Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,777 --> 00:00:13,512
- All right, I'm ready to go.
- Not me.
2
00:00:13,498 --> 00:00:15,466
- Uh, Dad, I didn't mean...
- No, no, I...
3
00:00:15,457 --> 00:00:17,124
I know.
4
00:00:17,116 --> 00:00:19,284
You're ready to go home.
5
00:00:19,273 --> 00:00:22,008
Yeah. And I guess that's...
6
00:00:21,994 --> 00:00:24,329
how it feels when you're ready
to leave this life--
7
00:00:24,318 --> 00:00:26,344
like you're ready to...
go home.
8
00:00:28,234 --> 00:00:29,901
Dad...
9
00:00:29,893 --> 00:00:31,894
Something's going on.
10
00:00:31,884 --> 00:00:33,518
I don't know what.
11
00:00:33,510 --> 00:00:35,345
I've had
this funny feeling all day.
12
00:00:35,336 --> 00:00:36,836
Let me take you to the hospital.
Come on.
13
00:00:36,829 --> 00:00:39,597
Oh, no, no. It's... no, it's not
that kind of feeling.
14
00:00:39,583 --> 00:00:41,851
It's more like...
15
00:00:41,840 --> 00:00:44,842
I don't... I don't know.
It's...
16
00:00:44,827 --> 00:00:47,229
I... I feel like
something's shifted.
17
00:00:47,217 --> 00:00:52,121
Not just the inside of me,
but... the outside of me.
18
00:00:52,096 --> 00:00:54,998
I feel physically different.
19
00:00:54,983 --> 00:00:56,750
You want me to call 911?
20
00:00:56,741 --> 00:00:58,942
No, I mean,
I'm not short of breath.
21
00:00:58,932 --> 00:01:01,467
I'm almost... full of breath,
22
00:01:01,454 --> 00:01:04,289
like I have too much breath.
(chuckles)
23
00:01:04,275 --> 00:01:08,245
I mean, I... I don't feel tired.
I have plenty of energy.
24
00:01:08,224 --> 00:01:11,359
I feel kind of silly, like I...
25
00:01:11,344 --> 00:01:13,078
see, I want to...
I want to laugh,
26
00:01:13,069 --> 00:01:15,504
but the feeling
kind of scares me, so I don't.
27
00:01:15,492 --> 00:01:16,993
Uh, you're kind of
freaking me out,
28
00:01:16,986 --> 00:01:19,788
and now is not a good time
for me to get freaked out.
29
00:01:19,774 --> 00:01:21,608
- Why is that?
- I can't tell you.
30
00:01:21,599 --> 00:01:23,700
Uh, I haven't told anyone,
31
00:01:23,690 --> 00:01:26,492
although some people
are starting to suspect.
32
00:01:26,478 --> 00:01:29,279
You know, Dad, let me take you
to the hospital.
33
00:01:29,265 --> 00:01:31,567
Okay, but let's not
tell your mother.
34
00:01:31,555 --> 00:01:34,857
I mean, it's probably nothing,
but if it's...
35
00:01:34,841 --> 00:01:38,410
not nothing, then...
36
00:01:38,391 --> 00:01:40,426
I might want to be undergoing
medical care
37
00:01:40,416 --> 00:01:42,180
before I have to look
in her face.
38
00:01:43,602 --> 00:01:45,628
Okay, let's go.
39
00:01:46,622 --> 00:01:48,887
(sighs)
Do I look taller to you?
40
00:01:49,974 --> 00:01:51,475
- No.
- Hmm.
41
00:01:51,468 --> 00:01:54,069
I feel taller. Hmm.
42
00:01:54,056 --> 00:01:56,890
(laughs)
43
00:01:58,768 --> 00:02:00,168
(chuckles)
44
00:02:01,755 --> 00:02:03,456
I feel like skipping.
45
00:02:03,448 --> 00:02:04,682
No, don't. No skipping.
46
00:02:04,676 --> 00:02:06,977
No, really, I do.
I feel like skipping.
47
00:02:06,966 --> 00:02:10,135
Let's, uh... let's skip
out the church.
48
00:02:10,119 --> 00:02:11,986
The two of us, let's...
let's skip out of the church
49
00:02:11,977 --> 00:02:13,278
and across the parking lot,
50
00:02:13,272 --> 00:02:15,139
and then you can take me
anywhere you want to take me.
51
00:02:15,130 --> 00:02:17,665
I... Oh...
52
00:02:17,652 --> 00:02:20,120
You are my sunshine
53
00:02:20,108 --> 00:02:22,776
BOTH:
My only sunshine
54
00:02:22,762 --> 00:02:27,132
You make me happy
when skies are gray...
55
00:02:27,110 --> 00:02:29,645
(giggling)
56
00:02:29,632 --> 00:02:32,734
Okay, Dad, that was a lot
of fun, but a little weird.
57
00:02:32,719 --> 00:02:35,321
Weird? Oh, come on.
It was exhilarating!
58
00:02:35,308 --> 00:02:39,678
It was like a spiritual fantasy,
skipping in here.
59
00:02:39,655 --> 00:02:41,990
Front of the church and back
again--what do you say?
60
00:02:41,979 --> 00:02:43,946
Okay, but then I'm taking you
to the hospital.
61
00:02:43,936 --> 00:02:46,538
You'll never know, dear
62
00:02:46,525 --> 00:02:49,761
BOTH:
How much I love you
63
00:02:49,745 --> 00:02:53,914
Please don't take
my sunshine away.
64
00:02:53,892 --> 00:02:56,094
(laughing)
65
00:02:56,083 --> 00:02:57,249
(sighs)
66
00:02:57,244 --> 00:02:59,412
Okay. I'm ready.
67
00:02:59,401 --> 00:03:00,835
Something's going on.
68
00:03:00,829 --> 00:03:04,332
You know, I haven't skipped
in, like, ten years.
69
00:03:04,314 --> 00:03:05,847
It's more like 40 for me.
70
00:03:05,840 --> 00:03:08,342
- Are you okay?
- I don't know.
71
00:03:08,329 --> 00:03:11,298
But if skipping through
the church is the last thing
72
00:03:11,283 --> 00:03:13,651
I ever do, I'm fine with that.
73
00:03:13,639 --> 00:03:17,108
No, the last thing you're ever
going to do is see my children
74
00:03:17,091 --> 00:03:19,492
at the wedding
of their children.
75
00:03:19,480 --> 00:03:21,481
Oh, Luce...
76
00:03:21,471 --> 00:03:22,805
(chuckles) I hope so.
77
00:03:22,799 --> 00:03:24,791
I really... I really do.
78
00:03:26,283 --> 00:03:28,151
Out the back and once
around the parking lot.
79
00:03:28,142 --> 00:03:29,576
All right.
80
00:03:29,569 --> 00:03:32,404
Around the parking lot,
but then we're going.
81
00:03:32,390 --> 00:03:34,791
You are my sunshine
82
00:03:34,779 --> 00:03:37,648
My only sunshine
83
00:03:37,634 --> 00:03:42,231
You make me happy
when skies are gray...
84
00:03:47,655 --> 00:03:50,657
Eric?
85
00:03:50,642 --> 00:03:52,977
Don't say anything to anyone.
86
00:03:52,966 --> 00:03:55,267
I-I'm going to the doctor.
I think something happened.
87
00:03:55,255 --> 00:03:56,456
No.
88
00:03:56,451 --> 00:03:58,249
Something good.
89
00:04:11,517 --> 00:04:12,951
7th Heaven
90
00:04:12,945 --> 00:04:16,481
When I see
their happy faces
91
00:04:16,463 --> 00:04:19,698
Smiling back at me
92
00:04:19,681 --> 00:04:21,682
7th Heaven
93
00:04:21,673 --> 00:04:23,441
I know there's
no greater feeling
94
00:04:23,432 --> 00:04:27,335
Than the love of family
95
00:04:27,315 --> 00:04:31,551
Where can you go
96
00:04:31,529 --> 00:04:36,066
When the world
don't treat you right?
97
00:04:36,043 --> 00:04:40,013
The answer is home
98
00:04:39,992 --> 00:04:43,461
That's the one place
that you'll find
99
00:04:43,444 --> 00:04:46,446
7th Heaven
100
00:04:46,431 --> 00:04:51,233
Mmm, 7th Heaven
101
00:04:52,404 --> 00:04:55,533
7th Heaven.
102
00:05:19,651 --> 00:05:21,919
WOMAN: (over P.A.):
Paging Dr. Bedford.
103
00:05:21,908 --> 00:05:24,036
Dr. Bedford.
104
00:05:49,785 --> 00:05:51,777
105
00:06:00,073 --> 00:06:01,674
What's going on?
106
00:06:01,666 --> 00:06:03,433
I don't know.
He insisted on driving
107
00:06:03,424 --> 00:06:05,492
himself to the doctor,
and-and so I drove behind him,
108
00:06:05,482 --> 00:06:06,816
and then he made a U-turn,
109
00:06:06,810 --> 00:06:08,878
- and he came in here.
- Is he having a heart attack?
110
00:06:08,868 --> 00:06:10,835
He's not showing any signs
of a heart attack,
111
00:06:10,825 --> 00:06:12,960
other than that he's a little
upset that I followed him,
112
00:06:12,950 --> 00:06:14,584
but he says that he thinks
something happened.
113
00:06:14,576 --> 00:06:15,709
Something good.
114
00:06:15,704 --> 00:06:16,971
His doctor met us here.
115
00:06:16,965 --> 00:06:18,432
I-I think they might
check him in.
116
00:06:18,425 --> 00:06:20,126
I think they might
do tests on him.
117
00:06:20,118 --> 00:06:21,852
I don't know, Kevin.
118
00:06:21,844 --> 00:06:23,278
Does it sound
like something good?
119
00:06:23,271 --> 00:06:25,572
It-it-it-it doesn't sound
like something good to me.
120
00:06:25,561 --> 00:06:26,694
I'm going to have to call Lucy.
121
00:06:26,689 --> 00:06:28,290
I told her I was running out
for milk.
122
00:06:28,282 --> 00:06:30,216
Oh, no, no, no, I don't want her
to get upset.
123
00:06:30,207 --> 00:06:32,008
She's going to be more upset
if she thinks
124
00:06:31,999 --> 00:06:34,134
we're hiding something from her,
and maybe it is something good.
125
00:06:34,123 --> 00:06:36,649
No, I'm just afraid that we
shouldn't get her too excited.
126
00:06:38,039 --> 00:06:39,906
Are-are you two having
another...?
127
00:06:39,897 --> 00:06:41,565
No. We're trying, but not yet.
128
00:06:41,557 --> 00:06:43,257
- Okay.
- I'm going to call her.
129
00:06:43,249 --> 00:06:45,584
Kevin, uh...
she's not pregnant?
130
00:06:45,573 --> 00:06:48,008
No. I'm doing my best,
believe me.
131
00:06:47,995 --> 00:06:49,362
I believe you.
132
00:06:49,356 --> 00:06:51,951
Where are Sam and David?
133
00:06:54,965 --> 00:06:56,599
Oh, no.
134
00:06:56,591 --> 00:06:58,759
Oh, no...
135
00:06:58,748 --> 00:07:01,249
Oh...
136
00:07:01,237 --> 00:07:03,105
I like having the place
to ourselves,
137
00:07:03,096 --> 00:07:05,063
but I hope they come back.
138
00:07:05,053 --> 00:07:06,354
Yeah, but it would be nice
139
00:07:06,348 --> 00:07:08,349
if they didn't come back
anytime soon.
140
00:07:08,339 --> 00:07:09,572
(phone rings)
141
00:07:09,567 --> 00:07:13,026
Mom.
I knew she'd remember.
142
00:07:18,992 --> 00:07:20,526
Camden residence.
143
00:07:20,519 --> 00:07:22,754
Oh, thank heavens.
David, are you and Sam okay?
144
00:07:22,743 --> 00:07:24,544
We're fine, Mom.
How's Dad?
145
00:07:24,535 --> 00:07:27,036
Uh, well, he seems to be really
good. He's hoping to get
146
00:07:27,023 --> 00:07:28,724
some good news from the doctors.
We'll see.
147
00:07:28,716 --> 00:07:30,550
Okay, well, thanks for calling.
Bye.
148
00:07:30,541 --> 00:07:32,709
No, no, no, no, don't...
don't hang up.
149
00:07:32,699 --> 00:07:35,934
Listen, I-I-I was so excited
about Dad, I just ran out.
150
00:07:35,917 --> 00:07:38,853
I'm sorry. I didn't mean to
go out and leave you guys alone.
151
00:07:38,839 --> 00:07:41,070
That's okay.
We like being alone.
152
00:07:43,219 --> 00:07:46,321
I want the two of you to go out
the back door and go straight
153
00:07:46,305 --> 00:07:49,407
over to Lucy's house and stay
with her until I get back.
154
00:07:49,391 --> 00:07:50,558
Do we have to?
155
00:07:50,553 --> 00:07:51,686
Yes, you have to.
156
00:07:51,681 --> 00:07:53,315
Now, call me
when you get over there.
157
00:07:53,307 --> 00:07:55,175
Do you know how to call
Mommy's cell phone?
158
00:07:55,166 --> 00:07:56,400
Yes. We know.
159
00:07:56,395 --> 00:07:57,895
Okay, so you call me,
160
00:07:57,888 --> 00:07:59,522
or you have Lucy call me.
161
00:07:59,514 --> 00:08:01,482
But you go out right now.
162
00:08:01,472 --> 00:08:05,208
And-and don't worry about
anything. Everything's fine.
163
00:08:05,189 --> 00:08:06,723
Good-bye.
164
00:08:06,716 --> 00:08:08,651
Bye.
165
00:08:10,133 --> 00:08:12,935
We have to go over to Lucy's.
166
00:08:12,921 --> 00:08:14,956
I knew it wouldn't last.
167
00:08:14,946 --> 00:08:16,279
Yeah, me, too.
168
00:08:16,273 --> 00:08:19,375
I don't know why
Mom worries so much.
169
00:08:19,359 --> 00:08:21,661
We're fine. Dad's fine.
170
00:08:21,650 --> 00:08:23,016
Everything's fine.
171
00:08:24,471 --> 00:08:25,704
Well, what are they saying?
172
00:08:25,698 --> 00:08:27,199
They're not saying anything.
173
00:08:27,192 --> 00:08:29,059
No, one's come out to talk
to your mom, she's waiting,
174
00:08:29,050 --> 00:08:30,718
and she called me to come
and wait with her.
175
00:08:30,710 --> 00:08:32,677
- When you went out
to get the milk? -Yeah.
176
00:08:32,668 --> 00:08:34,736
Wait, so she called you here,
and then you lied
177
00:08:34,725 --> 00:08:36,926
- about going out
to get the milk? -Yeah.
178
00:08:36,916 --> 00:08:39,685
Wait, Kevin, both those
statements cannot be true.
179
00:08:39,671 --> 00:08:43,173
- Yeah. -Kevin, why didn't she
call me if it's good news?
180
00:08:43,155 --> 00:08:45,757
She's going to call you when she
gets the good news officially
181
00:08:45,744 --> 00:08:47,278
from the doctors,
and you know doctors.
182
00:08:47,271 --> 00:08:49,172
It's hard to squeeze good news
out of them.
183
00:08:49,162 --> 00:08:51,263
Well, I'm coming down there.
184
00:08:51,253 --> 00:08:53,020
Could be a while.
They're running some tests.
185
00:08:53,012 --> 00:08:54,713
Well, why are they running tests
186
00:08:54,704 --> 00:08:56,304
if he thinks he's feeling
so great?
187
00:08:56,297 --> 00:08:58,098
Why do they ever run tests?
I don't know.
188
00:08:58,089 --> 00:08:59,990
That's what hospitals do.
I'll wait here with your mom,
189
00:08:59,981 --> 00:09:02,349
and if they decide to keep
your dad here, I'll call you,
190
00:09:02,337 --> 00:09:03,571
and you can come down here,
191
00:09:03,565 --> 00:09:05,199
and I'll come home
and stay with Savannah.
192
00:09:05,192 --> 00:09:07,293
Why would they keep him there?
And you know what?
193
00:09:07,282 --> 00:09:09,717
Don't put on that CSI voice
with me, because it sounds
194
00:09:09,705 --> 00:09:11,906
like you're covering up
information, Officer.
195
00:09:11,895 --> 00:09:13,929
I swear, I'm telling you
everything I know.
196
00:09:13,919 --> 00:09:15,319
He drove himself over here
197
00:09:15,313 --> 00:09:17,381
because he thinks he's going
to get some good news.
198
00:09:17,371 --> 00:09:19,105
Well, when he does,
I want to be down there
199
00:09:19,096 --> 00:09:20,497
with you and my mom and my dad.
200
00:09:20,491 --> 00:09:22,692
All right, but really,
if you could just hold on
201
00:09:22,681 --> 00:09:24,548
a few minutes until I
find out something...
202
00:09:24,539 --> 00:09:26,273
But I can't.
203
00:09:26,265 --> 00:09:27,665
Okay.
204
00:09:30,048 --> 00:09:32,017
All right... let's go.
205
00:09:35,724 --> 00:09:37,491
We should take food, too.
206
00:09:37,482 --> 00:09:41,218
Yeah. They don't have any
good stuff, like real cookies
207
00:09:41,199 --> 00:09:43,759
or cakes or brownies
like Mom makes.
208
00:09:51,090 --> 00:09:52,824
Mrs. Camden?
209
00:09:52,815 --> 00:09:54,482
Oh, yes, yes. How is he?
210
00:09:54,474 --> 00:09:56,041
He's fine.
He wants to see you.
211
00:09:56,034 --> 00:09:57,368
He wants to see me!
212
00:09:57,362 --> 00:09:59,129
Great. Let's go.
213
00:09:59,120 --> 00:10:00,721
Sorry. It's one person
at a time.
214
00:10:00,713 --> 00:10:02,848
Oh. He's our son.
He's married to our daughter.
215
00:10:02,838 --> 00:10:04,505
Reverend Camden
just asked for you.
216
00:10:04,497 --> 00:10:06,565
Okay, look, you know,
he doesn't know you're here,
217
00:10:06,555 --> 00:10:08,856
so once I tell him,
he'll ask for you, too.
218
00:10:08,845 --> 00:10:10,074
All right, thank you.
219
00:10:11,632 --> 00:10:14,467
He's not... he's not dying
or anything, is he?
220
00:10:14,453 --> 00:10:15,720
I don't think so, no.
221
00:10:15,714 --> 00:10:16,881
What do you mean,
you don't think so?
222
00:10:16,876 --> 00:10:19,077
I don't think he's dying, but...
223
00:10:19,066 --> 00:10:21,267
did he have anything
to drink this morning?
224
00:10:21,256 --> 00:10:22,923
Drink? Like alcohol?
225
00:10:22,915 --> 00:10:25,951
Some people think
he's maybe intoxicated.
226
00:10:25,936 --> 00:10:28,270
- What people?
- (whispering): His doctors.
227
00:10:28,259 --> 00:10:30,260
- He doesn't drink.
- Are you sure?
228
00:10:30,250 --> 00:10:31,377
I'm positive.
229
00:10:32,806 --> 00:10:37,009
You'll never know, dear,
how much I love you
230
00:10:36,987 --> 00:10:40,923
Please don't take
my sunshine away.
231
00:10:40,903 --> 00:10:42,337
Ta-da!
232
00:10:42,330 --> 00:10:43,597
Thank you!
233
00:10:43,592 --> 00:10:45,083
Thank you. Thank you.
234
00:11:11,734 --> 00:11:14,335
Lucy, we're here.
235
00:11:14,323 --> 00:11:15,657
It's us.
236
00:11:15,650 --> 00:11:18,176
DAVID:
Lucy!
237
00:11:19,201 --> 00:11:21,369
Hi, Samson.
238
00:11:21,358 --> 00:11:23,626
Hi, Delilah.
239
00:11:23,615 --> 00:11:25,950
I don't think anyone's home
but them.
240
00:11:25,939 --> 00:11:27,931
Let's call Mom.
241
00:11:29,124 --> 00:11:30,791
(clears throat)
242
00:11:30,784 --> 00:11:33,986
Did you take any extra vitamins
last night?
243
00:11:33,969 --> 00:11:35,537
- Nope.
- Did you eat any
244
00:11:35,530 --> 00:11:37,697
doughnuts last night?
You know, cookies, candy?
245
00:11:37,686 --> 00:11:39,888
- Nope. -Well, then, what
were you doing last night?
246
00:11:39,877 --> 00:11:42,178
What do you mean,
what was I doing last night?
247
00:11:42,167 --> 00:11:43,834
- I was with you.
- Oh.
248
00:11:43,826 --> 00:11:45,494
Did you take your medication?
249
00:11:45,486 --> 00:11:47,120
I did, indeed,
but I have a feeling
250
00:11:47,112 --> 00:11:48,979
I'm not going
to need to take it anymore.
251
00:11:48,970 --> 00:11:50,971
Mm-hmm.
252
00:11:50,961 --> 00:11:53,196
You didn't...? Have...?
You haven't...?
253
00:11:53,185 --> 00:11:54,352
Had anything to drink?
254
00:11:54,347 --> 00:11:55,613
Now, why do people
keep asking me that?
255
00:11:55,607 --> 00:11:56,774
I'm just happy!
256
00:11:56,769 --> 00:11:58,761
(phone rings)
257
00:12:00,851 --> 00:12:02,152
Oh. Hello?
258
00:12:02,146 --> 00:12:03,746
DAVID:
Hi, Mom. We're here.
259
00:12:03,738 --> 00:12:05,873
Oh, that's good.
Now, you stay there, okay?
260
00:12:05,863 --> 00:12:08,128
I'll call you later.
261
00:12:09,414 --> 00:12:11,749
Did they do a, uh...
262
00:12:11,737 --> 00:12:13,638
- a cardiogram?
- Yes, they did.
263
00:12:13,629 --> 00:12:14,795
And...?
264
00:12:14,790 --> 00:12:16,191
And, no, the technician
265
00:12:16,184 --> 00:12:17,351
wouldn't have given me
the results
266
00:12:17,346 --> 00:12:19,280
if I had given him
a free pass to Heaven.
267
00:12:19,270 --> 00:12:20,437
Well, what do you think?
268
00:12:20,432 --> 00:12:22,199
(sighs)
I don't know what to think.
269
00:12:22,191 --> 00:12:23,959
I just... I just know
how I feel,
270
00:12:23,950 --> 00:12:25,784
and I feel as if
271
00:12:25,775 --> 00:12:28,577
my body has expanded
to fit my big, fat heart.
272
00:12:28,563 --> 00:12:29,896
I feel ten feet tall.
273
00:12:29,890 --> 00:12:31,290
I feel amazing.
274
00:12:35,267 --> 00:12:36,534
I don't think you understand.
275
00:12:36,528 --> 00:12:38,295
I really have to see my dad.
276
00:12:38,287 --> 00:12:39,554
I completely understand,
277
00:12:39,548 --> 00:12:42,083
but it's just one person
in the room at a time.
278
00:12:42,070 --> 00:12:44,204
And I'm sorry,
but she's not allowed in here.
279
00:12:44,194 --> 00:12:46,562
We just don't want her
to get in the way
280
00:12:46,550 --> 00:12:48,251
of people
who are working on people
281
00:12:48,243 --> 00:12:49,410
who are having emergencies.
282
00:12:49,404 --> 00:12:50,571
We, who?
283
00:12:50,566 --> 00:12:51,866
We, the people
that don't come up
284
00:12:51,860 --> 00:12:53,761
with the policies, but we still
have to enforce them.
285
00:12:53,752 --> 00:12:55,686
Oh, well, try enforcing
this one, honey,
286
00:12:55,677 --> 00:12:57,511
because I know
the chief of police.
287
00:12:57,502 --> 00:12:59,503
There's a lobby upstairs
where you can sit with her.
288
00:12:59,493 --> 00:13:01,327
I know that there
is a lobby upstairs
289
00:13:01,318 --> 00:13:02,719
where I can sit with her.
290
00:13:02,712 --> 00:13:04,579
I am the associate pastor
at Glenoak Community Church.
291
00:13:04,570 --> 00:13:06,672
I come here to visit people
all the time!
292
00:13:06,662 --> 00:13:08,129
I know that, Reverend Kinkirk.
293
00:13:08,122 --> 00:13:09,756
I'm aware of who you are.
294
00:13:09,748 --> 00:13:12,343
And I'm sure you're aware
of what the rules are.
295
00:13:17,912 --> 00:13:19,141
I got her.
296
00:13:20,435 --> 00:13:22,336
I'll take her home.
297
00:13:22,326 --> 00:13:24,460
No, no, no.
Don't-don't leave.
298
00:13:24,450 --> 00:13:26,084
I-I want you close by.
299
00:13:26,076 --> 00:13:27,243
Then I'll take her upstairs.
300
00:13:27,238 --> 00:13:28,872
I just wish my mom
would come out
301
00:13:28,864 --> 00:13:30,298
and tell me what's going on.
302
00:13:30,291 --> 00:13:32,825
And I still can't believe
that she called you and not me.
303
00:13:32,813 --> 00:13:35,549
And-and why would she call you
if it's good news, and not me?
304
00:13:35,535 --> 00:13:38,537
Oh, I don't know, maybe because
I'm better in a crisis?
305
00:13:38,522 --> 00:13:40,089
Not that this is a crisis.
306
00:13:40,081 --> 00:13:41,248
I'm sure everything's fine.
307
00:13:41,243 --> 00:13:42,438
I wish I was sure.
308
00:13:45,623 --> 00:13:47,324
We'll be upstairs.
309
00:13:47,316 --> 00:13:49,484
Can you please get me in
to see my dad?
310
00:13:49,474 --> 00:13:50,740
- Please!
- I told him you're here
311
00:13:50,734 --> 00:13:52,702
and that you're really anxious
to see him.
312
00:13:52,692 --> 00:13:53,926
And...?
313
00:13:53,921 --> 00:13:55,555
And your mother said
she'd come out shortly
314
00:13:55,547 --> 00:13:57,846
and let you know
what's going on.
315
00:13:58,899 --> 00:14:00,366
Well, what does that mean?
316
00:14:00,359 --> 00:14:01,626
(sighs)
317
00:14:01,620 --> 00:14:03,154
He better be all right.
318
00:14:03,147 --> 00:14:05,173
I mean that.
319
00:14:11,742 --> 00:14:13,309
It's almost lunchtime.
320
00:14:13,302 --> 00:14:15,036
Yeah, it is.
321
00:14:15,028 --> 00:14:18,030
Maybe we should order a pizza.
322
00:14:18,014 --> 00:14:20,248
I don't feel like pizza.
323
00:14:20,237 --> 00:14:22,405
I feel like burgers.
324
00:14:22,395 --> 00:14:24,063
Where do they hide their money?
325
00:14:24,055 --> 00:14:26,047
Same place we do.
326
00:14:33,180 --> 00:14:35,081
Whoa!
327
00:14:35,072 --> 00:14:37,741
We could order
all kinds of stuff.
328
00:14:37,728 --> 00:14:39,962
Yeah. Lucy and Kevin won't care.
329
00:14:39,951 --> 00:14:41,977
Yeah. We have to eat.
330
00:14:53,989 --> 00:14:57,025
Let's go off campus and have
lunch together and talk.
331
00:14:57,010 --> 00:14:59,502
Just you and me. Talk.
332
00:15:01,357 --> 00:15:02,590
Talk to me.
333
00:15:02,584 --> 00:15:05,019
Please talk to me.
334
00:15:05,007 --> 00:15:08,143
T Bone, stop begging me
to talk to you.
335
00:15:08,127 --> 00:15:10,695
I don't know what else
to say to you, I swear.
336
00:15:10,683 --> 00:15:14,018
Say that you just got angry
337
00:15:14,001 --> 00:15:17,104
because I got a little nervous
about promising to be with you
338
00:15:17,088 --> 00:15:20,290
the rest of our lives
when we're only 17.
339
00:15:20,274 --> 00:15:22,408
Say you understand that.
340
00:15:22,397 --> 00:15:23,864
I don't.
341
00:15:23,857 --> 00:15:25,224
All right.
342
00:15:25,218 --> 00:15:28,754
Uh, say that you were just using
Martin to make me jealous.
343
00:15:28,736 --> 00:15:31,505
And while you're at it,
say you still love me.
344
00:15:31,491 --> 00:15:34,526
Say that you should have thought
about promising to be with me
345
00:15:34,511 --> 00:15:37,747
for the rest of our lives before
you gave me a promise ring.
346
00:15:37,730 --> 00:15:40,631
I should have thought
about promising to be with you
347
00:15:40,617 --> 00:15:43,353
the rest of our lives before
I gave you a promise ring.
348
00:15:43,339 --> 00:15:44,505
Because, obviously,
349
00:15:44,500 --> 00:15:46,268
you wouldn't have given me
the ring
350
00:15:46,259 --> 00:15:47,793
if you had thought about it.
351
00:15:47,786 --> 00:15:50,220
Ruthie, someday
352
00:15:50,208 --> 00:15:52,677
I might even give you
an engagement ring
353
00:15:52,665 --> 00:15:56,267
followed by a wedding ring,
but I'm just not ready
354
00:15:56,248 --> 00:15:58,349
to promise the things
that those rings represent.
355
00:15:58,339 --> 00:15:59,739
Yet.
356
00:16:01,425 --> 00:16:05,061
I admit... I bought it
on impulse and out of guilt.
357
00:16:05,043 --> 00:16:06,177
Like I don't know that.
358
00:16:06,172 --> 00:16:08,240
Doesn't mean that I
don't love you.
359
00:16:08,229 --> 00:16:10,597
I'm sorry.
360
00:16:10,586 --> 00:16:12,920
I-I wish I hadn't have
said anything to Mac.
361
00:16:12,908 --> 00:16:15,243
I wish I hadn't have given him
my cell phone.
362
00:16:15,232 --> 00:16:18,134
I wish I just had that whole day
to live over.
363
00:16:18,119 --> 00:16:19,352
But you don't.
364
00:16:19,346 --> 00:16:20,647
And even if you did,
365
00:16:20,641 --> 00:16:22,175
you wouldn't do anything
differently,
366
00:16:22,168 --> 00:16:24,536
because you really don't want
to be with me.
367
00:16:24,524 --> 00:16:26,992
We would have broken up
sooner or later, anyway.
368
00:16:26,980 --> 00:16:29,281
Why? Because you're still
in love with Martin
369
00:16:29,270 --> 00:16:31,638
and have been the entire time
I've known you?
370
00:16:31,626 --> 00:16:32,893
I'm not in love with Martin,
371
00:16:32,887 --> 00:16:35,188
but I just needed
to see that for myself.
372
00:16:35,177 --> 00:16:36,578
And for your information,
373
00:16:36,571 --> 00:16:38,872
I haven't returned any
of his phone calls this week.
374
00:16:38,861 --> 00:16:40,128
My guess is that's because
375
00:16:40,122 --> 00:16:42,523
you found out
he was also seeing Jane.
376
00:16:42,511 --> 00:16:45,080
It's not like we were exclusive.
We were just going out.
377
00:16:45,067 --> 00:16:46,267
Oh, come on.
378
00:16:46,262 --> 00:16:47,696
The guy is a total jerk.
379
00:16:47,689 --> 00:16:49,256
He doesn't know what he wants,
380
00:16:49,249 --> 00:16:51,717
and that's why you're saying
you lost all interest in him
381
00:16:51,704 --> 00:16:53,171
as a potential husband,
382
00:16:53,165 --> 00:16:56,134
and that's why Jane
wants nothing to do with him.
383
00:16:56,119 --> 00:16:58,053
You weren't exclusive?
384
00:16:58,043 --> 00:17:00,911
That's why you deserved
to be treated like that?
385
00:17:00,897 --> 00:17:02,999
Is that what
you're telling yourself?
386
00:17:02,988 --> 00:17:06,790
Here. I've been meaning
to give this back to you.
387
00:17:06,771 --> 00:17:08,072
I don't want it back.
388
00:17:08,066 --> 00:17:09,266
It's yours.
389
00:17:09,261 --> 00:17:10,428
Well, the promise is gone,
390
00:17:10,422 --> 00:17:12,323
so I'd like the ring
to be gone, too.
391
00:17:12,314 --> 00:17:14,181
But my feelings aren't gone.
392
00:17:14,172 --> 00:17:16,674
My feelings are the same.
393
00:17:16,662 --> 00:17:18,654
I still love you.
394
00:17:20,776 --> 00:17:23,545
Ruthie, in a couple weeks,
395
00:17:23,531 --> 00:17:25,865
I'm taking off with my dad--
396
00:17:25,854 --> 00:17:29,323
or at least the guy
who says he's my dad--
397
00:17:29,305 --> 00:17:31,273
and I want to know
398
00:17:31,264 --> 00:17:33,999
that when I come back,
you'll be there for me,
399
00:17:33,985 --> 00:17:36,820
or I don't think I can go.
400
00:17:36,806 --> 00:17:39,041
So this is about you
and making you feel better.
401
00:17:39,030 --> 00:17:40,797
It's not about me,
or you and me?
402
00:17:40,788 --> 00:17:43,451
Ruthie... come on.
403
00:17:54,761 --> 00:17:56,461
Hi, Aaron.
404
00:17:56,452 --> 00:17:57,853
Hi, Martin.
405
00:17:57,847 --> 00:17:59,848
How was your final?
406
00:17:59,838 --> 00:18:01,138
I pretty much aced it.
407
00:18:01,132 --> 00:18:02,566
Good.
408
00:18:02,559 --> 00:18:04,960
Yeah, it was my last one
for this semester,
409
00:18:04,948 --> 00:18:06,248
so I'm done after that.
410
00:18:06,242 --> 00:18:07,843
Oh, my finals are over.
411
00:18:07,836 --> 00:18:10,705
I have one more game
for the season, and that's it.
412
00:18:10,690 --> 00:18:11,990
Oh, I didn't realize.
413
00:18:11,984 --> 00:18:13,184
Well, good luck.
414
00:18:13,179 --> 00:18:15,614
Maybe, uh, you and Aaron
could come see me play.
415
00:18:15,602 --> 00:18:17,901
Yeah, maybe we could.
416
00:18:19,120 --> 00:18:20,320
- Sandy.
- Martin.
417
00:18:20,314 --> 00:18:21,614
- You first.
- You first.
418
00:18:21,608 --> 00:18:22,975
- About last week...
- About last week...
419
00:18:22,969 --> 00:18:26,205
Every word that I said was true.
420
00:18:26,189 --> 00:18:29,091
I just probably shouldn't
have said so much.
421
00:18:29,076 --> 00:18:31,811
Did you, uh, tell Jonathan?
422
00:18:31,797 --> 00:18:33,531
No, I didn't.
423
00:18:33,523 --> 00:18:36,925
I didn't think there was really
any reason to tell Jonathan.
424
00:18:36,908 --> 00:18:38,909
Have you talked to Ruthie?
425
00:18:38,899 --> 00:18:40,333
Uh, I was going to,
426
00:18:40,326 --> 00:18:42,989
but I can't get her
to take my phone call.
427
00:18:44,408 --> 00:18:46,709
I'll keep trying.
428
00:18:46,698 --> 00:18:47,965
Well, I'm driving
down to Glenoak.
429
00:18:47,959 --> 00:18:49,460
My dad's going to watch Aaron,
430
00:18:49,453 --> 00:18:52,321
and Lucy and Reverend Camden
have to fill out some paperwork
431
00:18:52,306 --> 00:18:53,473
for my internship.
432
00:18:53,468 --> 00:18:55,437
We could ride down together,
if you want.
433
00:18:57,318 --> 00:19:00,286
- Tell her, Martin.
- I guess I'm just a...
434
00:19:00,271 --> 00:19:01,605
little scared.
435
00:19:01,599 --> 00:19:06,902
Well, you've had
scarier conversations.
436
00:19:17,330 --> 00:19:19,322
(phone rings)
437
00:19:22,939 --> 00:19:24,906
- What's going on?
- Where are you?
438
00:19:24,896 --> 00:19:26,430
Did you hear anything?
Did you talk to your dad?
439
00:19:26,423 --> 00:19:28,257
No, I didn't hear anything,
and I didn't talk
440
00:19:28,248 --> 00:19:29,882
to my dad,
and I went upstairs and...
441
00:19:29,874 --> 00:19:31,208
Wait. Where are you?
442
00:19:31,202 --> 00:19:32,903
I drove over to the school.
I'm looking for Ruthie.
443
00:19:32,895 --> 00:19:34,262
I'm going to bring her
over to the hospital,
444
00:19:34,256 --> 00:19:35,356
so we can all be together.
445
00:19:35,351 --> 00:19:36,551
You left without telling me?
446
00:19:36,545 --> 00:19:38,112
I thought she might want
to be there.
447
00:19:38,105 --> 00:19:39,873
Did your mom
come out to talk to you?
448
00:19:39,864 --> 00:19:44,200
No. I mean, she disappeared
into some medical black hole.
449
00:19:44,178 --> 00:19:46,013
Wait. You're at the high school?
450
00:19:46,004 --> 00:19:48,505
Yeah, but it's just a couple
minutes away, and like you
451
00:19:48,493 --> 00:19:50,895
and your dad always say, Luce,
everything's going to be fine.
452
00:19:50,883 --> 00:19:52,817
Are you sure nothing's going on
that I don't know about?
453
00:19:52,807 --> 00:19:55,575
I've told you everything
that I know, honest.
454
00:19:55,561 --> 00:19:57,429
I think this might be it, Luce.
455
00:19:57,420 --> 00:19:59,721
I think he might really be okay.
456
00:19:59,710 --> 00:20:01,211
I don't know how, but...
457
00:20:01,204 --> 00:20:02,704
something's going on.
Something good's going on.
458
00:20:02,697 --> 00:20:04,097
I can feel it.
459
00:20:04,090 --> 00:20:06,592
Well, it could be that it's
something good going on
460
00:20:06,580 --> 00:20:08,848
with someone else that you're
picking up on, and it could be
461
00:20:08,837 --> 00:20:11,272
that that something good
has nothing to do with my dad.
462
00:20:12,985 --> 00:20:14,952
Please find Ruthie
and just come back over here.
463
00:20:14,943 --> 00:20:16,010
Please?
464
00:20:16,005 --> 00:20:18,406
I'll be there as soon as I can.
465
00:20:21,646 --> 00:20:23,247
Dairy Shack.
466
00:20:23,240 --> 00:20:25,675
Hi. We want to get
some burgers, please.
467
00:20:25,663 --> 00:20:27,263
Oh, we don't deliver
till after 5:00.
468
00:20:27,255 --> 00:20:28,322
Sorry.
469
00:20:28,317 --> 00:20:29,384
Is this Margaret?
470
00:20:29,380 --> 00:20:30,914
Yes. Who is this?
471
00:20:30,906 --> 00:20:31,972
David Camden.
472
00:20:31,968 --> 00:20:33,069
Oh. Hi.
473
00:20:33,064 --> 00:20:34,297
We're over at Lucy's,
474
00:20:34,291 --> 00:20:36,092
and we're hungry, me and Sam.
475
00:20:36,083 --> 00:20:38,084
- Sam and me.
- You're Sam.
476
00:20:38,075 --> 00:20:40,243
I was correcting your English.
477
00:20:40,232 --> 00:20:43,200
- Where's Lucy? -At the hospital
with Kevin, Mom and Dad.
478
00:20:43,185 --> 00:20:44,719
He's having a miracle.
479
00:20:44,712 --> 00:20:46,413
A miracle?
480
00:20:46,405 --> 00:20:49,407
He thinks something happened
to his heart--something good.
481
00:20:49,391 --> 00:20:51,659
- That's great!
- Yeah, but we're still hungry.
482
00:20:51,648 --> 00:20:54,683
Okay, so what do you want?
I'll bring it by.
483
00:20:54,668 --> 00:20:56,402
Reverend Camden
is at the hospital.
484
00:20:56,394 --> 00:20:58,095
Something has happened
to his heart--something good.
485
00:20:58,086 --> 00:20:59,286
Meanwhile, the children
486
00:20:59,281 --> 00:21:00,548
have been abandoned,
and they're hungry.
487
00:21:00,542 --> 00:21:02,009
Okay.
488
00:21:02,002 --> 00:21:03,269
Okay, got it, guys.
489
00:21:03,263 --> 00:21:04,595
I'll be there.
490
00:21:05,620 --> 00:21:07,955
Lay some yellow on two dead cows
491
00:21:07,943 --> 00:21:09,243
and dress 'em for a party!
492
00:21:09,237 --> 00:21:10,905
Shake down an ebony and ivory!
493
00:21:10,897 --> 00:21:12,731
And parlez-vous two spuds!
494
00:21:12,722 --> 00:21:14,489
So he's cured?
495
00:21:14,481 --> 00:21:16,616
- As in his heart's okay?
- That's what they said.
496
00:21:16,605 --> 00:21:18,539
- For real?
- I'm not a doctor.
497
00:21:18,530 --> 00:21:20,531
Yeah, well, you're not
a driver, either.
498
00:21:20,521 --> 00:21:21,921
And I don't have a car.
499
00:21:21,915 --> 00:21:23,583
Mac took mine to class.
500
00:21:23,575 --> 00:21:25,876
Oh, yeah, the dead battery.
501
00:21:25,864 --> 00:21:28,732
Yeah. Someone probably didn't
close the car door all the way
502
00:21:28,718 --> 00:21:30,986
when they were making out
in the parking lot last night.
503
00:21:30,975 --> 00:21:32,643
(giggling):
Yeah.
504
00:21:32,635 --> 00:21:35,904
Isn't it funny
how you can just... kiss a guy
505
00:21:35,887 --> 00:21:39,156
and then kiss him again
and again and again
506
00:21:39,139 --> 00:21:41,173
and just forget that there's
anything going on
507
00:21:41,163 --> 00:21:44,964
in the whole world except
for his lips on your lips?
508
00:21:46,440 --> 00:21:47,640
Oh, sorry, I forgot.
509
00:21:47,634 --> 00:21:49,335
You're guyless... for once.
510
00:21:49,327 --> 00:21:50,694
It's okay.
511
00:21:50,688 --> 00:21:52,456
Martin wasn't really
my kind of guy.
512
00:21:52,447 --> 00:21:54,746
Yeah, well, I know
what you're thinking.
513
00:21:59,782 --> 00:22:01,683
Hey!
514
00:22:02,669 --> 00:22:04,331
Would you stop that?
515
00:22:06,551 --> 00:22:08,719
What? We made up.
516
00:22:08,709 --> 00:22:10,110
We're making up.
517
00:22:10,103 --> 00:22:11,503
Uh, we're back.
518
00:22:11,496 --> 00:22:13,097
I can see that,
but I think we all
519
00:22:13,090 --> 00:22:14,290
need to get down
to the hospital.
520
00:22:14,284 --> 00:22:16,051
Your dad is checking in
to have some tests done.
521
00:22:16,043 --> 00:22:17,911
But he was fine
when I left this morning.
522
00:22:17,902 --> 00:22:19,135
He was dancing
around the kitchen.
523
00:22:19,129 --> 00:22:21,030
Yeah, so. I think he is fine.
524
00:22:21,021 --> 00:22:22,422
Maybe even better than fine.
525
00:22:22,415 --> 00:22:24,049
What's better than fine?
526
00:22:24,042 --> 00:22:26,143
Well? He's well?
527
00:22:26,132 --> 00:22:28,233
Has he had some kind
of miraculous recovery?
528
00:22:28,223 --> 00:22:29,456
I don't know, but I thought
529
00:22:29,450 --> 00:22:31,218
you'd want to be there
when he finds out.
530
00:22:31,210 --> 00:22:32,310
Let's get down to the hospital.
531
00:22:32,305 --> 00:22:34,206
But we can't just leave school.
532
00:22:34,197 --> 00:22:35,697
Sure, you can.
533
00:22:35,690 --> 00:22:38,387
There'll be plenty of places to
make out down at the hospital.
534
00:22:42,659 --> 00:22:44,894
Is it really necessary
to keep him overnight?
535
00:22:44,883 --> 00:22:46,016
He looks fine.
536
00:22:46,011 --> 00:22:47,579
Then I'm sure he is fine.
537
00:22:47,571 --> 00:22:49,138
Well, then, what's
all this about?
538
00:22:49,131 --> 00:22:51,199
Dr. Tsegaye will explain.
539
00:22:51,189 --> 00:22:53,156
Dr. Tsegaye? Why are they
calling in Dr. Tsegaye?
540
00:22:53,146 --> 00:22:54,280
What happened to Dr. Daniels?
541
00:22:54,275 --> 00:22:55,708
Our doctor--
what happened to him?
542
00:22:55,701 --> 00:22:57,102
He went back to the office.
543
00:22:57,096 --> 00:22:59,030
They're not thinking
they're going to do
544
00:22:59,021 --> 00:23:00,955
some kind of surgery
or something, are they?
545
00:23:00,945 --> 00:23:02,813
I really don't think so,
Mrs. Camden.
546
00:23:02,804 --> 00:23:03,971
He'll be fine.
547
00:23:03,966 --> 00:23:05,033
He will be. He is.
548
00:23:05,028 --> 00:23:06,328
And he's happy.
549
00:23:06,322 --> 00:23:07,689
And not from alcohol, either.
550
00:23:07,683 --> 00:23:09,208
He's just very, very happy.
551
00:23:10,305 --> 00:23:11,905
He thinks his heart got smaller,
552
00:23:11,897 --> 00:23:13,498
or he got bigger.
553
00:23:13,490 --> 00:23:15,322
What do you think?
554
00:23:19,365 --> 00:23:20,832
Hey.
555
00:23:20,825 --> 00:23:22,626
Where is he?
556
00:23:22,617 --> 00:23:25,319
Uh, well,
he's having some tests.
557
00:23:25,305 --> 00:23:27,539
So, how is he? How is his heart?
558
00:23:27,528 --> 00:23:28,628
Was there a change?
559
00:23:28,623 --> 00:23:30,090
I don't know.
Something happened.
560
00:23:30,084 --> 00:23:31,985
I don't know what,
but something. He's, like, high.
561
00:23:31,975 --> 00:23:34,377
Uh, and I'm assuming
high on life?
562
00:23:34,365 --> 00:23:36,499
I guess, or-or maybe
he scrambled
563
00:23:36,489 --> 00:23:38,190
some of his medication
or something.
564
00:23:38,182 --> 00:23:39,649
I don't know.
565
00:23:39,642 --> 00:23:41,610
He's just so certain
that something good happened
566
00:23:41,600 --> 00:23:43,934
that maybe, in fact,
something good did happen.
567
00:23:43,923 --> 00:23:45,624
So is Kevin at home
with the boys?
568
00:23:45,616 --> 00:23:48,117
Oh, Kevin's at the high school
trying to find Ruthie.
569
00:23:48,104 --> 00:23:50,206
Oh, so the boys are with you?
Where are the boys?
570
00:23:50,196 --> 00:23:52,096
The boys?
571
00:23:52,087 --> 00:23:53,354
The boys--Sam and David.
(chuckles)
572
00:23:53,348 --> 00:23:54,849
They came over to your house.
573
00:23:54,842 --> 00:23:56,242
No, they didn't.
574
00:23:56,235 --> 00:23:58,227
(sighs)
575
00:24:02,342 --> 00:24:05,801
(ringing)
576
00:24:08,150 --> 00:24:09,317
Where could they be?!
577
00:24:09,311 --> 00:24:10,745
Where did you leave them?
578
00:24:15,119 --> 00:24:17,120
SAM:
Kinkirk residence.
579
00:24:17,110 --> 00:24:19,244
- Oh, Sam!
- Hi, Mom.
580
00:24:19,234 --> 00:24:21,969
Oh, Sam, are you okay?
Is David okay?
581
00:24:21,955 --> 00:24:23,256
We're fine. How are you?
582
00:24:23,250 --> 00:24:25,084
I'm fine.
583
00:24:25,075 --> 00:24:26,942
Who's at the house with you?
584
00:24:26,933 --> 00:24:29,268
Samson and Delilah and Happy,
585
00:24:29,257 --> 00:24:31,892
and Margaret and Jane and Mac.
586
00:24:31,878 --> 00:24:34,313
Oh, thank heavens
for my little replacements.
587
00:24:34,301 --> 00:24:36,569
Why didn't you tell me you
weren't at home this morning?
588
00:24:36,558 --> 00:24:39,126
Why didn't you tell me you were
at the hospital with Dad?
589
00:24:39,113 --> 00:24:42,048
And why didn't you call me
instead of... Kevin?
590
00:24:42,034 --> 00:24:43,234
How's Dad doing?
591
00:24:43,228 --> 00:24:45,263
Oh, he's fine. He's fine.
592
00:24:45,253 --> 00:24:47,415
(sighs)
Can I talk to Mac?
593
00:24:50,165 --> 00:24:51,332
Hello.
594
00:24:51,326 --> 00:24:53,127
Hi, Mac. Thank you so much.
595
00:24:53,119 --> 00:24:54,553
And please thank
Jane and Margaret
596
00:24:54,546 --> 00:24:56,480
for taking care of the boys.
597
00:24:56,471 --> 00:24:59,139
Uh, and I can explain--
really, I can--
598
00:24:59,125 --> 00:25:01,727
and I will, but, uh, maybe...
would it be possible
599
00:25:01,714 --> 00:25:03,915
for all of you to come
down to the hospital?
600
00:25:03,904 --> 00:25:06,239
Because we want you to be here
when we get the good news,
601
00:25:06,228 --> 00:25:07,928
and we are hoping
to get good news
602
00:25:07,920 --> 00:25:09,421
from the doctors
about Eric's heart.
603
00:25:09,414 --> 00:25:10,747
Well, sure,
we'll be right there.
604
00:25:10,740 --> 00:25:12,274
Thanks for inviting us.
605
00:25:12,267 --> 00:25:14,335
You know, everyone's been
waiting to get the good news.
606
00:25:14,325 --> 00:25:15,486
Everyone?
607
00:25:25,111 --> 00:25:27,312
Hi.
608
00:25:27,301 --> 00:25:28,535
What's going on?
609
00:25:28,529 --> 00:25:29,929
It's a miracle.
610
00:25:29,923 --> 00:25:31,124
What's a miracle?
611
00:25:31,118 --> 00:25:32,551
Haven't you heard?
612
00:25:32,544 --> 00:25:34,045
Reverend Camden
is down at the hospital.
613
00:25:34,038 --> 00:25:35,505
The entire family's there.
614
00:25:35,499 --> 00:25:37,266
They're waiting
on some good news.
615
00:25:37,257 --> 00:25:38,418
Where did you hear that?
616
00:25:39,647 --> 00:25:41,815
I couldn't help myself.
617
00:25:41,804 --> 00:25:43,071
I had to tell someone.
618
00:25:43,066 --> 00:25:46,034
And I had to tell someone.
619
00:25:46,019 --> 00:25:47,620
And what the heck?
620
00:25:47,612 --> 00:25:49,713
- Why should they have
all the fun? -(chuckles)
621
00:25:49,703 --> 00:25:52,104
He came in this morning
and had some tests,
622
00:25:52,092 --> 00:25:54,560
and I think things
are looking good.
623
00:25:54,548 --> 00:25:58,985
Well, I guess... if we're all
waiting, we should all...
624
00:25:58,962 --> 00:26:01,158
pray or something.
625
00:26:11,739 --> 00:26:14,174
Or sing.
626
00:26:14,161 --> 00:26:17,797
It looks like Reverend Camden
left a little note behind--
627
00:26:17,779 --> 00:26:22,116
the words to a song
that I think we all know.
628
00:26:22,094 --> 00:26:24,762
You are my sunshine
629
00:26:24,748 --> 00:26:26,883
My only sunshine
630
00:26:26,873 --> 00:26:29,241
ALL:
You make me happy
631
00:26:29,229 --> 00:26:31,697
When skies are gray
632
00:26:31,685 --> 00:26:36,856
You'll never know, dear,
how much I love you
633
00:26:36,829 --> 00:26:38,563
Please don't take
634
00:26:38,555 --> 00:26:41,490
-
My sunshine away
- MAN:
Our reverend away.
635
00:26:41,475 --> 00:26:46,646
ALL:
The other night, dear,
as I lay sleeping
636
00:26:46,619 --> 00:26:51,057
I dreamed I held you
in my arms...
637
00:26:58,964 --> 00:27:00,631
MAC:
Money out of the ear, huh?
638
00:27:00,623 --> 00:27:02,992
What do you think of that?
(chuckles)
639
00:27:02,981 --> 00:27:04,648
BOTH:
Great.
640
00:27:04,640 --> 00:27:08,343
You guys want to go
to the vending machines again?
641
00:27:08,324 --> 00:27:09,457
Ride in the wheelchairs?
642
00:27:09,452 --> 00:27:11,019
We're not supposed to do that.
643
00:27:11,011 --> 00:27:12,211
Ah, you can't go through life
644
00:27:12,206 --> 00:27:13,473
saying you're not supposed
to do that.
645
00:27:13,467 --> 00:27:14,594
You're not going
to have any fun.
646
00:27:16,089 --> 00:27:17,790
He's fine, believe me.
647
00:27:17,782 --> 00:27:19,116
What's taking so long?
648
00:27:19,109 --> 00:27:22,011
Well... sometimes doctors
take an extra long time
649
00:27:21,997 --> 00:27:24,131
to deliver the good news,
because they want
650
00:27:24,120 --> 00:27:26,288
to make absolutely sure
that it's good news.
651
00:27:26,278 --> 00:27:28,045
What if it's bad news?
652
00:27:28,036 --> 00:27:31,473
Well, if it was bad news,
they would tell us right away.
653
00:27:32,815 --> 00:27:34,549
Hey.
654
00:27:34,541 --> 00:27:35,908
What are you doing here?
655
00:27:35,902 --> 00:27:37,970
I went down to the Promenade;
it's a ghost town.
656
00:27:37,959 --> 00:27:39,259
Yeah. Everyone's
down at the church
657
00:27:39,253 --> 00:27:40,387
waiting for the good news.
658
00:27:40,382 --> 00:27:41,682
Oh...
659
00:27:41,676 --> 00:27:43,110
That's why the parking lot
looked like that.
660
00:27:44,033 --> 00:27:45,433
I dropped Sandy off.
661
00:27:45,426 --> 00:27:46,994
You and Sandy,
riding in a car together?
662
00:27:46,987 --> 00:27:48,988
We're friends... for life.
663
00:27:48,978 --> 00:27:50,612
That's what the two of us
have decided.
664
00:27:50,604 --> 00:27:52,638
We're friends for life,
and that's all we are.
665
00:27:52,628 --> 00:27:55,230
So where are all the Camdens?
666
00:27:55,217 --> 00:27:56,751
Any Camden in particular?
667
00:27:56,744 --> 00:27:58,411
Ruthie.
I need to talk to Ruthie.
668
00:27:58,403 --> 00:28:00,604
- About...?
- Do you know where she is?
669
00:28:00,593 --> 00:28:02,494
Well, the last time I saw her,
670
00:28:02,485 --> 00:28:05,253
she was with her mom and Lucy
waiting on the fourth floor.
671
00:28:05,239 --> 00:28:07,307
This is the only floor
where you can have children,
672
00:28:07,297 --> 00:28:08,664
so I'm watching the children.
673
00:28:08,657 --> 00:28:09,989
What children?
674
00:28:14,167 --> 00:28:15,863
Oh, no.
675
00:28:19,543 --> 00:28:21,671
Ruthie.
676
00:28:23,924 --> 00:28:26,425
Maybe I should talk to him,
clear the air.
677
00:28:26,412 --> 00:28:28,113
All right.
678
00:28:28,105 --> 00:28:29,368
Want me to come with you?
679
00:28:30,628 --> 00:28:33,723
Right. Didn't think so.
680
00:28:34,809 --> 00:28:37,608
I'll, uh, see you upstairs.
681
00:28:41,547 --> 00:28:43,948
- Hi.
- Hi.
682
00:28:43,936 --> 00:28:45,603
I called you a couple times.
683
00:28:45,595 --> 00:28:48,197
A... couple times a day
for the past week.
684
00:28:48,184 --> 00:28:49,251
Oh, did you?
685
00:28:49,246 --> 00:28:50,479
(chuckles)
686
00:28:50,473 --> 00:28:51,707
I heard you were dating someone.
687
00:28:51,702 --> 00:28:53,302
I heard that you heard.
688
00:28:53,294 --> 00:28:55,263
Um... can we sit down?
689
00:29:03,483 --> 00:29:05,517
Ruthie...
690
00:29:05,507 --> 00:29:06,674
Please, Martin,
691
00:29:06,669 --> 00:29:08,303
you don't have to say anything,
all right?
692
00:29:08,295 --> 00:29:10,296
No, believe me, I do.
693
00:29:10,286 --> 00:29:12,654
(sighs)
694
00:29:12,643 --> 00:29:14,644
Ruthie, I lived at your house,
695
00:29:14,634 --> 00:29:16,902
and you were like a little
sister to me, and then...
696
00:29:16,891 --> 00:29:18,225
and then you grew up.
697
00:29:18,218 --> 00:29:20,686
And then I grew up
when Sandy and I had a baby.
698
00:29:20,674 --> 00:29:23,042
At least I tried to grow up.
699
00:29:23,030 --> 00:29:25,331
And I tried to do
the right thing and marry Sandy.
700
00:29:25,320 --> 00:29:26,821
That's what I felt I should do.
701
00:29:26,814 --> 00:29:28,881
I love my son,
and I'd do anything for him,
702
00:29:28,871 --> 00:29:31,340
and I really do care about her,
but...
703
00:29:31,327 --> 00:29:33,861
my heart was just
never really in it.
704
00:29:33,849 --> 00:29:35,950
And that's maybe
why I screwed up.
705
00:29:35,940 --> 00:29:39,310
I guess I really have never
wanted things to work out.
706
00:29:39,292 --> 00:29:41,760
And whatever chance I had
with her,
707
00:29:41,748 --> 00:29:45,050
with a relationship,
a romantic relationship,
708
00:29:45,033 --> 00:29:48,669
well, I screwed that up.
709
00:29:48,651 --> 00:29:51,119
Isn't this a conversation
you should be having with Sandy?
710
00:29:51,107 --> 00:29:52,841
That's, uh, kind of funny
because...
711
00:29:52,832 --> 00:29:54,833
I've, uh, had this conversation
with Sandy.
712
00:29:54,823 --> 00:29:56,357
This was our conversation
last weekend,
713
00:29:56,350 --> 00:29:58,117
when she told me
she was marrying Jonathan,
714
00:29:58,109 --> 00:29:59,577
the doctor she's been
going out with.
715
00:30:01,428 --> 00:30:03,062
But we didn't talk
like you and I talk.
716
00:30:03,054 --> 00:30:04,354
It was more of a...
717
00:30:04,348 --> 00:30:06,483
it was more of a lecture
from her than a conversation.
718
00:30:06,472 --> 00:30:07,805
You're all over the place.
719
00:30:07,799 --> 00:30:09,934
What are you trying
to say to me?
720
00:30:09,924 --> 00:30:13,193
And whatever it is,
you should start with an apology
721
00:30:13,176 --> 00:30:15,944
for not telling me
that you were also dating Jane.
722
00:30:15,930 --> 00:30:17,097
I'm sorry.
723
00:30:17,092 --> 00:30:18,493
I am.
724
00:30:18,487 --> 00:30:19,653
I like Jane.
725
00:30:19,647 --> 00:30:22,416
She's really attractive, but...
726
00:30:22,402 --> 00:30:24,436
not as attractive as you.
727
00:30:24,426 --> 00:30:26,327
I'm really physically attracted
728
00:30:26,318 --> 00:30:30,121
to you, and it feels
incredibly awkward saying that.
729
00:30:30,102 --> 00:30:33,471
And also, I-I can't talk to Jane
the way I can talk to you.
730
00:30:33,454 --> 00:30:36,056
And I think if we could
just start over,
731
00:30:36,043 --> 00:30:37,710
if we could agree
to date each other
732
00:30:37,702 --> 00:30:38,935
and not date anyone else,
733
00:30:38,929 --> 00:30:41,464
and you could let me be more
than a friend,
734
00:30:41,451 --> 00:30:43,686
I think we could
be really good together.
735
00:30:43,675 --> 00:30:45,809
What?
736
00:30:45,799 --> 00:30:48,735
I keep trying to treat you
like a friend or a sister,
737
00:30:48,720 --> 00:30:50,921
but...
738
00:30:50,910 --> 00:30:52,944
you're older now, I'm older,
739
00:30:52,934 --> 00:30:55,369
and I don't see you that way.
740
00:30:55,357 --> 00:30:57,692
And... we did kiss.
741
00:30:57,681 --> 00:30:59,377
Yeah, we did.
742
00:31:02,459 --> 00:31:04,792
The reverend is, uh,
on his way to the room.
743
00:31:11,287 --> 00:31:13,288
- What are you doing? -Well,
I told you I was interested
744
00:31:13,278 --> 00:31:15,247
in her, and I wanted her
to know how interested.
745
00:31:16,697 --> 00:31:18,865
And by the way, I think it's
a good idea if the Camdens
746
00:31:18,854 --> 00:31:20,588
hear whatever news they're going
to hear as a family.
747
00:31:20,580 --> 00:31:24,039
Yeah, well, pal, this year...
748
00:31:25,392 --> 00:31:27,384
I'm family.
749
00:31:32,692 --> 00:31:34,126
I know it's taking a risk,
750
00:31:34,120 --> 00:31:36,822
but I think we could still go
to Crossroads if you want.
751
00:31:36,808 --> 00:31:39,109
I mean, we could come home
a month or two
752
00:31:39,098 --> 00:31:41,466
before the due date, and we...
we could rent the house,
753
00:31:41,454 --> 00:31:43,789
or we can let the kids stay
in it.
754
00:31:43,777 --> 00:31:46,078
You know,
Jane, Margaret and Mac.
755
00:31:46,067 --> 00:31:48,435
I know you want to work again,
and I...
756
00:31:48,423 --> 00:31:51,525
and I think this is the perfect
place for the four of us.
757
00:31:51,510 --> 00:31:53,578
I can't believe you're saying
that--the four of us?
758
00:31:53,567 --> 00:31:54,901
You're sure?
759
00:31:54,895 --> 00:31:57,363
- Yeah, I'm pretty sure.
- Really?
760
00:31:57,351 --> 00:31:59,719
I haven't taken a test
or anything,
761
00:31:59,707 --> 00:32:02,909
but yeah, Kevin, a...
a couple of months.
762
00:32:02,893 --> 00:32:04,661
You've been hiding this
for a couple months?
763
00:32:04,653 --> 00:32:06,553
Well, I just... I...
764
00:32:06,543 --> 00:32:08,444
I couldn't say it out loud. I...
765
00:32:08,435 --> 00:32:10,961
I still get a little nervous
about saying it out loud.
766
00:32:14,078 --> 00:32:19,048
ERIC:
You are my sunshine,
my only sunshine
767
00:32:19,022 --> 00:32:21,123
-
You make me happy
- It's dad.
768
00:32:21,113 --> 00:32:24,649
When skies are gray
769
00:32:24,631 --> 00:32:27,133
You'll never know, dear
770
00:32:27,120 --> 00:32:29,688
How much I love you
771
00:32:29,675 --> 00:32:33,878
Please don't take
my sunshine away
772
00:32:33,857 --> 00:32:38,160
Please don't take my
sunshine away
773
00:32:38,137 --> 00:32:42,131
You are my sunshine,
my only...
774
00:32:53,968 --> 00:32:56,563
(applause)
775
00:33:05,385 --> 00:33:07,886
Oh, uh, thank you.
776
00:33:07,874 --> 00:33:10,743
Oh, thank you all for waiting.
777
00:33:10,728 --> 00:33:13,796
I really appreciate it.
I... I do.
778
00:33:13,781 --> 00:33:15,782
(laughing):
I...
779
00:33:15,772 --> 00:33:17,206
I can't believe you're all here.
780
00:33:17,199 --> 00:33:21,669
Um, you know, my family
was with me all day today,
781
00:33:21,646 --> 00:33:23,414
so they've already headed home
for the evening,
782
00:33:23,406 --> 00:33:27,242
but... this means so much to me.
783
00:33:27,222 --> 00:33:29,885
Uh... please, sit down.
784
00:33:31,868 --> 00:33:33,836
By the way, I ordered pizza
for everybody.
785
00:33:33,826 --> 00:33:35,493
I-I knew you'd all be hungry.
786
00:33:35,485 --> 00:33:39,188
And, uh, so Pete's rushing over
here with a truckload of food,
787
00:33:39,170 --> 00:33:41,037
so I'll keep this short.
788
00:33:41,027 --> 00:33:44,020
(laughter and applause)
789
00:33:49,922 --> 00:33:51,722
I don't know
if that's for the pizza
790
00:33:51,714 --> 00:33:53,782
or the fact that I'm going
to keep this short.
791
00:33:53,772 --> 00:33:55,673
(laughter)
792
00:33:55,663 --> 00:33:58,031
This heart condition
that I have,
793
00:33:58,020 --> 00:34:01,122
which is, uh... it's basically
an enlarged heart,
794
00:34:01,106 --> 00:34:02,874
is one of those illnesses
795
00:34:02,865 --> 00:34:07,401
that actually has a percentage
of people who suddenly recover
796
00:34:07,378 --> 00:34:09,379
just for absolutely no reason.
797
00:34:09,369 --> 00:34:11,904
They... they just...
they spontaneously go back
798
00:34:11,892 --> 00:34:14,227
to their previous condition.
799
00:34:14,215 --> 00:34:17,918
The heart returns
to normal size,
800
00:34:17,899 --> 00:34:20,167
just all at once,
801
00:34:20,156 --> 00:34:23,558
just the way it did
when it enlarged.
802
00:34:23,541 --> 00:34:25,008
And it doesn't happen
very often,
803
00:34:25,001 --> 00:34:27,136
but it certainly does happen,
and...
804
00:34:27,125 --> 00:34:29,326
it happened to me.
805
00:34:29,315 --> 00:34:31,449
I... I don't know
if it was all at once.
806
00:34:31,439 --> 00:34:33,273
I don't know when it happened.
807
00:34:33,264 --> 00:34:38,502
But as I always say,
everything is fine.
808
00:34:38,475 --> 00:34:42,776
And... it's officially fine.
809
00:34:43,751 --> 00:34:45,083
- (chuckles)
- (applause)
810
00:34:49,559 --> 00:34:52,723
Last night,
I had this wonderful dream.
811
00:34:55,334 --> 00:34:58,570
I was skipping
through the church with Lucy,
812
00:34:58,553 --> 00:35:01,655
and we were singing
"You Are My Sunshine,"
813
00:35:01,640 --> 00:35:04,442
which is actually
a strange little tune,
814
00:35:04,428 --> 00:35:07,263
one of my mother's favorites.
815
00:35:07,248 --> 00:35:08,882
You know, it's a...
816
00:35:08,875 --> 00:35:12,744
it's a sad song that we sing
as if it's a happy song.
817
00:35:12,724 --> 00:35:15,827
And I just... I had it
on my mind one day, and I...
818
00:35:15,811 --> 00:35:17,611
I scribbled down the words,
819
00:35:17,602 --> 00:35:20,704
"Please don't take
my sunshine away."
820
00:35:20,689 --> 00:35:26,127
Those are the words of a man
so afraid to lose what he has
821
00:35:26,098 --> 00:35:28,233
that he's miserable,
822
00:35:28,223 --> 00:35:31,692
and in clinging to what he has,
he loses what he has,
823
00:35:31,674 --> 00:35:34,509
and that hit home with me.
824
00:35:34,495 --> 00:35:40,133
And how I've been feeling
about my situation.
825
00:35:40,104 --> 00:35:43,073
And... and let me just say
before I go any further,
826
00:35:43,058 --> 00:35:45,359
I-I don't think
my wife Annie is leaving me.
827
00:35:45,347 --> 00:35:47,848
(laughter)
828
00:35:47,836 --> 00:35:50,204
Over the years,
829
00:35:50,192 --> 00:35:52,894
my family has evolved in ways
830
00:35:52,881 --> 00:35:55,850
that I've had no control over,
you know.
831
00:35:55,835 --> 00:35:59,704
Children grow up,
and they leave,
832
00:35:59,684 --> 00:36:02,753
and that's what
they're supposed to do.
833
00:36:02,737 --> 00:36:08,342
Uh, Matt, and then Mary,
and then Simon,
834
00:36:08,313 --> 00:36:12,649
and even Ruthie
for a little while,
835
00:36:12,627 --> 00:36:17,431
and now... we may be saying
good-bye to Lucy,
836
00:36:17,406 --> 00:36:19,874
who's, uh...
who's considering a new life
837
00:36:19,862 --> 00:36:21,730
for herself and her family.
838
00:36:21,721 --> 00:36:25,790
And I've just been...
begging God,
839
00:36:25,769 --> 00:36:30,605
"Please, please,
don't take my sunshine away."
840
00:36:32,474 --> 00:36:36,172
Don't change anything. Don't.
841
00:36:37,783 --> 00:36:40,151
I can't take any more losses.
842
00:36:40,139 --> 00:36:43,074
I want back what I had.
843
00:36:43,059 --> 00:36:45,127
And I'm unhappy because I...
844
00:36:45,117 --> 00:36:50,255
I can't keep things that
I considered once to be mine.
845
00:36:50,229 --> 00:36:55,133
And I have to admit I've had
a little trouble being thankful
846
00:36:55,107 --> 00:36:58,409
for all the blessings that have
come my way in the past,
847
00:36:58,392 --> 00:37:00,693
and I have to remind myself
to be thankful
848
00:37:00,682 --> 00:37:03,217
for what I have now, for...
849
00:37:03,204 --> 00:37:06,473
just for everything
that God gives us.
850
00:37:06,457 --> 00:37:08,158
And in the past year,
851
00:37:08,150 --> 00:37:11,752
when I was living day to day
with a very real chance
852
00:37:11,733 --> 00:37:15,503
of losing my life,
853
00:37:15,484 --> 00:37:18,219
I realized...
854
00:37:18,205 --> 00:37:21,874
what a truly blessed life
mine has been.
855
00:37:21,856 --> 00:37:25,492
And now, just today, it seems
856
00:37:25,473 --> 00:37:29,109
that life will continue
a while longer.
857
00:37:29,090 --> 00:37:30,691
And I know
it's been said before--
858
00:37:30,684 --> 00:37:33,185
I-I feel like the luckiest man
on this Earth.
859
00:37:33,172 --> 00:37:37,576
And I... thank you--
860
00:37:37,554 --> 00:37:41,150
all of you--for everything
that you've done for me.
861
00:37:43,228 --> 00:37:46,397
But just to be
absolutely honest--
862
00:37:46,381 --> 00:37:48,682
and you know I have
a tough time being anything
863
00:37:48,671 --> 00:37:50,806
but absolutely honest--
864
00:37:50,795 --> 00:37:52,429
uh...
865
00:37:52,421 --> 00:37:57,391
this may just be the time
for me to let go
866
00:37:57,366 --> 00:38:01,603
and let God and see
what's out there in that world
867
00:38:01,581 --> 00:38:04,312
that my children find
so fascinating.
868
00:38:06,260 --> 00:38:11,931
You remember when the world
was fascinating and exciting
869
00:38:11,902 --> 00:38:13,970
and wonderful?
870
00:38:13,960 --> 00:38:16,054
It still is.
871
00:38:19,137 --> 00:38:20,971
It's time to make some changes.
872
00:38:20,962 --> 00:38:23,163
And change...
873
00:38:23,152 --> 00:38:24,853
is good.
874
00:38:24,845 --> 00:38:28,714
Adaptation is... that's the very
definition of life.
875
00:38:30,221 --> 00:38:32,986
And I am very much alive.
876
00:38:36,991 --> 00:38:39,293
Well, I thought they wanted him
to stay the night.
877
00:38:39,282 --> 00:38:41,650
Well, you know there's
no keeping Eric Camden
878
00:38:41,638 --> 00:38:43,538
in a hospital for observation.
879
00:38:43,529 --> 00:38:45,764
And he's in no danger
880
00:38:45,753 --> 00:38:47,187
of ever having
that happen again?
881
00:38:47,180 --> 00:38:49,214
His heart won't suddenly
change again?
882
00:38:49,204 --> 00:38:51,038
There's no guarantee, but...
883
00:38:51,029 --> 00:38:53,197
for now, in this moment,
he's fine.
884
00:38:53,187 --> 00:38:54,519
We're all fine.
885
00:38:57,037 --> 00:38:59,471
- What?
- Oh, um...
886
00:38:59,459 --> 00:39:01,794
- we'll wait for Dad.
- Okay.
887
00:39:01,782 --> 00:39:03,016
(Annie gasps)
888
00:39:03,011 --> 00:39:05,579
Hello, family
that's up way too late.
889
00:39:05,566 --> 00:39:07,066
(laughing)
890
00:39:07,059 --> 00:39:08,994
They're sleeping over.
Savannah's upstairs.
891
00:39:08,984 --> 00:39:10,384
We're having a family
slumber party.
892
00:39:10,378 --> 00:39:12,346
Oh, really?
893
00:39:12,336 --> 00:39:14,003
That's so silly.
894
00:39:13,995 --> 00:39:16,864
But it... you know, it sounds...
it sounds kind of fun.
895
00:39:16,850 --> 00:39:18,417
How'd it go down at the church?
896
00:39:18,409 --> 00:39:20,076
I think it went fine.
897
00:39:20,068 --> 00:39:21,569
Did you eat pizza?
898
00:39:21,562 --> 00:39:23,362
Uh... just a slice.
899
00:39:23,354 --> 00:39:25,186
- Oh, good.
- Yeah.
900
00:39:27,005 --> 00:39:29,006
Uh, Kevin and Lucy
901
00:39:28,996 --> 00:39:31,090
have something
they want to tell us.
902
00:39:32,979 --> 00:39:35,147
Uh, well...
903
00:39:35,136 --> 00:39:37,128
we're having a baby!
904
00:39:40,944 --> 00:39:42,810
Oh, I was hoping
that's what it was.
905
00:39:46,054 --> 00:39:49,290
But we're still not sure
where we want to live.
906
00:39:49,274 --> 00:39:51,108
Or what work we want to do.
907
00:39:51,099 --> 00:39:53,267
You know what?
908
00:39:53,256 --> 00:39:55,248
Neither am I.
909
00:39:55,298 --> 00:39:59,848
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.