Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,120
Deception. Untruth.
2
00:00:15,120 --> 00:00:18,200
Camouflage. Life's never what it seems.
3
00:00:18,200 --> 00:00:20,920
It's a mirror maze, and just
when you think you can see it,
4
00:00:20,920 --> 00:00:23,280
you realise it's just another mirror.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,760
An abstract distortion.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,660
The ever helpful, likeable Bob.
7
00:00:27,860 --> 00:00:31,360
Will you thank your mum for
those lovely kebabs, please?
8
00:00:31,440 --> 00:00:33,080
Secretly a member of the Far Right.
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,480
He hates Pakistanis.
10
00:00:37,880 --> 00:00:40,960
Concealment. Mystification.
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,720
Mr Mirza, he is
breaching cultural taboos
12
00:00:43,720 --> 00:00:46,840
with an Estonian
prostitute called Maarika.
13
00:00:46,840 --> 00:00:48,560
He thinks she loves him.
14
00:00:48,560 --> 00:00:51,360
"Therefore I lie with
her, and she with me,
15
00:00:51,360 --> 00:00:55,360
and in our fault by
lies, we flattered be."
16
00:00:58,040 --> 00:01:01,280
And finally, we have Mrs Kaneez Paracha,
17
00:01:01,280 --> 00:01:02,640
lesbian daughter Nasreen
18
00:01:02,640 --> 00:01:05,560
and prospective gay
son-in-law Naveed Haider.
19
00:01:05,560 --> 00:01:09,080
Deceit! Bluff! Ruse!
20
00:01:09,080 --> 00:01:11,960
Self deception?
21
00:01:11,960 --> 00:01:14,040
I think it could work!
22
00:01:14,040 --> 00:01:18,040
Don't you?
23
00:01:19,520 --> 00:01:21,760
These, please. Thank you very much.
24
00:01:21,760 --> 00:01:22,920
And these, please, too.
25
00:01:22,920 --> 00:01:24,120
Oh, thanks, gods.
26
00:01:24,120 --> 00:01:28,120
Nice girls around
here don't buy alcohol!
27
00:01:28,760 --> 00:01:30,480
After all it's not what you do,
28
00:01:30,480 --> 00:01:34,480
it's what you're seen to
do that matters round here.
29
00:01:54,560 --> 00:01:55,880
Nas, it's like a...
30
00:01:55,880 --> 00:01:57,720
Harry Potter invisibility cloak!
31
00:01:57,720 --> 00:02:01,720
THEY LAUGH
32
00:02:13,720 --> 00:02:17,720
Watch out!
33
00:02:25,680 --> 00:02:29,280
Grab it!
34
00:02:29,280 --> 00:02:31,760
Me money...
35
00:02:31,760 --> 00:02:35,040
Oi!
36
00:02:35,040 --> 00:02:39,040
DRUMMING AND CHEERING
37
00:03:18,080 --> 00:03:20,080
They know how to throw
a wedding, don't they?
38
00:03:20,080 --> 00:03:23,560
All that gold. Sami dressed
like a prince on a white horse.
39
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
It's their tradition, in't it?
40
00:03:25,400 --> 00:03:29,400
You'd have looked awful in red and gold.
41
00:03:30,640 --> 00:03:34,640
LOUD, RHYTHMIC DRUMMING
42
00:03:49,680 --> 00:03:53,680
MUSIC: It's Like That by
Run-DMC vs Jason Nevins
43
00:03:55,960 --> 00:03:58,520
When you and Naveed tie the
knot promise you'll have a disco.
44
00:03:58,520 --> 00:04:02,520
Aww, stop talking about my wedding!
45
00:04:06,040 --> 00:04:10,040
You look nice.
46
00:04:44,320 --> 00:04:47,600
You all right?
47
00:04:47,600 --> 00:04:48,800
20 minute wait for a cab.
48
00:04:48,800 --> 00:04:51,760
Can you believe it? Wait...
49
00:04:51,760 --> 00:04:55,760
Wait in there.
50
00:04:57,720 --> 00:05:00,240
I'll wait with you.
51
00:05:00,240 --> 00:05:04,240
Don't be daft.
52
00:05:04,640 --> 00:05:08,640
Sami...
53
00:05:08,840 --> 00:05:11,400
... congratulations.
54
00:05:11,400 --> 00:05:15,400
Thanks.
55
00:05:25,080 --> 00:05:28,400
Look, I don't... I don't wanna hurt her.
56
00:05:28,400 --> 00:05:32,400
I know you don't.
57
00:05:48,520 --> 00:05:52,520
Who are they?
58
00:05:53,640 --> 00:05:57,640
Nasreen! Razia! Saleem!
Missy! Time to get up!
59
00:05:58,640 --> 00:06:01,600
Missy! Come on, get up.
60
00:06:01,600 --> 00:06:02,640
SHE GROANS
61
00:06:02,640 --> 00:06:06,640
Up you get!
62
00:06:07,440 --> 00:06:08,960
Missy.
63
00:06:08,960 --> 00:06:10,520
Missy!
64
00:06:10,520 --> 00:06:12,920
Missy, we stole Jordan Wilson's money!
65
00:06:12,920 --> 00:06:14,200
This is drug money!
66
00:06:14,200 --> 00:06:15,440
Gang money! This... This...
67
00:06:15,440 --> 00:06:16,600
Oh, so?
68
00:06:16,600 --> 00:06:19,200
No-one's gonna go to
the police, so, chill.
69
00:06:19,200 --> 00:06:21,480
Nasreen! Razia! Saleem! Missy!
70
00:06:21,480 --> 00:06:25,480
Oh, I'm never touching cider again.
71
00:06:28,400 --> 00:06:30,480
I'm never touching kebabs again.
72
00:06:30,480 --> 00:06:34,200
Where they get 'em from, Chernobyl?
73
00:06:34,200 --> 00:06:37,040
Oh...
74
00:06:37,040 --> 00:06:40,800
Oh... Oh, here we go again.
75
00:06:40,800 --> 00:06:44,800
SHE RETCHES
76
00:07:42,960 --> 00:07:45,040
Morning.
77
00:07:45,040 --> 00:07:49,040
Just... go back to your wife, Steve.
78
00:07:53,200 --> 00:07:55,600
First day back at school, huh?
79
00:07:55,600 --> 00:07:58,280
Now don't forget
Naveed start today, huh.
80
00:07:58,280 --> 00:08:00,400
Yeah. So are you all ready for that?
81
00:08:00,400 --> 00:08:02,720
Er, for what?
82
00:08:02,720 --> 00:08:05,000
You know, for telling
everyone who he is...
83
00:08:05,000 --> 00:08:07,080
You know, your boyfriend, fianc�.
84
00:08:07,080 --> 00:08:08,720
Or what you're both gonna do?
85
00:08:08,720 --> 00:08:11,000
But don't tell 'em
everything because, er...
86
00:08:11,000 --> 00:08:13,240
OK, Mum, Mum, please give
me a little bit of credit,
87
00:08:13,240 --> 00:08:15,400
I'm not gonna burst into
the school hall, and say,
88
00:08:15,400 --> 00:08:17,920
"Do you know what we are getting
married but it's all a sham,
89
00:08:17,920 --> 00:08:19,400
cos he's gay and I'm a lesbian."
90
00:08:19,400 --> 00:08:23,400
Shh. Not so loud with lesbian.
Nana is praying downstairs.
91
00:08:25,760 --> 00:08:28,680
You know, this is best
thing for both of you, eh?
92
00:08:28,680 --> 00:08:30,440
- I know.
- OK.
93
00:08:30,440 --> 00:08:32,080
And remember, you be friendly.
94
00:08:32,080 --> 00:08:34,400
Maybe little bit more
friendly than usual...
95
00:08:34,400 --> 00:08:36,080
but no too much.
96
00:08:36,080 --> 00:08:39,000
I thought you wanted
people to talk about us.
97
00:08:39,000 --> 00:08:40,480
Yeah, but not like jiggy-jiggy.
98
00:08:40,480 --> 00:08:41,920
Oh, Mum, Mum, no, no, no.
99
00:08:41,920 --> 00:08:44,960
- OK! Coming!
- Miss Keane's here!
100
00:08:44,960 --> 00:08:48,960
- You've done this before?
- Sort of.
101
00:08:53,880 --> 00:08:57,880
Just take your time.
102
00:08:58,040 --> 00:09:00,360
Oh, no, I almost forgot.
103
00:09:00,360 --> 00:09:01,840
Oh...
104
00:09:01,840 --> 00:09:05,840
Haha!
105
00:09:09,241 --> 00:09:12,401
__
106
00:09:12,760 --> 00:09:15,240
OK, let's go.
107
00:09:15,240 --> 00:09:19,240
Before you do that...
108
00:09:25,280 --> 00:09:28,960
Ah. Your car does it different, eh?
109
00:09:28,960 --> 00:09:31,880
Yeah. OK.
110
00:09:31,880 --> 00:09:35,880
We are so gonna die.
111
00:09:41,120 --> 00:09:43,360
Mum, careful!
112
00:09:43,360 --> 00:09:45,400
Oh, my God, Mum!
113
00:09:45,400 --> 00:09:47,080
Wait, Mum!
114
00:09:47,080 --> 00:09:50,360
Here!
115
00:09:50,360 --> 00:09:52,600
I'm very good, no?
116
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
The best, Mrs Paracha.
117
00:09:54,200 --> 00:09:56,560
I bet Miss can't wait
to take you out again.
118
00:09:56,560 --> 00:09:57,800
Today was a one-off.
119
00:09:57,800 --> 00:09:59,840
But me and you got
the connection now, eh?
120
00:09:59,840 --> 00:10:03,840
We'll pass this test in no time.
121
00:10:11,400 --> 00:10:13,640
Jordan?
122
00:10:13,640 --> 00:10:15,840
Jordan!
123
00:10:15,840 --> 00:10:17,360
Where's the money?
124
00:10:17,360 --> 00:10:18,714
You know what happens
125
00:10:18,715 --> 00:10:20,040
- when you don't give money over.
- I got robbed. Wasn't my fault.
126
00:10:20,040 --> 00:10:22,800
- Is he bothering you?
- Jordan and me go way back.
127
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
- And you are?
- A friend of the family.
128
00:10:25,080 --> 00:10:27,320
And that's how you usually
greet your friends, is it?
129
00:10:27,320 --> 00:10:29,280
Jordan has something that belongs to me.
130
00:10:29,280 --> 00:10:31,880
- I got robbed. I'm sorry, I, I...
- Who by?
131
00:10:31,880 --> 00:10:33,680
I don't know, I didn't see their faces.
132
00:10:33,680 --> 00:10:37,200
Why? Were they wearing masks?
133
00:10:37,200 --> 00:10:39,880
- Burqas.
- He got robbed by my Auntie!
134
00:10:39,880 --> 00:10:43,880
- Shut up!
- Jordan, Zain! Right, Jordan, get to class.
135
00:10:44,600 --> 00:10:45,640
You heard what he said.
136
00:10:45,640 --> 00:10:49,640
Why don't you just take
your car and get out of here?
137
00:10:56,400 --> 00:10:59,800
Why was that man threatening you?
138
00:10:59,800 --> 00:11:03,040
Why you getting involved with
people like that for, anyway?
139
00:11:03,040 --> 00:11:07,040
I mean, who is this guy?
140
00:11:10,080 --> 00:11:13,720
You know, Jordan, if he ever
touches you like that again,
141
00:11:13,720 --> 00:11:16,640
you must come and tell us.
142
00:11:16,640 --> 00:11:20,640
Can I just go?
143
00:11:28,560 --> 00:11:32,560
Well, that went well.
144
00:11:35,080 --> 00:11:37,080
Listen. About last night...
145
00:11:37,080 --> 00:11:41,080
What happened last night?
146
00:11:44,400 --> 00:11:47,080
Do you think those two
women in niqabs saw us?
147
00:11:47,080 --> 00:11:48,770
Who cares if they did?
148
00:11:48,771 --> 00:11:51,620
We're just two friends
saying bye. That's all.
149
00:11:54,320 --> 00:11:58,320
Yeah. That's all it was.
150
00:12:19,160 --> 00:12:21,680
So, how's this gonna work, then?
151
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
Well he's my boyfriend, Missy.
152
00:12:24,000 --> 00:12:27,320
Yeah, but he's gay and you're...
153
00:12:27,320 --> 00:12:29,520
Yeah, I know what I am, thanks.
154
00:12:29,520 --> 00:12:31,040
So, when you get married,
155
00:12:31,040 --> 00:12:34,640
you'll be able to cop
off with who you like?
156
00:12:34,640 --> 00:12:37,280
Here he is. Ackley's
answer to Tom Daley.
157
00:12:37,280 --> 00:12:38,760
Nasreen...
158
00:12:38,760 --> 00:12:41,400
Missy, do you mind if
you just give us a minute?
159
00:12:41,400 --> 00:12:45,400
Who am I to stand in
the way of true love, eh?
160
00:12:45,920 --> 00:12:48,800
So... how do you want to do this?
161
00:12:48,800 --> 00:12:51,000
Erm, I... I don't know.
162
00:12:51,000 --> 00:12:53,880
I've never really done this before.
163
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
Well, we could hold hands...
164
00:12:56,600 --> 00:12:59,400
- OK.
- Or we could...
165
00:12:59,400 --> 00:13:00,800
What?
166
00:13:00,800 --> 00:13:02,840
Kiss.
167
00:13:02,840 --> 00:13:06,840
You know, that way everyone
would know, wouldn't they?
168
00:13:07,160 --> 00:13:11,160
What, like, with tongues?
169
00:13:12,640 --> 00:13:15,840
Maybe just move your mouth around a bit.
170
00:13:15,840 --> 00:13:19,840
Right. OK.
171
00:13:26,760 --> 00:13:28,520
- So we should do it now?
- Yeah.
172
00:13:28,520 --> 00:13:32,520
- Are you ready? OK.
- Yeah.
173
00:13:35,960 --> 00:13:38,720
That's disgusting.
174
00:13:38,720 --> 00:13:42,720
EXCITED CHATTER
175
00:13:47,440 --> 00:13:48,680
Oh, my God, what is she doing?
176
00:13:48,680 --> 00:13:51,120
Oh, my God!
177
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
Overdoing it a bit aren't you?
178
00:13:53,120 --> 00:13:56,520
- What?
- That tongue sandwich before.
179
00:13:56,520 --> 00:13:59,960
But I'm just letting people know
that we are an actual couple.
180
00:13:59,960 --> 00:14:02,120
You could have done every
position in the Kama Sutra
181
00:14:02,120 --> 00:14:06,120
- and I still wouldn't have bought it.
- What are you trying to say?
182
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
That this is wrong, and you know it.
183
00:14:08,600 --> 00:14:10,400
It's the easiest way for everyone.
184
00:14:10,400 --> 00:14:12,000
It in't about everyone, though, is it?
185
00:14:12,000 --> 00:14:15,240
It's about you. Is this
what you really want?
186
00:14:15,240 --> 00:14:17,680
OK. Well, I want an easy life,
187
00:14:17,680 --> 00:14:21,680
but I'm gonna get that 'round here am I?
188
00:14:24,320 --> 00:14:26,000
Come here.
189
00:14:39,180 --> 00:14:43,180
DOOR KNOCKS
190
00:14:43,980 --> 00:14:47,980
You all right?
191
00:14:48,340 --> 00:14:50,580
WHISPERING: I can't
have this in the house.
192
00:14:50,580 --> 00:14:51,860
Well, I don't want it, do I?!
193
00:14:51,860 --> 00:14:53,500
Lend us a tenner, will you, love?
194
00:14:53,500 --> 00:14:54,980
Leccy's gone off again.
195
00:14:54,980 --> 00:14:56,220
I'm skint.
196
00:14:56,220 --> 00:14:58,620
Did you get any money
for the ciggies, love?
197
00:14:58,620 --> 00:15:00,860
We'll have to go halfsies on a roll-up.
198
00:15:00,860 --> 00:15:03,140
I love it when you talk dirty to me.
199
00:15:03,140 --> 00:15:04,420
SHE SQUEALS
200
00:15:04,420 --> 00:15:08,140
THEY LAUGH
201
00:15:08,140 --> 00:15:10,060
Oh, here she is!
202
00:15:10,060 --> 00:15:11,780
All ready for her mocks.
203
00:15:11,780 --> 00:15:15,580
- You go and make your mum proud, do you hear?
- Yeah.
204
00:15:15,580 --> 00:15:16,900
What about me?
205
00:15:16,900 --> 00:15:18,820
Don't worry, love.
206
00:15:18,820 --> 00:15:22,820
- DOOR OPENS
- There's more to life than exams.
207
00:15:29,260 --> 00:15:31,340
Kaneez! SHE SIGHS
208
00:15:31,340 --> 00:15:35,340
I tell you, girls, you can do
anything if you put your mind to it.
209
00:15:35,780 --> 00:15:37,860
You thought about
slowing down, Mrs Paracha?
210
00:15:37,860 --> 00:15:41,260
It's like the S Club 7 say,
"Reach for the stars", eh?
211
00:15:41,260 --> 00:15:44,620
And you'll be good to remember
that, Missy, eh, in that exam.
212
00:15:44,620 --> 00:15:46,100
Cos let's face the fact,
213
00:15:46,100 --> 00:15:47,900
if you repeat this year again,
214
00:15:47,900 --> 00:15:49,940
you're going to be in
the same class as Saleem.
215
00:15:49,940 --> 00:15:52,100
SALEEM: Huh?
216
00:15:52,100 --> 00:15:53,580
- Watch out, Mum!
- PEOPLE SCREAMING
217
00:15:53,580 --> 00:15:56,060
I'm a very good student, no?
218
00:15:56,060 --> 00:15:57,500
Mum!
219
00:15:57,500 --> 00:16:01,020
EMMA: Watch out!
220
00:16:01,020 --> 00:16:02,300
PEOPLE CLAMOURING
221
00:16:02,300 --> 00:16:04,380
Mr Hyatt! Are you all right?!
222
00:16:04,380 --> 00:16:07,020
- Are you bloody stupid?!
- Me?!
223
00:16:07,020 --> 00:16:09,940
You want to go to the Specsavers
and get those eyes tested.
224
00:16:09,940 --> 00:16:11,860
Says the woman driving like Mr Magoo!
225
00:16:11,860 --> 00:16:13,780
Don't use that language with me!
226
00:16:13,780 --> 00:16:15,740
That bike's like a bloody a death trap.
227
00:16:15,740 --> 00:16:17,540
Come on, Mrs Paracha.
Let's get you inside.
228
00:16:17,540 --> 00:16:18,700
Give me the keys, I'll park.
229
00:16:18,700 --> 00:16:22,700
Get his details, make sure
he pays for the damage.
230
00:16:26,500 --> 00:16:28,620
Stupid man.
231
00:16:28,620 --> 00:16:29,940
Morning, Mrs Paracha.
232
00:16:29,940 --> 00:16:31,500
Oh, hello, Naveed.
233
00:16:31,500 --> 00:16:33,700
Er, my mum was wandering if
you two could get together
234
00:16:33,700 --> 00:16:35,980
and start making arrangements
about the engagement.
235
00:16:35,980 --> 00:16:38,300
How about tomorrow? I can make kebabs.
236
00:16:38,300 --> 00:16:39,500
Mum, can we talk about this?
237
00:16:39,500 --> 00:16:41,540
It's good for us all to
get to know each other.
238
00:16:41,540 --> 00:16:45,540
Make it seven, give me time
to put the hoover round. OK.
239
00:16:51,580 --> 00:16:55,540
Here he is, the man who
managed to tame Nasreen Paracha.
240
00:16:55,540 --> 00:16:57,500
WHISPERING: So, come on then, man.
241
00:16:57,500 --> 00:16:59,700
Has she put out or not?
242
00:16:59,700 --> 00:17:02,140
Don't be shy. We won't say owt.
243
00:17:02,140 --> 00:17:04,100
- Yeah!
- THEY LAUGH AND CHEER
244
00:17:04,100 --> 00:17:06,580
ALL: Hey!
245
00:17:06,580 --> 00:17:10,580
ALL SPEAK
246
00:17:12,540 --> 00:17:16,460
So, I'm sure you're all aware,
year seven applications are down...
247
00:17:16,460 --> 00:17:18,700
60 places, to be precise...
248
00:17:18,700 --> 00:17:22,580
which leaves us with
a shortfall of 300,000.
249
00:17:22,580 --> 00:17:24,300
And I want those numbers back,
250
00:17:24,300 --> 00:17:28,300
and that begins and
ends with me and you.
251
00:17:31,980 --> 00:17:33,380
Are you going to see her again?
252
00:17:33,380 --> 00:17:37,340
What do you think? I've
got the full package, mate.
253
00:17:37,340 --> 00:17:39,100
Who does he think he is, Mr Motivator?
254
00:17:39,100 --> 00:17:43,100
Don't ask me. I'm just the lodger.
255
00:17:50,460 --> 00:17:52,300
I was starting to think
you were avoiding me.
256
00:17:52,300 --> 00:17:56,300
Could everybody take
their seats, please?
257
00:17:58,540 --> 00:18:00,700
I had a great time the other night.
258
00:18:00,700 --> 00:18:04,700
(SHE SIGHS) Quickly, please.
259
00:18:11,020 --> 00:18:14,580
We should do it again some time.
260
00:18:14,580 --> 00:18:16,220
Your time starts now.
261
00:18:16,220 --> 00:18:17,580
STOPWATCH BEEPS
262
00:18:17,580 --> 00:18:21,580
HE FARTS
263
00:18:25,380 --> 00:18:29,380
BREATHES NERVOUSLY
264
00:18:31,900 --> 00:18:35,140
Take your seats please,
thank you, quickly.
265
00:18:35,140 --> 00:18:37,260
- I'm Mr Hyatt.
- STUDENTS CHATTERING
266
00:18:37,260 --> 00:18:39,013
I'm the one who's being
paid a pitiful amount
267
00:18:39,014 --> 00:18:41,060
to get you through your A-levels.
268
00:18:41,060 --> 00:18:43,780
Yes, that's right, it's a potato!
269
00:18:43,780 --> 00:18:47,300
Yes! Just when you thought biology
couldn't get any more exciting!
270
00:18:47,300 --> 00:18:50,020
Now, if you will all
take your safety goggles
271
00:18:50,020 --> 00:18:52,460
and put them on, please.
272
00:18:52,460 --> 00:18:53,860
On with your safety goggles.
273
00:18:53,860 --> 00:18:55,220
Now...
274
00:18:55,220 --> 00:18:59,220
Let's start with the
intricate dissection, shall we?
275
00:19:00,660 --> 00:19:02,300
LAUGHTER
276
00:19:02,300 --> 00:19:05,100
I'm sure you will all
remember that osmosis...
277
00:19:05,100 --> 00:19:06,740
Here, sir, I don't have a potato.
278
00:19:06,740 --> 00:19:09,220
- Here, Miss, I'll get you a potato.
- THEY LAUGH
279
00:19:09,220 --> 00:19:11,380
Erm, I'll be back in one minute.
280
00:19:11,380 --> 00:19:14,860
Behave yourselves.
281
00:19:14,860 --> 00:19:17,100
It's her mum I feel sorry for.
282
00:19:17,100 --> 00:19:20,420
As if it's not humiliating enough
that she kicked out her husband...
283
00:19:20,420 --> 00:19:22,780
she's got a slapper for a daughter now.
284
00:19:22,780 --> 00:19:23,820
Excuse me.
285
00:19:23,820 --> 00:19:25,100
What did you just say?
286
00:19:25,100 --> 00:19:26,460
There's no denying it, is there?
287
00:19:26,460 --> 00:19:28,220
It's all around the school.
288
00:19:28,220 --> 00:19:29,540
TALKING STOPS
289
00:19:29,540 --> 00:19:30,820
What is?
290
00:19:30,820 --> 00:19:32,220
SHE CHUCKLES
291
00:19:32,220 --> 00:19:35,820
That you two are sleeping together.
292
00:19:35,820 --> 00:19:38,540
Go on, is it true?
293
00:19:38,540 --> 00:19:41,620
I tell you what, Alya, it is
NONE of your business what I do!
294
00:19:41,620 --> 00:19:43,740
So much for respecting yourself, eh?
295
00:19:43,740 --> 00:19:46,220
- At least my dad keeps it in his pants.
- Cow!
296
00:19:46,220 --> 00:19:47,260
Get off me!
297
00:19:47,260 --> 00:19:48,620
ALL SHOUTING
298
00:19:48,620 --> 00:19:50,180
NAVEED: Stop, stop, stop!
299
00:19:50,180 --> 00:19:52,220
Stop it! (SLAMS TABLE)
300
00:19:52,220 --> 00:19:55,220
It seems the prospect
of dissecting a potato
301
00:19:55,220 --> 00:19:57,300
has got everyone a little overexcited.
302
00:19:57,300 --> 00:19:59,740
- She started it!
- And I'm finishing it. Off to isolation,
303
00:19:59,740 --> 00:20:01,940
- the pair of you. Go! Now!
- ALYA ANGRILY GROANS
304
00:20:01,940 --> 00:20:05,940
HYATT MOCKINGLY GROANS
305
00:20:09,180 --> 00:20:13,180
BREATHING NERVOUSLY
306
00:20:31,140 --> 00:20:33,860
Missy?
307
00:20:33,860 --> 00:20:35,700
What have you been saying about us?
308
00:20:35,700 --> 00:20:37,060
I thought that's what we wanted.
309
00:20:37,060 --> 00:20:38,460
It is, but...
310
00:20:38,460 --> 00:20:40,820
... this is not Fifty
Shades of Pakistani!
311
00:20:42,120 --> 00:20:43,881
But it's all right for
you. Lads can get away
312
00:20:43,882 --> 00:20:46,535
with saying stuff like that,
but I am the one being called a slapper!
313
00:20:46,540 --> 00:20:48,420
I'm really sorry. Please, Nasreen,
314
00:20:48,420 --> 00:20:50,900
don't finish with me. I need this.
315
00:20:50,900 --> 00:20:52,100
We both do, Naveed.
316
00:20:52,100 --> 00:20:53,620
But it's not a game, this is real,
317
00:20:53,620 --> 00:20:55,540
and it's going to be
our life from now on.
318
00:20:55,540 --> 00:20:59,220
You're not going to
finish with me, are you?
319
00:20:59,220 --> 00:21:03,220
Like I've got a choice.
320
00:21:07,860 --> 00:21:09,300
Hey!
321
00:21:09,300 --> 00:21:11,540
What's up?
322
00:21:11,540 --> 00:21:14,460
I messed up.
323
00:21:14,460 --> 00:21:18,460
Oh, Missy.
324
00:21:18,620 --> 00:21:20,980
Do you know what? Come
on, let's get out of here.
325
00:21:20,980 --> 00:21:24,980
Yeah? Come on.
326
00:21:26,580 --> 00:21:29,100
Look, it was one exam, Missy.
327
00:21:29,100 --> 00:21:31,460
You're all right, you've got options.
328
00:21:31,460 --> 00:21:33,380
I might as well drop my
CV off at the chicken shop
329
00:21:33,380 --> 00:21:35,260
and be done with it.
330
00:21:35,260 --> 00:21:37,700
NASREEN SCOFFS
331
00:21:37,700 --> 00:21:41,700
Do you know what? I would give
anything to be you right now.
332
00:21:42,260 --> 00:21:44,060
Says the girl who's got a future...
333
00:21:44,060 --> 00:21:46,860
university, her pick of jobs.
334
00:21:46,860 --> 00:21:48,300
Yeah.
335
00:21:48,300 --> 00:21:52,300
But I can never have what I want, can I?
336
00:21:52,700 --> 00:21:54,980
Not in this town.
337
00:21:54,980 --> 00:21:56,460
So we'll move away.
338
00:21:56,460 --> 00:21:59,980
And live on what?
339
00:21:59,980 --> 00:22:01,380
Oh!
340
00:22:01,380 --> 00:22:03,340
Missy, that's Jordan Wilson's money.
341
00:22:03,340 --> 00:22:05,380
Er, no, it's not. It's
some grubby dealer's,
342
00:22:05,380 --> 00:22:09,020
who's going to end up
peddling more of his crap.
343
00:22:09,020 --> 00:22:11,420
What?
344
00:22:11,420 --> 00:22:13,780
Don't look. Don't...
345
00:22:13,780 --> 00:22:16,940
Don't look.
346
00:22:16,940 --> 00:22:18,460
He works for that dealer, don't he?
347
00:22:18,460 --> 00:22:22,460
Yeah.
348
00:22:24,020 --> 00:22:25,220
Wha... ? Where are you going?
349
00:22:25,220 --> 00:22:27,100
Let's just style it out, all right?
350
00:22:27,100 --> 00:22:31,100
Style it out?
351
00:22:33,980 --> 00:22:37,980
Run!
352
00:22:38,500 --> 00:22:40,860
Nasreen!
353
00:22:40,860 --> 00:22:41,900
Nasreen!
354
00:22:41,900 --> 00:22:43,020
How does he know my name?!
355
00:22:43,020 --> 00:22:47,020
Oh, my God, Missy! He's
going to kill us, go!
356
00:22:47,540 --> 00:22:49,460
Oh, my God! Who... ?!
357
00:22:49,460 --> 00:22:51,780
Who, who are you?! What do you want?!
358
00:22:51,780 --> 00:22:53,540
Look, I'm erm...
359
00:22:53,540 --> 00:22:57,540
HE PANTS
360
00:22:58,100 --> 00:22:59,700
You're Nasreen, right?
361
00:22:59,700 --> 00:23:02,780
- Yeah?
- Right, yeah, Nasreen Paracha?
362
00:23:02,780 --> 00:23:03,820
What do you want?
363
00:23:03,820 --> 00:23:06,420
Iqbal Paracha, he's your dad, right?
364
00:23:06,420 --> 00:23:10,420
What is this, Mastermind?
365
00:23:10,420 --> 00:23:12,700
Do you know what? I'm sorry.
I shouldn't have come here.
366
00:23:12,700 --> 00:23:14,100
Nas?
367
00:23:14,100 --> 00:23:15,860
No, no, no, wait! Can you come back?!
368
00:23:15,860 --> 00:23:19,860
Please, please, please, come back!
369
00:23:20,260 --> 00:23:21,660
Has something happened to my dad?
370
00:23:21,660 --> 00:23:23,580
No... No, no, it's not that.
371
00:23:23,580 --> 00:23:25,900
He's all right. He's fine.
372
00:23:25,900 --> 00:23:27,380
OK, then, w... w... what is it?
373
00:23:27,380 --> 00:23:31,380
Have you seen him? Is
he back from Pakistan?
374
00:23:32,460 --> 00:23:33,700
Who are you?
375
00:23:33,700 --> 00:23:35,420
He's in Bradford...
376
00:23:35,420 --> 00:23:39,180
your dad... he's not in Pakistan.
377
00:23:39,180 --> 00:23:41,740
22 Shipton Avenue, Bradford,
that's where he lives
378
00:23:41,740 --> 00:23:45,740
and he lives there with
my mum and my sister.
379
00:23:47,380 --> 00:23:51,380
Look, I can take you
there, if you like. It's...
380
00:23:52,580 --> 00:23:54,180
Look...
381
00:23:54,180 --> 00:23:58,180
I'm, erm...
382
00:23:59,700 --> 00:24:03,380
I'm your brother.
383
00:24:03,380 --> 00:24:06,600
- Look, I know it's a shock.
- It was for me, too... No, no, no, no!
384
00:24:15,020 --> 00:24:19,020
Huh. They say Pakistani
women can't drive.
385
00:24:19,020 --> 00:24:23,020
Hashtag Fake News!
386
00:24:23,700 --> 00:24:26,100
Hashtag fake marriage.
387
00:24:26,100 --> 00:24:28,180
Hers and yours.
388
00:24:28,180 --> 00:24:30,140
If it's true, the...
389
00:24:30,940 --> 00:24:34,140
It can't be true, can it?
390
00:24:34,460 --> 00:24:38,460
Come on.
391
00:24:40,750 --> 00:24:44,510
I'm gonna have to pull all low
achievers out of non-core subjects.
392
00:24:44,510 --> 00:24:46,630
You can't do that!
393
00:24:46,630 --> 00:24:48,470
7%. Seven!
394
00:24:48,470 --> 00:24:52,470
That is our current pass rate
for English and maths mock exams.
395
00:24:52,590 --> 00:24:55,310
Yeah. So all those who said
merging two schools was a bad idea,
396
00:24:55,310 --> 00:24:57,190
we've gone and proved
them right, haven't we?
397
00:24:57,190 --> 00:24:59,070
What if they're not good
at the core subjects?
398
00:24:59,070 --> 00:25:00,390
What about their self-esteem?
399
00:25:00,390 --> 00:25:02,870
Their focus needs to be on
English, maths, and science
400
00:25:02,870 --> 00:25:04,990
if they have any chance
of leaving this school
401
00:25:04,990 --> 00:25:06,150
with a decent set of grades.
402
00:25:06,150 --> 00:25:08,350
Emma's right. You're setting
these kids up to fail.
403
00:25:08,350 --> 00:25:10,790
It is not up for discussion, Mr Qureshi.
404
00:25:10,790 --> 00:25:13,630
Letters will be going out this
afternoon explaining my decision.
405
00:25:13,630 --> 00:25:14,670
Mand, you can't...
406
00:25:14,670 --> 00:25:17,150
- Emm, Emm, just leave it. Just leave it.
- No, Steve.
407
00:25:17,150 --> 00:25:19,790
She's taking away the one
thing that they're good at...
408
00:25:19,790 --> 00:25:23,790
It's not her final decision,
is it? It's the board's.
409
00:25:24,110 --> 00:25:25,230
What's wrong with her?
410
00:25:25,230 --> 00:25:27,590
You shouldn't have to
bear the brunt of all this.
411
00:25:27,590 --> 00:25:29,730
It's my job, isn't it?
412
00:25:30,630 --> 00:25:34,630
No one'd blame you if you
wanted to throw in the towel.
413
00:25:34,750 --> 00:25:37,670
With your experience, you
could have the pick of schools.
414
00:25:37,670 --> 00:25:40,390
I'd make sure you had a good reference.
415
00:25:40,390 --> 00:25:44,390
Think about it.
416
00:25:46,350 --> 00:25:47,790
But drama's the only thing I'm...
417
00:25:47,790 --> 00:25:50,860
Is this a wind-up, Miss?
I can't do no more drama?
418
00:25:50,930 --> 00:25:52,333
If you've got a problem with it,
419
00:25:52,334 --> 00:25:53,830
you need to take it up with Miss Carter.
420
00:25:54,500 --> 00:25:56,540
It's a violation of our human rights.
421
00:25:56,540 --> 00:25:58,500
- Well, hardly.
- You can shut your mouth.
422
00:25:58,500 --> 00:26:00,340
I don't know why you're kicking off.
423
00:26:00,340 --> 00:26:02,420
You're the one who
walked out of your exam.
424
00:26:02,420 --> 00:26:04,900
- Enough, Chloe.
- Miss Carter's a joke.
425
00:26:04,900 --> 00:26:07,740
- Well, you know where Miss Carter's office is.
- Are you serious?
426
00:26:07,740 --> 00:26:10,060
I can't defend something
I don't believe in.
427
00:26:10,060 --> 00:26:14,060
I'm not having this. Let's go.
428
00:26:16,780 --> 00:26:17,940
Er, Chloe.
429
00:26:17,940 --> 00:26:19,180
Chloe?
430
00:26:19,180 --> 00:26:21,060
You and Jordan? You're not... ?
431
00:26:21,060 --> 00:26:24,700
You're joking. He's
been in young offenders'.
432
00:26:24,700 --> 00:26:28,700
I have some standards.
433
00:26:33,260 --> 00:26:37,260
I have to know, Missy.
Can you come with me?
434
00:26:45,300 --> 00:26:47,700
Why aren't you with everyone else?
435
00:26:47,700 --> 00:26:51,500
No point. I'll be dead
by time exams start.
436
00:26:51,500 --> 00:26:54,860
- That's not funny.
- I'm not joking.
437
00:26:54,860 --> 00:26:58,860
If I don't get Khadim his
money, he's gonna kill me.
438
00:27:05,940 --> 00:27:09,940
I know it's not much, but...
439
00:27:17,300 --> 00:27:21,300
- I've got to go.
- Wait.
440
00:27:25,060 --> 00:27:29,060
See you later.
441
00:27:37,700 --> 00:27:39,900
What? What are you doing?
You can't just walk in here.
442
00:27:39,900 --> 00:27:42,660
- Shouldn't have took me out of dance, should you?
- Whoa, whoa, whoa!
443
00:27:42,660 --> 00:27:45,620
First and foremost, what
are you lot playing at?
444
00:27:45,620 --> 00:27:48,300
Can't do no more graphics, sir.
445
00:27:48,300 --> 00:27:49,420
Right.
446
00:27:49,420 --> 00:27:51,660
Well, maybe if you'd got your head down,
447
00:27:51,660 --> 00:27:54,180
we wouldn't be in this
situation now, would we?
448
00:27:54,180 --> 00:27:56,060
It's all right, Mr
Bell. I can handle this.
449
00:27:56,060 --> 00:27:58,740
What you guys need to remember
is that it's the core subjects
450
00:27:58,740 --> 00:28:01,300
that you're gonna be judged
on when you leave this place.
451
00:28:01,300 --> 00:28:02,860
See, now you're just making excuses.
452
00:28:02,860 --> 00:28:05,180
All you're worried about is
your stupid league tables.
453
00:28:05,180 --> 00:28:08,420
Easy, easy, Mo. You don't even
know what a league table is.
454
00:28:08,420 --> 00:28:09,620
Miss Keane's right.
455
00:28:09,620 --> 00:28:10,700
You don't care about us.
456
00:28:10,700 --> 00:28:14,700
Miss Keane?
457
00:28:16,980 --> 00:28:20,500
What?
458
00:28:20,500 --> 00:28:22,060
What are you doing?
459
00:28:22,060 --> 00:28:23,940
We're staging a protest, sir.
460
00:28:23,940 --> 00:28:25,020
Is it?
461
00:28:25,020 --> 00:28:26,420
Yeah.
462
00:28:26,420 --> 00:28:27,820
Well, fine, then.
463
00:28:27,820 --> 00:28:30,540
If that's the way you want to play it.
464
00:28:30,540 --> 00:28:32,220
Um, Mr Bell, shall we...
465
00:28:32,220 --> 00:28:34,580
Yeah, we should, um, we should go.
466
00:28:34,580 --> 00:28:38,580
Where are you going?
467
00:28:39,740 --> 00:28:41,740
Just one thing before I go.
468
00:28:41,740 --> 00:28:43,540
- Zain?
- Yeah?
469
00:28:43,540 --> 00:28:45,742
You know that graphic design
course you want to do at college?
470
00:28:45,743 --> 00:28:46,743
Yeah.
471
00:28:46,860 --> 00:28:48,300
What exams do you need for that?
472
00:28:48,300 --> 00:28:51,140
Oh, English and maths, Miss.
473
00:28:51,140 --> 00:28:53,380
What about your sports diploma, Mo?
474
00:28:53,380 --> 00:28:55,820
Same.
475
00:28:55,820 --> 00:28:59,820
When the cleaner comes,
get her to empty the bin.
476
00:29:00,220 --> 00:29:04,220
- Where's she going?
- That didn't work, did it?
477
00:29:05,500 --> 00:29:08,800
Are you sure about this?
478
00:29:09,780 --> 00:29:13,180
- Hey.
- Bye-bye. Come on.
479
00:29:13,180 --> 00:29:16,380
Quickly, back to class.
Choppity chop chop.
480
00:29:16,380 --> 00:29:20,380
Come on. Lively.
481
00:29:23,220 --> 00:29:27,220
Phew.
482
00:29:30,900 --> 00:29:33,540
What are you doing tonight?
483
00:29:33,540 --> 00:29:35,300
Tonight?
484
00:29:35,300 --> 00:29:39,060
I've, er, promised my landlord
a game of FIFA, haven't I?
485
00:29:39,060 --> 00:29:41,540
Oh, well.
486
00:29:41,540 --> 00:29:43,460
Good luck, then.
487
00:29:43,460 --> 00:29:45,260
Have a good one.
488
00:29:45,260 --> 00:29:49,260
Yeah, you too.
489
00:30:17,520 --> 00:30:19,120
Who's that at the window, Mam?
490
00:30:26,100 --> 00:30:30,100
- I'll go.
- No, no, no, I'll go.
491
00:30:53,980 --> 00:30:56,500
Do you wanna come in, love?
492
00:30:56,500 --> 00:31:00,500
No. No, I don't. I think
I've seen all I need to now.
493
00:31:02,940 --> 00:31:06,940
How long?
494
00:31:07,540 --> 00:31:11,500
How long, Dad?
495
00:31:11,500 --> 00:31:14,380
Since before you were born, love.
496
00:31:14,380 --> 00:31:18,380
- Amy, Amy!
- Daddy!
497
00:31:20,340 --> 00:31:22,860
Nas! I want you to listen to me!
498
00:31:22,860 --> 00:31:26,860
Why don't you go after her?
Don't leave it like this.
499
00:31:43,460 --> 00:31:46,100
If you've come to tell me off, call me
500
00:31:46,100 --> 00:31:49,580
ill-disciplined,
irresponsible, bad influence...
501
00:31:49,580 --> 00:31:51,020
That's why you got the job.
502
00:31:51,020 --> 00:31:55,020
Isn't it? What's wrong?
503
00:31:55,020 --> 00:31:57,380
Why's something got to be wrong?
504
00:31:57,380 --> 00:31:59,100
Because the bolshy, pain in the neck,
505
00:31:59,100 --> 00:32:02,180
totally committed nutjob that
I hired would never sit back
506
00:32:02,180 --> 00:32:04,580
and let a bunch of kids
fight her battles for her.
507
00:32:04,580 --> 00:32:05,940
How long did they last?
508
00:32:05,940 --> 00:32:09,940
- Till the bell.
- Lightweights.
509
00:32:10,100 --> 00:32:13,300
So?
510
00:32:13,300 --> 00:32:15,460
Talk to me.
511
00:32:15,460 --> 00:32:19,140
I'm your friend.
512
00:32:19,140 --> 00:32:21,540
Are you?
513
00:32:21,540 --> 00:32:23,820
Cos you're not too
bothered about friendship
514
00:32:23,820 --> 00:32:27,380
when you're riding roughshod
over everything I work towards.
515
00:32:27,380 --> 00:32:28,740
That's not what I meant.
516
00:32:28,740 --> 00:32:30,940
Well, you can't just
take your pick, you know.
517
00:32:30,940 --> 00:32:34,940
Friend one minute, employee the next.
518
00:32:35,180 --> 00:32:39,180
Fine. Right, well at the moment
I'm concerned about your attitude
519
00:32:40,340 --> 00:32:43,700
and your erratic behaviour towards
me and the school that I'm running.
520
00:32:43,700 --> 00:32:46,140
"Running?" Well, that's open for debate.
521
00:32:46,140 --> 00:32:47,940
- Let's talk about that, shall we?
- Let's not!
522
00:32:47,940 --> 00:32:51,540
Cos I won't have my decisions
challenged by you or anyone else.
523
00:32:51,540 --> 00:32:53,700
I mean, if you feel that
you can't accept them, Emma,
524
00:32:53,700 --> 00:32:57,700
if that's what... Emma,
if that's... Emma... ?
525
00:33:37,100 --> 00:33:39,460
So are you going to tell your mum?
526
00:33:39,460 --> 00:33:42,780
Oh, my God. How am I
gonna tell her that, Missy?
527
00:33:42,780 --> 00:33:44,260
It's going to break her heart.
528
00:33:44,260 --> 00:33:47,060
What are you gonna do?
529
00:33:47,060 --> 00:33:49,420
I don't know. I don't know.
530
00:33:49,420 --> 00:33:53,420
I really don't know.
531
00:33:57,580 --> 00:34:01,580
I love you, Nasreen Paracha.
532
00:34:07,340 --> 00:34:08,900
Where the bloody hell have you been?
533
00:34:08,900 --> 00:34:10,420
Out with Missy.
534
00:34:10,420 --> 00:34:11,500
- Why?
- Come on.
535
00:34:11,500 --> 00:34:12,740
Here she is.
536
00:34:12,740 --> 00:34:16,020
Your mother tells us
you've been at the library.
537
00:34:16,020 --> 00:34:18,260
Beauty and brains.
538
00:34:18,260 --> 00:34:19,820
You've chosen well, son.
539
00:34:19,820 --> 00:34:22,300
Always got her head stuck
in a book, this girl.
540
00:34:22,300 --> 00:34:24,700
Naveed's the same. He's
practically glued to that laptop.
541
00:34:24,700 --> 00:34:26,980
He's never been that
confident with girls, see.
542
00:34:26,980 --> 00:34:32,179
- Not like his dad, eh?
- He was always such a sensitive child.
543
00:34:32,300 --> 00:34:33,870
That's until he took up ice skating.
544
00:34:33,920 --> 00:34:37,020
Still, we don't have
to worry about that now.
545
00:34:37,660 --> 00:34:39,580
Tonight, my son becomes a man.
546
00:34:40,280 --> 00:34:44,860
- And I'd like to welcome you all to my family.
- Thank you.
547
00:34:45,760 --> 00:34:47,260
And I'll second that.
548
00:35:03,560 --> 00:35:07,560
I thought that was you!
549
00:35:07,800 --> 00:35:11,970
Oh, I've just got some papers
that I need to drop off for Sami.
550
00:35:11,980 --> 00:35:14,880
Then come in. I'll put the kettle on.
551
00:35:15,440 --> 00:35:18,960
Right...
552
00:35:18,960 --> 00:35:22,240
He's been in a right
mood since the wedding.
553
00:35:22,240 --> 00:35:26,240
Well, I'm sure she doesn't
want to hear about all this.
554
00:35:30,840 --> 00:35:35,800
Is that the time? I've got
to go and pick up Chloe.
555
00:35:35,860 --> 00:35:37,200
Not so fast.
556
00:35:37,260 --> 00:35:39,320
I want to know about
you and that PE teacher.
557
00:35:39,320 --> 00:35:42,000
You gave my Auntie Jamila
quite a shock, I can tell you.
558
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
What, you and Will? He's a
bit young for you, isn't he?
559
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
Ignore him.
560
00:35:47,880 --> 00:35:51,880
There's nothing wrong
with a toy boy, is there?
561
00:35:51,880 --> 00:35:54,080
I've really got to go.
562
00:35:54,080 --> 00:35:56,160
Thanks again for the tea.
563
00:35:56,160 --> 00:35:57,800
Bye.
564
00:35:57,800 --> 00:36:00,040
Bye!
565
00:36:00,220 --> 00:36:01,500
What is he doing here?
566
00:36:01,500 --> 00:36:03,100
I don't bloody know.
567
00:36:03,100 --> 00:36:07,100
He just turned up, didn't he?
568
00:36:09,980 --> 00:36:12,660
When she was just one year old...
569
00:36:12,660 --> 00:36:14,140
Mum, I need to talk to you.
570
00:36:14,140 --> 00:36:18,140
- I'm just going to show some photographs.
- Now, please, Mum.
571
00:36:19,500 --> 00:36:23,500
Excuse me.
572
00:36:24,100 --> 00:36:26,740
If you'll, er, excuse me.
573
00:36:26,740 --> 00:36:30,740
What's going on, huh?
574
00:36:32,620 --> 00:36:35,060
Has he told you where I was today?
575
00:36:35,060 --> 00:36:39,060
Now isn't the time, love.
576
00:36:40,620 --> 00:36:44,620
Mum, Dad's got another family.
577
00:36:45,700 --> 00:36:47,100
I met them today.
578
00:36:47,100 --> 00:36:48,340
Now, that's enough.
579
00:36:48,340 --> 00:36:51,500
Turns out he's got a wife, he's
got kids. They all live in Bradford.
580
00:36:51,500 --> 00:36:55,500
Go on, tell her.
581
00:36:56,740 --> 00:37:00,740
I'm so sorry, Mum.
582
00:37:03,860 --> 00:37:06,980
Mum? Did you hear what I just said?
583
00:37:06,980 --> 00:37:10,980
He's been lying to us this whole time.
584
00:37:19,740 --> 00:37:23,740
Oh, my God.
585
00:37:25,180 --> 00:37:29,180
Oh, my God, you knew, didn't you?
586
00:37:30,740 --> 00:37:32,860
Oh, my God.
587
00:37:32,860 --> 00:37:34,200
- Nasreen...
- No, you get off me!
588
00:37:34,201 --> 00:37:35,401
Is everything all right?
589
00:37:43,500 --> 00:37:47,500
You made me do this when the
whole time, you knew about Dad!
590
00:37:52,380 --> 00:37:55,020
Um, I'm really sorry.
You, you have to go.
591
00:37:55,020 --> 00:37:57,780
Not so fast, young lady. We've
got an engagement to plan!
592
00:37:57,780 --> 00:38:01,180
Well, the engagement's off.
593
00:38:01,580 --> 00:38:04,020
- I don't understand.
- Well, let me spell it out to you, OK?
594
00:38:04,020 --> 00:38:06,220
I don't want to marry your son. OK?
595
00:38:06,220 --> 00:38:09,820
I'm so sorry.
596
00:38:09,820 --> 00:38:11,140
DOOR OPENS AND SHUTS
597
00:38:34,480 --> 00:38:36,000
CAR HORN
598
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
- Oh, that's Miss Keane.
- Well, we're walking.
599
00:38:47,120 --> 00:38:51,120
KNOCK ON DOOR
600
00:38:54,000 --> 00:38:55,520
Peace offering.
601
00:38:55,520 --> 00:38:58,840
I've brought a salad in, so...
602
00:38:58,840 --> 00:39:01,640
And it cost more than a fiver.
603
00:39:01,640 --> 00:39:05,640
Oh, well, if you've splashed out.
604
00:39:11,160 --> 00:39:13,800
Ooh, yeah! That was worth a fiver.
605
00:39:13,800 --> 00:39:16,640
- Thank God for that.
- I'm going to throw that salad in the bin.
606
00:39:16,640 --> 00:39:20,640
THEY LAUGH
607
00:39:21,000 --> 00:39:24,600
I just really care about those kids.
608
00:39:24,600 --> 00:39:27,600
- What, and you think I don't?
- Look at Missy.
609
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
Drama's probably the only chance
she stands of getting a good grade.
610
00:39:30,600 --> 00:39:32,760
And where's that going to
get her in the future, eh?
611
00:39:32,760 --> 00:39:35,720
What do you think this is, Emma?
Me just trying to save face?
612
00:39:35,720 --> 00:39:38,800
- Well, in't it?
- No! No.
613
00:39:38,800 --> 00:39:40,840
I'm trying to keep this school open.
614
00:39:40,840 --> 00:39:44,840
I mean, that's assuming you
still want a job next term.
615
00:39:45,720 --> 00:39:49,720
- Not interrupting, am I?
- Erm, no.
616
00:39:49,800 --> 00:39:53,800
I think we're done here.
617
00:39:58,920 --> 00:40:00,120
Busy, then?
618
00:40:00,120 --> 00:40:01,800
I assumed YOU would be the busy one,
619
00:40:01,800 --> 00:40:04,320
trying to stop your
factory from closing down.
620
00:40:04,320 --> 00:40:08,320
The mattress business is in rude health.
621
00:40:09,160 --> 00:40:12,640
I'm sure that's great comfort to
all the people you've laid off.
622
00:40:12,640 --> 00:40:16,480
- I had a little think about your offer.
- And?
623
00:40:16,480 --> 00:40:20,480
I hate to break it to you,
Sadiq. But I'm not going anywhere.
624
00:40:23,200 --> 00:40:27,200
Do you fancy a drink after work?
625
00:40:27,360 --> 00:40:30,200
It's, er, two-for-one on Jagerbombs.
626
00:40:30,200 --> 00:40:32,880
I can't. I'm sorry.
627
00:40:32,880 --> 00:40:35,600
Did you not enjoy...
628
00:40:35,600 --> 00:40:39,320
... the other night?
629
00:40:39,320 --> 00:40:41,600
You want the truth?
630
00:40:41,600 --> 00:40:43,760
I can't even remember it.
631
00:40:43,760 --> 00:40:46,520
I was that drunk I blotted it out.
632
00:40:46,520 --> 00:40:50,320
Listen, if you're worried about
people at work finding out...
633
00:40:50,320 --> 00:40:54,320
What is it with you? Them stupid
shorts cut off the blood supply
634
00:40:54,520 --> 00:40:58,520
to your brain or something?
635
00:41:02,240 --> 00:41:06,240
SHE SIGHS
636
00:41:06,960 --> 00:41:10,960
I didn't know you did home visits.
637
00:41:11,960 --> 00:41:13,960
I don't know.
638
00:41:13,960 --> 00:41:17,960
It were stupid, I...
639
00:41:18,800 --> 00:41:22,800
It won't happen again.
640
00:41:31,520 --> 00:41:33,880
What you doing here?
641
00:41:33,880 --> 00:41:36,560
I don't know.
642
00:41:36,560 --> 00:41:40,520
I thought I'd borrow a book.
643
00:41:40,520 --> 00:41:44,520
Well, don't do it again.
644
00:41:51,120 --> 00:41:55,120
BELL RINGS
645
00:42:06,320 --> 00:42:10,320
Cheese and pickle. It's
good for the brain, eh?
646
00:42:14,800 --> 00:42:18,800
How long have you known?
647
00:42:18,960 --> 00:42:21,520
A couple of months after we get married,
648
00:42:21,520 --> 00:42:25,240
your father say he has work in Pakistan.
649
00:42:25,240 --> 00:42:29,040
Wait, so... he was WITH her?
650
00:42:29,040 --> 00:42:33,040
And then one day I get a
phone call from Auntie Fatima,
651
00:42:34,040 --> 00:42:37,800
and she has seen them in the Woolworths.
652
00:42:37,800 --> 00:42:39,200
Why didn't you leave him?
653
00:42:39,600 --> 00:42:43,200
How could I? I was just a
young girl from Pakistan.
654
00:42:43,240 --> 00:42:45,680
Your father was all I knew.
655
00:42:45,680 --> 00:42:47,520
I tried to be good wife...
656
00:42:47,520 --> 00:42:51,520
- You were, Mum!
- But I wasn't enough for him, was I? Hmm?
657
00:42:55,250 --> 00:42:59,250
Men have choices.
658
00:43:00,250 --> 00:43:02,730
And we just have to do what we're told.
659
00:43:02,730 --> 00:43:06,730
I don't like it either, but
that's just the way it is.
660
00:43:08,290 --> 00:43:12,290
I want you to have the happy life.
661
00:43:16,490 --> 00:43:20,490
Then let me be with someone that I love.
662
00:43:21,250 --> 00:43:23,570
It is going to be so hard for you.
663
00:43:23,570 --> 00:43:27,570
I know, Mum. I know.
664
00:43:29,730 --> 00:43:33,730
But I'm not you.
665
00:43:53,010 --> 00:43:56,330
The engagement's off.
666
00:43:56,330 --> 00:44:00,330
You wait. We're going to find you
the fittest girl in Ackley Bridge.
667
00:44:01,890 --> 00:44:04,370
- After me, of course.
- Of course.
668
00:44:04,370 --> 00:44:07,090
All we need to do now is sort
out what to do with this cash.
669
00:44:07,090 --> 00:44:10,370
Oh, actually, I've been
thinking about that.
670
00:44:10,370 --> 00:44:14,170
- Well, half this town's broke, in't it?
- So?
671
00:44:14,170 --> 00:44:18,170
So how about we give a bit back?
672
00:44:24,330 --> 00:44:27,650
- Are you sure about this?
- Trust me.
673
00:44:27,650 --> 00:44:30,010
SHOUTING
674
00:44:30,010 --> 00:44:34,010
CLAMOURING
675
00:44:59,290 --> 00:45:03,290
That's all I've got.
676
00:45:04,370 --> 00:45:07,050
Let's call it interest.
677
00:45:07,050 --> 00:45:08,930
Interest?
678
00:45:08,930 --> 00:45:12,930
40 quid a day till the debt's paid.
679
00:45:15,210 --> 00:45:17,850
Nas.
680
00:45:17,850 --> 00:45:20,370
Missy!
681
00:45:20,370 --> 00:45:24,370
Do you reckon when you're some
high-flyer with a flash job,
682
00:45:24,570 --> 00:45:26,650
we'll still be mates?
683
00:45:26,650 --> 00:45:29,970
Of course we will!
684
00:45:29,970 --> 00:45:33,210
Even if I'm in the chicken shop?
685
00:45:33,210 --> 00:45:37,210
Listen, don't knock it.
You might get free chips.
686
00:45:40,650 --> 00:45:43,970
Or you could try and pass your GCSEs
687
00:45:43,970 --> 00:45:47,970
and, you know, make
something of your life.
688
00:45:49,130 --> 00:45:53,130
I suppose.
689
00:45:54,010 --> 00:45:57,330
Yeah.
690
00:45:57,330 --> 00:45:59,650
Right, that's settled, then, yeah?
691
00:45:59,950 --> 00:46:04,050
Right? All we need to do
now is find me a girlfriend.
692
00:46:04,650 --> 00:46:09,530
- THEY LAUGH
- Whoo!
693
00:46:35,050 --> 00:46:37,610
Oh, my God!
694
00:46:37,610 --> 00:46:40,610
Miss Keane was snogging Mr Qureshi!
695
00:46:40,610 --> 00:46:42,850
THEY LAUGH
696
00:46:42,851 --> 00:46:46,480
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
697
00:46:46,530 --> 00:46:51,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.