All language subtitles for Ackley Bridge s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:15,120 Deception. Untruth. 2 00:00:15,120 --> 00:00:18,200 Camouflage. Life's never what it seems. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,920 It's a mirror maze, and just when you think you can see it, 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,280 you realise it's just another mirror. 5 00:00:23,280 --> 00:00:25,760 An abstract distortion. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,660 The ever helpful, likeable Bob. 7 00:00:27,860 --> 00:00:31,360 Will you thank your mum for those lovely kebabs, please? 8 00:00:31,440 --> 00:00:33,080 Secretly a member of the Far Right. 9 00:00:33,480 --> 00:00:37,480 He hates Pakistanis. 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,960 Concealment. Mystification. 11 00:00:40,960 --> 00:00:43,720 Mr Mirza, he is breaching cultural taboos 12 00:00:43,720 --> 00:00:46,840 with an Estonian prostitute called Maarika. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,560 He thinks she loves him. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,360 "Therefore I lie with her, and she with me, 15 00:00:51,360 --> 00:00:55,360 and in our fault by lies, we flattered be." 16 00:00:58,040 --> 00:01:01,280 And finally, we have Mrs Kaneez Paracha, 17 00:01:01,280 --> 00:01:02,640 lesbian daughter Nasreen 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,560 and prospective gay son-in-law Naveed Haider. 19 00:01:05,560 --> 00:01:09,080 Deceit! Bluff! Ruse! 20 00:01:09,080 --> 00:01:11,960 Self deception? 21 00:01:11,960 --> 00:01:14,040 I think it could work! 22 00:01:14,040 --> 00:01:18,040 Don't you? 23 00:01:19,520 --> 00:01:21,760 These, please. Thank you very much. 24 00:01:21,760 --> 00:01:22,920 And these, please, too. 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,120 Oh, thanks, gods. 26 00:01:24,120 --> 00:01:28,120 Nice girls around here don't buy alcohol! 27 00:01:28,760 --> 00:01:30,480 After all it's not what you do, 28 00:01:30,480 --> 00:01:34,480 it's what you're seen to do that matters round here. 29 00:01:54,560 --> 00:01:55,880 Nas, it's like a... 30 00:01:55,880 --> 00:01:57,720 Harry Potter invisibility cloak! 31 00:01:57,720 --> 00:02:01,720 THEY LAUGH 32 00:02:13,720 --> 00:02:17,720 Watch out! 33 00:02:25,680 --> 00:02:29,280 Grab it! 34 00:02:29,280 --> 00:02:31,760 Me money... 35 00:02:31,760 --> 00:02:35,040 Oi! 36 00:02:35,040 --> 00:02:39,040 DRUMMING AND CHEERING 37 00:03:18,080 --> 00:03:20,080 They know how to throw a wedding, don't they? 38 00:03:20,080 --> 00:03:23,560 All that gold. Sami dressed like a prince on a white horse. 39 00:03:23,560 --> 00:03:25,400 It's their tradition, in't it? 40 00:03:25,400 --> 00:03:29,400 You'd have looked awful in red and gold. 41 00:03:30,640 --> 00:03:34,640 LOUD, RHYTHMIC DRUMMING 42 00:03:49,680 --> 00:03:53,680 MUSIC: It's Like That by Run-DMC vs Jason Nevins 43 00:03:55,960 --> 00:03:58,520 When you and Naveed tie the knot promise you'll have a disco. 44 00:03:58,520 --> 00:04:02,520 Aww, stop talking about my wedding! 45 00:04:06,040 --> 00:04:10,040 You look nice. 46 00:04:44,320 --> 00:04:47,600 You all right? 47 00:04:47,600 --> 00:04:48,800 20 minute wait for a cab. 48 00:04:48,800 --> 00:04:51,760 Can you believe it? Wait... 49 00:04:51,760 --> 00:04:55,760 Wait in there. 50 00:04:57,720 --> 00:05:00,240 I'll wait with you. 51 00:05:00,240 --> 00:05:04,240 Don't be daft. 52 00:05:04,640 --> 00:05:08,640 Sami... 53 00:05:08,840 --> 00:05:11,400 ... congratulations. 54 00:05:11,400 --> 00:05:15,400 Thanks. 55 00:05:25,080 --> 00:05:28,400 Look, I don't... I don't wanna hurt her. 56 00:05:28,400 --> 00:05:32,400 I know you don't. 57 00:05:48,520 --> 00:05:52,520 Who are they? 58 00:05:53,640 --> 00:05:57,640 Nasreen! Razia! Saleem! Missy! Time to get up! 59 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 Missy! Come on, get up. 60 00:06:01,600 --> 00:06:02,640 SHE GROANS 61 00:06:02,640 --> 00:06:06,640 Up you get! 62 00:06:07,440 --> 00:06:08,960 Missy. 63 00:06:08,960 --> 00:06:10,520 Missy! 64 00:06:10,520 --> 00:06:12,920 Missy, we stole Jordan Wilson's money! 65 00:06:12,920 --> 00:06:14,200 This is drug money! 66 00:06:14,200 --> 00:06:15,440 Gang money! This... This... 67 00:06:15,440 --> 00:06:16,600 Oh, so? 68 00:06:16,600 --> 00:06:19,200 No-one's gonna go to the police, so, chill. 69 00:06:19,200 --> 00:06:21,480 Nasreen! Razia! Saleem! Missy! 70 00:06:21,480 --> 00:06:25,480 Oh, I'm never touching cider again. 71 00:06:28,400 --> 00:06:30,480 I'm never touching kebabs again. 72 00:06:30,480 --> 00:06:34,200 Where they get 'em from, Chernobyl? 73 00:06:34,200 --> 00:06:37,040 Oh... 74 00:06:37,040 --> 00:06:40,800 Oh... Oh, here we go again. 75 00:06:40,800 --> 00:06:44,800 SHE RETCHES 76 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 Morning. 77 00:07:45,040 --> 00:07:49,040 Just... go back to your wife, Steve. 78 00:07:53,200 --> 00:07:55,600 First day back at school, huh? 79 00:07:55,600 --> 00:07:58,280 Now don't forget Naveed start today, huh. 80 00:07:58,280 --> 00:08:00,400 Yeah. So are you all ready for that? 81 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 Er, for what? 82 00:08:02,720 --> 00:08:05,000 You know, for telling everyone who he is... 83 00:08:05,000 --> 00:08:07,080 You know, your boyfriend, fianc�. 84 00:08:07,080 --> 00:08:08,720 Or what you're both gonna do? 85 00:08:08,720 --> 00:08:11,000 But don't tell 'em everything because, er... 86 00:08:11,000 --> 00:08:13,240 OK, Mum, Mum, please give me a little bit of credit, 87 00:08:13,240 --> 00:08:15,400 I'm not gonna burst into the school hall, and say, 88 00:08:15,400 --> 00:08:17,920 "Do you know what we are getting married but it's all a sham, 89 00:08:17,920 --> 00:08:19,400 cos he's gay and I'm a lesbian." 90 00:08:19,400 --> 00:08:23,400 Shh. Not so loud with lesbian. Nana is praying downstairs. 91 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 You know, this is best thing for both of you, eh? 92 00:08:28,680 --> 00:08:30,440 - I know. - OK. 93 00:08:30,440 --> 00:08:32,080 And remember, you be friendly. 94 00:08:32,080 --> 00:08:34,400 Maybe little bit more friendly than usual... 95 00:08:34,400 --> 00:08:36,080 but no too much. 96 00:08:36,080 --> 00:08:39,000 I thought you wanted people to talk about us. 97 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 Yeah, but not like jiggy-jiggy. 98 00:08:40,480 --> 00:08:41,920 Oh, Mum, Mum, no, no, no. 99 00:08:41,920 --> 00:08:44,960 - OK! Coming! - Miss Keane's here! 100 00:08:44,960 --> 00:08:48,960 - You've done this before? - Sort of. 101 00:08:53,880 --> 00:08:57,880 Just take your time. 102 00:08:58,040 --> 00:09:00,360 Oh, no, I almost forgot. 103 00:09:00,360 --> 00:09:01,840 Oh... 104 00:09:01,840 --> 00:09:05,840 Haha! 105 00:09:09,241 --> 00:09:12,401 __ 106 00:09:12,760 --> 00:09:15,240 OK, let's go. 107 00:09:15,240 --> 00:09:19,240 Before you do that... 108 00:09:25,280 --> 00:09:28,960 Ah. Your car does it different, eh? 109 00:09:28,960 --> 00:09:31,880 Yeah. OK. 110 00:09:31,880 --> 00:09:35,880 We are so gonna die. 111 00:09:41,120 --> 00:09:43,360 Mum, careful! 112 00:09:43,360 --> 00:09:45,400 Oh, my God, Mum! 113 00:09:45,400 --> 00:09:47,080 Wait, Mum! 114 00:09:47,080 --> 00:09:50,360 Here! 115 00:09:50,360 --> 00:09:52,600 I'm very good, no? 116 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 The best, Mrs Paracha. 117 00:09:54,200 --> 00:09:56,560 I bet Miss can't wait to take you out again. 118 00:09:56,560 --> 00:09:57,800 Today was a one-off. 119 00:09:57,800 --> 00:09:59,840 But me and you got the connection now, eh? 120 00:09:59,840 --> 00:10:03,840 We'll pass this test in no time. 121 00:10:11,400 --> 00:10:13,640 Jordan? 122 00:10:13,640 --> 00:10:15,840 Jordan! 123 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 Where's the money? 124 00:10:17,360 --> 00:10:18,714 You know what happens 125 00:10:18,715 --> 00:10:20,040 - when you don't give money over. - I got robbed. Wasn't my fault. 126 00:10:20,040 --> 00:10:22,800 - Is he bothering you? - Jordan and me go way back. 127 00:10:22,800 --> 00:10:25,080 - And you are? - A friend of the family. 128 00:10:25,080 --> 00:10:27,320 And that's how you usually greet your friends, is it? 129 00:10:27,320 --> 00:10:29,280 Jordan has something that belongs to me. 130 00:10:29,280 --> 00:10:31,880 - I got robbed. I'm sorry, I, I... - Who by? 131 00:10:31,880 --> 00:10:33,680 I don't know, I didn't see their faces. 132 00:10:33,680 --> 00:10:37,200 Why? Were they wearing masks? 133 00:10:37,200 --> 00:10:39,880 - Burqas. - He got robbed by my Auntie! 134 00:10:39,880 --> 00:10:43,880 - Shut up! - Jordan, Zain! Right, Jordan, get to class. 135 00:10:44,600 --> 00:10:45,640 You heard what he said. 136 00:10:45,640 --> 00:10:49,640 Why don't you just take your car and get out of here? 137 00:10:56,400 --> 00:10:59,800 Why was that man threatening you? 138 00:10:59,800 --> 00:11:03,040 Why you getting involved with people like that for, anyway? 139 00:11:03,040 --> 00:11:07,040 I mean, who is this guy? 140 00:11:10,080 --> 00:11:13,720 You know, Jordan, if he ever touches you like that again, 141 00:11:13,720 --> 00:11:16,640 you must come and tell us. 142 00:11:16,640 --> 00:11:20,640 Can I just go? 143 00:11:28,560 --> 00:11:32,560 Well, that went well. 144 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 Listen. About last night... 145 00:11:37,080 --> 00:11:41,080 What happened last night? 146 00:11:44,400 --> 00:11:47,080 Do you think those two women in niqabs saw us? 147 00:11:47,080 --> 00:11:48,770 Who cares if they did? 148 00:11:48,771 --> 00:11:51,620 We're just two friends saying bye. That's all. 149 00:11:54,320 --> 00:11:58,320 Yeah. That's all it was. 150 00:12:19,160 --> 00:12:21,680 So, how's this gonna work, then? 151 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Well he's my boyfriend, Missy. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,320 Yeah, but he's gay and you're... 153 00:12:27,320 --> 00:12:29,520 Yeah, I know what I am, thanks. 154 00:12:29,520 --> 00:12:31,040 So, when you get married, 155 00:12:31,040 --> 00:12:34,640 you'll be able to cop off with who you like? 156 00:12:34,640 --> 00:12:37,280 Here he is. Ackley's answer to Tom Daley. 157 00:12:37,280 --> 00:12:38,760 Nasreen... 158 00:12:38,760 --> 00:12:41,400 Missy, do you mind if you just give us a minute? 159 00:12:41,400 --> 00:12:45,400 Who am I to stand in the way of true love, eh? 160 00:12:45,920 --> 00:12:48,800 So... how do you want to do this? 161 00:12:48,800 --> 00:12:51,000 Erm, I... I don't know. 162 00:12:51,000 --> 00:12:53,880 I've never really done this before. 163 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 Well, we could hold hands... 164 00:12:56,600 --> 00:12:59,400 - OK. - Or we could... 165 00:12:59,400 --> 00:13:00,800 What? 166 00:13:00,800 --> 00:13:02,840 Kiss. 167 00:13:02,840 --> 00:13:06,840 You know, that way everyone would know, wouldn't they? 168 00:13:07,160 --> 00:13:11,160 What, like, with tongues? 169 00:13:12,640 --> 00:13:15,840 Maybe just move your mouth around a bit. 170 00:13:15,840 --> 00:13:19,840 Right. OK. 171 00:13:26,760 --> 00:13:28,520 - So we should do it now? - Yeah. 172 00:13:28,520 --> 00:13:32,520 - Are you ready? OK. - Yeah. 173 00:13:35,960 --> 00:13:38,720 That's disgusting. 174 00:13:38,720 --> 00:13:42,720 EXCITED CHATTER 175 00:13:47,440 --> 00:13:48,680 Oh, my God, what is she doing? 176 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Oh, my God! 177 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 Overdoing it a bit aren't you? 178 00:13:53,120 --> 00:13:56,520 - What? - That tongue sandwich before. 179 00:13:56,520 --> 00:13:59,960 But I'm just letting people know that we are an actual couple. 180 00:13:59,960 --> 00:14:02,120 You could have done every position in the Kama Sutra 181 00:14:02,120 --> 00:14:06,120 - and I still wouldn't have bought it. - What are you trying to say? 182 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 That this is wrong, and you know it. 183 00:14:08,600 --> 00:14:10,400 It's the easiest way for everyone. 184 00:14:10,400 --> 00:14:12,000 It in't about everyone, though, is it? 185 00:14:12,000 --> 00:14:15,240 It's about you. Is this what you really want? 186 00:14:15,240 --> 00:14:17,680 OK. Well, I want an easy life, 187 00:14:17,680 --> 00:14:21,680 but I'm gonna get that 'round here am I? 188 00:14:24,320 --> 00:14:26,000 Come here. 189 00:14:39,180 --> 00:14:43,180 DOOR KNOCKS 190 00:14:43,980 --> 00:14:47,980 You all right? 191 00:14:48,340 --> 00:14:50,580 WHISPERING: I can't have this in the house. 192 00:14:50,580 --> 00:14:51,860 Well, I don't want it, do I?! 193 00:14:51,860 --> 00:14:53,500 Lend us a tenner, will you, love? 194 00:14:53,500 --> 00:14:54,980 Leccy's gone off again. 195 00:14:54,980 --> 00:14:56,220 I'm skint. 196 00:14:56,220 --> 00:14:58,620 Did you get any money for the ciggies, love? 197 00:14:58,620 --> 00:15:00,860 We'll have to go halfsies on a roll-up. 198 00:15:00,860 --> 00:15:03,140 I love it when you talk dirty to me. 199 00:15:03,140 --> 00:15:04,420 SHE SQUEALS 200 00:15:04,420 --> 00:15:08,140 THEY LAUGH 201 00:15:08,140 --> 00:15:10,060 Oh, here she is! 202 00:15:10,060 --> 00:15:11,780 All ready for her mocks. 203 00:15:11,780 --> 00:15:15,580 - You go and make your mum proud, do you hear? - Yeah. 204 00:15:15,580 --> 00:15:16,900 What about me? 205 00:15:16,900 --> 00:15:18,820 Don't worry, love. 206 00:15:18,820 --> 00:15:22,820 - DOOR OPENS - There's more to life than exams. 207 00:15:29,260 --> 00:15:31,340 Kaneez! SHE SIGHS 208 00:15:31,340 --> 00:15:35,340 I tell you, girls, you can do anything if you put your mind to it. 209 00:15:35,780 --> 00:15:37,860 You thought about slowing down, Mrs Paracha? 210 00:15:37,860 --> 00:15:41,260 It's like the S Club 7 say, "Reach for the stars", eh? 211 00:15:41,260 --> 00:15:44,620 And you'll be good to remember that, Missy, eh, in that exam. 212 00:15:44,620 --> 00:15:46,100 Cos let's face the fact, 213 00:15:46,100 --> 00:15:47,900 if you repeat this year again, 214 00:15:47,900 --> 00:15:49,940 you're going to be in the same class as Saleem. 215 00:15:49,940 --> 00:15:52,100 SALEEM: Huh? 216 00:15:52,100 --> 00:15:53,580 - Watch out, Mum! - PEOPLE SCREAMING 217 00:15:53,580 --> 00:15:56,060 I'm a very good student, no? 218 00:15:56,060 --> 00:15:57,500 Mum! 219 00:15:57,500 --> 00:16:01,020 EMMA: Watch out! 220 00:16:01,020 --> 00:16:02,300 PEOPLE CLAMOURING 221 00:16:02,300 --> 00:16:04,380 Mr Hyatt! Are you all right?! 222 00:16:04,380 --> 00:16:07,020 - Are you bloody stupid?! - Me?! 223 00:16:07,020 --> 00:16:09,940 You want to go to the Specsavers and get those eyes tested. 224 00:16:09,940 --> 00:16:11,860 Says the woman driving like Mr Magoo! 225 00:16:11,860 --> 00:16:13,780 Don't use that language with me! 226 00:16:13,780 --> 00:16:15,740 That bike's like a bloody a death trap. 227 00:16:15,740 --> 00:16:17,540 Come on, Mrs Paracha. Let's get you inside. 228 00:16:17,540 --> 00:16:18,700 Give me the keys, I'll park. 229 00:16:18,700 --> 00:16:22,700 Get his details, make sure he pays for the damage. 230 00:16:26,500 --> 00:16:28,620 Stupid man. 231 00:16:28,620 --> 00:16:29,940 Morning, Mrs Paracha. 232 00:16:29,940 --> 00:16:31,500 Oh, hello, Naveed. 233 00:16:31,500 --> 00:16:33,700 Er, my mum was wandering if you two could get together 234 00:16:33,700 --> 00:16:35,980 and start making arrangements about the engagement. 235 00:16:35,980 --> 00:16:38,300 How about tomorrow? I can make kebabs. 236 00:16:38,300 --> 00:16:39,500 Mum, can we talk about this? 237 00:16:39,500 --> 00:16:41,540 It's good for us all to get to know each other. 238 00:16:41,540 --> 00:16:45,540 Make it seven, give me time to put the hoover round. OK. 239 00:16:51,580 --> 00:16:55,540 Here he is, the man who managed to tame Nasreen Paracha. 240 00:16:55,540 --> 00:16:57,500 WHISPERING: So, come on then, man. 241 00:16:57,500 --> 00:16:59,700 Has she put out or not? 242 00:16:59,700 --> 00:17:02,140 Don't be shy. We won't say owt. 243 00:17:02,140 --> 00:17:04,100 - Yeah! - THEY LAUGH AND CHEER 244 00:17:04,100 --> 00:17:06,580 ALL: Hey! 245 00:17:06,580 --> 00:17:10,580 ALL SPEAK 246 00:17:12,540 --> 00:17:16,460 So, I'm sure you're all aware, year seven applications are down... 247 00:17:16,460 --> 00:17:18,700 60 places, to be precise... 248 00:17:18,700 --> 00:17:22,580 which leaves us with a shortfall of 300,000. 249 00:17:22,580 --> 00:17:24,300 And I want those numbers back, 250 00:17:24,300 --> 00:17:28,300 and that begins and ends with me and you. 251 00:17:31,980 --> 00:17:33,380 Are you going to see her again? 252 00:17:33,380 --> 00:17:37,340 What do you think? I've got the full package, mate. 253 00:17:37,340 --> 00:17:39,100 Who does he think he is, Mr Motivator? 254 00:17:39,100 --> 00:17:43,100 Don't ask me. I'm just the lodger. 255 00:17:50,460 --> 00:17:52,300 I was starting to think you were avoiding me. 256 00:17:52,300 --> 00:17:56,300 Could everybody take their seats, please? 257 00:17:58,540 --> 00:18:00,700 I had a great time the other night. 258 00:18:00,700 --> 00:18:04,700 (SHE SIGHS) Quickly, please. 259 00:18:11,020 --> 00:18:14,580 We should do it again some time. 260 00:18:14,580 --> 00:18:16,220 Your time starts now. 261 00:18:16,220 --> 00:18:17,580 STOPWATCH BEEPS 262 00:18:17,580 --> 00:18:21,580 HE FARTS 263 00:18:25,380 --> 00:18:29,380 BREATHES NERVOUSLY 264 00:18:31,900 --> 00:18:35,140 Take your seats please, thank you, quickly. 265 00:18:35,140 --> 00:18:37,260 - I'm Mr Hyatt. - STUDENTS CHATTERING 266 00:18:37,260 --> 00:18:39,013 I'm the one who's being paid a pitiful amount 267 00:18:39,014 --> 00:18:41,060 to get you through your A-levels. 268 00:18:41,060 --> 00:18:43,780 Yes, that's right, it's a potato! 269 00:18:43,780 --> 00:18:47,300 Yes! Just when you thought biology couldn't get any more exciting! 270 00:18:47,300 --> 00:18:50,020 Now, if you will all take your safety goggles 271 00:18:50,020 --> 00:18:52,460 and put them on, please. 272 00:18:52,460 --> 00:18:53,860 On with your safety goggles. 273 00:18:53,860 --> 00:18:55,220 Now... 274 00:18:55,220 --> 00:18:59,220 Let's start with the intricate dissection, shall we? 275 00:19:00,660 --> 00:19:02,300 LAUGHTER 276 00:19:02,300 --> 00:19:05,100 I'm sure you will all remember that osmosis... 277 00:19:05,100 --> 00:19:06,740 Here, sir, I don't have a potato. 278 00:19:06,740 --> 00:19:09,220 - Here, Miss, I'll get you a potato. - THEY LAUGH 279 00:19:09,220 --> 00:19:11,380 Erm, I'll be back in one minute. 280 00:19:11,380 --> 00:19:14,860 Behave yourselves. 281 00:19:14,860 --> 00:19:17,100 It's her mum I feel sorry for. 282 00:19:17,100 --> 00:19:20,420 As if it's not humiliating enough that she kicked out her husband... 283 00:19:20,420 --> 00:19:22,780 she's got a slapper for a daughter now. 284 00:19:22,780 --> 00:19:23,820 Excuse me. 285 00:19:23,820 --> 00:19:25,100 What did you just say? 286 00:19:25,100 --> 00:19:26,460 There's no denying it, is there? 287 00:19:26,460 --> 00:19:28,220 It's all around the school. 288 00:19:28,220 --> 00:19:29,540 TALKING STOPS 289 00:19:29,540 --> 00:19:30,820 What is? 290 00:19:30,820 --> 00:19:32,220 SHE CHUCKLES 291 00:19:32,220 --> 00:19:35,820 That you two are sleeping together. 292 00:19:35,820 --> 00:19:38,540 Go on, is it true? 293 00:19:38,540 --> 00:19:41,620 I tell you what, Alya, it is NONE of your business what I do! 294 00:19:41,620 --> 00:19:43,740 So much for respecting yourself, eh? 295 00:19:43,740 --> 00:19:46,220 - At least my dad keeps it in his pants. - Cow! 296 00:19:46,220 --> 00:19:47,260 Get off me! 297 00:19:47,260 --> 00:19:48,620 ALL SHOUTING 298 00:19:48,620 --> 00:19:50,180 NAVEED: Stop, stop, stop! 299 00:19:50,180 --> 00:19:52,220 Stop it! (SLAMS TABLE) 300 00:19:52,220 --> 00:19:55,220 It seems the prospect of dissecting a potato 301 00:19:55,220 --> 00:19:57,300 has got everyone a little overexcited. 302 00:19:57,300 --> 00:19:59,740 - She started it! - And I'm finishing it. Off to isolation, 303 00:19:59,740 --> 00:20:01,940 - the pair of you. Go! Now! - ALYA ANGRILY GROANS 304 00:20:01,940 --> 00:20:05,940 HYATT MOCKINGLY GROANS 305 00:20:09,180 --> 00:20:13,180 BREATHING NERVOUSLY 306 00:20:31,140 --> 00:20:33,860 Missy? 307 00:20:33,860 --> 00:20:35,700 What have you been saying about us? 308 00:20:35,700 --> 00:20:37,060 I thought that's what we wanted. 309 00:20:37,060 --> 00:20:38,460 It is, but... 310 00:20:38,460 --> 00:20:40,820 ... this is not Fifty Shades of Pakistani! 311 00:20:42,120 --> 00:20:43,881 But it's all right for you. Lads can get away 312 00:20:43,882 --> 00:20:46,535 with saying stuff like that, but I am the one being called a slapper! 313 00:20:46,540 --> 00:20:48,420 I'm really sorry. Please, Nasreen, 314 00:20:48,420 --> 00:20:50,900 don't finish with me. I need this. 315 00:20:50,900 --> 00:20:52,100 We both do, Naveed. 316 00:20:52,100 --> 00:20:53,620 But it's not a game, this is real, 317 00:20:53,620 --> 00:20:55,540 and it's going to be our life from now on. 318 00:20:55,540 --> 00:20:59,220 You're not going to finish with me, are you? 319 00:20:59,220 --> 00:21:03,220 Like I've got a choice. 320 00:21:07,860 --> 00:21:09,300 Hey! 321 00:21:09,300 --> 00:21:11,540 What's up? 322 00:21:11,540 --> 00:21:14,460 I messed up. 323 00:21:14,460 --> 00:21:18,460 Oh, Missy. 324 00:21:18,620 --> 00:21:20,980 Do you know what? Come on, let's get out of here. 325 00:21:20,980 --> 00:21:24,980 Yeah? Come on. 326 00:21:26,580 --> 00:21:29,100 Look, it was one exam, Missy. 327 00:21:29,100 --> 00:21:31,460 You're all right, you've got options. 328 00:21:31,460 --> 00:21:33,380 I might as well drop my CV off at the chicken shop 329 00:21:33,380 --> 00:21:35,260 and be done with it. 330 00:21:35,260 --> 00:21:37,700 NASREEN SCOFFS 331 00:21:37,700 --> 00:21:41,700 Do you know what? I would give anything to be you right now. 332 00:21:42,260 --> 00:21:44,060 Says the girl who's got a future... 333 00:21:44,060 --> 00:21:46,860 university, her pick of jobs. 334 00:21:46,860 --> 00:21:48,300 Yeah. 335 00:21:48,300 --> 00:21:52,300 But I can never have what I want, can I? 336 00:21:52,700 --> 00:21:54,980 Not in this town. 337 00:21:54,980 --> 00:21:56,460 So we'll move away. 338 00:21:56,460 --> 00:21:59,980 And live on what? 339 00:21:59,980 --> 00:22:01,380 Oh! 340 00:22:01,380 --> 00:22:03,340 Missy, that's Jordan Wilson's money. 341 00:22:03,340 --> 00:22:05,380 Er, no, it's not. It's some grubby dealer's, 342 00:22:05,380 --> 00:22:09,020 who's going to end up peddling more of his crap. 343 00:22:09,020 --> 00:22:11,420 What? 344 00:22:11,420 --> 00:22:13,780 Don't look. Don't... 345 00:22:13,780 --> 00:22:16,940 Don't look. 346 00:22:16,940 --> 00:22:18,460 He works for that dealer, don't he? 347 00:22:18,460 --> 00:22:22,460 Yeah. 348 00:22:24,020 --> 00:22:25,220 Wha... ? Where are you going? 349 00:22:25,220 --> 00:22:27,100 Let's just style it out, all right? 350 00:22:27,100 --> 00:22:31,100 Style it out? 351 00:22:33,980 --> 00:22:37,980 Run! 352 00:22:38,500 --> 00:22:40,860 Nasreen! 353 00:22:40,860 --> 00:22:41,900 Nasreen! 354 00:22:41,900 --> 00:22:43,020 How does he know my name?! 355 00:22:43,020 --> 00:22:47,020 Oh, my God, Missy! He's going to kill us, go! 356 00:22:47,540 --> 00:22:49,460 Oh, my God! Who... ?! 357 00:22:49,460 --> 00:22:51,780 Who, who are you?! What do you want?! 358 00:22:51,780 --> 00:22:53,540 Look, I'm erm... 359 00:22:53,540 --> 00:22:57,540 HE PANTS 360 00:22:58,100 --> 00:22:59,700 You're Nasreen, right? 361 00:22:59,700 --> 00:23:02,780 - Yeah? - Right, yeah, Nasreen Paracha? 362 00:23:02,780 --> 00:23:03,820 What do you want? 363 00:23:03,820 --> 00:23:06,420 Iqbal Paracha, he's your dad, right? 364 00:23:06,420 --> 00:23:10,420 What is this, Mastermind? 365 00:23:10,420 --> 00:23:12,700 Do you know what? I'm sorry. I shouldn't have come here. 366 00:23:12,700 --> 00:23:14,100 Nas? 367 00:23:14,100 --> 00:23:15,860 No, no, no, wait! Can you come back?! 368 00:23:15,860 --> 00:23:19,860 Please, please, please, come back! 369 00:23:20,260 --> 00:23:21,660 Has something happened to my dad? 370 00:23:21,660 --> 00:23:23,580 No... No, no, it's not that. 371 00:23:23,580 --> 00:23:25,900 He's all right. He's fine. 372 00:23:25,900 --> 00:23:27,380 OK, then, w... w... what is it? 373 00:23:27,380 --> 00:23:31,380 Have you seen him? Is he back from Pakistan? 374 00:23:32,460 --> 00:23:33,700 Who are you? 375 00:23:33,700 --> 00:23:35,420 He's in Bradford... 376 00:23:35,420 --> 00:23:39,180 your dad... he's not in Pakistan. 377 00:23:39,180 --> 00:23:41,740 22 Shipton Avenue, Bradford, that's where he lives 378 00:23:41,740 --> 00:23:45,740 and he lives there with my mum and my sister. 379 00:23:47,380 --> 00:23:51,380 Look, I can take you there, if you like. It's... 380 00:23:52,580 --> 00:23:54,180 Look... 381 00:23:54,180 --> 00:23:58,180 I'm, erm... 382 00:23:59,700 --> 00:24:03,380 I'm your brother. 383 00:24:03,380 --> 00:24:06,600 - Look, I know it's a shock. - It was for me, too... No, no, no, no! 384 00:24:15,020 --> 00:24:19,020 Huh. They say Pakistani women can't drive. 385 00:24:19,020 --> 00:24:23,020 Hashtag Fake News! 386 00:24:23,700 --> 00:24:26,100 Hashtag fake marriage. 387 00:24:26,100 --> 00:24:28,180 Hers and yours. 388 00:24:28,180 --> 00:24:30,140 If it's true, the... 389 00:24:30,940 --> 00:24:34,140 It can't be true, can it? 390 00:24:34,460 --> 00:24:38,460 Come on. 391 00:24:40,750 --> 00:24:44,510 I'm gonna have to pull all low achievers out of non-core subjects. 392 00:24:44,510 --> 00:24:46,630 You can't do that! 393 00:24:46,630 --> 00:24:48,470 7%. Seven! 394 00:24:48,470 --> 00:24:52,470 That is our current pass rate for English and maths mock exams. 395 00:24:52,590 --> 00:24:55,310 Yeah. So all those who said merging two schools was a bad idea, 396 00:24:55,310 --> 00:24:57,190 we've gone and proved them right, haven't we? 397 00:24:57,190 --> 00:24:59,070 What if they're not good at the core subjects? 398 00:24:59,070 --> 00:25:00,390 What about their self-esteem? 399 00:25:00,390 --> 00:25:02,870 Their focus needs to be on English, maths, and science 400 00:25:02,870 --> 00:25:04,990 if they have any chance of leaving this school 401 00:25:04,990 --> 00:25:06,150 with a decent set of grades. 402 00:25:06,150 --> 00:25:08,350 Emma's right. You're setting these kids up to fail. 403 00:25:08,350 --> 00:25:10,790 It is not up for discussion, Mr Qureshi. 404 00:25:10,790 --> 00:25:13,630 Letters will be going out this afternoon explaining my decision. 405 00:25:13,630 --> 00:25:14,670 Mand, you can't... 406 00:25:14,670 --> 00:25:17,150 - Emm, Emm, just leave it. Just leave it. - No, Steve. 407 00:25:17,150 --> 00:25:19,790 She's taking away the one thing that they're good at... 408 00:25:19,790 --> 00:25:23,790 It's not her final decision, is it? It's the board's. 409 00:25:24,110 --> 00:25:25,230 What's wrong with her? 410 00:25:25,230 --> 00:25:27,590 You shouldn't have to bear the brunt of all this. 411 00:25:27,590 --> 00:25:29,730 It's my job, isn't it? 412 00:25:30,630 --> 00:25:34,630 No one'd blame you if you wanted to throw in the towel. 413 00:25:34,750 --> 00:25:37,670 With your experience, you could have the pick of schools. 414 00:25:37,670 --> 00:25:40,390 I'd make sure you had a good reference. 415 00:25:40,390 --> 00:25:44,390 Think about it. 416 00:25:46,350 --> 00:25:47,790 But drama's the only thing I'm... 417 00:25:47,790 --> 00:25:50,860 Is this a wind-up, Miss? I can't do no more drama? 418 00:25:50,930 --> 00:25:52,333 If you've got a problem with it, 419 00:25:52,334 --> 00:25:53,830 you need to take it up with Miss Carter. 420 00:25:54,500 --> 00:25:56,540 It's a violation of our human rights. 421 00:25:56,540 --> 00:25:58,500 - Well, hardly. - You can shut your mouth. 422 00:25:58,500 --> 00:26:00,340 I don't know why you're kicking off. 423 00:26:00,340 --> 00:26:02,420 You're the one who walked out of your exam. 424 00:26:02,420 --> 00:26:04,900 - Enough, Chloe. - Miss Carter's a joke. 425 00:26:04,900 --> 00:26:07,740 - Well, you know where Miss Carter's office is. - Are you serious? 426 00:26:07,740 --> 00:26:10,060 I can't defend something I don't believe in. 427 00:26:10,060 --> 00:26:14,060 I'm not having this. Let's go. 428 00:26:16,780 --> 00:26:17,940 Er, Chloe. 429 00:26:17,940 --> 00:26:19,180 Chloe? 430 00:26:19,180 --> 00:26:21,060 You and Jordan? You're not... ? 431 00:26:21,060 --> 00:26:24,700 You're joking. He's been in young offenders'. 432 00:26:24,700 --> 00:26:28,700 I have some standards. 433 00:26:33,260 --> 00:26:37,260 I have to know, Missy. Can you come with me? 434 00:26:45,300 --> 00:26:47,700 Why aren't you with everyone else? 435 00:26:47,700 --> 00:26:51,500 No point. I'll be dead by time exams start. 436 00:26:51,500 --> 00:26:54,860 - That's not funny. - I'm not joking. 437 00:26:54,860 --> 00:26:58,860 If I don't get Khadim his money, he's gonna kill me. 438 00:27:05,940 --> 00:27:09,940 I know it's not much, but... 439 00:27:17,300 --> 00:27:21,300 - I've got to go. - Wait. 440 00:27:25,060 --> 00:27:29,060 See you later. 441 00:27:37,700 --> 00:27:39,900 What? What are you doing? You can't just walk in here. 442 00:27:39,900 --> 00:27:42,660 - Shouldn't have took me out of dance, should you? - Whoa, whoa, whoa! 443 00:27:42,660 --> 00:27:45,620 First and foremost, what are you lot playing at? 444 00:27:45,620 --> 00:27:48,300 Can't do no more graphics, sir. 445 00:27:48,300 --> 00:27:49,420 Right. 446 00:27:49,420 --> 00:27:51,660 Well, maybe if you'd got your head down, 447 00:27:51,660 --> 00:27:54,180 we wouldn't be in this situation now, would we? 448 00:27:54,180 --> 00:27:56,060 It's all right, Mr Bell. I can handle this. 449 00:27:56,060 --> 00:27:58,740 What you guys need to remember is that it's the core subjects 450 00:27:58,740 --> 00:28:01,300 that you're gonna be judged on when you leave this place. 451 00:28:01,300 --> 00:28:02,860 See, now you're just making excuses. 452 00:28:02,860 --> 00:28:05,180 All you're worried about is your stupid league tables. 453 00:28:05,180 --> 00:28:08,420 Easy, easy, Mo. You don't even know what a league table is. 454 00:28:08,420 --> 00:28:09,620 Miss Keane's right. 455 00:28:09,620 --> 00:28:10,700 You don't care about us. 456 00:28:10,700 --> 00:28:14,700 Miss Keane? 457 00:28:16,980 --> 00:28:20,500 What? 458 00:28:20,500 --> 00:28:22,060 What are you doing? 459 00:28:22,060 --> 00:28:23,940 We're staging a protest, sir. 460 00:28:23,940 --> 00:28:25,020 Is it? 461 00:28:25,020 --> 00:28:26,420 Yeah. 462 00:28:26,420 --> 00:28:27,820 Well, fine, then. 463 00:28:27,820 --> 00:28:30,540 If that's the way you want to play it. 464 00:28:30,540 --> 00:28:32,220 Um, Mr Bell, shall we... 465 00:28:32,220 --> 00:28:34,580 Yeah, we should, um, we should go. 466 00:28:34,580 --> 00:28:38,580 Where are you going? 467 00:28:39,740 --> 00:28:41,740 Just one thing before I go. 468 00:28:41,740 --> 00:28:43,540 - Zain? - Yeah? 469 00:28:43,540 --> 00:28:45,742 You know that graphic design course you want to do at college? 470 00:28:45,743 --> 00:28:46,743 Yeah. 471 00:28:46,860 --> 00:28:48,300 What exams do you need for that? 472 00:28:48,300 --> 00:28:51,140 Oh, English and maths, Miss. 473 00:28:51,140 --> 00:28:53,380 What about your sports diploma, Mo? 474 00:28:53,380 --> 00:28:55,820 Same. 475 00:28:55,820 --> 00:28:59,820 When the cleaner comes, get her to empty the bin. 476 00:29:00,220 --> 00:29:04,220 - Where's she going? - That didn't work, did it? 477 00:29:05,500 --> 00:29:08,800 Are you sure about this? 478 00:29:09,780 --> 00:29:13,180 - Hey. - Bye-bye. Come on. 479 00:29:13,180 --> 00:29:16,380 Quickly, back to class. Choppity chop chop. 480 00:29:16,380 --> 00:29:20,380 Come on. Lively. 481 00:29:23,220 --> 00:29:27,220 Phew. 482 00:29:30,900 --> 00:29:33,540 What are you doing tonight? 483 00:29:33,540 --> 00:29:35,300 Tonight? 484 00:29:35,300 --> 00:29:39,060 I've, er, promised my landlord a game of FIFA, haven't I? 485 00:29:39,060 --> 00:29:41,540 Oh, well. 486 00:29:41,540 --> 00:29:43,460 Good luck, then. 487 00:29:43,460 --> 00:29:45,260 Have a good one. 488 00:29:45,260 --> 00:29:49,260 Yeah, you too. 489 00:30:17,520 --> 00:30:19,120 Who's that at the window, Mam? 490 00:30:26,100 --> 00:30:30,100 - I'll go. - No, no, no, I'll go. 491 00:30:53,980 --> 00:30:56,500 Do you wanna come in, love? 492 00:30:56,500 --> 00:31:00,500 No. No, I don't. I think I've seen all I need to now. 493 00:31:02,940 --> 00:31:06,940 How long? 494 00:31:07,540 --> 00:31:11,500 How long, Dad? 495 00:31:11,500 --> 00:31:14,380 Since before you were born, love. 496 00:31:14,380 --> 00:31:18,380 - Amy, Amy! - Daddy! 497 00:31:20,340 --> 00:31:22,860 Nas! I want you to listen to me! 498 00:31:22,860 --> 00:31:26,860 Why don't you go after her? Don't leave it like this. 499 00:31:43,460 --> 00:31:46,100 If you've come to tell me off, call me 500 00:31:46,100 --> 00:31:49,580 ill-disciplined, irresponsible, bad influence... 501 00:31:49,580 --> 00:31:51,020 That's why you got the job. 502 00:31:51,020 --> 00:31:55,020 Isn't it? What's wrong? 503 00:31:55,020 --> 00:31:57,380 Why's something got to be wrong? 504 00:31:57,380 --> 00:31:59,100 Because the bolshy, pain in the neck, 505 00:31:59,100 --> 00:32:02,180 totally committed nutjob that I hired would never sit back 506 00:32:02,180 --> 00:32:04,580 and let a bunch of kids fight her battles for her. 507 00:32:04,580 --> 00:32:05,940 How long did they last? 508 00:32:05,940 --> 00:32:09,940 - Till the bell. - Lightweights. 509 00:32:10,100 --> 00:32:13,300 So? 510 00:32:13,300 --> 00:32:15,460 Talk to me. 511 00:32:15,460 --> 00:32:19,140 I'm your friend. 512 00:32:19,140 --> 00:32:21,540 Are you? 513 00:32:21,540 --> 00:32:23,820 Cos you're not too bothered about friendship 514 00:32:23,820 --> 00:32:27,380 when you're riding roughshod over everything I work towards. 515 00:32:27,380 --> 00:32:28,740 That's not what I meant. 516 00:32:28,740 --> 00:32:30,940 Well, you can't just take your pick, you know. 517 00:32:30,940 --> 00:32:34,940 Friend one minute, employee the next. 518 00:32:35,180 --> 00:32:39,180 Fine. Right, well at the moment I'm concerned about your attitude 519 00:32:40,340 --> 00:32:43,700 and your erratic behaviour towards me and the school that I'm running. 520 00:32:43,700 --> 00:32:46,140 "Running?" Well, that's open for debate. 521 00:32:46,140 --> 00:32:47,940 - Let's talk about that, shall we? - Let's not! 522 00:32:47,940 --> 00:32:51,540 Cos I won't have my decisions challenged by you or anyone else. 523 00:32:51,540 --> 00:32:53,700 I mean, if you feel that you can't accept them, Emma, 524 00:32:53,700 --> 00:32:57,700 if that's what... Emma, if that's... Emma... ? 525 00:33:37,100 --> 00:33:39,460 So are you going to tell your mum? 526 00:33:39,460 --> 00:33:42,780 Oh, my God. How am I gonna tell her that, Missy? 527 00:33:42,780 --> 00:33:44,260 It's going to break her heart. 528 00:33:44,260 --> 00:33:47,060 What are you gonna do? 529 00:33:47,060 --> 00:33:49,420 I don't know. I don't know. 530 00:33:49,420 --> 00:33:53,420 I really don't know. 531 00:33:57,580 --> 00:34:01,580 I love you, Nasreen Paracha. 532 00:34:07,340 --> 00:34:08,900 Where the bloody hell have you been? 533 00:34:08,900 --> 00:34:10,420 Out with Missy. 534 00:34:10,420 --> 00:34:11,500 - Why? - Come on. 535 00:34:11,500 --> 00:34:12,740 Here she is. 536 00:34:12,740 --> 00:34:16,020 Your mother tells us you've been at the library. 537 00:34:16,020 --> 00:34:18,260 Beauty and brains. 538 00:34:18,260 --> 00:34:19,820 You've chosen well, son. 539 00:34:19,820 --> 00:34:22,300 Always got her head stuck in a book, this girl. 540 00:34:22,300 --> 00:34:24,700 Naveed's the same. He's practically glued to that laptop. 541 00:34:24,700 --> 00:34:26,980 He's never been that confident with girls, see. 542 00:34:26,980 --> 00:34:32,179 - Not like his dad, eh? - He was always such a sensitive child. 543 00:34:32,300 --> 00:34:33,870 That's until he took up ice skating. 544 00:34:33,920 --> 00:34:37,020 Still, we don't have to worry about that now. 545 00:34:37,660 --> 00:34:39,580 Tonight, my son becomes a man. 546 00:34:40,280 --> 00:34:44,860 - And I'd like to welcome you all to my family. - Thank you. 547 00:34:45,760 --> 00:34:47,260 And I'll second that. 548 00:35:03,560 --> 00:35:07,560 I thought that was you! 549 00:35:07,800 --> 00:35:11,970 Oh, I've just got some papers that I need to drop off for Sami. 550 00:35:11,980 --> 00:35:14,880 Then come in. I'll put the kettle on. 551 00:35:15,440 --> 00:35:18,960 Right... 552 00:35:18,960 --> 00:35:22,240 He's been in a right mood since the wedding. 553 00:35:22,240 --> 00:35:26,240 Well, I'm sure she doesn't want to hear about all this. 554 00:35:30,840 --> 00:35:35,800 Is that the time? I've got to go and pick up Chloe. 555 00:35:35,860 --> 00:35:37,200 Not so fast. 556 00:35:37,260 --> 00:35:39,320 I want to know about you and that PE teacher. 557 00:35:39,320 --> 00:35:42,000 You gave my Auntie Jamila quite a shock, I can tell you. 558 00:35:42,000 --> 00:35:46,000 What, you and Will? He's a bit young for you, isn't he? 559 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 Ignore him. 560 00:35:47,880 --> 00:35:51,880 There's nothing wrong with a toy boy, is there? 561 00:35:51,880 --> 00:35:54,080 I've really got to go. 562 00:35:54,080 --> 00:35:56,160 Thanks again for the tea. 563 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 Bye. 564 00:35:57,800 --> 00:36:00,040 Bye! 565 00:36:00,220 --> 00:36:01,500 What is he doing here? 566 00:36:01,500 --> 00:36:03,100 I don't bloody know. 567 00:36:03,100 --> 00:36:07,100 He just turned up, didn't he? 568 00:36:09,980 --> 00:36:12,660 When she was just one year old... 569 00:36:12,660 --> 00:36:14,140 Mum, I need to talk to you. 570 00:36:14,140 --> 00:36:18,140 - I'm just going to show some photographs. - Now, please, Mum. 571 00:36:19,500 --> 00:36:23,500 Excuse me. 572 00:36:24,100 --> 00:36:26,740 If you'll, er, excuse me. 573 00:36:26,740 --> 00:36:30,740 What's going on, huh? 574 00:36:32,620 --> 00:36:35,060 Has he told you where I was today? 575 00:36:35,060 --> 00:36:39,060 Now isn't the time, love. 576 00:36:40,620 --> 00:36:44,620 Mum, Dad's got another family. 577 00:36:45,700 --> 00:36:47,100 I met them today. 578 00:36:47,100 --> 00:36:48,340 Now, that's enough. 579 00:36:48,340 --> 00:36:51,500 Turns out he's got a wife, he's got kids. They all live in Bradford. 580 00:36:51,500 --> 00:36:55,500 Go on, tell her. 581 00:36:56,740 --> 00:37:00,740 I'm so sorry, Mum. 582 00:37:03,860 --> 00:37:06,980 Mum? Did you hear what I just said? 583 00:37:06,980 --> 00:37:10,980 He's been lying to us this whole time. 584 00:37:19,740 --> 00:37:23,740 Oh, my God. 585 00:37:25,180 --> 00:37:29,180 Oh, my God, you knew, didn't you? 586 00:37:30,740 --> 00:37:32,860 Oh, my God. 587 00:37:32,860 --> 00:37:34,200 - Nasreen... - No, you get off me! 588 00:37:34,201 --> 00:37:35,401 Is everything all right? 589 00:37:43,500 --> 00:37:47,500 You made me do this when the whole time, you knew about Dad! 590 00:37:52,380 --> 00:37:55,020 Um, I'm really sorry. You, you have to go. 591 00:37:55,020 --> 00:37:57,780 Not so fast, young lady. We've got an engagement to plan! 592 00:37:57,780 --> 00:38:01,180 Well, the engagement's off. 593 00:38:01,580 --> 00:38:04,020 - I don't understand. - Well, let me spell it out to you, OK? 594 00:38:04,020 --> 00:38:06,220 I don't want to marry your son. OK? 595 00:38:06,220 --> 00:38:09,820 I'm so sorry. 596 00:38:09,820 --> 00:38:11,140 DOOR OPENS AND SHUTS 597 00:38:34,480 --> 00:38:36,000 CAR HORN 598 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 - Oh, that's Miss Keane. - Well, we're walking. 599 00:38:47,120 --> 00:38:51,120 KNOCK ON DOOR 600 00:38:54,000 --> 00:38:55,520 Peace offering. 601 00:38:55,520 --> 00:38:58,840 I've brought a salad in, so... 602 00:38:58,840 --> 00:39:01,640 And it cost more than a fiver. 603 00:39:01,640 --> 00:39:05,640 Oh, well, if you've splashed out. 604 00:39:11,160 --> 00:39:13,800 Ooh, yeah! That was worth a fiver. 605 00:39:13,800 --> 00:39:16,640 - Thank God for that. - I'm going to throw that salad in the bin. 606 00:39:16,640 --> 00:39:20,640 THEY LAUGH 607 00:39:21,000 --> 00:39:24,600 I just really care about those kids. 608 00:39:24,600 --> 00:39:27,600 - What, and you think I don't? - Look at Missy. 609 00:39:27,600 --> 00:39:30,600 Drama's probably the only chance she stands of getting a good grade. 610 00:39:30,600 --> 00:39:32,760 And where's that going to get her in the future, eh? 611 00:39:32,760 --> 00:39:35,720 What do you think this is, Emma? Me just trying to save face? 612 00:39:35,720 --> 00:39:38,800 - Well, in't it? - No! No. 613 00:39:38,800 --> 00:39:40,840 I'm trying to keep this school open. 614 00:39:40,840 --> 00:39:44,840 I mean, that's assuming you still want a job next term. 615 00:39:45,720 --> 00:39:49,720 - Not interrupting, am I? - Erm, no. 616 00:39:49,800 --> 00:39:53,800 I think we're done here. 617 00:39:58,920 --> 00:40:00,120 Busy, then? 618 00:40:00,120 --> 00:40:01,800 I assumed YOU would be the busy one, 619 00:40:01,800 --> 00:40:04,320 trying to stop your factory from closing down. 620 00:40:04,320 --> 00:40:08,320 The mattress business is in rude health. 621 00:40:09,160 --> 00:40:12,640 I'm sure that's great comfort to all the people you've laid off. 622 00:40:12,640 --> 00:40:16,480 - I had a little think about your offer. - And? 623 00:40:16,480 --> 00:40:20,480 I hate to break it to you, Sadiq. But I'm not going anywhere. 624 00:40:23,200 --> 00:40:27,200 Do you fancy a drink after work? 625 00:40:27,360 --> 00:40:30,200 It's, er, two-for-one on Jagerbombs. 626 00:40:30,200 --> 00:40:32,880 I can't. I'm sorry. 627 00:40:32,880 --> 00:40:35,600 Did you not enjoy... 628 00:40:35,600 --> 00:40:39,320 ... the other night? 629 00:40:39,320 --> 00:40:41,600 You want the truth? 630 00:40:41,600 --> 00:40:43,760 I can't even remember it. 631 00:40:43,760 --> 00:40:46,520 I was that drunk I blotted it out. 632 00:40:46,520 --> 00:40:50,320 Listen, if you're worried about people at work finding out... 633 00:40:50,320 --> 00:40:54,320 What is it with you? Them stupid shorts cut off the blood supply 634 00:40:54,520 --> 00:40:58,520 to your brain or something? 635 00:41:02,240 --> 00:41:06,240 SHE SIGHS 636 00:41:06,960 --> 00:41:10,960 I didn't know you did home visits. 637 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 I don't know. 638 00:41:13,960 --> 00:41:17,960 It were stupid, I... 639 00:41:18,800 --> 00:41:22,800 It won't happen again. 640 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 What you doing here? 641 00:41:33,880 --> 00:41:36,560 I don't know. 642 00:41:36,560 --> 00:41:40,520 I thought I'd borrow a book. 643 00:41:40,520 --> 00:41:44,520 Well, don't do it again. 644 00:41:51,120 --> 00:41:55,120 BELL RINGS 645 00:42:06,320 --> 00:42:10,320 Cheese and pickle. It's good for the brain, eh? 646 00:42:14,800 --> 00:42:18,800 How long have you known? 647 00:42:18,960 --> 00:42:21,520 A couple of months after we get married, 648 00:42:21,520 --> 00:42:25,240 your father say he has work in Pakistan. 649 00:42:25,240 --> 00:42:29,040 Wait, so... he was WITH her? 650 00:42:29,040 --> 00:42:33,040 And then one day I get a phone call from Auntie Fatima, 651 00:42:34,040 --> 00:42:37,800 and she has seen them in the Woolworths. 652 00:42:37,800 --> 00:42:39,200 Why didn't you leave him? 653 00:42:39,600 --> 00:42:43,200 How could I? I was just a young girl from Pakistan. 654 00:42:43,240 --> 00:42:45,680 Your father was all I knew. 655 00:42:45,680 --> 00:42:47,520 I tried to be good wife... 656 00:42:47,520 --> 00:42:51,520 - You were, Mum! - But I wasn't enough for him, was I? Hmm? 657 00:42:55,250 --> 00:42:59,250 Men have choices. 658 00:43:00,250 --> 00:43:02,730 And we just have to do what we're told. 659 00:43:02,730 --> 00:43:06,730 I don't like it either, but that's just the way it is. 660 00:43:08,290 --> 00:43:12,290 I want you to have the happy life. 661 00:43:16,490 --> 00:43:20,490 Then let me be with someone that I love. 662 00:43:21,250 --> 00:43:23,570 It is going to be so hard for you. 663 00:43:23,570 --> 00:43:27,570 I know, Mum. I know. 664 00:43:29,730 --> 00:43:33,730 But I'm not you. 665 00:43:53,010 --> 00:43:56,330 The engagement's off. 666 00:43:56,330 --> 00:44:00,330 You wait. We're going to find you the fittest girl in Ackley Bridge. 667 00:44:01,890 --> 00:44:04,370 - After me, of course. - Of course. 668 00:44:04,370 --> 00:44:07,090 All we need to do now is sort out what to do with this cash. 669 00:44:07,090 --> 00:44:10,370 Oh, actually, I've been thinking about that. 670 00:44:10,370 --> 00:44:14,170 - Well, half this town's broke, in't it? - So? 671 00:44:14,170 --> 00:44:18,170 So how about we give a bit back? 672 00:44:24,330 --> 00:44:27,650 - Are you sure about this? - Trust me. 673 00:44:27,650 --> 00:44:30,010 SHOUTING 674 00:44:30,010 --> 00:44:34,010 CLAMOURING 675 00:44:59,290 --> 00:45:03,290 That's all I've got. 676 00:45:04,370 --> 00:45:07,050 Let's call it interest. 677 00:45:07,050 --> 00:45:08,930 Interest? 678 00:45:08,930 --> 00:45:12,930 40 quid a day till the debt's paid. 679 00:45:15,210 --> 00:45:17,850 Nas. 680 00:45:17,850 --> 00:45:20,370 Missy! 681 00:45:20,370 --> 00:45:24,370 Do you reckon when you're some high-flyer with a flash job, 682 00:45:24,570 --> 00:45:26,650 we'll still be mates? 683 00:45:26,650 --> 00:45:29,970 Of course we will! 684 00:45:29,970 --> 00:45:33,210 Even if I'm in the chicken shop? 685 00:45:33,210 --> 00:45:37,210 Listen, don't knock it. You might get free chips. 686 00:45:40,650 --> 00:45:43,970 Or you could try and pass your GCSEs 687 00:45:43,970 --> 00:45:47,970 and, you know, make something of your life. 688 00:45:49,130 --> 00:45:53,130 I suppose. 689 00:45:54,010 --> 00:45:57,330 Yeah. 690 00:45:57,330 --> 00:45:59,650 Right, that's settled, then, yeah? 691 00:45:59,950 --> 00:46:04,050 Right? All we need to do now is find me a girlfriend. 692 00:46:04,650 --> 00:46:09,530 - THEY LAUGH - Whoo! 693 00:46:35,050 --> 00:46:37,610 Oh, my God! 694 00:46:37,610 --> 00:46:40,610 Miss Keane was snogging Mr Qureshi! 695 00:46:40,610 --> 00:46:42,850 THEY LAUGH 696 00:46:42,851 --> 00:46:46,480 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 697 00:46:46,530 --> 00:46:51,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.