Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,846
(TV playing quietly)
2
00:00:02,846 --> 00:00:04,315
REPORTER:
...a 12-gauge shotgun
3
00:00:04,315 --> 00:00:06,283
in a crowded
downtown restaurant.
4
00:00:10,405 --> 00:00:12,741
14 people are dead,
including three children.
5
00:00:12,741 --> 00:00:13,875
Four others suffered serious...
6
00:00:13,875 --> 00:00:15,177
It's 10:00 in the morning.
7
00:00:15,177 --> 00:00:16,845
It's too early for that.
8
00:00:16,845 --> 00:00:18,680
I didn't realize
there was a schedule.
9
00:00:18,680 --> 00:00:21,016
Well, there is.
10
00:00:21,016 --> 00:00:24,519
Well, isn't it too early for
world news and death reports?
11
00:00:24,519 --> 00:00:27,222
No.
12
00:00:27,222 --> 00:00:28,824
I don't know. I mean...
13
00:00:28,824 --> 00:00:31,953
I see someone die,
I want to live.
14
00:00:33,962 --> 00:00:35,564
(sighs):
You can live later.
15
00:00:35,564 --> 00:00:37,032
Does that mean
you're coming down
16
00:00:37,032 --> 00:00:40,402
to the Promenade
to the movie?
17
00:00:40,402 --> 00:00:41,903
T Bone, I told you.
18
00:00:41,903 --> 00:00:44,739
I'm not going to go see
some stupid cartoon.
19
00:00:44,739 --> 00:00:48,043
They're calling it the animated
love story of the year.
20
00:00:48,043 --> 00:00:50,645
It's a cartoon.
21
00:00:50,645 --> 00:00:52,307
Hi.
22
00:00:55,517 --> 00:00:58,817
Oh, Mac, I didn't see you.
23
00:01:03,492 --> 00:01:05,293
The boys let me in.
24
00:01:05,293 --> 00:01:07,262
I came in through the kitchen.
25
00:01:07,262 --> 00:01:10,027
Because that's the way I always
come into the house.
26
00:01:12,067 --> 00:01:13,568
Aren't you...?
27
00:01:13,568 --> 00:01:15,570
Didn't we go to high school
together? I'm Mac.
28
00:01:15,570 --> 00:01:16,571
T Bone.
29
00:01:16,571 --> 00:01:18,767
And, uh, yes, we did.
30
00:01:21,276 --> 00:01:22,377
T Bone lives here.
31
00:01:22,377 --> 00:01:24,012
Lucky T Bone.
32
00:01:24,012 --> 00:01:28,683
Seems I got a whole lot luckier
when you walked in the room.
33
00:01:28,683 --> 00:01:30,051
So what are you doing here?
34
00:01:30,051 --> 00:01:31,653
I'm meeting Martin.
35
00:01:31,653 --> 00:01:35,290
He's babysitting while Sandy's
doing stuff at the church.
36
00:01:35,290 --> 00:01:36,391
Oh.
37
00:01:36,391 --> 00:01:38,159
Yeah, I transferred back
to school here,
38
00:01:38,159 --> 00:01:39,694
because my parents
got back together.
39
00:01:39,694 --> 00:01:42,063
- Oh, great.
- Yeah, thought so.
40
00:01:42,063 --> 00:01:45,634
Till I found out my parents
got a one-bedroom condo.
41
00:01:45,634 --> 00:01:47,402
Which kind of leaves me...
42
00:01:47,402 --> 00:01:50,272
You can't stay here.
43
00:01:50,272 --> 00:01:51,606
Yes, he can.
44
00:01:51,606 --> 00:01:52,908
I can?
45
00:01:52,908 --> 00:01:53,975
I don't see why not.
46
00:01:53,975 --> 00:01:56,177
Well, thanks, Ruthie.
47
00:01:56,177 --> 00:01:58,203
It was nice meeting you.
48
00:02:02,284 --> 00:02:05,254
You two remind me of my parents.
49
00:02:09,224 --> 00:02:10,559
What was that?
50
00:02:10,559 --> 00:02:11,760
What do you mean?
51
00:02:11,760 --> 00:02:13,828
T BONE:
I mean, five minutes ago,
52
00:02:13,828 --> 00:02:15,664
you didn't want to make out.
53
00:02:15,664 --> 00:02:19,301
Well, maybe I'm tired
of just making out.
54
00:02:19,301 --> 00:02:22,203
Maybe I want to do more
than just make out.
55
00:02:25,240 --> 00:02:28,310
And by "more than
make out," you mean...?
56
00:02:28,310 --> 00:02:31,012
You know what I mean.
57
00:02:31,012 --> 00:02:32,080
You've...?
58
00:02:32,080 --> 00:02:33,912
I think that's kind of personal.
59
00:02:35,350 --> 00:02:38,286
Yes, I have.
60
00:02:38,286 --> 00:02:39,421
And you've?
61
00:02:39,421 --> 00:02:41,356
I lived in Europe
for six months.
62
00:02:41,356 --> 00:02:42,691
I had a boyfriend.
63
00:02:42,691 --> 00:02:44,526
I was 6,000 miles
away from home.
64
00:02:44,526 --> 00:02:45,619
What do you think?
65
00:02:47,662 --> 00:02:50,298
I think, um...
66
00:02:50,298 --> 00:02:53,564
if that's what you want,
then, uh...
67
00:02:55,370 --> 00:02:57,606
Is anyone else home?
68
00:02:57,606 --> 00:02:59,674
Yeah, my mom just went
to go get some groceries,
69
00:02:59,674 --> 00:03:01,743
but she should be back
in a few minutes.
70
00:03:01,743 --> 00:03:05,077
You could wait in here
with us, if you'd like.
71
00:03:06,681 --> 00:03:07,782
(chuckles)
72
00:03:07,782 --> 00:03:09,284
Uh... no, thanks.
73
00:03:09,284 --> 00:03:11,886
I'll-I'll just be, uh...
in the kitchen.
74
00:03:11,886 --> 00:03:13,286
Just wanted to make sure...
75
00:03:14,856 --> 00:03:18,493
All right, I'll just be
in the other room.
76
00:03:18,493 --> 00:03:19,654
Right in there.
77
00:03:26,167 --> 00:03:27,430
So tonight?
78
00:03:29,070 --> 00:03:31,740
Tonight.
79
00:03:31,740 --> 00:03:32,867
Why not?
80
00:03:45,286 --> 00:03:47,122
7th Heaven
81
00:03:47,122 --> 00:03:49,958
When I see
their happy faces
82
00:03:49,958 --> 00:03:53,428
Smiling back at me
83
00:03:53,428 --> 00:03:55,296
7th Heaven
84
00:03:55,296 --> 00:03:57,799
I know there's
no greater feeling
85
00:03:57,799 --> 00:04:01,436
Than the love of family
86
00:04:01,436 --> 00:04:06,007
Where can you go
87
00:04:06,007 --> 00:04:09,444
When the world
don't treat you right?
88
00:04:09,444 --> 00:04:14,082
The answer is home
89
00:04:14,082 --> 00:04:18,286
That's the one place
that you'll find
90
00:04:18,286 --> 00:04:21,056
7th Heaven
91
00:04:21,056 --> 00:04:24,584
Mmm, 7th Heaven
92
00:04:26,327 --> 00:04:29,092
7th Heaven.
93
00:04:39,941 --> 00:04:41,933
94
00:05:10,739 --> 00:05:12,731
95
00:05:39,334 --> 00:05:41,701
(reel clicking)
96
00:05:53,381 --> 00:05:55,577
(car approaching)
97
00:06:09,564 --> 00:06:12,200
(quietly):
Hi.
98
00:06:11,682 --> 00:06:12,950
I'm so sorry.
99
00:06:12,950 --> 00:06:14,818
There was terrible traffic;
a wreck on the freeway.
100
00:06:14,818 --> 00:06:15,886
I tried to call you.
101
00:06:15,886 --> 00:06:17,488
Oh, I must have turned
my phone off.
102
00:06:17,488 --> 00:06:18,689
Oh, yeah, me, too.
103
00:06:18,689 --> 00:06:20,691
Uh, yeah, I just didn't want
to get caught up
104
00:06:20,691 --> 00:06:21,692
with any church business
105
00:06:21,692 --> 00:06:23,394
that would delay
our getting out of town.
106
00:06:23,394 --> 00:06:25,562
- I'll turn it back on
when we get there. -Yeah.
107
00:06:25,562 --> 00:06:26,797
You're going to the seminar?
108
00:06:26,797 --> 00:06:28,065
Yeah, the seminar--
109
00:06:28,065 --> 00:06:30,167
the-the one-day seminar--
you know, church stuff.
110
00:06:30,167 --> 00:06:32,803
Oh, yeah, church stuff.
111
00:06:32,803 --> 00:06:36,974
Yeah, it's important
to keep up with... stuff.
112
00:06:36,974 --> 00:06:39,877
And we'll be back in time
tomorrow for church.
113
00:06:39,877 --> 00:06:40,978
Sure, okay.
114
00:06:40,978 --> 00:06:42,613
And thank you so much
for taking time
115
00:06:42,613 --> 00:06:43,881
to be with my girls today.
116
00:06:43,881 --> 00:06:45,549
You know, they really
seem to like you,
117
00:06:45,549 --> 00:06:47,851
and they wanted to use
teen pregnancy
118
00:06:47,851 --> 00:06:50,754
and single motherhood
for their social studies paper.
119
00:06:50,754 --> 00:06:52,222
And of course,
it's due on Monday
120
00:06:52,222 --> 00:06:53,691
and they didn't tell me
till Thursday.
121
00:06:53,691 --> 00:06:55,359
And, you know, they know
that you're the expert,
122
00:06:55,359 --> 00:06:57,027
so they really wanted
to talk to you.
123
00:06:57,027 --> 00:06:58,896
Well, I'm happy to do it.
124
00:06:58,896 --> 00:07:01,231
I mean, I was a couple years
past being a teen
125
00:07:01,231 --> 00:07:03,801
when I got pregnant,
but I can talk to them.
126
00:07:03,801 --> 00:07:06,003
Plus, I could use the hours
for my class requirements.
127
00:07:06,003 --> 00:07:07,438
So the girls aren't here yet?
128
00:07:07,438 --> 00:07:09,873
Uh, no, but they should
be here any minute.
129
00:07:09,873 --> 00:07:12,609
Oh, and-and good idea
bringing Aaron along.
130
00:07:12,609 --> 00:07:14,078
Oh, Martin's coming down.
131
00:07:14,078 --> 00:07:15,212
He's going to babysit.
132
00:07:15,212 --> 00:07:17,081
I just guess he got stuck
in traffic, too.
133
00:07:17,081 --> 00:07:19,383
So things are going well
with you two?
134
00:07:19,383 --> 00:07:20,684
Yeah, they are.
135
00:07:20,684 --> 00:07:22,386
And he's driving
all the way down here
136
00:07:22,386 --> 00:07:24,488
on a Saturday to babysit
so I can do this,
137
00:07:24,488 --> 00:07:26,724
so I guess he really
cares about me.
138
00:07:26,724 --> 00:07:27,891
I guess he does.
139
00:07:27,891 --> 00:07:29,226
I know he does.
140
00:07:29,226 --> 00:07:31,929
W-We better hit the road.
141
00:07:31,929 --> 00:07:33,830
Well, I'll let you know
how it goes.
142
00:07:39,937 --> 00:07:41,338
Yeah.
143
00:07:41,338 --> 00:07:43,540
Here we go.
144
00:07:43,540 --> 00:07:44,599
Yeah.
145
00:07:46,577 --> 00:07:47,567
Here we go.
146
00:07:54,585 --> 00:07:58,689
So you-you wanted to sneak out
of town to go fishing with me,
147
00:07:58,689 --> 00:08:00,991
spend a little time
with your old man, huh?
148
00:08:00,991 --> 00:08:02,760
Yeah.
149
00:08:02,760 --> 00:08:05,629
And we lied about
church business
150
00:08:05,629 --> 00:08:09,133
so your mom and Kevin
wouldn't want to go with us?
151
00:08:09,133 --> 00:08:11,435
Well, it's really just
a little white lie.
152
00:08:11,435 --> 00:08:13,003
I mean, not even that.
153
00:08:13,003 --> 00:08:14,972
I mean, we could use the time
154
00:08:14,972 --> 00:08:17,408
to learn things
and talk about...
155
00:08:17,408 --> 00:08:18,409
Stuff.
156
00:08:18,409 --> 00:08:19,410
Yeah.
157
00:08:19,410 --> 00:08:21,845
Church stuff, if you want.
158
00:08:21,845 --> 00:08:24,615
So y-you didn't, by any chance,
159
00:08:24,615 --> 00:08:27,384
time this to avoid
watching your teen girls
160
00:08:27,384 --> 00:08:29,019
worship at Sandy's feet again?
161
00:08:29,019 --> 00:08:30,087
(chuckles)
162
00:08:30,087 --> 00:08:31,989
I am not jealous of Sandy.
163
00:08:31,989 --> 00:08:33,223
All right, whatever.
164
00:08:33,223 --> 00:08:34,885
I'm just happy to have
some time with you.
165
00:08:38,796 --> 00:08:40,664
- Is she here?
- Is Sandy here?
166
00:08:40,664 --> 00:08:41,865
Is she inside?
167
00:08:41,865 --> 00:08:43,595
Yeah, she's inside.
168
00:08:48,505 --> 00:08:50,098
Let's go fishing.
169
00:08:53,677 --> 00:08:56,447
Well, Sandy's staying
here tonight with the baby,
170
00:08:56,447 --> 00:08:58,081
so I can only offer you
the couch.
171
00:08:58,081 --> 00:08:59,750
And I would have
to talk to Eric
172
00:08:59,750 --> 00:09:01,618
before I could offer you
anything more than that.
173
00:09:01,618 --> 00:09:03,487
Well, it'll just be
for a couple of weeks
174
00:09:03,487 --> 00:09:04,822
until I can find an apartment.
175
00:09:04,822 --> 00:09:08,358
My parents' condo
just isn't safe.
176
00:09:08,358 --> 00:09:09,993
Now that my parents
are back together,
177
00:09:09,993 --> 00:09:12,095
they're really together.
178
00:09:12,095 --> 00:09:14,465
And it's a small place,
a one-bedroom condo.
179
00:09:14,465 --> 00:09:16,500
They... They offered me
the couch,
180
00:09:16,500 --> 00:09:19,903
but I-I just haven't slept
since I got back.
181
00:09:19,903 --> 00:09:21,905
I see. And you couldn't
182
00:09:21,905 --> 00:09:23,874
possibly stay
in that environment?
183
00:09:23,874 --> 00:09:26,176
It's really uncomfortable.
184
00:09:26,176 --> 00:09:27,811
More than uncomfortable.
185
00:09:27,811 --> 00:09:31,682
I think it might cause
permanent psychological damage.
186
00:09:31,682 --> 00:09:33,016
Possibly.
187
00:09:33,016 --> 00:09:34,985
Mac, don't you think
you're being a little,
188
00:09:34,985 --> 00:09:36,119
just a little dramatic?
189
00:09:36,119 --> 00:09:37,955
You--I mean, you know,
you could stay there
190
00:09:37,955 --> 00:09:39,923
an extra couple of weeks
till you find an apartment.
191
00:09:39,923 --> 00:09:41,058
You know, they are your parents.
192
00:09:41,058 --> 00:09:46,530
Which is what makes it
so... devastating.
193
00:09:46,530 --> 00:09:48,098
And-And I'm so comfortable here,
194
00:09:48,098 --> 00:09:51,201
I mean, even with Ruthie
and that orphan boy you took in.
195
00:09:51,201 --> 00:09:52,236
He's not an orphan.
196
00:09:52,236 --> 00:09:53,770
His mother just moved
out of town.
197
00:09:53,770 --> 00:09:55,506
And he does have a name--
T Bone.
198
00:09:55,506 --> 00:09:58,709
Well... that Ruthie--
199
00:09:58,709 --> 00:10:01,345
she sure has grown
into a woman overnight, huh?
200
00:10:01,345 --> 00:10:03,180
Well, it wasn't exactly
overnight,
201
00:10:03,180 --> 00:10:06,016
but-but she is a woman;
a-a young woman.
202
00:10:06,016 --> 00:10:08,151
Ruthie has grown up
quite a bit.
203
00:10:08,151 --> 00:10:09,686
And I-I'm okay with that.
204
00:10:09,686 --> 00:10:10,687
That's cool.
205
00:10:10,687 --> 00:10:12,389
That's really, uh...
206
00:10:12,389 --> 00:10:14,091
Yeah, you're really evolved.
207
00:10:14,091 --> 00:10:15,459
Evolved?
208
00:10:15,459 --> 00:10:17,628
Yes, and surely you,
as an evolved woman,
209
00:10:17,628 --> 00:10:20,330
should understand the need
for my parents to be together.
210
00:10:20,330 --> 00:10:21,765
To have their privacy.
211
00:10:21,765 --> 00:10:25,035
My staying in their condo might
even jeopardize their future.
212
00:10:25,035 --> 00:10:27,771
Their relationship is still
very fragile.
213
00:10:27,771 --> 00:10:29,806
And while I thought that
they would find strength
214
00:10:29,806 --> 00:10:31,174
in the three of us reuniting,
215
00:10:31,174 --> 00:10:34,011
well, it just seems like
it's more about the two of them.
216
00:10:34,011 --> 00:10:35,812
I guess the message
should have been clear
217
00:10:35,812 --> 00:10:38,982
when they got
the one bedroom, but...
218
00:10:38,982 --> 00:10:40,884
Hey, I'm just glad
that they decided
219
00:10:40,884 --> 00:10:42,386
to give their marriage
another shot.
220
00:10:42,386 --> 00:10:44,388
Yeah, me, too.
221
00:10:44,388 --> 00:10:45,549
(footsteps approaching)
222
00:10:47,090 --> 00:10:48,158
I tried.
223
00:10:48,158 --> 00:10:49,626
They don't want to go.
224
00:10:49,626 --> 00:10:51,028
Oh.
225
00:10:51,028 --> 00:10:52,296
Have you two met?
226
00:10:52,296 --> 00:10:54,064
Uh, Mac, this is Jane.
227
00:10:54,064 --> 00:10:56,199
Jane and her-her best friend
Margaret are living
228
00:10:56,199 --> 00:10:57,501
in the garage apartment.
229
00:10:57,501 --> 00:10:59,336
Jane, this is Mac;
he's Martin's friend.
230
00:10:59,336 --> 00:11:02,306
Although, actually, you haven't
met Martin either, have you?
231
00:11:02,306 --> 00:11:03,640
Hi.
232
00:11:03,640 --> 00:11:08,111
Hi. Mrs. Camden invited me
to live here, too.
233
00:11:08,111 --> 00:11:09,479
Did I?
234
00:11:09,479 --> 00:11:10,747
Whatever.
235
00:11:10,747 --> 00:11:12,739
Or welcome or something.
236
00:11:14,451 --> 00:11:15,452
Didn't we...
237
00:11:15,452 --> 00:11:17,154
I'm sure I'd remember.
238
00:11:17,154 --> 00:11:19,289
...go to high school together?
239
00:11:19,289 --> 00:11:20,824
I don't think so.
240
00:11:20,824 --> 00:11:23,026
We don't want to see
a cartoon movie.
241
00:11:23,026 --> 00:11:24,895
We want to stay home with you.
242
00:11:24,895 --> 00:11:26,763
Dad said to take care of you.
243
00:11:26,763 --> 00:11:28,398
Oh, that's so nice,
but, you know,
244
00:11:28,398 --> 00:11:31,602
moms just--they, you know,
they love to have the house
245
00:11:31,602 --> 00:11:33,604
all to themselves sometimes.
246
00:11:33,604 --> 00:11:36,640
Just a couple of hours,
just to be alone.
247
00:11:36,640 --> 00:11:38,609
We want to be alone with you.
248
00:11:38,609 --> 00:11:40,711
Don't you want to see
Rocky Robin?
249
00:11:40,711 --> 00:11:42,112
Yeah. It's really good.
250
00:11:42,112 --> 00:11:43,780
We could go this afternoon,
251
00:11:43,780 --> 00:11:46,950
and then go have pizza
and ice cream and...
252
00:11:46,950 --> 00:11:48,118
whatever you want.
253
00:11:48,118 --> 00:11:51,488
Rocky Robin's for babies.
254
00:11:51,488 --> 00:11:52,823
I like a real movie.
255
00:11:52,823 --> 00:11:56,453
Something with a living room,
a story and actors.
256
00:12:00,197 --> 00:12:02,366
I tried.
257
00:12:02,366 --> 00:12:04,067
I really wanted
to see that movie.
258
00:12:04,067 --> 00:12:05,736
You know what,
I've been dying to see
259
00:12:05,736 --> 00:12:07,170
that movie, too--
maybe we could go.
260
00:12:07,170 --> 00:12:08,331
No, we couldn't.
261
00:12:10,407 --> 00:12:12,976
Hi.
262
00:12:12,976 --> 00:12:14,878
So, are we going?
263
00:12:14,878 --> 00:12:16,146
ANNIE:
Oh, um,
264
00:12:16,146 --> 00:12:18,315
this is Margaret,
Jane's friend.
265
00:12:18,315 --> 00:12:19,716
This is Mac.
266
00:12:19,716 --> 00:12:20,984
Hi.
267
00:12:20,984 --> 00:12:23,720
Hi. So, you two are living
in the garage apartment?
268
00:12:23,720 --> 00:12:25,022
Yeah, it's taken.
269
00:12:25,022 --> 00:12:27,257
You weren't hoping
to move in there, were you?
270
00:12:27,257 --> 00:12:28,258
Oh, no, no.
271
00:12:28,258 --> 00:12:30,027
I-I prefer to stay in the house.
272
00:12:30,027 --> 00:12:32,829
Uh, well, you know, I haven't
quite made that decision.
273
00:12:32,829 --> 00:12:34,231
So, uh, I just don't know
274
00:12:34,231 --> 00:12:36,566
whether you can stay there
or not for a while.
275
00:12:36,566 --> 00:12:38,068
Oh, sure, n-no rush.
You know what?
276
00:12:38,068 --> 00:12:40,404
Hey, how about Margaret,
Jane and I go to the Promenade,
277
00:12:40,404 --> 00:12:42,606
get a bite to eat
and go see that movie,
278
00:12:42,606 --> 00:12:44,574
and you can take
all the time you need.
279
00:12:44,574 --> 00:12:46,009
I thought
you were gonna meet Martin.
280
00:12:46,009 --> 00:12:47,844
We could make it a foursome.
281
00:12:47,844 --> 00:12:49,836
I don't think so.
282
00:12:50,847 --> 00:12:52,145
Hi.
283
00:12:54,618 --> 00:12:56,484
Uh, are you Martin?
284
00:12:57,521 --> 00:12:59,056
Yeah.
285
00:12:59,056 --> 00:13:01,321
Yeah, let me go get my bag.
286
00:13:04,261 --> 00:13:05,524
Hi.
287
00:13:11,635 --> 00:13:13,270
Where's Aaron?
288
00:13:13,270 --> 00:13:14,538
Uh, I'm picking him up
from the church.
289
00:13:14,538 --> 00:13:16,039
I wanted to pick up Mac first.
290
00:13:16,039 --> 00:13:18,575
All right, well, I'm gonna
let all of you sort this out.
291
00:13:18,575 --> 00:13:21,812
I-I saw something similar
to this once with Mary and Lucy
292
00:13:21,812 --> 00:13:23,780
and this guy with big lips.
293
00:13:23,780 --> 00:13:26,917
Uh, so I'm just gonna
stay out of this.
294
00:13:26,917 --> 00:13:28,715
(footsteps approaching)
295
00:13:30,587 --> 00:13:32,956
Hello, uh... Martin!
296
00:13:32,956 --> 00:13:34,157
Good to see you.
297
00:13:34,157 --> 00:13:36,326
Yes. Martin.
298
00:13:36,326 --> 00:13:38,128
Good to see you.
299
00:13:38,128 --> 00:13:39,563
All right.
300
00:13:39,563 --> 00:13:41,589
Have a nice day.
301
00:13:43,300 --> 00:13:45,292
Uh, bye, Mac.
302
00:13:50,907 --> 00:13:52,409
Ruthie's boyfriend, T Bone.
303
00:13:52,409 --> 00:13:54,978
He, uh, goes to
our old high school.
304
00:13:54,978 --> 00:13:56,980
Who was the girl? The blonde?
305
00:13:56,980 --> 00:13:58,248
That was no girl.
306
00:13:58,248 --> 00:14:01,017
That was a woman--
the woman of my dreams,
307
00:14:01,017 --> 00:14:02,619
the woman I'm gonna marry.
308
00:14:02,619 --> 00:14:04,788
And she also says
she went to school with us.
309
00:14:04,788 --> 00:14:06,423
Yeah, I'm pretty sure
I'd remember.
310
00:14:06,423 --> 00:14:07,724
And, uh, are you blind?
311
00:14:07,724 --> 00:14:09,526
'Cause she was totally
looking at me.
312
00:14:09,526 --> 00:14:12,062
Oh, Martin, Martin,
see, you may know babies,
313
00:14:12,062 --> 00:14:13,463
but you don't know women.
314
00:14:13,463 --> 00:14:16,066
See, Jane and I, we, uh...
315
00:14:16,066 --> 00:14:18,869
well, obviously, we clicked.
316
00:14:18,869 --> 00:14:19,936
I don't think so.
317
00:14:19,936 --> 00:14:21,638
And she was totally
looking at me.
318
00:14:21,638 --> 00:14:22,806
No, she wasn't.
319
00:14:22,806 --> 00:14:24,207
And don't get greedy here;
you have Sandy.
320
00:14:24,207 --> 00:14:26,676
I don't have Sandy;
she's just the mother of my son.
321
00:14:26,676 --> 00:14:29,513
Just? You almost married her
a couple of months ago.
322
00:14:29,513 --> 00:14:30,845
But I didn't.
323
00:14:32,682 --> 00:14:34,684
I'm sorry.
324
00:14:34,684 --> 00:14:36,253
His dad was
supposed to pick him up.
325
00:14:36,253 --> 00:14:38,054
I just, I guess he's running
a little late.
326
00:14:38,054 --> 00:14:40,624
- His dad is picking him up here?
- Mm-hmm.
327
00:14:40,624 --> 00:14:42,252
Here? In this room?
328
00:14:43,059 --> 00:14:44,661
(squealing laughter)
329
00:14:44,661 --> 00:14:45,962
What's so great about that?
330
00:14:45,962 --> 00:14:48,398
Martin Brewer is super cute.
331
00:14:48,398 --> 00:14:50,667
I can't wait to see him
with his son.
332
00:14:50,667 --> 00:14:52,669
Are the two of you
going to get married?
333
00:14:52,669 --> 00:14:53,870
Maybe.
334
00:14:53,870 --> 00:14:55,138
We're talking about it.
335
00:14:55,138 --> 00:14:56,706
(gasps)
336
00:14:56,706 --> 00:14:58,402
Hey.
337
00:15:15,292 --> 00:15:16,885
(door opens)
338
00:15:17,464 --> 00:15:18,999
Kevin, thank God you're here.
339
00:15:18,999 --> 00:15:20,200
You have to help me.
340
00:15:20,200 --> 00:15:21,301
I do?
341
00:15:21,301 --> 00:15:23,404
I was hoping
to have the day to myself.
342
00:15:23,404 --> 00:15:25,806
Just Savannah and me, anyway.
343
00:15:25,806 --> 00:15:27,841
"Thank God"?
344
00:15:27,841 --> 00:15:29,176
You get into a fight?
345
00:15:29,176 --> 00:15:30,244
I wish.
346
00:15:30,244 --> 00:15:31,879
Quite the opposite.
347
00:15:31,879 --> 00:15:34,381
Ruthie's had me pinned down
for the past two hours.
348
00:15:34,381 --> 00:15:37,651
I mean, you know, don't get me
wrong, I love to make out,
349
00:15:37,651 --> 00:15:40,220
but whoa, the woman's a tiger.
350
00:15:40,220 --> 00:15:42,823
Spare me the details;
she's my little sister.
351
00:15:42,823 --> 00:15:44,324
Little sister-in-law, which
352
00:15:44,324 --> 00:15:46,593
shows you how desperate
I am for advice.
353
00:15:46,593 --> 00:15:47,895
Advice about what?
354
00:15:47,895 --> 00:15:50,097
My lips are completely numb!
355
00:15:50,097 --> 00:15:52,199
T Bone, what did I say
about details?
356
00:15:52,199 --> 00:15:54,435
I don't have anyone else
to talk to,
357
00:15:54,435 --> 00:15:56,837
and... I have to talk.
358
00:15:56,837 --> 00:15:59,039
I'm a talker, as you know.
359
00:15:59,039 --> 00:16:02,443
And I'm telling you, this guy,
he comes into the house...
360
00:16:02,443 --> 00:16:03,710
Mac.
361
00:16:03,710 --> 00:16:05,879
Martin's friend--
he was kind of interested
362
00:16:05,879 --> 00:16:08,782
in Ruthie at one point, but
she wasn't interested in him.
363
00:16:08,782 --> 00:16:10,751
I see.
364
00:16:10,751 --> 00:16:12,753
Oh, now I get it.
365
00:16:12,753 --> 00:16:16,390
She's just coming on to me
to get back at him.
366
00:16:16,390 --> 00:16:17,524
(sighs)
367
00:16:17,524 --> 00:16:19,726
I thought I sensed
something, but...
368
00:16:19,726 --> 00:16:21,728
I'm so pathetic.
369
00:16:21,728 --> 00:16:24,198
She's just doing this
to make sure
370
00:16:24,198 --> 00:16:26,099
that he notices
she has a boyfriend.
371
00:16:26,099 --> 00:16:28,235
I don't think that's true.
What do you mean, "doing this"?
372
00:16:28,235 --> 00:16:29,970
Doing what?
It's not like the two of you
373
00:16:29,970 --> 00:16:31,905
haven't been making out nonstop
for the past two months.
374
00:16:31,905 --> 00:16:33,207
Not at this level.
375
00:16:33,207 --> 00:16:34,274
What level?
376
00:16:34,274 --> 00:16:35,609
A new level!
377
00:16:35,609 --> 00:16:38,212
That's what I wanted
to get your advice about.
378
00:16:38,212 --> 00:16:42,483
I think that we're entering
the... danger zone.
379
00:16:42,483 --> 00:16:43,984
Oh... no, you're not.
380
00:16:43,984 --> 00:16:45,919
Not if you want to live.
381
00:16:47,488 --> 00:16:49,289
Look, didn't you just get
382
00:16:49,289 --> 00:16:51,391
your emancipation papers
from the attorney?
383
00:16:51,391 --> 00:16:52,860
Oh, well, it's not official yet.
384
00:16:52,860 --> 00:16:55,095
It's just the official
filing for emancipation.
385
00:16:55,095 --> 00:16:57,097
And what does that have
to do with anything?
386
00:16:57,097 --> 00:17:00,400
Ruthie is probably...
clinging to you
387
00:17:00,400 --> 00:17:02,669
because you'll officially
be emancipated soon,
388
00:17:02,669 --> 00:17:04,471
which means you'll soon
be free to leave
389
00:17:04,471 --> 00:17:05,772
and go wherever you want--
390
00:17:05,772 --> 00:17:08,709
get your own place,
move in with Jane and Margaret
391
00:17:08,709 --> 00:17:10,344
if they get their own place.
392
00:17:10,344 --> 00:17:12,579
And all that probably makes
Ruthie feel insecure.
393
00:17:12,579 --> 00:17:15,649
I don't think things have moved
to a new level because of Mac.
394
00:17:15,649 --> 00:17:19,653
I think she just might feel
a little afraid of losing you.
395
00:17:19,653 --> 00:17:23,323
So don't do anything--
and I mean anything--stupid.
396
00:17:23,323 --> 00:17:24,958
Yeah.
397
00:17:24,958 --> 00:17:26,260
Yeah, maybe you're right.
398
00:17:26,260 --> 00:17:27,761
Oh, I'm right, all right.
399
00:17:27,761 --> 00:17:30,330
Did I mention
your life would be at risk?
400
00:17:30,330 --> 00:17:32,933
You did.
401
00:17:32,933 --> 00:17:35,869
Just don't do anything
to make her feel rejected
402
00:17:35,869 --> 00:17:37,137
or foolish or anything,
403
00:17:37,137 --> 00:17:38,705
because that wouldn't
be good, either.
404
00:17:38,705 --> 00:17:40,507
Just let her know
you're interested in
405
00:17:40,507 --> 00:17:41,805
doing more than making out.
406
00:17:44,678 --> 00:17:46,380
That's not what I mean.
407
00:17:46,380 --> 00:17:48,115
I mean, let her know
you're interested in
408
00:17:48,115 --> 00:17:49,606
doing things
other than making out.
409
00:17:50,651 --> 00:17:52,286
Spend time with her,
410
00:17:52,286 --> 00:17:54,354
pay attention to her,
take her out to dinner,
411
00:17:54,354 --> 00:17:55,656
just the two of you, talk.
412
00:17:55,656 --> 00:17:57,424
Women love to talk.
413
00:17:57,424 --> 00:18:00,527
Which is why I love the idea of
having time today not to talk.
414
00:18:00,527 --> 00:18:03,986
(Savannah crying
over baby monitor)
415
00:18:07,367 --> 00:18:10,003
My time to myself
is now officially over.
416
00:18:10,003 --> 00:18:11,471
Good luck.
417
00:18:11,471 --> 00:18:14,600
I don't think Ruthie's
gonna settle for just talk.
418
00:18:24,751 --> 00:18:27,254
You don't need boys
to have fun, you really don't.
419
00:18:27,254 --> 00:18:29,923
It's fun to just be with
the girls, or by yourself.
420
00:18:29,923 --> 00:18:31,692
I hate to be by myself.
421
00:18:31,692 --> 00:18:33,427
You can't go anywhere
with yourself
422
00:18:33,427 --> 00:18:35,395
without looking like
a total loser.
423
00:18:35,395 --> 00:18:36,396
That's not true.
424
00:18:36,396 --> 00:18:37,731
I don't think you can really
425
00:18:37,731 --> 00:18:40,534
be happy in life until
you can enjoy your own company.
426
00:18:40,534 --> 00:18:42,536
Until you can be
absolutely comfortable
427
00:18:42,536 --> 00:18:44,338
all by yourself, alone.
428
00:18:44,338 --> 00:18:47,107
Name one place you wouldn't be
afraid to go by yourself
429
00:18:47,107 --> 00:18:48,542
without being embarrassed.
430
00:18:48,542 --> 00:18:49,910
You could go anywhere--
to the movies.
431
00:18:49,910 --> 00:18:51,878
Didn't you guys tell me
there was a great movie
432
00:18:51,878 --> 00:18:55,182
down at the Promenade
right now-- um, Rocky Robin?
433
00:18:55,182 --> 00:18:58,118
Any one of you could go
by yourself, if you wanted.
434
00:18:58,118 --> 00:19:00,212
You don't need a guy
to take you.
435
00:19:01,888 --> 00:19:02,889
I'd go by myself.
436
00:19:02,889 --> 00:19:04,491
Really, I would.
437
00:19:04,491 --> 00:19:06,860
I always have to take Aaron
everywhere, but...
438
00:19:06,860 --> 00:19:09,062
I'd go to dinner
or a movie by myself,
439
00:19:09,062 --> 00:19:10,464
if I ever got the chance.
440
00:19:10,464 --> 00:19:12,132
Out to dinner by yourself?
441
00:19:12,132 --> 00:19:13,867
People would stare at you.
442
00:19:13,867 --> 00:19:15,235
They'd think you're pathetic.
443
00:19:15,235 --> 00:19:17,904
That you have no friends,
and even worse,
444
00:19:17,904 --> 00:19:19,202
no boyfriend.
445
00:19:20,574 --> 00:19:21,908
I don't really care
what people think,
446
00:19:21,908 --> 00:19:23,740
as long as I feel like
I'm doing the right thing.
447
00:19:26,113 --> 00:19:27,914
Sorry I'm late.
448
00:19:27,914 --> 00:19:29,549
Mac held me up.
449
00:19:29,549 --> 00:19:30,751
That's okay.
450
00:19:30,751 --> 00:19:32,386
Everyone, this is Martin.
451
00:19:32,386 --> 00:19:34,287
Martin, this is everyone.
452
00:19:34,287 --> 00:19:35,288
Hi.
453
00:19:35,288 --> 00:19:36,289
Thanks for helping me out.
454
00:19:36,289 --> 00:19:37,591
Oh, no problem.
455
00:19:37,591 --> 00:19:39,993
He's my son;
I'm happy to do what I can.
456
00:19:39,993 --> 00:19:43,030
Uh, so, I'll see you later
at the Camdens?
457
00:19:43,030 --> 00:19:45,065
Um, yeah, sure.
Do you mind if we take him
458
00:19:45,065 --> 00:19:46,733
down to the Promenade,
maybe to a movie?
459
00:19:46,733 --> 00:19:48,902
He's a little young for a movie,
don't you think?
460
00:19:48,902 --> 00:19:50,070
It's animated.
461
00:19:50,070 --> 00:19:51,905
You could try it, I guess.
462
00:19:51,905 --> 00:19:53,040
Okay. Well, see you later.
463
00:19:53,040 --> 00:19:54,441
It might be a few hours.
464
00:19:54,441 --> 00:19:55,809
All right.
465
00:19:55,809 --> 00:19:56,977
Bye, everyone.
466
00:19:56,977 --> 00:19:58,245
GIRLS:
Bye.
467
00:19:58,245 --> 00:20:00,981
Oh, um, Sandy, can I,
can I ask you something?
468
00:20:00,981 --> 00:20:02,249
Sure.
469
00:20:02,249 --> 00:20:03,583
(whispers):
Sorry.
470
00:20:03,583 --> 00:20:05,152
Is everything okay?
471
00:20:05,152 --> 00:20:06,853
What? Yeah, no,
everything's okay.
472
00:20:06,853 --> 00:20:08,689
Um, it's just...
473
00:20:08,689 --> 00:20:11,124
we're not married,
and I was just wondering--
474
00:20:11,124 --> 00:20:13,116
we're both free to see
other people, right?
475
00:20:14,928 --> 00:20:17,764
You can see whoever
you like, Martin.
476
00:20:17,764 --> 00:20:18,999
We're not married.
477
00:20:18,999 --> 00:20:20,400
Yeah. That's what I thought.
478
00:20:20,400 --> 00:20:23,437
And... you can see
anyone you like.
479
00:20:23,437 --> 00:20:24,769
Bye.
480
00:20:26,440 --> 00:20:29,501
Wait a minute,
I-I'll be right back.
481
00:20:34,181 --> 00:20:36,116
Do you have a date?
482
00:20:36,116 --> 00:20:38,151
No. It's, like, a group thing.
483
00:20:38,151 --> 00:20:39,779
Jane and Margaret live
with the Camdens.
484
00:20:41,221 --> 00:20:42,889
You can go with us
if you want.
485
00:20:42,889 --> 00:20:45,425
But I know how you like
spending time alone-- overheard.
486
00:20:45,425 --> 00:20:46,426
You have a date.
487
00:20:46,426 --> 00:20:48,795
You obviously have a date.
488
00:20:48,795 --> 00:20:52,766
Wait, you were planning
on taking our son out on a date?
489
00:20:52,766 --> 00:20:54,668
Well, it's not like
you haven't done it before.
490
00:20:54,668 --> 00:20:56,937
I haven't done that since
we talked about getting married.
491
00:20:56,937 --> 00:20:58,105
Yeah, but we didn't get married.
492
00:20:58,105 --> 00:20:59,439
No, we didn't.
493
00:20:59,439 --> 00:21:00,873
Okay, so I just thought...
494
00:21:03,210 --> 00:21:04,701
(quietly):
Come here.
495
00:21:10,684 --> 00:21:13,244
(sighs softly)
496
00:21:18,125 --> 00:21:20,961
You want to know what it's like
being a single mom?
497
00:21:20,961 --> 00:21:22,896
This is what it's like.
498
00:21:22,896 --> 00:21:24,898
You're responsible
for another human being
499
00:21:24,898 --> 00:21:27,734
24 hours a day, seven days
a week, for at least...
500
00:21:27,734 --> 00:21:32,072
at least the next 18 years,
and probably longer than that,
501
00:21:32,072 --> 00:21:34,040
while the baby's father goes
502
00:21:34,040 --> 00:21:36,910
and does whatever he wants
whenever he wants.
503
00:21:36,910 --> 00:21:41,014
And you have
to confront your fear
504
00:21:41,014 --> 00:21:44,384
and your anger
and your resentment,
505
00:21:44,384 --> 00:21:48,688
and lift yourself up every day
for the sake of your child.
506
00:21:48,688 --> 00:21:50,884
(voice breaking): And sometimes
that's really hard.
507
00:22:02,811 --> 00:22:04,813
Did you see the look
on Ruthie's face
508
00:22:04,813 --> 00:22:06,381
when I invited her
to have dinner,
509
00:22:06,381 --> 00:22:08,517
just the two of us,
so we could talk?
510
00:22:08,517 --> 00:22:10,953
She didn't even pretend
to smile.
511
00:22:10,953 --> 00:22:13,355
'Cause she's not really
after a cheese pizza
512
00:22:13,355 --> 00:22:14,523
and some conversation.
513
00:22:14,523 --> 00:22:16,425
No. She's after me.
514
00:22:16,425 --> 00:22:18,460
- (barks)
- Don't... Don't...
515
00:22:18,460 --> 00:22:20,229
Don't look at me like that.
516
00:22:20,229 --> 00:22:22,531
Don't channel
your inner Reverend Camden.
517
00:22:22,531 --> 00:22:25,023
I'm not the one
pushing for sex, she is.
518
00:22:26,335 --> 00:22:28,136
It happens!
519
00:22:28,136 --> 00:22:29,838
Women are like that.
520
00:22:29,838 --> 00:22:31,907
And I guess she figures that,
521
00:22:31,907 --> 00:22:34,009
if I'm legally
going to be a man,
522
00:22:34,009 --> 00:22:37,613
then, well... I should be a man.
523
00:22:37,613 --> 00:22:40,616
Please stop looking
at me like that.
524
00:22:40,616 --> 00:22:42,517
I'm in love.
525
00:22:42,517 --> 00:22:44,453
And, well, sometimes,
when a man loves a woman,
526
00:22:44,453 --> 00:22:46,188
and when a woman
loves a man...
527
00:22:46,188 --> 00:22:47,520
Hi, T Bone.
528
00:22:49,024 --> 00:22:50,559
Hi, Mrs. Camden.
529
00:22:50,559 --> 00:22:52,294
Do you need someone to talk to?
530
00:22:52,294 --> 00:22:53,629
Uh... oh, no.
531
00:22:53,629 --> 00:22:56,365
I think we figured
everything out.
532
00:22:56,365 --> 00:22:58,901
Well, I'm-I'm certainly
not as insightful as Happy,
533
00:22:58,901 --> 00:23:02,404
but I have been known
to solve a problem or two.
534
00:23:02,404 --> 00:23:03,672
Do you have a problem?
535
00:23:03,672 --> 00:23:05,440
Do you and Ruthie
have a problem?
536
00:23:05,440 --> 00:23:07,576
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
537
00:23:07,576 --> 00:23:08,877
No problem.
538
00:23:08,877 --> 00:23:10,545
Uh, but thanks, Mrs. Camden.
539
00:23:10,545 --> 00:23:11,847
And although I believe
540
00:23:11,847 --> 00:23:14,349
your problem-solving
skills are excellent,
541
00:23:14,349 --> 00:23:16,785
I'm, uh... really okay.
542
00:23:16,785 --> 00:23:18,553
This was just
one of those, you know,
543
00:23:18,553 --> 00:23:20,255
man-to-man discussions.
544
00:23:20,255 --> 00:23:21,924
Whatever you say, T Bone.
545
00:23:21,924 --> 00:23:24,893
Of course, you know,
Happy's a girl.
546
00:23:24,893 --> 00:23:26,261
(barks)
547
00:23:26,261 --> 00:23:27,529
Yeah.
548
00:23:27,529 --> 00:23:29,965
Well, I guess I forgot that.
549
00:23:29,965 --> 00:23:31,934
Well, bye.
Got to get to work.
550
00:23:31,934 --> 00:23:32,935
Oh, wait.
551
00:23:32,935 --> 00:23:34,236
Isn't Ruthie going with you?
552
00:23:34,236 --> 00:23:36,371
Weren't you going to try
to see Rocky Robin,
553
00:23:36,371 --> 00:23:37,839
and take her with you?
554
00:23:37,839 --> 00:23:38,840
Oh, yeah.
555
00:23:38,840 --> 00:23:39,975
She's not going to go.
556
00:23:39,975 --> 00:23:42,110
She "hates" animation.
557
00:23:42,110 --> 00:23:44,279
I suppose it's too childish
for her,
558
00:23:44,279 --> 00:23:46,748
what, being the world traveler
that she is.
559
00:23:46,748 --> 00:23:48,483
Oh, yeah, yeah.
560
00:23:48,483 --> 00:23:50,786
So I'm just going to come home
after the booth closes,
561
00:23:50,786 --> 00:23:52,454
and then Ruthie and I
will hang out
562
00:23:52,454 --> 00:23:54,289
and watch a movie--
an adult movie.
563
00:23:54,289 --> 00:23:57,492
Not like adult adult.
564
00:23:57,492 --> 00:23:59,962
A movie that is not animation.
565
00:23:59,962 --> 00:24:02,898
Okay. Uh, but I'll probably be
in bed by then,
566
00:24:02,898 --> 00:24:05,267
so try to keep it sort of quiet
down there, okay?
567
00:24:05,267 --> 00:24:07,269
Absolutely.
568
00:24:07,269 --> 00:24:09,705
So you're sure everything's okay
with you and-and Ruthie?
569
00:24:09,705 --> 00:24:11,540
Yeah. Thanks for asking.
570
00:24:11,540 --> 00:24:13,771
So that's not what you were
talking to Happy about?
571
00:24:15,043 --> 00:24:17,079
- (grunts softly)
- No, no.
572
00:24:17,079 --> 00:24:19,481
Oh, that was, uh,
something else entirely.
573
00:24:19,481 --> 00:24:22,351
The emancipation hearing
that will be coming up soon.
574
00:24:22,351 --> 00:24:24,619
That's funny, because
I thought I heard you
575
00:24:24,619 --> 00:24:27,453
say something to the effect
of "When a man loves a woman."
576
00:24:29,491 --> 00:24:31,093
Yeah. My mother--
577
00:24:31,093 --> 00:24:35,097
when, uh, I was born,
she wasn't married,
578
00:24:35,097 --> 00:24:38,700
and I was just explaining that
to the dog.
579
00:24:38,700 --> 00:24:40,736
It's how she first
explained it to me.
580
00:24:40,736 --> 00:24:42,270
Really?
581
00:24:42,270 --> 00:24:43,939
Oh, that must have
been difficult for you
582
00:24:43,939 --> 00:24:45,307
to deal with at the time.
583
00:24:45,307 --> 00:24:48,677
At the time, I had no idea
what she was talking about.
584
00:24:48,677 --> 00:24:50,245
(laughs)
585
00:24:50,245 --> 00:24:52,881
Okay, well, you sure you don't
want me to drive you to work?
586
00:24:52,881 --> 00:24:55,851
No. I'm perfectly okay
with public transportation.
587
00:24:55,851 --> 00:24:59,421
Okay. Well, you and Ruthie
have a nice evening tonight.
588
00:24:59,421 --> 00:25:00,889
Don't stay up too late.
589
00:25:00,889 --> 00:25:02,721
You know,
we have church tomorrow morning.
590
00:25:07,262 --> 00:25:09,697
You're a really good mom,
you know that?
591
00:25:23,178 --> 00:25:25,847
He's a nice kid.
592
00:25:25,847 --> 00:25:27,949
He's up to something, though.
593
00:25:27,949 --> 00:25:29,284
(grunts softly)
594
00:25:29,284 --> 00:25:32,788
Oh, I get it.
595
00:25:32,788 --> 00:25:36,391
Mac's here, Martin's here.
596
00:25:36,391 --> 00:25:38,690
She's trying to act
all grown up again.
597
00:25:41,563 --> 00:25:42,731
Hi, Annie.
598
00:25:42,731 --> 00:25:44,166
Hi. I was just going to see
599
00:25:44,166 --> 00:25:46,868
if the two of you wanted
to come over for dinner.
600
00:25:46,868 --> 00:25:49,738
Um, but I got distracted--
really distracted.
601
00:25:49,738 --> 00:25:51,306
Thanks, but Sandy
just invited me
602
00:25:51,306 --> 00:25:52,974
down to the Promenade
to have dinner.
603
00:25:52,974 --> 00:25:53,975
Her and Aaron.
604
00:25:53,975 --> 00:25:55,043
And?
605
00:25:55,043 --> 00:25:56,478
And I thought I'd see
606
00:25:56,478 --> 00:25:58,046
if you'd mind keeping Savannah.
607
00:25:58,046 --> 00:25:59,614
While you go down
to the Promenade
608
00:25:59,614 --> 00:26:00,673
to have dinner with Sandy?
609
00:26:01,616 --> 00:26:03,785
- No.
- No, you wouldn't mind?
610
00:26:03,785 --> 00:26:06,988
No, I'm not going to watch
Savannah so that you can go.
611
00:26:06,988 --> 00:26:08,423
But you and Savannah
612
00:26:08,423 --> 00:26:10,358
and Sandy and Aaron
and me and the boys
613
00:26:10,358 --> 00:26:12,027
can all have dinner
at the house here.
614
00:26:12,027 --> 00:26:14,053
I'll cook for everyone,
after I talk to Ruthie.
615
00:26:15,230 --> 00:26:16,698
Did you tell Lucy that you were
616
00:26:16,698 --> 00:26:17,933
going to have dinner with Sandy?
617
00:26:17,933 --> 00:26:19,501
No, but I don't think
she'd care.
618
00:26:19,501 --> 00:26:20,535
I'll tell her later.
619
00:26:20,535 --> 00:26:22,070
Why do you think Lucy and Eric
620
00:26:22,070 --> 00:26:23,572
wanted to go on a fishing trip?
621
00:26:23,572 --> 00:26:24,573
So you know, too.
622
00:26:24,573 --> 00:26:26,475
Yeah. He took his fishing pole.
623
00:26:26,475 --> 00:26:30,078
Yeah. She put a carton of worms
in the garage last night.
624
00:26:30,078 --> 00:26:31,680
I thought they just
wanted time together.
625
00:26:31,680 --> 00:26:34,249
I don't know why she told me
it was for the church.
626
00:26:34,249 --> 00:26:36,218
I think Lucy was looking
for an official excuse
627
00:26:36,218 --> 00:26:37,752
not to be with her class today.
628
00:26:37,752 --> 00:26:39,721
I think she and Eric are,
you know,
629
00:26:39,721 --> 00:26:41,323
annoyed with the deacons,
630
00:26:41,323 --> 00:26:44,526
and they thought it'd be fun
to skip town
631
00:26:44,526 --> 00:26:47,162
under the guise of doing
something for the church
632
00:26:47,162 --> 00:26:48,463
rather than for each other.
633
00:26:48,463 --> 00:26:49,764
So why'd they lie to us?
634
00:26:49,764 --> 00:26:51,666
Because they don't want us
to come with them.
635
00:26:51,666 --> 00:26:53,034
Oh. I didn't want to go.
636
00:26:53,034 --> 00:26:54,836
I wanted the house to myself.
637
00:26:54,836 --> 00:26:56,471
I know. Me, too.
Which is why you and I
638
00:26:56,471 --> 00:26:57,606
didn't say anything,
even though we knew.
639
00:26:57,606 --> 00:26:58,840
Right.
640
00:26:58,840 --> 00:27:01,843
You do realize
that Lucy asked Eric to do this
641
00:27:01,843 --> 00:27:05,080
after she set up Sandy to come
in and take over her class?
642
00:27:05,080 --> 00:27:06,414
No. I didn't realize that.
643
00:27:06,414 --> 00:27:10,285
She loves her class but,
right now, the kids love Sandy.
644
00:27:10,285 --> 00:27:12,654
Wow. I can't believe
I missed that.
645
00:27:12,654 --> 00:27:16,124
I really shouldn't be handing
out advice on relationships.
646
00:27:16,124 --> 00:27:17,726
Advice?
647
00:27:17,726 --> 00:27:19,294
To T Bone?
648
00:27:19,294 --> 00:27:21,126
Why would T Bone need advice?
649
00:27:23,031 --> 00:27:26,168
Surely those two aren't thinking
of doing anything stupid,
650
00:27:26,168 --> 00:27:29,037
and especially
not inside my house.
651
00:27:29,037 --> 00:27:30,437
Surely.
652
00:27:35,744 --> 00:27:37,812
But we're happy at the Camdens.
653
00:27:37,812 --> 00:27:39,781
Of course. Who wouldn't be?
654
00:27:39,781 --> 00:27:41,783
But, sooner or later,
we're going to have to make
655
00:27:41,783 --> 00:27:44,286
our own way in this world
and find a place of our own.
656
00:27:44,286 --> 00:27:45,687
And, if you two are interested
657
00:27:45,687 --> 00:27:47,222
in sharing the cost
of an apartment,
658
00:27:47,222 --> 00:27:48,523
that'd be great.
659
00:27:48,523 --> 00:27:50,125
It's really expensive
these days.
660
00:27:50,125 --> 00:27:52,794
Don't you think that, if they
were going to get married,
661
00:27:52,794 --> 00:27:55,564
they would have gotten married
before she had the baby?
662
00:27:55,564 --> 00:27:57,699
Speaking of married...
663
00:27:57,699 --> 00:27:59,568
I want to get married someday.
664
00:27:59,568 --> 00:28:02,671
You know, settle down,
have a bunch of kids.
665
00:28:02,671 --> 00:28:04,339
Yeah, well, first you have
666
00:28:04,339 --> 00:28:05,830
to find someone
who isn't married.
667
00:28:06,875 --> 00:28:08,476
Yeah.
668
00:28:08,476 --> 00:28:10,478
Of course, with the three of us,
we'll need
669
00:28:10,478 --> 00:28:12,914
something spacious
but not expensive.
670
00:28:12,914 --> 00:28:14,983
Three bedrooms would be nice.
671
00:28:14,983 --> 00:28:16,785
Washer and dryer--
that way, we don't have to waste
672
00:28:16,785 --> 00:28:19,788
a bunch of money
at the Laundromat.
673
00:28:19,788 --> 00:28:21,089
Oh, and a deck! Yeah.
674
00:28:21,089 --> 00:28:24,526
And two bathrooms, what with
the way you ladies are.
675
00:28:27,696 --> 00:28:29,731
Do you like patios?
676
00:28:29,731 --> 00:28:31,733
We haven't said we would
get an apartment with you.
677
00:28:31,733 --> 00:28:32,767
We don't even know you.
678
00:28:32,767 --> 00:28:34,469
But we went
to high school together.
679
00:28:34,469 --> 00:28:35,737
And we're gonna be spending
680
00:28:35,737 --> 00:28:37,772
the next couple of weeks
at the Camdens.
681
00:28:37,772 --> 00:28:39,070
We'll get to know each other.
682
00:28:41,610 --> 00:28:44,212
Okay. Four tickets
for the late show.
683
00:28:44,212 --> 00:28:46,281
They're all sold out for
everything except for the 9:00.
684
00:28:46,281 --> 00:28:48,550
I guess we'll just
have to hang out.
685
00:28:48,550 --> 00:28:50,678
I guess so.
686
00:28:55,284 --> 00:28:56,819
Four batters,
four home runs in a row.
687
00:28:56,819 --> 00:28:58,454
Man, that was,
that was something.
688
00:28:58,454 --> 00:29:01,223
I know. That hasn't happened
since 1964,
689
00:29:01,223 --> 00:29:04,827
Minnesota Twins against Kansas
City in the 11th inning.
690
00:29:04,827 --> 00:29:07,296
I can't believe
you're a baseball fan.
691
00:29:07,296 --> 00:29:10,032
I'm not just a fan,
I used to play.
692
00:29:10,032 --> 00:29:12,368
Softball. Fast pitch.
693
00:29:12,368 --> 00:29:14,937
I wonder why we never came
across each other at school.
694
00:29:14,937 --> 00:29:16,972
I only went there
my senior year.
695
00:29:16,972 --> 00:29:19,975
Oh, so that may be
why we never crossed paths.
696
00:29:19,975 --> 00:29:21,977
Yeah, I-I left in January.
697
00:29:21,977 --> 00:29:23,411
Because of Sandy and the baby?
698
00:29:25,080 --> 00:29:26,715
Oh! Look at the time.
699
00:29:26,715 --> 00:29:29,082
We better be heading
towards the movies.
700
00:29:32,321 --> 00:29:34,156
Are you sure your husband
isn't going to mind
701
00:29:34,156 --> 00:29:35,886
if you go to the movies
with these guys?
702
00:29:39,962 --> 00:29:41,497
You're married?
703
00:29:41,497 --> 00:29:43,799
(sighs)
704
00:29:43,799 --> 00:29:45,401
Kinda.
705
00:29:45,401 --> 00:29:47,970
Oh. Oh.
706
00:29:47,970 --> 00:29:51,206
Um... well, it's, uh...
it's getting kind of late,
707
00:29:51,206 --> 00:29:53,698
so I think I'm just going
to head back to school.
708
00:29:57,379 --> 00:30:00,049
Married, huh?
709
00:30:00,049 --> 00:30:02,151
Interesting.
710
00:30:02,151 --> 00:30:03,585
He's in Iraq.
711
00:30:03,585 --> 00:30:04,887
He's in the Army.
712
00:30:04,887 --> 00:30:06,412
And we're getting a divorce.
713
00:30:08,023 --> 00:30:10,083
So that means you're still
looking for a place to live.
714
00:30:12,494 --> 00:30:15,130
And then, in front
of the whole class,
715
00:30:15,130 --> 00:30:16,632
he asks me if we're exclusive.
716
00:30:16,632 --> 00:30:18,567
Oh, Sandy, I'm so sorry.
717
00:30:18,567 --> 00:30:20,269
He's such a jerk.
718
00:30:20,269 --> 00:30:22,137
You know she's married.
719
00:30:22,137 --> 00:30:23,338
She's married?
720
00:30:23,338 --> 00:30:25,974
Yeah, to a guy in the Army.
721
00:30:25,974 --> 00:30:28,010
She met him when
he got assigned to Iraq.
722
00:30:28,010 --> 00:30:29,845
She was so desperate
for a place to live
723
00:30:29,845 --> 00:30:31,447
that she married him
to get his benefits,
724
00:30:31,447 --> 00:30:32,848
but then she changed her mind.
725
00:30:32,848 --> 00:30:34,883
Does Martin know
that she's married?
726
00:30:34,883 --> 00:30:38,220
I don't think so,
and, uh, neither does Mac.
727
00:30:38,220 --> 00:30:40,723
Uh, I said that I would
just stay out of it.
728
00:30:40,723 --> 00:30:42,858
That's kind of funny.
729
00:30:42,858 --> 00:30:45,227
Yeah, it's kind of pathetic.
730
00:30:45,227 --> 00:30:47,696
Jane's nice, you know?
731
00:30:47,696 --> 00:30:51,800
Her-Her mom and her mom's
boyfriend are big pot smokers.
732
00:30:51,800 --> 00:30:54,236
Jane was, too.
733
00:30:54,236 --> 00:30:56,271
She took her mom's
boyfriend's pot,
734
00:30:56,271 --> 00:30:58,741
and he hit her, and she left.
735
00:30:58,741 --> 00:31:00,509
Now she says that
he just threatened her,
736
00:31:00,509 --> 00:31:01,944
but Eric talked to the mom,
737
00:31:01,944 --> 00:31:04,012
and he didn't just threaten her,
he-he hit her.
738
00:31:04,012 --> 00:31:06,014
So she asked her mom
to make a choice
739
00:31:06,014 --> 00:31:08,484
between her and the boyfriend,
and the mom chose the boyfriend.
740
00:31:08,484 --> 00:31:09,718
That's terrible.
741
00:31:09,718 --> 00:31:11,487
Yeah, it is.
742
00:31:11,487 --> 00:31:14,690
But I still feel jealous,
and I'm still angry at Martin.
743
00:31:14,690 --> 00:31:17,826
And I really thought Mac
was my friend, you know?
744
00:31:17,826 --> 00:31:20,062
And then he's there
with Jane and Margaret,
745
00:31:20,062 --> 00:31:24,767
and they're all going off
together, a foursome, and...
746
00:31:24,767 --> 00:31:26,268
(quiet knock, door opens)
747
00:31:26,268 --> 00:31:28,537
Hi. Can I come in?
748
00:31:28,537 --> 00:31:29,772
Oh, sure.
749
00:31:29,772 --> 00:31:32,537
I think I'll just go
check on the children.
750
00:31:39,715 --> 00:31:42,050
Look, I don't know
what I was thinking.
751
00:31:42,050 --> 00:31:45,254
That was really...
that was really stupid.
752
00:31:45,254 --> 00:31:46,755
What was stupid?
753
00:31:46,755 --> 00:31:48,490
I don't want to go out
with anyone.
754
00:31:48,490 --> 00:31:49,925
I just want to be with you.
755
00:31:49,925 --> 00:31:54,396
Oh, Martin, that's so sweet.
756
00:31:54,396 --> 00:31:55,998
And a big fat lie.
757
00:31:55,998 --> 00:31:57,065
You found out she was married,
758
00:31:57,065 --> 00:31:58,734
so now you want
to make up with me.
759
00:31:58,734 --> 00:31:59,902
Whoa, what?
760
00:31:59,902 --> 00:32:01,470
W-What do you mean
make up with you?
761
00:32:01,470 --> 00:32:02,638
Are we fighting?
762
00:32:02,638 --> 00:32:04,139
I thought we were just
seeing other people.
763
00:32:04,139 --> 00:32:05,607
How did I get into this?
764
00:32:05,607 --> 00:32:07,776
How did I get involved
with a guy who's like,
765
00:32:07,776 --> 00:32:08,877
12 years old?
766
00:32:08,877 --> 00:32:10,368
Um, you got pregnant.
767
00:32:11,413 --> 00:32:13,916
Well, yeah.
768
00:32:13,916 --> 00:32:16,652
You know, you're right.
769
00:32:16,652 --> 00:32:19,121
But that doesn't mean
that we have to get married.
770
00:32:19,121 --> 00:32:20,689
I mean, I like the idea of it;
771
00:32:20,689 --> 00:32:23,392
I like the idea of your being
in love with me and marrying me
772
00:32:23,392 --> 00:32:24,893
and us raising our son together,
773
00:32:24,893 --> 00:32:28,230
but... I'm not so sure
that's ever going to happen.
774
00:32:28,230 --> 00:32:30,332
Well, you had your chance.
775
00:32:30,332 --> 00:32:33,836
You're right, I did.
776
00:32:33,836 --> 00:32:35,003
Good night, Martin.
777
00:32:35,003 --> 00:32:37,029
I'll talk to you
next week sometime.
778
00:32:51,553 --> 00:32:53,181
Good night, everyone.
779
00:32:59,995 --> 00:33:01,763
(door shuts)
780
00:33:01,763 --> 00:33:03,065
Was that Martin?
781
00:33:03,065 --> 00:33:04,266
Yeah, I think it was.
782
00:33:04,266 --> 00:33:05,968
Hmm. He must be
fighting with Sandy
783
00:33:05,968 --> 00:33:07,469
if he's leaving like that.
784
00:33:07,469 --> 00:33:10,372
Yeah, I'd imagine dating another
woman while you're trying
785
00:33:10,372 --> 00:33:13,342
to marry the mother of your
child could cause some conflict.
786
00:33:13,342 --> 00:33:15,177
You still interested
in going out with him?
787
00:33:15,177 --> 00:33:16,612
Not right now, no.
788
00:33:16,612 --> 00:33:18,647
What about Mac?
789
00:33:18,647 --> 00:33:19,648
I have a boyfriend.
790
00:33:19,648 --> 00:33:20,649
Yeah, you do.
791
00:33:20,649 --> 00:33:22,918
Besides, Martin and Mac
792
00:33:22,918 --> 00:33:24,453
probably still think
I'm still a child
793
00:33:24,453 --> 00:33:25,621
or something like that.
794
00:33:25,621 --> 00:33:27,890
Well, you're not a child,
but you are
795
00:33:27,890 --> 00:33:29,358
too young to have sex.
796
00:33:29,358 --> 00:33:30,893
And if you're thinking about
having sex
797
00:33:30,893 --> 00:33:33,262
just to impress Martin and Mac
that you're all grown up,
798
00:33:33,262 --> 00:33:34,963
well, that would be really bad.
799
00:33:34,963 --> 00:33:36,665
- All right.
- All right?
800
00:33:36,665 --> 00:33:39,001
You think I'm too young
to have sex.
801
00:33:39,001 --> 00:33:41,303
And I'm sure my parents feel
the same way.
802
00:33:41,303 --> 00:33:44,273
I'm sure most parents feel the
same way about their daughters.
803
00:33:44,273 --> 00:33:45,307
I understand that.
804
00:33:45,307 --> 00:33:46,341
Which means?
805
00:33:46,341 --> 00:33:48,510
- Nothing.
- Nothing?
806
00:33:48,510 --> 00:33:50,512
What your parents think
means nothing to you?
807
00:33:50,512 --> 00:33:52,314
No, it's not that.
808
00:33:52,314 --> 00:33:54,950
It's just that I don't expect
to get their approval
809
00:33:54,950 --> 00:33:56,418
or your approval
or Lucy's approval
810
00:33:56,418 --> 00:33:58,053
if I want to act like an adult.
811
00:33:58,053 --> 00:34:00,422
Acting like an adult
is being responsible.
812
00:34:00,422 --> 00:34:02,557
I fully intend
to be responsible.
813
00:34:02,557 --> 00:34:04,693
Well, I fully intend
to tell your mother
814
00:34:04,693 --> 00:34:06,528
that you're thinking
about having sex with T Bone,
815
00:34:06,528 --> 00:34:08,563
if that's what you're telling me
you're going to do.
816
00:34:08,563 --> 00:34:11,033
If that's a threat, then you can
forget it; I'll tell her.
817
00:34:11,033 --> 00:34:13,068
- Fine, tell her.
- Fine, I will.
818
00:34:13,068 --> 00:34:14,627
- Go ahead.
- Okay.
819
00:34:18,040 --> 00:34:19,875
I'm sorry. All I wanted to do
820
00:34:19,875 --> 00:34:22,110
was give you
a guy's perspective on this.
821
00:34:22,110 --> 00:34:24,513
A guy will have sex with
any woman who will let him.
822
00:34:24,513 --> 00:34:25,914
Don't be any woman.
823
00:34:25,914 --> 00:34:27,749
Be you. Be Ruthie.
824
00:34:27,749 --> 00:34:29,518
Wait until you get
out of high school.
825
00:34:29,518 --> 00:34:31,753
Wait until you're married,
or at least until you're in
826
00:34:31,753 --> 00:34:32,788
a committed relationship.
827
00:34:32,788 --> 00:34:34,723
(sighs)
828
00:34:34,723 --> 00:34:36,385
All right,
that's all I wanted to say.
829
00:34:38,260 --> 00:34:39,294
Do you want to say anything?
830
00:34:39,294 --> 00:34:41,330
No.
831
00:34:41,330 --> 00:34:44,129
(cell phone playing ringtone)
832
00:34:46,034 --> 00:34:47,229
You talk too much.
833
00:34:49,371 --> 00:34:50,672
I've heard that.
834
00:34:50,672 --> 00:34:53,909
And yet I wonder
if one can talk too much.
835
00:34:53,909 --> 00:34:55,344
Are you insane?
836
00:34:55,344 --> 00:34:57,579
- You went to Kevin for advice?
- Did I?
837
00:34:57,579 --> 00:35:00,148
He's sitting right here.
838
00:35:00,148 --> 00:35:01,483
Or he was.
839
00:35:01,483 --> 00:35:04,119
Now I have to talk to my mom
about the two of us,
840
00:35:04,119 --> 00:35:05,120
thank you very much.
841
00:35:05,120 --> 00:35:07,122
You know, my mother...
842
00:35:07,122 --> 00:35:09,458
yeah, she's
a professional escort,
843
00:35:09,458 --> 00:35:13,595
and I wouldn't even tell her
we're thinking about having sex.
844
00:35:13,595 --> 00:35:15,964
Are you insane?!
845
00:35:15,964 --> 00:35:18,834
Your mother would kick me out
of the house, at the very least!
846
00:35:18,834 --> 00:35:20,736
So having a place to stay
is more important
847
00:35:20,736 --> 00:35:21,726
than being with me?
848
00:35:23,305 --> 00:35:26,008
You know what, the courts can
declare you an adult,
849
00:35:26,008 --> 00:35:28,477
but you're not an adult
unless you act like one.
850
00:35:28,477 --> 00:35:30,645
And you really aren't
mature enough to be with me.
851
00:35:30,645 --> 00:35:32,447
Oh, is that right?
852
00:35:32,447 --> 00:35:36,251
Because I was just calling
to see if you have any condoms
853
00:35:36,251 --> 00:35:39,321
or if I should pick some up
on the way home.
854
00:35:39,321 --> 00:35:40,622
How's that for being a man?
855
00:35:40,622 --> 00:35:42,386
I have condoms.
856
00:35:45,694 --> 00:35:48,130
Hi, Mom.
857
00:35:48,130 --> 00:35:49,698
Should I pop some popcorn?
858
00:35:49,698 --> 00:35:53,294
I have a feeling we have
some catching up to do.
859
00:36:03,311 --> 00:36:06,782
Why on earth...
would you tell T Bone
860
00:36:06,782 --> 00:36:08,050
that you slept
with your boyfriend
861
00:36:08,050 --> 00:36:10,552
in Scotland when you didn't?
862
00:36:10,552 --> 00:36:11,953
I don't know.
863
00:36:11,953 --> 00:36:14,156
I'm just tired
of everyone thinking
864
00:36:14,156 --> 00:36:15,757
that I'm still a little girl.
865
00:36:15,757 --> 00:36:17,292
"Everyone" like...?
866
00:36:17,292 --> 00:36:19,194
Everyone.
867
00:36:19,194 --> 00:36:22,631
Martin, Mac, Kevin, Lucy,
868
00:36:22,631 --> 00:36:23,865
Dad, you.
869
00:36:23,865 --> 00:36:26,001
You all still treat me
like I'm a little girl.
870
00:36:26,001 --> 00:36:27,302
And I'm not a little girl.
871
00:36:27,302 --> 00:36:29,538
Well, I know that, honey,
but you are still young,
872
00:36:29,538 --> 00:36:32,908
and you've got plenty
of time for...
873
00:36:32,908 --> 00:36:34,376
an adult relationship.
874
00:36:34,376 --> 00:36:37,045
Well, when do you think I could
have an adult relationship?
875
00:36:37,045 --> 00:36:38,346
When you're an adult.
876
00:36:38,346 --> 00:36:39,614
And when is that?
877
00:36:39,614 --> 00:36:40,949
When you're married.
878
00:36:40,949 --> 00:36:43,851
Yeah, unfortunately,
you're probably right.
879
00:36:44,886 --> 00:36:46,388
Am I?
880
00:36:46,388 --> 00:36:48,890
Believe me,
I've had opportunities
881
00:36:48,890 --> 00:36:50,425
to have adult relationships.
882
00:36:50,425 --> 00:36:54,129
But in the end, it always
turns out I'm still a Camden.
883
00:36:54,129 --> 00:36:55,130
What does that mean?
884
00:36:55,130 --> 00:36:57,132
Means I can't enjoy doing
885
00:36:57,132 --> 00:36:58,430
anything I think is wrong.
886
00:36:59,468 --> 00:37:02,529
That makes me so happy.
887
00:37:04,739 --> 00:37:06,775
(knocking)
888
00:37:06,775 --> 00:37:08,437
Come in.
889
00:37:13,115 --> 00:37:16,017
You aren't, uh,
packing heat, are you?
890
00:37:16,017 --> 00:37:17,052
No.
891
00:37:17,052 --> 00:37:18,253
Shouldn't you know
892
00:37:18,253 --> 00:37:20,654
who's at the door before
you just yell "Come in"?
893
00:37:21,690 --> 00:37:23,458
I knew it was you.
894
00:37:23,458 --> 00:37:25,327
Really?
895
00:37:25,327 --> 00:37:27,062
Too scared to go home
to the Camdens?
896
00:37:27,062 --> 00:37:28,263
No.
897
00:37:28,263 --> 00:37:29,831
Maybe you should be.
898
00:37:29,831 --> 00:37:31,233
Annie and Ruthie are talking.
899
00:37:31,233 --> 00:37:33,168
I know, I heard.
900
00:37:33,168 --> 00:37:35,403
I thought I'd give them
their privacy.
901
00:37:35,403 --> 00:37:36,905
Yeah, privacy.
902
00:37:36,905 --> 00:37:40,642
So, as you suggested,
I tried to talk to Ruthie,
903
00:37:40,642 --> 00:37:43,211
and, uh, she's not
really interested
904
00:37:43,211 --> 00:37:44,946
in talking this afternoon.
905
00:37:44,946 --> 00:37:47,616
She's not going to
settle for just talking.
906
00:37:47,616 --> 00:37:48,683
I tried.
907
00:37:48,683 --> 00:37:49,985
I see.
908
00:37:49,985 --> 00:37:51,453
You're what, irresistible?
909
00:37:51,453 --> 00:37:52,921
Perhaps.
910
00:37:52,921 --> 00:37:54,089
Perhaps not.
911
00:37:54,089 --> 00:37:56,491
So tell me, T Bone,
did you lie to Ruthie
912
00:37:56,491 --> 00:37:58,360
when you told her you'd been
with other women?
913
00:37:58,360 --> 00:38:00,295
No, I didn't.
914
00:38:00,295 --> 00:38:03,565
But if I overheard correctly,
she lied to me.
915
00:38:03,565 --> 00:38:05,200
Yeah?
916
00:38:05,200 --> 00:38:06,902
Yeah, I had a feeling.
917
00:38:06,902 --> 00:38:10,472
But I also have a feeling she's
serious about changing that.
918
00:38:10,472 --> 00:38:12,107
You think you're ready
for an adult relationship
919
00:38:12,107 --> 00:38:14,376
when the two of you can't
tell each other the truth?
920
00:38:14,376 --> 00:38:15,877
I did tell her the truth.
921
00:38:15,877 --> 00:38:18,079
Did you?
922
00:38:18,079 --> 00:38:20,282
Did you tell her
that you weren't comfortable
923
00:38:20,282 --> 00:38:22,484
with the kind of relationship
that she was suggesting
924
00:38:22,484 --> 00:38:24,612
you two have while living
in her parents' house?
925
00:38:25,921 --> 00:38:27,989
Really, what are
you two thinking?
926
00:38:27,989 --> 00:38:30,292
I'm thinking I'm in love.
927
00:38:30,292 --> 00:38:31,393
All right, well,
my offer stands.
928
00:38:31,393 --> 00:38:32,894
I'll kill you
if you go near her.
929
00:38:32,894 --> 00:38:34,663
I understand.
930
00:38:34,663 --> 00:38:37,332
I hope you do.
931
00:38:37,332 --> 00:38:39,401
You're...
932
00:38:39,401 --> 00:38:42,704
you're not going to tell
Reverend Camden anything
933
00:38:42,704 --> 00:38:44,439
about this
when he and Lucy get back
934
00:38:44,439 --> 00:38:45,941
from their little trip, are you?
935
00:38:45,941 --> 00:38:47,042
Don't have to.
936
00:38:47,042 --> 00:38:48,276
Mom will tell him everything.
937
00:38:48,276 --> 00:38:50,245
And even if she doesn't,
Ruthie will.
938
00:38:50,245 --> 00:38:53,148
Tell her dad that she and I were
thinking about...?
939
00:38:53,148 --> 00:38:54,983
She's a Camden.
940
00:38:54,983 --> 00:38:58,112
And believe me, I know Camdens.
941
00:39:17,038 --> 00:39:18,306
Hi.
942
00:39:18,306 --> 00:39:19,507
Hi. How are you?
943
00:39:19,507 --> 00:39:22,811
- Pretty good, considering.
- Considering?
944
00:39:22,811 --> 00:39:24,579
I just spent the past hour
945
00:39:24,579 --> 00:39:26,514
talking with my mother
about my boyfriend.
946
00:39:26,514 --> 00:39:28,149
Mm, T Bone, right?
947
00:39:28,149 --> 00:39:29,451
Yep.
948
00:39:29,451 --> 00:39:33,255
- How's that going?
- Mm, okay, I guess.
949
00:39:33,255 --> 00:39:34,723
How are things going
with Martin?
950
00:39:34,723 --> 00:39:36,758
Okay, I guess.
951
00:39:36,758 --> 00:39:37,993
He had a date tonight.
952
00:39:37,993 --> 00:39:39,961
- Sort of.
- Martin?
953
00:39:39,961 --> 00:39:41,563
Yeah, with that girl
who lives here--Jane.
954
00:39:41,563 --> 00:39:43,565
- You're kidding.
- No, I'm not.
955
00:39:43,565 --> 00:39:44,699
But she's married.
956
00:39:44,699 --> 00:39:46,501
Yes, and he found that out.
957
00:39:46,501 --> 00:39:48,703
But I thought you two were
thinking about getting married.
958
00:39:48,703 --> 00:39:51,673
Or I know he wanted to get
married to you, anyway.
959
00:39:51,673 --> 00:39:54,576
Yeah, I mean, it was
a really big possibility.
960
00:39:54,576 --> 00:39:55,710
Was?
961
00:39:55,710 --> 00:39:58,113
Sometimes you do something
962
00:39:58,113 --> 00:40:01,316
that's not right
and you just can't take it back.
963
00:40:01,316 --> 00:40:03,818
It's not a big thing
that he went out with Jane,
964
00:40:03,818 --> 00:40:06,521
but I don't know,
I think it just changed
965
00:40:06,521 --> 00:40:08,490
the way I see him.
966
00:40:08,490 --> 00:40:10,857
You know, one bad decision
can change a person's life.
967
00:40:15,563 --> 00:40:17,065
Hi. You must be T Bone.
968
00:40:17,065 --> 00:40:18,099
I'm Sandy.
969
00:40:18,099 --> 00:40:19,100
Oh, hi.
970
00:40:19,100 --> 00:40:20,535
Nice to meet you.
971
00:40:20,535 --> 00:40:23,138
I'll let you two talk.
972
00:40:23,138 --> 00:40:24,538
Good night.
973
00:40:36,051 --> 00:40:37,819
We can't do anything
more than this.
974
00:40:37,819 --> 00:40:39,811
Yeah, I know.
975
00:40:39,861 --> 00:40:44,411
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.