 00:14:07,579 Mon nom est Mary et j’ai l’habitude d’être une bipolaire addict au crack. 197 00:14:07,680 --> 00:14:09,307 Mais maintenant je suis juste bipolaire. 198 00:14:09,415 --> 00:14:10,882 Ouai! 199 00:14:11,884 --> 00:14:14,546 Bienvenue, bienvenue, bienvenue, à la séance... 200 00:14:14,653 --> 00:14:16,678 de minuit sur le crack . 201 00:14:16,789 --> 00:14:20,122 C’est une réunion sur le crack, cette nuit le sujet c’est le crack. 202 00:14:26,832 --> 00:14:27,662 Ok. 203 00:14:33,505 --> 00:14:34,529 Ah... 204 00:14:49,755 --> 00:14:50,915 Joyeux Anniversaire. 205 00:15:06,500 --> 00:15:06,664 Ouai, Bonjour! 206 00:15:06,772 --> 00:15:10,300 Salut chéri, je t’appelle juste pour souhaiter un joyeux Annie_versaire à qui tu sais. 207 00:15:10,109 --> 00:15:12,373 J’aurai voulu te le passer mais il a fait une over dose de gateau. 208 00:15:12,478 --> 00:15:15,311 je ferai mieux de le signaler à la SPA 209 00:15:15,414 --> 00:15:18,212 Oh s’il te plais, j’en ai bien plus mangé que ça en une seule fois. 210 00:15:18,317 --> 00:15:19,807 Souviens toi du mariage de ma soeur, Elle s’en est toujours pas remise. 211 00:15:19,919 --> 00:15:21,443 elle n’a même pas eu une part. 212 00:15:21,553 --> 00:15:22,679 T’as raison. 213 00:15:22,788 --> 00:15:24,779 Et en plus, un des nombreux avantages d'être un chien... 214 00:15:24,890 --> 00:15:26,721 c’est que tu peux manger comme un porc. 215 00:15:26,825 --> 00:15:29,521 Hé, la grosse, prête? 216 00:15:34,400 --> 00:15:36,868 En parlant de porcs, Lou vient encore de me faire une proposition 217 00:15:38,504 --> 00:15:42,270 Hey, hey tout le monde passe un bon moment? 218 00:15:42,374 --> 00:15:44,865 laissez moi vous entendre dire 'yeah'! 219 00:15:47,813 --> 00:15:49,371 Très bien.. 220 00:15:49,481 --> 00:15:51,745 Oh, je suis tendue, ici le public a été vraiment ... 221 00:15:51,850 --> 00:15:53,511 dur et je sue comme Whitney Houston... 222 00:15:53,619 --> 00:15:54,745 essayant un costume. 223 00:15:54,853 --> 00:15:55,751 Uh... 224 00:15:55,854 --> 00:15:57,583 Peut-être devrais-tu 225 00:15:57,690 --> 00:15:59,890 trouver une nouvelle matière, 226 00:15:59,191 --> 00:16:01,910 tu sais depuis, depuis que tu as perdu du poids. 227 00:16:01,193 --> 00:16:02,785 Qu’est ce que tu racontes? 228 00:16:02,895 --> 00:16:06,991 # Aide moi Rhonda, yeah, et sort de mon pantalon # 229 00:16:08,667 --> 00:16:09,395 Merci. 230 00:16:09,501 --> 00:16:10,832 Oh merde, il chante une chanson. 231 00:16:12,538 --> 00:16:14,403 Mesdames et Messieurs Rhonda Gernon... 232 00:16:14,506 --> 00:16:16,337 et ces fabuleux lolos marrants. 233 00:16:16,442 --> 00:16:17,909 Whew! 234 00:16:23,882 --> 00:16:26,749 je sais ce que vous pensez. 235 00:16:26,852 --> 00:16:29,286 N’a t-elle pas un jolie visage? 236 00:16:29,388 --> 00:16:32,255 Et quelle personnalité! 237 00:16:32,358 --> 00:16:36,124 Si seulement je n’étais pas habillée par Omar le créateur de tente. 238 00:16:42,835 --> 00:16:45,360 Je suis si grosse, que je mange a l’aide d’un monte-charge. 239 00:16:48,730 --> 00:16:51,804 je suis si grosse, que quand je marche à reculons mon cul sonne 240 00:17:21,373 --> 00:17:24,900 Faites avec d’authentiques morceaux de céramiques... 241 00:17:25,100 --> 00:17:27,100 récupérés à Ground Zero. 242 00:17:27,112 --> 00:17:30,377 cette assiette commemorative sera une pièce parfaite... 243 00:17:30,482 --> 00:17:33,383 pour votre collection sur le 9/11. 244 00:17:33,485 --> 00:17:37,114 Avec un magnifique aigle chauve américain; regardez là 245 00:17:37,222 --> 00:17:39,656 - dans toute sa grandeur - Oh mon Dieu. 246 00:17:40,426 --> 00:17:42,894 Avec son splendide et simple design... 247 00:17:42,995 --> 00:17:45,463 une presentation renversante. 248 00:17:45,564 --> 00:17:46,758 Regardez ça, maintenant... 249 00:17:46,865 --> 00:17:47,388 Oh! 250 00:17:50,736 --> 00:17:51,498 Merde alors! 251 00:17:53,720 --> 00:17:53,868 Quelqu’un... 252 00:18:00,612 --> 00:18:01,874 A l’aide! 253 00:18:01,980 --> 00:18:03,777 Aidez moi! 254 00:18:03,882 --> 00:18:05,577 Oh mon Dieu, aidez moi! 255 00:18:05,684 --> 00:18:07,948 Mr, les animaux ne sont pas autorisés ici 256 00:18:08,530 --> 00:18:09,418 …Politique de l’hôpital. 257 00:18:09,521 --> 00:18:11,110 Que voulez vous dire par «Politique de l’hôpital»?! 258 00:18:11,123 --> 00:18:13,570 Vous allez devoir baisser d’un ton, Mr. 259 00:18:13,158 --> 00:18:16,321 Juste là, il y aune très bonne clinique Vétérinaire sur la 1ème avenue. 260 00:18:16,428 --> 00:18:19,900 Je ne suis pas sur la 1er avenue, Je suis sur la 10eme et ici, il y a... 261 00:18:19,198 --> 00:18:22,759 des docteurs, du materiel médical, et il a un coeur et un cerveau... 262 00:18:22,868 --> 00:18:24,460 et des poumons comme une personne normale. 263 00:18:24,570 --> 00:18:26,367 Mr, s’il vous plait, Suivez moi. 264 00:18:26,472 --> 00:18:27,939 C’était un accident, Je l’ai poignardé. 265 00:18:28,400 --> 00:18:30,372 Je l’ai poignardé accidentellement. 266 00:18:36,248 --> 00:18:37,440 Bonjour. 267 00:18:37,149 --> 00:18:38,980 Il y a un autre chien poignardé par ici ? 268 00:18:39,840 --> 00:18:41,552 Mr, cet hôpital n’admet pas les animaux,on vous l’a déjà dit. 269 00:18:41,653 --> 00:18:46,454 Ce n’est pas un animal c’est mon enfant. 270 00:18:46,558 --> 00:18:49,322 Je suis un gay célibataire à New York!Vous comprennez?! 271 00:18:49,428 --> 00:18:51,658 Rob, Rob, c’est bon. C’est bon. 272 00:18:52,764 --> 00:18:55,620 Mr, amenez votre chien ici, Ok. 273 00:18:57,903 --> 00:18:58,927 Merci. 274 00:19:05,511 --> 00:19:07,240 Il y a au moins une personne attentionnée ici... 275 00:19:07,346 --> 00:19:09,314 perdue dans cet établissement médical. 276 00:19:09,414 --> 00:19:10,381 Mr. 277 00:19:30,536 --> 00:19:32,197 Qu’est ce que c’est Tous les flippés sont de sortie? 278 00:19:32,304 --> 00:19:34,568 Nous avons une femme qui hurle sur son vagin là bas. 279 00:19:37,809 --> 00:19:39,800 Ah, les radios sont là. 280 00:19:39,912 --> 00:19:42,972 Le chien a une cote fêlée qui ... 281 00:19:43,810 --> 00:19:44,981 Je suis désolé, je ne vous entends pas. 282 00:19:45,830 --> 00:19:47,108 Oh, désolé. 283 00:19:47,219 --> 00:19:51,918 Au rayon X, votre chien à une cote fêlée, A cause du couteau... 284 00:19:52,240 --> 00:19:54,857 qui l’a effleurée. 285 00:19:54,960 --> 00:19:57,827 Il y a une petite tâche dans la région abdominale 286 00:19:57,930 --> 00:19:59,522 on doit se préparer pour une ponction. 287 00:19:59,631 --> 00:20:00,962 Il saigne à l’intérieur? 288 00:20:01,660 --> 00:20:04,627 Oui, un peu, mais rien de bien méchant. 289 00:20:04,736 --> 00:20:08,695 Oh merci, merci beaucoup. 290 00:20:08,807 --> 00:20:11,139 Je ne sais comment vous remercier plus. 291 00:20:12,544 --> 00:20:14,478 C’est largement suffisant. 292 00:20:14,580 --> 00:20:16,343 Vous voulez le voir? 293 00:20:16,448 --> 00:20:18,780 - Oui. - Bien, c’est par ici. 294 00:20:22,321 --> 00:20:24,585 Salut, oh... 295 00:20:26,792 --> 00:20:30,193 Je dois bien admettre qu’en fait son gras l’a protégé... 296 00:20:30,295 --> 00:20:32,490 du couteau, bien qu’ au final... 297 00:20:32,598 --> 00:20:34,156 vous devriez le metre au régime. 298 00:20:34,266 --> 00:20:36,996 Oh, oui, je ne sais pas pourquoi il est si gras 299 00:20:38,370 --> 00:20:42,807 - Au fait, moi c’est Adam. - Oh, je suis le Docteur Hicks, Steven. 300 00:20:44,243 --> 00:20:45,972 Etes vous vétérinaire? 301 00:20:46,780 --> 00:20:48,706 An réalité, je suis psy et je m’occupe des patients... 302 00:20:48,814 --> 00:20:50,782 du service psy. 303 00:20:50,882 --> 00:20:52,873 Je suis allé à la fac de médecine, et je voulais être véto 304 00:20:52,985 --> 00:20:55,419 J’aime vraiment les animaux. 305 00:20:55,520 --> 00:20:57,886 Pourquoi ne pas l’être devenu? 306 00:20:57,990 --> 00:20:59,890 Je ne pouvais pas me faire à l’idée de prescrire des neuroleptiques... 307 00:20:59,992 --> 00:21:02,460 à des propriétaires d’animaux flippés . 308 00:21:02,561 --> 00:21:04,461 Oh, désolé. 309 00:21:04,563 --> 00:21:06,463 Ca va. 310 00:21:06,565 --> 00:21:09,125 C’est triste, les gens attribuent des qualités humaines aux animaux... 311 00:21:09,234 --> 00:21:12,362 et ils mangent leur chair ou portent leur fourrure. 312 00:21:15,807 --> 00:21:19,675 Alors Adam, parler moi un peu de vous, maintenant. 313 00:21:19,778 --> 00:21:21,268 De moi? 314 00:21:21,380 --> 00:21:25,544 Vous pourriez me dire qu’est ce qui vous a poussé à poignarder votre chien? 315 00:21:25,651 --> 00:21:28,415 Oh, c’était un accident. 316 00:21:29,721 --> 00:21:34,886 Ecoutez, j’aime ce chien, bien plus que moi. 317 00:21:34,993 --> 00:21:38,895 Je sais ça semble débile mais je ne suis pas fou. 318 00:21:38,997 --> 00:21:40,965 Je sais que vous n’êtes pas fou. 319 00:21:41,660 --> 00:21:43,261 En vérité, c’est rafraîchissant de rencontrer quelqu’un qui aime 320 00:21:43,368 --> 00:21:46,804 quelqu’un ou quelque chose autant que vous le faites. 321 00:21:48,807 --> 00:21:50,536 Oh. 322 00:21:54,746 --> 00:21:57,510 Hey, Salutation! Mon docteur et coloc! 323 00:21:57,616 --> 00:21:58,844 Alors ta journée à l’“orifice”? 324 00:21:58,950 --> 00:22:02,113 une femme qui pensait que Dieu s’exprimait par le biais de son vagin. 325 00:22:02,220 --> 00:22:03,653 Oh, attends, Polly? 326 00:22:03,755 --> 00:22:05,416 Oh non... 327 00:22:05,524 --> 00:22:07,719 non s’il te plait. 328 00:22:07,826 --> 00:22:09,851 Blonde, trentenaire, 1m60. 329 00:22:09,961 --> 00:22:12,486 Tu as baisé une SDF? 330 00:22:12,597 --> 00:22:14,758 En fait, c’était beaucoup plus tendre, 331 00:22:14,866 --> 00:22:17,562 Ca semble pas romantique à t’entendre. 332 00:22:20,138 --> 00:22:21,162 oui c’est ca . 333 00:22:22,808 --> 00:22:25,436 Nous nous sommes beaucoup caliner, c’était très sympa. 334 00:22:25,544 --> 00:22:28,240 Oui, elle devait vraiment avoir froid. 335 00:22:28,347 --> 00:22:31,475 Tu sais les SDF ont des besoins comme tout le monde. 336 00:22:31,583 --> 00:22:34,108 Tu sais, ils ont aussi besoin d’amour 337 00:22:36,488 --> 00:22:40,754 Je l’ai aidée, je lui ai vraiment rendu service, 338 00:22:40,859 --> 00:22:44,226 pendant 5 minutes, son vagin a arrété de lui parler. 339 00:22:44,329 --> 00:22:48,356 Michael je vais prendre un douche pour nous deux. 340 00:22:51,269 --> 00:22:53,897 Bien, ta mere serait heureuse,épouser un médecin.. 341 00:22:54,500 --> 00:22:55,267 - Il est juif? - je ne pense pas. 342 00:22:55,374 --> 00:22:57,365 De toute façon, je ne le reverrai plus,à moins que je perde la raison. 343 00:22:57,476 --> 00:23:03,278 Adam, tu es dans la trentaine et tu paraîs dèjà en avoir 40, 344 00:23:03,382 --> 00:23:05,646 tu as besoin d’être plus agressif. 345 00:23:05,751 --> 00:23:07,480 Pourquoi ne retournes tu pas à l’hôpital? 346 00:23:07,586 --> 00:23:09,144 - Non! - Pourquoi pas? 347 00:23:09,254 --> 00:23:10,983 Il crois déjà que je suis ga-ga d'animaux. 348 00:23:13,580 --> 00:23:16,494 Tu es la seule personne que je connais qui se douche avant la gym. 349 00:23:16,595 --> 00:23:18,825 J’ai besoin d’évacuer la pression. 350 00:23:18,930 --> 00:23:23,390 - entre autre chose. - Uh-huh, c’est bon. 351 00:23:23,502 --> 00:23:28,300 Vous, les gays vous êtes si chanceux 352 00:23:28,140 --> 00:23:31,700 vous vous rencontrez et vous faites l’amour... 353 00:23:31,109 --> 00:23:33,407 à quelqu’un different chaque nuit. 354 00:23:33,512 --> 00:23:35,446 Yeah. 355 00:23:35,547 --> 00:23:38,277 Si les femmes étaient aussi faciles que vous, il y aurait 356 00:23:38,383 --> 00:23:39,748 des orgies dans les rues. 357 00:23:39,851 --> 00:23:42,342 Mais grace à toi, c’est déjà un peu le cas 358 00:23:42,454 --> 00:23:45,287 Oh non,je l’ai ramenée ici. 359 00:23:47,426 --> 00:23:51,123 Bien que les gays s’amusent, baisent anonymement... 360 00:23:51,229 --> 00:23:52,924 dans la chambre de la sous-estime de soi. 361 00:23:56,201 --> 00:23:56,997 Merci. 362 00:24:06,445 --> 00:24:10,848 Hey,tu es sex, J’aimerai avoir ton corps, 363 00:24:10,949 --> 00:24:12,849 mais avec ma tête. 364 00:24:15,220 --> 00:24:17,347 je pense que tu le souhaites vraiment. 365 00:24:17,456 --> 00:24:19,720 Seigneur, tu n’aimes pas juste la gym, tu aimes transpirer 366 00:24:19,825 --> 00:24:21,986 tu vois ce ce que je veux dire? 367 00:24:22,930 --> 00:24:27,156 en fait, je ne prends pas de drogues et tu devrais pas non plus. 368 00:24:27,265 --> 00:24:28,323 Ew! 369 00:24:28,433 --> 00:24:31,766 tu tiens le discours d’un mec qui a eu une mauvaise expérience avec les drogues. 370 00:24:31,870 --> 00:24:32,700 Excuse-moi? 371 00:24:32,804 --> 00:24:35,680 Non, ca va. J’ai juste le sens de l’observation 372 00:24:35,173 --> 00:24:37,141 Je vois des choses que les autres ne voient pas 373 00:24:37,242 --> 00:24:38,368 C’est pour ça? 374 00:24:38,477 --> 00:24:39,273 Yeah. 375 00:24:39,377 --> 00:24:40,969 je veux être acteur alors je pioche... 376 00:24:41,790 --> 00:24:42,910 dans les personnalités des gens 377 00:24:43,140 --> 00:24:44,675 tu ne prends pas de drogues car tu as... 378 00:24:44,783 --> 00:24:47,445 ce que l’on appelle… “un problème de contrôle”. 379 00:24:47,552 --> 00:24:49,816 Tu es effrayé par le fait de ne pas pouvoir contrôler ton corps... 380 00:24:49,921 --> 00:24:52,116 ou laisser quelqu’un te voir sous un mauvais angle 381 00:24:52,224 --> 00:24:54,454 Tu es vraiment effrayer par le fait de laisser pousser tes cheveux 382 00:24:54,559 --> 00:24:57,500 sauf si c’est pour le sex 383 00:24:57,162 --> 00:24:59,323 et apres tu peux completement les couper 384 00:25:29,327 --> 00:25:30,225 Hey! 385 00:25:32,931 --> 00:25:34,899 Désolé, désolé.. 386 00:25:35,000 --> 00:25:36,228 Ew! 387 00:25:36,334 --> 00:25:37,995 Ouh! Les chiens sont si féroces! 388 00:25:41,907 --> 00:25:43,670 Comment peut on aimer ses choses qui 389 00:25:43,174 --> 00:25:44,402 font caca juste devant nous. 390 00:26:07,632 --> 00:26:09,293 Excusez moi, 391 00:26:09,401 --> 00:26:13,861 Pouvons nous manger un de ses oiseaux si jamais on en attrape? 392 00:26:13,972 --> 00:26:19,706 Vous savez, au cas ou les terroristes empoisonneraient la nourriture. 393 00:26:30,455 --> 00:26:33,288 Oh regardez tous, voilà un canard qui s’envole tout droit vers nous. 394 00:26:43,568 --> 00:26:47,937 Oh mon Dieu! Vite,que quelqu’un appelle les secours! 395 00:26:57,749 --> 00:27:00,183 Longue vie à la NRA! 396 00:27:01,786 --> 00:27:05,313 Je suis désolé, cela n’arrive jamais d’habitude. 397 00:27:11,630 --> 00:27:12,619 Hey, tu es ok? 398 00:27:12,731 --> 00:27:15,791 Yeah, je vais bien, Je me suis juste fêlé une côte. 399 00:27:15,900 --> 00:27:19,336 Oh mon Dieu, c’est vous. L’homme au chien. 400 00:27:19,437 --> 00:27:21,268 - Salut. - Hey. 401 00:27:21,373 --> 00:27:23,603 Wow. Quelle coincidence. 402 00:27:25,760 --> 00:27:29,308 A propos de côte fêlée, comment va votre chien? 403 00:27:29,414 --> 00:27:31,410 Il est totalement remis. 404 00:27:31,149 --> 00:27:34,346 Il pisse des fois sur le sol, ou alors c’est moi? 405 00:27:38,556 --> 00:27:40,490 Alors que fais tu, 406 00:27:40,592 --> 00:27:43,390 du genre tu montres les oiseaux du coin aux gens? 407 00:27:43,495 --> 00:27:46,589 Oui, tu pensais etre le seul à fréquenter les dingues. 408 00:27:48,133 --> 00:27:49,430 C’était vraiment très héroïque de ta part, 409 00:27:49,534 --> 00:27:54,267 Tu as taclé ce mec, tu t’es sali. 410 00:27:54,372 --> 00:27:56,863 Oh bien, c’etait héoïque de ta part de sauver mon chien 411 00:27:56,975 --> 00:27:58,237 et je me fiche de savoir si tu t’es sali ou pas. 412 00:27:58,343 --> 00:27:59,310 Oh, je sais. 413 00:27:59,411 --> 00:28:01,436 Tu sais, je suis réellement désole, j’étais dans un tel état a l’hôpital. 414 00:28:01,546 --> 00:28:02,843 Attends une minute, attends une minute. 415 00:28:02,947 --> 00:28:04,209 Laisse moi faire quelque chose. 416 00:28:04,315 --> 00:28:05,873 Attends une minute. Viens là. 417 00:28:05,984 --> 00:28:07,679 C’est bien, oui, juste…là. 418 00:28:10,689 --> 00:28:12,122 Voila, écoute moi. 419 00:28:17,162 --> 00:28:18,595 Ici, c’est mieux. 420 00:28:20,598 --> 00:28:23,795 Bon, écoute je vais être une personne agressive... 421 00:28:23,902 --> 00:28:26,666 et , euh, t’inviter à dîner en ville. 422 00:28:26,771 --> 00:28:28,466 Oh, tu n’as pas à faire ça. 423 00:28:28,573 --> 00:28:31,700 - Non, je veux. - vraiment, ca va allé. 424 00:28:31,109 --> 00:28:32,940 - Non, j’insite. - vraiment, c’est ok. 425 00:28:33,440 --> 00:28:34,807 - vraiment . - vraiment, ca va. 426 00:28:34,913 --> 00:28:36,574 - mais je le veux. - c’est tout bon. 427 00:28:36,681 --> 00:28:37,670 j’aimerai une sorte de …. 428 00:28:37,782 --> 00:28:39,113 Oh, je ne sais pas, c’est bon. 429 00:28:39,217 --> 00:28:39,945 mais j’aimerais. 430 00:28:40,510 --> 00:28:41,143 Vraiment, tu devrais... 431 00:28:41,753 --> 00:28:44,881 je sais... laisse moi t’inviter à dîner 432 00:28:44,989 --> 00:28:46,889 Non, c’est bon. 433 00:28:46,991 --> 00:28:48,288 Non, je suis sérieux, je le veux. 434 00:28:48,393 --> 00:28:49,257 Non, tu n’as pas a le faire. 435 00:28:49,360 --> 00:28:50,540 Mais je le veux. 436 00:28:50,161 --> 00:28:50,923 Je suis flatté mais... 437 00:28:51,290 --> 00:28:52,462 Non, serieusement viens, je le veux. 438 00:28:52,564 --> 00:28:54,540 Ecoute, j’aimerai t’inviter à dîner ... 439 00:28:54,165 --> 00:28:56,463 pour ce que tu as fait pour Burt. 440 00:28:56,568 --> 00:28:57,899 Oh... 441 00:28:58,200 --> 00:29:00,698 Si c’est juste pour ce que j’ai fait pour ton chien, 442 00:29:00,805 --> 00:29:03,672 je dois dire, que ce n’est vraiment pas nécessaire. 443 00:29:03,775 --> 00:29:09,736 Si tu me proposes un rancard, et si c’est romantique… 444 00:29:09,848 --> 00:29:12,578 Tu sais , je pourrais dire oui à ... 445 00:29:12,684 --> 00:29:15,585 une personne si agressive. 446 00:29:16,988 --> 00:29:21,755 Bien, ça sera juste un rencard romantique, 447 00:29:21,860 --> 00:29:24,727 Alors ouai, c’est bon. 448 00:29:24,829 --> 00:29:27,730 - Okay. - Okay. 449 00:29:27,832 --> 00:29:29,424 Okay, ouai bien. 450 00:29:30,135 --> 00:29:31,670 Um. 451 00:29:31,169 --> 00:29:31,897 Wow. 452 00:29:32,300 --> 00:29:33,561 Que dis tu de demain soir? 453 00:29:34,773 --> 00:29:36,700 Demain soir, super. Ou? 454 00:29:36,174 --> 00:29:37,266 Uh... 455 00:29:37,375 --> 00:29:39,935 Pourquoi pas ici dans ce park,à la Baignoire Maison ? 456 00:29:40,879 --> 00:29:41,811 Le Bateau Maison? 457 00:29:43,748 --> 00:29:48,515 Hum, je sais, Sona. Sona sur la 6ème a 6h. 458 00:29:48,620 --> 00:29:50,178 Yeah, ok, super. 459 00:29:50,288 --> 00:29:51,880 - Bien. - Très bien. 460 00:29:51,990 --> 00:29:54,891 Ok, je te retrouve là bas. 461 00:29:54,993 --> 00:29:56,170 - Okay. - Okay. 462 00:29:56,127 --> 00:29:56,957 - Très bien. - Bye. 463 00:29:57,610 --> 00:29:57,652 Bye. 464 00:30:00,431 --> 00:30:01,193 Bye. 465 00:30:03,968 --> 00:30:05,765 Es tu sûr de vouloir faire ça? 466 00:30:05,870 --> 00:30:08,650 Relax toi, tu agis comme une épouse jalouse. 467 00:30:08,173 --> 00:30:09,731 Tu sais que tu vas devoir changer 468 00:30:09,841 --> 00:30:11,240 complètement ton style de vie. 469 00:30:11,342 --> 00:30:14,743 Il a un chien. Tu vas devoir cacher tous les couteaux 470 00:30:14,846 --> 00:30:18,770 Michael, c’est juste un rencard, okay. 471 00:30:18,183 --> 00:30:22,381 Regarde, j’ai 36 ans, je suis peut etre fatigué... 472 00:30:22,487 --> 00:30:23,784 des plans culs qui se suivent. 473 00:30:23,888 --> 00:30:26,686 Peut être que je veux coucher ... 474 00:30:26,791 --> 00:30:28,691 avec la même personne, comme tout le monde 475 00:30:34,899 --> 00:30:37,493 je suis très décu par toi, Steve 476 00:30:37,602 --> 00:30:40,162 Apparemment, tu n’es pas la personne que je croyais 477 00:30:48,246 --> 00:30:50,430 Michael, je peux encore te voir. 478 00:30:52,383 --> 00:30:55,750 Okay, un martini pomme, un coka light. 479 00:30:58,289 --> 00:31:00,154 tu, euh, tu ne bois pas? 480 00:31:00,258 --> 00:31:02,624 No, je suis sous antibiotique. 481 00:31:02,727 --> 00:31:05,821 rien de ... contagieux? 482 00:31:07,365 --> 00:31:10,596 Oh, non, non, rien de contagieux. 483 00:31:10,702 --> 00:31:14,297 Non, ça fait un moment que Je n’ai pas“contaminé” quelqu’un.. 484 00:31:14,405 --> 00:31:17,306 tu veux dire depuis, euh depuis que tu n’as pas eu de rapport sexuel? 485 00:31:17,408 --> 00:31:18,932 depuis combien de temps? 486 00:31:19,430 --> 00:31:20,271 Oh, tu vois, Je sais pas... 487 00:31:20,378 --> 00:31:22,175 pas si long temps, six mois par là. 488 00:31:26,117 --> 00:31:27,550 Wow. 489 00:31:27,652 --> 00:31:31,645 et oui j’ai rencontré ce mec sur le réseau téléphonique, 490 00:31:31,756 --> 00:31:34,919 mais il a menti sur son apparence, tu sais. 491 00:31:35,260 --> 00:31:37,153 Bien il a dit qu’il avait la 20ene... 492 00:31:37,262 --> 00:31:42,970 pour 50kilos tout au plus, comme il a dit et…petit 493 00:31:42,200 --> 00:31:47,536 bien c’etait un minus ou un nain, J’etais confus 494 00:31:48,706 --> 00:31:49,434 Yeah. 495 00:31:49,540 --> 00:31:54,136 Il louchait et avait des brûlures sur le visage. 496 00:31:56,948 --> 00:31:59,314 pas d’oreille. 497 00:31:59,417 --> 00:32:01,282 je crois qu’il etait né avec une moustache, 498 00:32:01,386 --> 00:32:03,854 mais c’etait peut etre à cause du feu, tu sais…. 499 00:32:03,955 --> 00:32:05,684 Yeah. 500 00:32:05,790 --> 00:32:08,850 je ne pense pas qu’il aurait du mentir sur ces choses, tu sais? 501 00:32:10,128 --> 00:32:10,958 Non. 502 00:32:12,163 --> 00:32:15,428 Je lui ai dit ça, juste après le sexe. 503 00:32:19,370 --> 00:32:20,129 Merci. 504 00:32:24,175 --> 00:32:30,341 Tu sais, je dois t’avouer que je je ne vais pas souvent à des rencards. 505 00:32:30,448 --> 00:32:33,713 Mais depuis que je t’ai vu aux urgences., 506 00:32:33,818 --> 00:32:36,820 tu me sembles familier. Mais je ne sais d’où ? 507 00:32:36,187 --> 00:32:37,484 Hmm. 508 00:32:37,588 --> 00:32:38,850 As tu grandi à Long Island? 509 00:32:38,957 --> 00:32:39,889 Uh-uh. 510 00:32:39,991 --> 00:32:42,619 - Texas. - Tu n’as pas d’accent. 511 00:32:42,727 --> 00:32:44,592 Ou as tu été au college? 512 00:32:44,696 --> 00:32:48,996 je suis allé au NYU mais je crois pas que ça soit de la que je te connaisse. 513 00:32:49,100 --> 00:32:55,300 je sais pas, ça doit être surement autre chose, huh? 514 00:32:55,406 --> 00:32:59,690 Oh et bien, tu m’a surement vu dans un porno.. 515 00:33:01,112 --> 00:33:02,101 Vraiment? 516 00:33:02,213 --> 00:33:03,305 Non. 517 00:33:11,122 --> 00:33:12,419 Okay. 518 00:33:14,258 --> 00:33:15,384 Vraiment? 519 00:33:15,493 --> 00:33:16,824 Non. 520 00:33:16,928 --> 00:33:18,589 Non, non. 521 00:33:18,696 --> 00:33:19,993 Non. 522 00:33:24,869 --> 00:33:26,803 Donc tu es ornithologue? 523 00:33:26,904 --> 00:33:30,670 Non, j'observe simplement les oiseaux pour vivre. 524 00:33:30,775 --> 00:33:33,437 ouai, ce travail est limite en hiver, 525 00:33:33,544 --> 00:33:36,513 Mais c’est une paye régulière que j’essaye simplement de garder 526 00:33:36,614 --> 00:33:38,309 et j’y arrive. 527 00:33:38,416 --> 00:33:39,610 simplement? 528 00:33:41,520 --> 00:33:42,610 Yeah. 529 00:33:42,720 --> 00:33:46,781 En fait, je ne suis pas malade. 530 00:33:48,590 --> 00:33:55,693 Je suis en sevrage et pour cette raison je dois être hônnete. 531 00:33:55,800 --> 00:33:58,997 c’est bien ça, Adam C’est bien pour toi. 532 00:33:59,103 --> 00:34:00,866 Ecoute, je frequente beaucoup de personnes... 533 00:34:00,972 --> 00:34:02,769 qui ont des personnalités addictives. 534 00:34:03,975 --> 00:34:06,967 hé, reveillez vous, c’est pas encore le moment pour que la grosse dame chante 535 00:34:07,780 --> 00:34:08,841 et je ne sais plus encore chanté. 536 00:34:13,151 --> 00:34:17,315 Personnes, bien fragiles. 537 00:34:17,422 --> 00:34:20,840 rappellez vous des gens, comme si c’etait 538 00:34:20,191 --> 00:34:23,240 des legumes pourris je les mangerai tout simplement. 539 00:34:25,730 --> 00:34:27,197 Bien que je prefere les travers de porc, 540 00:34:27,298 --> 00:34:29,950 donc suis libre de les jeter. 541 00:34:29,200 --> 00:34:30,565 car c’est pas aussi drôle que de manger les travers de porcs 542 00:34:30,668 --> 00:34:32,829 ??? 543 00:34:33,905 --> 00:34:35,998 Tu sais , je crois la connaître.. 544 00:34:43,481 --> 00:34:46,575 Est-ce des crickets au chocolat que j’ai entendu dans le public ? 545 00:34:47,885 --> 00:34:49,614 - Yeah. - elle etait drôle. 546 00:34:49,720 --> 00:34:52,314 C’est gentil de dire ça mais elle ne l’etait pas. 547 00:34:52,423 --> 00:34:54,687 Ah, merci d’être venu. 548 00:34:54,792 --> 00:34:56,259 Yeah. 549 00:34:56,360 --> 00:34:58,954 Ah, quel public de merde, non? 550 00:34:59,630 --> 00:35:00,257 voici Steve. 551 00:35:00,364 --> 00:35:03,299 Oh, le docteur au Coeur d’or, heureuse de vous rencontrer. 552 00:35:03,401 --> 00:35:05,733 Je te connais non? 553 00:35:05,837 --> 00:35:08,237 Bien , j’etais sur scène. 554 00:35:09,507 --> 00:35:10,565 Attends une minute. 555 00:35:11,275 --> 00:35:14,108 Oh mon Dieu. 556 00:35:14,212 --> 00:35:15,736 Marie's... Marie's Crisis. 557 00:35:15,847 --> 00:35:17,644 - Tu servais les coktails... - Oh yeah, yeah, yeah. 558 00:35:17,748 --> 00:35:19,943 J’y travaille les week end mais c'est pas très bien payé, 559 00:35:20,510 --> 00:35:20,745 donc... 560 00:35:20,852 --> 00:35:22,615 Bien, je suppose que vous ne me reconnaissais pas 561 00:35:22,720 --> 00:35:24,881 je suis trop préoccupé par moi même pour voir les autres. 562 00:35:24,989 --> 00:35:27,140 Je suis désolé, tu as dit quelque chose? 563 00:35:38,350 --> 00:35:39,229 Okay. 564 00:35:39,337 --> 00:35:41,862 Désolé , j’ai des trucs à faire. 565 00:35:41,973 --> 00:35:43,440 Okay. 566 00:35:43,541 --> 00:35:44,508 Il est si mignon 567 00:35:44,609 --> 00:35:46,634 je sais, je sais il est… mignon et nous avons passé... 568 00:35:46,744 --> 00:35:47,802 de très bon moment.. 569 00:35:47,912 --> 00:35:50,730 plus je lui parle et plus j’ai l’impression de le connaitre 570 00:35:50,181 --> 00:35:51,205 depuis toujours. 571 00:35:51,315 --> 00:35:52,339 vies antérieures peut être ? 572 00:35:52,450 --> 00:35:53,178 Yeah. 573 00:35:53,284 --> 00:35:56,480 tu a été aussi drôle qu’une crise cardiaque. 574 00:35:56,154 --> 00:35:57,712 Oh, merci Papa! 575 00:36:01,859 --> 00:36:03,121 Okay, me voici! 576 00:36:05,396 --> 00:36:07,296 Oh. 577 00:36:07,398 --> 00:36:08,695 Quoi! 578 00:36:08,799 --> 00:36:11,427 les gays qui se font insulter et frapper, ca ne t’inquiète pas 579 00:36:11,536 --> 00:36:13,970 Non! 580 00:36:14,710 --> 00:36:16,767 Non, Dieu, merci rien de tel ne m’ai jamais arrivé. 581 00:36:16,874 --> 00:36:19,104 oui bien chaque fois que j’exprime mon affection en public 582 00:36:19,210 --> 00:36:21,542 un trou du cul me jette une bouteille de bière sur la tête. 583 00:36:23,214 --> 00:36:25,205 Wow. 584 00:36:25,316 --> 00:36:27,110 tu dis ça comme si tu n’avais jamais de chance. 585 00:36:38,362 --> 00:36:40,626 Oh... Burt, Burt, Burt, regarde toi. 586 00:36:40,731 --> 00:36:42,722 Tape ma main! Hey! 587 00:36:42,833 --> 00:36:44,232 tu es en plein forme. 588 00:36:54,412 --> 00:36:55,276 Oh! 589 00:37:15,320 --> 00:37:16,863 Tu as joui? 590 00:37:16,968 --> 00:37:18,959 Non, je pense que ton chien me lèche les pieds. 591 00:37:19,700 --> 00:37:19,764 Oh. 592 00:37:19,870 --> 00:37:22,430 Burt, sors de la, allé! 593 00:37:26,544 --> 00:37:27,909 je suis désolé. 594 00:37:28,120 --> 00:37:30,537 je crois qu’il comprend ce qui arrive à son papa. 595 00:37:36,454 --> 00:37:38,547 tu comprends ce qui arrive à son Pappa? 596 00:37:40,570 --> 00:37:40,955 Non. 597 00:37:44,395 --> 00:37:49,162 - Yes, yeah. - Viens là. 598 00:37:59,944 --> 00:38:03,706 # Les cloches sonnent, et les anges chantent.. # 599 00:38:04,480 --> 00:38:08,144 # Il y a quelque chose dans l’air. # 600 00:38:08,252 --> 00:38:11,847 # Cupidon annonce le début du printemps, # 601 00:38:11,956 --> 00:38:15,517 # en déclarant quelque chose. # 602 00:38:15,626 --> 00:38:17,821 # maintenant c’est l’heure d’aimer, aimer, aimer... # 603 00:38:17,928 --> 00:38:22,763 # Tellement délicieux c’est l’amour, l’amour, l’amour. # 604 00:38:28,372 --> 00:38:31,899 # Romeo etait conquis, Aphrodite mordu. # 605 00:38:32,900 --> 00:38:35,843 # Juliette était conquise, maintenant je connais ce sentiment. # 606 00:38:35,946 --> 00:38:39,814 # Mon Coeur palpite, hypervantilant', # 607 00:38:39,917 --> 00:38:43,478 #depuis ce baisé, aphrodisiaque. # 608 00:38:43,587 --> 00:38:46,283 # Je suis amoureux, amoureux, amoureux. # 609 00:38:46,390 --> 00:38:51,794 # Que c’est drole d’etre amoureux, amoureux, amoureux. # 610 00:38:51,896 --> 00:38:55,730 # l’amour, l’amour, comme avoir été , # 611 00:38:55,833 --> 00:38:58,927 # amoureux, amoureux amour, amour, amour. # 612 00:39:00,471 --> 00:39:04,100 # Qui aurait pour croire que toi et moi pourrions parler d’A.M.O.U.R? # 613 00:39:04,208 --> 00:39:08,304 # tu peux être sur que nous sommes tous deux consentants. # 614 00:39:08,412 --> 00:39:10,437 # Ca semble etre, # 615 00:39:10,548 --> 00:39:14,245 # relativement nouveau pour moi,# 616 00:39:14,352 --> 00:39:18,220 # nous sommes tous deux amoureux, amoureux, amoureux. # 617 00:39:18,322 --> 00:39:23,191 # Que c’est drole d’etre amoureux, amoureux, amoureux. # 618 00:39:23,294 --> 00:39:27,594 # l’amour, l’amour, comme avoir été , # 619 00:39:27,698 --> 00:39:30,792 # amoureux, amoureux amour, amour, amour. # 620 00:39:32,370 --> 00:39:33,803 # Deux navires dans la nuit, # 621 00:39:33,904 --> 00:39:35,565 # partant pour une croisière une croisière de joie, # 622 00:39:35,673 --> 00:39:39,575 # sur un océan serein. # 623 00:39:39,677 --> 00:39:41,508 # la chouette rode # 624 00:39:41,612 --> 00:39:43,512 # et le chat fait la grimace. # 625 00:39:43,614 --> 00:39:47,243 # elle cligna de l’oeil et leva le voile. # 626 00:39:53,230 --> 00:39:56,550 # et ce fut l’amour, amour, amour. # 627 00:39:56,660 --> 00:40:01,597 # Tellement délicieux c’est l’amour, l’amour, l’amour. # 628 00:40:01,699 --> 00:40:05,601 # l’amour, l’amour, l’amour c’est si bon pour moi # 629 00:40:05,703 --> 00:40:09,571 # l’amour, l’amour, l’amour, l’amour, l’amour, l’amour. # 630 00:40:09,673 --> 00:40:13,131 # l’amour, l’amour, l’amour. # 631 00:40:13,244 --> 00:40:17,476 # l’amour, l’amour, l’amour. # 632 00:40:17,581 --> 00:40:21,745 # l’amour, l’amour, l’amour... # 633 00:40:22,853 --> 00:40:26,345 Tu sais j’ai voulu être danseur à un certain moment. 634 00:40:26,457 --> 00:40:27,788 vraiment? 635 00:40:27,892 --> 00:40:30,884 J’étais dans une troupe, mais la vie de bohème, 636 00:40:30,995 --> 00:40:33,361 et un style de vie tellement, désordonné. 637 00:40:33,464 --> 00:40:34,431 Que fais-tu? 638 00:40:34,532 --> 00:40:35,499 Que fais tu? 639 00:40:35,599 --> 00:40:38,363 Depuis quand date ta dernière relation? 640 00:40:38,469 --> 00:40:43,990 Que veux tu dire par dernière relation? 641 00:40:46,177 --> 00:40:49,613 Ton dernier petit copain, amoureux, Vie à deux avec un homme... 642 00:40:49,713 --> 00:40:51,408 un engagement avec un compagnon, partenaire? 643 00:40:54,185 --> 00:40:55,982 je n’ai vraiment jamais eu de longue relation 644 00:40:56,860 --> 00:41:00,489 Personne n’a réussi a captiver mon attention bien longtemps? 645 00:41:00,591 --> 00:41:02,422 Super. 646 00:41:02,526 --> 00:41:05,324 Non, attends! Attends un peu. 647 00:41:07,310 --> 00:41:09,261 Tu sais quand j’étais petit J’imaginais qu’adulte, 648 00:41:09,366 --> 00:41:10,958 je rencontrerai un gentil garcon, puis un grand mariage. 649 00:41:11,680 --> 00:41:15,950 C’etait d’une certaine facon . 650 00:41:15,206 --> 00:41:17,697 comme dans les films que je regardais. 651 00:41:17,808 --> 00:41:19,503 Yeah, moi aussi. 652 00:41:19,610 --> 00:41:21,578 Tu sais, je regardais ces films et j’imaginais etre... 653 00:41:21,679 --> 00:41:23,670 l’homme et la femme, 654 00:41:23,781 --> 00:41:25,840 Tu comprends, Je faisais retour arrière et avance rapide. 655 00:41:25,950 --> 00:41:28,976 sur certaines scènes. J’étais Julia Roberts et la scène d’après... 656 00:41:29,860 --> 00:41:32,578 j’étais Julia Roberts. 657 00:41:34,725 --> 00:41:36,249 Vaiment? 658 00:41:36,360 --> 00:41:38,210 Je suis Meg Ryan. 659 00:41:38,128 --> 00:41:40,280 Salut Meg. 660 00:41:40,130 --> 00:41:41,688 Yeah, tu es blonde. 661 00:41:43,868 --> 00:41:45,768 Ah, Julia approche. 662 00:41:47,505 --> 00:41:49,871 As tu deja fait deux pas de danse avec un homme 663 00:41:49,974 --> 00:41:51,635 jusqu’au Big Apple Rodeo en centre ville? 664 00:41:51,742 --> 00:41:53,972 Deux pas de danse. J’ai deja du mal à faire un pas 665 00:41:54,780 --> 00:41:55,841 Que doit on porter pour aller dans un tel endroit? 666 00:42:00,551 --> 00:42:02,576 Oh mon Dieu! C’est un bal campagnard!. 667 00:42:14,665 --> 00:42:15,996 ca va aller! Viens la, viens la. 668 00:42:16,100 --> 00:42:17,192 Je ne sais pas faire ca. 669 00:42:17,301 --> 00:42:19,201 Relax, c’est vraiment facile. 670 00:42:19,303 --> 00:42:23,433 tout ce que tu as à faire, c’est avant, avant, décalé ,décalé. 671 00:42:23,541 --> 00:42:25,634 avant, avant, décalé, décalé, voila.. 672 00:42:25,743 --> 00:42:27,608 C’est exactement le meme mouvement sauf que 673 00:42:27,711 --> 00:42:29,110 l’on va dans cette direction, ok? 674 00:42:29,213 --> 00:42:30,510 - Okay. - prêt, on y va. 675 00:42:30,614 --> 00:42:33,105 Et avant, avant, décalé. Bien. 676 00:42:33,217 --> 00:42:34,411 Avant, avant, exactly. 677 00:42:34,518 --> 00:42:34,882 Ow! 678 00:42:34,985 --> 00:42:36,680 Je suis désolé, oh, désolé. 679 00:42:36,787 --> 00:42:39,654 C’est bon, laisse faire et tout ira bien 680 00:42:40,724 --> 00:42:42,692 Désolé, Je suis désolé, désolé. 681 00:42:42,793 --> 00:42:47,389 C’est bon, regarde!. 682 00:42:47,498 --> 00:42:49,220 Laisse faire et ca va aller 683 00:42:49,133 --> 00:42:51,727 On y va, avant, avant, décalé 684 00:42:51,835 --> 00:42:52,597 Bien. 685 00:42:54,171 --> 00:42:55,690 C’est bien. 686 00:42:56,707 --> 00:42:58,538 Hey, Steve. 687 00:42:58,642 --> 00:43:01,110 Hey, Andy. 688 00:43:01,211 --> 00:43:04,840 Voici, euh... Adam. 689 00:43:04,949 --> 00:43:07,975 On dirait que quelqu’un a des problèmes ici. 690 00:43:08,850 --> 00:43:11,680 Yeah, bien je suis juif, Donne moi une bouteille... 691 00:43:11,789 --> 00:43:12,983 et je danse. 692 00:43:13,900 --> 00:43:16,958 En fait je donne des cours privés, Si tu en as besoin... 693 00:43:17,610 --> 00:43:20,394 serieusement, fais le moi savoir. 694 00:43:20,497 --> 00:43:23,220 A vrai dire, Andy est vraiment un bon professeur. 695 00:43:23,133 --> 00:43:26,830 C’est pas comme si tu avais besoin de lecons. 696 00:43:26,937 --> 00:43:29,640 Tu danses pas si mal . 697 00:43:29,173 --> 00:43:31,403 Shalom cowboy... 698 00:43:41,352 --> 00:43:43,479 Oh Mon Dieu. Je suis si nul que ca. 699 00:43:43,587 --> 00:43:46,249 Non, tu commences à peine Essaye à nouveau et relax. 700 00:43:46,357 --> 00:43:47,585 Très bien, on y va. 701 00:43:56,000 --> 00:43:59,959 Maintenant, c’est beaucoup mieux. 702 00:44:02,600 --> 00:44:03,837 On danse comme dans n’importe quel slow. 703 00:44:03,941 --> 00:44:06,876 C’est exact et on fait pas de roue. 704 00:44:10,414 --> 00:44:12,439 J’ai essayé d’etre un bon danceur une fois. 705 00:44:12,549 --> 00:44:14,390 Que c’est il passé? 706 00:44:14,151 --> 00:44:17,518 As tu deja dansé sobre? 707 00:44:17,621 --> 00:44:20,749 Je hais l’admettre mais la dance c’est avec 90 % de bière 708 00:44:22,760 --> 00:44:25,285 Que dire de dirty dancing? 709 00:44:30,768 --> 00:44:32,300 Wow, tu es à la mode. 710 00:44:32,136 --> 00:44:33,569 Tu sembles different ce soir. 711 00:44:33,671 --> 00:44:37,380 Bien, je suis content j’ai un rendez vous. 712 00:44:39,743 --> 00:44:41,438 Ce mec, Andy est vraiment sexy. 713 00:44:42,379 --> 00:44:43,710 Je suppose. 714 00:44:43,814 --> 00:44:47,875 Mais euh... Ce n’est pas mon petit ami. 715 00:44:49,820 --> 00:44:50,878 Toi oui. 716 00:44:55,292 --> 00:45:00,320 # Jamais je n’aurais cru pouvoir sentir cela. # 717 00:45:00,431 --> 00:45:05,425 # Tu as changé ma vie en de nombreux points. # 718 00:45:05,536 --> 00:45:09,632 # et au moment où on s’est embrassé, tu m’as montré... # 719 00:45:13,243 --> 00:45:14,710 Tu es sur qu’il a dit petit ami? 720 00:45:14,812 --> 00:45:17,804 Il n’a pas plutot dit j’ai besoin d’un ami? 721 00:45:17,915 --> 00:45:19,246 Yeah, je ne sais pas quoi lui dire. 722 00:45:19,349 --> 00:45:22,546 Tu sais des fois je le regarde et j’ai ce sentiment... 723 00:45:22,653 --> 00:45:25,713 je l’adore puis je suis dans l’attente... 724 00:45:25,823 --> 00:45:28,530 du moment ou tout foire, comme toujours. 725 00:45:28,158 --> 00:45:31,525 Je trouve qu’il va vite en besogne pour un psychiatre 726 00:45:31,628 --> 00:45:34,722 Je veux dire que ce truc, ce mythe romantique , que vous vivez 727 00:45:34,832 --> 00:45:37,392 fini toujours par un désastre. Il est psy, il devrait le savoir 728 00:45:37,501 --> 00:45:39,128 Yeah, il est psy. 729 00:45:39,236 --> 00:45:42,228 Je pense qu’il en sait plus que nous sur ca 730 00:45:42,339 --> 00:45:44,830 Il a un diplome, nous on a Oprah 731 00:45:46,143 --> 00:45:48,373 Oprah m’a empeché d’avoir une relation intime... 732 00:45:48,479 --> 00:45:51,880 avec n’importe qui, sauf avec Oprah. 733 00:45:51,982 --> 00:45:55,247 Il est si normal et moi je suis juste si flippé. 734 00:45:57,187 --> 00:45:58,518 Vous etes vraiment different. 735 00:45:58,622 --> 00:46:00,550 Je pense que c’est bien 736 00:46:00,157 --> 00:46:03,718 Le truc avec vous les gays c’est que vous etes obsédés par 737 00:46:03,827 --> 00:46:05,522 le fait de trouver une copie carbone de vous memes 738 00:46:05,629 --> 00:46:08,621 Au moins entre les mecs et les filles, il n’y aura jamais ce cas… 739 00:46:08,732 --> 00:46:12,224 chacun dit juste, "Oh, c’est juste un mec" 740 00:46:12,336 --> 00:46:14,804 ou "Oh, elle a ses règles." 741 00:46:14,905 --> 00:46:16,463 Je suppose. 742 00:46:17,841 --> 00:46:19,638 Vous vous etes deja disputés? 743 00:46:19,743 --> 00:46:20,675 Non. 744 00:46:22,746 --> 00:46:24,304 Est ce bizarre? 745 00:46:24,414 --> 00:46:27,178 Bien, vous avez des choses en commun, 746 00:46:27,284 --> 00:46:29,878 il fait 2 pas de danse et toi 12. 747 00:46:32,723 --> 00:46:35,487 Peut etre que ton humour et comme ma vie amoureuse. 748 00:46:35,592 --> 00:46:39,494 Si tu arretes de t’acharner, ca peut peut etre fonctionner? 749 00:46:39,596 --> 00:46:44,898 Mais les blagues sur les grosses c’est mon fort et le fait d’avoir été grosse... 750 00:46:45,200 --> 00:46:47,266 est la seule chose marrante qui me soit jamais arrivé. 751 00:46:49,306 --> 00:46:53,709 C’est la seule chose... qu’un idiot de la rue 752 00:46:53,811 --> 00:46:55,870 pourrait trouver interessant en moi 753 00:47:09,760 --> 00:47:11,159 C’est pour qui ca? 754 00:47:11,261 --> 00:47:14,719 Mes amis Jeff et Jeff viennent avec leur nouveau enfant adoptif 755 00:47:14,832 --> 00:47:16,493 Ah, des enfants. 756 00:47:16,600 --> 00:47:18,830 J’en ai deja vu une fois à la Tv. 757 00:47:18,936 --> 00:47:21,302 As tu deja pense à avoir des enfants? 758 00:47:21,405 --> 00:47:24,397 Non, jen ai deja un: moi. 759 00:47:24,508 --> 00:47:26,738 J’adore les enfants. 760 00:47:26,844 --> 00:47:28,835 Je ne peux pas imaginer que quelqu’un ne puisse pas les aimer. 761 00:47:28,946 --> 00:47:30,174 Veux tu arreter ça? 762 00:47:30,647 --> 00:47:31,579 Viens la. 763 00:47:35,850 --> 00:47:36,211 Bonjour. 764 00:47:36,320 --> 00:47:37,412 Salut! 765 00:47:40,524 --> 00:47:41,684 Salut. Je suis Michael. 766 00:47:46,290 --> 00:47:48,691 Alors Steve m’a dit que tu as été grosse? 767 00:47:48,799 --> 00:47:51,393 Oh Adam m’a dit que tu as été petit 768 00:47:53,570 --> 00:47:57,529 Tu étais grosse ou…une grosse de foire? 769 00:47:58,876 --> 00:48:02,277 Tu sais tu devrais te mettre debout quand tu insultes une dame. 770 00:48:02,379 --> 00:48:03,971 Oh, attends, mais tu l’es deja. 771 00:48:07,551 --> 00:48:08,882 Qu’est ce que tu as fait avec toute la peau que tu as perdue 772 00:48:08,986 --> 00:48:12,285 Tu l’as donné as l’unité des grands brulés ou un truc dans le genre? 773 00:48:12,389 --> 00:48:15,881 Non je l’ai donnée aux toutes petites personnes, les varies petites personnes, 774 00:48:15,993 --> 00:48:18,587 pas aux fausses petites peronnes comme toi 775 00:48:27,237 --> 00:48:28,363 Wow. 776 00:48:28,472 --> 00:48:30,303 bel enfant, hien? 777 00:48:31,875 --> 00:48:33,433 je me demande si elle est gay. 778 00:48:35,946 --> 00:48:41,782 je veux que tu saches que je pense que c’est cool... 779 00:48:41,885 --> 00:48:45,514 que toi et Steve sortez ensemble, que… 780 00:48:45,622 --> 00:48:48,147 vous fassiez vos trucs d’amoureux gays. 781 00:48:48,258 --> 00:48:51,750 Awe, Merci Michael, c’est gentil. 782 00:48:51,862 --> 00:48:53,220 Yeah. 783 00:48:55,832 --> 00:49:01,998 tu dois juste savoir qu’avant qu’il te rencontre il etait une telle pute 784 00:49:02,105 --> 00:49:04,699 Désolé, les putes se font payer. 785 00:49:04,808 --> 00:49:06,867 C’était une salope 786 00:49:06,977 --> 00:49:11,730 Il allait a la gym tous les soirs et dans les douches 787 00:49:11,181 --> 00:49:13,877 Il s’est choppé une centaine de mecs 788 00:49:13,984 --> 00:49:17,780 les plus sexy de New York tant qu’à faire. 789 00:49:17,187 --> 00:49:21,647 Pour etre honnete avec toi, je ne pourrai jamais comprendre... 790 00:49:21,758 --> 00:49:26,422 pourquoi il a voulu arreter de faire l’amour a droite et à gauche, 791 00:49:26,530 --> 00:49:28,191 mais tu sais je vous comprends, vous et 792 00:49:28,298 --> 00:49:31,426 les mecs qui veulent l’egalité des droits. Alors.. 793 00:49:35,973 --> 00:49:37,804 Ta meilleure amie est mignonne. 794 00:49:39,509 --> 00:49:41,272 C’est une sorte de chienne, pas vrai? 795 00:49:42,846 --> 00:49:44,740 Yeah. 796 00:49:47,851 --> 00:49:49,450 A quelle heure tes vieux arrivent? 797 00:49:49,152 --> 00:49:50,847 Ils devraient etre la d’ici une heure 798 00:49:50,954 --> 00:49:52,649 As tu planqué les porno de Michael? 799 00:49:52,756 --> 00:49:53,745 Yeah. 800 00:49:53,857 --> 00:49:55,170 As tu planqué Michael? 801 00:49:55,125 --> 00:49:58,185 Il est à une convention sur les larbins libres au Javitz Center. 802 00:49:58,295 --> 00:50:00,920 Oh, j’espere qu’ils m’aimeront. 803 00:50:00,197 --> 00:50:02,256 Chérie, tout va bien se passer. 804 00:50:02,366 --> 00:50:04,391 c’est eux qui devraient etre inquiets de ce que l’on va penser 805 00:50:04,501 --> 00:50:05,866 Ils rentrent dans notre monde. 806 00:50:05,969 --> 00:50:07,231 Quant tu es un chrétien converti... 807 00:50:07,337 --> 00:50:08,565 ton monde te suit. 808 00:50:08,672 --> 00:50:10,230 Yeah, mais ils ne sont pas plus dans la relidion que ça. 809 00:50:10,340 --> 00:50:12,399 Ecoute, ca fait 10 ans que je ne les ai pas vu 810 00:50:12,509 --> 00:50:14,136 Ils ont eu pas mal de temps pour se faire a l’idée... 811 00:50:14,244 --> 00:50:16,735 que j’avais eventuellement rencontré quelqu’un, hein? 812 00:50:23,453 --> 00:50:26,251 Ew, Pédés! 813 00:50:28,250 --> 00:50:32,621 Bienvenue à West Village, connard. Vaudrait mieux t’y faire! 814 00:50:40,704 --> 00:50:41,671 Trou du cul. 815 00:50:49,446 --> 00:50:53,410 Vous savez, Jésus était juif. 816 00:50:53,150 --> 00:50:55,744 C’est vrai, pour sûr il l'était. 817 00:50:55,852 --> 00:50:58,753 Euh, quelqu’un voudrait du vin? 818 00:50:58,855 --> 00:51:00,186 Ca serait délicieux. 819 00:51:00,290 --> 00:51:02,656 Ouvre cette bouteille de Zinfandel que nous avons apportée. 820 00:51:05,495 --> 00:51:07,554 Montre lui ce que nous avons acheté à l’aéroport. 821 00:51:13,437 --> 00:51:17,203 Ce n’est pas pour manger, c’est juste pour décorer 822 00:51:17,307 --> 00:51:22,711 C’est fait avec des morceaux récents de céramique trouvés sur le site. 823 00:51:22,813 --> 00:51:23,939 Voila. 824 00:51:24,470 --> 00:51:28,143 Maman, papa, voila. 825 00:51:28,251 --> 00:51:29,548 Vous en voulez un peu? 826 00:51:29,653 --> 00:51:31,518 Oh, non, je suis alcoolique. 827 00:51:32,656 --> 00:51:34,146 Il se sèvre. 828 00:51:37,828 --> 00:51:39,796 Man’, pa’ excusez nous un moment. 829 00:51:41,598 --> 00:51:43,498 j’ai l’impression d’avoir une pancarte autour du cou qui dit, 830 00:51:43,600 --> 00:51:45,670 "je mange le cul de votre fils". 831 00:51:45,168 --> 00:51:48,626 Bon, arrete ca! Agis comme d’habitue, ok? 832 00:51:48,738 --> 00:51:50,535 Nous devons leur montrer qu’il n’y a rien de mal a etre gay. 833 00:51:50,640 --> 00:51:53,803 Ils sont a New York, pas au Texas. 834 00:51:53,910 --> 00:51:57,175 Seigneur, ces fenetres sont si grandes! 835 00:51:57,280 --> 00:51:59,214 J’ai l’impression que je pourrais tomber. 836 00:51:59,316 --> 00:52:02,183 il faut pas compter avoir une vie privée, ici? 837 00:52:08,458 --> 00:52:14,900 Mam’, Papa, je voulais vous dire que normalement Adam et moi sommes... 838 00:52:14,197 --> 00:52:20,102 très affectueux l’un envers l’autre et nous estimons qu’ils... 839 00:52:20,203 --> 00:52:25,380 serait plus juste pour nous et pour vous si nous nous comportions ... 840 00:52:25,142 --> 00:52:30,705 d’une manière qui démontrerait que nous n’avons dans aucun cas pas ... 841 00:52:30,814 --> 00:52:33,681 honte de nos sentiments. 842 00:52:33,783 --> 00:52:36,377 Je pense qu’il est important que nous exprimions notre... 843 00:52:36,486 --> 00:52:39,944 saine affection l’un pour l’autre en votre présence. 844 00:52:41,910 --> 00:52:44,583 Ok? Et euh, euh... 845 00:52:46,620 --> 00:52:48,300 Bien, je voulais juste dire ca 846 00:52:50,834 --> 00:52:52,392 Oh, bien 847 00:52:52,502 --> 00:52:57,804 Ne refoulez pas vos personnalités juste parce que nous sommes la 848 00:52:59,209 --> 00:53:00,176 oui. 849 00:53:01,578 --> 00:53:03,205 Nous sommes tous des adultes. 850 00:53:13,230 --> 00:53:15,583 Ew, Pédés! 851 00:53:18,795 --> 00:53:20,660 Alors comment quelqu’un peut il trouver des rideaux ... 852 00:53:20,764 --> 00:53:23,631 pour une si grande fenetre, fils? 853 00:53:24,434 --> 00:53:30,634 Tu sais, New York est une grande ville alors... 854 00:53:30,740 --> 00:53:33,231 Trou du cul!! 855 00:53:37,847 --> 00:53:40,800 Comment est le vin, encore un peu? 856 00:53:40,116 --> 00:53:42,243 Nous n’avons plus de bouteille de ce vin, 857 00:53:42,352 --> 00:53:44,343 je peux ouvrir une autre bouteille. 858 00:53:44,454 --> 00:53:46,854 Suceurs de queues!! 859 00:53:49,159 --> 00:53:51,184 la “queue” est juste la sur le comptoir. 860 00:53:51,695 --> 00:53:52,627 le tire bouchon! 861 00:53:54,965 --> 00:53:56,330 je l’ai, juste la. 862 00:54:05,842 --> 00:54:06,900 Oh. 863 00:54:14,217 --> 00:54:17,653 Ah, je n’aurais plus jamais de rapports sexuels. 864 00:54:17,754 --> 00:54:19,312 Non, ca va aller pour eux. 865 00:54:19,422 --> 00:54:20,650 Non, ils t’ont vraiment adoré. 866 00:54:22,559 --> 00:54:25,585 En partant, ton père m’a dit que j’irai en enfer. 867 00:54:25,695 --> 00:54:28,425 Yeah, il essaye de sauver uniquement que les gens qu’il aime. 868 00:54:30,166 --> 00:54:31,827 Comment ca se fait que tu ne me parles jamais de ta famille 869 00:54:31,935 --> 00:54:34,995 Ils sont dans un programme de protection de temoins ou un truc dans le genre? 870 00:54:35,105 --> 00:54:37,938 Uh, ma famille est très bizarre. 871 00:54:39,342 --> 00:54:41,503 Ils ne sont pas chanceux. 872 00:54:41,611 --> 00:54:43,943 Adam, il ya rien de mieux que la chance, okay? 873 00:54:44,470 --> 00:54:45,912 Ah, c'est ce que tu crois. 874 00:54:47,484 --> 00:54:49,384 Si tu veux vraiment rencontrer mes parents tu peux... 875 00:54:49,486 --> 00:54:51,545 venir avec moi au diner d’ Hanukah dans quelques mois. 876 00:54:53,657 --> 00:54:54,749 Si tu m’apprécie encore. 877 00:54:56,993 --> 00:54:58,483 Si je t’apprécie encore? 878 00:55:00,430 --> 00:55:02,898 Yeah, je sais, je fais juste une hypothèse. 879 00:55:04,768 --> 00:55:07,464 Adam, viens la. 880 00:55:09,272 --> 00:55:10,899 je fais plus que t’apprécier. 881 00:55:15,912 --> 00:55:17,675 - Adam... - Je t’aime. 882 00:55:17,781 --> 00:55:20,579 T’avais besoin de le dire en premier, n’est ce pas? 883 00:55:20,684 --> 00:55:24,780 Je suis désolé, c’est plus facile pour moi de le dire que de l’entendre. 884 00:55:24,888 --> 00:55:28,847 Adam, je t’aime. 885 00:55:28,958 --> 00:55:31,290 Je t’aime. 886 00:55:32,562 --> 00:55:36,200 Je t’aime, je t’aime, Je t’aime, t’aime , t’aime... 887 00:55:40,360 --> 00:55:43,199 Adam, vraiment, je t’aime. 888 00:56:03,960 --> 00:56:07,361 Hey, c’est Steve, Je suis ridiculeusement amoureux 889 00:56:07,464 --> 00:56:09,220 et donc difficilement joignable, 890 00:56:09,132 --> 00:56:11,930 mais laissez un message et je vous rappellerai. 891 00:56:35,392 --> 00:56:38,884 Très bien, la prochaine comique était vraiment grosse. 892 00:56:38,995 --> 00:56:40,895 Ce qui veut dire que son minou doit probablement etre tres etroit parce que 893 00:56:40,997 --> 00:56:43,522 personne n’a jamais du y entrer. 894 00:56:43,633 --> 00:56:45,294 elle est la comique la plus sexy de... 895 00:56:45,402 --> 00:56:48,701 Je ne pense pas qu’il y ait des femmes comiques sexy. 896 00:56:48,805 --> 00:56:51,433 Mais au cas ou vous ne la trouveriez pas drole et sexy, 897 00:56:51,541 --> 00:56:55,680 alors tournez la et voyez en elle Rhonda Gernan... 898 00:56:55,178 --> 00:56:57,669 et son stupéfiant cul en forme de coeur. 899 00:57:06,289 --> 00:57:07,779 Merci. Wow. 900 00:57:07,891 --> 00:57:09,222 Tu sais, Lou, j’ai toujours su que tu étais fou, 901 00:57:09,325 --> 00:57:13,523 Mais avec ce pantalon, je peux voir tes noisettes et elles sont tristes. 902 00:57:13,630 --> 00:57:17,660 Elles sont tristes, parce qu’il n’y a personne un peu plus haut . 903 00:57:17,167 --> 00:57:20,694 Pas de tire bouchon, juste des petits pois. 904 00:57:20,804 --> 00:57:23,602 Pas de saucisse pour ton petit dejeuner. 905 00:57:24,941 --> 00:57:27,136 Pas d’assaisonnement pour ta viande. 906 00:57:28,645 --> 00:57:32,445 Pas de condiment, pas de sauce. 907 00:57:32,549 --> 00:57:35,400 Lou is tellement petit. Demandez moi combien Lou est petit? 908 00:57:35,785 --> 00:57:37,150 Comment Lou est il petit? 909 00:57:37,253 --> 00:57:38,880 Lou est si petit que sa dernière copine... 910 00:57:38,988 --> 00:57:40,683 etait un taille crayon. 911 00:57:42,559 --> 00:57:44,490 Lou est si petit qu’il n’a pas de morpions, 912 00:57:44,160 --> 00:57:45,320 il sort avec eux. 913 00:57:47,960 --> 00:57:50,793 Lou est si petit que s’il etait une boisson, il serait une non pina colada 914 00:57:52,402 --> 00:57:53,835 Toc, toc. 915 00:57:53,937 --> 00:57:55,970 Qui est la? 916 00:57:57,540 --> 00:58:00,338 Oh, je ne vois rien, Je suppose que c’est le pénis de Lou. 917 00:58:05,381 --> 00:58:07,611 Bien aparement, il y a un homme dans le public 918 00:58:07,717 --> 00:58:09,617 Qui est sur de sa masculinité... 919 00:58:09,719 --> 00:58:11,380 pour rire à mes blagues. 920 00:58:21,965 --> 00:58:23,660 Hey. Merci d’etre venu. 921 00:58:23,766 --> 00:58:24,755 Oh yeah. 922 00:58:24,868 --> 00:58:26,301 et d’avoir ri. 923 00:58:26,402 --> 00:58:28,302 Yeah, salut. 924 00:58:30,707 --> 00:58:32,971 Tu es, tu es drole. 925 00:58:33,760 --> 00:58:35,544 Je viens de me faire virer. 926 00:58:35,645 --> 00:58:38,546 Lou, t’as simplement complimentée sur ton cul 927 00:58:38,648 --> 00:58:40,445 pourquoi t’es tu moqué de lui? 928 00:58:40,550 --> 00:58:42,518 Parce que derrière ce cul en forme de coeur, il y a une connasse. 929 00:58:42,619 --> 00:58:44,814 qui est, je suppose, bien ce que je suis. 930 00:58:46,189 --> 00:58:47,156 Vulgaire. 931 00:58:47,257 --> 00:58:50,226 c’est bon de te voir passer du bon temps avec Gloria Steinam. 932 00:58:56,533 --> 00:58:59,161 Je ne suis pas avec elle, elle s’est assise juste à coté de moi. 933 00:58:59,269 --> 00:59:00,293 Je ne suis pas ta mère. 934 00:59:00,403 --> 00:59:01,495 Oh, en faisant ca, tu lui ressemble 935 00:59:02,672 --> 00:59:04,370 Ok, c’est bon. 936 00:59:04,140 --> 00:59:08,600 Je suis en retard, il faut que j’aille examiner l’intérieur d’un trou noir. 937 00:59:08,711 --> 00:59:10,838 Tu sais je ne vois pas Steve aussi souvent… 938 00:59:10,947 --> 00:59:12,881 … depuis qu’il a choppé Adam. 939 00:59:12,982 --> 00:59:15,712 Je pense qu’ils se trompent tous les deux . 940 00:59:15,818 --> 00:59:17,217 es tu d’accord? 941 00:59:17,320 --> 00:59:18,878 Oh, c’est bon, ils sont homos! 942 00:59:18,988 --> 00:59:20,512 Tu sais comment c’est. 943 00:59:20,623 --> 00:59:22,955 En plus je pense que c’est bien,, La chance d’Adam a totalement changé 944 00:59:23,590 --> 00:59:26,893 depuis qu’ils se fréquenetent. Pourquoi je te parle? 945 00:59:28,798 --> 00:59:30,698 Hey, tu veux prendre un verre ou quelque chose? 946 00:59:30,800 --> 00:59:32,563 c’est un peu tot. 947 00:59:34,203 --> 00:59:35,966 tu veux boire un hot totty? 948 00:59:36,720 --> 00:59:37,869 J’essaye de ne pas boire. 949 00:59:37,974 --> 00:59:40,670 Tu n’a pas soif.Tu sais que ton corps c’est 90% d’eau. 950 00:59:40,777 --> 00:59:42,369 Picoler, c’est pour les pauvres! 951 00:59:42,478 --> 00:59:43,809 ok, bien. 952 00:59:46,150 --> 00:59:48,142 Et dans un bang avec des carbohydrates? 953 00:59:59,829 --> 01:00:01,910 Oh. 954 01:00:01,197 --> 01:00:03,290 Wow, un film de ma bibliotheque. 955 01:00:04,901 --> 01:00:06,664 Tu crois que tu pourras t’y faire? 956 01:00:15,845 --> 01:00:19,838 Oh, regarde un classique Americain. 957 01:00:19,949 --> 01:00:22,713 Tu aimes ca, n’est ce pas? 958 01:00:22,819 --> 01:00:24,787 N’est ce pas drole que la seule condition pour qu’il soit un 959 01:00:24,887 --> 01:00:27,913 classique est d’avoir plus de 40 ans? 960 01:00:28,240 --> 01:00:30,151 Je n’ai jamais pensé à ca. 961 01:00:34,364 --> 01:00:35,661 tu es drole. 962 01:00:37,800 --> 01:00:39,324 drole de dame. 963 01:00:39,435 --> 01:00:40,732 Oh mon Dieu,j’adore ce film. 964 01:00:40,837 --> 01:00:43,601 Oh mon Dieu moi aussi, Steve me le fait voir a chaque fois, 965 01:00:43,706 --> 01:00:49,702 sauf que je pense que “Funny Ladies” est beaucoup plus satisfaisant. 966 01:00:49,812 --> 01:00:52,337 Bien, je pense que c’est une opinion toute banale. 967 01:00:52,448 --> 01:00:54,109 Yeah, c’est une opinion banale... 968 01:01:03,860 --> 01:01:05,191 Mmmm. 969 01:01:05,294 --> 01:01:06,784 J’ai la dalle. 970 01:01:26,549 --> 01:01:28,983 Mon Dieu, que fais tu Je ne peux pas manger ca!! 971 01:01:29,850 --> 01:01:32,646 Oh, tu peux pas prendre de la tourte? 972 01:01:32,755 --> 01:01:34,848 Non, je ne peux manger de tourte! 973 01:01:34,957 --> 01:01:37,500 Une tourte c’est une sorte d’amuse gueule pour moi. 974 01:01:37,160 --> 01:01:39,458 je mange ca et la bete se dechaine! 975 01:01:42,465 --> 01:01:45,764 Bien alors, viens Rhonda dechaine la bete! 976 01:02:24,540 --> 01:02:25,666 J’ai fait une rechute. 977 01:02:34,417 --> 01:02:35,975 - Merci gentlemen, bonne soirée. - Merci. 978 01:02:40,556 --> 01:02:41,716 C’est bon, ok. 979 01:02:44,694 --> 01:02:47,993 Ah, Je ne crois pas que cela soit une si bonne idée 980 01:02:48,970 --> 01:02:50,691 C’est pas un bon deal? Tu as rencontré mes parents... 981 01:02:50,800 --> 01:02:52,358 je veux rencontrer les tiens. 982 01:02:52,468 --> 01:02:53,594 Tout ce que je dis... 983 01:02:53,703 --> 01:02:56,137 je sais, je sais ils n’ont pas de chance. 984 01:02:56,239 --> 01:02:58,139 une sorte de malédiction pèse sur eux. 985 01:02:58,241 --> 01:03:00,937 Ca ne peut pas etre pire que leur fils Adam, 986 01:03:01,430 --> 01:03:03,341 Concentration et calme. 987 01:03:03,446 --> 01:03:05,277 Tu exagères toujours tout. 988 01:03:05,381 --> 01:03:06,370 Allé. 989 01:03:06,482 --> 01:03:08,313 Rentrons! 990 01:03:08,417 --> 01:03:09,281 Ok? 991 01:03:09,385 --> 01:03:10,545 Allé, ca va. 992 01:03:17,593 --> 01:03:18,958 Bonjour. 993 01:03:19,610 --> 01:03:20,790 Nous voila. 994 01:03:20,897 --> 01:03:22,797 Bienvenue a la maison! 995 01:03:26,602 --> 01:03:30,299 Saleté, on a remplacé ce truc la semaine dernière. 996 01:03:30,406 --> 01:03:31,703 Joyeux Hannukah. 997 01:03:42,185 --> 01:03:43,277 Whoa! 998 01:03:45,454 --> 01:03:46,443 Tu dois etre Steve. 999 01:03:46,556 --> 01:03:47,284 Salut. 1000 01:03:47,390 --> 01:03:49,483 Bienvenue, Bienvenue Bienvenue, beinvenue. 1001 01:03:49,592 --> 01:03:55,292 Je suis le père d’Adam, je suis Norm et voici Sherry et voici... 1002 01:03:55,398 --> 01:03:57,590 notre magnifique fille Ruth. 1003 01:03:57,166 --> 01:03:58,929 Salut, c’est sypmpa de vous rencontrer... Ooh! 1004 01:03:59,350 --> 01:04:02,270 Uh-oh, T’es tu encore mordu la langue chérie? 1005 01:04:02,138 --> 01:04:03,162 Mm-hmm. 1006 01:04:04,307 --> 01:04:05,774 Salut. 1007 01:04:05,875 --> 01:04:08,708 Salut, Ruth, Mr., Mme. Bernstein. 1008 01:04:08,811 --> 01:04:10,335 Merci de me recevoir. 1009 01:04:11,681 --> 01:04:14,980 s’il te plais appelle moi Sherry, le petit ami d’Adam's... 1010 01:04:15,840 --> 01:04:16,847 est mon petit ami. 1011 01:04:16,953 --> 01:04:18,682 Et c’est vrai. 1012 01:04:18,788 --> 01:04:20,483 Il se fait rare de voir celui ci dans les parages... 1013 01:04:20,590 --> 01:04:22,319 et qu’il nous rende visite en passant. 1014 01:04:22,425 --> 01:04:23,790 je pense qu’il est un peu embarrassé... 1015 01:04:23,893 --> 01:04:25,861 par la malédiction des Bernstein. 1016 01:04:25,962 --> 01:04:28,931 Pa, une telle chose ça n’existe pas. 1017 01:04:34,203 --> 01:04:36,364 Tu aimes? Tu apprécies? 1018 01:04:36,472 --> 01:04:37,837 Mmm. 1019 01:04:37,940 --> 01:04:39,271 Steve, matza? 1020 01:04:39,375 --> 01:04:41,172 Oh, oui; merci beaucoup Mr.. 1021 01:04:42,912 --> 01:04:43,810 Merci. 1022 01:04:51,530 --> 01:04:52,748 Une septième fois de plus. 1023 01:04:52,855 --> 01:04:54,652 J’ai pense que c’etait une preuve. 1024 01:04:54,757 --> 01:04:56,190 très bien. 1025 01:04:56,125 --> 01:04:57,353 Je suis désolé de vous demander ca, 1026 01:04:57,460 --> 01:05:00,588 mais vous etes tous Ok avec ceci? 1027 01:05:00,696 --> 01:05:03,324 Bien je pourrai saouler les gens un quart d’heure avec ca... 1028 01:05:03,432 --> 01:05:05,930 chaque fois qu’on nous pose la question, 1029 01:05:05,201 --> 01:05:06,725 mais personne ne le supporterai. 1030 01:05:06,836 --> 01:05:08,997 Bougeais ce truc d’un poil et il tomberait certainement... 1031 01:05:09,105 --> 01:05:10,868 tout le monde a ses soucis. 1032 01:05:10,973 --> 01:05:14,101 Le bonheur c’est accepter la vie comme elle est. 1033 01:05:14,210 --> 01:05:17,304 Je veux dire peu importe ce qu’il arrive. 1034 01:05:17,413 --> 01:05:21,372 Vous devez seulement faire de votre mieux avec ce que l’on vous a donné. 1035 01:05:21,484 --> 01:05:24,248 Avant que nous comprenions, que le destin nous défiait, 1036 01:05:24,353 --> 01:05:27,652 On pensait que c’etait un poltergeist ou quelque chose. 1037 01:05:27,757 --> 01:05:30,624 On est passé dans 'In Search Of' dans les années 70 1038 01:05:30,726 --> 01:05:32,284 tu sais, avec Spock. 1039 01:05:32,395 --> 01:05:35,489 Oh, on a toujours la casette, On te la montrera si tu veux... 1040 01:05:35,598 --> 01:05:36,963 après avoir allumer menorah. 1041 01:05:37,934 --> 01:05:39,162 Mam, pouvons nous passer un Hannukah... 1042 01:05:39,268 --> 01:05:40,701 sans regarder cette casette? 1043 01:05:40,803 --> 01:05:43,101 Adam deteste cette cassette car il a une face de pizza dessus... 1044 01:05:43,205 --> 01:05:44,536 maintenant tu sais. 1045 01:05:44,640 --> 01:05:47,234 J’etais trop occupé par tout ca pour nettoyer cette peinture blanche sur ce visage. 1046 01:05:47,343 --> 01:05:48,742 Quelqu’un veut du café? 1047 01:05:51,380 --> 01:05:52,813 le visage peint en blanc? 1048 01:05:52,915 --> 01:05:54,906 J’étais gothique au lycée. 1049 01:05:56,519 --> 01:05:57,508 Qui voudrait un café? 1050 01:05:57,620 --> 01:05:58,917 Oh! 1051 01:05:59,210 --> 01:06:00,648 Bien, beh pas de café. 1052 01:06:05,461 --> 01:06:08,828 Uh, ca va! De toute facon, il est un peu tard pour un café. 1053 01:06:11,300 --> 01:06:13,268 Vous savez quoi? 1054 01:06:13,369 --> 01:06:17,320 Tournons le draidle et ouvrons les cadeaux. 1055 01:06:17,139 --> 01:06:18,436 Yeah! 1056 01:06:20,409 --> 01:06:23,276 Maintenant que tu as un ami spécial 1057 01:06:23,379 --> 01:06:25,540 Je veux te voir plus souvent dans le coin. 1058 01:06:25,648 --> 01:06:26,444 Papa! 1059 01:06:26,549 --> 01:06:30,645 Steve est l’amoureux d’Adam. Tu es si vieux jeux. 1060 01:06:30,753 --> 01:06:36,783 Oh, c’etait un plaisir de te rencontrer Steve... oh, merci. 1061 01:06:36,892 --> 01:06:42,489 Je suis si contente que mon Adam ait rencontré quelqu’un de si gentil 1062 01:06:42,598 --> 01:06:45,897 Oh, Sherry, merci pour m’avoir fait sentir que j’etais le bienvenue, 1063 01:06:46,200 --> 01:06:48,129 et aussi pour cet extraordinaire repas . 1064 01:06:48,237 --> 01:06:50,137 Il a été fait avec amour. 1065 01:06:50,239 --> 01:06:51,570 Je déteste vous voir gaspiller votre argent 1066 01:06:51,674 --> 01:06:54,108 en taxi et en métro. 1067 01:06:54,210 --> 01:06:56,410 Vous ne voulez pas que je vous reconduise? 1068 01:06:56,145 --> 01:06:57,442 Non! 1069 01:06:57,546 --> 01:06:59,241 Merci, non. 1070 01:07:37,353 --> 01:07:38,911 Je t’aime. 1071 01:07:53,436 --> 01:07:55,404 pourquoi une lesbienne ne peut pas faire un régime et se maquiller... 1072 01:07:55,504 --> 01:07:56,835 en meme temps? 1073 01:07:56,939 --> 01:07:57,963 Je ne sais pas. Pourquoi? 1074 01:07:58,740 --> 01:08:01,510 Parce que tu peux pas manger Jenny Craig avec Mary Kay sur le visage. 1075 01:08:04,647 --> 01:08:06,877 Quelqu’un sait pourquoi la naphtaline a cette odeur? 1076 01:08:06,982 --> 01:08:08,176 Oui. 1077 01:08:08,284 --> 01:08:11,879 Oh vraiment, comment crois tu qu’elles étirent leurs petites jambes? 1078 01:08:14,890 --> 01:08:16,380 J’ai une audition pour une croisière lesbienne... 1079 01:08:16,492 --> 01:08:18,983 la semaine prochaine, je suis très excitée. 1080 01:08:19,950 --> 01:08:22,155 J’aime les lesbienne, les lesbiennes m’aiment. 1081 01:08:22,264 --> 01:08:24,698 J’essaye d’arreter avec les blagues sur les gros. 1082 01:08:24,800 --> 01:08:27,530 Mm, Je n’arrive toujours pas à croire que tu étais grosse 1083 01:08:27,636 --> 01:08:30,264 Oh, je peux, oh, chérie, montre à Steve cette photo de toi 1084 01:08:30,706 --> 01:08:31,229 Non! 1085 01:08:31,941 --> 01:08:32,703 Allé! 1086 01:08:32,808 --> 01:08:35,902 Non, je ressemble à un dirigeable à Long Island... 1087 01:08:36,110 --> 01:08:38,479 avec une mauvaise permanente chinoise. 1088 01:08:38,581 --> 01:08:39,513 Non. 1089 01:08:39,615 --> 01:08:42,914 En parlant de Long Island, tu savais que nous y sommes allés... 1090 01:08:43,180 --> 01:08:45,851 La semaine dernière. Nous étions chez les parents d’Adam. 1091 01:08:45,955 --> 01:08:48,947 Oh mon Dieu, j’etais la quand une piece de la station spatiale... 1092 01:08:49,580 --> 01:08:51,260 s’est écrasée dans leur piscine. 1093 01:08:51,127 --> 01:08:53,994 Oh mon Dieu! 1094 01:08:54,960 --> 01:08:55,961 Finalement... 1095 01:08:58,868 --> 01:09:00,597 Je vais demander Adam en mariage. 1096 01:09:00,703 --> 01:09:02,466 Oh mon Dieu! 1097 01:09:02,571 --> 01:09:03,833 Tu vas l’épouser! 1098 01:09:03,939 --> 01:09:06,305 Mais vous etes ensemble que depuis quelques mois. 1099 01:09:06,408 --> 01:09:08,239 En fait, ca fait deja un an, Michael, 1100 01:09:08,344 --> 01:09:10,403 en plus mes parents se sont mariés à leur troisième rendez vous... 1101 01:09:10,513 --> 01:09:11,741 et ils sont toujours ensemble. 1102 01:09:11,847 --> 01:09:13,508 Bien la monogamie est leur seule option. 1103 01:09:13,616 --> 01:09:16,414 Je veux dire que tes parents vivent dans un champ de caravanes. 1104 01:09:16,519 --> 01:09:17,349 Excuse moi! 1105 01:09:17,453 --> 01:09:20,130 La monogamie est leur seule option! 1106 01:09:20,122 --> 01:09:22,784 Ca va etre pire Michael, Je vais lui demander de vivre chez moi. 1107 01:09:22,892 --> 01:09:24,450 Oh mon Dieu! 1108 01:09:25,327 --> 01:09:27,352 Je savais que ce jour allait arriver. 1109 01:09:27,463 --> 01:09:30,193 Tu disais que t’avais besoin d’un endroit pour squatter une nuit... 1110 01:09:30,299 --> 01:09:32,767 et tu es resté chez mois pendant 5 ans. 1111 01:09:32,868 --> 01:09:34,859 Jesus! Michael, tu devrais etre content pour eux. 1112 01:09:36,939 --> 01:09:38,702 Je pense que c’est super. 1113 01:09:38,807 --> 01:09:40,638 Il va flipper. 1114 01:09:40,743 --> 01:09:42,404 Il t’aime vraiment 1115 01:09:42,511 --> 01:09:44,570 Je l’aime aussi. 1116 01:09:46,315 --> 01:09:48,806 Quand j’étais petit, je supposais que je me marierai 1117 01:09:48,918 --> 01:09:51,910 avec quelqu’un, mais je ne savais pas 1118 01:09:52,210 --> 01:09:55,513 que j’allais devenir gay et que le mariage ne serait pas possible. 1119 01:09:55,624 --> 01:09:58,580 Je veux dire que je n’ai jamais pensé a ce qu’était le mariage. 1120 01:09:58,160 --> 01:10:00,253 Des fois je pense que c’est une institution mourante. 1121 01:10:00,362 --> 01:10:03,559 Yeah, bien ca l’est; jusqu’a ce que tu tombes amoureux. 1122 01:10:03,666 --> 01:10:04,655 Exactement. 1123 01:10:06,602 --> 01:10:08,160 Queques fois je le regarde et je me dis , 1124 01:10:08,270 --> 01:10:11,364 que ce n’est pas la personne avec qui je devais finir mes jours, 1125 01:10:11,473 --> 01:10:16,137 mais je ne sais pas comment mais tout est Ok. 1126 01:10:18,380 --> 01:10:20,109 Alors qui portera la robe? 1127 01:10:20,216 --> 01:10:21,410 Toi. 1128 01:10:30,326 --> 01:10:31,350 Salut. 1129 01:10:31,460 --> 01:10:32,893 Hey, tu sembles bien. 1130 01:10:34,597 --> 01:10:35,586 Hey. 1131 01:10:35,698 --> 01:10:37,928 Attends un peu, viens la, viens la. 1132 01:10:43,939 --> 01:10:48,399 Je um, Je veux t’amener quelque part. Okay? 1133 01:10:48,510 --> 01:10:50,273 Oh non, ne me dit pas qu’il y a quelque chose que l’on ... 1134 01:10:50,379 --> 01:10:51,846 appelle 3 pas de danse. 1135 01:10:52,848 --> 01:10:57,800 Non, c’est juste l’endroit de la ville que je préfère 1136 01:10:57,186 --> 01:10:58,118 T'es partant? 1137 01:10:58,220 --> 01:10:59,448 Yeah. 1138 01:11:00,256 --> 01:11:01,917 - Allons y. - Okay. 1139 01:11:16,380 --> 01:11:17,767 Le Brooklyn Bridge, C’est ca ton endroit préféré? 1140 01:11:17,873 --> 01:11:18,669 Uh huh. 1141 01:11:18,774 --> 01:11:21,572 Allons y! viens, viens. 1142 01:11:31,420 --> 01:11:33,445 Ca fait des années que je ne suis pas venu ici, 1143 01:11:33,555 --> 01:11:36,456 ca devient de plus en plus dur de me rappeler ou était les tours? 1144 01:11:37,726 --> 01:11:41,753 Tu étais a New York ce jour là, Comment c’était? 1145 01:11:41,864 --> 01:11:47,234 Je sais pas, c’était dingue. 1146 01:11:47,336 --> 01:11:51,830 Les moment fous, font que des choses comme, 1147 01:11:51,940 --> 01:11:54,807 la sécurité, l’engagement, deviennent plus importants. 1148 01:12:01,650 --> 01:12:04,175 Je ne peux pas croire que tu m’aies emmener ici 1149 01:12:04,286 --> 01:12:07,414 Mes problèmes de drogues ont commencé à cet endroit précis. 1150 01:12:07,523 --> 01:12:10,287 En fait, ils ont commencé au Danceaterria 1151 01:12:10,392 --> 01:12:11,984 Ce club dans les années 80.. 1152 01:12:12,940 --> 01:12:15,689 Avec ce go-go boy à cocaine avec une coiffure à la Dee Snyder. 1153 01:12:15,798 --> 01:12:19,256 Il faisait partie d’une troupe de danse! Comment s’appelait elle? 1154 01:12:19,368 --> 01:12:21,165 Oh, les Dazzle Dancers. 1155 01:12:21,270 --> 01:12:23,761 Il m’a donné mon premier rail et nous sommes allé a mon apart’ 1156 01:12:23,872 --> 01:12:29,435 et la il chia en face de moi sur mon tapis. 1157 01:12:29,545 --> 01:12:32,105 Oh, mon apart a gardé une petite trace de 1158 01:12:32,214 --> 01:12:34,239 Willy Wonka après son départ. 1159 01:12:36,251 --> 01:12:37,946 Oh, et il chantait une chanson extraite de... 1160 01:12:38,530 --> 01:12:39,918 D’ou? 1161 01:12:40,220 --> 01:12:43,140 du style Sound of Music. 1162 01:12:45,828 --> 01:12:48,126 Oh mon Dieu, comment ai je pu oublier ça? 1163 01:12:52,835 --> 01:12:55,360 Oh mon dieu 1164 01:12:55,471 --> 01:12:58,702 Oh mon Dieu. 1165 01:12:58,807 --> 01:13:00,468 Chéri. 1166 01:13:00,576 --> 01:13:03,238 Oh mon Dieu. 1167 01:13:03,345 --> 01:13:07,714 Il faut que je parte , tout ce que je vois c’est un désastre. 1168 01:13:07,816 --> 01:13:09,780 No, désastre! 1169 01:13:10,252 --> 01:13:11,685 J’ai besoin de temps pour réfléchir Adam! 1170 01:13:11,787 --> 01:13:13,277 De temps pour réfléchir! 1171 01:13:13,389 --> 01:13:14,583 Réfléchir! 1172 01:13:20,195 --> 01:13:21,526 Ou vas tu? 1173 01:13:23,966 --> 01:13:26,930 Donc il s’est enfui en criant “désastre”? 1174 01:13:26,201 --> 01:13:26,997 Yeah. 1175 01:13:27,102 --> 01:13:28,660 On parlait du World Trade Center... 1176 01:13:28,771 --> 01:13:30,739 et il c’est mis a flipper. 1177 01:13:32,400 --> 01:13:35,305 Bon c’est un docteur à New York City. 1178 01:13:35,411 --> 01:13:37,845 Il étais à Province Town le 9/11. 1179 01:13:40,816 --> 01:13:42,477 Il t’appellera quand il sera prêt. 1180 01:13:42,584 --> 01:13:44,245 Tout le monde a les foins avant. 1181 01:13:47,322 --> 01:13:49,290 Avant quoi? 1182 01:13:49,391 --> 01:13:50,983 La prochaine grosse attaque terroriste. 1183 01:14:25,600 --> 01:14:25,651 Uh! 1184 01:14:25,761 --> 01:14:26,785 Oh!! 1185 01:14:29,231 --> 01:14:30,357 Il vient de me larguer! 1186 01:14:30,466 --> 01:14:31,160 Quoi! 1187 01:14:31,266 --> 01:14:32,280 Sous la douche. 1188 01:14:32,134 --> 01:14:33,624 Oh mon Dieu! 1189 01:14:33,735 --> 01:14:34,861 Il n’y a pas de Dieu! 1190 01:14:34,970 --> 01:14:36,198 Il t’a dit pourquoi? 1191 01:14:36,305 --> 01:14:38,340 Juste qu’il n’était pas pret... 1192 01:14:38,140 --> 01:14:40,938 et il a dit qu’il n’avait jamais su qui il était! 1193 01:14:41,430 --> 01:14:43,841 Oh mon Dieu qu’est ce qui se passe? 1194 01:14:43,946 --> 01:14:45,777 C’est la malediction des Bernstein! 1195 01:14:54,423 --> 01:14:57,483 Vous acceptez un rendez vous... 1196 01:14:57,593 --> 01:15:00,858 avec la personne qui a le moins de défaut 1197 01:15:00,963 --> 01:15:02,555 et quand vous trouvez la personne... 1198 01:15:02,664 --> 01:15:04,188 qui semble aussi parfaite que possible. 1199 01:15:04,299 --> 01:15:06,927 Oh bien sur ,mais la perfection. Ca n’existe pas. 1200 01:15:07,350 --> 01:15:09,595 Pourquoi les personnes projettent une image d’eux memes... 1201 01:15:09,705 --> 01:15:12,606 qui est complètement a l’opposé de ce qu’ils sont? 1202 01:15:12,708 --> 01:15:14,801 Peut etre ont il peur de ne pas ... 1203 01:15:14,910 --> 01:15:17,344 etre aimé pour ce qu’ils sont vraiment. 1204 01:15:18,213 --> 01:15:19,441 Mais c’est dingue. 1205 01:15:20,349 --> 01:15:24,877 Vous rentrez à la maison en croyant connaitre cette personne... 1206 01:15:24,987 --> 01:15:26,454 et soudainement vous vous rendez compte... 1207 01:15:26,555 --> 01:15:28,489 que vous connaissez cette personne ni d’Eve, ni d’Adam. 1208 01:15:31,293 --> 01:15:32,487 J’ai besoin de parler avec Steven Hicks. 1209 01:15:32,594 --> 01:15:33,652 vous etes une de ses patientes? 1210 01:15:33,762 --> 01:15:35,491 Ne me fais pas ta Shirley McClaine. 1211 01:15:35,597 --> 01:15:37,963 Tu ferais mieux de rompre correctement avec ce mec ou … 1212 01:15:38,660 --> 01:15:39,727 il va finir ici, schizo. 1213 01:15:39,835 --> 01:15:41,769 J’apprécie que tu viennes defendre ton ami, 1214 01:15:41,870 --> 01:15:44,650 mais j’ai rompu avec Adam? 1215 01:15:44,172 --> 01:15:45,537 dans une douche de sale de gym. 1216 01:15:45,641 --> 01:15:47,973 ok j’admet que c’était peut etre un peu soudain ... 1217 01:15:48,760 --> 01:15:49,304 mais que veux tu... 1218 01:15:49,411 --> 01:15:50,901 Un instant tu me dis que tu veux l’épouser, 1219 01:15:51,130 --> 01:15:52,503 et toutes ces conneries sur l’engagement... 1220 01:15:52,614 --> 01:15:53,911 tu es une vrai salope. 1221 01:15:54,160 --> 01:15:55,643 Tu ne comprends pas la situation? 1222 01:15:55,751 --> 01:15:57,412 Il y a des choses sur moi que tu ne connais pas, c’est clair? 1223 01:15:57,519 --> 01:15:59,900 comme quoi? 1224 01:15:59,121 --> 01:16:02,579 Comme..nous ne sommes pas fait l’un pour l’autre. 1225 01:16:02,691 --> 01:16:03,680 Nous... 1226 01:16:03,792 --> 01:16:05,282 Il ne m’aime pas vraiment. 1227 01:16:05,394 --> 01:16:07,555 Nous étions co-dépendant et ... 1228 01:16:07,663 --> 01:16:09,960 Il y a des choses a propos de la co-de, 1229 01:16:09,197 --> 01:16:12,530 que l’on appelle dépendre d’une autre personne. 1230 01:16:12,634 --> 01:16:15,340 Tu agis comme si tu étais adulte, comme si tu étais au dessus de tout 1231 01:16:15,137 --> 01:16:19,437 mais tu es un connard et un bébé. 1232 01:16:19,541 --> 01:16:22,476 Tu es un connard qui est aussi un bébé! 1233 01:16:23,979 --> 01:16:27,779 Je demande des conseils de mariage à une pute gay. 1234 01:16:32,870 --> 01:16:33,452 Ok laisse moi y voir un peu clair. 1235 01:16:34,556 --> 01:16:36,649 Tu as rencontré Adam en 1987. 1236 01:16:37,726 --> 01:16:42,493 Tu l’as jeté dans la cocaine et tu as fait caca sur lui. 1237 01:16:43,765 --> 01:16:44,925 Tout ca la meme nuit? 1238 01:16:45,330 --> 01:16:46,728 Ce n’était pas ma faute. 1239 01:16:47,769 --> 01:16:50,203 J’étais défait avec ... 1240 01:16:50,305 --> 01:16:53,240 du laxatif pour bébé. 1241 01:16:53,342 --> 01:16:56,834 J’en ai eu des mauvais rendez vous, mais jamais comme ca 1242 01:16:56,945 --> 01:16:58,674 tu sais, biohazard. 1243 01:16:58,780 --> 01:17:00,714 Comment as t on pu rester ensemble si longtemps ... 1244 01:17:00,816 --> 01:17:03,614 et jamais se reconnaitre l’un,l’autre? 1245 01:17:03,719 --> 01:17:06,916 C’était les années 80, c’était il y a longtemps. 1246 01:17:09,691 --> 01:17:13,320 Tu es comme Simon LeBon, dans un bateau, 1247 01:17:13,428 --> 01:17:17,570 cherchant la femme chat dans la jungle... 1248 01:17:17,165 --> 01:17:21,625 il est comme le gars avec un violon et des suspensoirs,chantant: 1249 01:17:21,737 --> 01:17:23,898 "Come On Eileen". 1250 01:17:28,777 --> 01:17:30,267 ou tu pourrais... 1251 01:17:30,379 --> 01:17:32,472 tu pourrais lui dire qui tu es. 1252 01:17:32,581 --> 01:17:35,744 Non, non Michael. Non, il ne doit pas l’apprendre. 1253 01:17:36,818 --> 01:17:40,345 Michael tu ne dois pas dire un mot, ni a lui, ni à Rhonda. 1254 01:17:40,455 --> 01:17:42,150 Michael, tu m’entends? 1255 01:17:49,665 --> 01:17:52,225 je t’ai dit , je ne sais rien. Je sais juste ce qu’il m’a dit 1256 01:17:52,334 --> 01:17:53,358 Adam , n’est pas le bon. 1257 01:17:53,468 --> 01:17:54,901 - Michael. - Quoi? 1258 01:17:55,437 --> 01:17:56,369 Michael. 1259 01:17:58,373 --> 01:18:01,570 Michael, Est ce toute l’histoire? 1260 01:18:04,179 --> 01:18:06,773 Bien, il y a les autres choses. 1261 01:18:08,216 --> 01:18:09,800 Quoi? 1262 01:18:10,152 --> 01:18:12,643 quelles autres choses, Michael. 1263 01:18:12,754 --> 01:18:15,120 Sur Adam et Steve. 1264 01:18:16,591 --> 01:18:19,958 C’est un peu agressif, je pense que je te le dirai après le diner. 1265 01:18:21,697 --> 01:18:23,164 Pourquoi? 1266 01:18:23,265 --> 01:18:24,630 Que sais tu Michael? 1267 01:18:32,974 --> 01:18:35,534 Ahhhhh! 1268 01:18:36,645 --> 01:18:40,877 Et, euh, il a rompu avec moi...sous la douche. 1269 01:18:44,619 --> 01:18:46,860 Steve était le go-go dancer! 1270 01:18:46,188 --> 01:18:47,485 Excusez moi, c’est une réunion privée. 1271 01:18:47,589 --> 01:18:49,147 Silence, la sobre! 1272 01:18:49,257 --> 01:18:50,690 Quoi go-go dancer. 1273 01:18:50,792 --> 01:18:52,259 Du Danceateria! 1274 01:18:52,360 --> 01:18:54,487 La putain de cocaine Hershey coupée! 1275 01:18:54,596 --> 01:18:57,963 Excusez moi vous etes en train de mettre notre sérénité à l'épreuve. 1276 01:18:58,660 --> 01:18:58,998 La ferme! 1277 01:18:59,101 --> 01:19:00,534 Attends dans les années 80? 1278 01:19:01,837 --> 01:19:03,134 Willy Wonka? 1279 01:19:05,640 --> 01:19:06,800 Oh, mon Dieu. 1280 01:19:07,242 --> 01:19:08,400 Oh, mon Dieu. 1281 01:19:09,711 --> 01:19:12,874 Adam! Steve t’aimes, il ne peut simplement pas supporter cette humiliation... 1282 01:19:12,981 --> 01:19:15,506 a propos de la diarrhée et d’avoir fait de toi... 1283 01:19:15,617 --> 01:19:17,278 une sorte de John Belushi gay. 1284 01:19:17,385 --> 01:19:19,512 C’est pour ca qu’il a rompu avec toi! 1285 01:19:19,621 --> 01:19:21,179 Mais c’est dingue. 1286 01:19:21,289 --> 01:19:24,281 Tu as raison, il est complètement incompétent pour un psy. 1287 01:19:24,392 --> 01:19:26,952 Je te l’ai dit, ce sont des prêcheurs pour gamins. 1288 01:19:27,620 --> 01:19:29,553 Parler méchamment n’est pas permis. 1289 01:19:29,664 --> 01:19:30,926 Mary, s’il te plais! 1290 01:19:31,320 --> 01:19:32,829 Il est si confus. 1291 01:19:32,934 --> 01:19:36,335 Non, c’est juste un connard et un bébé. 1292 01:19:36,438 --> 01:19:38,929 C’est un bébé qui est aussi un connard. 1293 01:19:40,475 --> 01:19:42,443 - Ou vas tu? - Ah! 1294 01:19:48,517 --> 01:19:52,385 Adam, si tu le visualises, Tu peux le faire. 1295 01:19:52,487 --> 01:19:55,320 Si tu le reves, ca peut se réaliser 1296 01:19:55,423 --> 01:20:01,692 # Ils disaient que les meilleurs étaient toujours pris. # 1297 01:20:01,797 --> 01:20:06,894 # mais je savais que ce n’etait pas vrai. # 1298 01:20:07,200 --> 01:20:12,907 # parce que si les meilleurs sont toujours pris, # 1299 01:20:13,800 --> 01:20:19,106 # alors comment, oui comment t’ai je trouvé? # 1300 01:20:38,633 --> 01:20:39,861 # Bien... # 1301 01:20:39,968 --> 01:20:43,699 # Tu marchais dans la rue comme un cochon dans la fange. # 1302 01:20:45,730 --> 01:20:46,404 # avec un sentiment de douceur et de legereté... # 1303 01:20:46,508 --> 01:20:48,635 # Comme une génisse machant son chewing gum. # 1304 01:20:50,679 --> 01:20:52,306 # Maintenant je ne veux pas éclater ta bulle... # 1305 01:20:52,414 --> 01:20:54,143 # et te rendre inquiet. # 1306 01:20:55,750 --> 01:20:59,208 # mais je sens que ca sens mauvais à en voir ton allure. # 1307 01:21:01,122 --> 01:21:05,650 # Si tu es impatient d’y aller espérant remonter en scelle. # 1308 01:21:06,428 --> 01:21:10,922 # la prochaine chose que tu dois savoir c’est qu’il y a un ruisseau et pas de pagaie. # 1309 01:21:11,733 --> 01:21:16,363 # Si tu penses que tu vas réussir avec tous ces ornements. # 1310 01:21:17,105 --> 01:21:21,201 # mais chérie, la vie c’est le bordel, des merdes arrivent. 1311 01:21:28,160 --> 01:21:32,770 # Ils dissent que la vie c’est comme un bol de cerises. # 1312 01:21:33,210 --> 01:21:34,420 # Mais ils ne disent rien sur les cerises de merde... # 1313 01:21:34,522 --> 01:21:37,355 # qui pendentle long de tes poils de cul. # 1314 01:21:38,593 --> 01:21:42,962 # Maintenant tu es embarrassé et tu ne veux pas que l’on te voit, # 1315 01:21:43,832 --> 01:21:48,269 # parce qu’ils n’ont pas écrit de chansons d’amour a propos de diarrhée. # 1316 01:21:49,337 --> 01:21:51,532 # Tu as un pied dans le futur et autre dans le passé. # 1317 01:21:51,640 --> 01:21:54,165 Pas mal pour un danseur étincelant. 1318 01:21:54,276 --> 01:21:55,800 # Tu n’auras rien sauf ta tristesse... # 1319 01:21:55,911 --> 01:21:59,347 # parce qu’aujourd’hui tu patauges dans la merde. # 1320 01:22:00,150 --> 01:22:04,179 # peu importe ce que tu as pour que tu gardes le sourire. # 1321 01:22:05,120 --> 01:22:09,386 # rigole juste avec ta bouche fermée, parce que des merdes arrivent. # 1322 01:22:37,385 --> 01:22:39,717 # tu te fais dessus et et tu y marches pieds nus. # 1323 01:22:39,821 --> 01:22:41,152 # Tu penses trouver un plan de maitre, # 1324 01:22:41,256 --> 01:22:42,518 # puis tout va sur le ventilo. # 1325 01:22:42,624 --> 01:22:43,750 # la vie peux te jeter dans une spirale. # 1326 01:22:43,858 --> 01:22:45,520 # et ensuite te couvrir de ton caca. # 1327 01:22:45,160 --> 01:22:47,856 # les merdes arrivent. les merdes arrivent. # 1328 01:22:47,963 --> 01:22:49,123 # Tu ne veux pas m’écouter, # 1329 01:22:49,230 --> 01:22:52,165 # alors mes boules ne font que se balancer. # 1330 01:22:52,834 --> 01:22:57,828 # la morale de cette histoire: les merdes arrivent. # 1331 01:22:58,873 --> 01:22:59,805 # Quoi? # 1332 01:23:00,208 --> 01:23:01,400 # Merde! # 1333 01:23:01,476 --> 01:23:02,340 # Huh? # 1334 01:23:02,744 --> 01:23:04,600 # Merde! # 1335 01:23:04,112 --> 01:23:05,306 # Vous n’entendez pas. # 1336 01:23:05,413 --> 01:23:06,539 # Merde! # 1337 01:23:06,648 --> 01:23:08,946 # Merde, merde, merde, merde, merde! # 1338 01:23:09,651 --> 01:23:12,142 # la vie est une jeu et tu peux gagner meme si tu es genoux a terre. # 1339 01:23:15,230 --> 01:23:16,149 # garde la force de te battre et abandonner... # 1340 01:23:16,257 --> 01:23:17,622 # et la cause de cette prière .... # 1341 01:23:17,726 --> 01:23:19,990 # les merdes arrivent. # 1342 01:23:25,000 --> 01:23:25,625 Yeah! 1343 01:23:49,240 --> 01:23:51,720 Adam, Adam attends. 1344 01:23:51,826 --> 01:23:53,123 Adam, je suis désolé ok.. 1345 01:23:53,228 --> 01:23:54,286 je n’ai rien a te dire. 1346 01:23:54,396 --> 01:23:57,661 J’ai l’impression d’avoir crée un accro à la cocaine et l’avoir 1347 01:23:57,766 --> 01:24:00,326 laché dans la communauté gay pour faire des ravages auprès des nains 1348 01:24:00,435 --> 01:24:03,563 Adam, Je t’ai donné ton premier rail de cocaine 1349 01:24:03,671 --> 01:24:04,330 Je ... 1350 01:24:05,974 --> 01:24:08,534 Je suis devenu incontinent devant toi. 1351 01:24:08,643 --> 01:24:10,110 Devenu incontinent? 1352 01:24:10,211 --> 01:24:12,800 Oh, Tu es une si vieille dame. 1353 01:24:12,113 --> 01:24:13,637 tu es juste embarrassé. 1354 01:24:13,748 --> 01:24:16,460 oui, c’est vrai. Je le suis. 1355 01:24:17,452 --> 01:24:19,317 Je serais heureux si au cours de ma vie je trouvais un amoureux qui pense... 1356 01:24:19,421 --> 01:24:21,820 qui je ne suis jamais allé aux toilettes. 1357 01:24:21,189 --> 01:24:22,986 Qui croit que c’est une petite colombe qui vient... 1358 01:24:23,910 --> 01:24:25,150 tout emporter dès que j’ai le dos tourné. 1359 01:24:26,461 --> 01:24:26,950 Attends. 1360 01:24:27,620 --> 01:24:28,723 Quoi! Qu’est ce que tu veux? 1361 01:24:28,830 --> 01:24:30,798 Je ne sais pas, ok? 1362 01:24:30,899 --> 01:24:33,367 Je ne veux pas d’une relation identique... 1363 01:24:33,468 --> 01:24:34,435 à celles de tous les couples gays que je connais. 1364 01:24:34,536 --> 01:24:38,336 Je ne veux pas une version gay des couples hétéros que je vois! 1365 01:24:39,574 --> 01:24:41,633 Je ne vois pas ce que je veux de toute facon 1366 01:24:45,180 --> 01:24:47,450 Alors regarde juste moi. 1367 01:24:48,650 --> 01:24:52,552 Nous sommes nous, Nous ne sommes pas gays ou hétéros... 1368 01:24:52,654 --> 01:24:55,145 ou Julia ou Meg, nous sommes deux personnes... 1369 01:24:57,125 --> 01:24:58,615 Adam et Steve. 1370 01:25:01,329 --> 01:25:03,297 Peut etre devrait tu accepter qu’aucune de ces personnes ... 1371 01:25:03,398 --> 01:25:05,423 soit équipée pour une relation. 1372 01:25:07,335 --> 01:25:10,361 Ces...ils sont trop endommagés. 1373 01:25:10,472 --> 01:25:13,635 On a la trentaine Bien sur qu’on est endommagés. 1374 01:25:15,910 --> 01:25:17,309 et tu sais quoi? Je suis fatigué. 1375 01:25:17,412 --> 01:25:20,677 Je suis fatigué de me battre avec toi Et tout ca pour juste... 1376 01:25:20,782 --> 01:25:22,807 avoir quelque chose de si radical et subversif.. 1377 01:25:22,917 --> 01:25:24,680 d'enfoiré de petit ami. 1378 01:25:25,987 --> 01:25:27,352 Va te faire voir, Steve! 1379 01:25:28,423 --> 01:25:31,510 j’ai peut etre pas que du bon a donner mais j’ai quelque chose a donner 1380 01:25:48,743 --> 01:25:50,210 Ce n’est pas ma faute! 1381 01:25:50,311 --> 01:25:53,246 Tu ne comprendras peut etre pas mais c’est une femme, elles ont des moyens! 1382 01:25:53,348 --> 01:25:55,612 Quoi, elle t’a hypnotisé avec ses ruses de femmes? 1383 01:25:55,717 --> 01:25:59,500 oui.oui, oui, c’est exactement ce qu'elle a fait! 1384 01:26:04,859 --> 01:26:05,757 Quoi? 1385 01:26:05,860 --> 01:26:07,293 Qu’est ce que je suis sensé faire, Michael? 1386 01:26:08,696 --> 01:26:11,392 Que chaque fois qu’il va a une réunion des AA, je me sente coupable. 1387 01:26:11,499 --> 01:26:14,832 Que chaque fois que j’utilise les toilettes, il me fixe... 1388 01:26:14,936 --> 01:26:16,494 avec un regard inquisiteur. 1389 01:26:16,604 --> 01:26:17,832 Dépasse ça! 1390 01:26:17,939 --> 01:26:19,600 Ce mec t’as vu prendre un rail. 1391 01:26:19,707 --> 01:26:22,938 Vous vous changeriez éventuellement chacun votre tour vos couches. 1392 01:26:23,440 --> 01:26:26,536 Non, non, ce n’est pas supposé etre comme ca 1393 01:26:26,648 --> 01:26:29,310 Tu devrais arreter avec cette connerie préconcue 1394 01:26:29,417 --> 01:26:31,612 Vous vous aimez, non? 1395 01:26:31,719 --> 01:26:33,710 Je ne sais meme plus ce que cela signifie. 1396 01:26:56,844 --> 01:26:57,868 Pédés! 1397 01:27:01,549 --> 01:27:04,882 Dieu a crée Adam and Eve, pas Adam and Steve! 1398 01:27:09,757 --> 01:27:11,748 ou… vas tu... 1399 01:27:16,464 --> 01:27:17,453 Voici pour vous, les mecs. 1400 01:27:21,269 --> 01:27:23,737 Je dois tenir mon rang, chérie, je reviens. 1401 01:27:26,374 --> 01:27:29,400 # Vous n’aurez pas grand chose sans avoir essayer. # 1402 01:27:29,510 --> 01:27:32,673 # secouez un peu le monde et recevez des applaudissements de tonnerre. # 1403 01:27:32,780 --> 01:27:36,238 # bouge toi un peu et fait en sorte que les choses se produisent. # 1404 01:27:36,351 --> 01:27:39,810 # Offre toi un cadeau que tu peux utiliser # 1405 01:27:39,187 --> 01:27:42,880 # Qu’as tu diable à perdre? # 1406 01:27:42,190 --> 01:27:47,590 # Nous marchons tous à coté de nos pompes. # 1407 01:27:47,161 --> 01:27:53,862 # 1er étape, regarde. deux, souri. # 1408 01:27:53,968 --> 01:28:00,320 # trois, dis “salut”. # 1409 01:28:00,141 --> 01:28:02,750 # Dis “Salut”! # 1410 01:28:09,284 --> 01:28:09,909 Salut. 1411 01:28:10,918 --> 01:28:11,543 Salut. 1412 01:28:13,554 --> 01:28:15,419 Voici Charlie, he uh... 1413 01:28:15,523 --> 01:28:17,491 il vit en face de chez moi. 1414 01:28:17,592 --> 01:28:18,524 Salut. 1415 01:28:19,427 --> 01:28:20,121 Salut. 1416 01:28:21,329 --> 01:28:22,261 vas y. 1417 01:28:22,363 --> 01:28:23,227 Demande lui. 1418 01:28:23,765 --> 01:28:25,255 Demande lui. 1419 01:28:25,366 --> 01:28:26,162 quel est ton nom? 1420 01:28:27,869 --> 01:28:29,290 Adam. 1421 01:28:30,710 --> 01:28:31,299 Et le mien? 1422 01:28:31,406 --> 01:28:32,100 Steve. 1423 01:28:32,206 --> 01:28:34,299 C’est ca .Steve, Adam et Steve. 1424 01:28:34,409 --> 01:28:36,741 Alors tu vois que tu avais tord 1425 01:28:36,844 --> 01:28:40,974 Dieu a bien crée Adam et Steve car nous sommes la. 1426 01:28:41,820 --> 01:28:43,209 Dis lui, hu, dis lui. 1427 01:28:43,318 --> 01:28:45,130 Steve est désolé pour la manière dont il t a traité, 1428 01:28:45,119 --> 01:28:46,711 il est désolé pour tout. 1429 01:28:47,889 --> 01:28:49,481 Bien, j’accepte ses excuses. 1430 01:28:51,759 --> 01:28:52,418 Et... 1431 01:28:54,162 --> 01:28:55,186 Je suis désolé d’avoir hurlé sur vous, 1432 01:28:55,296 --> 01:28:57,196 de vous avoir traits de trous du cul devant ses parents. 1433 01:28:59,300 --> 01:29:00,733 Okay. 1434 01:29:00,835 --> 01:29:03,360 Quoi d’autre, quoi d’autre! 1435 01:29:03,471 --> 01:29:05,496 Il veut te demander ta main... 1436 01:29:05,606 --> 01:29:07,390 comme un de ses mariages gays. 1437 01:29:10,445 --> 01:29:13,380 un homme qui épouse un homme c’est un peu trop agressif. 1438 01:29:13,481 --> 01:29:14,812 Je sais. 1439 01:29:18,286 --> 01:29:20,379 Bien dis lui que personnellement je ne... 1440 01:29:20,488 --> 01:29:23,616 crois pas au mariage et que je ne sais pas vraiment... 1441 01:29:23,725 --> 01:29:25,488 si je pourrai croire en lui. 1442 01:29:28,963 --> 01:29:30,828 Whoa, c’est dur! 1443 01:29:38,906 --> 01:29:41,568 Adam, s’il te plais. 1444 01:29:44,412 --> 01:29:46,437 Je ne peux pas. 1445 01:29:46,547 --> 01:29:48,412 Adam. 1446 01:29:48,516 --> 01:29:53,647 Je te choisi, je te choisi. 1447 01:29:56,290 --> 01:29:57,985 Je ne sais pas pourquoi tu le ferai. 1448 01:30:08,870 --> 01:30:11,498 # Peut etre ai je eu une enfance cruelle. # 1449 01:30:13,875 --> 01:30:18,403 # Peut etre ai je eu une jeunesse misérable. # 1450 01:30:21,480 --> 01:30:27,283 # Mais quelque part dans mon , cruel et misérable passé, # 1451 01:30:27,388 --> 01:30:34,954 # il y a eu un moment de vérité. # 1452 01:30:36,831 --> 01:30:43,794 # Et tu es la, devant moi, m’aimant,. # 1453 01:30:45,640 --> 01:30:49,804 # si en effet tu devrais. # 1454 01:30:53,114 --> 01:30:59,519 # Donc quelque part dans ma jeunesse, ou mon enfance. # 1455 01:31:01,689 --> 01:31:08,925 # j’ai du faire quelque chose de bien. # 1456 01:31:11,165 --> 01:31:19,630 # rien ne vient de rien, rien ne peut rien. # 1457 01:31:20,441 --> 01:31:29,748 # Alors quelque part dans ma jeunesse ou mon enfance, # 1458 01:31:29,851 --> 01:31:42,127 # J’ai du faire quelque chose de bien. # 1459 01:32:14,395 --> 01:32:16,659 Famille et amis bien aimés en cet instant... 1460 01:32:16,764 --> 01:32:19,631 dans un mariage, nous faisons la cérémonie des anneaux. 1461 01:32:19,734 --> 01:32:23,830 Rhonda, si vous pouviez me donner l’anneau d’Adam pour Steve. 1462 01:32:23,938 --> 01:32:25,640 Merci. 1463 01:32:25,172 --> 01:32:28,903 Michael si vous pouviez me donner l’anneau de Steve pour Adam. 1464 01:32:29,100 --> 01:32:31,690 Merci 1465 01:32:31,178 --> 01:32:32,543 Tendez vos mains. 1466 01:32:34,482 --> 01:32:37,315 Père Mère Dieu, à cet instant nous vous demandons de bénir... 1467 01:32:37,418 --> 01:32:39,352 Ces magnifiques anneaux de mariage... 1468 01:32:39,453 --> 01:32:42,388 qui symbolisent pour Adam and Steve 1469 01:32:42,490 --> 01:32:45,857 leur union dans la santé et le bonheur, la force et le courage 1470 01:32:45,960 --> 01:32:48,520 la joie et la paix, l’abondance et la prospérité 1471 01:32:48,629 --> 01:32:51,530 et l’amour inconditionnel l’un envers l’autre. 1472 01:32:51,632 --> 01:32:52,860 Ainsi soit il. 1473 01:32:52,967 --> 01:32:56,459 Adam, voulez vous placer cet anneau sur la main de Steve... 1474 01:32:56,571 --> 01:32:58,436 et répétez après moi: 1475 01:32:58,539 --> 01:33:01,201 Steve, par cet anneau, je te fais mien. 1476 01:33:04,345 --> 01:33:07,246 Steve, par cet anneau, je te fais mien. 1477 01:33:07,348 --> 01:33:11,114 Steve, voulez vous placer cet anneau sur la main d’Adam... 1478 01:33:11,218 --> 01:33:13,118 et répétez avec moi. 1479 01:33:13,220 --> 01:33:15,916 Adam, par cet anneau, je te fais mien. 1480 01:33:16,390 --> 01:33:19,723 Adam, par cet anneau, je te fais mien. 1481 01:33:19,827 --> 01:33:25,732 Voulez vous Adam Bernstein prendre Steve Hicks... 1482 01:33:25,833 --> 01:33:28,666 pour époux adoré? 1483 01:33:29,971 --> 01:33:31,630 Je le veux. 1484 01:33:32,673 --> 01:33:35,801 Steve Hicks, voulez vous prendre Adam Bernstein... 1485 01:33:35,910 --> 01:33:38,710 pour époux adoré? 1486 01:33:38,179 --> 01:33:39,976 Bien évidement que je veux. 1487 01:33:40,810 --> 01:33:44,541 Et maintenant par le pouvoir qui m’a été conféré par l’Etat de New York, 1488 01:33:44,652 --> 01:33:48,782 Je vous déclare mari et mari. 1489 01:33:48,889 --> 01:33:50,618 Vous pouvez embrasser votre bien aimé. 1490 01:33:55,329 --> 01:33:59,390 Et maintenat Adam, selon la tradition de votre famille, 1491 01:33:59,500 --> 01:34:00,762 nous allons briser le verre. 1492 01:34:05,673 --> 01:34:06,970 Mazoltov! 1493 01:34:42,443 --> 01:34:45,370 # aimer est réel. # 1494 01:34:48,282 --> 01:34:50,876 # le réel est amour. # 1495 01:34:54,255 --> 01:34:57,122 # L’amour ressent, # 1496 01:34:59,727 --> 01:35:02,491 #le sentiment d’aimer. # 1497 01:35:06,133 --> 01:35:09,680 # l’amour cherche , # 1498 01:35:11,972 --> 01:35:15,135 # à etre aimé. # 1499 01:35:18,790 --> 01:35:20,570 # l’amour est le contact. # 1500 01:35:23,851 --> 01:35:27,184 # le contact c’est l’amour. # 1501 01:35:29,824 --> 01:35:32,418 # l’amour atteint, # 1502 01:35:35,596 --> 01:35:38,497 # l’amour qui arrive. # 1503 01:35:41,569 --> 01:35:44,231 # l’amour demande, # 1504 01:35:47,208 --> 01:35:50,541 # à etre aimé. # 1505 01:36:05,459 --> 01:36:06,357 # Bien... # 1506 01:36:06,460 --> 01:36:10,328 # you're walking down the street happy as a pig in mud. # 1507 01:36:11,799 --> 01:36:13,960 # Feeling simple and sweet... # 1508 01:36:13,200 --> 01:36:15,259 # like a heifer chewing her cud. # 1509 01:36:17,710 --> 01:36:18,902 # Now I don't want to burst your bubble... # 1510 01:36:19,600 --> 01:36:20,667 # and make you fret. # 1511 01:36:22,276 --> 01:36:25,803 # But I think that I smell trouble so watch your step. # 1512 01:36:27,681 --> 01:36:31,777 # If you're raring to go and hopping back in the saddle. # 1513 01:36:33,200 --> 01:36:37,354 # Next thing you know up a creek without a paddle. # 1514 01:36:38,526 --> 01:36:42,724 # If you think you want success and all its trappings. # 1515 01:36:43,764 --> 01:36:47,757 # But honey, life's a mess, shit happens. 1516 01:36:54,475 --> 01:36:58,571 # They say that a life is just a bowl of cherries. # 1517 01:36:59,480 --> 01:37:01,380 # But they don't make greeting cards... # 1518 01:37:01,482 --> 01:37:03,712 # about dingleberries. # 1519 01:37:05,152 --> 01:37:09,282 # Now you're embarrassed and you won't let no one see you, # 1520 01:37:10,491 --> 01:37:14,723 # 'cause they don't write love songs about diarrhea. # 1521 01:37:15,830 --> 01:37:20,164 # You've got a foot in tomorrow and foot in yesterday. # 1522 01:37:21,680 --> 01:37:22,262 # You'll get nothing but sorrow... # 1523 01:37:22,369 --> 01:37:25,532 # cause you're crapping on today. # 1524 01:37:26,307 --> 01:37:30,471 # No matter what, you go to keep on laughing. # 1525 01:37:31,812 --> 01:37:35,805 # Just laugh with your mouth shut, cause shit happens. # 1526 01:38:03,711 --> 01:38:06,179 # You doing in it and you're barefoot stepping in it. # 1527 01:38:06,280 --> 01:38:07,577 # Thinking got a master plan, # 1528 01:38:07,681 --> 01:38:08,943 # then it all just hits the fan. # 1529 01:38:09,490 --> 01:38:10,209 # Life can throw you for a loop. # 1530 01:38:10,317 --> 01:38:11,648 # Then it covers you in poop. # 1531 01:38:11,752 --> 01:38:14,186 # Shit happens. Shit happens. # 1532 01:38:14,288 --> 01:38:15,619 # You ain't listening to me, # 1533 01:38:15,723 --> 01:38:18,351 # then my gums are just flapping. # 1534 01:38:19,693 --> 01:38:23,959 # The moral of this story, shit happens. # 1535 01:38:25,399 --> 01:38:25,922 # What? # 1536 01:38:26,467 --> 01:38:27,434 # Shit! # 1537 01:38:28,135 --> 01:38:28,794 # Huh? # 1538 01:38:29,336 --> 01:38:30,598 # Shit! # 1539 01:38:30,704 --> 01:38:31,796 # Can't hear you. # 1540 01:38:31,906 --> 01:38:33,373 # Shit! # 1541 01:38:33,474 --> 01:38:35,704 # Shit, shit, shit, shit, shit! # 1542 01:38:36,176 --> 01:38:38,474 # Life's a game and you can win it even when you're knee deep in it. # 1543 01:38:41,615 --> 01:38:42,673 # Keep a fighting and scrappin'... # 1544 01:38:42,783 --> 01:38:44,800 # cause its spraying and splattin'. # 1545 01:38:44,184 --> 01:38:46,709 # Shit happens. # 1546 01:38:51,580 --> 01:38:52,184 # Shit! # 115338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.