All language subtitles for About a Boy s02e02 About a House for Sale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,867 I've seen you make some poor choices, Will. 2 00:00:02,902 --> 00:00:05,146 But this one seems especially bad. 3 00:00:05,178 --> 00:00:06,912 Marcus, I know you're afraid 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,881 of getting hurt. But I only have 5 00:00:08,915 --> 00:00:12,585 one thing to say to you: Nut... Up. 6 00:00:12,619 --> 00:00:15,221 Shouldn't you be packing instead of sumo-ing? 7 00:00:15,255 --> 00:00:18,224 I mean, you leave in a week and you haven't packed a thing. 8 00:00:18,258 --> 00:00:20,559 Packing, my lilliputian friend, 9 00:00:20,594 --> 00:00:23,796 is 90% mental. So, I'm basically packed. 10 00:00:23,830 --> 00:00:25,665 Is there anything you're not awesome at? 11 00:00:25,699 --> 00:00:28,601 Nope. Now let's do this. 12 00:00:28,635 --> 00:00:30,770 [Martial arts noises] 13 00:00:30,804 --> 00:00:32,171 Sticky tape-ah. 14 00:00:32,205 --> 00:00:33,906 Ah-uhh! 15 00:00:33,941 --> 00:00:35,207 Hooh! 16 00:00:35,242 --> 00:00:36,575 I was wondering if you could do me 17 00:00:36,610 --> 00:00:38,878 a tiny favor before you leave next week. 18 00:00:38,912 --> 00:00:40,046 Name it, my son. 19 00:00:40,080 --> 00:00:41,948 Uh, could you find me a new best friend? 20 00:00:41,982 --> 00:00:43,382 - What's that, now? - I need you to find me 21 00:00:43,417 --> 00:00:45,151 a new best friend. You left for New York 22 00:00:45,185 --> 00:00:46,686 and when you came back, you chased away 23 00:00:46,720 --> 00:00:48,054 the only friends I had made. 24 00:00:48,088 --> 00:00:49,722 I mean, it's not that I'm blaming you. 25 00:00:49,756 --> 00:00:51,057 No, no, it doesn't seem at all like 26 00:00:51,091 --> 00:00:52,858 you're blaming me. 27 00:00:52,893 --> 00:00:54,694 What do you say, Will? 28 00:00:54,728 --> 00:00:55,928 Marcus, I would love 29 00:00:55,963 --> 00:00:57,430 to help you find a new best friend, 30 00:00:57,464 --> 00:00:58,965 but it's not like you can just 31 00:00:58,999 --> 00:01:00,333 knock on someone's door and ask them 32 00:01:00,367 --> 00:01:02,301 - to be your best friend. - Why not? 33 00:01:02,336 --> 00:01:04,971 - That's how I got you. - Well played. 34 00:01:07,007 --> 00:01:09,208 All right, I'm on it! But in the meantime... 35 00:01:09,242 --> 00:01:10,843 Hoo-ah! Ah! 36 00:01:10,877 --> 00:01:13,512 You are going down, bubble boy. 37 00:01:13,547 --> 00:01:17,550 You are-a probably right, a-bubble Will. 38 00:01:17,584 --> 00:01:19,385 That is a weird Austrian accent. 39 00:01:19,419 --> 00:01:21,087 Not... Not Asian at all. 40 00:01:21,121 --> 00:01:23,789 Aah! Aah! 41 00:01:23,824 --> 00:01:25,391 Oh, no. Marcus! 42 00:01:25,425 --> 00:01:27,927 - [Screams] - [Screams] 43 00:01:29,329 --> 00:01:30,896 Here we go. 44 00:01:30,931 --> 00:01:33,499 [Brett Dennen's Comeback Kid (That's my dog)] 45 00:01:33,533 --> 00:01:36,135 Well, maybe it's the common curse 46 00:01:36,169 --> 00:01:38,804 maybe things get bad before they get worse 47 00:01:38,839 --> 00:01:41,807 I don't want to become someone 48 00:01:41,842 --> 00:01:44,944 who can't live up to what I already done, don't 49 00:01:44,978 --> 00:01:47,213 here comes a comeback 50 00:01:47,247 --> 00:01:49,382 the kid is back, is back on track 51 00:01:49,416 --> 00:01:52,251 and there goes my hero 52 00:01:52,286 --> 00:01:56,222 he's the underdog, he's coming out on top, and 53 00:01:56,256 --> 00:01:57,857 [Cheers and applause] 54 00:02:00,594 --> 00:02:02,461 - May I ask a favor? - May I prevent you 55 00:02:02,496 --> 00:02:04,463 - from asking a favor? - Once you finally 56 00:02:04,498 --> 00:02:06,599 shove off, I want to turn 57 00:02:06,633 --> 00:02:08,568 the dumbwaiter into a fermentation station, 58 00:02:08,602 --> 00:02:10,903 so I can brew my own ginger kombucha 59 00:02:10,938 --> 00:02:14,073 for my doula class. It's a natural anti-nauseal, 60 00:02:14,107 --> 00:02:15,274 - don't you know? - Oh. 61 00:02:15,309 --> 00:02:16,976 So can I borrow some tools to really seal off 62 00:02:17,010 --> 00:02:18,644 - your side? - All I really heard was 63 00:02:18,679 --> 00:02:21,714 "once you finally shove off," which is just a super-warm 64 00:02:21,748 --> 00:02:22,949 - and fuzzy feeling, you know? - [Sighs] 65 00:02:22,983 --> 00:02:24,517 I'm just deeply touched by the whole... 66 00:02:24,551 --> 00:02:25,818 Might I remind you 67 00:02:25,852 --> 00:02:28,888 that it was you who ripped yourself out of our lives 68 00:02:28,922 --> 00:02:32,992 months ago, but that now our scars have completely healed. 69 00:02:33,026 --> 00:02:36,729 I am going to build your fermentation station for you. 70 00:02:36,763 --> 00:02:38,030 That is very kind of you, Will. 71 00:02:38,065 --> 00:02:40,533 - It's also very egotistical. - I'm sorry? 72 00:02:40,567 --> 00:02:42,835 Marcus and I don't need your help anymore. 73 00:02:42,870 --> 00:02:44,637 We are managing fine without you. 74 00:02:44,671 --> 00:02:46,072 Marcus just asked for my help finding... 75 00:02:46,106 --> 00:02:47,873 Bup, bup, bup, just the tools. 76 00:02:49,176 --> 00:02:51,377 Wait, babe, have you even rented a moving truck yet? 77 00:02:51,411 --> 00:02:53,246 Well, I'm not just gonna throw my guitars 78 00:02:53,280 --> 00:02:55,114 and instruments in the back of a truck. 79 00:02:55,148 --> 00:02:56,515 Have you packed anything yet? 80 00:02:56,550 --> 00:02:58,251 Yeah, yeah. Most of it's packed. 81 00:02:58,285 --> 00:03:00,319 - Just some odds and ends left. - Well, then show me. 82 00:03:00,354 --> 00:03:01,921 Show me what you've done. I wanna see it. 83 00:03:01,955 --> 00:03:03,456 Well, that's the thing. The camera on my iPad 84 00:03:03,490 --> 00:03:05,591 has been super weird lately, and it's making things 85 00:03:05,626 --> 00:03:07,526 - look super un-packed. - You haven't packed a thing. 86 00:03:07,561 --> 00:03:08,928 No. No, I haven't. 87 00:03:08,962 --> 00:03:11,063 But I got bubble wrap. That's mission critical. 88 00:03:11,098 --> 00:03:13,266 All right, listen. I get it. 89 00:03:13,300 --> 00:03:15,234 You know, you're moving out, you're selling your place... 90 00:03:15,269 --> 00:03:17,069 It's an emotional time for you right now. 91 00:03:17,104 --> 00:03:19,305 No, no, no, no, no, no. There's no emotion. 92 00:03:19,339 --> 00:03:20,773 There's no emotion. It's just stuff. 93 00:03:20,808 --> 00:03:22,575 - I'm gonna do it. - I have an idea. 94 00:03:22,609 --> 00:03:25,144 How about this? You rent a truck, 95 00:03:25,179 --> 00:03:27,446 I fly out there and we drive your stuff back 96 00:03:27,481 --> 00:03:29,348 to New York together. That way you don't have 97 00:03:29,383 --> 00:03:30,817 to worry about, you know, your precious guitars. 98 00:03:30,851 --> 00:03:33,586 - Is that doable? - Yeah, it's way doable. 99 00:03:33,620 --> 00:03:36,622 I have a bunch of vacation days I have to use or lose, 100 00:03:36,657 --> 00:03:39,458 and we've barely seen each other because of my crazy schedule. 101 00:03:39,493 --> 00:03:42,495 Driving cross-country with my stuff in a truck 102 00:03:42,529 --> 00:03:44,430 and my lady in a truck. [Chuckles] 103 00:03:44,464 --> 00:03:46,299 Oh, I'm gonna have to get a truck hat. 104 00:03:46,333 --> 00:03:48,167 [Both laughing] 105 00:03:48,202 --> 00:03:50,269 Great. Okay, so then I'll take care 106 00:03:50,304 --> 00:03:52,338 of the ticket and I'll fly out on Wednesday. 107 00:03:52,372 --> 00:03:53,940 Okay. Uh, wait, wedne... 108 00:03:53,974 --> 00:03:55,074 - [Beeper sounds] - Wednesday's in like two... 109 00:03:55,108 --> 00:03:56,876 Hold on, babe, my beeper. Okay, hold on. 110 00:03:56,910 --> 00:03:59,178 - Wednesday's in two days. - Um, babe, it's surgery. 111 00:03:59,213 --> 00:04:00,947 - I love you. - Wednesday's in two days. 112 00:04:00,981 --> 00:04:02,615 - Pack your stuff, okay? - Do you hear me right now? 113 00:04:02,649 --> 00:04:03,716 Bye, baby. I love you. 114 00:04:03,750 --> 00:04:04,717 Did we lose... did we lose connection? 115 00:04:04,751 --> 00:04:05,785 Two days is a... 116 00:04:05,819 --> 00:04:07,720 [Background chatter] 117 00:04:09,389 --> 00:04:10,556 Marcus! 118 00:04:11,725 --> 00:04:13,659 Will? What are you doing here? 119 00:04:13,694 --> 00:04:15,561 We got two days to find you a new best friend 120 00:04:15,596 --> 00:04:17,797 to replace me, man. Odds of success? 121 00:04:17,831 --> 00:04:20,032 Yeah... 122 00:04:26,440 --> 00:04:27,707 We got this. 123 00:04:29,552 --> 00:04:32,147 So, Douglas, I'm assuming like Marcus here, 124 00:04:32,181 --> 00:04:34,282 you fear sports and suck at them? 125 00:04:34,317 --> 00:04:37,018 Perfect. Uh, so what do you like to do 126 00:04:37,053 --> 00:04:39,897 - with your "me" time? - I'm a level 41 kundu master. 127 00:04:39,922 --> 00:04:42,257 - Wanna battle? - Next. 128 00:04:42,291 --> 00:04:44,326 I'm into aeronautical memorabilia. 129 00:04:44,360 --> 00:04:46,394 - Excuse me? - I collect barf bags. 130 00:04:46,429 --> 00:04:47,796 Dork! 131 00:04:47,830 --> 00:04:49,231 Next. 132 00:04:49,265 --> 00:04:51,833 I'm into mooing. 133 00:04:51,868 --> 00:04:53,735 Moo. 134 00:04:54,837 --> 00:04:57,139 It just became so clear, you know? 135 00:04:57,173 --> 00:04:59,174 Marcus can't find a kid his own age to be 136 00:04:59,208 --> 00:05:01,576 his best friend because they're beneath him... 137 00:05:01,611 --> 00:05:03,044 Socially and emotionally. 138 00:05:03,079 --> 00:05:05,547 So I need to find him an adult best friend. 139 00:05:05,581 --> 00:05:09,618 Possibly an adult best friend named... Andy. 140 00:05:09,652 --> 00:05:12,754 I have three kids under the age of six. 141 00:05:12,789 --> 00:05:14,222 I have another child on the way. 142 00:05:14,257 --> 00:05:16,525 He's mean to me. And the rivalry thing? 143 00:05:16,559 --> 00:05:17,993 - Very weird. - What rivalry? 144 00:05:18,027 --> 00:05:20,495 - What are you talking about? - You don't see it? 145 00:05:20,530 --> 00:05:23,331 He's constantly competing with me for your affection. 146 00:05:23,366 --> 00:05:25,634 It's so obvious and it's so one-sided, 147 00:05:25,668 --> 00:05:27,235 'cause I'm not competing with him for your affection, 148 00:05:27,270 --> 00:05:29,604 that's ridiculous. 'Cause I'd win. 149 00:05:29,639 --> 00:05:31,840 I would win. Right? 150 00:05:34,544 --> 00:05:37,779 Would you do it for my video village? 151 00:05:37,814 --> 00:05:38,880 Are you messing with me? 152 00:05:38,915 --> 00:05:42,217 60-inch ultra 4k high-def TV... 153 00:05:42,251 --> 00:05:45,253 - Uh-huh. - State-of-the-art 154 00:05:45,288 --> 00:05:49,090 gaming system. 155 00:05:49,125 --> 00:05:52,027 - Throwing in the games? - Everything. 156 00:05:52,061 --> 00:05:53,929 That controller isn't even out yet. 157 00:05:53,963 --> 00:05:58,400 Be his best friend, and all of it is yours, Andy. 158 00:05:58,434 --> 00:06:00,001 You know what, I'm gonna do it. 159 00:06:00,036 --> 00:06:01,670 - I'll be his friend. - Yeah, baby! 160 00:06:01,704 --> 00:06:03,238 - I'll be his best friend. - Yes! 161 00:06:03,272 --> 00:06:04,272 - Hey, Will. - Hey! 162 00:06:04,307 --> 00:06:05,841 Sorry about the whole friends thing. 163 00:06:05,875 --> 00:06:07,642 Guess I'll just learn to fly solo. 164 00:06:07,677 --> 00:06:08,977 Why fly solo when you can 165 00:06:09,011 --> 00:06:12,981 be hanging with your new best friend, Andy? 166 00:06:13,016 --> 00:06:14,349 Pass. Who else you got? 167 00:06:14,384 --> 00:06:16,117 He just say, "pass"? 168 00:06:16,152 --> 00:06:17,953 You see the stink eye? You see it? 169 00:06:19,722 --> 00:06:22,257 [Groans] Ohh... Uhh... 170 00:06:22,291 --> 00:06:25,360 I'm not asking him for his help. 171 00:06:25,395 --> 00:06:27,529 I'm... Gonna do this. 172 00:06:29,265 --> 00:06:31,967 Oh... oh! Bugger! 173 00:06:39,041 --> 00:06:41,576 Oh. Okay. 174 00:06:44,714 --> 00:06:46,081 Nah, it's fine. 175 00:06:49,786 --> 00:06:52,020 - What the hell? - Hello, there. 176 00:06:52,055 --> 00:06:53,488 Gosh, look, it went all the way through, didn't it? 177 00:06:53,523 --> 00:06:55,023 Are you seriously kidding me right now? 178 00:06:55,058 --> 00:06:56,591 Well, don't get your knickers in a twist. 179 00:06:56,626 --> 00:06:58,360 Not that bad. Not that bad? 180 00:06:58,394 --> 00:07:00,829 I have a broker showing this house in three days. 181 00:07:00,863 --> 00:07:02,898 I'm thinking it's less than ideal to show a house 182 00:07:02,932 --> 00:07:04,533 with a crater in the wall. 183 00:07:04,567 --> 00:07:05,934 I will fix it. 184 00:07:05,968 --> 00:07:07,936 No! That is a horrible idea. 185 00:07:07,970 --> 00:07:09,504 I'm gonna have to stop what I'm doing 186 00:07:09,539 --> 00:07:12,441 to not only fix your dumbwaiter, 187 00:07:12,475 --> 00:07:15,911 but also build your stupid kombucha closet 188 00:07:15,945 --> 00:07:17,279 so you don't do any more damage. 189 00:07:17,313 --> 00:07:18,413 No, no, no, no. 190 00:07:18,447 --> 00:07:20,315 I'm not asking you to build anything, Will. 191 00:07:20,349 --> 00:07:22,350 I just need some proper bloody tools 192 00:07:22,385 --> 00:07:24,920 with non-stick bloody handles, that's all. 193 00:07:24,954 --> 00:07:27,756 Although you might not need my help, your son Marcus 194 00:07:27,790 --> 00:07:30,659 badly needs it to help find a new best friend 195 00:07:30,693 --> 00:07:33,195 to replace me. Thus, The Dating Game setup 196 00:07:33,229 --> 00:07:34,996 that you see before you. 197 00:07:35,031 --> 00:07:36,498 Wha... wha... wha... what? 198 00:07:36,532 --> 00:07:39,768 I have three friends coming over to be candidates, 199 00:07:39,802 --> 00:07:42,104 and Marcus is gonna choose which one he likes best. 200 00:07:42,138 --> 00:07:45,774 You're playing a game to set a date with my child? 201 00:07:45,808 --> 00:07:47,442 Are you completely insane? 202 00:07:47,477 --> 00:07:49,898 To help Marcus find a friend... 203 00:07:49,924 --> 00:07:53,093 An adult like me who will be sympathetic 204 00:07:53,128 --> 00:07:55,362 to what a special, weird little dude he is, 205 00:07:55,397 --> 00:07:57,031 because that's what he needs. 206 00:07:57,065 --> 00:07:59,033 Will, Will, Will, Will, Will, Will. 207 00:07:59,067 --> 00:08:02,569 Your head is so far up your ass 208 00:08:02,604 --> 00:08:04,505 if you think that that is the best way 209 00:08:04,539 --> 00:08:06,240 of finding Marcus a friend. 210 00:08:06,274 --> 00:08:09,410 - Do you have a better idea? - Why don't you just teach him 211 00:08:09,444 --> 00:08:12,112 some of your social skills, you know? 212 00:08:12,147 --> 00:08:13,647 Why don't you tell him how you made 213 00:08:13,681 --> 00:08:16,150 all your new friends in New York? 214 00:08:16,184 --> 00:08:18,919 - My friends in New York? - Yeah. 215 00:08:18,954 --> 00:08:20,054 Okay. 216 00:08:22,357 --> 00:08:25,326 Yeah, all right, I mean, I met my... I met my, uh, 217 00:08:25,360 --> 00:08:27,261 my Asiago bagel dude, Edelman. 218 00:08:27,295 --> 00:08:30,464 He locked me out of the store. We had a thing going. 219 00:08:30,498 --> 00:08:33,033 Um, oh, and then there's Vlad, 220 00:08:33,068 --> 00:08:36,036 my obese, eastern European doorman guy. 221 00:08:36,071 --> 00:08:38,505 He's always like, "vat is your name?" 222 00:08:38,540 --> 00:08:40,240 But, like, he knows my name. 223 00:08:40,275 --> 00:08:43,310 Then there's the newspaper kiosk dude across the street 224 00:08:43,345 --> 00:08:45,846 who, like, totally knows that I always go with The Post, 225 00:08:45,880 --> 00:08:48,349 but, like, sometimes, I'll fake The Post 226 00:08:48,383 --> 00:08:50,584 and then I'll go with Rolling Stone. 227 00:08:50,619 --> 00:08:52,219 [Chuckles] He loves that. 228 00:08:52,253 --> 00:08:55,089 I don't remember his name. I think it's Hiram. 229 00:08:58,860 --> 00:09:00,894 It... It sounds like 230 00:09:00,929 --> 00:09:03,998 you haven't actually made any friends. 231 00:09:04,032 --> 00:09:05,599 No, I mean, not great ones, 232 00:09:05,634 --> 00:09:08,402 but... You know, I-I will. 233 00:09:08,436 --> 00:09:11,639 You still got Sam. 234 00:09:11,673 --> 00:09:14,308 The thing is, I just don't see her as much as I'd like to, 235 00:09:14,342 --> 00:09:16,243 you know, 'cause she's- her schedule's crazier 236 00:09:16,278 --> 00:09:18,612 than it was even here, but... It is what it is, you know? 237 00:09:18,646 --> 00:09:20,781 It's still cool. 238 00:09:20,815 --> 00:09:22,816 Doesn't sound that cool. 239 00:09:22,851 --> 00:09:23,984 [Door opens] 240 00:09:24,019 --> 00:09:26,653 - Yo, yo, yo! - Yo, yo, yo, DJ! 241 00:09:26,688 --> 00:09:27,921 What's up, man? I came to pick up 242 00:09:27,956 --> 00:09:31,058 that microwave, baby. Love that grill function. 243 00:09:31,092 --> 00:09:33,827 Oh, hello, my fair lady. 244 00:09:33,862 --> 00:09:35,396 DJ. 245 00:09:37,465 --> 00:09:39,466 - What's with the wall of boxes? - All right, microwave's yours. 246 00:09:39,501 --> 00:09:43,304 How would you like to play a game for my TV, 247 00:09:43,338 --> 00:09:46,206 my gaming center, and all my games? 248 00:09:46,241 --> 00:09:49,577 - Bro, I am insky. - Insky and Hutch. 249 00:09:51,644 --> 00:09:53,795 All right, hello, everyone, and welcome 250 00:09:53,820 --> 00:09:55,999 to The Potential Friend Game. 251 00:09:56,033 --> 00:09:57,333 Now, if I win this game, 252 00:09:57,368 --> 00:09:58,968 I am gonna take the TV and the games 253 00:09:59,003 --> 00:10:00,003 and the system home tonight? 254 00:10:00,037 --> 00:10:01,738 Yes, yes, all right? Just chill. 255 00:10:01,772 --> 00:10:03,640 Marcus, let's take it away. 256 00:10:03,674 --> 00:10:05,542 All right, potential friend number one. 257 00:10:05,576 --> 00:10:07,477 - Yes, that's me. - Moving on. 258 00:10:07,511 --> 00:10:09,345 - What do you mean, moving on? - Potential friend number two? 259 00:10:09,380 --> 00:10:10,747 How can he move on? Come on, that's not fair! 260 00:10:10,781 --> 00:10:13,483 - Marcus? - Fine. [Sighs] 261 00:10:13,517 --> 00:10:15,752 If we're going for a picnic lunch, what would you pack? 262 00:10:15,786 --> 00:10:17,821 This is easy. I would pack peanut butter 263 00:10:17,855 --> 00:10:19,689 and jelly sandwiches. You just killed him! 264 00:10:19,724 --> 00:10:22,725 Nut allergy, dude. Did you bring an epipen? 265 00:10:22,760 --> 00:10:25,028 - Is it like a ballpoint pen? - Andy, are you serious? 266 00:10:25,062 --> 00:10:26,830 Next potential friend, number two. 267 00:10:26,864 --> 00:10:29,165 All right, potential friend number two. 268 00:10:29,200 --> 00:10:31,468 I'm 15 and it's time for me to start shaving. 269 00:10:31,502 --> 00:10:33,703 Wet shave or electric? 270 00:10:33,737 --> 00:10:36,005 - Easiest question ever! - Eh... 271 00:10:37,274 --> 00:10:40,310 When it comes to close, nothing beats a blade. 272 00:10:40,344 --> 00:10:41,878 A blade? You killed him? 273 00:10:41,912 --> 00:10:43,847 You're giving him a blade? He just cut himself last week 274 00:10:43,881 --> 00:10:45,281 on a plastic spork. 275 00:10:45,316 --> 00:10:46,649 I had no business handling it. 276 00:10:46,684 --> 00:10:48,485 If you guys are gonna treat this like a game... 277 00:10:48,519 --> 00:10:50,286 It is a game. That's what we're playing. 278 00:10:50,321 --> 00:10:52,655 - Playing a game... - Just... Shh! 279 00:10:52,690 --> 00:10:55,025 Contestant number three. Marcus is going on a first date. 280 00:10:55,059 --> 00:10:56,793 He wants to borrow the car. What do you do? 281 00:10:56,827 --> 00:10:59,262 I verify his insurance coverage and give him the keys. 282 00:10:59,296 --> 00:11:01,097 Dead! All three of you have killed 283 00:11:01,132 --> 00:11:02,499 a 12-year-old boy. 284 00:11:02,533 --> 00:11:04,000 You obviously rent him a limousine 285 00:11:04,034 --> 00:11:05,735 because he's under age, 286 00:11:05,770 --> 00:11:08,705 and so he has a better potential of scoring with the hot bait 287 00:11:08,739 --> 00:11:09,973 that's in the back of the car with him. 288 00:11:10,007 --> 00:11:12,442 - Obviously? - Guys, these are softballs 289 00:11:12,476 --> 00:11:13,943 I'm throwing at you. All right? 290 00:11:13,978 --> 00:11:15,745 We haven't even gotten to the hard questions yet. 291 00:11:15,780 --> 00:11:16,980 - [Door bell rings] - I hope 292 00:11:17,014 --> 00:11:18,748 that's another contestant. 293 00:11:20,684 --> 00:11:22,685 - Oh! - Hey! 294 00:11:22,720 --> 00:11:24,087 [Both laughing] 295 00:11:24,121 --> 00:11:25,889 Oh, hey. Oh, my God. 296 00:11:25,923 --> 00:11:27,390 You're... you're early. 297 00:11:27,425 --> 00:11:29,859 I know, I wanted to surprise you. 298 00:11:29,894 --> 00:11:31,728 - Um... - You, um... 299 00:11:31,762 --> 00:11:34,197 - You haven't packed anything. - Well, uh- 300 00:11:34,231 --> 00:11:35,732 - Ciao. - Hey, how's it going? 301 00:11:39,603 --> 00:11:41,504 You're mad? Are you mad at me? 302 00:11:41,539 --> 00:11:43,173 I rearranged a lot to get here, Will. 303 00:11:43,207 --> 00:11:44,507 I know that. 304 00:11:44,542 --> 00:11:47,110 But you weren't supposed to be here till noon tomorrow. 305 00:11:47,144 --> 00:11:49,045 So, what, you weren't gonna pack up until then? 306 00:11:49,080 --> 00:11:52,182 I mean, have you even rented a truck yet? 307 00:11:52,216 --> 00:11:54,718 See, I'm confused because you seemed really excited 308 00:11:54,752 --> 00:11:56,052 about driving cross-country together. 309 00:11:56,087 --> 00:11:58,455 I am! I'm so excited. 310 00:11:58,489 --> 00:12:01,257 I got my lady, a truck. My lady in a truck. 311 00:12:01,292 --> 00:12:04,427 I fly all the way out here and I find you screwing around 312 00:12:04,462 --> 00:12:06,262 with your buddies. I'm not screwing around. 313 00:12:06,297 --> 00:12:08,198 I'm busting my ass trying to find Marcus 314 00:12:08,232 --> 00:12:09,666 - a new best friend. - By reenacting 315 00:12:09,700 --> 00:12:11,067 - The Dating Game? - I didn't say 316 00:12:11,102 --> 00:12:12,769 it wasn't a reach, okay? 317 00:12:12,803 --> 00:12:16,072 Look, I'm sorry, but I cannot leave here for good 318 00:12:16,107 --> 00:12:18,742 without knowing that Marcus is taken care of. 319 00:12:18,776 --> 00:12:20,210 Right now? 320 00:12:20,244 --> 00:12:22,012 When you have your entire life to pack up 321 00:12:22,046 --> 00:12:23,279 and move across the country. 322 00:12:23,314 --> 00:12:25,281 He's lonely, okay? 323 00:12:25,316 --> 00:12:26,583 And I might know something about that, 324 00:12:26,617 --> 00:12:28,852 'cause it hasn't exactly been like... 325 00:12:28,886 --> 00:12:31,688 I haven't made a ton of friends in New York. 326 00:12:31,722 --> 00:12:34,157 But it's... it's no biggie. I will. 327 00:12:36,093 --> 00:12:39,529 I just... I get what he's going through 'cause I... 328 00:12:39,563 --> 00:12:44,501 It's like when you are used to all your boys being around 329 00:12:44,535 --> 00:12:49,572 and then they're gone, it just doesn't feel great. 330 00:12:49,607 --> 00:12:53,310 I get it. I do, I get it. 331 00:12:53,344 --> 00:12:55,845 But I have to get back to work, okay? 332 00:12:55,880 --> 00:12:58,048 So if you can't get this place packed up in a day, 333 00:12:58,082 --> 00:13:00,850 I'm gonna have to fly back to New York without you. 334 00:13:00,885 --> 00:13:02,352 Okay. 335 00:13:06,691 --> 00:13:10,193 [Sam's footsteps recede] 336 00:13:16,467 --> 00:13:17,867 Will? Andy? 337 00:13:17,902 --> 00:13:20,170 Hey. Uh, bud, listen. 338 00:13:20,204 --> 00:13:23,673 I, uh... I had to drop the whole friend search thing 339 00:13:23,708 --> 00:13:25,709 to pack up. I'm so sorry. 340 00:13:25,743 --> 00:13:28,478 Not a problem, Will. I've decided to give Andy 341 00:13:28,512 --> 00:13:30,614 a trial shot at being my new best friend. 342 00:13:30,648 --> 00:13:32,415 What? Yes! 343 00:13:32,450 --> 00:13:35,485 That is so hype. Dude, you hear that? 344 00:13:35,519 --> 00:13:37,854 Yeah, it's super, super hype. 345 00:13:37,888 --> 00:13:40,724 I need to know exactly what Will looks for in a friend. 346 00:13:40,758 --> 00:13:41,791 A boyfriend. 347 00:13:41,826 --> 00:13:43,526 I'm sorry, you just said boyfriend. 348 00:13:43,561 --> 00:13:45,395 What exactly are you working on there, pal? 349 00:13:45,429 --> 00:13:46,763 Focus, Andy. 350 00:13:46,797 --> 00:13:48,164 I need you to get me a picture of Will 351 00:13:48,199 --> 00:13:51,634 where he looks awesome. Like, on the beach. 352 00:13:51,669 --> 00:13:54,404 Um, I'm not sure what you're going for here. 353 00:13:54,438 --> 00:13:56,673 Andy, just scroll through your phone 354 00:13:56,707 --> 00:14:00,176 and get me your best Will picture, okay? 355 00:14:00,211 --> 00:14:02,012 - A little bossy. - Come on! 356 00:14:02,046 --> 00:14:04,080 Let's get moving... Buddy. 357 00:14:05,950 --> 00:14:08,284 Someone's got their bossy boots on today, huh? 358 00:14:16,827 --> 00:14:18,862 What, are you okay? 359 00:14:18,896 --> 00:14:20,597 Yeah. I was just getting some 360 00:14:20,631 --> 00:14:22,332 pretty paranoid ideas as to why you were 361 00:14:22,366 --> 00:14:23,967 - putting off packing. - Really? 362 00:14:24,001 --> 00:14:25,602 Well, banish those thoughts forever. 363 00:14:25,636 --> 00:14:28,104 Everything has worked out. I got Marcus a friend, 364 00:14:28,139 --> 00:14:29,606 and I'm packing all this stuff up, 365 00:14:29,640 --> 00:14:31,074 getting it ready to load up 366 00:14:31,108 --> 00:14:33,076 and drive off into the sunset, for you. 367 00:14:33,110 --> 00:14:36,246 Hey, I'm busting my balls packing your crap up. 368 00:14:36,280 --> 00:14:38,648 You think you could put out a cracker or something? 369 00:14:38,683 --> 00:14:41,051 - I-I could go for a cracker. - Yeah, we're hungry. 370 00:14:41,085 --> 00:14:43,987 - Less talking, more packing. - [Cell phone chime] 371 00:14:45,423 --> 00:14:47,958 Ugh. Man, I have just been getting 372 00:14:47,992 --> 00:14:51,761 a barrage of the gnarliest emails. 373 00:14:51,796 --> 00:14:53,763 - Look at this. - That's disgusting. 374 00:14:53,798 --> 00:14:54,764 - That is sick. - Why would anybody 375 00:14:54,799 --> 00:14:56,166 - send you this? - I have no idea. 376 00:14:56,200 --> 00:14:57,834 And I've got like 50 of them. 377 00:14:57,868 --> 00:14:59,035 [Knocking] 378 00:14:59,070 --> 00:15:00,937 - Will Freeman? - Yeah. 379 00:15:00,972 --> 00:15:02,973 We're with the San Francisco police department. 380 00:15:03,007 --> 00:15:05,775 - Okay. Can I help you? - Did you post an ad online 381 00:15:05,810 --> 00:15:07,577 seeking sex with an underage boy? 382 00:15:07,612 --> 00:15:09,546 - What? - No, not a word, Will. 383 00:15:09,580 --> 00:15:11,114 - I'm his attorney. - Oh. 384 00:15:11,148 --> 00:15:12,983 I'm on the clock. And I ain't cheap. 385 00:15:13,017 --> 00:15:14,551 Uh, no, he doesn't have any money. 386 00:15:14,585 --> 00:15:15,952 Why don't we go downtown and talk about this? 387 00:15:15,987 --> 00:15:18,989 - What, no, no, no, no, no. - First, I thought that you guys 388 00:15:19,023 --> 00:15:22,158 were strippers, but now... I am less sure. 389 00:15:22,193 --> 00:15:23,526 Say something, lawyer! 390 00:15:23,561 --> 00:15:24,928 Officers, don't talk to my client, 391 00:15:24,962 --> 00:15:26,663 and you... I don't like that tone. 392 00:15:26,697 --> 00:15:30,066 - I hired you. - Uh, excuse me, officers. 393 00:15:30,101 --> 00:15:33,136 Does this ad possibly say, "lonely, bi-man seeks 394 00:15:33,170 --> 00:15:36,139 special boy, 12, for deep friendship in Manhattan"? 395 00:15:36,173 --> 00:15:38,408 It does. 396 00:15:38,442 --> 00:15:40,877 That's my ad. 397 00:15:40,911 --> 00:15:42,479 Look. 398 00:15:47,685 --> 00:15:49,486 Marcus, what are you doing? 399 00:15:49,520 --> 00:15:51,555 I'm so sorry, Will. 400 00:15:51,589 --> 00:15:54,558 It's just that you tried so hard to find me a friend like you 401 00:15:54,592 --> 00:15:56,092 so I wouldn't be lonely here. 402 00:15:56,127 --> 00:15:57,961 I want to find you a friend like me 403 00:15:57,995 --> 00:16:00,430 so you won't be lonely there. 404 00:16:00,464 --> 00:16:03,366 Marcus, man. Come here. 405 00:16:08,673 --> 00:16:11,641 Oh, man. Hey, why did you say bi-man? 406 00:16:11,676 --> 00:16:12,842 Bi-coastal, right? 407 00:16:12,877 --> 00:16:15,679 Yeah, that makes sense. Yeah. 408 00:16:17,120 --> 00:16:19,594 Why does Will like 29-year-olds? 409 00:16:19,628 --> 00:16:22,296 - Why? - Because there's 20 of them. 410 00:16:22,331 --> 00:16:24,465 - Don't listen to that. - When they put you 411 00:16:24,500 --> 00:16:26,067 on those registries, do they have to like take 412 00:16:26,101 --> 00:16:29,237 your picture or you just have to fill out a form? 413 00:16:29,271 --> 00:16:32,507 Oh, man, that is so childish. Which is just your type, Will. 414 00:16:32,541 --> 00:16:35,243 All: Oh! 415 00:16:35,277 --> 00:16:37,412 We're done piling on the pedophile here. 416 00:16:37,446 --> 00:16:38,846 Oh, Will's new favorite board game. 417 00:16:38,881 --> 00:16:42,283 - All: Oh! - Good joke! 418 00:16:42,317 --> 00:16:45,853 Um... I would like to make a toast. 419 00:16:48,357 --> 00:16:52,894 I would just like all of you to know that, um... 420 00:16:52,928 --> 00:16:55,763 That I'm gonna miss the crap outta you guys. 421 00:16:55,798 --> 00:17:01,602 And that, uh, that no one has ever had 422 00:17:01,637 --> 00:17:03,938 a better bunch of friends. 423 00:17:03,972 --> 00:17:06,474 You're more than friends to me, really. 424 00:17:06,508 --> 00:17:10,144 You guys... Are my family. 425 00:17:12,081 --> 00:17:16,184 So... And I'd say something to all of you, 426 00:17:16,218 --> 00:17:19,087 but I probably wouldn't make it through it. 427 00:17:19,121 --> 00:17:20,588 There is one person here 428 00:17:20,622 --> 00:17:22,123 that I can't really say good-bye to. 429 00:17:22,157 --> 00:17:25,760 Marcus, I am not gonna look for a friend like you 430 00:17:25,794 --> 00:17:27,962 in New York, 431 00:17:27,997 --> 00:17:30,999 'cause there's no chance in the world I'd ever find one, man. 432 00:17:31,033 --> 00:17:34,001 [The Kills' Goodnight Bad Morning] 433 00:17:46,315 --> 00:17:49,717 your eyes, ready for takeoff 434 00:17:49,752 --> 00:17:51,652 melt in your head 435 00:17:55,991 --> 00:17:59,727 Will? 436 00:17:59,762 --> 00:18:02,030 Can you pull over? 437 00:18:10,005 --> 00:18:13,341 Remember that night that we stole the paddle boats? 438 00:18:13,375 --> 00:18:15,810 Of course. That was like the best night ever. 439 00:18:15,844 --> 00:18:18,813 And the paddle boat police guy started chasing after us? 440 00:18:18,847 --> 00:18:23,851 God, I don't think I laughed that hard, well, ever. 441 00:18:23,886 --> 00:18:26,154 [Chuckles] That was so fun. 442 00:18:28,090 --> 00:18:31,259 I remember thinking to myself, 443 00:18:31,293 --> 00:18:34,896 this is insane, you know? 444 00:18:34,930 --> 00:18:39,067 I barely know this guy, but I love him. 445 00:18:39,101 --> 00:18:40,768 Yeah, me too. 446 00:18:40,803 --> 00:18:44,372 Will, um... 447 00:18:44,406 --> 00:18:46,341 I think I should fly back to New York 448 00:18:46,375 --> 00:18:48,443 and I think that you should drive this truck 449 00:18:48,477 --> 00:18:50,812 - back to San Francisco. - What? 450 00:18:53,482 --> 00:18:55,416 I don't think this is what you really want. 451 00:18:55,451 --> 00:18:57,752 It is what I want. Look at me. 452 00:18:57,786 --> 00:18:59,821 I want you. 453 00:19:02,925 --> 00:19:05,593 Your toast last night... 454 00:19:05,627 --> 00:19:07,595 It was so beautiful. 455 00:19:07,629 --> 00:19:10,498 You said that those people... 456 00:19:10,532 --> 00:19:14,435 They're not your friends. They're your family. 457 00:19:14,470 --> 00:19:17,138 That is your life. 458 00:19:17,172 --> 00:19:18,373 No. 459 00:19:18,407 --> 00:19:21,576 No, this is because I said that stupid thing 460 00:19:21,610 --> 00:19:24,112 about having... needing friends in New York. 461 00:19:24,146 --> 00:19:25,813 - No... - Who cares? 462 00:19:25,848 --> 00:19:27,982 I don't need friends, and if I do, I can make 'em. 463 00:19:28,017 --> 00:19:29,851 I love you. That's it. 464 00:19:29,885 --> 00:19:32,220 That's all that matters. 465 00:19:32,254 --> 00:19:34,722 I love you too. 466 00:19:34,757 --> 00:19:37,292 Fiercely, I love you. [Sniffles] 467 00:19:37,326 --> 00:19:39,927 But I won't take you away from where you're supposed to be. 468 00:19:39,962 --> 00:19:43,264 I just... I can't do that. 469 00:19:43,298 --> 00:19:45,066 I just can't. 470 00:19:51,340 --> 00:19:53,875 goodnight 471 00:19:53,909 --> 00:19:54,909 I... 472 00:19:54,943 --> 00:19:57,712 Another bad morning 473 00:20:01,250 --> 00:20:04,118 goodnight 474 00:20:04,153 --> 00:20:07,488 another bad morning 475 00:20:11,427 --> 00:20:14,495 goodnight 476 00:20:14,530 --> 00:20:17,332 another bad morning 477 00:20:21,370 --> 00:20:24,572 goodnight 478 00:20:24,606 --> 00:20:27,775 another bad morning 479 00:20:27,803 --> 00:20:30,564 Sync and corrections by madhatters www.addic7ed.com 480 00:20:30,613 --> 00:20:33,047 Oh, gross! Ugh. 481 00:20:34,416 --> 00:20:38,252 Uh... I'm back, for good, and I would appreciate 482 00:20:38,287 --> 00:20:40,822 if someone would clean up this vomitous stench. 483 00:20:40,856 --> 00:20:43,491 I'll get right on it, Will. 484 00:20:45,594 --> 00:20:50,665 - You all right? - Well, I've been better. 485 00:20:50,699 --> 00:20:53,835 Welcome home. 486 00:20:53,869 --> 00:20:56,104 Hey, this door isn't gonna fix itself. 487 00:20:56,138 --> 00:20:57,805 Oh, bloody hell. 488 00:20:57,840 --> 00:21:00,008 - [Liquid pattering] - [Groans] Uhh... 489 00:21:00,042 --> 00:21:02,443 Uh-uh-uh-ohh! 490 00:21:02,493 --> 00:21:07,043 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.