All language subtitles for About a Boy s02e18 Another Boy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,852 --> 00:00:03,352 I can't believe this is happening. 2 00:00:03,353 --> 00:00:05,570 Will Freeman is my offering 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,572 to Oakwood Middle School's Career Fair. 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,242 Tomorrow I'm the kid who brings in the coolest guy ever 5 00:00:10,244 --> 00:00:11,610 - for career day. - [Chuckles] 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,278 Everybody's gonna love my offering. 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,747 You know, you got to stop saying that word-- "offering." 8 00:00:15,749 --> 00:00:16,982 It makes me think that you're gonna, like, 9 00:00:16,984 --> 00:00:19,084 sacrifice me at an altar, all right? 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,752 [Adanowsky's Rock Me] 11 00:00:20,754 --> 00:00:25,123 Rock me, I want to get down 12 00:00:25,125 --> 00:00:29,594 Rock me, I want to get down 13 00:00:29,596 --> 00:00:31,062 this is the altar. 14 00:00:31,064 --> 00:00:32,564 No, it's your booth. 15 00:00:32,566 --> 00:00:34,866 It's all about you and your legendary career 16 00:00:34,868 --> 00:00:36,701 as the coolest musician of all time. 17 00:00:36,703 --> 00:00:39,037 Marcus, is that my high-school yearbook picture 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,706 inside a glitter peace sign? 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,909 You're welcome. Oh, look. 20 00:00:45,811 --> 00:00:47,946 Kids can stick their head through and take a picture, 21 00:00:47,948 --> 00:00:49,080 and it's like they're you. 22 00:00:49,082 --> 00:00:50,882 Won't you ride my runaway sleigh? 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,284 Oh, ho, ho, ho, ho. It's all right, man. 24 00:00:52,286 --> 00:00:54,586 No, I get it. Totally, it's a cool thing. 25 00:00:54,588 --> 00:00:56,121 I mean, there's pink glitter in my hair, 26 00:00:56,123 --> 00:00:57,105 A lot of pink glitter. 27 00:00:57,130 --> 00:00:59,024 Have I ever worn pink glitter in my hair? 28 00:00:59,026 --> 00:01:01,226 This booth's gonna be the talk of career day. 29 00:01:01,228 --> 00:01:03,828 I mean, just look at all these other snooze fests. 30 00:01:03,830 --> 00:01:06,064 - Yeah. - Tax attorney... 31 00:01:06,066 --> 00:01:11,002 Pet groomer, architect, antivirus expert. 32 00:01:11,004 --> 00:01:12,571 What? 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,573 Oh, no offense. 34 00:01:14,575 --> 00:01:16,841 I mean, I'm sure your booth is terrific. 35 00:01:16,843 --> 00:01:19,244 [Sighs] It's not. 36 00:01:19,246 --> 00:01:21,212 All right, well, I'm gonna go pick up an extension cord 37 00:01:21,214 --> 00:01:22,714 and plug this bad boy in. 38 00:01:22,716 --> 00:01:24,316 Wait. W-what does that mean? 39 00:01:24,318 --> 00:01:26,585 [Sighs] 40 00:01:33,260 --> 00:01:34,195 Hey, how're you doing. 41 00:01:34,220 --> 00:01:36,661 This is what I'd look like if I was a flamboyant muppet, 42 00:01:36,663 --> 00:01:37,762 you know what I mean? 43 00:01:37,764 --> 00:01:39,230 [Chuckles] 44 00:01:39,232 --> 00:01:40,632 Will? 45 00:01:40,634 --> 00:01:42,367 Hey, Liz, hey. 46 00:01:42,369 --> 00:01:44,235 - Hi. - Hi. 47 00:01:44,237 --> 00:01:46,104 This is my son, Clay. 48 00:01:46,106 --> 00:01:49,074 Clay, what's going on, man? I'm a big fan of your mom's. 49 00:01:52,011 --> 00:01:54,646 So, um, why are you at my school? 50 00:01:54,648 --> 00:01:56,881 Oh, I'm setting up my career booth, yeah. 51 00:01:56,883 --> 00:01:57,916 So you have a kid? 52 00:01:57,918 --> 00:01:59,684 No. My friend Marcus goes here. 53 00:01:59,686 --> 00:02:01,953 So your friend in middle school? 54 00:02:01,955 --> 00:02:03,989 Friend-- well, he's my neighbor. 55 00:02:03,991 --> 00:02:05,390 It's--it's complicated. 56 00:02:05,392 --> 00:02:07,292 Will is a songwriter. 57 00:02:07,294 --> 00:02:08,827 Yeah. You're into music? 58 00:02:08,829 --> 00:02:10,996 Yeah, yeah, I'm into music. What'd you write? 59 00:02:10,998 --> 00:02:15,200 Well, I, uh--I wrote a song called Runaway Sleigh. 60 00:02:15,202 --> 00:02:17,029 The Christmas song. Wow, okay. 61 00:02:17,054 --> 00:02:20,271 Well, in that case, congrats on your one holiday song, 62 00:02:20,273 --> 00:02:22,173 oh, and your complicated relationship with a child. 63 00:02:22,175 --> 00:02:24,342 You know, you really know how to pick 'em, Liz. 64 00:02:24,344 --> 00:02:25,777 - Hmm. - Thanks, man. 65 00:02:25,779 --> 00:02:26,811 Great to meet you. 66 00:02:26,813 --> 00:02:27,912 Wow. He's funny. 67 00:02:27,914 --> 00:02:29,714 - Yeah. - Yeah, he's kind of sarcastic. 68 00:02:29,716 --> 00:02:31,716 He's got that thing going on, a little bit hurtful. 69 00:02:31,718 --> 00:02:33,385 He never likes anyone I date, 70 00:02:33,387 --> 00:02:36,855 although I guess I was hoping it would be different with you. 71 00:02:36,857 --> 00:02:37,989 You don't understand. 72 00:02:37,991 --> 00:02:39,891 I'm gonna make Clay realize 73 00:02:39,893 --> 00:02:42,360 that you are dating the coolest guy in town. 74 00:02:42,362 --> 00:02:43,762 I hope so. 75 00:02:47,199 --> 00:02:48,400 Coolest guy in town. 76 00:02:48,402 --> 00:02:49,968 Let there be light! 77 00:02:49,970 --> 00:02:53,371 (Man over speaker) After school one winter day 78 00:02:53,373 --> 00:02:55,840 I came across a big red sleigh 79 00:02:55,842 --> 00:02:59,177 broken down on Highway 63 80 00:02:59,179 --> 00:03:00,845 81 00:03:00,847 --> 00:03:02,981 Cursing it with all his might 82 00:03:02,983 --> 00:03:05,417 a man whose face I knew on sight 83 00:03:05,419 --> 00:03:10,221 [Brett Dennen's Comeback Kid (That's My Dog)] 84 00:03:10,223 --> 00:03:12,857 Well, maybe it's the common curse 85 00:03:12,859 --> 00:03:15,794 maybe things get bad before they get worse 86 00:03:15,796 --> 00:03:18,329 I don't want to become someone 87 00:03:18,331 --> 00:03:21,800 who can't live up to what I already done, don't 88 00:03:21,802 --> 00:03:23,835 here comes a comeback 89 00:03:23,837 --> 00:03:26,071 the kid is back, is back on track 90 00:03:26,073 --> 00:03:29,074 and there goes my hero 91 00:03:29,076 --> 00:03:32,977 he's the underdog, he's coming out on top, and 92 00:03:32,979 --> 00:03:36,080 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 93 00:03:37,416 --> 00:03:40,485 [Sighs] 94 00:03:40,487 --> 00:03:43,955 Oh, dude! What are you doing? 95 00:03:43,957 --> 00:03:44,902 What's up roomie. 96 00:03:44,927 --> 00:03:47,459 Hey, that is a word I never want to hear 97 00:03:47,461 --> 00:03:48,860 as a 35-year-old man. 98 00:03:48,862 --> 00:03:50,395 "Roomie," stop it. What are you doing? 99 00:03:50,397 --> 00:03:52,363 What am I doing? Laurie's over there at Fiona's 100 00:03:52,365 --> 00:03:55,066 having a doula session, which I'm still not allowed to attend 101 00:03:55,068 --> 00:03:56,401 on account of that fact that we're not speaking. 102 00:03:56,403 --> 00:03:57,403 It's so unfair. 103 00:03:57,404 --> 00:03:59,070 You hate her doula sessions. 104 00:03:59,072 --> 00:04:01,239 I can't believe she's not talking to me yet. 105 00:04:01,241 --> 00:04:04,876 All I did was get super drunk and then blow 106 00:04:04,878 --> 00:04:08,980 our future baby's college fund on racist stage illusions. 107 00:04:08,982 --> 00:04:11,282 It's bad. Now that I say it, it's very bad. 108 00:04:11,284 --> 00:04:13,752 Can we just stop talking about you for once? 109 00:04:13,754 --> 00:04:15,120 I'm having an actual crisis. 110 00:04:15,122 --> 00:04:17,505 I've met Liz's son, and I'm telling you right now, 111 00:04:17,530 --> 00:04:18,890 he was super mean to me. 112 00:04:18,892 --> 00:04:20,525 - That's your crisis? - Yes. 113 00:04:20,527 --> 00:04:22,293 Isn't winning over the undying love 114 00:04:22,295 --> 00:04:23,995 of middle schoolers your specialty? 115 00:04:23,997 --> 00:04:25,163 He's different, okay? 116 00:04:25,165 --> 00:04:27,031 Clay is so cool, Andy, 117 00:04:27,033 --> 00:04:29,167 and he met me in front of this uber-dorky booth 118 00:04:29,169 --> 00:04:31,803 that Marcus made me. 119 00:04:31,805 --> 00:04:33,004 I got to take back the booth. 120 00:04:33,006 --> 00:04:34,839 Do you hear yourself sometimes? 121 00:04:34,841 --> 00:04:37,475 I'm gonna make the booth so awesome, so, so awesome. 122 00:04:37,477 --> 00:04:39,310 And then Clay's gonna think I'm awesome, 123 00:04:39,312 --> 00:04:41,546 and he's gonna tell his mom, reaffirming the fact 124 00:04:41,548 --> 00:04:43,148 that I am the greatest boyfriend ever. 125 00:04:43,150 --> 00:04:44,783 [Claps hands] And then we're gonna get you a shower, 126 00:04:44,785 --> 00:04:47,118 general hygiene products, and a furnished one-bedroom, 127 00:04:47,120 --> 00:04:49,020 and my life will be perfect. 128 00:04:49,022 --> 00:04:50,889 [Laurie screams] 129 00:04:50,891 --> 00:04:52,557 Damn it! The raccoons are back in the wall. 130 00:04:52,559 --> 00:04:55,126 - I'm gonna get the shovel. - Those aren't raccoons. 131 00:04:55,128 --> 00:04:56,861 That's my pregnant wife. 132 00:04:56,863 --> 00:04:59,564 And that's the sound she makes right before I lose a fortune 133 00:04:59,566 --> 00:05:01,566 and 18 years of my life. 134 00:05:01,568 --> 00:05:03,835 It's baby time. 135 00:05:05,571 --> 00:05:07,572 I'll still get the shovel. 136 00:05:07,574 --> 00:05:11,042 And breathe, and we're having a baby. 137 00:05:11,044 --> 00:05:12,911 Well, you're having a baby, but I'm assisting, 138 00:05:12,913 --> 00:05:16,181 and once that happens, I'm gonna be a certified doula. 139 00:05:16,183 --> 00:05:19,517 Right, Pure Moods I or Pure Moods II? 140 00:05:19,519 --> 00:05:20,985 [Groans] 141 00:05:20,987 --> 00:05:22,120 Both? Both? Both? Yes, both. 142 00:05:22,122 --> 00:05:24,084 Oh look baby, here's your father. 143 00:05:24,109 --> 00:05:26,891 He spent your college tuition on racist magic tricks. 144 00:05:26,893 --> 00:05:29,460 Out of going to magic school and following my dreams. 145 00:05:29,462 --> 00:05:30,862 Your mommy's a dream murderer. 146 00:05:30,864 --> 00:05:32,464 Hey, hey, don't say that! No, no, no, no. 147 00:05:32,465 --> 00:05:34,566 You've got to use lovely, positive words 148 00:05:34,568 --> 00:05:37,035 to welcome this baby into a peaceful space. 149 00:05:37,037 --> 00:05:40,171 Lovely words like "love" and "harmony" 150 00:05:40,173 --> 00:05:42,574 and "certified doula." 151 00:05:42,576 --> 00:05:45,276 Dream murderer. Dream murderer. 152 00:05:45,278 --> 00:05:47,912 Get away from my belly. Ah! 153 00:05:47,914 --> 00:05:49,948 Oh, guys, enough, okay? 154 00:05:49,950 --> 00:05:52,050 I am having an actual crisis here. 155 00:05:52,052 --> 00:05:55,086 Do 13-year-olds still like Doritos? 156 00:05:56,422 --> 00:05:57,622 What? 157 00:05:59,425 --> 00:06:02,093 [Groans] Why is this taking so long? 158 00:06:02,095 --> 00:06:04,262 I usually shoot these puppies right out. 159 00:06:04,264 --> 00:06:06,130 The last time, the doctor nicknamed my birth canal 160 00:06:06,132 --> 00:06:07,599 "The Slip'n Slide," remember? 161 00:06:07,601 --> 00:06:09,033 This baby better not have inherited 162 00:06:09,035 --> 00:06:10,301 your procrastinator gene. 163 00:06:10,303 --> 00:06:11,970 Me? You're the one who's genetically incapable 164 00:06:11,972 --> 00:06:13,137 of showing up on time. 165 00:06:13,139 --> 00:06:15,206 - Stop it, stop it. - Oh, that is so-- 166 00:06:15,208 --> 00:06:16,968 Enough fighting. The more you fight, 167 00:06:16,993 --> 00:06:18,443 the more stressed Laurie gets, 168 00:06:18,445 --> 00:06:20,912 and the longer it's gonna take till baby o'clock. 169 00:06:20,914 --> 00:06:22,046 You're baby-blocking me. 170 00:06:22,048 --> 00:06:23,181 I'm not baby-blocking you. 171 00:06:23,183 --> 00:06:24,315 - Get out! - (Fiona) That-- - (Andy) I'm Here. 172 00:06:24,317 --> 00:06:26,507 - I'm not going anywhere. - Get out of my hospital room! 173 00:06:26,532 --> 00:06:27,518 That's not what I meant. 174 00:06:27,520 --> 00:06:29,554 Okay, fine. Then I'll curtain-block you. 175 00:06:29,556 --> 00:06:31,222 - What? - No, don't curtain daddy. 176 00:06:31,224 --> 00:06:33,558 You can't curtain-block me. I'm right here. Ha ha ha! 177 00:06:33,560 --> 00:06:34,592 - Oh! - Good-bye. 178 00:06:34,594 --> 00:06:35,594 Still here. 179 00:06:35,595 --> 00:06:36,995 - Out. - No. 180 00:06:36,997 --> 00:06:38,296 - Huh? - Give me this curtain. 181 00:06:38,298 --> 00:06:39,530 This is my curtain! 182 00:06:39,532 --> 00:06:41,165 Definitely don't tug-of-war in mid-labor. 183 00:06:41,167 --> 00:06:42,200 - Her bed's moving! - [Groans] 184 00:06:42,202 --> 00:06:45,136 Stop it! 185 00:06:45,138 --> 00:06:46,237 Oh! 186 00:06:49,375 --> 00:06:52,243 Fine, you win. I'll be in the waiting room. 187 00:06:54,179 --> 00:06:55,580 Not together. 188 00:06:55,582 --> 00:06:57,515 Suck it. 189 00:07:00,052 --> 00:07:02,253 You took everything down, 190 00:07:02,255 --> 00:07:04,455 even the photo of Sriracha meeting Paula Abdul. 191 00:07:04,457 --> 00:07:06,257 Look, buddy, I loved your booth, 192 00:07:06,259 --> 00:07:09,427 but I started to feel like it was so much about me 193 00:07:09,429 --> 00:07:11,396 and not enough about songwriting. 194 00:07:11,398 --> 00:07:13,564 I don't know. It felt like I was showing off. 195 00:07:13,566 --> 00:07:15,433 I think people would've had a lot of fun 196 00:07:15,435 --> 00:07:17,402 with the Will cutout strumming the guitar. 197 00:07:17,404 --> 00:07:19,437 I'm sure they would have. I'm sure they would have. 198 00:07:19,439 --> 00:07:22,473 But you know my motto-- Modesty is the best policy. 199 00:07:22,475 --> 00:07:25,243 I thought your motto was "Deep conditioning isn't just for women." 200 00:07:25,245 --> 00:07:27,211 Well, it isn't, but, you know, 201 00:07:27,213 --> 00:07:29,180 every man should have two mottos. 202 00:07:29,182 --> 00:07:30,182 All right. 203 00:07:30,183 --> 00:07:31,983 It is pretty cool 204 00:07:31,985 --> 00:07:34,419 that you brought in all your guitars just for my career day. 205 00:07:34,421 --> 00:07:36,287 Right? But listen, this is a big day. 206 00:07:36,289 --> 00:07:37,455 I know it's important to you. 207 00:07:37,457 --> 00:07:39,090 All right? 208 00:07:39,092 --> 00:07:42,727 What up, my Clayer? That's "Clay" and "player." 209 00:07:42,729 --> 00:07:43,728 I combined them. That's what I did. 210 00:07:43,730 --> 00:07:45,630 Yep, mm-hmm, clever. Hey. 211 00:07:45,632 --> 00:07:48,299 Hey, Marcus, this is Liz my girlfriend's son. 212 00:07:48,301 --> 00:07:49,600 We have math together. 213 00:07:49,602 --> 00:07:51,402 Oh, right. Hey, Marvin. 214 00:07:53,005 --> 00:07:55,206 We're not close. 215 00:07:55,208 --> 00:07:58,109 Hey, Clay, you left your lunch in the car. 216 00:07:58,111 --> 00:08:02,113 Whoa. Your booth is looking good. 217 00:08:02,115 --> 00:08:03,115 Tell you that, yeah. 218 00:08:03,116 --> 00:08:05,316 Is it? Analog instruments, really? 219 00:08:05,318 --> 00:08:08,019 Look, all good music nowadays is electronic, all right? 220 00:08:08,021 --> 00:08:11,389 Calvin Harris, Tiesto, Skrillex, they're the future. 221 00:08:11,391 --> 00:08:13,257 Well, I love Tiesto. I mean, they're awesome. 222 00:08:13,259 --> 00:08:14,292 That goes without saying. 223 00:08:14,294 --> 00:08:16,327 Tiesto is one guy. 224 00:08:16,329 --> 00:08:18,170 Yeah that's what I meant. 225 00:08:18,195 --> 00:08:22,024 I-I said "they" because I don't believe in gender. 226 00:08:26,672 --> 00:08:28,206 You know what? 227 00:08:28,208 --> 00:08:30,742 I think I put too much pressure on you. 228 00:08:30,744 --> 00:08:32,477 You guys don't have to get along. 229 00:08:32,479 --> 00:08:33,845 [Sighs] Oh, man. 230 00:08:33,847 --> 00:08:34,922 I gotta go work. 231 00:08:34,947 --> 00:08:37,148 All right, well, listen, I got a plan, okay? 232 00:08:37,150 --> 00:08:38,316 - Okay. - It's a good one. 233 00:08:38,318 --> 00:08:41,452 I'm gonna take care of it all, all right? 234 00:08:41,454 --> 00:08:43,221 All right, I need a plan. 235 00:08:45,591 --> 00:08:47,592 Hey, thanks for delivering this on such short notice. 236 00:08:47,594 --> 00:08:48,805 I really appreciate it. 237 00:08:48,830 --> 00:08:51,596 And we appreciate you paying the $500 rush fee. 238 00:08:51,598 --> 00:08:53,164 Hey, no problem. 239 00:08:53,166 --> 00:08:56,334 If it's going to impress the coolest kid in school, it is worth it. 240 00:08:56,336 --> 00:09:00,038 He's even got a cool-kid name--Clay. 241 00:09:00,040 --> 00:09:02,473 God, I'm intimidated just saying it. 242 00:09:02,475 --> 00:09:04,475 Tiesto's gonna sound great on this. 243 00:09:04,477 --> 00:09:06,244 You know, Tiesto's just one guy. 244 00:09:06,246 --> 00:09:07,578 Okay. 245 00:09:09,416 --> 00:09:12,183 Hey, you guys know a kid named Clay? 246 00:09:12,185 --> 00:09:15,253 Hey, careful with that. That's a rental. 247 00:09:16,789 --> 00:09:19,590 Hello, I've recently been stabbed in the heart 248 00:09:19,592 --> 00:09:22,093 by my best friend and left in the dust 249 00:09:22,095 --> 00:09:25,063 for his girlfriend's cooler and more popular son. 250 00:09:25,065 --> 00:09:26,831 Yeah, I feel you. 251 00:09:26,833 --> 00:09:30,068 My girlfriend left me for a programmer. 252 00:09:30,070 --> 00:09:32,136 Programmers get all the play. 253 00:09:32,138 --> 00:09:34,639 Mind if I talk to you in an effort to make him jealous? 254 00:09:34,641 --> 00:09:37,375 As long as you take a pamphlet, 255 00:09:37,377 --> 00:09:40,078 I don't care what your motivations are. 256 00:09:40,080 --> 00:09:43,214 Oh, Walter, you are hilarious! 257 00:09:43,216 --> 00:09:46,484 You have the best booth at the whole fair, 258 00:09:46,486 --> 00:09:49,487 and I love being your new best friend 259 00:09:49,489 --> 00:09:51,622 and confidant! 260 00:09:51,624 --> 00:09:53,825 I know none of this is real. 261 00:09:55,127 --> 00:09:57,261 But it's still nice to hear. 262 00:09:57,263 --> 00:09:59,330 And since we're getting close, 263 00:09:59,332 --> 00:10:02,366 I should be honest with you. 264 00:10:02,368 --> 00:10:06,204 I've never had a girlfriend. There, I said it. 265 00:10:06,206 --> 00:10:08,539 It feels good to talk to someone finally. 266 00:10:13,278 --> 00:10:15,179 All right, Laurie, 267 00:10:15,181 --> 00:10:18,649 get ready to be doula'd. 268 00:10:22,221 --> 00:10:24,489 Hi, Laurie. How you feeling? 269 00:10:24,491 --> 00:10:25,890 Oh, terrible. 270 00:10:25,892 --> 00:10:28,192 I thought Andy being gone was gonna speed things up. 271 00:10:28,194 --> 00:10:30,328 Oh, dear. Oh, God. 272 00:10:30,330 --> 00:10:33,531 Oh, look, Andy left his jacket. 273 00:10:33,533 --> 00:10:35,766 Oh. 274 00:10:35,768 --> 00:10:39,337 Ooh, what's that? 275 00:10:39,339 --> 00:10:41,739 Oh, what is it? 276 00:10:41,741 --> 00:10:45,877 Looks like it's a list of ways to earn $10,000. 277 00:10:45,879 --> 00:10:47,478 Oh, my God. 278 00:10:47,480 --> 00:10:50,615 He's trying to earn back the money he blew on those magic tricks. 279 00:10:50,617 --> 00:10:52,483 (Both) Aw! 280 00:10:52,485 --> 00:10:56,320 And look at the last one that he circled-- "Donate plasma." 281 00:10:56,322 --> 00:10:59,556 You know, I did see him signing some forms in the waiting room. 282 00:10:59,658 --> 00:11:03,027 Looks like he's willing to sell part of his body 283 00:11:03,329 --> 00:11:05,763 to provide for your unborn child. 284 00:11:05,765 --> 00:11:08,533 (Both) Aw! 285 00:11:09,768 --> 00:11:11,502 Oh. 286 00:11:11,504 --> 00:11:13,165 You think he's still out there? 287 00:11:13,190 --> 00:11:16,540 Oh, yeah. No, he's--he's there sleeping in the waiting room. 288 00:11:16,542 --> 00:11:19,043 He's just going, "Laurie, Laurie." 289 00:11:19,245 --> 00:11:22,513 I guess if he wanted to come back in, I'd be okay with it. 290 00:11:22,515 --> 00:11:23,748 Are you sure? 291 00:11:23,750 --> 00:11:25,950 - Yeah. - Brilliant. 292 00:11:25,952 --> 00:11:28,252 Ooh, and listen, 293 00:11:28,254 --> 00:11:31,255 probably don't mention the plasma-scheme thing, 294 00:11:31,257 --> 00:11:34,859 'cause you know how men are with their pride... 295 00:11:34,861 --> 00:11:36,861 about their plasma. 296 00:11:36,863 --> 00:11:37,929 Okay. 297 00:11:44,837 --> 00:11:46,105 It's here the baby? 298 00:11:46,130 --> 00:11:49,707 Oh, no, not yet, no. It's quite boring in there. 299 00:11:49,709 --> 00:11:51,509 Not a whole lot to doula. [Chuckles] 300 00:11:51,511 --> 00:11:53,578 Laurie's deep in her iPad. 301 00:11:53,580 --> 00:11:56,314 She's looking at magic schools in northern California. 302 00:11:56,316 --> 00:11:58,282 She's looking at magic schools... 303 00:11:58,284 --> 00:12:00,218 Because she's trying to make it up to me. 304 00:12:00,220 --> 00:12:01,285 She wants me back. 305 00:12:01,287 --> 00:12:03,321 Gosh, now you say that, that-- 306 00:12:03,323 --> 00:12:04,755 that does make sense, doesn't it? 307 00:12:04,757 --> 00:12:07,138 - I'm gonna go in there. - Oh no, wait, Hold on, hold on. 308 00:12:07,163 --> 00:12:09,827 Because she probably wants it to be a surprise, doesn't she? 309 00:12:09,829 --> 00:12:11,596 I mean, you don't want her thinking you're only going 310 00:12:11,598 --> 00:12:13,898 in there because now you get to go to magic school. 311 00:12:13,900 --> 00:12:15,967 That's good. 312 00:12:17,669 --> 00:12:21,439 Doula'd! Yes. 313 00:12:23,875 --> 00:12:26,777 Hey, Clay, check out my EDM equipment, man. 314 00:12:26,779 --> 00:12:27,713 Naw. I'm good. 315 00:12:27,738 --> 00:12:30,514 I thought it would be fun if we made some beats, 316 00:12:30,516 --> 00:12:31,875 you know, lay down a few tracks. 317 00:12:31,900 --> 00:12:34,252 Would you stop already? Okay, I know what you're doing. 318 00:12:34,254 --> 00:12:35,254 What do you mean? 319 00:12:35,255 --> 00:12:36,654 Music is your baseball. 320 00:12:36,656 --> 00:12:37,922 What? 321 00:12:37,924 --> 00:12:41,292 Okay, the last guy to like my mom was Mike, okay? 322 00:12:41,294 --> 00:12:44,616 Mike heard that I liked to play baseball, so he took me to see the Giants. 323 00:12:44,741 --> 00:12:47,601 Before Mike was Hank, and he saw me playing Mario Kart, 324 00:12:47,626 --> 00:12:48,889 so he took me go-karting. 325 00:12:48,967 --> 00:12:53,171 Before Hank was Jim, and Jim misunderstood a joke I made 326 00:12:53,373 --> 00:12:57,441 and took me to see Man of La Mancha? 327 00:12:57,443 --> 00:13:01,379 Point is, guys always pretend to give a crap about what I like, 328 00:13:01,381 --> 00:13:03,714 so they can hook up with my mom, and then a few weeks later, 329 00:13:03,716 --> 00:13:07,485 surprise, surprise, they don't care about me anymore. 330 00:13:09,554 --> 00:13:11,622 You're right. 331 00:13:13,392 --> 00:13:17,895 Listen, me trying to bond with you is about your mom, 332 00:13:17,897 --> 00:13:20,931 but it's not because I'm trying to hook up with her. 333 00:13:20,933 --> 00:13:25,636 It's because I like her. Like, I really, really like her. 334 00:13:27,306 --> 00:13:28,773 Yeah, my mom's pretty all right. 335 00:13:28,775 --> 00:13:30,808 You are the most important person in her life, 336 00:13:30,810 --> 00:13:32,543 so I thought it would make her happy 337 00:13:32,545 --> 00:13:34,045 if we got to know each other. 338 00:13:34,047 --> 00:13:38,916 That's all I want to do. I just want to make her happy. 339 00:13:39,918 --> 00:13:41,919 Yeah, um... 340 00:13:41,921 --> 00:13:44,322 Yeah, I mean, I guess we can try this out... 341 00:13:44,324 --> 00:13:46,924 For my mom's sake. 342 00:13:46,926 --> 00:13:49,927 [Upbeat electronic music] 343 00:13:49,929 --> 00:13:55,933 344 00:13:55,935 --> 00:13:57,968 You know, I bet Clay wouldn't even like Will 345 00:13:57,970 --> 00:14:00,104 if it wasn't for his flashy booth. 346 00:14:00,106 --> 00:14:05,710 The only thing bonding those two is some fancy DJ equipment. 347 00:14:05,712 --> 00:14:08,045 Walter, you wouldn't happen to know 348 00:14:08,047 --> 00:14:10,014 anything about hacking, would you? 349 00:14:10,016 --> 00:14:11,582 [Scoffs] 350 00:14:11,584 --> 00:14:14,118 Look at me. What do you think? 351 00:14:14,120 --> 00:14:19,056 352 00:14:19,058 --> 00:14:21,759 Is anybody watching us? 353 00:14:21,761 --> 00:14:24,128 No. Okay, when you get in, just cut the power. 354 00:14:24,130 --> 00:14:25,529 Yeah, okay. I've already gotten 355 00:14:25,531 --> 00:14:27,431 into the school's computer system--easy. 356 00:14:27,433 --> 00:14:29,433 But the power grid is password protected, 357 00:14:29,435 --> 00:14:31,702 so I'm gonna have to use a program 358 00:14:31,704 --> 00:14:34,138 using a binary code system so complex 359 00:14:34,140 --> 00:14:36,474 that it tries 8 million passwords per second. 360 00:14:36,476 --> 00:14:37,641 Isn't that amazing? 361 00:14:37,643 --> 00:14:39,677 But, of course, as you can imagine, 362 00:14:39,679 --> 00:14:41,078 it could take minutes, it could take hours. 363 00:14:41,080 --> 00:14:41,907 I mean, who knows? 364 00:14:41,932 --> 00:14:43,881 And at that point, anyone could catch us. 365 00:14:43,883 --> 00:14:47,118 Oh, my gosh. I've never felt so alive. 366 00:14:47,120 --> 00:14:49,787 Okay, maybe just try the password "Michelle." 367 00:14:49,789 --> 00:14:51,555 You know, that's Principal Goldenrod's wife. 368 00:14:51,557 --> 00:14:54,558 Yeah, I'll try it, but it's not going to be that simple. 369 00:14:56,528 --> 00:14:59,430 Sweet, we're in! 370 00:14:59,432 --> 00:15:01,465 My life is one big anticlimax. 371 00:15:02,434 --> 00:15:03,434 [Music stops] 372 00:15:03,436 --> 00:15:04,668 (All) Aw! What? 373 00:15:04,670 --> 00:15:05,936 All right. 374 00:15:05,938 --> 00:15:07,538 Sorry, guys, I think we're having 375 00:15:07,540 --> 00:15:08,639 a little technical difficulty here. 376 00:15:08,641 --> 00:15:09,641 Give us a sec. 377 00:15:09,642 --> 00:15:10,808 What happened? 378 00:15:10,810 --> 00:15:12,676 So... [Chuckles] 379 00:15:12,678 --> 00:15:16,914 Bummer about the inexplicable power outage, huh, guys? 380 00:15:16,916 --> 00:15:18,082 Guess it's time for you to return 381 00:15:18,084 --> 00:15:19,686 to your existing social circle 382 00:15:19,711 --> 00:15:22,787 and just never think about the fun you had here ever again. 383 00:15:22,789 --> 00:15:24,622 Hey, um, Will, you know, 384 00:15:24,624 --> 00:15:27,158 me and my mom are going to get burgers after the fair, 385 00:15:27,160 --> 00:15:30,628 and I was wondering if maybe you wanted to come. 386 00:15:30,630 --> 00:15:32,797 I mean, I guess that wouldn't totally suck. 387 00:15:32,799 --> 00:15:35,533 Cool, man. I'd really like that. 388 00:15:35,535 --> 00:15:37,201 Burgers? Okay, you know what? 389 00:15:37,203 --> 00:15:41,472 Music is one thing, but a meat-related outing? 390 00:15:41,474 --> 00:15:43,541 Have fun with your new best friend, Clay. 391 00:15:43,543 --> 00:15:46,076 It's an awesome ride, but be warned. 392 00:15:46,078 --> 00:15:48,546 As soon as someone shiny and new comes along, 393 00:15:48,548 --> 00:15:49,947 he'll leave you in the dust. 394 00:15:49,949 --> 00:15:52,583 Marcus, what is going on, man? 395 00:15:52,585 --> 00:15:55,953 I-I-I'm sorry I didn't hang out with you today, but-- 396 00:15:55,955 --> 00:15:57,688 Okay, you know what? Just forget it, Will. 397 00:15:57,690 --> 00:16:00,224 I think there's only one thing left to say to you. 398 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 What is that? 399 00:16:02,562 --> 00:16:03,727 I'm giving you the finger. 400 00:16:03,729 --> 00:16:05,796 That's not the finger, buddy. 401 00:16:05,798 --> 00:16:07,097 Feel the burn. 402 00:16:07,099 --> 00:16:09,233 That's not it either. 403 00:16:09,235 --> 00:16:10,968 Okay, I get it. I get it. 404 00:16:10,970 --> 00:16:12,803 I'm stupid at everything, 405 00:16:12,805 --> 00:16:15,539 and Clay probably knows how to give the finger correctly. 406 00:16:15,541 --> 00:16:16,874 I do. 407 00:16:16,876 --> 00:16:18,142 Yeah, that's it right there. 408 00:16:18,144 --> 00:16:20,211 Will this nightmare never end? 409 00:16:21,847 --> 00:16:23,647 I-I got to go talk to him. 410 00:16:23,649 --> 00:16:24,982 Is he really your best friend? 411 00:16:24,984 --> 00:16:28,018 Yeah. Like I said, it's kind of complicated. 412 00:16:31,266 --> 00:16:33,266 - I'm so glad you're back. - Me too, honey. 413 00:16:33,291 --> 00:16:34,049 What can I get you? 414 00:16:34,074 --> 00:16:35,726 You want a snack? Do you want ice chips? 415 00:16:35,728 --> 00:16:37,027 No, no, no. No, thanks. How about you? 416 00:16:37,029 --> 00:16:38,398 Are you light-headed at all? 417 00:16:38,423 --> 00:16:40,198 No. Why would I be light-headed, honey? 418 00:16:40,200 --> 00:16:41,977 Yeah, why would he be light-headed. 419 00:16:42,002 --> 00:16:45,135 Oh, Andy, Fiona told me not to say anything, but I have to. 420 00:16:45,137 --> 00:16:47,872 No, I know, I know, I know, and I just wanted to say 421 00:16:47,874 --> 00:16:50,274 thank you so much for enrolling me 422 00:16:50,276 --> 00:16:51,575 in magic school. 423 00:16:51,577 --> 00:16:52,810 Fiona told me, honey. 424 00:16:52,812 --> 00:16:54,778 I didn't enroll you in magic school. 425 00:16:54,780 --> 00:16:56,247 We don't have any money. 426 00:16:56,249 --> 00:16:57,848 Isn't that why you're donating your plasma? 427 00:16:57,850 --> 00:17:00,150 Honey, why would I donate my plasma? 428 00:17:00,152 --> 00:17:02,753 Because-- Fiona said-- 429 00:17:02,755 --> 00:17:04,588 Wait. Fiona said-- 430 00:17:04,590 --> 00:17:08,092 - Well, the thing is-- - Oh, I know what the thing is. 431 00:17:08,094 --> 00:17:12,062 You wanted a quick fix so that we would get back together, 432 00:17:12,064 --> 00:17:13,864 have the baby, and then you could get 433 00:17:13,866 --> 00:17:15,566 your stupid doula certification. 434 00:17:15,568 --> 00:17:16,834 Well, you know what? 435 00:17:16,836 --> 00:17:18,669 You can't play with people's lives 436 00:17:18,671 --> 00:17:20,137 for your own selfish needs, Fiona. 437 00:17:20,139 --> 00:17:22,973 Well, I mean, I do really, really want 438 00:17:22,975 --> 00:17:25,109 my doula certificate. 439 00:17:25,111 --> 00:17:27,177 I-I mean, it was maybe a bit selfish, 440 00:17:27,179 --> 00:17:29,813 but--but the other thing that's going on here 441 00:17:29,815 --> 00:17:32,283 is that you're too busy fighting to realize 442 00:17:32,285 --> 00:17:35,619 how incredibly lucky you are to have each other. 443 00:17:35,621 --> 00:17:38,556 Do you know where Marcus's dad was when he was being born? 444 00:17:38,558 --> 00:17:40,157 He was in Antarctica. 445 00:17:40,159 --> 00:17:43,193 He wanted to stay there and watch the birth of an albino penguin 446 00:17:43,195 --> 00:17:45,996 rather than see the birth of his own child. 447 00:17:45,998 --> 00:17:50,568 I would have loved to have someone who loved me by my side, 448 00:17:50,570 --> 00:17:52,102 and the fact that you're choosing 449 00:17:52,104 --> 00:17:55,906 not to be with each other is a bit of a slap in the face 450 00:17:55,908 --> 00:17:58,709 for those of us that didn't actually have a choice. 451 00:18:06,785 --> 00:18:07,985 Honey. 452 00:18:07,987 --> 00:18:09,119 She's right. 453 00:18:09,121 --> 00:18:10,220 I know. 454 00:18:10,222 --> 00:18:11,956 We're so lucky to have each other. 455 00:18:11,958 --> 00:18:13,591 We have each other. 456 00:18:13,593 --> 00:18:17,661 We may drive each other crazy, but we have each other. 457 00:18:19,898 --> 00:18:22,166 - I love you. - I love you too. 458 00:18:23,702 --> 00:18:25,102 [Groaning loudly] 459 00:18:25,104 --> 00:18:26,870 It's happening! Doula! 460 00:18:26,872 --> 00:18:28,005 Doula! 461 00:18:28,007 --> 00:18:29,007 Let's remember-- 462 00:18:29,008 --> 00:18:30,240 - Help! - It's coming! 463 00:18:30,242 --> 00:18:31,308 Yes, it is. Right, right, right. 464 00:18:31,310 --> 00:18:32,310 Now! 465 00:18:32,311 --> 00:18:35,980 Turn your "ow" into "wow." 466 00:18:35,982 --> 00:18:36,982 (Woman) There you go. 467 00:18:36,983 --> 00:18:41,986 (Both) Waah! 468 00:18:41,988 --> 00:18:44,955 You must ride the wave of each contraction. 469 00:18:44,957 --> 00:18:47,791 Be the birther/surfer. 470 00:18:47,793 --> 00:18:49,259 What? 471 00:18:49,261 --> 00:18:51,629 [Grunts] Oh. 472 00:18:53,732 --> 00:18:56,100 Hey, bud, I didn't know you played basketball. 473 00:18:56,102 --> 00:18:58,235 Been looking everywhere for you. 474 00:18:58,237 --> 00:19:00,904 You know, I'm a big fan of the "stew and swish." 475 00:19:00,906 --> 00:19:02,673 Yeah. 476 00:19:02,675 --> 00:19:04,174 Not so great at the swish. 477 00:19:04,176 --> 00:19:06,276 Well, keep working at it. 478 00:19:06,278 --> 00:19:10,314 Look, you know, I'm sorry about this whole Clay thing. 479 00:19:10,316 --> 00:19:13,684 You know, I--we do so much awesome stuff together, 480 00:19:13,686 --> 00:19:15,686 I felt like it would be okay just this once 481 00:19:15,688 --> 00:19:18,022 if I did some cool stuff with somebody else. 482 00:19:18,024 --> 00:19:20,891 No, you know what? It's fine. I understand. 483 00:19:20,893 --> 00:19:24,061 Clay's just a more natural fit for you. 484 00:19:24,063 --> 00:19:25,796 I've never seen the top of the backboard 485 00:19:25,798 --> 00:19:27,097 down onto the rim. 486 00:19:27,099 --> 00:19:29,333 [Grunts] You know, 487 00:19:29,335 --> 00:19:31,001 he's an awesome DJ. 488 00:19:31,003 --> 00:19:32,836 He knows everything about S&M. 489 00:19:32,838 --> 00:19:34,705 EDM. E-D-- 490 00:19:34,707 --> 00:19:37,341 you see? He's just-- he's more your speed. 491 00:19:37,343 --> 00:19:43,113 Look, Marcus, listen, buddy, he's not replacing you, man. 492 00:19:43,115 --> 00:19:45,082 He could never do that. 493 00:19:45,084 --> 00:19:49,053 It's just--It's really important to Liz that I get to know him. 494 00:19:49,055 --> 00:19:53,757 Wait, this whole thing today, it was--it was for Liz? 495 00:19:53,759 --> 00:19:55,959 Yeah, of course. 496 00:19:55,961 --> 00:19:57,094 - Hey. - Oh, hey. 497 00:19:57,096 --> 00:19:58,662 - There you are. - Yeah. 498 00:19:58,687 --> 00:20:02,933 Clay mentioned something about you tagging along with us 499 00:20:02,935 --> 00:20:03,935 for some burgers? 500 00:20:03,936 --> 00:20:06,336 Yes, um, here's the thing-- 501 00:20:06,338 --> 00:20:08,338 - He can't wait. - I can't? 502 00:20:08,340 --> 00:20:10,941 Nope, I promised the computer virus guy 503 00:20:10,943 --> 00:20:11,975 that I'd hang with him. 504 00:20:11,977 --> 00:20:13,177 You know, I was actually worried 505 00:20:13,179 --> 00:20:15,112 Will would have nothing to do this afternoon, 506 00:20:15,114 --> 00:20:17,214 so thanks for taking him off my hands. 507 00:20:17,216 --> 00:20:18,248 Sure. 508 00:20:18,250 --> 00:20:19,850 [Chuckles] Look at that, I'm open. 509 00:20:19,852 --> 00:20:21,218 All right, let's go get some double-doubles. 510 00:20:21,220 --> 00:20:23,821 - Yeah. - Here you go, buddy. 511 00:20:23,823 --> 00:20:25,355 I'll see you. [Mouthing words] 512 00:20:25,357 --> 00:20:28,358 [Upbeat music] 513 00:20:28,360 --> 00:20:36,433 514 00:20:42,073 --> 00:20:44,007 This game is impossible. 515 00:20:44,009 --> 00:20:45,909 Can I hold her, Mom? 516 00:20:45,911 --> 00:20:48,946 You have absolutely no experience holding babies. 517 00:20:48,948 --> 00:20:51,181 You know, I never thought I'd say this, but let me have her. 518 00:20:51,183 --> 00:20:53,417 Nope, you're never getting your fat, sausage-y fingers 519 00:20:53,419 --> 00:20:54,419 on this child. 520 00:20:54,420 --> 00:20:56,086 What are you--I have nice hands. 521 00:20:56,088 --> 00:20:59,456 They're manly yet delicate. 522 00:20:59,458 --> 00:21:00,924 C-can I hold my baby? 523 00:21:00,926 --> 00:21:02,960 No, this is really woman's work, actually, Andy. 524 00:21:02,962 --> 00:21:05,262 I pushed her out of my vagina. Can I hold her? 525 00:21:05,264 --> 00:21:05,977 I am the doula. 526 00:21:06,002 --> 00:21:07,831 - Fiona, honestly-- - Mom, come on. 527 00:21:07,833 --> 00:21:11,335 I pushed her out of my vagina, so I should be able to hold her. 528 00:21:11,337 --> 00:21:12,870 This is kidnapping. I'm calling the cops. 529 00:21:12,872 --> 00:21:14,238 - You're hogging her. - Come on, Mom. 530 00:21:14,240 --> 00:21:17,141 You got to cut the cord. Let somebody else hold her. 531 00:21:17,143 --> 00:21:19,343 This is kidnapping. It's literally kidnapping. 532 00:21:20,512 --> 00:21:22,045 [Dog barks] 533 00:21:22,069 --> 00:21:26,069 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 534 00:21:26,119 --> 00:21:30,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.