Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,431 --> 00:00:03,185
I'm a strong independent woman.
2
00:00:03,499 --> 00:00:05,873
I live my spirit. I nurture my truth.
3
00:00:05,909 --> 00:00:08,242
I celebrate... what are you doing here?
4
00:00:08,278 --> 00:00:09,377
Hi there.
5
00:00:09,412 --> 00:00:10,812
Yeah, I came to borrow some milk.
6
00:00:10,845 --> 00:00:12,547
Do you have any real milk,
like something from an animal?
7
00:00:12,582 --> 00:00:14,649
- That is real.
- Ah, okay.
8
00:00:14,684 --> 00:00:16,384
What happened to your asiagos?
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,852
Well, now that my finances are influxed,
10
00:00:17,887 --> 00:00:20,288
Richard has told me it's
fiscally irresponsible
11
00:00:20,321 --> 00:00:22,156
to have bagels messengered
from New York every morning,
12
00:00:22,192 --> 00:00:26,027
so what I'm doing here is I'm cooking!
13
00:00:26,062 --> 00:00:28,663
You're not busy cooking
all day, though, are you?
14
00:00:28,696 --> 00:00:29,931
I mean, generally you're available.
15
00:00:29,964 --> 00:00:31,098
Not to do things for you, no.
16
00:00:31,134 --> 00:00:32,433
Not for me, for Marcus.
17
00:00:32,469 --> 00:00:34,335
Look, I'm going through his school forms,
18
00:00:34,370 --> 00:00:37,071
and I need an emergency contact for him.
19
00:00:37,106 --> 00:00:40,107
Normally, I would put his dad down.
20
00:00:40,141 --> 00:00:42,276
- Who lives in Antarctica.
- Which is why I'm asking you.
21
00:00:42,310 --> 00:00:43,511
Because I'm awesome and a hero.
22
00:00:43,546 --> 00:00:45,012
No, because you live next door.
23
00:00:45,046 --> 00:00:46,781
I think we both know
it's 'cause I'm a hero.
24
00:00:46,816 --> 00:00:49,717
You understand that you'd
have to be responsible, Will?
25
00:00:49,752 --> 00:00:53,087
You can't just be Will, the
fun neighbor idiot person.
26
00:00:53,122 --> 00:00:56,457
Fun Will and responsible Will
are one and the same, Fiona.
27
00:00:56,491 --> 00:00:58,025
What is it going to take
for you to understand that?
28
00:00:58,061 --> 00:01:00,161
I'm a strong and independent boy.
29
00:01:00,196 --> 00:01:01,863
- I live my spirit.
- Hey.
30
00:01:01,896 --> 00:01:03,498
Oh, hey, Will. Did you hear what today is?
31
00:01:03,533 --> 00:01:05,366
"Wear a woman's sweater to school" day?
32
00:01:05,401 --> 00:01:08,002
- Pew!
- Principal?
33
00:01:08,037 --> 00:01:10,671
No, Princi-pal.
34
00:01:10,707 --> 00:01:13,341
Sweater back on! Sweater back on, Marcus!
35
00:01:13,376 --> 00:01:15,877
Marcus has been given the highest honor.
36
00:01:15,910 --> 00:01:18,279
I get to be principal
Goldenrod's assistant for the day.
37
00:01:18,314 --> 00:01:20,181
All right, come on, mom, we gotta go.
38
00:01:20,214 --> 00:01:22,149
We gotta go check in on the
early morning detention students
39
00:01:22,185 --> 00:01:25,186
and then get in some good
old-fashioned hall monitoring
40
00:01:25,219 --> 00:01:26,121
before first period.
41
00:01:26,155 --> 00:01:28,155
Ah, I am drunk with power.
42
00:01:28,191 --> 00:01:29,824
Bye, Will.
43
00:01:31,994 --> 00:01:34,195
Fiona, you cannot let him do this.
44
00:01:34,230 --> 00:01:36,330
What are you talking
about? It's a very big deal.
45
00:01:36,366 --> 00:01:39,333
He'll be a pariah! Principal's assistant?
46
00:01:39,367 --> 00:01:42,703
He might as well be wearing a sash
that says "volunteer narc."
47
00:01:42,739 --> 00:01:45,840
You see, if you were responsible, Will,
really, you would appreciate
48
00:01:45,875 --> 00:01:47,308
that this is a great opportunity.
49
00:01:47,343 --> 00:01:50,211
And also, don't undermine
my parenting in front of him.
50
00:01:50,244 --> 00:01:52,013
I waited till he went to
the car... you saw that.
51
00:01:52,048 --> 00:01:53,481
The sweater, Will, the sweater.
52
00:01:53,516 --> 00:01:55,316
For your information, it is unisex.
53
00:01:55,351 --> 00:01:57,318
Nothing about that
sweater is any kind of sex!
54
00:01:57,353 --> 00:02:00,187
Will you just fill this form in, please?
55
00:02:00,223 --> 00:02:01,512
Thank you.
56
00:02:03,493 --> 00:02:06,694
Be cool, Marcus. Be cool, dude.
57
00:02:06,729 --> 00:02:08,162
Here we go
58
00:02:08,197 --> 00:02:11,532
[Brett Dennen's Comeback
Kid (That's my dog)]
59
00:02:11,568 --> 00:02:14,068
Well, maybe it's the common curse
60
00:02:14,103 --> 00:02:16,804
Maybe things get bad
before they get worse
61
00:02:16,839 --> 00:02:19,774
I don't want to become someone
62
00:02:19,809 --> 00:02:22,376
Who can't live up to
what I already done, don't
63
00:02:22,412 --> 00:02:25,279
Here comes a comeback
64
00:02:25,315 --> 00:02:27,281
The kid is back, is back on track
65
00:02:27,317 --> 00:02:30,217
And there goes my hero
66
00:02:30,253 --> 00:02:34,155
He's the underdog, he's
coming out on top, and
67
00:02:34,190 --> 00:02:37,224
[Cheers and applause]
68
00:02:37,260 --> 00:02:39,026
You give me inspiration
69
00:02:39,062 --> 00:02:40,962
- Here we are.
- Oh.
70
00:02:40,997 --> 00:02:42,930
You help me think of what to say
71
00:02:42,966 --> 00:02:46,233
You'll never have to be alone
72
00:02:46,269 --> 00:02:48,035
So come on over
73
00:02:48,071 --> 00:02:51,238
[Vocalizing]
74
00:02:51,274 --> 00:02:54,909
Okay, class, so today's
extra credit is going to be
75
00:02:54,944 --> 00:02:57,445
a hundred-word essay, um...
76
00:02:57,480 --> 00:03:00,381
Sorry, uh, sorry about that.
77
00:03:00,416 --> 00:03:02,083
Ooh.
78
00:03:02,118 --> 00:03:05,553
[Toilet flushes]
79
00:03:05,588 --> 00:03:07,088
I got this, Principal G.
80
00:03:07,123 --> 00:03:08,956
All right, check this out.
81
00:03:08,992 --> 00:03:12,126
You're always there to catch me
82
00:03:12,161 --> 00:03:14,562
Even when I trip on my own feet
83
00:03:14,597 --> 00:03:16,130
[Laughs]
84
00:03:16,165 --> 00:03:18,432
You're my best friend
85
00:03:18,468 --> 00:03:19,700
So come on over
86
00:03:19,736 --> 00:03:22,970
[Vocalizing]
87
00:03:23,006 --> 00:03:24,472
Oh, uh, I don't...
88
00:03:24,507 --> 00:03:26,474
I don't think you're
supposed to come in here.
89
00:03:26,509 --> 00:03:27,975
What are you in for?
90
00:03:28,011 --> 00:03:31,846
You know, just... just helping
clean Principal G's office.
91
00:03:31,879 --> 00:03:33,648
Were you born with that
brown stuff on your nose,
92
00:03:33,683 --> 00:03:35,082
or did you put it there yourself?
93
00:03:35,118 --> 00:03:36,584
I got brown on my nose?
94
00:03:36,617 --> 00:03:38,786
Must be from the hot chocolate
I made the principal earlier.
95
00:03:38,821 --> 00:03:42,820
I even put a little bit of
cinnamon in as a fun surprise.
96
00:03:44,592 --> 00:03:47,128
I don't think you're allowed to do that.
It's password protected.
97
00:03:47,163 --> 00:03:50,331
Oh, is it really?
98
00:03:50,366 --> 00:03:52,967
Marcus Bowa, right? You're getting all As.
99
00:03:53,002 --> 00:03:55,936
Except a "C" in gym. No shocker there.
100
00:03:55,972 --> 00:03:58,419
Wait, you know my name?
101
00:04:00,710 --> 00:04:01,942
Oh.
102
00:04:01,978 --> 00:04:04,211
As the principal's assistant for the day,
103
00:04:04,247 --> 00:04:07,048
I have to respectfully ask
you to get off his computer.
104
00:04:10,018 --> 00:04:11,786
Okay.
105
00:04:11,821 --> 00:04:16,157
So, Shea Garcia-Miller,
is it true what they say about you?
106
00:04:16,192 --> 00:04:19,260
- What?
- Nothing, just that, uh,
107
00:04:19,293 --> 00:04:21,095
just that you got kicked out
of your last three schools.
108
00:04:21,130 --> 00:04:22,897
That you have a boyfriend in jail.
109
00:04:22,932 --> 00:04:25,599
That you can make a teacher
cry using only your words?
110
00:04:25,635 --> 00:04:28,208
That you once ate a live squirrel?
111
00:04:28,771 --> 00:04:31,238
Once I ate a seventh grader
wearing a woman's sweater.
112
00:04:31,274 --> 00:04:33,641
[Gulping sound]
113
00:04:33,676 --> 00:04:36,043
Just kidding, pasty. Calm down.
114
00:04:36,079 --> 00:04:38,045
[Nervous laughter]
115
00:04:38,081 --> 00:04:40,681
Okay, Principal Nimrod
has lame taste in music.
116
00:04:40,717 --> 00:04:42,817
Let's get some good stuff on here.
117
00:04:42,852 --> 00:04:44,218
Do you like the Sex Pistols?
118
00:04:44,253 --> 00:04:47,221
Uh, those are two things
that are not permitted in my household.
119
00:04:47,256 --> 00:04:49,490
I think this school needs a dance break.
120
00:04:49,525 --> 00:04:52,760
Huh? Wait, that's the PA system.
121
00:04:52,793 --> 00:04:54,395
If you turn it on, the
whole school will hear...
122
00:04:54,430 --> 00:04:57,565
- That's the point, pasty.
- Oh, um...
123
00:04:57,600 --> 00:05:00,868
[Punk rock music playing]
124
00:05:00,903 --> 00:05:02,803
I really think you should turn that off.
125
00:05:02,839 --> 00:05:06,838
I am an antichrist, I am an anarchist
126
00:05:09,145 --> 00:05:13,013
Don't know what I want,
but I know how to get it
127
00:05:13,049 --> 00:05:16,217
I wanna destroy, passerby,
128
00:05:16,252 --> 00:05:18,853
-
'Cause I
- Woo!
129
00:05:18,888 --> 00:05:22,156
What the h-e-double-hockey-sticks
is going on in here?
130
00:05:22,189 --> 00:05:23,158
Who's responsible?
131
00:05:23,192 --> 00:05:28,195
- Uh, I...
- Me! I did it.
132
00:05:28,231 --> 00:05:31,966
It was me.
133
00:05:32,001 --> 00:05:34,902
And you were my favorite Princi-pal.
134
00:05:41,995 --> 00:05:43,615
Officially, you're in trouble,
135
00:05:43,635 --> 00:05:46,708
but I can't tell you I'm not
a tiny bit proud of you, man.
136
00:05:46,743 --> 00:05:48,276
I mean, that was a bold move, Marcus.
137
00:05:48,312 --> 00:05:49,678
I didn't know you had it in you.
138
00:05:49,713 --> 00:05:51,846
And I applaud your choice of music.
139
00:05:51,880 --> 00:05:53,848
I mean, clearly I'm having
more of a positive influence...
140
00:05:53,884 --> 00:05:55,183
I didn't do it.
141
00:05:55,218 --> 00:05:57,118
Yeah, yeah, that makes more sense.
142
00:05:57,154 --> 00:05:59,421
This girl did it. This
girl I don't even know.
143
00:05:59,456 --> 00:06:01,456
Shea Garcia-Miller.
144
00:06:01,491 --> 00:06:03,625
We were in the Principal's office together,
145
00:06:03,660 --> 00:06:05,927
and she turned on the
music and started dancing.
146
00:06:05,963 --> 00:06:09,664
It's like... it's like I was
in a trance, I was hypnotized.
147
00:06:09,700 --> 00:06:13,699
Marcus, I know exactly
what's going on here.
148
00:06:13,937 --> 00:06:15,270
Did I accidentally take drugs?
149
00:06:15,303 --> 00:06:17,238
Because one time I doubled
up on my multi-vitamins
150
00:06:17,274 --> 00:06:19,774
and... My day was a blur.
151
00:06:19,810 --> 00:06:23,745
You, my Lilliputian friend, have a crush.
152
00:06:23,780 --> 00:06:26,514
Big time! A real teenage crush.
153
00:06:26,550 --> 00:06:27,949
I do?
154
00:06:27,985 --> 00:06:30,652
Okay, okay, this is exciting stuff.
155
00:06:30,687 --> 00:06:32,387
All right, first off,
156
00:06:32,422 --> 00:06:35,957
are you getting any indication whatsoever
that she likes you back?
157
00:06:35,993 --> 00:06:38,026
Hmm, I don't think so.
158
00:06:38,061 --> 00:06:39,628
Oh, wait! She called me pasty.
159
00:06:39,663 --> 00:06:41,463
Okay, that's gonna be tough for me to spin.
160
00:06:41,498 --> 00:06:44,466
Uh, what kind of vibe
is she throwing at you?
161
00:06:44,501 --> 00:06:46,901
Huh. Oh, she's a year older than me.
162
00:06:46,937 --> 00:06:49,270
- Mm-hmm.
- She's possibly a criminal.
163
00:06:49,306 --> 00:06:51,640
And she has a boyfriend,
but I think he's in jail.
164
00:06:51,675 --> 00:06:53,975
Oh, oh, Marcus, no, she's a bad girl.
165
00:06:54,011 --> 00:06:56,511
Dude, no, this is not
gonna end well for you.
166
00:06:56,546 --> 00:06:59,720
Bad girls are great at...
167
00:07:00,550 --> 00:07:02,050
Some stuff...
168
00:07:02,085 --> 00:07:04,619
But sooner or later,
you're gonna regret it.
169
00:07:04,655 --> 00:07:06,187
I... you gotta cut bait now.
170
00:07:06,223 --> 00:07:07,689
Meaning what?
171
00:07:07,724 --> 00:07:10,258
You think I should tell
Principal Goldenrod the truth?
172
00:07:10,293 --> 00:07:11,926
I'm afraid so.
173
00:07:11,962 --> 00:07:16,831
Okay, but can we maybe not tell my mom
about the whole "Shea" part?
174
00:07:16,867 --> 00:07:21,269
Oh, we can not tell your mom
anything, ever, about anything.
175
00:07:21,304 --> 00:07:23,905
- All right. Bro code of silence?
- Bro code of silence.
176
00:07:23,940 --> 00:07:25,807
[Bell rings]
177
00:07:25,842 --> 00:07:26,975
[Breathes deeply]
178
00:07:27,010 --> 00:07:29,411
I am a strong and independent boy.
179
00:07:29,446 --> 00:07:33,081
I live my spirit.
180
00:07:33,116 --> 00:07:35,984
- I celebrate...
- Are you talking to yourself?
181
00:07:36,019 --> 00:07:39,387
Oh. Hey. What are you doing here?
182
00:07:39,423 --> 00:07:41,322
They're saying I popped a teacher's tires.
183
00:07:41,358 --> 00:07:43,024
Did you?
184
00:07:43,060 --> 00:07:46,839
- Look, it doesn't matter if you did it
if the man thinks you did it.
185
00:07:48,151 --> 00:07:50,184
Did you get in trouble?
186
00:07:51,301 --> 00:07:54,569
Well... My mom was pretty mad.
187
00:07:54,604 --> 00:07:56,204
What about your dad?
188
00:07:56,239 --> 00:07:59,207
My dad lives in Antarctica.
189
00:07:59,242 --> 00:08:02,844
We're not in touch as much as I like
during penguin mating season.
190
00:08:07,416 --> 00:08:09,617
I got kicked out of my last two schools.
191
00:08:09,653 --> 00:08:11,453
Not three.
192
00:08:11,488 --> 00:08:13,188
I don't have a boyfriend in jail.
193
00:08:13,223 --> 00:08:15,657
Can I make a teacher
cry using only my words?
194
00:08:15,692 --> 00:08:17,559
Yeah.
195
00:08:17,594 --> 00:08:20,328
And, no, I never ate a live squirrel.
196
00:08:20,363 --> 00:08:21,963
I'm an animal lover.
197
00:08:21,998 --> 00:08:23,597
Me too.
198
00:08:26,169 --> 00:08:30,955
Hi, darling. Hello, I'm Marcus's mom.
199
00:08:31,007 --> 00:08:32,974
No.
200
00:08:33,009 --> 00:08:36,152
Yes... I am.
201
00:08:38,076 --> 00:08:40,680
- Come on, darling, let's go.
- Uh, okay.
202
00:08:41,918 --> 00:08:43,384
Don't let the man get you down.
203
00:08:48,958 --> 00:08:51,693
I wouldn't say that I'm disappointed.
204
00:08:51,728 --> 00:08:53,328
Oh, I'm so happy to hear that.
205
00:08:53,363 --> 00:08:55,797
- I am devastated.
- Oh.
206
00:08:55,832 --> 00:08:58,433
I am shaken to my very core.
207
00:08:58,468 --> 00:09:01,469
In all my 30 years as an educator...
208
00:09:01,505 --> 00:09:05,006
Nay, 50 years as a human being,
209
00:09:05,041 --> 00:09:08,409
I have never felt so betrayed.
210
00:09:08,445 --> 00:09:12,013
Alan... may I call you Alan?
211
00:09:12,048 --> 00:09:15,283
We're terribly sorry.
We are terribly sorry.
212
00:09:15,318 --> 00:09:19,492
Now, why don't you tell
Principal Goldenrod the truth?
213
00:09:24,460 --> 00:09:25,660
- I did it!
- What?
214
00:09:25,695 --> 00:09:27,395
What, what, what? No you didn't!
215
00:09:27,430 --> 00:09:29,130
I did it! I'd do it again.
216
00:09:29,166 --> 00:09:32,667
I'd do it a thousand times
with absolutely no regret.
217
00:09:32,702 --> 00:09:34,269
What do you think of that, the man?
218
00:09:34,304 --> 00:09:36,938
I played the sex, I played the pistols,
219
00:09:36,973 --> 00:09:38,640
I played them both.
220
00:09:51,696 --> 00:09:53,030
Hey!
221
00:09:53,065 --> 00:09:55,065
- It's 4:00 in the afternoon.
- Hey, stop!
222
00:09:55,100 --> 00:09:56,800
- Get up!
- Stop it!
223
00:09:56,835 --> 00:09:59,369
- I'm trying to save money.
- By napping?
224
00:09:59,404 --> 00:10:01,771
Yes, okay, it's a good strategy.
225
00:10:01,807 --> 00:10:04,174
You can't spend money
when you're unconscious.
226
00:10:04,209 --> 00:10:07,677
- Although, this one time in Cabo...
- All right, listen, listen, listen!
227
00:10:07,713 --> 00:10:10,847
I just came from an
incredibly humiliating meeting
228
00:10:10,882 --> 00:10:12,382
with Marcus's Principal.
229
00:10:12,415 --> 00:10:13,683
Marcus was prepared to fall on his sword,
230
00:10:13,719 --> 00:10:15,185
but I figured it out.
231
00:10:15,218 --> 00:10:16,820
He's trying to protect this very odd girl.
232
00:10:16,855 --> 00:10:19,155
Shea Garcia-Miller.
233
00:10:19,191 --> 00:10:21,291
- You know about Shea?
- Yeah, he has a crush.
234
00:10:21,326 --> 00:10:22,726
Why didn't you tell me?
235
00:10:22,761 --> 00:10:25,328
Because Marcus asked for "privacy."
236
00:10:25,364 --> 00:10:27,230
He's 12. I'm his mother.
237
00:10:27,265 --> 00:10:29,666
Well, I'm his weird adult father figure,
238
00:10:29,701 --> 00:10:33,003
and I need to have trust with him,
but I told him that she was a bad idea.
239
00:10:33,038 --> 00:10:37,207
Look, I have never had cause
to take such draconian measures.
240
00:10:37,242 --> 00:10:39,976
But I am banning him from speaking to her.
241
00:10:40,012 --> 00:10:42,078
Well, that's a little bit drastic.
242
00:10:42,114 --> 00:10:43,747
He is very impressionable, Will.
243
00:10:43,782 --> 00:10:47,350
And you have not seen
the kind of power that she has over him.
244
00:10:47,386 --> 00:10:48,885
She's using him.
245
00:10:48,920 --> 00:10:50,453
She's completely manipulating him
246
00:10:50,489 --> 00:10:53,690
with her sly little looks
and her prepubescent breasts.
247
00:10:53,723 --> 00:10:55,458
I could get arrested
even hearing you say that.
248
00:10:55,494 --> 00:10:57,260
- You stop that.
- Listen.
249
00:10:57,295 --> 00:10:58,895
You just gotta tow the line, all right?
250
00:10:58,930 --> 00:11:02,465
No Shea, or I will ban him
from speaking to you too.
251
00:11:02,501 --> 00:11:03,933
- What?
- Yes.
252
00:11:03,969 --> 00:11:06,336
- You can't even do that.
- Draconian measures!
253
00:11:06,369 --> 00:11:07,537
I can see him whenever I want!
254
00:11:07,572 --> 00:11:09,672
[Door slams]
255
00:11:09,708 --> 00:11:11,207
I need to find a way to see her.
256
00:11:11,243 --> 00:11:13,343
I cannot support that, Marcus.
257
00:11:13,378 --> 00:11:15,712
But, Will, she likes me.
258
00:11:15,747 --> 00:11:19,015
She's the first person ever
that I have connected with
259
00:11:19,051 --> 00:11:21,418
on a deep, intellectual,
and emotional level.
260
00:11:21,453 --> 00:11:24,020
- No offense.
- None taken, my friend.
261
00:11:24,056 --> 00:11:25,755
We shared secrets, Will.
262
00:11:25,791 --> 00:11:28,558
We told each other things
we never told anyone.
263
00:11:28,593 --> 00:11:32,429
It's Shakespearian,
really. Two houses divided.
264
00:11:32,464 --> 00:11:34,330
Ok, just calm down there, Romeo.
265
00:11:34,366 --> 00:11:37,233
First of all, your mom doesn't
want you to see her, okay?
266
00:11:37,269 --> 00:11:38,735
Do you get that? And second off,
267
00:11:38,768 --> 00:11:40,370
what kind of evidence are
you getting from this girl
268
00:11:40,405 --> 00:11:41,938
that she actually likes you?
269
00:11:41,973 --> 00:11:43,973
- [Doorbell rings]
- It's my love!
270
00:11:44,009 --> 00:11:46,776
What?
It's not your love, this is my house.
271
00:11:46,812 --> 00:11:48,745
This is my Chinese food delivery guy.
272
00:11:48,780 --> 00:11:52,149
- No, Will, it's Shea!
- It's Hong dynasty.
273
00:11:53,185 --> 00:11:55,418
I told you! I told you she's here.
274
00:11:55,454 --> 00:11:58,121
Oh, God, she's here.
Uh, what do I do, what do I say?
275
00:11:58,156 --> 00:11:59,489
Beanie on or beanie off?
276
00:11:59,522 --> 00:12:02,892
Marcus, you are not allowed to see her.
You go hide behind that couch, right now.
277
00:12:02,928 --> 00:12:06,629
And beanie always off.
It's not even a question.
278
00:12:06,665 --> 00:12:09,466
[Exhales]
279
00:12:09,501 --> 00:12:11,101
Hey, there, uh, can I help you?
280
00:12:11,136 --> 00:12:13,470
- Is Marcus here?
- No, no.
281
00:12:13,505 --> 00:12:15,772
That's weird, because
I hacked into his phone,
282
00:12:15,807 --> 00:12:17,674
and the GPS said he was here.
283
00:12:17,709 --> 00:12:19,709
That's not a thing.
284
00:12:19,744 --> 00:12:21,924
Also, he's hiding behind that chair.
285
00:12:23,715 --> 00:12:26,950
Oh, uh, hi Shea.
286
00:12:26,985 --> 00:12:29,185
Oh, this is my cool neighbor friend Will.
287
00:12:29,221 --> 00:12:30,520
You're gonna love him.
288
00:12:30,555 --> 00:12:33,189
Doubtful.
289
00:12:33,225 --> 00:12:34,858
- Wanna go somewhere?
- Okay, no.
290
00:12:34,893 --> 00:12:36,860
Marcus, you're not allowed to go anywhere.
291
00:12:36,895 --> 00:12:40,430
And you are not allowed to
be in here, so, please leave.
292
00:12:40,465 --> 00:12:41,698
No.
293
00:12:41,733 --> 00:12:44,927
- Young lady, you need to go.
- I thought you said he was cool.
294
00:12:46,843 --> 00:12:48,335
[Soft laughter]
295
00:12:49,761 --> 00:12:51,112
Excuse me?
296
00:12:52,477 --> 00:12:56,146
I am extremely cool. You don't even know.
297
00:12:56,179 --> 00:12:57,981
Aren't you a little too
old for skinny jeans?
298
00:12:58,016 --> 00:12:59,616
Absolutely not.
299
00:12:59,651 --> 00:13:03,486
Really? What are you, like, 34?
300
00:13:03,522 --> 00:13:06,489
Uh... No.
301
00:13:06,525 --> 00:13:09,025
Might be a good time to
stop shopping at Forever 21.
302
00:13:09,060 --> 00:13:10,960
Let me tell you something.
303
00:13:10,996 --> 00:13:14,330
I have a recording studio in my house.
304
00:13:14,366 --> 00:13:16,766
I have a refrigerator that's only for beer,
305
00:13:16,801 --> 00:13:19,169
and a backup refrigerator
full of backup beer.
306
00:13:19,204 --> 00:13:22,005
I have four different video game consoles
307
00:13:22,040 --> 00:13:24,107
that I could play at once if I want to.
308
00:13:24,142 --> 00:13:27,510
And I often want to. I am awesome.
309
00:13:27,546 --> 00:13:29,979
Let's see.
310
00:13:30,015 --> 00:13:31,814
["I wanna be sedated"
by The Ramones playing]
311
00:13:31,850 --> 00:13:35,849
Argh!
312
00:13:36,721 --> 00:13:39,556
Full spin! Full spin 360!
313
00:13:39,591 --> 00:13:42,258
Yeah! Woo!
314
00:13:42,294 --> 00:13:43,860
I wanna be sedated
315
00:13:43,895 --> 00:13:46,362
Just get me to the airport...
316
00:13:46,398 --> 00:13:48,198
Yeah! In your face!
317
00:13:48,233 --> 00:13:50,200
Hurry, hurry, hurry, before I go insane
318
00:13:50,235 --> 00:13:53,036
I can't control my fingers,
I can't control my brain
319
00:13:53,071 --> 00:13:54,704
Oh oh oh oh oh
320
00:13:54,739 --> 00:13:57,407
Both: Chug chug chug chug!
321
00:13:57,442 --> 00:14:01,441
- [Groans]
-
2020-24 hours to go
322
00:14:02,047 --> 00:14:04,747
I wanna be sedated
323
00:14:04,783 --> 00:14:07,951
Nothing to do, nowhere to go home
324
00:14:07,986 --> 00:14:10,119
I wanna be sedated
325
00:14:10,155 --> 00:14:13,389
Just put me in a wheelchair
and get me on a plane
326
00:14:13,425 --> 00:14:16,392
Hurry, hurry, hurry, before I go insane
327
00:14:16,426 --> 00:14:17,493
I can't control my fingers...
328
00:14:17,529 --> 00:14:18,795
[Record scratches out]
329
00:14:18,830 --> 00:14:21,798
[Will continues playing]
330
00:14:25,103 --> 00:14:28,738
Shea, why don't you get your things
and I'll give you a ride home.
331
00:14:28,773 --> 00:14:30,273
I'm gonna deal with you later.
332
00:14:34,213 --> 00:14:35,936
You too, Will.
333
00:14:41,353 --> 00:14:44,624
I am actually quite anxious
to talk to your parents.
334
00:14:45,091 --> 00:14:48,059
- [Rock music playing]
- Good luck with that.
335
00:14:48,094 --> 00:14:52,093
[Dog barking]
336
00:14:52,178 --> 00:14:53,978
Hello?
337
00:14:54,013 --> 00:14:56,679
Well, I guess no one's home. Happy now?
338
00:14:58,816 --> 00:15:01,634
- Will you get your bag off my bed?
- Oh, sorry.
339
00:15:04,757 --> 00:15:08,559
Um, well, when do you
think they'll be back?
340
00:15:08,594 --> 00:15:10,061
No idea.
341
00:15:10,096 --> 00:15:11,462
I mean, are they at work?
342
00:15:11,497 --> 00:15:15,299
I don't know where my mom is,
and I haven't seen my dad in six years,
343
00:15:15,335 --> 00:15:19,003
but he writes an awesome birthday card.
344
00:15:19,038 --> 00:15:20,438
Oh.
345
00:15:20,473 --> 00:15:23,607
So what are you going to do now?
I mean, who's gonna make you dinner?
346
00:15:23,643 --> 00:15:26,150
I'm fine. I have cookies.
347
00:15:30,183 --> 00:15:31,615
Want a smoke?
348
00:15:31,651 --> 00:15:35,086
Are you joking? Put them away, go on.
349
00:15:35,121 --> 00:15:36,921
You can go now.
350
00:15:45,931 --> 00:15:47,498
Quite fancy some biscuits.
351
00:15:47,533 --> 00:15:49,533
Ew.
352
00:15:56,341 --> 00:15:58,175
You don't have any almond milk, do you?
353
00:15:59,711 --> 00:16:01,846
Sorry.
354
00:16:03,915 --> 00:16:07,952
How is it possible that I eat and I eat,
but I just don't feel any better.
355
00:16:07,987 --> 00:16:09,487
This has never happened before.
356
00:16:09,520 --> 00:16:11,288
All right, here, try
it with chocolate milk.
357
00:16:15,927 --> 00:16:17,962
Nope. Nothing.
358
00:16:17,997 --> 00:16:20,531
Ah, what is taking so long?
359
00:16:20,566 --> 00:16:22,566
What could they possibly be talking about?
360
00:16:22,602 --> 00:16:25,503
- This is torture.
- Yep.
361
00:16:25,538 --> 00:16:27,138
Thanks for taking my side, Will.
362
00:16:27,173 --> 00:16:29,206
Well, about that, Marcus, you know, I...
363
00:16:29,242 --> 00:16:30,941
My mom just doesn't understand.
364
00:16:30,977 --> 00:16:33,944
She doesn't get what being in love is like.
365
00:16:33,980 --> 00:16:36,781
Man, it's hard to be a boy sometimes.
366
00:16:36,816 --> 00:16:38,482
Thank goodness I have you.
367
00:16:38,518 --> 00:16:40,184
Yeah.
368
00:16:40,219 --> 00:16:42,186
Well, listen, here's the thing, Marcus.
369
00:16:42,221 --> 00:16:45,489
You know, I am your buddy, right?
370
00:16:45,525 --> 00:16:49,026
I am always gonna be there for you
and that is never gonna change.
371
00:16:49,061 --> 00:16:52,396
But there's gonna be select situations
372
00:16:52,432 --> 00:16:56,233
where I'm gonna have to act
a little bit more like an adult, you know?
373
00:16:56,267 --> 00:16:58,736
But, you're in Arrested Development.
That's one of your charms.
374
00:16:58,771 --> 00:17:01,071
Luckily for you, I have numerous charms.
375
00:17:01,107 --> 00:17:03,407
So, you know, you won't miss
one of them if they're gone.
376
00:17:03,443 --> 00:17:05,409
- [Car door closes]
- Uh, that's her.
377
00:17:05,445 --> 00:17:08,412
Okay, I want you to look sad.
I want you to look apologetic.
378
00:17:08,446 --> 00:17:11,382
I want you to look like you understand
the gravity of the situation,
379
00:17:11,415 --> 00:17:12,750
and you're never gonna do it again.
380
00:17:12,785 --> 00:17:14,919
- Okay.
- What do you got?
381
00:17:14,954 --> 00:17:16,887
Okay, you look like you have to go poop.
382
00:17:16,923 --> 00:17:19,056
That's impossible, I only
poop on Sunday mornings
383
00:17:19,089 --> 00:17:20,891
with a copy of the Arts & Leisure section.
384
00:17:20,927 --> 00:17:23,694
Ok, T.M.I. and also very unhealthy.
385
00:17:23,729 --> 00:17:26,230
Now, just relax your face, bud. Relax it.
386
00:17:26,265 --> 00:17:27,465
Unh!
387
00:17:27,500 --> 00:17:31,135
There you go, now, there you go, perfect.
388
00:17:31,168 --> 00:17:32,937
How was it? You weren't
mean to her, were you?
389
00:17:32,972 --> 00:17:34,605
You didn't yell at her, did you?
390
00:17:34,640 --> 00:17:36,640
Was she mad? Did she say anything about me?
391
00:17:36,676 --> 00:17:38,476
She's not a bad kid, Marcus.
392
00:17:38,511 --> 00:17:40,144
Exactly!
393
00:17:40,179 --> 00:17:42,046
But she is a year older than you,
394
00:17:42,081 --> 00:17:46,080
and she is in a very
different place than you are.
395
00:17:47,019 --> 00:17:51,322
I don't want you racing to
catch up with her, or anyone.
396
00:17:51,357 --> 00:17:54,191
What are you saying?
397
00:17:54,227 --> 00:17:56,260
That I...
398
00:17:56,295 --> 00:17:58,162
I don't want you hanging out with Shea.
399
00:17:58,197 --> 00:18:00,297
Mom, no! That's not fair, please!
400
00:18:00,333 --> 00:18:02,066
I don't expect you to understand.
401
00:18:02,101 --> 00:18:03,667
Really.
402
00:18:03,703 --> 00:18:07,304
But I'm only doing it because
of how much I love you.
403
00:18:07,340 --> 00:18:09,607
Will?
404
00:18:09,642 --> 00:18:12,409
Sorry, buddy. What your mom says goes.
405
00:18:17,115 --> 00:18:19,783
Better go back home, do your homework,
406
00:18:19,819 --> 00:18:23,153
and maybe write an apology poem
407
00:18:23,189 --> 00:18:25,037
to Principal Goldenrod.
408
00:18:29,060 --> 00:18:31,362
- Poem?
- Doesn't have to rhyme.
409
00:18:37,936 --> 00:18:40,437
Hey, Fiona, I, uh,
410
00:18:40,473 --> 00:18:43,741
I just, you know, want
you to know that I...
411
00:18:43,776 --> 00:18:47,411
It means a lot to me that I'm
Marcus's emergency contact.
412
00:18:47,446 --> 00:18:49,213
It's not something that I take lightly.
413
00:18:52,984 --> 00:18:56,020
I know I make it look easy,
414
00:18:56,055 --> 00:18:58,589
but parenting is actually quite difficult.
415
00:18:58,624 --> 00:19:01,258
Yeah, you don't make it look easy.
416
00:19:01,294 --> 00:19:03,894
I didn't have great parents, myself.
417
00:19:03,930 --> 00:19:06,163
I always promised that I'd do a better job.
418
00:19:08,133 --> 00:19:12,002
You think parenting is
gonna be black and white.
419
00:19:12,038 --> 00:19:14,038
But it's actually quite gray.
420
00:19:17,275 --> 00:19:20,210
Yeah, well, that's why they
invented whiskey, right?
421
00:19:20,246 --> 00:19:21,912
Right.
422
00:19:21,948 --> 00:19:24,782
I got a seventeen-year-old
Macallan in there.
423
00:19:24,815 --> 00:19:26,150
It's been around longer than Marcus.
424
00:19:26,185 --> 00:19:29,386
- Do you want some?
- Ooh, need, not want.
425
00:19:31,957 --> 00:19:33,190
Quick question.
426
00:19:33,225 --> 00:19:35,092
I'm not too old to wear skinny jeans?
427
00:19:35,125 --> 00:19:36,427
I mean, I totally pull them off, right?
428
00:19:36,462 --> 00:19:38,095
Oh, yeah. Yeah, yeah.
429
00:19:40,632 --> 00:19:42,499
What the hell?
430
00:19:42,535 --> 00:19:45,502
I know I just saw it yesterday.
431
00:19:45,538 --> 00:19:48,706
I know I have this
whiskey. Am I going crazy?
432
00:19:48,741 --> 00:19:49,907
I didn't drink it.
433
00:19:49,940 --> 00:19:51,308
The only people that
have been in this house
434
00:19:51,344 --> 00:19:54,345
are you, me, Marcus, and...
435
00:19:54,380 --> 00:19:56,380
Oh, boy.
436
00:19:58,483 --> 00:20:01,418
[Typing on keyboard]
437
00:20:06,591 --> 00:20:07,891
[Phone chimes]
438
00:20:18,637 --> 00:20:21,472
[Anarchy in the U.K. playing]
439
00:20:21,507 --> 00:20:25,776
And I wanna be
440
00:20:25,811 --> 00:20:29,810
An anarchist
441
00:20:30,149 --> 00:20:32,116
I get pissed
442
00:20:32,151 --> 00:20:34,251
Destroy
443
00:20:34,286 --> 00:20:36,454
[Phone bloops]
444
00:20:36,521 --> 00:20:40,200
Sync & corrections by madhatters
www.addic7ed.com
445
00:20:40,250 --> 00:20:44,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.