Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,497
I think we've got a problem with Razia.
2
00:00:01,531 --> 00:00:04,658
- Have you heard of dyspraxia?
- My dad's leading a double life.
3
00:00:04,675 --> 00:00:06,834
He's got a wife, he's got kids...
4
00:00:06,851 --> 00:00:08,745
I should have spoken to you before.
5
00:00:08,820 --> 00:00:11,193
I've come up with an idea, a play.
6
00:00:11,227 --> 00:00:13,501
OK. Every year group.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,837
You got this for me?
8
00:00:14,854 --> 00:00:17,007
You're way too classy
to be weeing in a bucket.
9
00:00:17,226 --> 00:00:19,545
I want to know about
you and that PE teacher!
10
00:00:19,563 --> 00:00:20,672
You and Will?
11
00:00:20,709 --> 00:00:22,450
No-one's ever bought you flowers before?
12
00:00:22,482 --> 00:00:24,840
You leave that Mr Hyatt to me.
13
00:00:26,038 --> 00:00:28,055
THEY SHRIEK
14
00:00:28,142 --> 00:00:31,104
- Oh, eww, that's so gross!
- I tell you, it's alive!
15
00:00:31,177 --> 00:00:32,541
- It's alive!
- Come back!
16
00:00:32,568 --> 00:00:34,065
- You're being ridiculous!
- What's going on here?
17
00:00:34,093 --> 00:00:36,235
- They're minging!
- And they're haram.
18
00:00:36,248 --> 00:00:37,496
What are you talking
about, they're haram?
19
00:00:37,519 --> 00:00:39,852
- There are guidelines for this.
- What guidelines?
20
00:00:39,904 --> 00:00:41,881
Regarding Pakistani heritage kids.
21
00:00:41,915 --> 00:00:44,719
Well, I'm a Pakistani
heritage science teacher,
22
00:00:44,736 --> 00:00:48,155
and I believe that dissection
is an integral part of teaching.
23
00:00:48,162 --> 00:00:50,752
Thought they only chopped stuff up
in school in the olden days, sir.
24
00:00:50,782 --> 00:00:52,484
Exactly, Amin, and
that's how lucky you are
25
00:00:52,501 --> 00:00:54,439
to have an "olden days"
teacher like me. Come on,
26
00:00:54,478 --> 00:00:55,833
back inside, everyone, come on!
27
00:00:55,897 --> 00:00:57,852
I mean, where would proctology be
28
00:00:57,895 --> 00:01:00,672
if back in the day, someone
didn't take a scalpel to a bottom
29
00:01:00,698 --> 00:01:01,698
and have a good old shufti?
30
00:01:01,701 --> 00:01:03,837
- Zain, if you do that one more time...
- Hey, mister!
31
00:01:04,103 --> 00:01:05,702
I want a word with you!
32
00:01:05,762 --> 00:01:08,155
- Be careful, sir, she's got her fatwa face on.
- SHE SHUSHES
33
00:01:08,378 --> 00:01:11,661
Classroom, now! Not you,
I want to speak to you.
34
00:01:11,669 --> 00:01:12,720
Yes?
35
00:01:12,737 --> 00:01:14,688
You think I don't know
my own daughter, eh?
36
00:01:14,705 --> 00:01:16,626
- That I don't see anything?
- I didn't say that.
37
00:01:16,652 --> 00:01:19,143
- Ah, you think you can help, huh?
- Yes!
38
00:01:19,233 --> 00:01:20,825
Oh, what are you, an expert?
39
00:01:20,859 --> 00:01:23,466
Look, I'll show you
what problems Razia has,
40
00:01:23,526 --> 00:01:26,030
and then, I'll show you
how we're going to fix them!
41
00:01:26,095 --> 00:01:27,925
Oh, will you?
42
00:01:28,007 --> 00:01:31,089
EXAGGERATED ACCENT: Yes... I will.
43
00:01:36,359 --> 00:01:37,812
HE EXHALES
44
00:01:50,901 --> 00:01:56,232
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:00,849 --> 00:02:02,345
Mum, move!
46
00:02:02,379 --> 00:02:04,304
I'll bloody move you in a minute, gobby!
47
00:02:04,321 --> 00:02:05,981
Oh, it's the best bit!
48
00:02:06,222 --> 00:02:09,013
It's bloody rubbish, all
the same. Bollywood, eh?
49
00:02:09,064 --> 00:02:11,482
What's wrong with bit
of romance? It's lovely.
50
00:02:12,031 --> 00:02:14,423
Make you all gaga, this film.
51
00:02:14,500 --> 00:02:16,070
It's not true to life.
52
00:02:16,233 --> 00:02:18,797
Try singing about gas bills and
53
00:02:18,836 --> 00:02:21,069
husbands running off to other wives!
54
00:02:22,160 --> 00:02:26,160
DRUMS PLAYING
55
00:02:27,488 --> 00:02:29,344
DRUMS CONTINUE
56
00:02:29,387 --> 00:02:30,656
Morning!
57
00:02:32,281 --> 00:02:34,634
This is for you.
58
00:02:35,647 --> 00:02:37,906
- CYMBALS CLASHING
- One, two, three, four...
59
00:02:37,958 --> 00:02:39,981
One, two, three, four!
60
00:02:40,071 --> 00:02:42,107
That's it, that's it!
61
00:02:50,533 --> 00:02:52,098
KNOCKS ON DOOR
62
00:02:52,870 --> 00:02:53,942
Erm...
63
00:02:54,400 --> 00:02:55,772
they're a friend's.
64
00:02:55,897 --> 00:02:57,431
He's given up.
65
00:02:57,847 --> 00:03:00,436
I explained your circumstances.
66
00:03:00,462 --> 00:03:02,794
I don't need your charity, OK?
67
00:03:02,842 --> 00:03:05,808
I'm just trying to help.
68
00:03:12,479 --> 00:03:14,274
You really think this helps?
69
00:03:14,399 --> 00:03:16,278
- The drum?
- Well...
70
00:03:16,536 --> 00:03:18,454
dyspraxia's not fatal.
71
00:03:18,888 --> 00:03:20,979
She can improve, and
she can live with it.
72
00:03:21,048 --> 00:03:22,308
Look.
73
00:03:22,356 --> 00:03:26,236
You see how she's moving her hands
and her foot at the same time?
74
00:03:26,289 --> 00:03:29,151
That's what she needs, coordination.
75
00:03:29,600 --> 00:03:31,466
SHE SIGHS
76
00:03:31,591 --> 00:03:33,427
I should have seen this, though.
77
00:03:33,652 --> 00:03:36,391
You know, she's my daughter,
that's what I tell you.
78
00:03:41,118 --> 00:03:43,896
- I'm sorry I shouted.
- HE CHUCKLES
79
00:03:44,081 --> 00:03:47,215
You feel free to let
rip at a moment's notice,
80
00:03:47,240 --> 00:03:49,651
- if it makes you feel any better, all right?
- THEY CHUCKLE
81
00:03:49,667 --> 00:03:50,881
You don't want to...
82
00:03:51,632 --> 00:03:53,128
bottle it all up.
83
00:03:56,905 --> 00:03:58,868
Right, well...
84
00:03:59,615 --> 00:04:02,565
- I'd better let you get back to...
- Oh, no, you have to stay and eat!
85
00:04:02,586 --> 00:04:04,223
I've made lots of food.
86
00:04:04,348 --> 00:04:06,641
I always make too many kebabs.
87
00:04:12,099 --> 00:04:13,784
THEY LAUGH
88
00:04:13,977 --> 00:04:15,992
So then, I'm walking home...
89
00:04:17,277 --> 00:04:18,555
THEY LAUGH
90
00:04:18,680 --> 00:04:19,979
INDISTINCT CHATTER
91
00:04:20,104 --> 00:04:22,430
LAUGHTER
92
00:04:22,842 --> 00:04:24,046
DOOR OPENS
93
00:04:25,753 --> 00:04:28,526
THEY LAUGH
94
00:04:28,886 --> 00:04:30,712
Oh, Hayley! Do you want a cup of tea?
95
00:04:31,994 --> 00:04:33,695
What's he doing in here?
96
00:04:33,722 --> 00:04:35,749
Hayley, don't be so rude!
97
00:04:35,766 --> 00:04:37,975
It's only Aaron. Aaron, take no notice!
98
00:04:37,976 --> 00:04:40,767
- Got all the house already, has he?
- What's it to you?
99
00:04:40,835 --> 00:04:42,469
The moment a bloke comes
sniffing round here,
100
00:04:42,486 --> 00:04:44,270
they've got their feet under
the table before we know it!
101
00:04:44,514 --> 00:04:46,349
Hey! What is your problem?!
102
00:04:46,376 --> 00:04:48,198
That's my boyfriend
you're talking about!
103
00:04:48,216 --> 00:04:49,939
- It's all right, Missy, just leave it.
- Boyfriend?
104
00:04:49,990 --> 00:04:51,465
He'll be gone, once
he's got what he wants!
105
00:04:51,477 --> 00:04:53,685
And knowing you, you've
probably given him that already!
106
00:04:53,702 --> 00:04:54,800
Missy!
107
00:04:55,314 --> 00:04:56,455
SHE SCOFFS
108
00:05:02,663 --> 00:05:04,177
I can't be with you no more.
109
00:05:05,060 --> 00:05:07,015
It's over. Just leave me alone.
110
00:05:11,799 --> 00:05:14,333
Hey, aren't you supposed to be in class?
111
00:05:14,402 --> 00:05:15,496
SHE SNIFFLES
112
00:05:17,416 --> 00:05:18,638
Are you OK?
113
00:05:19,487 --> 00:05:20,876
Yeah.
114
00:05:23,448 --> 00:05:25,408
No, obviously.
115
00:05:26,377 --> 00:05:29,725
Look, I've been trained to
deal with situations like this.
116
00:05:31,024 --> 00:05:33,177
But, if you want,
117
00:05:33,302 --> 00:05:35,964
I can forget that and we can just talk.
118
00:05:37,811 --> 00:05:39,519
I've been dumped.
119
00:05:41,063 --> 00:05:42,489
Hey.
120
00:05:43,260 --> 00:05:45,682
- Give yourself some time...
- I mean, I don't understand,
121
00:05:45,693 --> 00:05:47,896
- we were getting on so well, and...
- I know, I know.
122
00:05:47,912 --> 00:05:49,787
It's the worst. It's the worst.
123
00:05:56,427 --> 00:05:59,343
Remember what I said,
if you need to talk...
124
00:06:01,561 --> 00:06:03,838
Bit of diversity wouldn't go amiss.
125
00:06:05,023 --> 00:06:07,166
Where are all the Asian kids?
126
00:06:07,611 --> 00:06:09,418
It's just the first auditions.
127
00:06:09,476 --> 00:06:11,647
"Midsummer's White Dream".
128
00:06:12,933 --> 00:06:14,788
It's not gonna cut it.
129
00:06:30,376 --> 00:06:32,829
- Naveed, in't it?
- Yeah.
130
00:06:33,549 --> 00:06:34,935
Are you trying out for the team?
131
00:06:34,985 --> 00:06:36,229
Yeah, sir.
132
00:06:37,056 --> 00:06:39,411
All right, well, good! Good. Good lad.
133
00:06:39,783 --> 00:06:43,260
All right, come on, lads.
Out the door. Chop, chop!
134
00:06:44,328 --> 00:06:45,418
Hey.
135
00:06:45,661 --> 00:06:46,669
Hey.
136
00:06:46,832 --> 00:06:49,099
- Where's Jordan?
- Complicated.
137
00:06:50,600 --> 00:06:53,426
Well, are things any better at
home, with your dad and that?
138
00:06:54,978 --> 00:06:56,711
Guess there's just
no fixing some things.
139
00:06:59,751 --> 00:07:01,175
You've played before, right?
140
00:07:01,436 --> 00:07:02,847
I've been observing...
141
00:07:03,790 --> 00:07:04,855
... closely.
142
00:07:04,856 --> 00:07:05,939
Come on, then.
143
00:07:08,585 --> 00:07:09,815
Kaneez.
144
00:07:10,043 --> 00:07:12,551
Oh, I'm sorry, Mrs Paracha.
145
00:07:12,602 --> 00:07:14,420
Kaneez is OK.
146
00:07:15,818 --> 00:07:18,373
Erm, Kaneez, you have my heart.
147
00:07:21,619 --> 00:07:22,957
It's true.
148
00:07:23,995 --> 00:07:25,415
No, I can't!
149
00:07:25,416 --> 00:07:27,793
Shoved it behind the oven
chips and the sprouts.
150
00:07:27,853 --> 00:07:29,092
What?
151
00:07:30,700 --> 00:07:33,122
There's a very large cow's heart
152
00:07:33,539 --> 00:07:35,155
in your deep freeze.
153
00:07:40,592 --> 00:07:41,848
Oh...
154
00:07:42,971 --> 00:07:44,433
No.
155
00:07:46,083 --> 00:07:49,655
Oh. No, no... oh. God, no...
156
00:07:49,715 --> 00:07:54,243
Oh, no, no! I mean...
yes... well, yes, please.
157
00:07:54,458 --> 00:07:57,639
I mean, no, no... what did
you... what did you think I meant?
158
00:07:57,764 --> 00:07:58,917
Oh, nothing.
159
00:07:58,960 --> 00:08:01,797
No, no, no, no, wait.
Wait, w-w-w-wait. Wait.
160
00:08:01,922 --> 00:08:02,951
Erm,
161
00:08:04,010 --> 00:08:05,206
I think I know
162
00:08:05,399 --> 00:08:06,741
what you thought I meant.
163
00:08:07,102 --> 00:08:09,258
But then I said something
else and you realised
164
00:08:09,305 --> 00:08:11,564
I didn't say what you thought I meant.
165
00:08:11,615 --> 00:08:12,992
But now I'm saying,
166
00:08:13,258 --> 00:08:15,119
why can't it mean what
you thought I meant,
167
00:08:15,637 --> 00:08:18,801
initially... again, that is.
168
00:08:19,320 --> 00:08:21,764
- No.
- I realise
169
00:08:21,987 --> 00:08:26,272
this is uncharted territory for
a Pakistani woman, vis-a-vis you,
170
00:08:26,299 --> 00:08:28,851
and possibly any other man
other than your husband.
171
00:08:29,039 --> 00:08:33,757
But would you at all be interested
in coming to see a concert with me?
172
00:08:33,882 --> 00:08:36,007
This weekend? Erm...
173
00:08:41,629 --> 00:08:43,628
Are you asking me to
come out with you...
174
00:08:44,173 --> 00:08:45,451
in the night-time?
175
00:08:45,576 --> 00:08:46,701
Yes.
176
00:08:47,154 --> 00:08:48,931
Well, I look much better after dark.
177
00:08:51,054 --> 00:08:52,484
I'd put your name on the door.
178
00:08:52,947 --> 00:08:54,281
Special guest.
179
00:08:54,912 --> 00:08:57,885
And I'd be there from nine o'clock.
180
00:09:05,644 --> 00:09:06,896
Is that a yes or a no?
181
00:09:11,917 --> 00:09:14,393
RADIO HOST: For those who've just
tuned in, welcome to the show.
182
00:09:14,406 --> 00:09:16,197
Sit down, put up your feet,
183
00:09:16,235 --> 00:09:18,828
have a glass of wine...
and enjoy the music.
184
00:09:18,842 --> 00:09:20,248
MUSIC: You're Gonna Love
My Baby by Barbara McNair
185
00:09:20,275 --> 00:09:24,154
? To be there when he needs you ?
186
00:09:24,773 --> 00:09:28,083
? Go on where he leads you ?
187
00:09:28,179 --> 00:09:31,471
? I was a fool to hurt him ?
188
00:09:31,896 --> 00:09:35,627
? So wrong to just desert him ?
189
00:09:35,926 --> 00:09:39,908
? Life's not the same without him ?
190
00:09:40,316 --> 00:09:43,347
? Something warm about him ?
191
00:09:43,876 --> 00:09:47,423
? You're gonna love my baby ?
192
00:09:47,474 --> 00:09:51,532
? You're gonna love my baby ?
193
00:09:51,758 --> 00:09:56,254
? And I'm so sad that I could die ?
194
00:09:57,153 --> 00:09:59,876
? I still love him... ?
195
00:10:00,466 --> 00:10:02,291
So, the reason we've called you in here
196
00:10:02,322 --> 00:10:04,631
is because we want you all
involved in the school play.
197
00:10:04,632 --> 00:10:06,670
I was in that Nativity
play in Infant, sir.
198
00:10:06,759 --> 00:10:08,230
You know one of those kings, bro.
199
00:10:08,275 --> 00:10:10,923
- The brown one at the back.
- I was the brown one at the back, as well, bro!
200
00:10:10,952 --> 00:10:12,291
- Me, too!
- Me three!
201
00:10:12,308 --> 00:10:13,440
Me four!
202
00:10:14,654 --> 00:10:16,846
HE SINGS DRAMATICALLY
203
00:10:16,971 --> 00:10:18,900
You lot shouldn't be doing this.
204
00:10:18,986 --> 00:10:21,926
It's Ackley's Got Talent,
not Ackley's Got Mullahs!
205
00:10:21,929 --> 00:10:23,475
- THEY LAUGH
- This isn't our culture.
206
00:10:23,482 --> 00:10:24,716
What you talking about?
207
00:10:24,761 --> 00:10:26,864
You don't think they sing
and dance in Pakistan?
208
00:10:26,881 --> 00:10:28,936
- Well, I think that...
- Well, that's your problem, isn't it?
209
00:10:29,213 --> 00:10:31,021
- You see, you don't think, do you?
- Oh, no, that's great.
210
00:10:31,048 --> 00:10:32,828
Thank you, Mr Qureshi, thank you.
211
00:10:33,113 --> 00:10:36,196
And first of all, I'd like
to thank you all for coming.
212
00:10:36,862 --> 00:10:40,244
And I think it's important that we
address any concerns you might have.
213
00:10:40,299 --> 00:10:43,969
What has a white play about Greeks
and fairies got to do with us?
214
00:10:43,986 --> 00:10:45,845
- Miss, I'm sure Greeks are brown.
- THEY LAUGH
215
00:10:45,872 --> 00:10:48,884
Shakespeare goes beyond race and colour.
216
00:10:49,065 --> 00:10:52,711
His themes are universal.
Love and hate, good and evil.
217
00:10:52,749 --> 00:10:55,452
Corruption, honour,
dishonour, revenge...
218
00:10:55,472 --> 00:10:57,911
- Sounds like Pakistan, Miss.
- THEY LAUGH
219
00:10:57,938 --> 00:11:01,204
Or England, or America, or anywhere!
220
00:11:01,245 --> 00:11:04,308
And that's why his plays
are still performed today.
221
00:11:04,318 --> 00:11:06,311
But people are going to talk about us.
222
00:11:06,758 --> 00:11:09,161
Well, unfortunately, with Ackley Bridge,
223
00:11:09,202 --> 00:11:12,052
- we're under a microscope.
- They'll be able to see your willy, Zain!
224
00:11:12,069 --> 00:11:13,706
- Your what?
- THEY LAUGH
225
00:11:13,750 --> 00:11:15,650
- Oh, shut up!
- There are lots of people out there,
226
00:11:15,674 --> 00:11:17,053
white and Asian,
227
00:11:17,293 --> 00:11:19,876
who'd like to see us closed down.
228
00:11:19,910 --> 00:11:22,557
They'll look for any
little excuse to criticise.
229
00:11:22,558 --> 00:11:25,802
And by disrespecting our
culture, you're giving them one.
230
00:11:26,354 --> 00:11:29,153
All I'm asking you to do is participate.
231
00:11:29,278 --> 00:11:31,460
In whatever way you
feel comfortable with.
232
00:11:31,585 --> 00:11:34,660
And I understand your
concerns, Alya, and
233
00:11:35,250 --> 00:11:36,690
- I know...
- You don't know!
234
00:11:37,016 --> 00:11:39,190
You don't know anything about us!
235
00:11:39,413 --> 00:11:41,444
You don't even know what
your daughter's getting up to.
236
00:11:41,609 --> 00:11:43,242
ALL: Ooh!
237
00:11:43,269 --> 00:11:44,456
I beg your pardon?
238
00:11:44,958 --> 00:11:46,336
Why don't you ask her?
239
00:11:46,798 --> 00:11:47,913
Better still,
240
00:11:48,038 --> 00:11:51,207
- ask Mr Simpson.
- ALL: Ohh!
241
00:11:51,798 --> 00:11:52,837
Mr Simpson?
242
00:11:52,838 --> 00:11:56,717
INDISTINCT CHATTER
243
00:11:56,734 --> 00:11:58,997
Hey... what was that meeting about?
244
00:11:58,998 --> 00:12:00,469
We've lifted the fatwa.
245
00:12:00,594 --> 00:12:01,779
Rushdie's free!
246
00:12:01,838 --> 00:12:02,929
- HE LAUGHS
- Oi!
247
00:12:03,354 --> 00:12:05,134
You're funny, you should audition.
248
00:12:05,330 --> 00:12:07,538
Oh! He's good, isn't he, Miss?
249
00:12:07,799 --> 00:12:09,397
Hey, I taught him that!
250
00:12:09,398 --> 00:12:11,826
Forget about rugby, show business!
251
00:12:12,282 --> 00:12:13,479
Shut up.
252
00:12:16,558 --> 00:12:17,612
OK...
253
00:12:17,944 --> 00:12:19,975
INDISTINCT CHATTERING
254
00:12:38,379 --> 00:12:39,915
You're popular today.
255
00:12:43,598 --> 00:12:45,757
If I tell you something,
promise you won't shout?
256
00:12:45,758 --> 00:12:47,097
Yeah, I'm really going to shout.
257
00:12:47,574 --> 00:12:49,128
I haven't said owt yet.
258
00:12:52,167 --> 00:12:53,539
It's about that Aaron, in't it?
259
00:12:53,664 --> 00:12:56,314
- Why do you have to call him "that Aaron"?
- Cos he is "that Aaron", Missy,
260
00:12:56,331 --> 00:12:59,353
- and he's here to cause trouble.
- Nas, I really like him!
261
00:12:59,690 --> 00:13:01,494
And I think he likes me.
262
00:13:01,992 --> 00:13:03,591
He bought me a bog.
263
00:13:05,293 --> 00:13:07,694
- He what?
- He bought me a bog.
264
00:13:08,904 --> 00:13:10,314
Do you have to jump on the first guy
265
00:13:10,327 --> 00:13:12,771
- that shows you any sort of attention?
- Yeah, she does!
266
00:13:13,440 --> 00:13:15,313
Do you not see what he's trying to do?
267
00:13:15,584 --> 00:13:18,737
- Get to know me? Start a relationship?
- Missy!
268
00:13:19,027 --> 00:13:21,277
Do you really ever think
about anyone else but yourself?
269
00:13:21,278 --> 00:13:22,966
No, she doesn't!
270
00:13:23,025 --> 00:13:25,469
Do not let my mum find out about this.
271
00:13:25,908 --> 00:13:27,468
Nas!
272
00:13:28,615 --> 00:13:32,517
So, as you can see, we
have a rather large heart.
273
00:13:32,642 --> 00:13:35,743
Because cows are enormous.
274
00:13:36,118 --> 00:13:37,608
Oi.
275
00:13:39,162 --> 00:13:41,853
You know I didn't mean owt before.
276
00:13:43,718 --> 00:13:46,065
I were just disappointed
about the rugby.
277
00:13:46,718 --> 00:13:48,279
Yeah.
278
00:13:48,665 --> 00:13:49,850
Tell you want,
279
00:13:50,300 --> 00:13:52,229
if you audition for that school play...
280
00:13:52,998 --> 00:13:54,674
... I'll do it with you.
281
00:13:55,789 --> 00:13:57,456
- Yeah?
- And me.
282
00:13:57,521 --> 00:13:59,268
- Yeah, and me.
- And me.
283
00:13:59,295 --> 00:14:00,779
As long as I'm not the
brown one at the back.
284
00:14:00,806 --> 00:14:03,014
THEY LAUGH
285
00:14:05,752 --> 00:14:09,719
You've led a disappointing
and sexually unfulfilled life.
286
00:14:09,745 --> 00:14:11,077
You what?!
287
00:14:11,133 --> 00:14:14,316
Oh, no. Sorry. I was
reading me own thumb.
288
00:14:14,370 --> 00:14:17,001
Come on! Have you found me Mr Right?
289
00:14:19,043 --> 00:14:20,757
I can't see a Mr Anything.
290
00:14:20,758 --> 00:14:22,681
What about me tea
leaves? Can you read them?
291
00:14:22,692 --> 00:14:24,230
That's got to be better than my palm.
292
00:14:24,252 --> 00:14:25,630
Oh...
293
00:14:28,642 --> 00:14:30,695
- You don't want to know.
- Oh, stop it!
294
00:14:30,711 --> 00:14:33,917
- Come on, Kaneez.
- I'm just here for my driving lesson.
295
00:14:33,918 --> 00:14:36,623
Don't be a killjoy. Have it.
296
00:14:36,655 --> 00:14:39,147
Look at this... what a beauty!
297
00:14:39,533 --> 00:14:41,559
- Solid, dependable lines.
- Ugh.
298
00:14:41,586 --> 00:14:43,810
They're just cracked from
washing-up liquid, innit?
299
00:14:44,038 --> 00:14:45,348
Let me think.
300
00:14:45,627 --> 00:14:47,117
Ooh, yes.
301
00:14:47,118 --> 00:14:49,405
There's something on the horizon.
302
00:14:49,918 --> 00:14:51,313
Oh!
303
00:14:51,544 --> 00:14:53,037
A tall, dark stranger.
304
00:14:53,038 --> 00:14:55,869
They're all tall, dark and bloody
strange where I'm from, Lorraine.
305
00:14:55,878 --> 00:14:58,334
Hang on, Lorraine, that's
not fair! What about me?
306
00:14:58,340 --> 00:14:59,916
What's she going to do wi' a man?
307
00:15:00,291 --> 00:15:01,952
You got your plates?
308
00:15:02,478 --> 00:15:04,064
Come on.
309
00:15:07,708 --> 00:15:09,632
I know what I'd do with a man!
310
00:15:12,199 --> 00:15:13,677
DOOR SLAMS
311
00:15:13,802 --> 00:15:16,797
What do you mean when
you say love wasted on me?
312
00:15:16,798 --> 00:15:19,557
- What you on about?
- This!
313
00:15:19,595 --> 00:15:21,804
This! Tall, dark and strange!
314
00:15:21,879 --> 00:15:24,966
- Why love wasted on me?
- LAUGHING: It were a joke...
315
00:15:24,988 --> 00:15:28,969
- I didn't mean anything by it.
- But what made you say that to me? Huh?
316
00:15:29,044 --> 00:15:32,281
What is it that I do that
make you think this about me?
317
00:15:32,314 --> 00:15:33,960
Oh, Kaneez. I... I...
318
00:15:34,013 --> 00:15:37,707
- Well, I didn't think that...
- You don't think that maybe I want this?
319
00:15:37,723 --> 00:15:39,936
That it's not possible
for someone like me?
320
00:15:39,968 --> 00:15:44,133
Well, no, you're Pakistani,
you... you don't date.
321
00:15:44,144 --> 00:15:47,419
- I... I just thought...
- No, no. You're right, I don't date.
322
00:15:47,440 --> 00:15:50,576
And it's too late for me now.
And who asked me, anyway, huh?
323
00:15:50,592 --> 00:15:53,193
I'm just a Pakistani
dinner lady, aren't I?
324
00:15:53,432 --> 00:15:54,837
Kaneez!
325
00:15:54,962 --> 00:15:56,235
DOOR SLAMS
326
00:15:57,798 --> 00:15:59,612
- I'm not going.
- Come on.
327
00:15:59,737 --> 00:16:01,357
Mrs Paracha.
328
00:16:01,574 --> 00:16:03,064
- This is Aaron...
- No.
329
00:16:03,189 --> 00:16:05,728
Right, I told you it was a bad
idea. I'm sorry to have bothered you.
330
00:16:05,766 --> 00:16:06,998
- Come on.
- Why?
331
00:16:07,041 --> 00:16:09,475
- Not, now, Missy.
- I really want you to meet him.
332
00:16:09,481 --> 00:16:10,692
He nothing to me!
333
00:16:10,703 --> 00:16:14,561
He don't belong here, near
my house, my family, me!
334
00:16:14,686 --> 00:16:17,498
What do you want here?
Huh? Who sent you here?
335
00:16:17,551 --> 00:16:18,912
Your mother, huh?
336
00:16:19,037 --> 00:16:22,305
That gundy bitch, she's taken
enough from our family already!
337
00:16:22,327 --> 00:16:24,213
- What more she want now?
- Nothing!
338
00:16:24,245 --> 00:16:26,566
- It's not his fault!
- Whose fault, huh? My fault?
339
00:16:26,576 --> 00:16:27,589
Oh, maybe you're right...
340
00:16:27,600 --> 00:16:30,837
maybe my fault that men do and
say anything they like to me.
341
00:16:30,838 --> 00:16:32,444
And no more!
342
00:16:33,215 --> 00:16:35,332
Do you understand? No more!
343
00:17:16,438 --> 00:17:18,282
How did you find us?
344
00:17:27,186 --> 00:17:28,826
What do you want?
345
00:17:29,287 --> 00:17:31,849
Keep your son away from our house!
346
00:17:32,038 --> 00:17:34,773
- I didn't send him!
- Liar.
347
00:17:35,185 --> 00:17:36,993
Why would I?
348
00:17:37,222 --> 00:17:39,119
What do I want from you?
349
00:17:39,307 --> 00:17:40,797
SHE SCOFFS
350
00:17:40,984 --> 00:17:42,716
You already have it.
351
00:17:42,841 --> 00:17:45,283
I'm not the other woman here.
352
00:17:45,408 --> 00:17:47,020
You are.
353
00:17:49,398 --> 00:17:51,678
I pretend it's not happening.
354
00:17:52,625 --> 00:17:56,264
Even though, with Iqbal, it wasn't...
355
00:17:56,558 --> 00:17:58,593
I don't know what it was.
356
00:17:58,949 --> 00:18:00,757
Waste of bloody years.
357
00:18:00,758 --> 00:18:03,204
What do you want me to say?
358
00:18:04,479 --> 00:18:07,244
I don't know what I'm supposed to say.
359
00:18:08,981 --> 00:18:12,861
When he was with you,
I was the other woman.
360
00:18:13,515 --> 00:18:15,702
Rest of the time, you alone...
361
00:18:16,061 --> 00:18:17,369
like me.
362
00:18:18,238 --> 00:18:19,700
Yeah.
363
00:18:21,441 --> 00:18:23,593
The difference is...
364
00:18:23,718 --> 00:18:25,552
... that I love him,
365
00:18:25,948 --> 00:18:27,904
and I always have.
366
00:18:28,794 --> 00:18:30,905
Don't know what that is.
367
00:18:32,159 --> 00:18:34,867
I look at these photos of you and him...
368
00:18:35,446 --> 00:18:37,921
he never looked like that with me.
369
00:18:39,288 --> 00:18:41,833
All my life I've had
370
00:18:41,860 --> 00:18:44,914
"Come here! Go there!
Don't ask questions."
371
00:18:47,171 --> 00:18:49,932
So much time wasted.
372
00:18:51,116 --> 00:18:54,203
I don't bloody care any more! Have him.
373
00:18:54,328 --> 00:18:56,776
I don't care what people think of me.
374
00:18:57,076 --> 00:18:59,305
I don't have to listen to nobody.
375
00:18:59,723 --> 00:19:03,041
It's all about me now, what I want.
376
00:19:04,478 --> 00:19:06,364
You love him?
377
00:19:06,798 --> 00:19:08,293
Good.
378
00:19:09,011 --> 00:19:10,887
I'm happy for you.
379
00:19:12,038 --> 00:19:13,707
I mean it.
380
00:19:15,363 --> 00:19:18,734
Sorry he was away from you for so long.
381
00:19:20,186 --> 00:19:23,499
I know how hard that
must have been for you.
382
00:19:25,743 --> 00:19:27,997
But that was your choice.
383
00:19:28,209 --> 00:19:30,797
No-one asked me what I wanted.
384
00:19:30,798 --> 00:19:33,515
My life was taken from me.
385
00:19:37,518 --> 00:19:40,746
But now I'm going to take it back.
386
00:19:47,359 --> 00:19:50,898
CHEERFUL MUSIC PLAYS
387
00:20:04,975 --> 00:20:06,834
Oh, no!
388
00:20:06,959 --> 00:20:08,768
Need some help?
389
00:20:17,718 --> 00:20:19,416
Ever get the feeling
you're being watched?
390
00:20:19,797 --> 00:20:22,417
At least they've got
something to look at now.
391
00:20:25,884 --> 00:20:28,886
- Look, Mrs...
- Paracha.
392
00:20:30,332 --> 00:20:33,644
Look, none of this has got 'owt
to do with Missy, OK? I promise.
393
00:20:34,271 --> 00:20:35,809
She loves you...
394
00:20:36,260 --> 00:20:38,350
never stops talking
about you, to be honest.
395
00:20:40,071 --> 00:20:42,284
Look, it were that
important to her that we met.
396
00:20:42,364 --> 00:20:45,777
And I know yous lot don't
want me round here, I get it.
397
00:20:46,528 --> 00:20:49,148
And hey, I might not like
what my mum and dad did,
398
00:20:49,175 --> 00:20:50,777
but I can't hate 'em, can I?
399
00:20:51,731 --> 00:20:53,526
Anyway...
400
00:20:54,475 --> 00:20:55,998
I'm not here for them.
401
00:20:56,523 --> 00:20:58,174
I'm here for Missy now.
402
00:20:58,774 --> 00:21:00,436
No-one else.
403
00:21:03,710 --> 00:21:05,977
Do you really think I suit it?
404
00:21:08,072 --> 00:21:09,541
Yeah, you look good.
405
00:21:23,298 --> 00:21:26,326
THEY GIGGLE
406
00:21:29,991 --> 00:21:33,051
- She's out.
- Yeah, I've, erm, come to see you.
407
00:21:33,255 --> 00:21:35,660
You wouldn't be the first one to
have messed her about, you know.
408
00:21:36,695 --> 00:21:38,399
I don't know what you
think it is I'm gonna do.
409
00:21:38,404 --> 00:21:40,559
- Do you really care about her?
- Yeah!
410
00:21:40,591 --> 00:21:42,478
Then leave her alone.
411
00:21:52,779 --> 00:21:54,821
If that lad don't come back,
412
00:21:54,946 --> 00:21:58,476
it's not being stuck with me
you should be worried about, luv.
413
00:22:28,173 --> 00:22:29,813
As-salaam-alaikum!
414
00:22:59,822 --> 00:23:01,526
What can I get you?
415
00:23:03,857 --> 00:23:06,467
Have you got Vimto?
416
00:23:07,089 --> 00:23:08,377
Coke?
417
00:23:08,378 --> 00:23:10,224
Oh, yeah...
418
00:23:18,547 --> 00:23:20,916
- �3.
- �3?
419
00:23:20,948 --> 00:23:25,980
? Ya know when that shark
bites with his teeth, babe ?
420
00:23:26,495 --> 00:23:31,179
? Scarlet billows start to spread ?
421
00:23:32,475 --> 00:23:38,114
? Fancy gloves, oh,
wears old MacHeath, babe ?
422
00:23:38,510 --> 00:23:43,746
? So there's never,
never a trace of red ?
423
00:23:52,648 --> 00:23:58,440
? Now Jenny Diver ?
? Oh, Sukey Tawdry ?
424
00:23:59,180 --> 00:24:04,181
? Yeah, Miss Lotte Lenya
and old Lucy Brown ?
425
00:24:04,733 --> 00:24:10,113
? Oh, that line forms
on the right, babe ?
426
00:24:10,875 --> 00:24:17,970
? Now that Macky's back in town. ?
427
00:24:40,741 --> 00:24:43,948
- Leaving without saying hello?
- Hello.
428
00:24:45,248 --> 00:24:47,824
Well, fancy meeting you here?
429
00:24:48,373 --> 00:24:50,157
Do you come to this place often?
430
00:24:50,161 --> 00:24:53,330
"Of all the gin joints, in all
the world, she walks into mine!"
431
00:24:53,369 --> 00:24:54,391
Huh?
432
00:24:54,556 --> 00:24:58,420
I'm attempting, er,
rather poorly, I might add,
433
00:24:58,480 --> 00:25:00,161
to put you at your ease.
434
00:25:00,405 --> 00:25:02,737
Pretend like we do
this on a regular basis.
435
00:25:03,650 --> 00:25:05,734
But if I'm completely honest...
436
00:25:05,970 --> 00:25:07,740
my legs are shaking.
437
00:25:08,113 --> 00:25:09,337
Why?
438
00:25:09,338 --> 00:25:12,345
I don't know! It's a
totally new phenomenon.
439
00:25:13,091 --> 00:25:15,497
Not unpleasant, but
disconcerting none the less.
440
00:25:15,728 --> 00:25:17,151
Do you mind if we,
441
00:25:17,511 --> 00:25:19,008
if we sit down?
442
00:25:27,788 --> 00:25:30,514
So what do you think of our... VIP area?
443
00:25:30,711 --> 00:25:33,047
Very Important Pakistani!
444
00:25:33,133 --> 00:25:34,457
It was a joke.
445
00:25:34,669 --> 00:25:36,581
Or not, depending on
446
00:25:37,005 --> 00:25:39,977
if you actually are a very
important Pakistani, like, er...
447
00:25:40,367 --> 00:25:42,382
- Prince Naseem?
- Prince Naseem.
448
00:25:42,430 --> 00:25:44,419
- Zayn Malik.
- Exactly.
449
00:25:44,492 --> 00:25:47,528
- Malala!
- You're very good at this.
450
00:25:48,209 --> 00:25:50,977
- General Zia-ul-Haq!
- General...
451
00:25:50,978 --> 00:25:54,114
Oh, sorry. We don't have
to play VIP Pakistanis.
452
00:25:54,135 --> 00:25:55,219
Yes...
453
00:25:55,824 --> 00:25:58,378
- Imran Khan!
- Imran Khan!
454
00:25:58,503 --> 00:26:02,218
Oh, sorry. That was
the last one, I promise.
455
00:26:08,114 --> 00:26:10,070
I don't know why I'm laughing!
456
00:26:10,098 --> 00:26:12,497
I don't know what I'm bloody doing here!
457
00:26:12,926 --> 00:26:14,641
If my kids could see me...
458
00:26:14,658 --> 00:26:18,221
Or anyone who know me, if they
could see me, I tell you...
459
00:26:19,524 --> 00:26:21,177
I mean, look at me.
460
00:26:21,178 --> 00:26:23,721
In cocktail dress that cost bloody bomb!
461
00:26:23,940 --> 00:26:26,242
And with you! A man!
462
00:26:27,571 --> 00:26:30,603
With all these people
drinking and dancing,
463
00:26:31,177 --> 00:26:32,867
oh, it's, it's...
464
00:26:33,595 --> 00:26:36,609
It's absolutely lovely, Kaneez.
465
00:26:37,488 --> 00:26:40,270
And normal. Totally normal.
466
00:26:44,677 --> 00:26:46,675
I think I should go now.
467
00:26:47,134 --> 00:26:50,889
Oh, you are very good. I
was dead impressed, really.
468
00:26:50,928 --> 00:26:52,857
And I have had a lovely night,
469
00:26:53,230 --> 00:26:55,507
- but I should go.
- SHE GASPS
470
00:26:56,115 --> 00:26:57,711
I want you to stay.
471
00:27:00,125 --> 00:27:01,416
It feels right,
472
00:27:02,072 --> 00:27:03,778
you here.
473
00:27:05,549 --> 00:27:07,324
I mean, you can go if you like,
474
00:27:08,091 --> 00:27:11,950
but I really, really want you to stay.
475
00:27:24,505 --> 00:27:26,241
Benazir Bhutto!
476
00:27:31,468 --> 00:27:34,031
? All of me ?
477
00:27:34,267 --> 00:27:38,812
? Why not take all of me? ?
478
00:27:39,227 --> 00:27:45,488
? Can't you see I'm
no good without you? ?
479
00:27:46,941 --> 00:27:49,899
? Take my lips ?
480
00:27:49,938 --> 00:27:54,452
? I want to lose them ?
481
00:27:54,577 --> 00:27:57,402
? Take my arms ?
482
00:27:57,422 --> 00:28:01,934
? I'll never use them ?
483
00:28:02,144 --> 00:28:09,308
? You took the part
that once was my heart ?
484
00:28:09,476 --> 00:28:13,472
? So why not take all of ?
485
00:28:13,498 --> 00:28:17,323
? Why not take all of ?
486
00:28:17,366 --> 00:28:23,317
? Why not take all of me? ?
487
00:28:24,179 --> 00:28:27,498
APPLAUSE
488
00:28:33,898 --> 00:28:36,822
You, er, are you sure
this is close enough?
489
00:28:38,344 --> 00:28:39,596
Yes.
490
00:28:42,734 --> 00:28:44,195
Thank you.
491
00:29:11,114 --> 00:29:12,417
Rashid!
492
00:29:12,675 --> 00:29:14,129
Rashid!
493
00:29:14,759 --> 00:29:16,323
RASHID!
494
00:29:44,901 --> 00:29:46,432
You said you were hungry.
495
00:29:47,182 --> 00:29:49,318
- Oh...
- Milk and sugar?
496
00:29:52,108 --> 00:29:54,218
Why you ask me to come tonight?
497
00:29:55,251 --> 00:29:58,265
Oh! Er...
498
00:30:00,211 --> 00:30:04,079
I was going to do the
cake, sandwich thing
499
00:30:04,092 --> 00:30:06,653
before I got to my
purpose for this evening.
500
00:30:07,522 --> 00:30:10,995
- Sorry.
- No, no, no, don't, don't be.
501
00:30:11,377 --> 00:30:12,624
I'm not.
502
00:30:14,138 --> 00:30:16,402
I still can't believe you came.
503
00:30:18,198 --> 00:30:21,033
I never do nothing like this before.
504
00:30:23,859 --> 00:30:26,257
I keep surprising myself, eh, na?
505
00:30:26,517 --> 00:30:29,904
Is like I'm watching
somebody else doing it.
506
00:30:30,498 --> 00:30:33,270
It don't make bloody sense, I know.
507
00:30:33,778 --> 00:30:34,998
It does if...
508
00:30:35,577 --> 00:30:37,322
If you're enjoying it.
509
00:30:45,334 --> 00:30:48,213
You know, sometimes I feel like I'm...
510
00:30:48,338 --> 00:30:50,720
I'm somewhere I don't want to be yet.
511
00:30:51,058 --> 00:30:52,452
Not yet!
512
00:30:53,562 --> 00:30:55,877
But I have to be, eh, na?
513
00:30:57,815 --> 00:30:59,981
It's different, in here.
514
00:31:01,178 --> 00:31:02,515
I think...
515
00:31:03,934 --> 00:31:09,329
I think you... are intelligent
516
00:31:10,152 --> 00:31:13,617
and funny and scathing...
517
00:31:13,780 --> 00:31:15,953
which I very much admire in a woman.
518
00:31:16,018 --> 00:31:18,937
I'd like to add kind and welcoming,
519
00:31:19,421 --> 00:31:21,912
but you need to do a
bit more work on that.
520
00:31:22,698 --> 00:31:25,034
Such a beautiful smile.
521
00:31:27,521 --> 00:31:29,420
And your eyes...
522
00:31:32,065 --> 00:31:33,283
Well,
523
00:31:33,604 --> 00:31:36,095
you've got two, which is a big plus.
524
00:31:37,458 --> 00:31:39,705
And every morning I see them...
525
00:31:41,698 --> 00:31:43,259
... and they...
526
00:31:44,506 --> 00:31:46,844
They light me up inside.
527
00:31:50,454 --> 00:31:52,466
I think this is the moment
in the Bollywood films
528
00:31:52,491 --> 00:31:55,505
that we cut to the moon and the stars.
529
00:31:57,709 --> 00:32:03,244
? I felt your heart ?
530
00:32:04,411 --> 00:32:09,124
? So close to mine ?
531
00:32:13,771 --> 00:32:21,214
? And I knew our joy... ?*
532
00:33:03,149 --> 00:33:06,557
- Are you all right, Mam?
- Oh, yeah.
533
00:33:06,591 --> 00:33:08,157
You've been gone ages.
534
00:33:08,187 --> 00:33:11,192
I know, but I'm back now.
535
00:33:11,668 --> 00:33:13,165
Go to sleep.
536
00:33:21,089 --> 00:33:23,430
Make-up, jewellery. No?
537
00:33:25,235 --> 00:33:26,967
Make-up, jewel... Hat!
538
00:33:40,763 --> 00:33:43,006
What the bloody hell do
you think you're playing at?
539
00:33:43,615 --> 00:33:45,969
- What?
- You know exactly what I'm talking about,
540
00:33:45,986 --> 00:33:47,560
you pathetic little creep.
541
00:33:49,772 --> 00:33:51,286
You and Chloe!
542
00:33:52,044 --> 00:33:53,811
Are you kidding?
543
00:33:54,900 --> 00:33:56,177
Where've you heard that?
544
00:33:57,178 --> 00:33:58,600
You were seen!
545
00:33:58,969 --> 00:34:02,622
- Bloody Alya Nawaz saw you!
- No.
546
00:34:02,863 --> 00:34:05,569
Chloe was upset... I was just,
547
00:34:05,591 --> 00:34:08,994
- I was just trying to help.
- (SHE SCOFFS) That's how it starts.
548
00:34:11,138 --> 00:34:12,762
How dare you!
549
00:34:13,298 --> 00:34:17,012
Suggest that I had anything other
than good intentions towards Chloe!
550
00:34:17,049 --> 00:34:18,533
Have you spoken to her?
551
00:34:18,581 --> 00:34:20,972
- No.
- No. Of course you haven't.
552
00:34:21,378 --> 00:34:23,785
She was dumped by Jordan Wilson.
553
00:34:24,138 --> 00:34:25,463
Right?
554
00:34:25,635 --> 00:34:27,837
'Course you ignored her and
made it all about yourself!
555
00:34:27,850 --> 00:34:30,387
- Don't change the subject!
- Oh, I'm not,
556
00:34:30,413 --> 00:34:33,049
it's your favourite, Emma Keane!
557
00:34:33,410 --> 00:34:34,511
Don't you see?
558
00:34:34,756 --> 00:34:38,338
I thought if I could help Chloe...
559
00:34:38,458 --> 00:34:39,978
... be a friend.
560
00:34:40,707 --> 00:34:42,431
You might see me differently?
561
00:34:42,478 --> 00:34:45,860
I'm just trying to make
you to take me seriously!
562
00:34:45,895 --> 00:34:47,340
Stop it!
563
00:34:47,571 --> 00:34:49,625
I thought we had something.
564
00:34:52,498 --> 00:34:54,020
Oh, Will...
565
00:34:54,792 --> 00:34:57,437
- No, just not now.
- Why?
566
00:34:58,102 --> 00:34:59,895
I'm in love with you!
567
00:35:02,578 --> 00:35:04,457
It was a one-night stand.
568
00:35:04,582 --> 00:35:10,172
I'm sorry if you felt
it was something more...
569
00:35:11,677 --> 00:35:13,217
... but it wasn't.
570
00:35:13,218 --> 00:35:16,041
Does anyone mean anything to you?
571
00:35:20,370 --> 00:35:21,953
Er, hi.
572
00:35:22,527 --> 00:35:25,121
Is... is Mrs Paracha, here?
573
00:35:25,143 --> 00:35:27,047
No, no, no, love.
574
00:35:27,733 --> 00:35:29,255
Right,
575
00:35:30,019 --> 00:35:31,279
thanks.
576
00:35:38,650 --> 00:35:40,541
Hiya, Miss Keane.
577
00:35:41,077 --> 00:35:42,985
SHE GASPS
578
00:35:43,229 --> 00:35:45,137
Oh... You did it!
579
00:35:45,138 --> 00:35:47,735
Oh, come on, what you talking
about? They did it for you.
580
00:35:51,218 --> 00:35:53,077
Now, that's what I'm talking about.
581
00:35:53,570 --> 00:35:54,861
Excellent work, Miss Keane.
582
00:35:54,882 --> 00:35:56,545
Yeah, well done, Emma.
583
00:36:01,874 --> 00:36:03,453
Thanks for coming.
584
00:36:03,697 --> 00:36:06,711
Do you want a cup of
tea? I'm having one.
585
00:36:07,392 --> 00:36:09,017
Erm...
586
00:36:10,835 --> 00:36:14,638
- ... the tea bags are above the hob.
- Oh, aye, right.
587
00:36:15,204 --> 00:36:16,512
Sugar?
588
00:36:17,404 --> 00:36:18,486
Tell you what, why don't,
589
00:36:18,496 --> 00:36:20,133
why don't you go and sit
down and I'll make it?
590
00:36:20,540 --> 00:36:21,843
Sugar's in here.
591
00:36:26,868 --> 00:36:28,897
Don't be too hard on our Hayley.
592
00:36:29,697 --> 00:36:31,258
She don't mean 'owt by it.
593
00:36:32,226 --> 00:36:34,897
She's not had much care from me.
594
00:36:36,214 --> 00:36:39,236
It's always been our Missy
lookin' out for her, you know?
595
00:36:40,162 --> 00:36:41,773
Doing what mothers do.
596
00:36:43,412 --> 00:36:45,573
- So she's not much faith in me.
- Hey, come on.
597
00:36:46,088 --> 00:36:48,179
Hey, I don't believe that.
598
00:36:48,304 --> 00:36:50,179
No, love, you don't have to say.
599
00:36:53,373 --> 00:36:54,917
I know what I am.
600
00:36:56,896 --> 00:36:58,333
She don't trust me.
601
00:36:59,403 --> 00:37:00,894
That's me own fault.
602
00:37:02,578 --> 00:37:04,564
But I just want you to know she...
603
00:37:06,392 --> 00:37:07,794
... she in't a bad kid.
604
00:37:09,557 --> 00:37:11,173
Missy told me what they'd been through.
605
00:37:11,647 --> 00:37:12,871
I'd have bottled it.
606
00:37:13,914 --> 00:37:15,509
Stuck together, they did.
607
00:37:16,336 --> 00:37:17,393
Yeah,
608
00:37:18,631 --> 00:37:20,709
and that's why I don't
want to get between them.
609
00:37:21,178 --> 00:37:22,195
I just...
610
00:37:24,338 --> 00:37:25,959
I'm not going to come back.
611
00:37:27,468 --> 00:37:29,328
Aaron! But,
612
00:37:29,756 --> 00:37:33,262
- what about our Missy?
- Honest, I don't want to it's, erm...
613
00:37:35,273 --> 00:37:38,185
She cares about her too much
and I really care about her,
614
00:37:38,590 --> 00:37:40,450
so it's the right
thing to do. I'm sorry.
615
00:37:41,778 --> 00:37:43,155
Aaron!
616
00:38:05,770 --> 00:38:06,862
Is there...
617
00:38:07,565 --> 00:38:09,009
Is there any kissing in this play?
618
00:38:10,148 --> 00:38:11,235
I don't think so.
619
00:38:16,555 --> 00:38:18,116
Would you be able to kiss a girl?
620
00:38:19,642 --> 00:38:22,164
You know, like, in
front of your parents?
621
00:38:23,744 --> 00:38:25,576
The story's meant to be a dream.
622
00:38:26,865 --> 00:38:28,202
Do weird things,
623
00:38:28,895 --> 00:38:30,586
things that they
wouldn't dream of doing.
624
00:38:31,715 --> 00:38:33,240
Then they just forget about it.
625
00:38:38,514 --> 00:38:39,582
Yeah.
626
00:38:42,575 --> 00:38:44,739
Fancy a bit of that myself sometimes.
627
00:39:05,995 --> 00:39:07,039
You know...
628
00:39:07,299 --> 00:39:09,244
... when I was young in Pakistan,
629
00:39:10,527 --> 00:39:12,756
we used to go to wash in the stream.
630
00:39:14,080 --> 00:39:15,715
And then after, we would...
631
00:39:15,877 --> 00:39:17,766
we would all get in a line
632
00:39:18,675 --> 00:39:20,929
and Nana would comb my hair.
633
00:39:21,377 --> 00:39:23,703
And then my cousin Saria
634
00:39:23,723 --> 00:39:26,042
would sit in front of me
and I would comb her hair
635
00:39:26,704 --> 00:39:29,620
and then Auntie Fatima,
she would comb Nana's hair.
636
00:39:29,665 --> 00:39:31,977
(SHE CHUCKLES) All in line.
637
00:39:32,927 --> 00:39:34,227
A lot of hair.
638
00:39:49,764 --> 00:39:51,867
DOOR BELL RINGS
639
00:39:57,752 --> 00:39:59,449
It's Razia, isn't it?
640
00:39:59,842 --> 00:40:00,967
How do you know?
641
00:40:00,984 --> 00:40:02,538
Your dad lives with me.
642
00:40:02,888 --> 00:40:04,088
He's not in,
643
00:40:04,743 --> 00:40:06,049
do you want to come in and wait?
644
00:40:06,441 --> 00:40:07,809
No offence but no.
645
00:40:08,149 --> 00:40:09,895
We've just come to see
your Aaron. You know,
646
00:40:10,077 --> 00:40:11,970
- me brother.
- It's personal.
647
00:40:12,793 --> 00:40:14,639
- Aaron!
- Yeah.
648
00:40:14,934 --> 00:40:16,913
Someone here to see you.
649
00:40:20,209 --> 00:40:21,294
Hayley.
650
00:40:21,966 --> 00:40:24,703
Razia Bibi Paracha, I'm your sister.
651
00:40:25,228 --> 00:40:27,025
I'll tell your dad I saw you.
652
00:40:27,150 --> 00:40:29,248
Tell him I'm dyspraxic.
653
00:40:33,679 --> 00:40:34,849
Erm,
654
00:40:35,363 --> 00:40:37,068
so what can I do for you?
655
00:40:37,140 --> 00:40:39,288
Sorry. You can come back.
656
00:40:39,709 --> 00:40:40,789
Yeah?
657
00:40:41,521 --> 00:40:42,554
Yeah.
658
00:40:43,037 --> 00:40:44,037
Hm!
659
00:40:44,047 --> 00:40:45,424
Didn't sound very
welcoming, that, did it?
660
00:40:45,448 --> 00:40:46,971
- No, right moody.
- Yeah.
661
00:40:48,233 --> 00:40:50,089
- Me and Missy, right...
- Look, I know.
662
00:40:50,373 --> 00:40:52,983
I know, I know it's you and
Missy against the world. I get it.
663
00:40:53,508 --> 00:40:54,983
I mean, you don't even know who I am.
664
00:40:55,240 --> 00:40:56,365
Why should you trust me?
665
00:40:56,372 --> 00:40:58,633
It's not that. It's just
if you and Missy went off.
666
00:40:58,758 --> 00:41:00,934
Look, you said you've been
through a lot together.
667
00:41:00,952 --> 00:41:02,801
- We have.
- It's all right.
668
00:41:03,209 --> 00:41:06,700
That's why you'll always
come first with her, OK?
669
00:41:07,368 --> 00:41:08,467
Not me.
670
00:41:09,290 --> 00:41:10,755
She loves you too much.
671
00:41:11,712 --> 00:41:12,852
That's why I like her.
672
00:41:20,418 --> 00:41:22,891
Why is break-up sex always the best?
673
00:41:24,812 --> 00:41:26,625
I didn't know we were
doing break-up sex.
674
00:41:28,841 --> 00:41:30,785
- I thought we'd decided...
- No,
675
00:41:30,978 --> 00:41:32,542
no, I didn't agree to that.
676
00:41:33,615 --> 00:41:35,549
Well, I definitely remember
saying before we started,
677
00:41:35,570 --> 00:41:37,805
that we weren't going
to do break-up sex.
678
00:41:38,245 --> 00:41:39,956
Look, I had it in me
diary and everything...
679
00:41:39,965 --> 00:41:44,453
"Get Asian kids for Emma's
play, don't do break-up sex".
680
00:41:44,531 --> 00:41:45,620
SHE GIGGLES
681
00:41:50,477 --> 00:41:52,831
We've been doing break-up sex for weeks.
682
00:41:57,788 --> 00:41:59,438
How do we stop this?
683
00:42:01,865 --> 00:42:03,319
Do you want to?
684
00:42:13,806 --> 00:42:15,139
I can't leave her.
685
00:42:16,271 --> 00:42:17,943
That's not what I asked.
686
00:42:23,748 --> 00:42:26,240
HONKING
687
00:42:35,013 --> 00:42:36,830
Do you want a lift or what?
688
00:42:41,107 --> 00:42:42,729
I'm sorry.
689
00:42:43,009 --> 00:42:44,756
I'm sorry too.
690
00:42:48,314 --> 00:42:50,602
Well, what you waiting for?
691
00:42:51,588 --> 00:42:54,878
Thank God for that, I thought
it were going to be dead awkward!
692
00:42:55,330 --> 00:42:56,729
Are we OK?
693
00:42:56,854 --> 00:42:58,289
Yeah.
694
00:42:58,529 --> 00:43:00,629
Yeah, I guess I was just a bit fussy
695
00:43:00,629 --> 00:43:02,596
about who my brother went out with.
696
00:43:03,690 --> 00:43:05,416
I'll see you in school.
697
00:43:13,053 --> 00:43:15,952
"But I know when thou hast
stolen away from fairy land,
698
00:43:16,077 --> 00:43:19,409
and in the shape of Corin sat all day".
699
00:43:21,553 --> 00:43:23,622
I didn't mean to upset
you, the other day.
700
00:43:23,804 --> 00:43:27,866
- I just weren't thinking.
- You done nothing wrong, putri.
701
00:43:28,440 --> 00:43:30,862
- That boy...
- Aaron.
702
00:43:31,050 --> 00:43:34,093
... he can't be blame
for what happen to me. Eh?
703
00:43:36,639 --> 00:43:38,536
You like him?
704
00:43:39,287 --> 00:43:41,923
- He's all right.
- All right?
705
00:43:41,956 --> 00:43:43,767
Least he doesn't look
like his bloody father...
706
00:43:44,073 --> 00:43:46,635
- Thanks God!
- THEY LAUGH
707
00:43:47,031 --> 00:43:48,768
Bring him for tea tonight.
708
00:43:49,400 --> 00:43:51,426
Tell your mam and Hayley.
709
00:44:03,210 --> 00:44:04,787
Have I done something to upset you?
710
00:44:04,830 --> 00:44:07,569
WHISPERS: Please go,
before anybody see me!
711
00:44:07,570 --> 00:44:08,807
Why do...
712
00:44:09,177 --> 00:44:11,626
Why do you keep avoiding
me? What's wrong?
713
00:44:12,007 --> 00:44:13,593
I don't understand.
714
00:44:13,718 --> 00:44:15,748
I can't! Don't you see?
715
00:44:15,919 --> 00:44:18,069
No, I don't!
716
00:44:19,441 --> 00:44:21,713
- Is it me?
- No,
717
00:44:22,334 --> 00:44:25,143
no, nothing wrong with you.
718
00:44:26,623 --> 00:44:28,096
- What then?
- It's me.
719
00:44:28,155 --> 00:44:30,138
I'm a confused, na?
720
00:44:30,926 --> 00:44:33,960
So much happening to me.
721
00:44:35,165 --> 00:44:37,995
I just need to stand still for a bit.
722
00:44:38,767 --> 00:44:41,361
Just need to be me again.
723
00:44:45,183 --> 00:44:47,074
Kaneez!
724
00:44:49,646 --> 00:44:52,524
_
725
00:44:52,851 --> 00:44:57,884
_
726
00:45:01,983 --> 00:45:03,522
Sir!
727
00:45:13,624 --> 00:45:17,330
Riz, Lysander; Nasreen, Hermia;
728
00:45:17,644 --> 00:45:19,645
Dan, Demetrius;
729
00:45:19,770 --> 00:45:21,514
Hayley, Helena;...
730
00:45:22,238 --> 00:45:24,166
... Missy, Titania;
731
00:45:24,806 --> 00:45:28,524
Cory, Bottom; Naveed, Puck;...
732
00:45:28,591 --> 00:45:30,889
... Razia, drums in the band.
733
00:45:30,890 --> 00:45:33,400
And, Alya, Assistant Director.
734
00:45:33,416 --> 00:45:35,811
- I didn't put my name down.
- Your dad did.
735
00:45:35,870 --> 00:45:38,774
It's the perfect job for you to
keep an eye on our morals, Alya.
736
00:45:38,899 --> 00:45:41,167
Think how good it'll
look on your UCAS form.
737
00:45:42,059 --> 00:45:43,845
What about me, bro?
738
00:45:44,494 --> 00:45:47,365
Erm, brown king at the back again bro!
739
00:45:47,490 --> 00:45:49,529
LAUGHTER
740
00:45:49,737 --> 00:45:52,275
"If we shadows have offended...
741
00:45:52,301 --> 00:45:54,779
Think but this and all is mended...
742
00:45:54,809 --> 00:45:59,046
That but you have slumbered here
whilst these visions did appear
743
00:45:59,171 --> 00:46:01,379
And this weak and idle theme
744
00:46:01,400 --> 00:46:03,569
No more yielding than a dream."
745
00:46:03,570 --> 00:46:06,563
MUSIC: All of Me By Billie Holiday
746
00:46:07,909 --> 00:46:10,318
? All of me ?
747
00:46:11,231 --> 00:46:15,571
? Why not take all of me? ?
748
00:46:16,570 --> 00:46:19,519
? Can't you see... ?
749
00:46:19,785 --> 00:46:24,059
? ... I'm no good without you? ?
750
00:46:25,169 --> 00:46:27,425
? Baby... ?
751
00:46:27,970 --> 00:46:32,226
? ... Take all of me! ?
752
00:46:35,305 --> 00:46:40,054
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
753
00:46:40,104 --> 00:46:44,654
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.