Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,498 --> 00:00:12,001
Hi. I looked for you
at school today.
2
00:00:12,001 --> 00:00:13,536
How'd it go?
3
00:00:13,536 --> 00:00:14,871
I hated it.
4
00:00:14,871 --> 00:00:16,038
I can't believe I'm back there
5
00:00:16,038 --> 00:00:17,607
and right in the middle
of the year.
6
00:00:17,607 --> 00:00:19,242
Yeah. I guess
it's a little tough
7
00:00:19,242 --> 00:00:20,643
starting after everyone else.
8
00:00:20,643 --> 00:00:23,779
But, hey, at least you got
to start on a half day.
9
00:00:23,779 --> 00:00:25,148
Teacher work day.
10
00:00:25,148 --> 00:00:26,516
What a crock.
11
00:00:26,516 --> 00:00:28,384
All I did was register.
12
00:00:28,384 --> 00:00:31,487
The bureaucracy of the American
school system is absurd.
13
00:00:31,487 --> 00:00:33,556
What a waste of my time.
14
00:00:33,556 --> 00:00:35,324
I mean, in Scotland,
we actually learned geography
15
00:00:35,324 --> 00:00:38,561
and sociology by meeting people
and actually traveling.
16
00:00:38,561 --> 00:00:40,263
We learned history
by going to castles
17
00:00:40,263 --> 00:00:42,798
and even hanging out in pubs.
18
00:00:42,798 --> 00:00:44,934
We learned accounting
by living on our own
19
00:00:44,934 --> 00:00:46,402
and managing our own money.
20
00:00:46,402 --> 00:00:48,204
And philosophy.
21
00:00:48,204 --> 00:00:49,639
I had a philosophy class.
22
00:00:49,639 --> 00:00:52,408
They don't even offer philosophy
at our stupid school.
23
00:00:52,408 --> 00:00:54,143
I'm into philosophy myself.
24
00:00:54,143 --> 00:00:56,579
I mean, I just read on my own.
25
00:00:56,579 --> 00:00:58,748
A little Nietzsche,
a little Kierkegaard.
26
00:00:58,748 --> 00:01:00,616
Yeah, I'm sure you understand
both of those guys,
27
00:01:00,616 --> 00:01:01,784
reading on your own.
28
00:01:01,784 --> 00:01:03,786
I do okay.
29
00:01:03,786 --> 00:01:05,121
Don't kid yourself.
30
00:01:05,121 --> 00:01:07,423
You can't get an education
at our high school.
31
00:01:07,423 --> 00:01:08,624
Uh, yes, you can.
32
00:01:08,624 --> 00:01:09,959
If you want to.
33
00:01:09,959 --> 00:01:11,561
No, you can't.
34
00:01:11,561 --> 00:01:12,895
Well, then why don't you
join the twins
35
00:01:12,895 --> 00:01:14,363
and do a homeschooling program?
36
00:01:14,363 --> 00:01:16,465
Yeah, like my mom and dad
know anything.
37
00:01:16,465 --> 00:01:19,402
Oh, I think they know plenty.
38
00:01:19,402 --> 00:01:21,571
They've had very limited
life experiences.
39
00:01:21,571 --> 00:01:23,539
They've hardly traveled
out of the country at all.
40
00:01:23,539 --> 00:01:24,840
Unlike you.
41
00:01:24,840 --> 00:01:28,144
I mean, you... you were away
the entire six months.
42
00:01:28,144 --> 00:01:30,279
Well, yeah, I mean,
it was a real eye-opener.
43
00:01:30,279 --> 00:01:35,084
You know, your parents are
both really smart people.
44
00:01:35,084 --> 00:01:36,986
And they read a lot,
45
00:01:36,986 --> 00:01:39,789
and they have friends
from all kinds of walks of life.
46
00:01:39,789 --> 00:01:41,490
What does that have
to do with anything?
47
00:01:41,490 --> 00:01:43,492
Well, what difference does
it make if you meet people
48
00:01:43,492 --> 00:01:46,862
all over the world in Scotland
or right here,
49
00:01:46,862 --> 00:01:48,397
in the little hamlet of Glenoak?
50
00:01:48,397 --> 00:01:49,665
Are you kidding me?
51
00:01:49,665 --> 00:01:51,500
There's no culture here.
52
00:01:51,500 --> 00:01:53,069
There's plenty of culture,
53
00:01:53,069 --> 00:01:54,904
if you get outside
your own head.
54
00:01:54,904 --> 00:01:56,405
Excuse me?
55
00:01:56,405 --> 00:02:00,035
You came back from six months
in Scotland quite the...
56
00:02:01,811 --> 00:02:04,981
"self-centered,
I'm better than everyone else,
57
00:02:04,981 --> 00:02:07,416
I'm smarter than everyone else"
pain in the neck.
58
00:02:07,416 --> 00:02:08,417
Didn't you?
59
00:02:08,417 --> 00:02:10,286
You can't talk to me like that.
60
00:02:10,286 --> 00:02:12,388
Oh, I sure can.
61
00:02:12,388 --> 00:02:13,754
I actually just did.
62
00:02:14,824 --> 00:02:17,326
And I'm not finished.
63
00:02:17,326 --> 00:02:19,095
You better wise up.
64
00:02:19,095 --> 00:02:22,098
Your dad is seriously ill.
65
00:02:22,098 --> 00:02:25,101
Yeah. My dad, not your dad.
66
00:02:25,101 --> 00:02:26,702
It's my dad.
67
00:02:26,702 --> 00:02:29,505
And it's not your family,
and it's none of your business.
68
00:02:29,505 --> 00:02:31,440
What was that?
69
00:02:31,440 --> 00:02:32,742
A threat?
70
00:02:32,742 --> 00:02:33,776
Well, maybe it was.
71
00:02:33,776 --> 00:02:35,311
What are you
going to do about it?
72
00:02:35,311 --> 00:02:38,110
I'll tell you
what I'm going to do about it.
73
00:02:55,931 --> 00:02:57,833
Ruthie and T Bone
74
00:02:57,833 --> 00:02:59,535
Sittin' in a tree
75
00:02:59,535 --> 00:03:02,738
K-I-S-S-I-N-G.
76
00:03:02,738 --> 00:03:04,604
(Sam and David snickering)
77
00:03:14,417 --> 00:03:16,285
7th Heaven
78
00:03:16,285 --> 00:03:19,221
When I see
their happy faces
79
00:03:19,221 --> 00:03:22,591
Smiling back at me
80
00:03:22,591 --> 00:03:24,527
7th Heaven
81
00:03:24,527 --> 00:03:27,129
I know there's
no greater feeling
82
00:03:27,129 --> 00:03:30,733
Than the love of family
83
00:03:30,733 --> 00:03:35,338
Where can you go
84
00:03:35,338 --> 00:03:38,741
When the world
don't treat you right?
85
00:03:38,741 --> 00:03:43,512
The answer is home
86
00:03:43,512 --> 00:03:47,350
That's the one place
that you'll find
87
00:03:47,350 --> 00:03:50,086
7th Heaven
88
00:03:50,086 --> 00:03:53,750
Mmm, 7th Heaven
89
00:03:55,491 --> 00:03:58,325
7th Heaven.
90
00:04:24,398 --> 00:04:27,101
I don't know,
it's just that I'm the only one
91
00:04:27,101 --> 00:04:29,003
that isn't married,
doesn't have children.
92
00:04:29,003 --> 00:04:30,671
And I know Aunt Pearl
is going to ask me,
93
00:04:30,671 --> 00:04:32,106
in front of everyone,
94
00:04:32,106 --> 00:04:34,976
"Where's your boyfriend?
Why aren't you married yet?
95
00:04:34,976 --> 00:04:36,577
Don't you want
to have children?"
96
00:04:36,577 --> 00:04:39,413
Okay, I-let... let me just
stop you right there.
97
00:04:39,413 --> 00:04:40,882
Oh, I'm sorry.
98
00:04:40,882 --> 00:04:45,520
I-I'm sure my problems seem
really trivial to you right now,
99
00:04:45,520 --> 00:04:48,122
when you're--I mean, I know...
100
00:04:48,122 --> 00:04:50,391
Well, the clock's ticking
for everyone, isn't it, Betsy?
101
00:04:50,391 --> 00:04:51,726
So, this year,
102
00:04:51,726 --> 00:04:54,762
why don't you just sit down
next to Aunt Pearl
103
00:04:54,762 --> 00:04:56,631
and tell her the truth.
104
00:04:56,631 --> 00:04:58,866
Tell her that you care more
about your job
105
00:04:58,866 --> 00:05:01,502
than about being
in a relationship
106
00:05:01,502 --> 00:05:03,704
and-and that y-you just
don't feel like
107
00:05:03,704 --> 00:05:05,373
making any effort to meet a guy.
108
00:05:05,373 --> 00:05:06,707
I make an effort.
109
00:05:06,707 --> 00:05:08,643
No, you don't.
110
00:05:08,643 --> 00:05:11,245
So, maybe you'll meet a guy,
maybe you won't.
111
00:05:11,245 --> 00:05:14,148
But if it depends on making an
effort, then, well, you won't.
112
00:05:14,148 --> 00:05:17,351
It's like, every time
you sense a guy is interested,
113
00:05:17,351 --> 00:05:20,454
you're so afraid of him
that y-you run the other way.
114
00:05:20,454 --> 00:05:23,288
Are-Are you scared or just lazy?
115
00:05:29,363 --> 00:05:32,967
Then stop eating so much
and exercise more.
116
00:05:32,967 --> 00:05:35,002
No kidding, Phil.
(chuckles)
117
00:05:35,002 --> 00:05:36,404
I mean, that's really
all there really is to it.
118
00:05:36,404 --> 00:05:39,807
That, and you might consider
why you eat so much.
119
00:05:39,807 --> 00:05:41,943
You eat so much because
your wife humiliates you.
120
00:05:41,943 --> 00:05:43,945
And that makes you
feel powerless.
121
00:05:43,945 --> 00:05:45,146
And then she nags you to diet
122
00:05:45,146 --> 00:05:46,514
and you get back at her
by eating.
123
00:05:46,514 --> 00:05:47,782
So break the cycle!
124
00:05:47,782 --> 00:05:49,951
Get up tomorrow morning
and start walking, you know?
125
00:05:49,951 --> 00:05:52,086
Or-Or get into any diet program.
126
00:05:52,086 --> 00:05:54,388
Or just, uh,
keep a food journal.
127
00:05:54,388 --> 00:05:56,624
Count your calories,
set a limit.
128
00:05:56,624 --> 00:05:58,759
Eat less, move more;
it's not that complicated.
129
00:05:58,759 --> 00:06:01,295
My wife doesn't humiliate me.
130
00:06:01,295 --> 00:06:02,092
I think she does.
131
00:06:05,399 --> 00:06:08,235
Lindsay, your brother hasn't
spoken to you for three years
132
00:06:08,235 --> 00:06:10,671
because, in his words,
you are a jerk.
133
00:06:10,671 --> 00:06:12,440
And I'm sure he thinks
134
00:06:12,440 --> 00:06:15,042
you're still a jerk, 'cause all
the man wants is an apology.
135
00:06:15,042 --> 00:06:16,611
So just apologize to him.
136
00:06:16,611 --> 00:06:18,846
I mean, you know you were wrong,
and even if you weren't,
137
00:06:18,846 --> 00:06:20,381
better to apologize than
never see your brother again,
138
00:06:20,381 --> 00:06:21,882
'cause I know you.
139
00:06:21,882 --> 00:06:23,985
You love your brother, or
you wouldn't have been talking
140
00:06:23,985 --> 00:06:25,152
about this for three years.
141
00:06:25,152 --> 00:06:27,121
But I think we were both wrong
142
00:06:27,121 --> 00:06:28,789
and he owes me an apology, too.
143
00:06:28,789 --> 00:06:30,458
(mimics buzzer sounding)
Wrong answer.
144
00:06:30,458 --> 00:06:32,360
Again-- no, you told his fianc?e
145
00:06:32,360 --> 00:06:35,763
that he was still in love
with his ex-wife,
146
00:06:35,763 --> 00:06:37,331
and then his fianc?e left him.
147
00:06:37,331 --> 00:06:40,234
Well, he was in love
with his ex-wife.
148
00:06:40,234 --> 00:06:41,896
Just apologize.
149
00:06:46,040 --> 00:06:47,208
I don't care how much
150
00:06:47,208 --> 00:06:48,909
your children want a--
whatever it is.
151
00:06:48,909 --> 00:06:50,411
Children have to
understand that they
152
00:06:50,411 --> 00:06:53,381
can't have everything they want,
even if Santa can figure out
153
00:06:53,381 --> 00:06:55,750
a way to pay for it
over the next 12 months.
154
00:06:55,750 --> 00:06:59,820
Now, if, after paying for food,
clothing and shelter,
155
00:06:59,820 --> 00:07:02,056
and putting
a set amount of money
156
00:07:02,056 --> 00:07:04,158
into savings
to reach your financial goals,
157
00:07:04,158 --> 00:07:06,961
if you can then pay cash for it,
then buy it
158
00:07:06,961 --> 00:07:09,230
and enjoy it with your
children--simple as that.
159
00:07:09,230 --> 00:07:10,865
But, if you don't buy it,
160
00:07:10,865 --> 00:07:12,600
the children
will still love you.
161
00:07:12,600 --> 00:07:14,335
Maybe even more.
162
00:07:14,335 --> 00:07:16,637
I swear.
163
00:07:16,637 --> 00:07:18,939
And-And I don't
do that very often.
164
00:07:18,939 --> 00:07:22,176
Now... if nobody ever buys you
165
00:07:22,176 --> 00:07:24,545
anything you want,
buy yourself something you want.
166
00:07:24,545 --> 00:07:26,414
Or--this is harder--
167
00:07:26,414 --> 00:07:28,315
share more of your life
with those you love,
168
00:07:28,315 --> 00:07:30,217
so that they
get to know you better
169
00:07:30,217 --> 00:07:32,920
and they know something that you
might really want or-- bonus--
170
00:07:32,920 --> 00:07:35,423
the feelings that you share
with each other
171
00:07:35,423 --> 00:07:36,757
will take the place
of any present
172
00:07:36,757 --> 00:07:39,158
and relieve your need to receive
the perfect gift.
173
00:07:40,561 --> 00:07:43,731
'Cause, you know, love...
love is the perfect gift.
174
00:07:43,731 --> 00:07:45,733
But you have to give love
to get love.
175
00:07:45,733 --> 00:07:48,362
You know, if you weren't...
176
00:07:50,137 --> 00:07:51,939
Never mind. Um...
177
00:07:51,939 --> 00:07:54,408
Thank you.
178
00:07:54,408 --> 00:07:55,467
I...
179
00:07:56,677 --> 00:07:58,446
How long are you going
to complain about
180
00:07:58,446 --> 00:07:59,947
not getting the doll
for Christmas?
181
00:07:59,947 --> 00:08:01,649
About not getting as much
182
00:08:01,649 --> 00:08:04,085
as your brothers got
when you were all children?
183
00:08:04,085 --> 00:08:05,352
Because, God knows, you know,
184
00:08:05,352 --> 00:08:07,488
your mother only sent the boys
to the country,
185
00:08:07,488 --> 00:08:09,490
during the Depression,
so they could eat.
186
00:08:09,490 --> 00:08:10,591
She wasn't favoring them.
187
00:08:10,591 --> 00:08:12,126
She was just doing
what she had to do.
188
00:08:12,126 --> 00:08:14,829
She was probably afraid
to send you to the country.
189
00:08:14,829 --> 00:08:16,630
She probably thought they were
tougher--I don't know.
190
00:08:16,630 --> 00:08:20,901
What I do know is that...
you've already missed
191
00:08:20,901 --> 00:08:24,939
enjoying, what, 70 Christmases
192
00:08:24,939 --> 00:08:27,272
at this point?
193
00:08:31,812 --> 00:08:33,644
Dean's not ready;
that's all I'm saying!
194
00:08:34,815 --> 00:08:36,215
Dean's not ready.
195
00:08:46,660 --> 00:08:48,529
Hey, good to see you.
196
00:08:48,529 --> 00:08:50,731
Oh, I love you, Lucy.
197
00:08:50,731 --> 00:08:52,700
Oh, that's so nice, Dad.
198
00:08:52,700 --> 00:08:54,535
I love you, too.
199
00:08:54,535 --> 00:08:55,870
What are you doing here?
200
00:08:55,870 --> 00:08:56,971
Mom's cooking dinner
for everyone.
201
00:08:56,971 --> 00:08:58,339
She's going to be putting it
202
00:08:58,339 --> 00:09:00,508
- on the table in, like,
15 minutes. -I know.
203
00:09:00,508 --> 00:09:02,376
Kevin and I are going out
of town for a couple of days.
204
00:09:02,376 --> 00:09:03,878
Oh?
205
00:09:03,878 --> 00:09:05,546
Second honeymoon...?
206
00:09:05,546 --> 00:09:08,449
Yeah, we're going up to San
Francisco--just for two days.
207
00:09:08,449 --> 00:09:10,618
Hmm. Is Savannah
staying with us?
208
00:09:10,618 --> 00:09:12,686
Yeah, but Jane and Margaret
are available to help.
209
00:09:12,686 --> 00:09:14,855
And she likes them
and they like her, you know.
210
00:09:14,855 --> 00:09:16,390
Especially Margaret.
211
00:09:16,390 --> 00:09:18,125
So I-I just wanted to stop by
212
00:09:18,125 --> 00:09:19,660
and say good-bye
before we leave.
213
00:09:19,660 --> 00:09:22,062
Kevin's waiting for me
in the parking lot.
214
00:09:22,062 --> 00:09:23,531
Get any phone calls lately?
215
00:09:23,531 --> 00:09:24,865
Phone calls?
216
00:09:24,865 --> 00:09:26,734
Yeah. Any complaints?
217
00:09:26,734 --> 00:09:30,571
Oh, uh, you mean about
your counseling sessions?
218
00:09:30,571 --> 00:09:33,574
Yeah, I got a few phone calls.
219
00:09:33,574 --> 00:09:34,942
Not so much as complaints,
220
00:09:34,942 --> 00:09:38,312
more just, uh,
concerned phone calls.
221
00:09:38,312 --> 00:09:40,147
What are they
so concerned about?
222
00:09:40,147 --> 00:09:42,216
Well, it's just that...
223
00:09:42,216 --> 00:09:43,884
I think people
don't really want me
224
00:09:43,884 --> 00:09:45,586
to tell them
what's wrong with them.
225
00:09:45,586 --> 00:09:47,621
I think they just want me
to, like, fix them
226
00:09:47,621 --> 00:09:49,657
without doing any of
the really hard work themselves.
227
00:09:49,657 --> 00:09:52,793
I'm focusing in on seven people.
228
00:09:52,793 --> 00:09:56,597
I got seven chronic complainers
who want fixing bad.
229
00:09:56,597 --> 00:09:58,265
Isn't that what everybody
always wants--
230
00:09:58,265 --> 00:09:59,366
you to fix them without having
231
00:09:59,366 --> 00:10:01,202
to do any of the work
themselves?
232
00:10:01,202 --> 00:10:03,437
Pretty much, yeah.
233
00:10:03,437 --> 00:10:04,605
Well, you don't have to be
234
00:10:04,605 --> 00:10:06,507
in a hurry to fix them
right now, do you?
235
00:10:06,507 --> 00:10:09,610
I mean, nobody has to be fixed
right this second, do they?
236
00:10:09,610 --> 00:10:12,978
It's just kind of a gut feeling
I have that the time is now.
237
00:10:14,515 --> 00:10:17,785
So you came by here
before leaving on your trip
238
00:10:17,785 --> 00:10:19,720
in case anything happens to me?
239
00:10:21,055 --> 00:10:23,591
I'm fine, Luce.
Right now, I'm fine.
240
00:10:23,591 --> 00:10:25,426
So you should just go
have a wonderful time
241
00:10:25,426 --> 00:10:26,861
in San Francisco
with your husband.
242
00:10:26,861 --> 00:10:30,025
Okay. But if you need me,
you better call me.
243
00:10:31,065 --> 00:10:32,590
- Promise.
- Mm.
244
00:10:47,615 --> 00:10:51,085
Your dad, uh, looked a little
tired tonight, didn't he?
245
00:10:51,085 --> 00:10:52,086
He's fine.
246
00:10:52,086 --> 00:10:54,255
He looks fine; he's just old.
247
00:10:54,255 --> 00:10:55,890
Everyone should just
leave him alone
248
00:10:55,890 --> 00:10:57,758
and quit talking about him
and to him.
249
00:10:57,758 --> 00:10:59,393
I don't know why everyone
has to talk to him.
250
00:10:59,393 --> 00:11:00,694
He's not that old.
251
00:11:00,694 --> 00:11:02,763
Most of my friends
in Scotland have parents
252
00:11:02,763 --> 00:11:05,099
who are in their 30s--
he's in his 50s.
253
00:11:05,099 --> 00:11:06,867
Only in his 50s.
254
00:11:06,867 --> 00:11:10,437
Do you have any idea how lucky
you are to have two parents?
255
00:11:10,437 --> 00:11:12,539
Yes, and I don't need you
to tell me.
256
00:11:12,539 --> 00:11:13,908
Where's your mother, by the way?
257
00:11:13,908 --> 00:11:15,342
Vegas.
258
00:11:15,342 --> 00:11:17,778
She, uh,
practically abandoned me,
259
00:11:17,778 --> 00:11:19,713
so I'm declaring myself
an adult.
260
00:11:19,713 --> 00:11:21,115
You're what?
261
00:11:21,115 --> 00:11:22,683
It's called emancipation.
262
00:11:22,683 --> 00:11:23,684
Does my dad know?
263
00:11:23,684 --> 00:11:24,752
He knows.
264
00:11:24,752 --> 00:11:26,253
He's helping me.
265
00:11:26,253 --> 00:11:27,621
You think he's helping you.
266
00:11:27,621 --> 00:11:30,257
He's probably got your mother
in some kind of program
267
00:11:30,257 --> 00:11:32,326
where she'll show up
at Christmas and take you home.
268
00:11:32,326 --> 00:11:33,761
I don't think so.
269
00:11:33,761 --> 00:11:35,029
Yeah, well, I think I know him
270
00:11:35,029 --> 00:11:36,330
a little bit better
than you do.
271
00:11:36,330 --> 00:11:38,799
Right, because he is
your father.
272
00:11:38,799 --> 00:11:40,901
And you know him as your father.
273
00:11:40,901 --> 00:11:43,737
Whereas I know him
as a man, a minister
274
00:11:43,737 --> 00:11:44,939
and a human being.
275
00:11:44,939 --> 00:11:46,774
Therefore, I trust him
to tell me
276
00:11:46,774 --> 00:11:49,576
the truth when he advises me
to declare my independence.
277
00:11:49,576 --> 00:11:50,945
Whatever.
278
00:11:50,945 --> 00:11:53,180
You know,
I can do this by myself.
279
00:11:53,180 --> 00:11:54,815
Yes, but my mom asked both of us
280
00:11:54,815 --> 00:11:56,750
- to do it.
- And since when
281
00:11:56,750 --> 00:11:59,687
do you do what your parents
tell you to do?
282
00:11:59,687 --> 00:12:01,322
Told you.
283
00:12:01,322 --> 00:12:02,856
Told her what?
284
00:12:02,856 --> 00:12:04,925
You two like each other.
285
00:12:04,925 --> 00:12:06,260
We do not like each other.
286
00:12:06,260 --> 00:12:07,661
I think you do.
287
00:12:07,661 --> 00:12:08,996
Seriously like.
288
00:12:08,996 --> 00:12:09,997
Seriously.
289
00:12:09,997 --> 00:12:11,799
We don't like each other.
290
00:12:11,799 --> 00:12:13,267
They do.
291
00:12:13,267 --> 00:12:15,202
Who does what?
292
00:12:19,540 --> 00:12:21,709
Are you... two having a problem?
293
00:12:21,709 --> 00:12:24,211
I'm not having
a problem with Ruthie.
294
00:12:24,211 --> 00:12:26,613
Ruthie, are you having
a problem with me?
295
00:12:26,613 --> 00:12:27,614
No.
296
00:12:27,614 --> 00:12:28,849
ANNIE:
With Margaret?
297
00:12:28,849 --> 00:12:30,718
Are you having a problem
with Margaret?
298
00:12:30,718 --> 00:12:32,119
No.
299
00:12:32,119 --> 00:12:34,488
No, I'm not having
a problem with Margaret.
300
00:12:34,488 --> 00:12:36,223
Well, that only leaves T Bone,
and I know
301
00:12:36,223 --> 00:12:37,782
you're not having
a problem with T Bone.
302
00:12:40,194 --> 00:12:41,996
What's the problem?
303
00:12:41,996 --> 00:12:43,897
Okay,
304
00:12:43,897 --> 00:12:46,233
whatever it is,
you two take care of it.
305
00:12:46,233 --> 00:12:49,069
Your-Your father's up to here
with problems this time of year.
306
00:12:49,069 --> 00:12:50,971
He can't take
any more problems.
307
00:12:50,971 --> 00:12:53,941
So you two straighten it out,
right now.
308
00:12:53,941 --> 00:12:55,109
I'll see you tomorrow.
309
00:12:55,109 --> 00:12:56,577
Good night.
310
00:12:58,579 --> 00:12:59,842
Good night.
311
00:13:10,524 --> 00:13:12,026
What happened?
312
00:13:12,026 --> 00:13:13,494
Nothing.
313
00:13:13,494 --> 00:13:14,995
Nothing happened.
314
00:13:14,995 --> 00:13:16,196
Liar.
315
00:13:16,196 --> 00:13:18,065
No, I'm not lying.
316
00:13:18,065 --> 00:13:19,600
You kissed her.
317
00:13:19,600 --> 00:13:21,335
How did you know that?
318
00:13:21,335 --> 00:13:22,736
She didn't.
319
00:13:22,736 --> 00:13:24,068
(both laughing)
320
00:13:25,739 --> 00:13:27,474
- Hi.
- Hi.
321
00:13:27,474 --> 00:13:28,542
Hi.
322
00:13:28,542 --> 00:13:30,344
What's going on
with you and T Bone?
323
00:13:30,344 --> 00:13:31,979
You two avoided each other
all during dinner.
324
00:13:31,979 --> 00:13:34,048
Yeah, so go back down there
and straighten things out
325
00:13:34,048 --> 00:13:35,149
like your mom asked you to do.
326
00:13:35,149 --> 00:13:36,717
I mean, the kid's--
327
00:13:36,717 --> 00:13:38,919
he's had a really hard time,
and he's a really nice guy.
328
00:13:38,919 --> 00:13:41,188
I'm not having a problem
with T Bone.
329
00:13:41,188 --> 00:13:44,158
I don't where you guys
would have gotten that from.
330
00:13:46,760 --> 00:13:49,563
But I will go talk to him.
331
00:13:49,563 --> 00:13:50,895
- Okay.
- Hi, boys.
332
00:13:53,467 --> 00:13:55,769
ERIC:
Okay.
333
00:13:55,769 --> 00:13:59,035
You think Ruthie's having
a problem with T Bone?
334
00:14:00,074 --> 00:14:01,875
Really?
335
00:14:01,875 --> 00:14:03,077
Are they fighting?
336
00:14:03,077 --> 00:14:04,344
Nope.
337
00:14:04,344 --> 00:14:05,712
They're not fighting.
338
00:14:05,712 --> 00:14:06,980
Okay.
339
00:14:06,980 --> 00:14:08,448
They're in love.
340
00:14:11,585 --> 00:14:14,384
Look after Savannah,
will you, boys?
341
00:14:22,796 --> 00:14:24,665
I need to talk to him.
342
00:14:24,665 --> 00:14:26,733
Oh, go ahead.
343
00:14:26,733 --> 00:14:27,962
Bye.
344
00:14:29,436 --> 00:14:31,735
So is he a good kisser?
345
00:14:33,674 --> 00:14:36,243
Thanks a lot.
346
00:14:36,243 --> 00:14:38,312
(sighs):
They guessed.
347
00:14:38,312 --> 00:14:40,948
Right. Like you don't
talk too much.
348
00:14:40,948 --> 00:14:43,684
By the way, it was an accident.
349
00:14:43,684 --> 00:14:45,853
It was not an accident.
350
00:14:45,853 --> 00:14:47,521
Yeah, it was.
351
00:14:47,521 --> 00:14:48,789
I meant to slap you.
352
00:14:48,789 --> 00:14:51,358
Oh, you meant to slap me.
353
00:14:51,358 --> 00:14:53,160
All right, I see.
354
00:14:53,160 --> 00:14:54,561
You're practically
like my brother.
355
00:14:54,561 --> 00:14:55,996
You're living at my house.
356
00:14:55,996 --> 00:14:57,764
Well, I would be
like your brother
357
00:14:57,764 --> 00:14:59,533
if you'd been living
in your house,
358
00:14:59,533 --> 00:15:01,602
but you haven't been
living in your house,
359
00:15:01,602 --> 00:15:03,637
so... not like your brother.
360
00:15:03,637 --> 00:15:06,039
You're too young for me.
361
00:15:06,039 --> 00:15:07,374
We're the same age.
362
00:15:07,374 --> 00:15:09,877
Seriously, you're
too immature for me.
363
00:15:09,877 --> 00:15:10,878
Oh, is that right?
364
00:15:10,878 --> 00:15:12,012
Everyone knows that guys
365
00:15:12,012 --> 00:15:14,414
are not as mature as girls
at this age.
366
00:15:14,414 --> 00:15:15,983
I've... heard that.
367
00:15:15,983 --> 00:15:18,418
But, uh, I'm a guy
who's been living alone
368
00:15:18,418 --> 00:15:22,055
and taking care of myself,
by myself, for a very long time.
369
00:15:22,055 --> 00:15:24,992
So that has matured me
well beyond my years.
370
00:15:24,992 --> 00:15:27,427
And your years, as well.
371
00:15:27,427 --> 00:15:29,963
So, I may only be 17,
372
00:15:29,963 --> 00:15:33,367
but make no mistake about it,
I'm a man.
373
00:15:33,367 --> 00:15:35,536
(chuckles):
You are not a man.
374
00:15:35,536 --> 00:15:37,538
And I doubt you're even 17.
375
00:15:37,538 --> 00:15:39,173
Shh.
376
00:15:39,173 --> 00:15:40,340
T BONE:
Would, I, uh,
377
00:15:40,340 --> 00:15:41,865
do this if I weren't a man?
378
00:15:47,614 --> 00:15:50,607
Would I do this
if I weren't a woman?
379
00:15:57,057 --> 00:15:59,925
(chuckles): I never said
you weren't a woman.
380
00:16:08,268 --> 00:16:09,670
All right.
381
00:16:09,670 --> 00:16:13,072
So I guess we're not really
having any problems.
382
00:16:14,107 --> 00:16:15,609
T BONE:
No.
383
00:16:15,609 --> 00:16:20,013
I, uh, would certainly say
we're not having any problems.
384
00:16:21,782 --> 00:16:23,182
Fine.
385
00:16:24,218 --> 00:16:25,709
Fine.
386
00:16:32,192 --> 00:16:33,493
Oh.
387
00:16:33,493 --> 00:16:35,028
- We talked.
- Good.
388
00:16:35,028 --> 00:16:36,496
I'm glad you did.
389
00:16:36,496 --> 00:16:37,598
Yeah. Me, too.
390
00:16:37,598 --> 00:16:39,466
I'm going to bed now.
391
00:16:39,466 --> 00:16:40,534
- Good night.
- Good night.
392
00:16:40,534 --> 00:16:41,866
- Love you, Ruthie.
- Love you, Ruthie.
393
00:16:42,869 --> 00:16:44,404
Yeah. Love you, too.
394
00:16:44,404 --> 00:16:45,973
I'm happy you're home.
395
00:16:45,973 --> 00:16:47,474
Yeah. It's okay.
396
00:16:47,474 --> 00:16:48,508
For now.
397
00:16:48,508 --> 00:16:49,908
Night.
398
00:16:55,549 --> 00:16:57,451
Well...
399
00:16:57,451 --> 00:16:59,686
I guess it's homework time.
400
00:16:59,686 --> 00:17:00,921
Uh, good night.
401
00:17:00,921 --> 00:17:03,083
Thanks again for daughter.
402
00:17:05,225 --> 00:17:06,927
Dinner.
403
00:17:06,927 --> 00:17:07,995
(T Bone chuckles)
404
00:17:07,995 --> 00:17:10,764
Did... I just say "daughter"?
405
00:17:10,764 --> 00:17:12,899
I believe you did.
406
00:17:12,899 --> 00:17:14,167
Dinner.
407
00:17:14,167 --> 00:17:17,904
Uh, really a good dinner,
Mrs. Camden.
408
00:17:17,904 --> 00:17:19,473
Thank you.
409
00:17:19,473 --> 00:17:20,907
And good night, T Bone.
410
00:17:20,907 --> 00:17:22,876
Good night.
411
00:17:24,511 --> 00:17:26,113
(chuckles)
412
00:17:26,113 --> 00:17:30,050
Well... it's a little early
just to go to bed.
413
00:17:30,050 --> 00:17:33,153
Yeah, if we were
just going to bed.
414
00:17:33,153 --> 00:17:36,156
Oh, seriously, you just
are too immature for me.
415
00:17:36,156 --> 00:17:38,148
(chuckles)
416
00:17:52,682 --> 00:17:54,684
Come on, Dad.
417
00:17:54,684 --> 00:17:56,686
Yeah, we can't
wait to find out
418
00:17:56,686 --> 00:17:58,088
what happens in the story.
419
00:17:58,088 --> 00:18:00,090
Yeah, but what if
we don't start with English?
420
00:18:00,090 --> 00:18:02,425
What if there's
a pop quiz instead?
421
00:18:02,425 --> 00:18:03,593
- Yes!
- Yes!
422
00:18:03,593 --> 00:18:05,428
I didn't say what subject.
423
00:18:05,428 --> 00:18:07,564
We studied last night--
every subject.
424
00:18:07,564 --> 00:18:08,765
Spelling!
425
00:18:08,765 --> 00:18:11,334
Please, Dad?
426
00:18:11,334 --> 00:18:12,666
Hmm.
427
00:18:14,604 --> 00:18:17,707
Is it me, or were they always
so enthusiastic about school?
428
00:18:17,707 --> 00:18:19,542
Uh, let me think, uh...
429
00:18:19,542 --> 00:18:21,211
It's you.
430
00:18:21,211 --> 00:18:23,380
Where are our two lovebirds
this morning?
431
00:18:23,380 --> 00:18:24,381
They left early.
432
00:18:24,381 --> 00:18:25,615
They took the bus.
433
00:18:25,615 --> 00:18:26,716
You know, they didn't want
434
00:18:26,716 --> 00:18:28,451
to bother us with
driving them to school.
435
00:18:28,451 --> 00:18:30,487
- Oh.
- I know it's not right
436
00:18:30,487 --> 00:18:33,456
that Ruthie likes a boy who's
living in our house, but...
437
00:18:33,456 --> 00:18:35,625
But I think I saw her
smile last night.
438
00:18:35,625 --> 00:18:37,617
I know-- isn't it great?
439
00:18:39,462 --> 00:18:42,499
Aren't we missing
a-a wee baby girl?
440
00:18:42,499 --> 00:18:44,801
Oh, Jane and Margaret
took her for a walk,
441
00:18:44,801 --> 00:18:47,237
along with Samson
and Delilah and Happy.
442
00:18:47,237 --> 00:18:49,239
Jane and Margaret are up?
443
00:18:49,239 --> 00:18:52,776
Yeah. Jane has a job interview
this morning at 11:00.
444
00:18:52,776 --> 00:18:54,110
Receptionist
for an environmental
445
00:18:54,110 --> 00:18:55,812
public relations firm.
446
00:18:55,812 --> 00:18:57,046
Did you find that for her?
447
00:18:57,046 --> 00:18:58,348
Well, she was doing
448
00:18:58,348 --> 00:19:01,117
her usual routine about
how much she hates eating meat
449
00:19:01,117 --> 00:19:03,586
when a customer at
the Dairy Shack walks up
450
00:19:03,586 --> 00:19:08,057
and offers to have her meet with
him at his company about a job.
451
00:19:08,057 --> 00:19:10,652
It's a miraculous time
of the year.
452
00:19:12,529 --> 00:19:16,766
You sent him to
the Dairy Shack, didn't you?
453
00:19:16,766 --> 00:19:18,768
Winston James--
he goes to our church.
454
00:19:18,768 --> 00:19:21,337
Mm...
455
00:19:21,337 --> 00:19:23,139
(clicks tongue)
456
00:19:23,139 --> 00:19:24,471
(sighs)
457
00:19:28,878 --> 00:19:30,413
I really hope you get that job.
458
00:19:30,413 --> 00:19:33,082
Me, too. But I hate
to leave you at the Shack.
459
00:19:33,082 --> 00:19:34,751
Hello.
460
00:19:34,751 --> 00:19:36,553
Merry Christmas!
461
00:19:36,553 --> 00:19:37,787
Uh-oh.
462
00:19:37,787 --> 00:19:38,955
Hi!
463
00:19:38,955 --> 00:19:40,490
Is that Savannah Kinkirk?
464
00:19:40,490 --> 00:19:43,293
Hey, we didn't steal her, okay?
465
00:19:43,293 --> 00:19:46,296
We're just helping out
the Camdens. Honest.
466
00:19:46,296 --> 00:19:48,631
Oh, you're the girls
living in the garage apartment.
467
00:19:48,631 --> 00:19:50,433
Maybe.
468
00:19:50,433 --> 00:19:52,402
Can we help you with something?
469
00:19:52,402 --> 00:19:54,871
Reverend Camden said that
you were the talkative one,
470
00:19:54,871 --> 00:19:56,840
so you must be the one
who likes children.
471
00:19:56,840 --> 00:19:58,408
I do.
472
00:19:58,408 --> 00:20:00,743
Would you be interested in mine?
473
00:20:00,743 --> 00:20:02,479
No, I mean,
Reverend Camden suggested
474
00:20:02,479 --> 00:20:04,247
that you might make
a really good nanny.
475
00:20:04,247 --> 00:20:07,450
And I'd be willing to pay
a lot of money, a lot of money.
476
00:20:07,450 --> 00:20:08,885
I just don't want
to send Georgina
477
00:20:08,885 --> 00:20:12,121
back to day care, and, well,
I have to go back to work.
478
00:20:12,121 --> 00:20:14,824
I have to--we have
this family business and...
479
00:20:14,824 --> 00:20:16,259
Well, would you?
480
00:20:16,259 --> 00:20:17,260
(shrieks):
Yes!
481
00:20:17,260 --> 00:20:18,428
I mean, yes, I'd love to.
482
00:20:18,428 --> 00:20:19,629
I really would.
483
00:20:19,629 --> 00:20:21,030
I'm gonna try
to go back to school,
484
00:20:21,030 --> 00:20:22,365
but I could take
classes at nights,
485
00:20:22,365 --> 00:20:24,234
or on weekends, or online, even.
486
00:20:24,234 --> 00:20:28,271
And, in the meantime...
we could be such great friends.
487
00:20:28,271 --> 00:20:30,974
I love the park, I love animals,
I love to read books
488
00:20:30,974 --> 00:20:32,909
and watch the same videos
over and over.
489
00:20:32,909 --> 00:20:35,144
And I can make odd things
out of Play-Doh.
490
00:20:35,144 --> 00:20:37,113
And I love playing dress up
and braiding hair.
491
00:20:37,113 --> 00:20:38,815
And I know how to make cookies
492
00:20:38,815 --> 00:20:40,016
from refrigerated
cookie dough...
493
00:20:40,016 --> 00:20:41,985
Hired.
494
00:20:41,985 --> 00:20:43,214
(brief chuckle)
495
00:20:46,489 --> 00:20:50,493
So, am I supposed to act
as if I know you or not?
496
00:20:50,493 --> 00:20:51,828
Or not.
497
00:20:51,828 --> 00:20:55,431
But everyone knows
I live in your house.
498
00:20:55,431 --> 00:20:57,800
Yeah, okay, but you're
not my boyfriend.
499
00:20:57,800 --> 00:20:59,836
We just know each other
from the house.
500
00:20:59,836 --> 00:21:02,939
Okay. As long as that means
we can still make out,
501
00:21:02,939 --> 00:21:04,340
I don't really care.
502
00:21:04,340 --> 00:21:06,976
We can't keep making out--
my parents already know.
503
00:21:06,976 --> 00:21:08,211
No, they don't.
504
00:21:08,211 --> 00:21:09,445
Sam and David saw us.
505
00:21:09,445 --> 00:21:11,347
And if they didn't
tell them last night,
506
00:21:11,347 --> 00:21:12,649
they told them this morning.
507
00:21:12,649 --> 00:21:15,184
I mean, believe me,
those two cannot keep a secret.
508
00:21:15,184 --> 00:21:18,121
And neither can your buddies
Jane and Margaret.
509
00:21:18,121 --> 00:21:21,524
Believe me, someone has told
them, or will tell them soon.
510
00:21:21,524 --> 00:21:23,259
And once the secret is out,
511
00:21:23,259 --> 00:21:25,662
your living arrangements
could be in jeopardy.
512
00:21:25,662 --> 00:21:28,865
Maybe someone's already told
them; maybe they don't care.
513
00:21:28,865 --> 00:21:31,935
You think my parents are so much
cooler than they really are.
514
00:21:31,935 --> 00:21:34,704
Well, maybe they're a little
cooler than you think.
515
00:21:34,704 --> 00:21:37,040
Stop acting like you know
more about my family than I do.
516
00:21:37,040 --> 00:21:38,207
Maybe I do.
517
00:21:38,207 --> 00:21:39,334
No, you don't.
518
00:21:43,079 --> 00:21:47,016
Well, I know that
your father's critically ill.
519
00:21:47,016 --> 00:21:49,852
Yeah, but he's not going to die.
520
00:21:49,852 --> 00:21:51,321
He's not.
521
00:21:51,321 --> 00:21:52,355
Okay.
522
00:21:52,355 --> 00:21:53,823
I certainly hope not.
I mean...
523
00:21:53,823 --> 00:21:55,858
I don't want anything
to happen to him,
524
00:21:55,858 --> 00:21:59,495
but he is walking around
with a bad heart.
525
00:21:59,495 --> 00:22:01,364
You think I don't know that?
526
00:22:01,364 --> 00:22:04,000
I think you don't act like that.
527
00:22:04,000 --> 00:22:05,134
I don't act like it
528
00:22:05,134 --> 00:22:06,936
because it would be
a burden on him.
529
00:22:06,936 --> 00:22:09,906
And it's not a burden
acting as if you don't care?
530
00:22:09,906 --> 00:22:11,007
I care.
531
00:22:11,007 --> 00:22:12,175
He knows I care.
532
00:22:12,175 --> 00:22:13,876
How?
533
00:22:13,876 --> 00:22:15,678
I mean, I showed up, didn't I?
534
00:22:15,678 --> 00:22:16,980
You had to.
535
00:22:16,980 --> 00:22:18,514
I wanted to.
536
00:22:18,514 --> 00:22:22,185
Well, I think that would be
news to everyone.
537
00:22:22,185 --> 00:22:23,653
Well, I mean, everyone
should just understand
538
00:22:23,653 --> 00:22:26,656
that it's not easy coming back
under these circumstances.
539
00:22:26,656 --> 00:22:28,358
It's hard.
540
00:22:28,358 --> 00:22:29,425
I love my dad.
541
00:22:29,425 --> 00:22:31,327
But I have to leave,
every morning,
542
00:22:31,327 --> 00:22:33,196
knowing that I may never
see him again.
543
00:22:33,196 --> 00:22:35,893
But you didn't even say
good-bye to him this morning.
544
00:22:37,166 --> 00:22:38,334
Me?
545
00:22:38,334 --> 00:22:39,769
That was my fault?
546
00:22:39,769 --> 00:22:41,671
You said you wanted
to take the bus.
547
00:22:41,671 --> 00:22:43,072
Well, I didn't know
you were feeling
548
00:22:43,072 --> 00:22:44,440
the way you were feeling.
549
00:22:44,440 --> 00:22:46,509
You never said anything.
550
00:22:46,509 --> 00:22:48,910
And I thought we would
make out on the bus.
551
00:22:50,046 --> 00:22:51,810
Like you weren't thinking that.
552
00:22:58,421 --> 00:23:00,823
(phone ringing)
553
00:23:00,823 --> 00:23:01,958
Hello.
554
00:23:01,958 --> 00:23:03,593
Hey, Dad, it's me.
555
00:23:03,593 --> 00:23:05,862
I didn't get to say good-bye
to you this morning.
556
00:23:05,862 --> 00:23:08,398
Oh, that's okay. I knew
you wanted to get to the bus.
557
00:23:08,398 --> 00:23:09,966
You and T Bone.
558
00:23:09,966 --> 00:23:11,234
(mouthing)
559
00:23:11,234 --> 00:23:12,568
Yeah.
560
00:23:12,568 --> 00:23:14,270
All right, well,
I'll let you go.
561
00:23:14,270 --> 00:23:15,271
Oh, uh, no, no.
562
00:23:15,271 --> 00:23:17,740
Uh, I'm glad you called.
563
00:23:17,740 --> 00:23:20,510
I got this, uh, package here
from the mailman,
564
00:23:20,510 --> 00:23:21,978
and it's from you.
565
00:23:21,978 --> 00:23:24,447
It looks like it was sent
a month ago.
566
00:23:24,447 --> 00:23:26,315
I just wondered if it was
meant for Christmas
567
00:23:26,315 --> 00:23:28,418
or if I could, uh, open it now.
568
00:23:28,418 --> 00:23:29,519
Oh, you can open it.
569
00:23:29,519 --> 00:23:30,787
It's not really
a Christmas present.
570
00:23:30,787 --> 00:23:32,021
It's stupid.
571
00:23:32,021 --> 00:23:33,546
I don't even know
if you'll like it.
572
00:23:35,091 --> 00:23:36,659
(school bell rings)
573
00:23:36,659 --> 00:23:38,628
All right, well,
I'll let you go. Bye.
574
00:23:38,628 --> 00:23:39,729
Bye, Ruthie. Love you.
575
00:23:39,729 --> 00:23:42,392
And tell T Bone good-bye, too.
576
00:23:43,377 --> 00:23:45,869
He says to tell you
good-bye, too.
577
00:23:47,748 --> 00:23:49,808
Not so close.
578
00:23:54,855 --> 00:23:56,123
Is that for you?
579
00:23:56,123 --> 00:23:57,391
It is.
580
00:23:57,391 --> 00:23:58,759
It's a kilt.
581
00:23:58,759 --> 00:24:00,394
Ruthie sent it from Scotland.
582
00:24:00,394 --> 00:24:01,395
Isn't it great?
583
00:24:01,395 --> 00:24:02,863
Are you going to wear it?
584
00:24:02,863 --> 00:24:04,898
I most certainly am.
585
00:24:04,898 --> 00:24:06,400
You're not afraid
people will laugh at you?
586
00:24:06,400 --> 00:24:08,402
I don't care
if people laugh at me.
587
00:24:08,402 --> 00:24:10,337
I love this. I love it.
588
00:24:10,337 --> 00:24:12,602
I'm going to go right upstairs
and try it on.
589
00:24:15,442 --> 00:24:16,710
He's brave.
590
00:24:16,710 --> 00:24:18,278
And funny.
591
00:24:18,278 --> 00:24:20,113
And smart.
592
00:24:20,113 --> 00:24:21,215
And kind.
593
00:24:21,215 --> 00:24:23,517
I just hope he has good legs.
594
00:24:23,517 --> 00:24:25,179
I just hope he has a good heart.
595
00:24:42,035 --> 00:24:43,264
(chuckles softly)
596
00:24:44,288 --> 00:24:45,589
Baby.
597
00:24:45,589 --> 00:24:47,391
(sighs)
598
00:24:47,391 --> 00:24:48,659
I have to admit,
you look brilliant.
599
00:24:48,659 --> 00:24:51,729
Well, got to get
down to the church.
600
00:24:51,729 --> 00:24:55,299
Uh, y-you're gonna...
go to the church wearing your
601
00:24:55,299 --> 00:24:56,767
skirt? Kilt?
602
00:24:56,767 --> 00:24:58,902
Yeah, I-I mean, I've wanted
one of these my whole life.
603
00:24:58,902 --> 00:25:00,137
Oh, you never mentioned it.
604
00:25:00,137 --> 00:25:01,400
- Didn't I?
- No.
605
00:25:02,639 --> 00:25:04,508
Well, you know what? Maybe...
606
00:25:04,508 --> 00:25:07,044
maybe I'll wear this
from now until Christmas.
607
00:25:07,044 --> 00:25:08,846
Maybe I'll have the weeks
608
00:25:08,846 --> 00:25:10,848
after Thanksgiving
and before Christmas
609
00:25:10,848 --> 00:25:12,182
declared kilt-wearing weeks,
610
00:25:12,182 --> 00:25:14,618
and I'll wear them
this time of year, every year.
611
00:25:14,618 --> 00:25:16,854
All right, if that's
what you want to do.
612
00:25:16,854 --> 00:25:18,956
Hey, uh, by the way,
613
00:25:18,956 --> 00:25:21,525
any news on who's coming
for Christmas and who's not?
614
00:25:21,525 --> 00:25:22,960
Everybody's coming.
615
00:25:22,960 --> 00:25:24,628
Matt and Sarah?
616
00:25:24,628 --> 00:25:25,996
Mary and Carlos?
617
00:25:25,996 --> 00:25:28,432
And all the multitudes
they have begat?
618
00:25:28,432 --> 00:25:29,533
All of them.
619
00:25:29,533 --> 00:25:30,968
And-And Simon's
going to show up?
620
00:25:30,968 --> 00:25:31,835
He is.
621
00:25:31,835 --> 00:25:33,270
With...?
622
00:25:33,270 --> 00:25:34,772
Well, I have a feeling
he has a girlfriend,
623
00:25:34,772 --> 00:25:36,039
but he's not saying.
624
00:25:36,039 --> 00:25:37,875
And Sandy and Aaron
are going to stay with us
625
00:25:37,875 --> 00:25:39,610
while her dad stays
across the street
626
00:25:39,610 --> 00:25:40,611
with Martin and his dad.
627
00:25:40,611 --> 00:25:41,745
So we will have a full house,
628
00:25:41,745 --> 00:25:43,814
especially with Jane
and Margaret and T Bone.
629
00:25:43,814 --> 00:25:44,915
T Bone.
630
00:25:44,915 --> 00:25:47,050
How great is it
that she has a boyfriend?
631
00:25:47,050 --> 00:25:48,652
A boyfriend.
632
00:25:48,652 --> 00:25:50,287
A boyfriend
for the holiday season.
633
00:25:50,287 --> 00:25:53,157
And the entire family's
gonna be here, all of them,
634
00:25:53,157 --> 00:25:54,191
for Christmas Eve?
635
00:25:54,191 --> 00:25:55,192
God willing.
636
00:25:55,192 --> 00:25:56,827
I hope they're not all just...
637
00:25:56,827 --> 00:25:58,829
coming because I'm...
638
00:25:58,829 --> 00:26:01,198
Oh, no.
639
00:26:01,198 --> 00:26:03,700
Things just worked out
that way this year.
640
00:26:03,700 --> 00:26:05,569
Yeah, I doubt it, but...
I don't care.
641
00:26:05,569 --> 00:26:08,105
For whatever reason, I'll be
happy to see them, all of them.
642
00:26:08,105 --> 00:26:09,573
Yeah, me, too.
643
00:26:09,573 --> 00:26:10,941
Well, I'd better be on my way.
644
00:26:10,941 --> 00:26:12,810
Bye, boys.
645
00:26:12,810 --> 00:26:14,912
(chuckles)
646
00:26:14,912 --> 00:26:16,744
Good-bye, Savannah.
647
00:26:18,015 --> 00:26:19,116
Good-bye, Annie.
648
00:26:19,116 --> 00:26:21,185
(laughs)
649
00:26:21,185 --> 00:26:22,352
I'll see you around 7:00?
650
00:26:22,352 --> 00:26:24,054
- Yeah. I love you.
- Love you, too.
651
00:26:24,054 --> 00:26:26,390
All of you.
652
00:26:26,390 --> 00:26:28,222
And all of you.
(imitates dog barking)
653
00:26:35,699 --> 00:26:36,860
Bye.
654
00:26:39,403 --> 00:26:42,372
You think it's safe for Dad
to go to work in a skirt?
655
00:26:42,372 --> 00:26:44,541
Some people might not like it.
656
00:26:44,541 --> 00:26:46,977
Oh, we don't care if some people
like it or not.
657
00:26:46,977 --> 00:26:48,312
If Daddy wants
to wear his skirt,
658
00:26:48,312 --> 00:26:49,513
then he can wear his skirt.
659
00:26:49,513 --> 00:26:51,682
And it's not a skirt,
it's a kilt.
660
00:26:51,682 --> 00:26:52,883
What's the difference?
661
00:26:52,883 --> 00:26:56,620
Well, a skirt is a skirt
and a kilt is a...
662
00:26:56,620 --> 00:26:57,610
is a kilt.
663
00:27:01,925 --> 00:27:03,518
(Eric whistling happily)
664
00:27:07,898 --> 00:27:08,999
Whoa.
665
00:27:08,999 --> 00:27:11,101
Wasn't really expecting anyone.
666
00:27:11,101 --> 00:27:14,071
Sorry. I just wanted to say
thank you so much.
667
00:27:14,071 --> 00:27:15,606
She settled for
an engagement ring.
668
00:27:15,606 --> 00:27:17,207
His mother's ring.
669
00:27:17,207 --> 00:27:18,509
And a date.
670
00:27:18,509 --> 00:27:19,810
We're getting married
next New Year's Eve.
671
00:27:19,810 --> 00:27:21,144
Isn't that perfect?
672
00:27:21,144 --> 00:27:23,380
It's only 12 months,
two weeks and a day away.
673
00:27:23,380 --> 00:27:25,282
Congratulations.
674
00:27:25,282 --> 00:27:27,084
She wanted you to be
the first to know.
675
00:27:27,084 --> 00:27:29,219
Once the pressure was off,
I don't know, I just...
676
00:27:29,219 --> 00:27:32,389
Well, I realized
how much she means to me.
677
00:27:32,389 --> 00:27:34,691
Happy, happy, happy holidays.
678
00:27:34,691 --> 00:27:36,990
Merry Christmas.
679
00:27:38,028 --> 00:27:39,897
Oh, uh...
680
00:27:39,897 --> 00:27:41,698
uh, I can come back
when you're not so busy.
681
00:27:41,698 --> 00:27:43,500
Oh, no, we were just leaving.
682
00:27:43,500 --> 00:27:44,701
Bye, Reverend Camden.
683
00:27:44,701 --> 00:27:47,237
Bye. And, hey, nice skirt.
684
00:27:47,237 --> 00:27:48,603
Yeah.
685
00:27:51,942 --> 00:27:53,510
It was a gift.
686
00:27:53,510 --> 00:27:55,746
From Ruthie.
687
00:27:55,746 --> 00:27:57,881
You're getting your gifts
early this year?
688
00:27:57,881 --> 00:27:59,016
Yeah, I guess I am.
689
00:27:59,016 --> 00:28:01,018
Uh, have a seat,
make yourself comfortable.
690
00:28:01,018 --> 00:28:05,022
No, I just wanted you to know
how very, uh, happy I am
691
00:28:05,022 --> 00:28:07,057
that you were so terribly
rude to me yesterday.
692
00:28:07,057 --> 00:28:08,425
Was I? I'm sorry.
693
00:28:08,425 --> 00:28:10,027
You were, and, uh--
694
00:28:10,027 --> 00:28:13,096
But as it turns out,
it's exactly what I needed.
695
00:28:13,096 --> 00:28:16,867
I went from here straight over
to the post office,
696
00:28:16,867 --> 00:28:19,736
and I picked up
one of the letters to Santa,
697
00:28:19,736 --> 00:28:22,239
and this year, I'm going to be
a Santa myself.
698
00:28:22,239 --> 00:28:25,776
I'm taking a very special doll
699
00:28:25,776 --> 00:28:29,646
to a little girl
who lives in my neighborhood.
700
00:28:29,646 --> 00:28:31,148
Isn't that wonderful?
701
00:28:31,148 --> 00:28:32,849
It is wonderful.
702
00:28:32,849 --> 00:28:35,352
Well, it's all because of you.
703
00:28:35,352 --> 00:28:38,922
I have a feeling it's 'cause of
somebody greater than me.
704
00:28:38,922 --> 00:28:41,892
Well, I hope you and your family
705
00:28:41,892 --> 00:28:45,028
have the loveliest Christmas
you've ever had.
706
00:28:45,028 --> 00:28:46,587
I wish the same for you.
707
00:28:54,972 --> 00:28:56,306
Sorry to interrupt.
708
00:28:56,306 --> 00:28:58,275
Oh, no, not a problem.
What's up?
709
00:28:58,275 --> 00:28:59,810
I need a letter of reference.
710
00:28:59,810 --> 00:29:01,144
Changing jobs?
711
00:29:01,144 --> 00:29:02,546
No, no.
712
00:29:02,546 --> 00:29:05,182
I love my job
and I love the money it pays.
713
00:29:05,182 --> 00:29:08,251
The problem is,
I have too much money
714
00:29:08,251 --> 00:29:11,588
and too big a house
and no family to share it with.
715
00:29:11,588 --> 00:29:13,290
I've decided to adopt.
716
00:29:13,290 --> 00:29:14,891
Really?
717
00:29:14,891 --> 00:29:17,027
Well, you have to
give love to get love.
718
00:29:17,027 --> 00:29:19,162
And the gift I want
to give myself is a family.
719
00:29:19,162 --> 00:29:21,064
I've always wanted
a dozen children,
720
00:29:21,064 --> 00:29:23,800
and I don't know if or when
I'll ever get married,
721
00:29:23,800 --> 00:29:27,137
so I'm going to start
a family on my own.
722
00:29:27,137 --> 00:29:28,405
I'm going to start
723
00:29:28,405 --> 00:29:30,907
with a sibling group
of five from Ethiopia.
724
00:29:30,907 --> 00:29:32,643
Five?
725
00:29:32,643 --> 00:29:35,646
Why not?
726
00:29:35,646 --> 00:29:38,882
Thank you, Reverend Camden,
for pushing me yesterday.
727
00:29:38,882 --> 00:29:39,975
My pleasure.
728
00:29:41,518 --> 00:29:43,510
Nice skirt.
729
00:29:49,893 --> 00:29:52,763
Don't get up. You can show off
your skirt some other time.
730
00:29:52,763 --> 00:29:55,265
I just want to say
731
00:29:55,265 --> 00:29:56,633
I had a long talk
with the children,
732
00:29:56,633 --> 00:29:57,834
and I gave them a choice.
733
00:29:57,834 --> 00:29:59,002
They can either have that
734
00:29:59,002 --> 00:30:01,505
crazy expensive electronic
whatever-it-is
735
00:30:01,505 --> 00:30:05,308
and no allowance for six months,
or they can just have me,
736
00:30:05,308 --> 00:30:07,844
without my cell phone
or e-mail for three days--
737
00:30:07,844 --> 00:30:10,614
December 24, 25 and 26.
738
00:30:10,614 --> 00:30:13,116
And they took that one.
739
00:30:13,116 --> 00:30:14,418
(chuckles)
740
00:30:14,418 --> 00:30:15,652
They got so excited,
741
00:30:15,652 --> 00:30:17,688
I'm giving them December 31
and January 1,
742
00:30:17,688 --> 00:30:19,122
electronic-free, too.
743
00:30:19,122 --> 00:30:21,291
So, um, you were right
and I was wrong.
744
00:30:21,291 --> 00:30:22,959
And that's all I came to say.
745
00:30:22,959 --> 00:30:24,294
That, and thank you.
746
00:30:24,294 --> 00:30:26,663
I'm-I'm really looking forward
to Christmas
747
00:30:26,663 --> 00:30:28,757
and the rest of
my debt-free year.
748
00:30:30,400 --> 00:30:32,301
Merry Christmas.
749
00:30:37,174 --> 00:30:39,910
(phone ringing)
750
00:30:39,910 --> 00:30:41,378
Hello. It's Eric Camden.
751
00:30:41,378 --> 00:30:42,713
I just thought you should know
752
00:30:42,713 --> 00:30:45,348
that I just got back
from apologizing.
753
00:30:45,348 --> 00:30:46,917
You apologized to your brother?
754
00:30:46,917 --> 00:30:49,720
No, I apologized
to his ex-fianc?e.
755
00:30:49,720 --> 00:30:50,987
Oh.
756
00:30:50,987 --> 00:30:53,657
And she's still single
and still interested.
757
00:30:53,657 --> 00:30:56,660
Now all I have to do
is apologize to my brother,
758
00:30:56,660 --> 00:30:59,129
who's still single
and still interested.
759
00:30:59,129 --> 00:31:01,164
So, there you go.
760
00:31:01,164 --> 00:31:04,434
Next time, don't wait
three years to yell at me.
761
00:31:04,434 --> 00:31:05,836
I wasn't yelling.
762
00:31:05,836 --> 00:31:07,838
Yes, you were.
763
00:31:07,838 --> 00:31:09,106
And what's with the skirt?
764
00:31:09,106 --> 00:31:11,041
I hear you're wearing a skirt.
765
00:31:11,041 --> 00:31:13,376
I wish I had time
to come by and see it,
766
00:31:13,376 --> 00:31:16,813
but I want to change before
I go to my brother's house.
767
00:31:16,813 --> 00:31:18,448
Merry Christmas.
768
00:31:18,448 --> 00:31:19,541
Same to you.
769
00:31:21,818 --> 00:31:24,454
So, uh, busy afternoon?
770
00:31:24,454 --> 00:31:26,256
Uh, yes, it is.
771
00:31:26,256 --> 00:31:27,657
But a very nice afternoon.
772
00:31:27,657 --> 00:31:30,093
I just got back from Overeaters.
773
00:31:30,093 --> 00:31:31,928
Good for you, Phil.
774
00:31:31,928 --> 00:31:33,263
Good for you. What'd you think?
775
00:31:33,263 --> 00:31:35,599
Well, there's a lot of
humiliation going around.
776
00:31:35,599 --> 00:31:36,999
I agree.
777
00:31:39,269 --> 00:31:41,838
Oh, no, no, no, no, no--
I wanted to wear this.
778
00:31:41,838 --> 00:31:43,673
No, this, this was
a gift from-from Ruthie.
779
00:31:43,673 --> 00:31:45,075
She was living in Scotland,
you know.
780
00:31:45,075 --> 00:31:46,109
She's part of
an exchange program.
781
00:31:46,109 --> 00:31:47,477
I just came from a meeting,
782
00:31:47,477 --> 00:31:48,979
and I've heard enough
family stories for one day.
783
00:31:48,979 --> 00:31:50,981
- Okay.
- I don't know how you do it--
784
00:31:50,981 --> 00:31:53,016
listening to one person
after another, after another,
785
00:31:53,016 --> 00:31:54,618
complaining and complaining.
786
00:31:54,618 --> 00:31:55,952
I like people.
787
00:31:55,952 --> 00:31:58,088
I do.
788
00:31:58,088 --> 00:32:01,057
Y-You might say
I even love people.
789
00:32:01,057 --> 00:32:02,559
Well, hey, I'm a married man.
790
00:32:02,559 --> 00:32:04,060
(chuckles)
791
00:32:04,060 --> 00:32:07,130
But, uh, I have to go home
and talk to my wife.
792
00:32:07,130 --> 00:32:08,999
Really talk to her.
793
00:32:08,999 --> 00:32:10,600
We got some stuff to work out.
794
00:32:10,600 --> 00:32:12,002
Good time of year
to start fresh.
795
00:32:12,002 --> 00:32:13,903
Yeah. It is.
796
00:32:14,905 --> 00:32:17,073
Thanks, Rev.
797
00:32:17,073 --> 00:32:18,564
(chuckles)
798
00:32:21,912 --> 00:32:24,245
(phone ringing)
799
00:32:27,217 --> 00:32:28,251
Where are you?
800
00:32:28,251 --> 00:32:29,252
I'm sorry.
801
00:32:29,252 --> 00:32:30,821
I-I'm having the nicest day.
802
00:32:30,821 --> 00:32:32,889
Well, don't be sorry
about having the nicest day.
803
00:32:32,889 --> 00:32:34,257
What's going on?
804
00:32:34,257 --> 00:32:36,493
Well, everybody I yelled at,
or practically yelled at,
805
00:32:36,493 --> 00:32:37,894
has come back by here today
806
00:32:37,894 --> 00:32:39,529
to give me
some bit of good news.
807
00:32:39,529 --> 00:32:41,198
And everyone's coming home
for Christmas.
808
00:32:41,198 --> 00:32:42,599
And I'm wearing a kilt.
809
00:32:42,599 --> 00:32:45,068
I'm just insanely happy.
810
00:32:45,068 --> 00:32:46,603
Well, me, too.
811
00:32:46,603 --> 00:32:48,138
Five minutes.
Be home in five minutes.
812
00:32:48,138 --> 00:32:51,308
Oh, you know, it's-it's
meat night, so don't be late.
813
00:32:51,308 --> 00:32:52,943
It's not gonna come around
for another week.
814
00:32:52,943 --> 00:32:54,177
How great is that?
815
00:32:54,177 --> 00:32:55,512
Meat night.
816
00:32:55,512 --> 00:32:56,780
Completely forgot.
What are we having?
817
00:32:56,780 --> 00:32:58,615
Well, pork chops,
very lean, baked,
818
00:32:58,615 --> 00:33:00,283
with just a little bit
of barbecue sauce.
819
00:33:00,283 --> 00:33:02,377
I'm in heaven
just hearing about that.
820
00:33:04,087 --> 00:33:05,889
Oops. Uh, another visitor.
821
00:33:05,889 --> 00:33:07,757
Okay, well, make this
the last one.
822
00:33:07,757 --> 00:33:09,259
Promise. Love you.
823
00:33:09,259 --> 00:33:10,591
I love you, too.
824
00:33:13,964 --> 00:33:15,398
I was kind of expecting you.
825
00:33:15,398 --> 00:33:16,433
Didn't sound like it.
826
00:33:16,433 --> 00:33:18,101
No, no, I-I was.
827
00:33:18,101 --> 00:33:19,402
It's been that kind of day.
828
00:33:19,402 --> 00:33:20,637
Sit down.
829
00:33:20,637 --> 00:33:21,771
Oh, no, that's okay.
830
00:33:21,771 --> 00:33:23,707
And I'm sorry
for not calling first,
831
00:33:23,707 --> 00:33:27,769
but I was just driving by
and I sort of got pulled in.
832
00:33:29,646 --> 00:33:30,914
Is that a kilt?
833
00:33:30,914 --> 00:33:31,815
Yes, it is.
834
00:33:31,815 --> 00:33:33,650
Okay.
835
00:33:33,650 --> 00:33:35,252
Whatever.
836
00:33:35,252 --> 00:33:36,753
Did something happen today?
Something good?
837
00:33:36,753 --> 00:33:38,221
Did he tell you already?
838
00:33:38,221 --> 00:33:39,222
- He?
- Van.
839
00:33:39,222 --> 00:33:40,223
Van?
840
00:33:40,223 --> 00:33:41,491
Well, I ran into him
841
00:33:41,491 --> 00:33:42,759
last night at the grocery store.
842
00:33:42,759 --> 00:33:43,994
I didn't know.
843
00:33:43,994 --> 00:33:46,096
He's asked me out before.
844
00:33:46,096 --> 00:33:49,599
I think he tries to sit next
to you every Sunday at church,
845
00:33:49,599 --> 00:33:52,269
but you always put yourself
at the end of a row,
846
00:33:52,269 --> 00:33:54,571
you know, next to a family,
so there's no room.
847
00:33:54,571 --> 00:33:56,130
I wasn't aware.
848
00:33:57,474 --> 00:33:58,909
Or maybe I was.
849
00:33:58,909 --> 00:34:00,076
And?
850
00:34:00,076 --> 00:34:01,678
Oh, well, he was buying
851
00:34:01,678 --> 00:34:03,680
something for dinner
and I was buying
852
00:34:03,680 --> 00:34:05,582
something for dinner and...
I don't know.
853
00:34:05,582 --> 00:34:07,317
We just decided
to go out for dinner.
854
00:34:07,317 --> 00:34:09,119
- Oh?
- Uh, so I took him
855
00:34:09,119 --> 00:34:10,854
to Aunt Pearl's restaurant.
856
00:34:10,854 --> 00:34:12,522
She invited him
to Christmas dinner.
857
00:34:12,522 --> 00:34:14,257
Well, I'll be darned.
858
00:34:14,257 --> 00:34:15,358
(laughing):
Me, too.
859
00:34:15,358 --> 00:34:17,928
And, you know,
we stayed out so late,
860
00:34:17,928 --> 00:34:20,397
I missed a deadline for work.
861
00:34:20,397 --> 00:34:21,765
And nothing bad happened?
862
00:34:21,765 --> 00:34:23,867
(laughs):
No.
863
00:34:23,867 --> 00:34:27,037
Um, anyway, I just...
thought I should tell you.
864
00:34:27,037 --> 00:34:28,338
Thank you.
865
00:34:28,338 --> 00:34:29,706
No, thank you, Reverend.
866
00:34:29,706 --> 00:34:32,342
For everything.
867
00:34:32,342 --> 00:34:36,012
For helping me,
for helping everyone.
868
00:34:36,012 --> 00:34:38,014
I don't know
what we would do without you.
869
00:34:38,014 --> 00:34:40,450
Hey, with any luck,
we-we won't have
870
00:34:40,450 --> 00:34:42,352
to find that out
for a long, long time.
871
00:34:42,352 --> 00:34:43,687
So you're doing okay?
872
00:34:43,687 --> 00:34:44,921
I'm fine.
873
00:34:44,921 --> 00:34:46,222
Everything's fine.
874
00:34:46,222 --> 00:34:48,358
And I don't know, I just,
I have this feeling
875
00:34:48,358 --> 00:34:52,028
that something almost magical
is happening to me today.
876
00:34:52,028 --> 00:34:53,530
Maybe it's the season.
877
00:34:53,530 --> 00:34:56,566
Maybe it is.
878
00:34:56,566 --> 00:34:57,901
Happy holidays.
879
00:34:57,901 --> 00:34:59,369
Merry Christmas.
880
00:35:02,472 --> 00:35:04,374
Hmm.
881
00:35:04,374 --> 00:35:07,210
All this and pork chops, too.
882
00:35:07,210 --> 00:35:09,179
Thank you.
883
00:35:10,213 --> 00:35:11,704
(groans quietly)
884
00:35:19,055 --> 00:35:21,047
(phone ringing)
885
00:35:23,426 --> 00:35:24,985
Oh...
886
00:35:26,997 --> 00:35:28,331
Hello.
887
00:35:28,331 --> 00:35:29,666
Oh, hey, Luce.
888
00:35:29,666 --> 00:35:31,334
I'm-- No, I'm fine.
889
00:35:31,334 --> 00:35:32,335
H-How are you?
890
00:35:32,335 --> 00:35:33,826
How's San Francisco?
891
00:35:39,376 --> 00:35:41,470
(humming happily)
892
00:35:44,000 --> 00:35:46,069
Good God, man!
893
00:35:46,069 --> 00:35:48,738
You almost scared
the skirt off me.
894
00:35:48,738 --> 00:35:51,874
And-And, now, don't ask--
you-you can't have it.
895
00:35:51,874 --> 00:35:53,376
Funny you should say that.
896
00:35:53,376 --> 00:35:54,644
What?
897
00:35:54,644 --> 00:35:56,045
I was just thinking,
898
00:35:56,045 --> 00:35:58,214
how come you never ask to live?
899
00:35:58,214 --> 00:35:59,882
I don't know.
900
00:35:59,882 --> 00:36:01,351
Just grateful to be alive.
901
00:36:01,351 --> 00:36:02,585
Had a wonderful day.
902
00:36:02,585 --> 00:36:05,154
I'm heading home
for a wonderful meal.
903
00:36:05,154 --> 00:36:06,756
Hey, you want
to join us, Stanley?
904
00:36:06,756 --> 00:36:08,257
And have some, uh,
pork chops with us.
905
00:36:08,257 --> 00:36:09,258
Oh, no, not-not tonight.
906
00:36:09,258 --> 00:36:11,060
Maybe some other night.
907
00:36:11,060 --> 00:36:13,896
I'm-I'm not a fan
of "the other white meat."
908
00:36:13,896 --> 00:36:14,998
Not enough fat on it.
909
00:36:14,998 --> 00:36:16,432
Yeah.
910
00:36:16,432 --> 00:36:18,001
I like a big, juicy steak.
911
00:36:18,001 --> 00:36:19,268
With the fat on it.
912
00:36:19,268 --> 00:36:21,404
That's probably why
my heart's so good.
913
00:36:21,404 --> 00:36:24,807
Why, I eat that fat and
my whole body adapts to the fat.
914
00:36:24,807 --> 00:36:26,009
(both laughing)
915
00:36:26,009 --> 00:36:28,069
How come you don't ask to live?
916
00:36:29,278 --> 00:36:32,515
I mean, anything I ask for,
I get.
917
00:36:32,515 --> 00:36:34,183
I'm no better than you.
918
00:36:34,183 --> 00:36:36,419
What keeps you from asking, man?
919
00:36:36,419 --> 00:36:38,321
Did you come by
just to find that out?
920
00:36:38,321 --> 00:36:39,584
I did.
921
00:36:40,623 --> 00:36:43,126
I don't know, Stanley.
922
00:36:43,126 --> 00:36:44,794
How's the family?
923
00:36:44,794 --> 00:36:46,529
They're fine, thank you.
924
00:36:46,529 --> 00:36:47,530
Annie?
925
00:36:47,530 --> 00:36:48,531
Oh, she's great.
926
00:36:48,531 --> 00:36:51,000
Hey, we got this new bed.
927
00:36:51,000 --> 00:36:54,871
It's one of those, uh,
like, electronic things.
928
00:36:54,871 --> 00:36:55,972
Uh, it was a gift.
929
00:36:55,972 --> 00:36:57,940
The twins?
930
00:36:57,940 --> 00:36:59,108
They're both doing well.
931
00:36:59,108 --> 00:37:00,343
Yeah, and they're both so smart.
932
00:37:00,343 --> 00:37:01,644
They love homeschooling,
933
00:37:01,644 --> 00:37:03,279
and I'm enjoying
spending the time with them.
934
00:37:03,279 --> 00:37:05,715
And Reverend Kinkirk--
where is she?
935
00:37:05,715 --> 00:37:08,951
Oh, she and Kevin took off
for a few days in San Francisco.
936
00:37:08,951 --> 00:37:10,853
She's very resilient, that Lucy.
937
00:37:10,853 --> 00:37:13,122
And the little one?
938
00:37:13,122 --> 00:37:14,891
- Ruthie's in love.
- (chuckles)
939
00:37:14,891 --> 00:37:17,427
She doesn't know it yet, but,
yeah, I think she's in love,
940
00:37:17,427 --> 00:37:18,895
and with a guy I actually like.
941
00:37:18,895 --> 00:37:20,863
And the rest of them?
942
00:37:20,863 --> 00:37:22,565
All the children are well--
all of them--
943
00:37:22,565 --> 00:37:24,033
and they're all coming home
for Christmas.
944
00:37:24,033 --> 00:37:26,335
(chuckles) And what about
the ones that aren't your kids?
945
00:37:26,335 --> 00:37:28,504
They're fine, too. Yeah.
946
00:37:28,504 --> 00:37:30,673
All's right
with the world, Stanley.
947
00:37:30,673 --> 00:37:33,176
Well, that's what I like
to hear, Reverend.
948
00:37:33,176 --> 00:37:35,008
But, uh, do me a favor.
949
00:37:36,713 --> 00:37:38,375
Just ask about living.
950
00:37:39,415 --> 00:37:42,485
Okay, I-I will, Stanley.
951
00:37:42,485 --> 00:37:44,854
Is there anything else?
952
00:37:44,854 --> 00:37:46,522
Nothing for right now.
953
00:37:46,522 --> 00:37:48,514
And thank you.
954
00:37:49,592 --> 00:37:51,356
For what?
955
00:37:52,395 --> 00:37:54,387
For everything.
956
00:37:56,666 --> 00:37:58,658
(chuckles)
957
00:38:02,872 --> 00:38:06,075
Let me live, Lord.
958
00:38:06,075 --> 00:38:07,304
Let me live.
959
00:38:09,846 --> 00:38:11,712
(gasping quietly)
960
00:38:11,762 --> 00:38:16,312
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.