Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:03,827
So can I bet, like, half a chip?
2
00:00:03,861 --> 00:00:05,595
Okay, Marcus, we've been over this before.
3
00:00:05,630 --> 00:00:08,165
Fractional betting is kind of
frowned on by the Vegas set,
4
00:00:08,199 --> 00:00:09,866
so why don't you just...
actually, let's just forget
5
00:00:09,901 --> 00:00:12,069
the betting, just declare.
6
00:00:12,103 --> 00:00:13,937
Pair of blacks. In your face.
7
00:00:13,971 --> 00:00:16,540
Okay, okay, you have right
there... you have nothing.
8
00:00:16,574 --> 00:00:18,475
For example, look at my trip 7s.
9
00:00:18,510 --> 00:00:20,043
See? Do you get that?
10
00:00:20,077 --> 00:00:22,045
I think we both know that I-I don't.
11
00:00:22,079 --> 00:00:24,280
Mm-hmm. Mm-hmm.
12
00:00:24,314 --> 00:00:25,748
Still nothing from Dr. Samantha?
13
00:00:25,782 --> 00:00:26,882
[Chuckles]
14
00:00:26,917 --> 00:00:28,884
It's starting to become depressing.
15
00:00:28,919 --> 00:00:30,286
[Chuckles] Dude.
16
00:00:30,320 --> 00:00:33,322
Dating, like poker, is a game, Marcus,
17
00:00:33,357 --> 00:00:34,890
and she plays it very well.
18
00:00:34,925 --> 00:00:37,760
She has waited the obligatory
two days to call me back.
19
00:00:37,794 --> 00:00:39,295
I have a lot of respect for that.
20
00:00:39,329 --> 00:00:41,496
And now, we're on our third day.
21
00:00:41,531 --> 00:00:43,298
Maybe you should call her again.
22
00:00:43,332 --> 00:00:45,200
[Laughs] Dude.
23
00:00:45,234 --> 00:00:46,501
You never show your cards, buddy.
24
00:00:46,536 --> 00:00:47,902
I'm just gonna wait it out.
25
00:00:47,937 --> 00:00:50,004
In fact, tonight, when all my friends
26
00:00:50,039 --> 00:00:52,474
come over for poker
night, I shan't even think
27
00:00:52,508 --> 00:00:54,176
about the sexy and elusive Dr. Sam.
28
00:00:54,210 --> 00:00:56,545
You shan't, really? How
are you gonna do that?
29
00:00:56,579 --> 00:00:58,113
Easy, easy.
30
00:00:58,147 --> 00:01:00,014
I got good friends, gobs of meat,
31
00:01:00,049 --> 00:01:01,783
and a boatload of delicious alcohol.
32
00:01:01,817 --> 00:01:03,685
I have my own challenge tonight, Will.
33
00:01:03,719 --> 00:01:05,319
I'm going to my first sleepover party.
34
00:01:05,353 --> 00:01:07,321
Oh, well, that's awesome,
man. I'm so psyched for you.
35
00:01:07,355 --> 00:01:10,124
Sleepovers are super fun.
Who's throwing this par-tay?
36
00:01:10,158 --> 00:01:12,526
This kid Jackson in the environmental club.
37
00:01:12,561 --> 00:01:15,329
- So he's a new friend.
- Potentially.
38
00:01:15,363 --> 00:01:17,599
He says that I crack him
up and that I'm the only kid
39
00:01:17,633 --> 00:01:19,266
in the club who isn't a total wang.
40
00:01:19,301 --> 00:01:20,735
[Laughter]
41
00:01:20,769 --> 00:01:22,970
[Sighs] My standing on the social ladder
42
00:01:23,004 --> 00:01:24,404
is at stake here, Will.
43
00:01:24,438 --> 00:01:27,074
One misstep here could completely just
44
00:01:27,108 --> 00:01:28,575
shank me off the ladder.
45
00:01:28,610 --> 00:01:30,744
Don't even think about shanking, dude.
46
00:01:30,778 --> 00:01:32,145
It's gonna be so awesome.
47
00:01:32,179 --> 00:01:34,781
- Just a couple of non-wangs...
- [Knock at door]
48
00:01:34,816 --> 00:01:35,782
- Duding it up.
- Darling!
49
00:01:35,817 --> 00:01:36,750
You've got to get ready
50
00:01:36,784 --> 00:01:39,558
for your big sleep-out adventure.
51
00:01:39,605 --> 00:01:41,788
I've got all your
clothes in the big duffel,
52
00:01:41,823 --> 00:01:45,325
and then I've got another
bag with your healthy snacks,
53
00:01:45,359 --> 00:01:47,693
first aid kit, and your dream catcher.
54
00:01:47,728 --> 00:01:48,861
What are you doing?
55
00:01:48,895 --> 00:01:50,163
Why are you trying to
hide your poker table?
56
00:01:50,197 --> 00:01:53,799
It may look like I am teaching
your son to play poker,
57
00:01:53,834 --> 00:01:55,368
but actually I'm teaching him math.
58
00:01:55,402 --> 00:01:57,470
I'm actually not against
him learning to play poker.
59
00:01:57,505 --> 00:02:00,306
I just think the person
teaching him should be qualified.
60
00:02:00,341 --> 00:02:03,109
Okay, sweetheart, I am a tournament player.
61
00:02:03,144 --> 00:02:04,877
He's in good hands.
62
00:02:04,911 --> 00:02:07,780
Anyway, long-sleeved footy pajamas,
63
00:02:07,814 --> 00:02:09,849
but don't forget how
sweaty your feet can get.
64
00:02:09,883 --> 00:02:12,818
And then layers, in case you get too hot.
65
00:02:12,853 --> 00:02:14,787
And this one has a pocket for your inhaler
66
00:02:14,821 --> 00:02:16,055
and also your cell phone,
should you need to call me
67
00:02:16,089 --> 00:02:17,322
in the middle of the night.
68
00:02:17,357 --> 00:02:20,159
Marcus, do not call. That
is a surefire ladder shank.
69
00:02:20,193 --> 00:02:24,963
Darling, whatever your
emotional response is, is fine.
70
00:02:24,997 --> 00:02:26,465
If you need to call me, call.
71
00:02:26,499 --> 00:02:28,099
Are you sure you'll be okay, mom?
72
00:02:28,134 --> 00:02:29,401
Oh, yes!
73
00:02:29,435 --> 00:02:31,803
I mean, it's God knows
how long since I've had
74
00:02:31,837 --> 00:02:34,306
an evening to myself to
do precisely what I want.
75
00:02:34,340 --> 00:02:36,107
Not that I don't cherish
76
00:02:36,142 --> 00:02:39,411
every night that we do
precisely what you want.
77
00:02:39,445 --> 00:02:40,879
What's on the docket?
78
00:02:40,913 --> 00:02:42,347
Are you gonna go big ladies'
night, do a little drinking?
79
00:02:42,382 --> 00:02:44,582
Well, even better, actually.
80
00:02:44,616 --> 00:02:45,917
I'm gonna dive into a good book,
81
00:02:45,951 --> 00:02:50,822
maybe meditate, and then
for the piece de resistance,
82
00:02:50,856 --> 00:02:52,490
probably strain some curd cheese.
83
00:02:52,524 --> 00:02:54,125
I am so sorry for you.
84
00:02:54,160 --> 00:02:55,293
Yeah, come on, darling. Let's go.
85
00:02:55,327 --> 00:02:57,295
- Can I just finish this hand?
- Yeah, okay.
86
00:02:57,329 --> 00:02:58,997
All right, bring it. Bring it.
87
00:02:59,031 --> 00:03:02,167
- What do you got?
- All in.
88
00:03:02,201 --> 00:03:03,134
Are you sure?
89
00:03:03,169 --> 00:03:05,269
Oh, with those cards, yes, absolutely.
90
00:03:09,808 --> 00:03:12,343
I fold. What do you got?
91
00:03:12,377 --> 00:03:15,145
8 and a 6 of clubs.
92
00:03:15,180 --> 00:03:17,114
- You have nothing.
- You win, darling.
93
00:03:17,148 --> 00:03:18,416
But how'd I win?
94
00:03:18,450 --> 00:03:20,951
It's called bluffing, tournament player.
95
00:03:20,985 --> 00:03:23,421
Come on.
96
00:03:23,455 --> 00:03:24,755
Have fun. Keep practicing.
97
00:03:24,789 --> 00:03:27,190
Always a pleasure.
98
00:03:27,225 --> 00:03:28,658
Here we go
99
00:03:28,693 --> 00:03:31,961
[Brett Dennen's Comeback
kid (That's my dog)]
100
00:03:31,995 --> 00:03:34,464
Well, maybe it's the common curse
101
00:03:34,498 --> 00:03:37,834
Maybe things get bad
before they get worse
102
00:03:37,868 --> 00:03:39,703
I don't want to become someone
103
00:03:39,737 --> 00:03:43,406
Who can't live up to
what I already done, don't
104
00:03:43,441 --> 00:03:44,941
Here comes a comeback
105
00:03:44,975 --> 00:03:47,676
the kid is back, is back on track
106
00:03:47,711 --> 00:03:50,679
And there goes my hero
107
00:03:50,714 --> 00:03:54,550
he's the underdog, he's
coming out on top, and
108
00:03:54,584 --> 00:03:56,819
[Cheers and applause]
109
00:03:57,601 --> 00:04:00,935
[Knock at door] Who's first, who's first?
110
00:04:00,969 --> 00:04:01,969
- Huzzah!
- Ho!
111
00:04:02,004 --> 00:04:04,071
- It's T.J.!
- Yes, he is.
112
00:04:04,106 --> 00:04:05,673
- Hey!
- Let's get this party started.
113
00:04:05,707 --> 00:04:07,073
Get ready to lose all of your monies.
114
00:04:07,108 --> 00:04:09,176
I am gonna take your money,
I am gonna take your pride,
115
00:04:09,210 --> 00:04:10,311
but I'm not gonna take your shirt,
116
00:04:10,345 --> 00:04:11,712
because it doesn't match my skin tone.
117
00:04:11,746 --> 00:04:13,781
- Oh, hey, hey, hey, hey, hey.
- Oh!
118
00:04:13,815 --> 00:04:15,215
Look, everybody, Richard's father decided
119
00:04:15,249 --> 00:04:16,417
to play poker with us tonight.
120
00:04:16,451 --> 00:04:19,753
Yeah, I just came from
work. It's tax season.
121
00:04:19,788 --> 00:04:21,988
Will, I'm having some lower back issues.
122
00:04:22,023 --> 00:04:24,357
Is there a chair you can recommend?
123
00:04:24,391 --> 00:04:27,727
Okay, old man, let me just go
grab my lumbar support pillow.
124
00:04:27,761 --> 00:04:29,830
- No need, I brought my own.
- Hey, guys, can we get started?
125
00:04:29,864 --> 00:04:31,865
I want to be in bed in time for Colbert...
126
00:04:31,899 --> 00:04:32,999
- What?
- So let's go.
127
00:04:33,034 --> 00:04:34,134
- What are you talking about?
- What?
128
00:04:34,168 --> 00:04:35,836
I can't party and stay up all night
129
00:04:35,870 --> 00:04:37,003
and then jump out of bed like I used to.
130
00:04:37,038 --> 00:04:38,939
- My back is so stiff...
- Guys...
131
00:04:38,973 --> 00:04:41,141
That, when I crawl out of
bed, it's like a crab walk.
132
00:04:41,175 --> 00:04:42,175
I thought we were gonna
get all crazy tonight.
133
00:04:42,210 --> 00:04:44,276
Hey! Who's getting crazy?
134
00:04:44,311 --> 00:04:45,778
- Whoa!
- Whoa!
135
00:04:45,813 --> 00:04:47,279
- Hey!
- Cros!
136
00:04:47,314 --> 00:04:49,649
This place has been turning
into Golden Girls here.
137
00:04:49,683 --> 00:04:51,116
I got money on him that he's gonna
138
00:04:51,151 --> 00:04:54,554
turn this lame vibe
around, because this man...
139
00:04:54,588 --> 00:04:55,888
Brought a baby...
140
00:04:55,922 --> 00:04:56,956
- [Door closes]
- To poker night.
141
00:04:56,990 --> 00:04:58,825
Our babysitter had a bad crab cake.
142
00:04:58,859 --> 00:05:02,261
She's all messed up, so had
to bring the little lady.
143
00:05:02,295 --> 00:05:03,962
- That...
- I hope no one's allergic
144
00:05:03,996 --> 00:05:05,564
to cuteness. [High pitched] Hi.
145
00:05:05,598 --> 00:05:07,065
Hi. Yeah, look at who's here
146
00:05:07,099 --> 00:05:08,199
to play poker.
147
00:05:08,234 --> 00:05:09,801
Will... say, "Hi, Uncle Will."
148
00:05:09,836 --> 00:05:11,470
Dude, she's gonna lay down a second.
149
00:05:11,504 --> 00:05:12,537
- Oh, thanks. You're so helpful.
- [Baby crying]
150
00:05:12,572 --> 00:05:15,073
- Hi.
- Uh-oh, uh-oh, no, no, no, no.
151
00:05:15,107 --> 00:05:16,475
- She needs the bottle.
- [Baby crying]
152
00:05:16,509 --> 00:05:17,642
Bottle, bottle. Toothpick,
I've got a tooth...
153
00:05:17,677 --> 00:05:19,010
Oh, good, you know. You have kids...
154
00:05:19,044 --> 00:05:20,645
[all talking while baby cries]
155
00:05:20,680 --> 00:05:21,613
Got it, got it, got it.
156
00:05:21,647 --> 00:05:22,680
You got it? Good, good, good.
157
00:05:22,714 --> 00:05:23,982
What are the blinds, Will, two four?
158
00:05:24,016 --> 00:05:25,850
- [Baby crying]
- That sounds good, dude.
159
00:05:25,885 --> 00:05:27,252
- [Motorcycle revving]
- Psst.
160
00:05:27,286 --> 00:05:29,820
I put your Teddy in the
bottom of the duffel.
161
00:05:29,855 --> 00:05:32,123
I won't tell anyone.
162
00:05:32,157 --> 00:05:34,028
- Hey, Marcus.
- Hey.
163
00:05:38,430 --> 00:05:39,797
Okay.
164
00:05:39,831 --> 00:05:41,932
- Hey.
- What's up, man?
165
00:05:41,966 --> 00:05:44,334
Listen, I know this is the first night
166
00:05:44,369 --> 00:05:46,103
that we've ever spent apart,
167
00:05:46,137 --> 00:05:47,737
so forget what will said.
168
00:05:47,772 --> 00:05:49,373
If you need me for anything,
169
00:05:49,407 --> 00:05:51,341
anything at all, I'm here.
170
00:05:51,376 --> 00:05:53,243
I am not going to blow this opportunity
171
00:05:53,278 --> 00:05:55,145
to expand my friend base.
172
00:05:55,179 --> 00:05:56,813
Now, if you will excuse me,
173
00:05:56,847 --> 00:05:58,248
I'm wasting valuable party time.
174
00:05:58,283 --> 00:06:01,084
[The Lumineers' Ho Hey]
175
00:06:01,119 --> 00:06:04,053
Hey!
176
00:06:04,087 --> 00:06:06,622
Ho!
177
00:06:06,656 --> 00:06:10,026
Hey!
178
00:06:10,060 --> 00:06:11,227
Ho!
179
00:06:11,261 --> 00:06:13,162
I've been trying to do it right
180
00:06:13,196 --> 00:06:14,330
Hey!
181
00:06:14,364 --> 00:06:15,798
I've been living a lonely life
182
00:06:15,832 --> 00:06:17,066
Ho!
183
00:06:17,100 --> 00:06:18,834
I've been sleeping here instead
184
00:06:18,868 --> 00:06:20,036
Hey!
185
00:06:20,070 --> 00:06:22,171
I've been sleeping in my bed
186
00:06:22,205 --> 00:06:25,140
-
Ho!
-
Sleeping in my bed
187
00:06:25,174 --> 00:06:27,309
-
hey!
-
One, two, three...
188
00:06:27,343 --> 00:06:30,278
I belong with you,
you belong with me
189
00:06:30,313 --> 00:06:33,315
You're my sweetheart
190
00:06:33,349 --> 00:06:35,784
I belong with you,
you belong with me
191
00:06:35,819 --> 00:06:37,085
You're my sweet...
192
00:06:37,119 --> 00:06:39,922
Ho!
193
00:06:39,956 --> 00:06:42,891
Hey! Come on now
194
00:06:42,926 --> 00:06:45,393
Hey!
195
00:06:45,428 --> 00:06:47,428
All right, I bet 20 to you, Andy.
196
00:06:47,463 --> 00:06:49,497
So you can fold now, or you
can fold an hour from now.
197
00:06:49,531 --> 00:06:53,035
- I will... Raise.
- Ooh.
198
00:06:54,958 --> 00:06:56,036
I fold.
199
00:06:56,071 --> 00:06:57,705
Shocker. Crosby, you're up.
200
00:06:57,739 --> 00:06:59,073
You see this zoned-out look?
201
00:06:59,107 --> 00:07:01,175
This is what happens
right before she blows mud.
202
00:07:01,209 --> 00:07:02,443
- Oh.
- You might as well...
203
00:07:02,478 --> 00:07:03,978
[chuckles] It's not... it's gonna get ugly.
204
00:07:04,012 --> 00:07:06,246
It's not gonna be solid,
'cause she ate so many apricots.
205
00:07:06,281 --> 00:07:07,781
I'm never eating apricots again.
206
00:07:07,815 --> 00:07:09,350
Can we just play through this?
Isn't that what a diaper is for?
207
00:07:09,384 --> 00:07:10,750
You know, to contain the situation?
208
00:07:10,785 --> 00:07:11,918
We can't play through.
209
00:07:11,953 --> 00:07:13,120
She's gonna be sitting in her own filth.
210
00:07:13,154 --> 00:07:14,321
I fold, and then deal me out.
211
00:07:14,356 --> 00:07:16,357
Deal you out? We're already short players.
212
00:07:16,391 --> 00:07:18,292
Why are you getting so upset?
213
00:07:18,326 --> 00:07:20,127
He's not upset about you,
he's upset about a woman.
214
00:07:20,161 --> 00:07:21,161
- Andy!
- Really?
215
00:07:21,196 --> 00:07:22,562
Dr. Sam won't call him back.
216
00:07:22,597 --> 00:07:23,964
Hold on. You're in your head about a girl,
217
00:07:23,999 --> 00:07:25,499
- and that's why you're...
- I'm fine.
218
00:07:25,533 --> 00:07:28,134
So Dr. Sam is blowing off
the self-proclaimed king
219
00:07:28,168 --> 00:07:29,335
of all women? This is amazing.
220
00:07:29,370 --> 00:07:30,436
I think this is hilarious.
221
00:07:30,471 --> 00:07:31,437
- Appreciate it.
- What, just talk about it.
222
00:07:31,472 --> 00:07:33,640
This poker table is your sacred circle.
223
00:07:33,674 --> 00:07:34,741
- We're all here for you.
- All of us.
224
00:07:34,775 --> 00:07:35,775
Uh-oh.
225
00:07:35,810 --> 00:07:36,943
Okay, I will open up to you guys.
226
00:07:36,978 --> 00:07:39,713
I am upset about a lot of women.
227
00:07:39,747 --> 00:07:41,147
I'm upset about Sam,
228
00:07:41,181 --> 00:07:42,883
I'm upset about you acting like a woman,
229
00:07:42,917 --> 00:07:45,284
and I'm upset about the infant that is
230
00:07:45,319 --> 00:07:47,854
literally taking a crap on my poker table.
231
00:07:47,889 --> 00:07:49,822
That's my fault, I shouldn't
have given her apricots.
232
00:07:49,856 --> 00:07:51,157
Will, it's nothing to be ashamed of.
233
00:07:51,191 --> 00:07:52,725
I know what it's like to
get blown off by women.
234
00:07:52,759 --> 00:07:53,726
Poker chip.
235
00:07:53,760 --> 00:07:55,495
No, I don't. That was a lie.
236
00:07:55,529 --> 00:07:56,562
- I'm gonna go to the bathroom.
- Oh, no, me first.
237
00:07:56,596 --> 00:07:57,930
Fussy prostate.
238
00:07:57,964 --> 00:07:58,931
All right, I'm going outside.
239
00:07:58,965 --> 00:08:00,133
Okay, bingo.
240
00:08:00,167 --> 00:08:01,434
Oh! What the hell is happening?
241
00:08:01,468 --> 00:08:03,536
[Laughing] Oh, apricot city.
242
00:08:03,570 --> 00:08:09,509
[Chanting plays]
243
00:08:12,913 --> 00:08:14,780
[Sighs]
244
00:08:14,814 --> 00:08:16,882
[Door closes]
245
00:08:16,917 --> 00:08:19,685
[Whistles] [Pants unzip]
246
00:08:19,719 --> 00:08:22,755
Will?
247
00:08:22,789 --> 00:08:25,024
T.J. Who are you?
248
00:08:25,058 --> 00:08:27,159
Fiona.
249
00:08:27,193 --> 00:08:29,528
- Are you urinating on my hedge?
- Wait a min-
250
00:08:29,563 --> 00:08:32,597
Are you British? Wait,
say "urinating" again.
251
00:08:32,631 --> 00:08:35,833
Okay, please stop urinating on my hedge.
252
00:08:35,868 --> 00:08:37,135
That is awesome.
253
00:08:37,170 --> 00:08:39,438
Uh, say "biscuits."
254
00:08:39,472 --> 00:08:41,573
- Biscuits.
- [Lispy] Biscuits.
255
00:08:41,607 --> 00:08:43,041
[Laughter]
256
00:08:43,076 --> 00:08:44,876
Accents are hot on girls,
man. I don't know why.
257
00:08:44,910 --> 00:08:47,979
Having fun in there, are you? Poker night?
258
00:08:48,013 --> 00:08:49,614
What are you playing, Hold 'em? Stud?
259
00:08:49,648 --> 00:08:51,550
- Oh, you play poker.
- I dabble.
260
00:08:51,584 --> 00:08:52,650
Well, you should come join us,
261
00:08:52,685 --> 00:08:54,186
because we're about two men short,
262
00:08:54,220 --> 00:08:56,921
and I think you would look
pretty cute at the table.
263
00:08:56,956 --> 00:09:01,492
Well, I've rather committed
myself to the Buddha tonight,
264
00:09:01,526 --> 00:09:03,494
but, uh, bonne chance.
265
00:09:03,528 --> 00:09:06,864
Your loss.
266
00:09:06,899 --> 00:09:09,400
Well, no, wait, actually, 'cause, uh,
267
00:09:09,434 --> 00:09:12,236
might be quite fun to take
some money off Americans.
268
00:09:12,270 --> 00:09:14,505
Low-hanging fruit, etcetera, etcetera.
269
00:09:14,539 --> 00:09:16,841
I don't think we have any fruit in there.
270
00:09:16,875 --> 00:09:18,208
You can't play poker with four people.
271
00:09:18,242 --> 00:09:19,509
- Please?
- Will.
272
00:09:19,543 --> 00:09:21,678
Okay, listen to me. I love you, to death,
273
00:09:21,713 --> 00:09:22,679
and I love playing poker here,
274
00:09:22,714 --> 00:09:23,947
but that was the second explosion
275
00:09:23,982 --> 00:09:25,582
and there's gonna be a
third, okay, so please.
276
00:09:25,617 --> 00:09:27,050
Look, look, I will do
all the diaper changing.
277
00:09:27,085 --> 00:09:28,351
Just stay one more hour,
278
00:09:28,385 --> 00:09:29,586
- and I will do it.
- You're gonna change a diaper?
279
00:09:29,621 --> 00:09:30,887
Look, it doesn't even bother me anymore.
280
00:09:30,922 --> 00:09:32,055
- [Sniffs]
- Oh, really?
281
00:09:32,090 --> 00:09:33,991
That doesn't... It doesn't ev...
282
00:09:34,025 --> 00:09:37,994
Good news, guys. I found fresh meat.
283
00:09:38,028 --> 00:09:39,161
I heard you were short a player.
284
00:09:39,195 --> 00:09:40,930
- Oh, no.
- Perfect.
285
00:09:40,964 --> 00:09:42,397
Thank you so much. All right.
286
00:09:42,432 --> 00:09:43,565
I'm gonna grab this.
287
00:09:43,600 --> 00:09:45,901
Will, you're gonna want to crack a window.
288
00:09:45,936 --> 00:09:47,369
- Fiona, hi!
- Handy Andy!
289
00:09:47,403 --> 00:09:48,638
[Laughs] Yeah.
290
00:09:48,672 --> 00:09:51,406
What happened to your
night of straining curd?
291
00:09:51,441 --> 00:09:53,943
Oh, it sucked. Right, what's the buy-in?
292
00:09:58,291 --> 00:10:00,100
- Raise 50.
- Whoa.
293
00:10:00,135 --> 00:10:01,068
I fold.
294
00:10:01,102 --> 00:10:03,570
Sucker. I call your crap hand.
295
00:10:03,604 --> 00:10:05,472
I think you mean my low straight.
296
00:10:05,506 --> 00:10:07,307
- Oh!
- Ooh!
297
00:10:07,341 --> 00:10:10,443
You have anything else besides
this heart attack in a bowl?
298
00:10:10,478 --> 00:10:12,245
My arteries are clogging
just looking at it.
299
00:10:12,280 --> 00:10:13,846
Eat the napkins. They're high in fiber.
300
00:10:13,881 --> 00:10:15,114
There's hummus and peppers in the fridge.
301
00:10:15,149 --> 00:10:16,650
- Not in my fridge.
- Afraid so.
302
00:10:16,684 --> 00:10:18,418
I put some in the crisper for Marcus.
303
00:10:18,452 --> 00:10:19,653
You put it in the what?
304
00:10:19,687 --> 00:10:21,788
- Thank you, Fiona.
- I love me some hummus.
305
00:10:21,822 --> 00:10:23,256
I'm gonna get my mediterranean on.
306
00:10:23,291 --> 00:10:25,258
Uh, yeah, hummus is from the middle east.
307
00:10:25,293 --> 00:10:26,226
Pretty sure about that.
308
00:10:26,260 --> 00:10:27,594
Thank God.
309
00:10:27,628 --> 00:10:29,962
I need something to coat my
stomach from that bowl of death.
310
00:10:29,997 --> 00:10:31,564
Here's the deal, all right?
311
00:10:31,598 --> 00:10:34,233
You crashed my poker game,
which is an offense to me,
312
00:10:34,267 --> 00:10:36,635
but now you're derailing it
with farmers' market cuisine,
313
00:10:36,670 --> 00:10:38,270
which is an offense to the game of poker.
314
00:10:38,305 --> 00:10:39,471
Does that make sense to you?
315
00:10:39,506 --> 00:10:41,307
Will, I think everyone's gonna survive.
316
00:10:41,341 --> 00:10:43,375
Aah, my back! My back is spasming!
317
00:10:43,410 --> 00:10:45,010
- Oh, golly!
- Ugh, so dramatic.
318
00:10:45,044 --> 00:10:46,111
I can actually help you.
319
00:10:46,145 --> 00:10:47,112
- Hold on.
- Okay.
320
00:10:47,146 --> 00:10:48,480
You're a young man.
321
00:10:48,515 --> 00:10:49,448
- This is a much deeper problem.
- Okay, hold on, hold on.
322
00:10:49,482 --> 00:10:50,748
- Aah!
- Got one arm out.
323
00:10:50,782 --> 00:10:51,816
I don't think we should
try to fix it tonight.
324
00:10:51,850 --> 00:10:53,184
Now, have you ever done yoga before?
325
00:10:53,219 --> 00:10:55,320
No, but I've always wanted to.
326
00:10:55,354 --> 00:10:56,688
Okay, well welcome to the first day
327
00:10:56,722 --> 00:10:59,023
of the rest of your life/quest.
328
00:10:59,057 --> 00:11:00,491
Now, on your knees, please.
329
00:11:00,526 --> 00:11:02,827
- Okay, I like this, okay.
- And what we're gonna do
330
00:11:02,861 --> 00:11:04,562
is a lovely move called cat cow where you
331
00:11:04,597 --> 00:11:06,931
flex your spine up,
332
00:11:06,965 --> 00:11:09,266
and then you release it down.
333
00:11:09,300 --> 00:11:10,367
All are welcome to join.
334
00:11:10,401 --> 00:11:11,968
Yeah, I'm in. Good.
335
00:11:12,002 --> 00:11:13,670
- So flex it up...
- [Whines]
336
00:11:13,705 --> 00:11:14,804
And release it down.
337
00:11:14,839 --> 00:11:16,240
- [Sighs]
- Uh... oh.
338
00:11:16,274 --> 00:11:18,375
- Oh, you're going to flex it up.
- Up.
339
00:11:18,409 --> 00:11:19,443
- And release it down.
- [Grunts]
340
00:11:19,477 --> 00:11:20,644
Down.
341
00:11:20,678 --> 00:11:22,412
Fiona, I've got this nasty shoulder crimp.
342
00:11:22,447 --> 00:11:24,914
Excuse me, people? Hi,
we're not here to stretch.
343
00:11:24,949 --> 00:11:26,182
We're not here to uncrimp.
344
00:11:26,217 --> 00:11:27,917
We're not here to get our mediterranean on.
345
00:11:27,952 --> 00:11:30,686
Can we please play poker?
346
00:11:30,721 --> 00:11:34,757
[All shouting]
347
00:11:34,791 --> 00:11:36,626
Game voice: Touchdown!
348
00:11:36,660 --> 00:11:38,160
Yes! Yes!
349
00:11:38,194 --> 00:11:39,662
- Touchdown!
- Yes!
350
00:11:39,696 --> 00:11:41,797
Uh, yeah, that's... that's pretty unsafe.
351
00:11:41,831 --> 00:11:43,165
You should probably get down from there.
352
00:11:43,199 --> 00:11:45,301
- That is dangerous.
- [Overlapping chatter]
353
00:11:45,335 --> 00:11:46,535
Dude, high five!
354
00:11:46,570 --> 00:11:48,536
I knew I could have scored
on another play before,
355
00:11:48,571 --> 00:11:50,238
but I wanted to dish out maximum pain.
356
00:11:50,273 --> 00:11:51,273
Oh, yeah, that's a strategy
357
00:11:51,307 --> 00:11:53,408
I would not second-guess. No way.
358
00:11:53,442 --> 00:11:55,176
Let's see your moves. How good are you?
359
00:11:55,210 --> 00:11:57,512
I'm kind of digging the
whole crowd mentality thing.
360
00:11:57,546 --> 00:11:59,013
You know, like, juke! Juke!
361
00:11:59,047 --> 00:12:01,583
Yeah, tackle him! Whoo,
yeah, out of bounds!
362
00:12:01,617 --> 00:12:03,117
Field goal, yeah!
363
00:12:03,152 --> 00:12:05,587
- Really?
- Yeah.
364
00:12:05,621 --> 00:12:06,853
When I was at university,
365
00:12:06,888 --> 00:12:09,856
we used to play this brilliant
game called Oxford stud.
366
00:12:09,891 --> 00:12:13,894
It's sort of like if Hold'em
and seven card stud had a baby.
367
00:12:13,928 --> 00:12:14,961
I love babies.
368
00:12:14,996 --> 00:12:17,164
But I just feel like, with this group...
369
00:12:17,198 --> 00:12:18,999
I do remember that we'd begin every deal
370
00:12:19,033 --> 00:12:20,534
by doing a shot, but we can skip that.
371
00:12:20,568 --> 00:12:22,670
- Shots! I'm in.
- Okay.
372
00:12:22,704 --> 00:12:25,238
I'm sticking with beer and American poker.
373
00:12:25,273 --> 00:12:26,506
I haven't actually...
374
00:12:26,540 --> 00:12:28,208
I don't really drink hard liquor...
375
00:12:28,242 --> 00:12:29,742
Can you watch the table with that?
376
00:12:29,777 --> 00:12:30,977
Anymore.
377
00:12:31,012 --> 00:12:32,578
Methinks the lady will
have some hard liquor.
378
00:12:32,613 --> 00:12:34,347
- Oh, do you think so?
- Are you doing a shot?
379
00:12:34,381 --> 00:12:36,582
- Yeah, I'm doing it.
- One for dad?
380
00:12:36,617 --> 00:12:38,251
- Ah!
- Aah!
381
00:12:38,286 --> 00:12:40,353
Okay.
382
00:12:40,387 --> 00:12:42,488
Oh, namaste! [Laughs]
383
00:12:42,523 --> 00:12:45,325
- [Scary music]
- [All talking]
384
00:12:47,460 --> 00:12:48,861
[Monster roars]
385
00:12:48,895 --> 00:12:51,396
[All screaming]
386
00:12:51,431 --> 00:12:53,165
Oh, my God, her guts are on the floor!
387
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
- [Groans]
- They fell in her guts.
388
00:12:55,435 --> 00:12:56,936
You watching, Marcus?
389
00:12:56,970 --> 00:12:59,972
Oh, yes, this is so fun for me.
390
00:13:00,006 --> 00:13:01,974
- [Monster roars]
- [All scream]
391
00:13:02,008 --> 00:13:04,009
Oh, dude, that was sick! Yeah!
392
00:13:04,044 --> 00:13:06,845
What are... what are we gonna do next?
393
00:13:06,879 --> 00:13:09,581
Snacks? Build a pillow fort?
394
00:13:09,615 --> 00:13:11,015
This is just Mutant Death Squad 1.
395
00:13:11,050 --> 00:13:12,584
Next we're gonna watch 2 and 3.
396
00:13:12,618 --> 00:13:15,286
You know, how about Cloudy
With a Chance of Meatballs 2?
397
00:13:15,321 --> 00:13:17,188
Like, I read the original source material,
398
00:13:17,223 --> 00:13:18,557
and it was... it was very good.
399
00:13:18,591 --> 00:13:20,057
That movie's for babies.
400
00:13:20,091 --> 00:13:21,759
- [Monster roars]
- [All scream]
401
00:13:23,328 --> 00:13:25,363
Right.
402
00:13:25,397 --> 00:13:27,164
Pair of 7s for Handy Andy.
403
00:13:27,198 --> 00:13:28,866
Richie rich is dead and buried.
404
00:13:28,900 --> 00:13:30,835
Bit of a mystery for T.J. the DJ.
405
00:13:30,869 --> 00:13:32,770
And, oh, complete bollocks for Wet Willy.
406
00:13:34,205 --> 00:13:35,973
I bet one fiver.
407
00:13:36,007 --> 00:13:38,108
That is so sweet, 'cause
you've got absolutely nothing,
408
00:13:38,142 --> 00:13:39,777
but you still want to play. [Laughs]
409
00:13:39,811 --> 00:13:41,578
I say we make Fiona permanent dealer.
410
00:13:41,612 --> 00:13:42,612
- Me too.
- Second.
411
00:13:42,646 --> 00:13:43,780
- I'm all for it.
- All right.
412
00:13:43,814 --> 00:13:45,415
I check. Your bet, T.J.
413
00:13:45,449 --> 00:13:47,317
I will check to milady.
414
00:13:47,352 --> 00:13:48,952
- All right.
- [Chips clatter]
415
00:13:48,987 --> 00:13:50,354
What's your bet, Wet Willy?
416
00:13:50,388 --> 00:13:52,522
My name is Will, or William.
417
00:13:52,556 --> 00:13:55,359
- So sorry... William.
- [Phone chirps]
418
00:13:55,393 --> 00:13:57,361
- Sir William.
- Hey, hey, hey.
419
00:13:57,395 --> 00:13:58,661
No mobile phones at the poker table.
420
00:13:58,696 --> 00:14:01,664
- Come on. Willy. Wonky. Willy.
- _
421
00:14:01,699 --> 00:14:02,865
- Come on, Willy Wills.
- _
422
00:14:02,900 --> 00:14:04,533
Your bet.
423
00:14:04,567 --> 00:14:07,036
- Come on, Wet Willy Willy.
- All in.
424
00:14:07,070 --> 00:14:09,071
- Oh.
- Ooh.
425
00:14:09,106 --> 00:14:12,041
I fold to milady.
426
00:14:15,345 --> 00:14:16,512
It's your bet, Fiona.
427
00:14:16,546 --> 00:14:18,314
You... you're really gonna push me all-in?
428
00:14:18,348 --> 00:14:19,548
'Cause if I lose, I'm out.
429
00:14:19,582 --> 00:14:21,750
- Yeah, then you can go home.
- Yeah, but whoa!
430
00:14:21,785 --> 00:14:22,952
She doesn't have to go home.
431
00:14:22,986 --> 00:14:24,453
She's the most fun part of the whole night.
432
00:14:24,487 --> 00:14:25,754
- Yeah.
- Do you want another drink?
433
00:14:25,789 --> 00:14:26,988
'Cause I don't know what happened to you.
434
00:14:27,023 --> 00:14:28,290
You got all morose. Why are you so upset?
435
00:14:28,324 --> 00:14:29,458
I'm not morose. I just want to play poker.
436
00:14:29,492 --> 00:14:30,559
We're having a good time.
437
00:14:30,593 --> 00:14:31,760
I think I've integrated pretty well.
438
00:14:31,795 --> 00:14:32,795
Your friends seem to like me.
439
00:14:32,829 --> 00:14:33,862
- I like her very much.
- I love her.
440
00:14:33,897 --> 00:14:35,096
- She's great.
- Exactly.
441
00:14:35,131 --> 00:14:37,365
No, that's good. My friends, okay?
442
00:14:37,400 --> 00:14:40,402
It's not my fault that your
only friend is your son.
443
00:14:43,740 --> 00:14:45,073
No, I mean... no, I...
444
00:14:45,107 --> 00:14:46,607
'cause I-I'm... you don't have to push me.
445
00:14:46,642 --> 00:14:47,809
- I'll go.
- No.
446
00:14:47,843 --> 00:14:50,578
- No!
- That's all right, gentlemen.
447
00:14:50,612 --> 00:14:53,113
It's been an absolute pleasure.
448
00:14:54,450 --> 00:14:56,551
I know you're bluffing.
449
00:14:57,619 --> 00:15:00,721
That was rough, man. Fiona!
450
00:15:04,626 --> 00:15:06,661
I actually think I'm gonna hit it too...
451
00:15:06,695 --> 00:15:09,830
After I get a little cat cow action.
452
00:15:16,309 --> 00:15:17,339
So creamy.
453
00:15:20,508 --> 00:15:22,342
How did you get so good at poker?
454
00:15:22,380 --> 00:15:25,423
I was absolutely miserable
my first year at university.
455
00:15:25,457 --> 00:15:27,458
And then I stumbled into a poker game,
456
00:15:27,492 --> 00:15:28,658
and they were the only nice people,
457
00:15:28,693 --> 00:15:29,859
the people playing poker,
458
00:15:29,893 --> 00:15:31,328
and then they became my friends.
459
00:15:31,362 --> 00:15:33,796
And they taught me everything.
460
00:15:33,831 --> 00:15:36,899
They taught me how to
bet and how to bluff...
461
00:15:36,934 --> 00:15:37,934
How to love.
462
00:15:37,968 --> 00:15:39,168
- No, they didn't teach me that.
- Okay.
463
00:15:39,203 --> 00:15:41,904
They taught me how to play
464
00:15:41,939 --> 00:15:44,874
when you're absolutely trollied.
465
00:15:44,908 --> 00:15:47,344
- Trollied.
- I don't ever do this anymore.
466
00:15:47,378 --> 00:15:50,279
The only time that I get
my cards out these days
467
00:15:50,313 --> 00:15:54,316
is on a Friday night when
I play go fish with my son.
468
00:15:54,351 --> 00:15:56,685
Do you have any Jacks?
469
00:15:56,720 --> 00:15:57,653
Go fish.
470
00:15:57,687 --> 00:15:59,921
[Inhales sharply] Ah!
471
00:15:59,956 --> 00:16:01,790
All right, your turn.
472
00:16:01,824 --> 00:16:03,925
I fold. Can I please go home?
473
00:16:03,960 --> 00:16:05,894
Do you think I was too harsh on Fiona?
474
00:16:05,928 --> 00:16:07,863
I don't think you were harsh enough.
475
00:16:07,897 --> 00:16:10,531
- Really?
- Of course you were too harsh.
476
00:16:10,566 --> 00:16:12,067
She was just being fun,
477
00:16:12,101 --> 00:16:14,136
and then you couldn't handle
it. It was really weird.
478
00:16:14,170 --> 00:16:16,571
All right. Poker night's over.
479
00:16:16,605 --> 00:16:18,173
- [Phone ringing]
- Mm!
480
00:16:18,207 --> 00:16:19,340
It's my mobile, hold on.
481
00:16:19,375 --> 00:16:20,642
[British accent] Ooh, it's my mobile.
482
00:16:20,676 --> 00:16:21,910
[British accent] It's my mobile.
483
00:16:21,944 --> 00:16:23,979
- Ooh, why is that...
- Why is that mobile ringing?
484
00:16:24,013 --> 00:16:25,513
- Biscuits.
- [Laughs]
485
00:16:25,547 --> 00:16:27,015
I'm gonna talk about biscuits.
486
00:16:27,049 --> 00:16:28,883
- Ah.
- Hey.
487
00:16:28,917 --> 00:16:31,318
- [Gasps] Shh! Pssh!
- Oh!
488
00:16:31,352 --> 00:16:33,921
It's my son! Sound sober!
489
00:16:33,955 --> 00:16:37,024
- Okay.
- [High-pitched] Hello, darling.
490
00:16:37,058 --> 00:16:38,926
[Whispering] Mom, I cannot sit through
491
00:16:38,960 --> 00:16:40,727
another scary movie tonight.
492
00:16:40,762 --> 00:16:42,930
I am not built for sleepovers.
493
00:16:42,964 --> 00:16:44,665
Get me out of here now.
494
00:16:44,699 --> 00:16:46,600
[Monster roars, and woman screams]
495
00:16:46,634 --> 00:16:50,136
- Please hurry.
- [Monster roars]
496
00:16:50,171 --> 00:16:51,838
Yeah, bye, I'll be right there.
497
00:16:51,872 --> 00:16:53,873
Right, I'm gonna need one of you
498
00:16:53,908 --> 00:16:57,444
to drive me to get my Marcus son, and...
499
00:16:57,478 --> 00:16:59,746
oh, bollocks!
500
00:16:59,781 --> 00:17:02,282
[Quietly, with British
accent] Biscuits and gravy.
501
00:17:03,518 --> 00:17:04,818
[The Lumineers' Ho Hey]
-
Hey!
502
00:17:06,654 --> 00:17:08,888
- What?
- I'm not happy with you!
503
00:17:08,923 --> 00:17:11,858
- Ditto.
- But I need your help.
504
00:17:11,892 --> 00:17:14,660
- Now.
- Ha!
505
00:17:16,330 --> 00:17:18,664
[Tv sounds continue]
506
00:17:18,699 --> 00:17:21,767
Hey!
507
00:17:21,802 --> 00:17:25,071
Ho!
508
00:17:25,105 --> 00:17:28,607
Hey!
509
00:17:28,642 --> 00:17:31,377
We're here. Uh, go get your kid?
510
00:17:39,886 --> 00:17:41,520
Oh.
511
00:17:42,556 --> 00:17:43,656
Ugh. You okay?
512
00:17:43,690 --> 00:17:45,858
Yeah, fine.
513
00:17:45,892 --> 00:17:47,993
Just got to wait for the
universe to stop spinning
514
00:17:48,027 --> 00:17:49,829
- at such an ungodly speed.
- Mmhmm.
515
00:17:49,863 --> 00:17:51,530
Slow down! [Laughs]
516
00:17:51,565 --> 00:17:52,865
[Laughs]
517
00:17:52,899 --> 00:17:54,266
Do you know, I'm sorry I ruined
518
00:17:54,300 --> 00:17:56,402
your poker night with your mates tonight.
519
00:17:56,436 --> 00:17:59,371
But it was a fun night, wasn't it?
520
00:17:59,405 --> 00:18:01,573
The most fun I've had in ages.
521
00:18:01,607 --> 00:18:06,978
It was great to feel like I belonged.
522
00:18:07,012 --> 00:18:09,447
- [Door opens]
- Oh, dear.
523
00:18:09,482 --> 00:18:11,649
I don't think he should abandon
524
00:18:11,684 --> 00:18:12,784
- the sleepover.
- [Door closes]
525
00:18:12,818 --> 00:18:14,352
I don't think that's a good idea.
526
00:18:14,387 --> 00:18:15,720
I think I've got to talk to him.
527
00:18:15,755 --> 00:18:17,054
[Exhales] How's my breath?
528
00:18:17,089 --> 00:18:18,890
Honestly, there's not
enough mints in the world.
529
00:18:18,924 --> 00:18:21,324
- [Groans]
- Get... just don't talk.
530
00:18:21,359 --> 00:18:24,428
It's just a bloody
mutant war zone in there.
531
00:18:24,462 --> 00:18:28,131
I mean, they are watching
things that have no business
532
00:18:28,165 --> 00:18:29,767
being called entertainment.
533
00:18:29,801 --> 00:18:32,168
[Sighs]
534
00:18:32,203 --> 00:18:36,139
- Why isn't mom talking?
- Uh, she...
535
00:18:36,173 --> 00:18:39,009
she lost her voice being
an awesome dealer in poker.
536
00:18:39,043 --> 00:18:40,544
- Yeah.
- Well...
537
00:18:40,578 --> 00:18:42,178
I know that I may never get invited
538
00:18:42,213 --> 00:18:43,679
to another sleepover again,
539
00:18:43,714 --> 00:18:47,719
but there is just... there's
no way I'm going back in there.
540
00:18:47,857 --> 00:18:50,353
C-can we just go home?
541
00:18:52,990 --> 00:18:54,991
Uh, Marcus, you know,
542
00:18:55,026 --> 00:18:56,526
we're gonna definitely take you home
543
00:18:56,560 --> 00:18:57,994
if you really want to go home,
544
00:18:58,029 --> 00:19:00,863
but, you know, I think if
you try to stick it out,
545
00:19:00,898 --> 00:19:01,998
I think you'll be amazed
546
00:19:02,033 --> 00:19:04,833
at how cool it feels to belong, you know?
547
00:19:04,867 --> 00:19:08,103
But that movie is just
so emotionally scarring.
548
00:19:08,138 --> 00:19:10,605
Yeah, um...
549
00:19:12,608 --> 00:19:16,211
You know, when I was a kid,
550
00:19:16,246 --> 00:19:18,380
I was so scared of the dentist.
551
00:19:18,415 --> 00:19:21,050
But then one day I realized,
what's the scariest part?
552
00:19:21,084 --> 00:19:22,818
It's the sound, you know?
553
00:19:22,852 --> 00:19:25,254
And if you get rid of
the sound of the drill,
554
00:19:25,288 --> 00:19:27,989
it's not that bad.
555
00:19:28,023 --> 00:19:29,190
Take this.
556
00:19:29,224 --> 00:19:30,858
Listen to track 17,
557
00:19:30,892 --> 00:19:32,460
and don't judge me for
having it on my iPod.
558
00:19:32,494 --> 00:19:33,828
Okay, Will. Okay... ooh, mom,
559
00:19:33,862 --> 00:19:35,796
- I think you're falling.
- Whoa, whoa, whoa, yep.
560
00:19:35,831 --> 00:19:37,598
Yeah, I just waxed the car. All right?
561
00:19:37,632 --> 00:19:38,599
Okay, bye.
562
00:19:42,471 --> 00:19:45,106
Oh, bloody good job!
563
00:19:45,140 --> 00:19:46,607
Oh... [Thud]
564
00:19:48,177 --> 00:19:52,245
[All screaming]
565
00:19:52,280 --> 00:19:53,948
Why aren't we leaving?
566
00:19:53,982 --> 00:19:56,283
Let's just give it a few
minutes, make sure he's good.
567
00:19:56,317 --> 00:19:58,018
Mm.
568
00:19:58,052 --> 00:20:01,755
Listen, you didn't ruin poker night, okay?
569
00:20:01,790 --> 00:20:04,525
I ruined it. I was just in a bad mood.
570
00:20:04,559 --> 00:20:06,927
You've got lovely friends,
though, haven't you?
571
00:20:06,962 --> 00:20:10,330
- I do.
- You're very lucky.
572
00:20:10,365 --> 00:20:11,966
Thank you. You'll have to hang out
573
00:20:12,000 --> 00:20:13,901
with us again sometime.
574
00:20:13,935 --> 00:20:16,604
You know, in moderation.
575
00:20:17,772 --> 00:20:19,540
- [Heaves]
- Hey.
576
00:20:19,574 --> 00:20:21,241
Look, it's been a couple minutes.
577
00:20:21,275 --> 00:20:25,078
- I think he's gonna be fine.
- [Sighs]
578
00:20:25,113 --> 00:20:27,047
Good for him.
579
00:20:27,081 --> 00:20:29,582
And now I'm gonna chunder.
That's British for...
580
00:20:29,617 --> 00:20:30,750
Yeah, no, I got it.
581
00:20:30,784 --> 00:20:31,885
- Not in the car.
- Oh, okay.
582
00:20:31,919 --> 00:20:33,020
Not in the car, not in the car.
583
00:20:33,054 --> 00:20:34,187
Just... out.
584
00:20:34,222 --> 00:20:35,355
Ah! [Thud]
585
00:20:35,390 --> 00:20:38,492
[Creepy music, woman screams]
586
00:20:38,526 --> 00:20:40,494
[Monster roars] [Hanson's Mmmbop]
587
00:20:40,561 --> 00:20:43,663
Ba duba dop ba du
588
00:20:43,697 --> 00:20:44,931
oh oh
589
00:20:44,965 --> 00:20:48,434
mmmbop, ba duba dop
590
00:20:48,468 --> 00:20:50,636
ba du bop, ba du dop
591
00:20:50,670 --> 00:20:54,740
ba du bop, ba du
Oh, yeah, yeah
592
00:20:54,774 --> 00:20:56,208
can you tell me?
593
00:20:56,243 --> 00:20:57,709
Oh, no, you can't
594
00:20:57,744 --> 00:20:59,311
'cause you don't know
595
00:20:59,346 --> 00:21:01,447
can you tell me?
596
00:21:01,481 --> 00:21:05,084
You say you can, but you don't know
597
00:21:05,801 --> 00:21:13,321
Sync and corrections by
madhatters www.addic7ed.com
598
00:21:13,371 --> 00:21:17,921
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.