Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,411 --> 00:00:10,746
Great time to travel.
2
00:00:10,746 --> 00:00:12,682
Holidays are always so much fun.
3
00:00:12,682 --> 00:00:14,116
Let it go, Ruthie.
4
00:00:14,116 --> 00:00:15,585
(sighs)
5
00:00:15,585 --> 00:00:18,321
Okay, let's talk politics.
6
00:00:18,321 --> 00:00:20,756
In your opinion, do I look
like I'd hijack a plane?
7
00:00:20,756 --> 00:00:22,959
ANNIE:
They probably searched anyone
8
00:00:22,959 --> 00:00:24,627
with a one-way ticket;
you weren't the only one.
9
00:00:24,627 --> 00:00:26,128
And that was over an hour ago.
10
00:00:26,128 --> 00:00:27,430
Give it up; it's over.
11
00:00:27,430 --> 00:00:29,365
I'm a hijacker.
Yeah, that's me.
12
00:00:29,365 --> 00:00:30,600
Code name: Curly Top.
13
00:00:30,600 --> 00:00:32,134
I'm going to hijack a plane.
14
00:00:32,134 --> 00:00:34,737
ANNIE: Will you please just
keep your voice down?
15
00:00:34,737 --> 00:00:36,772
They don't have these
problems at Glasgow
16
00:00:36,772 --> 00:00:38,608
or even Heathrow.
17
00:00:38,608 --> 00:00:40,810
I hate American airports.
18
00:00:40,810 --> 00:00:44,914
Why? Because people here
are trying to protect lives?
19
00:00:44,914 --> 00:00:46,215
Whose lives?
20
00:00:46,215 --> 00:00:48,885
Has anyone ever hijacked a plane
fitting my description?
21
00:00:48,885 --> 00:00:50,720
What is the alternative--
profiling?
22
00:00:50,720 --> 00:00:51,888
Well, yeah.
23
00:00:51,888 --> 00:00:53,823
Not racial profiling,
but terrorist profiling,
24
00:00:53,823 --> 00:00:54,991
like they do in Israel.
25
00:00:54,991 --> 00:00:56,459
So that I,
an American citizen,
26
00:00:56,459 --> 00:00:59,095
can fly into my homeland
to my own home
27
00:00:59,095 --> 00:01:01,731
without being treated like
an Al-Qaeda operative.
28
00:01:01,731 --> 00:01:04,066
You remember the difference
between a right and a privilege?
29
00:01:04,066 --> 00:01:07,136
A right is something that
can't be taken away from you.
30
00:01:07,136 --> 00:01:08,504
So this is a privilege--
31
00:01:08,504 --> 00:01:10,907
flying home to be with your
family at Thanksgiving.
32
00:01:10,907 --> 00:01:12,074
This is a privilege.
33
00:01:12,074 --> 00:01:13,476
And if you
don't treat privileges
34
00:01:13,476 --> 00:01:14,911
like they're privileges,
35
00:01:14,911 --> 00:01:17,574
they have a way
of just disappearing.
36
00:01:22,585 --> 00:01:24,884
Um, Dad.
37
00:01:27,089 --> 00:01:28,785
- Eric.
- Hmm?
38
00:01:29,792 --> 00:01:30,793
Hi.
39
00:01:30,793 --> 00:01:32,194
- Hi.
- Hi.
40
00:01:32,194 --> 00:01:34,697
- How you doing?
- Y-You tell me.
41
00:01:34,697 --> 00:01:36,966
I need you to come with me.
Nothing personal.
42
00:01:36,966 --> 00:01:38,401
We're trying to keep
everything safe
43
00:01:38,401 --> 00:01:40,970
for everyone traveling today,
and, uh, regulations require
44
00:01:40,970 --> 00:01:42,802
that I ask you
a couple of questions.
45
00:01:44,941 --> 00:01:46,876
(Eric sighs)
46
00:01:46,876 --> 00:01:48,477
Nice to be back in America.
47
00:01:48,477 --> 00:01:50,046
Ah, come on.
I'm sure we can get you
48
00:01:50,046 --> 00:01:52,048
to really believe that
by the end of the day.
49
00:01:52,048 --> 00:01:54,417
The, uh... the end of the day?
50
00:01:54,417 --> 00:01:56,719
No, our-our flight
leaves in an hour.
51
00:01:56,719 --> 00:01:57,954
Yes, it does.
52
00:01:57,954 --> 00:02:00,022
Right this way.
53
00:02:00,022 --> 00:02:01,991
Okay.
54
00:02:13,869 --> 00:02:15,738
7th Heaven
55
00:02:15,738 --> 00:02:18,741
When I see
their happy faces
56
00:02:18,741 --> 00:02:22,111
Smiling back at me
57
00:02:22,111 --> 00:02:24,013
7th Heaven
58
00:02:24,013 --> 00:02:26,582
I know there's
no greater feeling
59
00:02:26,582 --> 00:02:30,119
Than the love of family
60
00:02:30,119 --> 00:02:34,757
Where can you go
61
00:02:34,757 --> 00:02:38,160
When the world
don't treat you right?
62
00:02:38,160 --> 00:02:42,965
The answer is home
63
00:02:42,965 --> 00:02:46,769
That's the one place
that you'll find
64
00:02:46,769 --> 00:02:49,505
7th Heaven
65
00:02:49,505 --> 00:02:52,737
Mmm, 7th Heaven
66
00:02:54,744 --> 00:02:56,736
7th Heaven.
67
00:03:06,655 --> 00:03:08,647
68
00:03:38,687 --> 00:03:40,679
69
00:04:00,910 --> 00:04:02,902
70
00:04:22,111 --> 00:04:23,332
How's it going?
71
00:04:23,333 --> 00:04:24,500
ALL:
Good.
72
00:04:24,500 --> 00:04:25,868
No, it isn't.
73
00:04:25,868 --> 00:04:28,071
If my dad comes back to this,
he's going to feel like
74
00:04:28,071 --> 00:04:29,339
he's coming home
to his own funeral.
75
00:04:29,339 --> 00:04:30,540
I-I thought you guys said
76
00:04:30,540 --> 00:04:31,975
you were going to get
the place cleaned up.
77
00:04:31,975 --> 00:04:33,576
We're trying, Reverend.
78
00:04:33,576 --> 00:04:34,744
Try harder.
79
00:04:34,744 --> 00:04:36,446
I-I've got to get
back down to the church.
80
00:04:36,446 --> 00:04:38,081
I've got a long line of people
81
00:04:38,081 --> 00:04:39,983
who evidently aren't
handling the news well
82
00:04:39,983 --> 00:04:41,317
and need counseling sessions.
83
00:04:41,317 --> 00:04:43,620
Are those the same people
who can't cook well?
84
00:04:43,620 --> 00:04:45,955
Wait... you're not throwing
this stuff out, are you?
85
00:04:45,955 --> 00:04:47,590
Are we supposed
to eat all of it?
86
00:04:47,590 --> 00:04:48,992
Someone's supposed to eat
all of it.
87
00:04:48,992 --> 00:04:50,426
It's perfectly good food.
88
00:04:50,426 --> 00:04:53,763
I don't know if I'd go
as far as "perfectly good."
89
00:04:53,763 --> 00:04:57,000
Well, unless you're
a, uh, mayonnaise connoisseur.
90
00:04:57,000 --> 00:04:58,701
Then give it away to someone.
91
00:04:58,701 --> 00:05:00,937
And the flowers, and-and
get this stuff out of here.
92
00:05:00,937 --> 00:05:02,372
It's depressing.
93
00:05:02,372 --> 00:05:04,440
We'll take care of it,
don't worry.
94
00:05:04,440 --> 00:05:06,109
I'm not worried.
I just know that,
95
00:05:06,109 --> 00:05:07,577
you know,
it's a really long flight,
96
00:05:07,577 --> 00:05:09,946
and Dad's going to be tired
when he gets home.
97
00:05:09,946 --> 00:05:11,648
And I just want him
to feel comfortable
98
00:05:11,648 --> 00:05:13,716
and to be happy
to be in his own home.
99
00:05:13,716 --> 00:05:15,652
And Ruthie, you know?
I-I want Ruthie
100
00:05:15,652 --> 00:05:17,654
to feel like
she's coming back to the home
101
00:05:17,654 --> 00:05:20,123
that she left behind,
you know, not to this.
102
00:05:20,123 --> 00:05:21,491
And-And I don't want my mom
103
00:05:21,491 --> 00:05:23,426
to have to do anything,
anything at all.
104
00:05:23,426 --> 00:05:25,495
And-And Kevin's coming down
with something,
105
00:05:25,495 --> 00:05:26,996
so I don't want him over here.
106
00:05:26,996 --> 00:05:29,365
So he's going to keep
an eye on Savannah, so I...
107
00:05:29,365 --> 00:05:31,067
So it's all up to us.
108
00:05:31,067 --> 00:05:32,702
We got it, we got it.
109
00:05:32,702 --> 00:05:35,905
Go... Go talk to your flock
and leave the rest to us.
110
00:05:35,905 --> 00:05:37,140
All right.
111
00:05:37,140 --> 00:05:39,275
But just remember,
get your moods up, you know.
112
00:05:39,275 --> 00:05:41,811
When Dad gets home, you know,
you're happy to see him,
113
00:05:41,811 --> 00:05:44,280
happy they had a safe trip,
happy to see Ruthie.
114
00:05:44,280 --> 00:05:46,349
Just happy, happy, happy!
115
00:05:46,349 --> 00:05:47,817
ALL:
Happy!
116
00:05:47,817 --> 00:05:49,052
Okay.
117
00:05:49,052 --> 00:05:51,112
You know, I'm counting on you.
118
00:05:57,093 --> 00:05:58,494
(door closes)
119
00:05:58,494 --> 00:06:00,496
She's nuts.
You realize that, don't you?
120
00:06:00,496 --> 00:06:04,434
Yeah, but still,
if it weren't for Kevin, I'd...
121
00:06:04,434 --> 00:06:06,027
Right.
122
00:06:15,011 --> 00:06:17,037
(knocking on door)
123
00:06:22,919 --> 00:06:24,020
Who is it?
124
00:06:24,020 --> 00:06:25,010
Mac.
125
00:06:26,022 --> 00:06:27,285
Mac?
126
00:06:35,198 --> 00:06:36,232
Hi.
127
00:06:36,232 --> 00:06:37,567
Hi, yourself.
128
00:06:37,567 --> 00:06:38,568
You sound terrible.
129
00:06:38,568 --> 00:06:40,036
Yeah. I feel terrible.
130
00:06:40,036 --> 00:06:41,404
I'm sick.
131
00:06:41,404 --> 00:06:42,605
I'm sorry to hear that.
132
00:06:42,605 --> 00:06:43,973
What are you doing here?
133
00:06:43,973 --> 00:06:45,842
I hope you're not
looking for Martin.
134
00:06:45,842 --> 00:06:47,143
He's with his dad.
135
00:06:47,143 --> 00:06:49,412
He and Aaron are with his dad.
136
00:06:49,412 --> 00:06:51,848
They're going to some
Marine base for Thanksgiving
137
00:06:51,848 --> 00:06:53,316
and taking my dad.
138
00:06:53,316 --> 00:06:55,785
- So you're all alone and sick?
- Yeah, pretty much.
139
00:06:55,785 --> 00:06:57,220
Well, maybe there's
something I can do for you.
140
00:06:57,220 --> 00:06:58,454
I can get you some soup
or something.
141
00:06:58,454 --> 00:07:00,056
I have soup.
142
00:07:00,056 --> 00:07:02,558
Did... Did Martin send you here
to take care of me?
143
00:07:02,558 --> 00:07:04,427
No, I-I came on my own.
144
00:07:04,427 --> 00:07:06,129
For selfish reasons.
145
00:07:06,129 --> 00:07:08,264
I-I heard about Reverend Camden.
146
00:07:08,264 --> 00:07:09,999
Oh, I know.
147
00:07:09,999 --> 00:07:11,567
What is it, like,
an exploding heart?
148
00:07:11,567 --> 00:07:13,903
I think it's an enlarged heart.
149
00:07:13,903 --> 00:07:16,839
I don't know,
it just made me so sad.
150
00:07:16,839 --> 00:07:19,642
And I've been
so stressed out from school.
151
00:07:19,642 --> 00:07:20,977
The breakup with
the old boyfriend
152
00:07:20,977 --> 00:07:22,578
and the wedding plans
that fell through.
153
00:07:22,578 --> 00:07:24,680
Yeah, it's been a rough week.
154
00:07:24,680 --> 00:07:27,984
But just so you know,
from what Lucy told everyone,
155
00:07:27,984 --> 00:07:30,353
Reverend Camden
is doing fine right now.
156
00:07:30,353 --> 00:07:32,722
And that's what she wants
everyone to hold onto--
157
00:07:32,722 --> 00:07:34,257
that he's fine right now.
158
00:07:34,257 --> 00:07:36,492
I just can't believe
he's facing something like this.
159
00:07:36,492 --> 00:07:37,627
It's so scary.
160
00:07:37,627 --> 00:07:39,195
I mean, normally when
you're scared,
161
00:07:39,195 --> 00:07:40,363
you talk to Reverend Camden,
162
00:07:40,363 --> 00:07:42,298
but you can't talk
to him about this.
163
00:07:42,298 --> 00:07:45,968
And you can't talk to Lucy,
so who can you talk to?
164
00:07:45,968 --> 00:07:48,838
I just feel at a complete loss,
don't you?
165
00:07:48,838 --> 00:07:49,939
Kind of, yeah.
166
00:07:49,939 --> 00:07:51,107
I couldn't think of anyone
167
00:07:51,107 --> 00:07:52,341
to talk to other than you.
168
00:07:52,341 --> 00:07:53,709
You're good at talking.
169
00:07:53,709 --> 00:07:54,844
I saw that last weekend.
170
00:07:54,844 --> 00:07:56,012
And I need talking.
171
00:07:56,012 --> 00:07:57,580
I just didn't want to look
like a wuss
172
00:07:57,580 --> 00:08:00,716
in front of the guys, but...
173
00:08:00,716 --> 00:08:02,309
I just feel like crying.
174
00:08:03,553 --> 00:08:05,354
Hey... I really don't want
to bother you.
175
00:08:05,354 --> 00:08:06,689
You're sick.
176
00:08:06,689 --> 00:08:08,925
Oh, no. You drove all the way
up here to talk.
177
00:08:08,925 --> 00:08:10,993
The least I could do
is try to help you.
178
00:08:10,993 --> 00:08:13,396
Well, maybe we could
help each other.
179
00:08:13,396 --> 00:08:15,231
By talking.
180
00:08:15,231 --> 00:08:16,866
Might make us both feel better.
181
00:08:16,866 --> 00:08:18,501
I mean, if you're up to it.
182
00:08:18,501 --> 00:08:19,735
Sure. Come in.
183
00:08:19,735 --> 00:08:22,102
I'm just going to go
clean up a bit.
184
00:08:32,582 --> 00:08:34,574
I'm in.
185
00:08:37,053 --> 00:08:39,689
This is much easier.
186
00:08:39,689 --> 00:08:42,058
I'm not so sure we weren't
supposed to empty these
187
00:08:42,058 --> 00:08:45,494
into disposable containers
and then wash the dishes.
188
00:08:45,494 --> 00:08:48,164
So they can be returned
to their rightful owners.
189
00:08:48,164 --> 00:08:50,233
I don't think anyone's
going to ask Reverend Camden
190
00:08:50,233 --> 00:08:51,968
for their casserole dish back.
191
00:08:51,968 --> 00:08:54,170
Not when he's... you know.
192
00:08:54,170 --> 00:08:55,504
(sighs)
193
00:08:55,504 --> 00:08:57,673
Hey, get that mood up.
194
00:08:57,673 --> 00:08:59,141
I can't.
195
00:09:02,411 --> 00:09:04,447
Lucy told us
to come over and help.
196
00:09:04,447 --> 00:09:05,882
She's going down to the church.
197
00:09:05,882 --> 00:09:07,116
Perfect.
198
00:09:07,116 --> 00:09:09,385
Margaret, you know
Reverend Camden always says
199
00:09:09,385 --> 00:09:11,287
that a good way to get
your mood up
200
00:09:11,287 --> 00:09:12,555
is to help out others.
201
00:09:12,555 --> 00:09:13,956
Since you want to be a teacher,
202
00:09:13,956 --> 00:09:16,292
maybe you could get with
the guys here and help them.
203
00:09:16,292 --> 00:09:19,929
Maybe you could come up
with some sort of, um,
204
00:09:19,929 --> 00:09:23,833
welcome home extravaganza
or a, uh, song and dance.
205
00:09:23,833 --> 00:09:25,893
I don't know, something.
Anything happy.
206
00:09:27,203 --> 00:09:28,104
Okay.
207
00:09:28,104 --> 00:09:29,872
This is going to be fun.
208
00:09:29,872 --> 00:09:31,238
Yeah, I think it could be.
209
00:09:36,712 --> 00:09:38,781
You know Margaret.
210
00:09:38,781 --> 00:09:40,182
You think giving her
the entertainment portion
211
00:09:40,182 --> 00:09:41,984
of the evening
is the right thing to do?
212
00:09:41,984 --> 00:09:44,820
Well, I know she's not exactly
prone to joy,
213
00:09:44,820 --> 00:09:47,790
but, uh,
maybe she can pull this off.
214
00:09:47,790 --> 00:09:49,625
- Uh-huh.
- What could it hurt?
215
00:09:49,625 --> 00:09:51,460
He has a bad heart.
216
00:09:51,460 --> 00:09:52,728
Oh, good point.
217
00:09:52,728 --> 00:09:54,230
Yeah.
218
00:09:54,230 --> 00:09:55,731
WOMAN (over P.A.):
Final boarding for New York
219
00:09:55,731 --> 00:09:57,033
- to Los Angeles.
- (chuckles)
220
00:09:57,033 --> 00:09:58,768
Final boarding.
221
00:09:58,768 --> 00:10:00,937
Final boarding from New York
222
00:10:00,937 --> 00:10:02,371
- to Los Angeles.
- (sighs)
223
00:10:02,371 --> 00:10:04,941
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
224
00:10:04,941 --> 00:10:07,610
So how did we do with our
friends from the Port Authority?
225
00:10:07,610 --> 00:10:09,943
Swell, but just missed
our flight.
226
00:10:16,652 --> 00:10:18,754
I got you booked
on another flight.
227
00:10:18,754 --> 00:10:20,923
You're all taken care of.
228
00:10:20,923 --> 00:10:22,792
You're gonna get home today.
229
00:10:22,792 --> 00:10:24,026
Don't worry about it.
230
00:10:24,026 --> 00:10:25,494
I'm a little worried about it.
231
00:10:25,494 --> 00:10:26,829
Tough raising teenagers, huh?
232
00:10:26,829 --> 00:10:29,165
Yeah, it's tough, yeah.
233
00:10:29,165 --> 00:10:32,101
I've put four through their
teen years, three to go.
234
00:10:32,101 --> 00:10:33,169
Why, what have you heard?
235
00:10:33,169 --> 00:10:34,670
We don't rely on gossip.
236
00:10:34,670 --> 00:10:36,172
Intelligence?
237
00:10:36,172 --> 00:10:37,306
I hear you're a minister.
238
00:10:37,306 --> 00:10:39,008
Yeah.
239
00:10:39,008 --> 00:10:40,276
And, uh, you're going through
240
00:10:40,276 --> 00:10:42,445
a little bit of a test
of faith yourself.
241
00:10:42,445 --> 00:10:44,046
A health crisis.
242
00:10:44,046 --> 00:10:45,114
Your heart.
243
00:10:45,114 --> 00:10:46,182
Annie sent you.
244
00:10:46,182 --> 00:10:47,817
It's nice having a wife.
245
00:10:47,817 --> 00:10:49,085
Somebody who'll look after you
246
00:10:49,085 --> 00:10:50,853
when you're going
through a tough time.
247
00:10:50,853 --> 00:10:53,189
- You're not married?
- Trying.
248
00:10:53,189 --> 00:10:55,420
I've been engaged
for five years.
249
00:10:57,493 --> 00:11:00,429
Say, uh, you're not related
to a Lucy Camden
250
00:11:00,429 --> 00:11:02,365
who had a problem
at the Buffalo Airport
251
00:11:02,365 --> 00:11:03,833
a few years ago, are you?
252
00:11:03,833 --> 00:11:06,235
Uh, yes, she's my daughter.
253
00:11:06,235 --> 00:11:08,137
But, you know,
that-that problem--
254
00:11:08,137 --> 00:11:10,639
that-that wasn't really
a security problem.
255
00:11:10,639 --> 00:11:12,975
And it-it led to her marrying
the officer
256
00:11:12,975 --> 00:11:14,710
who was working there
at the time.
257
00:11:14,710 --> 00:11:16,746
I think I'm a little old
for Ruthie, don't you think?
258
00:11:16,746 --> 00:11:18,247
No, no. I...
259
00:11:18,247 --> 00:11:19,548
I wasn't suggesting
260
00:11:19,548 --> 00:11:21,050
that you marry
my teenage daughter.
261
00:11:21,050 --> 00:11:22,348
Is that what you thought?
262
00:11:24,253 --> 00:11:26,222
You're gonna need to ask me
263
00:11:26,222 --> 00:11:27,490
a few more questions,
aren't you?
264
00:11:27,490 --> 00:11:29,258
No, sir, not me.
265
00:11:29,258 --> 00:11:30,893
- The Port Authority.
- Oh.
266
00:11:30,893 --> 00:11:33,829
Uh, just routine,
just routine procedure.
267
00:11:33,829 --> 00:11:36,766
Mary Camden--
she's another daughter?
268
00:11:36,766 --> 00:11:38,667
She was arrested
for some problem at school?
269
00:11:38,667 --> 00:11:39,935
She was a minor.
270
00:11:39,935 --> 00:11:41,871
Th-That information's
supposed to be sealed.
271
00:11:41,871 --> 00:11:43,703
Just connecting the dots.
272
00:11:46,442 --> 00:11:48,244
They found out about Lucy.
273
00:11:48,244 --> 00:11:49,245
And Mary.
274
00:11:49,245 --> 00:11:50,474
Just so you know.
275
00:11:53,482 --> 00:11:54,750
Oh, and-and Ruthie's fine.
276
00:11:54,750 --> 00:11:57,086
Sh-She just went to get a snack.
277
00:11:57,086 --> 00:11:58,384
Yeah.
278
00:12:07,797 --> 00:12:09,026
Hi.
279
00:12:11,033 --> 00:12:12,535
Happy holidays.
280
00:12:12,535 --> 00:12:14,003
Hmm.
281
00:12:19,809 --> 00:12:21,143
Something that reminds us
282
00:12:21,143 --> 00:12:23,145
of this time of year
would be good.
283
00:12:23,145 --> 00:12:25,147
Over the river
and through the woods
284
00:12:25,147 --> 00:12:26,982
To grandmother's house
we go.
285
00:12:26,982 --> 00:12:29,118
That's the only
Thanksgiving song we know.
286
00:12:29,118 --> 00:12:30,419
I don't like
that grandmother bit.
287
00:12:30,419 --> 00:12:31,987
I didn't have a grandmother
that I remembered,
288
00:12:31,987 --> 00:12:33,756
and even if I had,
I'd hate to think
289
00:12:33,756 --> 00:12:35,891
that she lived over a river
and out in the woods.
290
00:12:35,891 --> 00:12:37,093
Woods scare me.
291
00:12:37,093 --> 00:12:39,295
You can't act scared
when Dad gets home.
292
00:12:39,295 --> 00:12:41,097
You have to be brave
and act happy.
293
00:12:41,097 --> 00:12:44,266
Then we need a new song.
294
00:12:44,266 --> 00:12:47,703
Something that shows thanks...
295
00:12:47,703 --> 00:12:48,864
and giving.
296
00:12:50,239 --> 00:12:52,007
Got it!
297
00:12:52,007 --> 00:12:53,236
(barks)
298
00:12:55,945 --> 00:12:57,313
So where's Dad?
299
00:12:57,313 --> 00:12:59,348
Uh, he's answering
a few more questions.
300
00:12:59,348 --> 00:13:01,650
I have a feeling we're all
going to have to answer
301
00:13:01,650 --> 00:13:03,419
a few more questions.
302
00:13:03,419 --> 00:13:04,787
You see, they found out
303
00:13:04,787 --> 00:13:07,022
that Lucy had that security
problem back in Buffalo.
304
00:13:07,022 --> 00:13:08,924
And I don't know
how they found it out,
305
00:13:08,924 --> 00:13:11,193
because she wasn't arrested
or anything.
306
00:13:11,193 --> 00:13:12,862
Back when she met Kevin,
you know?
307
00:13:12,862 --> 00:13:14,263
Yeah, I know.
308
00:13:14,263 --> 00:13:15,253
I told 'em.
309
00:13:16,765 --> 00:13:17,933
W-What?
310
00:13:17,933 --> 00:13:19,902
They asked if anyone
that I looked up to
311
00:13:19,902 --> 00:13:21,604
had ever caused any problems
at an airport.
312
00:13:21,604 --> 00:13:23,305
So I just told 'em the truth.
313
00:13:23,305 --> 00:13:24,673
Yeah, well,
here's another truth.
314
00:13:24,673 --> 00:13:27,009
The heart is the one organ
you can't live without.
315
00:13:27,009 --> 00:13:29,178
You realize that, right?
316
00:13:29,178 --> 00:13:31,947
I mean, this is all about
Dad's heart.
317
00:13:31,947 --> 00:13:34,383
I get it.
It's not like I'm enjoying this.
318
00:13:34,383 --> 00:13:37,386
Well, is it like you're just
creating this to get back at us?
319
00:13:37,386 --> 00:13:39,121
- No!
- This is not the time
320
00:13:39,121 --> 00:13:40,589
to cause any problems.
321
00:13:40,589 --> 00:13:43,559
This is not the time or place
to cause any problems.
322
00:13:43,559 --> 00:13:46,695
- I know, but it's not my fault.
- Whose fault is it?
323
00:13:46,695 --> 00:13:48,425
The guys who flew
into the World Trade Center.
324
00:13:50,299 --> 00:13:51,800
All right.
325
00:13:51,800 --> 00:13:54,036
What do you want me to say--
I'm sorry?
326
00:13:54,036 --> 00:13:56,038
That would be
an excellent start, yes.
327
00:13:56,038 --> 00:13:57,907
I'm sorry.
328
00:13:57,907 --> 00:14:00,176
Well, thank you for that.
329
00:14:00,176 --> 00:14:02,311
Want a candy bar?
330
00:14:02,311 --> 00:14:05,338
Is it on you or would you have
to go back through security?
331
00:14:31,874 --> 00:14:33,576
Oh. Hi, Lou.
332
00:14:33,576 --> 00:14:34,577
How are you?
333
00:14:34,577 --> 00:14:35,878
I'm fine, Lucy.
334
00:14:35,878 --> 00:14:37,713
How are you?
335
00:14:37,713 --> 00:14:40,149
Good.
336
00:14:40,149 --> 00:14:41,917
So, what's going on?
337
00:14:41,917 --> 00:14:43,719
You tell me.
338
00:14:43,719 --> 00:14:45,054
Tell you what, exactly?
339
00:14:45,054 --> 00:14:47,556
Well, how is he really?
340
00:14:47,556 --> 00:14:49,258
Have you talked to him?
341
00:14:49,258 --> 00:14:51,594
Uh, yes. They're on their way
home with Ruthie.
342
00:14:51,594 --> 00:14:53,262
And Dad's fine.
343
00:14:53,262 --> 00:14:57,032
He has a life-threatening
heart condition and he's fine?
344
00:14:57,032 --> 00:14:59,068
Right now, he is, yeah.
345
00:14:59,068 --> 00:15:00,102
And you are?
346
00:15:00,102 --> 00:15:01,503
You asked me that.
347
00:15:01,503 --> 00:15:03,038
I'm fine, too.
348
00:15:03,038 --> 00:15:05,007
I just don't see
how that can be.
349
00:15:05,007 --> 00:15:07,009
Well, I am. I have to be.
350
00:15:07,009 --> 00:15:10,613
So y-you're just...
putting on a brave front.
351
00:15:10,613 --> 00:15:12,314
No, not exactly.
352
00:15:12,314 --> 00:15:15,584
I'm just doing what I asked
everyone else to do.
353
00:15:15,584 --> 00:15:17,753
And, you know,
if I think about
354
00:15:17,753 --> 00:15:19,722
what my dad is facing
355
00:15:19,722 --> 00:15:21,724
and it makes me sad
or frightens me,
356
00:15:21,724 --> 00:15:24,893
then I just hold onto the fact
that right now,
357
00:15:24,893 --> 00:15:27,563
in this moment, he's okay.
358
00:15:27,563 --> 00:15:29,365
And I'm grateful for that.
359
00:15:29,365 --> 00:15:30,799
I'm-I'm so grateful.
360
00:15:30,799 --> 00:15:33,335
Well, then...
361
00:15:33,335 --> 00:15:36,705
what happens
when he's not okay?
362
00:15:36,705 --> 00:15:38,641
- Then we deal with it.
- How?
363
00:15:38,641 --> 00:15:40,376
That depends on what happens.
364
00:15:40,376 --> 00:15:44,213
Well, Lucy... what if
the worst happens?
365
00:15:44,213 --> 00:15:46,715
Well, then
the worst happens, Lou.
366
00:15:46,715 --> 00:15:50,419
But my dad's not going anywhere
one second before life
367
00:15:50,419 --> 00:15:53,589
is ready to embrace him
in all its mystery.
368
00:15:53,589 --> 00:15:56,325
I know you said that
last week in your sermon,
369
00:15:56,325 --> 00:15:58,160
but what does it mean?
370
00:15:58,160 --> 00:16:00,062
Well, that means
that my dad can't die
371
00:16:00,062 --> 00:16:02,665
before he's supposed to.
372
00:16:02,665 --> 00:16:04,967
You know, that God will
determine that,
373
00:16:04,967 --> 00:16:07,503
not us, not the doctors.
374
00:16:07,503 --> 00:16:09,271
Let me just get to the point.
375
00:16:09,271 --> 00:16:13,409
I think you need to see someone.
376
00:16:13,409 --> 00:16:15,611
Someone...
377
00:16:15,611 --> 00:16:17,379
Someone like a shrink?
378
00:16:17,379 --> 00:16:20,215
Someone like a grief counselor?
379
00:16:20,215 --> 00:16:21,450
Someone like that?
380
00:16:21,450 --> 00:16:23,152
You've been through so much.
381
00:16:23,152 --> 00:16:25,521
Yes, I have.
382
00:16:25,521 --> 00:16:26,922
And I'm grateful.
383
00:16:26,922 --> 00:16:28,824
You know,
that I'm alive and well
384
00:16:28,824 --> 00:16:31,627
and have a beautiful family,
and I'm lucky.
385
00:16:31,627 --> 00:16:34,863
I'm lucky that I've experienced
faith, and I know that my faith
386
00:16:34,863 --> 00:16:36,632
will-will get me
through anything.
387
00:16:36,632 --> 00:16:39,468
I know we all would like
to think like that.
388
00:16:39,468 --> 00:16:41,670
What good is having faith
in God, Lou,
389
00:16:41,670 --> 00:16:43,772
if you're not going
to live that faith
390
00:16:43,772 --> 00:16:45,641
in both the good
and the bad times?
391
00:16:45,641 --> 00:16:47,142
All right, I-I can see
392
00:16:47,142 --> 00:16:51,447
that I am not getting anywhere
with this, Reverend Kinkirk.
393
00:16:51,447 --> 00:16:54,950
But if you should ever feel
the need to seek help,
394
00:16:54,950 --> 00:16:59,479
don't think that any of us would
think that that's a bad thing.
395
00:17:01,457 --> 00:17:05,087
We don't want to lose you
and your father.
396
00:17:07,129 --> 00:17:09,189
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
397
00:17:11,066 --> 00:17:13,902
Wait. Y-You're doing
exactly what I asked
398
00:17:13,902 --> 00:17:15,371
everyone not to do.
399
00:17:15,371 --> 00:17:18,040
You're getting all down
and out and sad,
400
00:17:18,040 --> 00:17:20,409
and that's not good.
401
00:17:20,409 --> 00:17:23,379
You know, not for my dad
or for me or for you.
402
00:17:23,379 --> 00:17:25,047
And I just want to let you know
403
00:17:25,047 --> 00:17:27,216
that I'm not going
to let you or anyone else
404
00:17:27,216 --> 00:17:28,517
get me down.
405
00:17:28,517 --> 00:17:30,552
You know, I-I'm determined
to keep my mood up,
406
00:17:30,552 --> 00:17:32,454
because in doing that, you know,
407
00:17:32,454 --> 00:17:35,657
I think I can raise the mood
of my family
408
00:17:35,657 --> 00:17:37,993
and the church
and-and the community.
409
00:17:37,993 --> 00:17:39,828
And-And who knows, you know,
410
00:17:39,828 --> 00:17:42,831
maybe even the-the whole darn
country's mood, you know?
411
00:17:42,831 --> 00:17:46,268
And I think that, you know,
that'll help my dad.
412
00:17:46,268 --> 00:17:47,936
And, you know, everyone else.
413
00:17:47,936 --> 00:17:51,774
Oh, Luce, I wish it would.
414
00:17:51,774 --> 00:17:54,175
I really wish it would.
415
00:18:02,284 --> 00:18:04,019
You know what?
416
00:18:04,019 --> 00:18:07,322
I needed that, so thanks.
417
00:18:07,322 --> 00:18:10,053
And I'm sure
there's more to come.
418
00:18:13,395 --> 00:18:14,696
Wait.
419
00:18:14,696 --> 00:18:16,098
We need some things.
420
00:18:16,098 --> 00:18:20,365
Okay. Do you have some money
for some things?
421
00:18:22,938 --> 00:18:24,673
We'll take care of it.
422
00:18:24,673 --> 00:18:26,175
Have fun with the boys.
423
00:18:26,175 --> 00:18:28,544
What are you guys
doing up there?
424
00:18:28,544 --> 00:18:30,679
- Rehearsing.
- Maybe you'd like to give us
425
00:18:30,679 --> 00:18:32,375
a little preview
when we get back?
426
00:18:33,615 --> 00:18:37,119
Well, all shows
have a dress rehearsal.
427
00:18:37,119 --> 00:18:38,120
Not this one.
428
00:18:38,120 --> 00:18:39,721
We want it to be a surprise.
429
00:18:39,721 --> 00:18:43,692
Okay, but just remember: happy.
430
00:18:43,692 --> 00:18:45,727
Lucy wants happy.
431
00:18:45,727 --> 00:18:48,096
Yeah, I know. Do you think
we should get them a present?
432
00:18:48,096 --> 00:18:50,199
- Why?
- To say "thank you"
433
00:18:50,199 --> 00:18:51,567
and "welcome home."
434
00:18:51,567 --> 00:18:54,169
I think we can just say
"thank you" and "welcome home."
435
00:18:54,169 --> 00:18:57,272
Don't you think we should
try to give something back?
436
00:18:57,272 --> 00:18:58,574
Well, what'd you have in mind?
437
00:18:58,574 --> 00:19:00,108
I don't know.
438
00:19:00,108 --> 00:19:01,667
I can't do everything.
439
00:19:06,849 --> 00:19:11,887
"Flashlights, flags
and mint-green sheet."
440
00:19:11,887 --> 00:19:14,623
All the makings
of something really big.
441
00:19:14,623 --> 00:19:17,525
Mint-green sheet?
442
00:19:23,098 --> 00:19:26,535
Okay, I think we're
finally cleared to go.
443
00:19:26,535 --> 00:19:29,037
Officer Keaton has us
on the next flight out of here.
444
00:19:29,037 --> 00:19:31,006
That leaves in four hours.
445
00:19:31,006 --> 00:19:33,375
So maybe Ruthie will be out
of that restroom by then.
446
00:19:33,375 --> 00:19:35,244
Think she might be
447
00:19:35,244 --> 00:19:37,212
straightening her hair
or something?
448
00:19:37,212 --> 00:19:38,614
I guess, you know,
449
00:19:38,614 --> 00:19:40,516
we could call Mary
and Carlos, you know,
450
00:19:40,516 --> 00:19:42,317
and-and stay overnight
with them in the city
451
00:19:42,317 --> 00:19:43,952
and then get some rest
and leave tomorrow.
452
00:19:43,952 --> 00:19:45,454
Oh, no, no, no.
453
00:19:45,454 --> 00:19:48,724
I don't feel I'm ready for
any more family right now.
454
00:19:48,724 --> 00:19:50,259
Lucy talked to them.
455
00:19:50,259 --> 00:19:51,960
Yeah, I know, dear,
456
00:19:51,960 --> 00:19:54,329
but the cat is on the roof.
457
00:19:54,329 --> 00:19:57,699
I think the cat is pretty much
off the roof at this point.
458
00:19:57,699 --> 00:20:00,202
You sure you don't want
to just get some rest,
459
00:20:00,202 --> 00:20:03,171
and then, you know, take off
first thing in the morning?
460
00:20:03,171 --> 00:20:05,507
I'm sure that the closer
it gets to Thanksgiving,
461
00:20:05,507 --> 00:20:07,376
the harder it's going
to be to change the tickets.
462
00:20:07,376 --> 00:20:11,346
And I just want to be
in my own house, in my own bed.
463
00:20:11,346 --> 00:20:12,881
And the cat is off the roof?
464
00:20:12,881 --> 00:20:16,051
What, what, Lucy, Lucy told them
465
00:20:16,051 --> 00:20:18,053
more than that I'm just not
feeling well?
466
00:20:18,053 --> 00:20:19,955
I'm afraid so.
467
00:20:19,955 --> 00:20:22,324
Why don't we just go back
into the city, you know?
468
00:20:22,324 --> 00:20:25,060
We could have a picnic
like we did on the way over.
469
00:20:25,060 --> 00:20:27,129
Oh, yeah, and risk going
through security again?
470
00:20:27,129 --> 00:20:30,232
No.
471
00:20:30,232 --> 00:20:32,334
All right, if you want
to wait, we'll wait.
472
00:20:32,334 --> 00:20:34,603
Well, I wouldn't worry,
because I-I'm pretty sure
473
00:20:34,603 --> 00:20:36,171
that one of us
will say something
474
00:20:36,171 --> 00:20:37,906
that'll make those nice
people from Port Authority
475
00:20:37,906 --> 00:20:39,408
- want to talk to us again.
- (laughs)
476
00:20:39,408 --> 00:20:40,776
- Yeah.
- And the four hours
477
00:20:40,776 --> 00:20:42,404
will just go by like that.
478
00:20:47,549 --> 00:20:48,917
Just to let you know,
479
00:20:48,917 --> 00:20:51,119
even though
you're cleared to fly,
480
00:20:51,119 --> 00:20:53,355
you've attracted the attention
of some passengers
481
00:20:53,355 --> 00:20:54,823
who aren't entirely comfortable
482
00:20:54,823 --> 00:20:57,025
with the idea of getting on
a plane with you.
483
00:20:57,025 --> 00:20:59,695
Um, they fear
484
00:20:59,695 --> 00:21:02,859
you've expressed
some anti-American sentiments.
485
00:21:04,132 --> 00:21:05,534
You do want to
make this flight, right?
486
00:21:05,534 --> 00:21:07,135
People are afraid
to fly with us?
487
00:21:07,135 --> 00:21:08,537
People are afraid to fly.
488
00:21:08,537 --> 00:21:10,372
They were afraid to fly
before September 11,
489
00:21:10,372 --> 00:21:11,740
they're afraid to fly now.
490
00:21:11,740 --> 00:21:13,275
I refuse to be afraid.
491
00:21:13,275 --> 00:21:14,810
Good for you.
492
00:21:14,810 --> 00:21:16,645
Wish my fianc?e was like that.
493
00:21:16,645 --> 00:21:18,146
Your fianc?e's afraid to fly?
494
00:21:18,146 --> 00:21:20,449
Oh, she'll fly,
she won't get married.
495
00:21:20,449 --> 00:21:23,018
Uh, she's flying out of here
in a couple of hours
496
00:21:23,018 --> 00:21:27,089
to go on vacation in London,
'cause I'm working Thursday.
497
00:21:27,089 --> 00:21:28,490
She's not afraid of flying.
498
00:21:28,490 --> 00:21:30,125
Why is she afraid
of marrying you?
499
00:21:30,125 --> 00:21:31,525
Afraid she might lose me.
500
00:21:33,128 --> 00:21:35,564
Oh, no, Annie, Annie.
501
00:21:35,564 --> 00:21:36,565
Don't go there, okay?
502
00:21:36,565 --> 00:21:37,566
Don't-Don't do it.
503
00:21:37,566 --> 00:21:38,734
Okay. I'm tired.
504
00:21:38,734 --> 00:21:39,868
I know.
505
00:21:39,868 --> 00:21:43,138
I'm hungry and I'm sad.
506
00:21:43,138 --> 00:21:44,367
Annie.
507
00:21:46,475 --> 00:21:48,068
I hope you get home safely.
508
00:21:49,745 --> 00:21:53,273
Tell the little one
to stay out of trouble, okay?
509
00:21:55,384 --> 00:21:56,952
I have an idea.
510
00:21:56,952 --> 00:21:59,187
This time,
why don't you come with me?
511
00:21:59,187 --> 00:22:01,122
(sighs)
512
00:22:07,179 --> 00:22:10,449
When they moved into that house,
your mom and dad,
513
00:22:10,449 --> 00:22:13,852
I thought, "Oh, my, I'm going
to have to behave myself.
514
00:22:13,852 --> 00:22:15,454
Preacher in the hood."
515
00:22:15,454 --> 00:22:16,889
(laughs)
516
00:22:16,889 --> 00:22:18,624
(sighs)
517
00:22:18,624 --> 00:22:22,261
But I never dreamed your family
would be worse than my own.
518
00:22:22,261 --> 00:22:24,763
Oh, the troubles you've all had.
519
00:22:24,763 --> 00:22:28,033
Uh, yeah, you know,
we've gone through a lot.
520
00:22:28,033 --> 00:22:30,369
But that's what I think
makes us so resilient.
521
00:22:30,369 --> 00:22:32,371
You know, what doesn't kill you
makes you stronger.
522
00:22:32,371 --> 00:22:34,506
Oh, don't say "kill."
523
00:22:34,506 --> 00:22:36,075
He's not dead yet, Mrs. Beeker.
524
00:22:36,075 --> 00:22:38,410
And he just wants to come home
and live his life.
525
00:22:38,410 --> 00:22:40,779
And everyone's just going
to have to let him do that.
526
00:22:40,779 --> 00:22:42,147
Because that's what he wants.
527
00:22:42,147 --> 00:22:45,484
Knowing that he could just
be snapped up at any moment?
528
00:22:45,484 --> 00:22:47,353
Yes.
529
00:22:47,353 --> 00:22:49,555
Are you taking anything?
530
00:22:49,555 --> 00:22:50,789
Taking anything?
531
00:22:50,789 --> 00:22:52,815
Antidepressants maybe?
532
00:22:54,126 --> 00:22:56,962
No, I don't need
any antidepressants.
533
00:22:56,962 --> 00:22:59,531
Well, there's no shame
in taking antidepressants.
534
00:22:59,531 --> 00:23:00,966
Oh, I-I totally agree.
535
00:23:00,966 --> 00:23:03,168
So you're naturally this cheery?
536
00:23:03,168 --> 00:23:05,237
Yes. Not that it doesn't
take an effort.
537
00:23:05,237 --> 00:23:06,472
I mean, it does.
538
00:23:06,472 --> 00:23:08,307
It's hard work
choosing one's mood.
539
00:23:08,307 --> 00:23:11,543
Have they ruled out
schizophrenia
540
00:23:11,543 --> 00:23:12,911
and manic depression?
541
00:23:12,911 --> 00:23:16,081
Mrs. Beeker, what is
troubling everyone so much
542
00:23:16,081 --> 00:23:18,817
about my positive approach
to life?
543
00:23:18,817 --> 00:23:20,185
Oh, it's not that,
544
00:23:20,185 --> 00:23:23,555
it's your positive
approach to death.
545
00:23:23,555 --> 00:23:25,591
Listen, Mrs. Beeker,
546
00:23:25,591 --> 00:23:29,461
when I first heard
about my father's news,
547
00:23:29,461 --> 00:23:31,497
or even before I heard,
548
00:23:31,497 --> 00:23:33,966
you know, when I just sensed
that something was happening,
549
00:23:33,966 --> 00:23:36,969
you know, I cried,
and I cried a lot.
550
00:23:36,969 --> 00:23:39,271
And I can't just
sit around crying.
551
00:23:39,271 --> 00:23:41,373
Well, it would be normal
if you did.
552
00:23:41,373 --> 00:23:44,643
No, it wouldn't be normal,
not for me, Mrs. Beeker,
553
00:23:44,643 --> 00:23:46,645
because I'm a Christian.
554
00:23:46,645 --> 00:23:48,447
And I believe
in life after death.
555
00:23:48,447 --> 00:23:51,183
And even more than that,
I believe in life.
556
00:23:51,183 --> 00:23:54,153
And I'm-I'm grateful
to be alive.
557
00:23:54,153 --> 00:23:57,389
And I'm grateful that my
parents are alive, both of them.
558
00:23:57,389 --> 00:23:58,857
Well, for the time being.
559
00:23:58,857 --> 00:24:01,260
Yeah, because that's
all the time we have--
560
00:24:01,260 --> 00:24:02,795
you know, the-the here and now.
561
00:24:02,795 --> 00:24:05,164
And the here and now
is gone before you know it.
562
00:24:05,164 --> 00:24:06,865
- (snaps fingers)
- In the blink of an eye.
563
00:24:06,865 --> 00:24:10,135
Mrs. Beeker, do you know how
much my family loves you?
564
00:24:10,135 --> 00:24:12,037
Do you?
565
00:24:12,037 --> 00:24:16,208
You remember, you were there
at my 13th birthday.
566
00:24:16,208 --> 00:24:18,577
Well, I mean, you dropped
your son off, anyway.
567
00:24:18,577 --> 00:24:20,679
And-And do you remember
that you helped us out
568
00:24:20,679 --> 00:24:22,715
by taking one of
Happy's puppies home?
569
00:24:22,715 --> 00:24:25,484
(chuckles): Oh, yeah,
we still have that dog.
570
00:24:25,484 --> 00:24:28,253
Course my son has gone off
with some nut job.
571
00:24:28,253 --> 00:24:29,254
Good for him.
572
00:24:29,254 --> 00:24:30,522
He's living his life.
573
00:24:30,522 --> 00:24:33,158
And if it's with some nut job,
then so be it.
574
00:24:33,158 --> 00:24:34,727
You have your own life to live,
575
00:24:34,727 --> 00:24:38,263
and we are so happy that you're
living it so close by to us.
576
00:24:38,263 --> 00:24:40,499
Because we know if there's
ever an emergency,
577
00:24:40,499 --> 00:24:42,764
we can call on you,
and you'll be there for us.
578
00:24:44,203 --> 00:24:46,271
Do you remember that time
when you helped my mom
579
00:24:46,271 --> 00:24:48,140
when my dad had a heart attack?
580
00:24:48,140 --> 00:24:50,109
She didn't want anyone
in the house.
581
00:24:50,109 --> 00:24:52,111
She was so overwhelmed.
582
00:24:52,111 --> 00:24:53,979
You were the only person
she'd let help.
583
00:24:53,979 --> 00:24:56,181
But that wasn't really anything.
584
00:24:56,181 --> 00:24:58,817
And you explained algebra
to Mary.
585
00:24:58,817 --> 00:25:00,819
Well, that was something.
586
00:25:00,819 --> 00:25:02,388
You see, Mrs. Beeker,
587
00:25:02,388 --> 00:25:05,224
we're surrounded by people
we love who love us,
588
00:25:05,224 --> 00:25:07,926
you know, in our neighborhood,
in our church.
589
00:25:07,926 --> 00:25:11,964
And we know that whether
we're fighting the war within us
590
00:25:11,964 --> 00:25:15,667
or the war outside of us,
we have each other.
591
00:25:15,667 --> 00:25:18,103
And together, we stand united.
592
00:25:18,103 --> 00:25:21,106
So cheer up, put a smile on
your face, and go home,
593
00:25:21,106 --> 00:25:23,642
and show your husband
how much you care about him.
594
00:25:23,642 --> 00:25:27,045
Why, Reverend Kinkirk...
595
00:25:27,045 --> 00:25:30,382
you are one heck of a woman.
596
00:25:30,382 --> 00:25:31,917
Thank you.
597
00:25:31,917 --> 00:25:33,078
I'm my father's daughter.
598
00:25:34,953 --> 00:25:38,323
You know, normally, making
a public speech at an airport
599
00:25:38,323 --> 00:25:39,925
would not be welcomed.
600
00:25:39,925 --> 00:25:42,661
But today, I've been
granted the privilege
601
00:25:42,661 --> 00:25:43,729
by the Port Authority,
602
00:25:43,729 --> 00:25:45,731
and I want
to thank them for that.
603
00:25:45,731 --> 00:25:50,269
And I also want to thank
the Port Authority officers
604
00:25:50,269 --> 00:25:52,304
for protecting and serving,
605
00:25:52,304 --> 00:25:55,040
as well as the New York
City Police Department,
606
00:25:55,040 --> 00:25:57,142
as well as the New York City
Fire Department
607
00:25:57,142 --> 00:25:59,845
and all those who work
for the airlines
608
00:25:59,845 --> 00:26:02,714
and who work for security
in our airports.
609
00:26:02,714 --> 00:26:06,118
'Cause all of us here...
610
00:26:06,118 --> 00:26:07,686
we're not just lucky
to be alive,
611
00:26:07,686 --> 00:26:11,290
we're alive because of you,
and men and women like you,
612
00:26:11,290 --> 00:26:12,624
all across the country.
613
00:26:12,624 --> 00:26:17,262
So I want to thank you
for making this day possible
614
00:26:17,262 --> 00:26:19,465
for my family and for all of us.
615
00:26:19,465 --> 00:26:23,101
You put your lives on the line
every day for us,
616
00:26:23,101 --> 00:26:26,538
for people that
you don't even know.
617
00:26:26,538 --> 00:26:30,275
And of course I thank you
618
00:26:30,275 --> 00:26:34,780
and all our men and women
serving in our armed forces.
619
00:26:34,780 --> 00:26:36,281
We're so grateful
that you're willing
620
00:26:36,281 --> 00:26:38,984
to put your lives on the line
to protect our freedom
621
00:26:38,984 --> 00:26:42,254
and to try to secure freedom
and safety
622
00:26:42,254 --> 00:26:44,389
for all our friends and
neighbors around the globe.
623
00:26:44,389 --> 00:26:47,292
And I want to thank
your families
624
00:26:47,292 --> 00:26:50,028
for standing by you
and-and supporting you,
625
00:26:50,028 --> 00:26:53,332
'cause life is so much easier
when we can draw strength
626
00:26:53,332 --> 00:26:55,233
from the love of our families,
isn't it?
627
00:26:56,435 --> 00:26:57,903
What'd he mean by that?
628
00:26:57,903 --> 00:26:59,071
I didn't do anything.
629
00:26:59,071 --> 00:27:00,739
I'm Eric Camden.
(chuckles)
630
00:27:00,739 --> 00:27:02,107
I'm a minister.
631
00:27:02,107 --> 00:27:04,276
I probably should've said that
in the first place.
632
00:27:04,276 --> 00:27:05,611
(sighs)
633
00:27:05,611 --> 00:27:09,615
I'm... I'm a minister
who's, uh, facing
634
00:27:09,615 --> 00:27:13,118
a life-threatening
heart condition.
635
00:27:13,118 --> 00:27:15,354
But today, I'm alive.
636
00:27:15,354 --> 00:27:18,624
And I'm going to live
every day that God lets me,
637
00:27:18,624 --> 00:27:20,456
because I'm grateful
to be alive.
638
00:27:22,261 --> 00:27:26,899
Every time I look at the New
York City skyline, I thank God
639
00:27:26,899 --> 00:27:32,371
that I wasn't in the World
Trade Center on September 11,
640
00:27:32,371 --> 00:27:36,542
and I'm grateful that
my friends and family
641
00:27:36,542 --> 00:27:38,410
weren't there either,
642
00:27:38,410 --> 00:27:41,880
and I grieve for-for
those who died there
643
00:27:41,880 --> 00:27:44,049
and for their
friends and families.
644
00:27:44,049 --> 00:27:48,520
And I cannot allow those who
lost their lives on that day
645
00:27:48,520 --> 00:27:52,090
to have done so for nothing.
646
00:27:52,090 --> 00:27:56,361
So, in honor of those
647
00:27:56,361 --> 00:28:00,299
who died on September 11,
I'm determined to live
648
00:28:00,299 --> 00:28:01,733
and to get others to live
649
00:28:01,733 --> 00:28:06,071
without fear and without hatred
and with-with honor and dignity
650
00:28:06,071 --> 00:28:09,575
and-and respect for life itself.
651
00:28:09,575 --> 00:28:11,009
And today,
652
00:28:11,009 --> 00:28:15,480
uh, we have two people who have
decided to do just that--
653
00:28:15,480 --> 00:28:18,917
to live with each other
for the rest of their lives
654
00:28:18,917 --> 00:28:23,055
without fear and without hatred,
655
00:28:23,055 --> 00:28:24,990
with honor and dignity
656
00:28:24,990 --> 00:28:28,460
and with respect for each other
and for life itself.
657
00:28:28,460 --> 00:28:33,265
Two people who are willing
to commit to living,
658
00:28:33,265 --> 00:28:35,634
to really living.
659
00:28:35,634 --> 00:28:39,338
So please come together with us
660
00:28:39,338 --> 00:28:44,572
as I join Jim Keaton and
Kathleen Garrity in marriage.
661
00:28:52,484 --> 00:28:55,988
Is anyone surprised that
his heart is too large?
662
00:28:55,988 --> 00:28:57,222
No.
663
00:28:57,222 --> 00:28:59,191
I am really happy to be home.
664
00:28:59,191 --> 00:29:01,160
See?
665
00:29:05,530 --> 00:29:09,160
So I guess it's, uh, finally my
turn to ask the questions today.
666
00:29:11,169 --> 00:29:13,872
Do you, James Keaton,
667
00:29:13,872 --> 00:29:16,375
take this woman to be
your lawful wedded wife?
668
00:29:16,375 --> 00:29:18,443
Thanks for asking.
669
00:29:18,443 --> 00:29:19,502
I do.
670
00:29:30,789 --> 00:29:32,781
Well, you know,
that's a firm.
671
00:29:34,192 --> 00:29:36,261
Ask not what we can
buy from you,
672
00:29:36,261 --> 00:29:38,930
but, uh, what you can
buy from us.
673
00:29:38,930 --> 00:29:40,966
I-I'm not really sure
what you're getting at,
674
00:29:40,966 --> 00:29:42,801
but, son, we're getting
ready to close soon,
675
00:29:42,801 --> 00:29:44,269
so just spit it out.
676
00:29:44,269 --> 00:29:46,672
You're a member of Glenoak
Community Church, are you not?
677
00:29:46,672 --> 00:29:48,674
I am.
678
00:29:48,674 --> 00:29:50,375
And you know about
Reverend Camden, do you not?
679
00:29:50,375 --> 00:29:51,543
Yeah, I do.
680
00:29:51,543 --> 00:29:52,778
I was in church last Sunday.
681
00:29:52,778 --> 00:29:55,747
Well, the good reverend
has given me and my friend
682
00:29:55,747 --> 00:29:57,182
and her friend a home.
683
00:29:57,182 --> 00:30:00,752
Having found ourselves without
food or shelter, he took us in.
684
00:30:00,752 --> 00:30:03,021
And now,
well, now he's coming home,
685
00:30:03,021 --> 00:30:05,290
and we want him to have
a comfortable place to sleep.
686
00:30:05,290 --> 00:30:08,293
Well, I am happy to give you
a good deal on a bed.
687
00:30:08,293 --> 00:30:11,196
Well, we were without
food and shelter,
688
00:30:11,196 --> 00:30:14,066
so we're really not in any
position to pay for anything,
689
00:30:14,066 --> 00:30:16,068
even if it's a good deal.
690
00:30:16,068 --> 00:30:17,536
Don't you work
at the movie theater?
691
00:30:17,536 --> 00:30:20,238
Don't you see
a promotional opportunity here
692
00:30:20,238 --> 00:30:23,975
if you were to donate a bed
to Reverend Camden?
693
00:30:23,975 --> 00:30:24,976
Donate?
694
00:30:24,976 --> 00:30:26,678
Donate. Think about it.
695
00:30:26,678 --> 00:30:29,948
If at any time, we were to
find that Reverend Camden
696
00:30:29,948 --> 00:30:32,017
was required to rest in bed,
697
00:30:32,017 --> 00:30:35,987
think of the number of
people that would come by
698
00:30:35,987 --> 00:30:38,123
to see him resting
in one of your beds.
699
00:30:38,123 --> 00:30:42,194
Well, it's not like
we haven't donated already.
700
00:30:42,194 --> 00:30:43,995
My-My wife sent over
a casserole.
701
00:30:43,995 --> 00:30:46,498
Yes, and I mean,
I'm sure it's delicious.
702
00:30:46,498 --> 00:30:47,966
Your wife has a reputation
703
00:30:47,966 --> 00:30:50,602
for being one of the best cooks
at the church, but, uh,
704
00:30:50,602 --> 00:30:53,572
casseroles come and go.
705
00:30:53,572 --> 00:30:55,905
A bed, well...
706
00:30:57,843 --> 00:30:59,377
You don't suppose
she'd be willing
707
00:30:59,377 --> 00:31:00,640
to work here, do you?
708
00:31:02,114 --> 00:31:04,640
Oh, I don't think the
Dairy Shack would let her go.
709
00:31:06,685 --> 00:31:08,253
So what do you think?
710
00:31:08,253 --> 00:31:09,881
I don't know.
711
00:31:15,127 --> 00:31:16,428
Well, I'm feeling better.
712
00:31:16,428 --> 00:31:17,596
So am I.
713
00:31:17,596 --> 00:31:18,764
It was good to talk.
714
00:31:18,764 --> 00:31:19,931
Yeah, it was.
715
00:31:19,931 --> 00:31:22,167
Have you talked
to Reverend Camden?
716
00:31:22,167 --> 00:31:24,302
No, he and Mrs. Camden
are in Scotland, remember?
717
00:31:24,302 --> 00:31:25,737
Right.
718
00:31:25,737 --> 00:31:27,372
Lucy? Have you talked to Lucy?
719
00:31:27,372 --> 00:31:29,107
For a few minutes
after church, but I figure
720
00:31:29,107 --> 00:31:31,209
she has a lot of people
to talk to right now.
721
00:31:31,209 --> 00:31:33,044
Wonder how Matt and Mary
are taking the news.
722
00:31:33,044 --> 00:31:35,680
Well, from what Lucy told me,
723
00:31:35,680 --> 00:31:37,949
everyone's kind of in
a state of shock right now.
724
00:31:37,949 --> 00:31:40,152
You know, Matt's calling
every doctor he knows,
725
00:31:40,152 --> 00:31:43,622
and Mary's...
well, Mary's Mary.
726
00:31:43,622 --> 00:31:45,157
Can't imagine Ruthie
was too excited
727
00:31:45,157 --> 00:31:46,625
about coming home from Scotland.
728
00:31:46,625 --> 00:31:49,327
Oh, on the upside of that,
she will get to see Martin.
729
00:31:49,327 --> 00:31:52,931
Yeah. Martin doesn't
think of her that way.
730
00:31:52,931 --> 00:31:54,466
He thinks of her
as a little sister.
731
00:31:54,466 --> 00:31:55,500
Yeah, I think you're right.
732
00:31:55,500 --> 00:31:56,902
And all that's going to change
733
00:31:56,902 --> 00:31:58,570
when she really falls
in love with someone.
734
00:31:58,570 --> 00:32:01,373
Hmm. That's Matt, Mary,
Lucy, Ruthie.
735
00:32:01,373 --> 00:32:03,141
That leaves...?
736
00:32:03,141 --> 00:32:04,910
The little ones.
737
00:32:04,910 --> 00:32:06,111
Sam and David.
738
00:32:06,111 --> 00:32:07,579
You know, Reverend
and Mrs. Camden
739
00:32:07,579 --> 00:32:08,847
are such good parents.
740
00:32:08,847 --> 00:32:11,616
Their children are so solid,
even at that age.
741
00:32:11,616 --> 00:32:14,152
And you know whatever happens,
they're gonna be fine.
742
00:32:14,152 --> 00:32:15,587
Yeah, they're good kids,
and I guess
743
00:32:15,587 --> 00:32:17,189
there's really nothing else
that can be done.
744
00:32:17,189 --> 00:32:19,925
Except what Lucy said,
which is to stay strong
745
00:32:19,925 --> 00:32:22,360
and be positive
and to keep our moods up.
746
00:32:22,360 --> 00:32:23,851
Yeah.
747
00:32:27,199 --> 00:32:29,401
I wonder how Simon is
coping with all of this.
748
00:32:29,401 --> 00:32:30,402
Simon?
749
00:32:30,402 --> 00:32:32,037
Have you talked to him?
750
00:32:32,037 --> 00:32:33,271
Who wants to know?
751
00:32:33,271 --> 00:32:36,074
Are you kidding me?
752
00:32:36,074 --> 00:32:38,543
Martin had you drive
all the way up here
753
00:32:38,543 --> 00:32:41,413
just to find out if
I'm talking to Simon?
754
00:32:41,413 --> 00:32:43,582
I didn't really have
anything to do, anyway.
755
00:32:43,582 --> 00:32:46,618
And I was honestly upset
about Reverend Camden.
756
00:32:46,618 --> 00:32:48,053
Please.
757
00:32:48,053 --> 00:32:50,222
Have mercy on me.
758
00:32:50,222 --> 00:32:51,890
I'm Martin's best friend.
759
00:32:51,890 --> 00:32:53,625
I had to do it.
760
00:32:53,625 --> 00:32:56,161
Is he really that afraid that
I'll go running off to Simon?
761
00:32:56,161 --> 00:32:57,929
I almost married Martin
last weekend.
762
00:32:57,929 --> 00:32:58,930
Yeah, but you didn't.
763
00:32:58,930 --> 00:33:00,732
No, but maybe someday I will.
764
00:33:00,732 --> 00:33:02,467
He's a good guy.
765
00:33:02,467 --> 00:33:05,203
You live at that Camden house;
you can't help but be good.
766
00:33:05,203 --> 00:33:06,905
You know you can't
stay here tonight, right?
767
00:33:06,905 --> 00:33:08,273
No, but, all right.
768
00:33:08,273 --> 00:33:12,344
But if you have no place
to go Thanksgiving,
769
00:33:12,344 --> 00:33:14,045
I'll make you a turkey sandwich.
770
00:33:14,045 --> 00:33:16,037
Sure. Sounds good.
771
00:33:22,053 --> 00:33:23,316
Hello!
772
00:33:26,858 --> 00:33:27,882
Hello.
773
00:33:29,527 --> 00:33:30,795
It looks great in here.
774
00:33:30,795 --> 00:33:32,364
Huh?
775
00:33:32,364 --> 00:33:35,100
We've been working
on it all day long.
776
00:33:35,100 --> 00:33:36,801
Where did you end up
taking the food?
777
00:33:36,801 --> 00:33:37,936
A shelter.
778
00:33:37,936 --> 00:33:40,639
And believe me,
they so appreciated it.
779
00:33:40,639 --> 00:33:43,141
Gratitude like
you've never seen.
780
00:33:43,141 --> 00:33:44,709
Great. Thank you.
781
00:33:44,709 --> 00:33:46,278
And don't you
feel good about that?
782
00:33:46,278 --> 00:33:47,445
Yeah.
783
00:33:47,445 --> 00:33:48,880
So, uh, where is everybody?
784
00:33:48,880 --> 00:33:50,148
You know, where are the boys?
785
00:33:50,148 --> 00:33:51,149
And did they eat?
786
00:33:51,149 --> 00:33:52,951
Yes. We have all eaten.
787
00:33:52,951 --> 00:33:55,587
Jane got us a discount
at the Dairy Shack.
788
00:33:55,587 --> 00:33:57,756
Oh, that's so nice.
789
00:33:57,756 --> 00:33:59,524
And where are the boys?
790
00:33:59,524 --> 00:34:01,760
Oh, they're putting
the final touches
791
00:34:01,760 --> 00:34:03,428
on a little welcome-home number
792
00:34:03,428 --> 00:34:05,630
that, uh, they're putting
together with Margaret.
793
00:34:05,630 --> 00:34:06,798
Really?
794
00:34:06,798 --> 00:34:09,301
Yeah. And Jane and Margaret
and I have
795
00:34:09,301 --> 00:34:12,070
all been putting together
a very nice gift
796
00:34:12,070 --> 00:34:15,040
we got for the reverend
and his wife, your, uh, mother.
797
00:34:15,040 --> 00:34:17,375
- You guys got them a gift?
- We did.
798
00:34:17,375 --> 00:34:18,777
That is so nice.
799
00:34:18,777 --> 00:34:19,811
What'd you get 'em?
800
00:34:19,811 --> 00:34:21,146
It's a surprise.
801
00:34:21,146 --> 00:34:23,949
Not a surprise for me,
it's a surprise for them.
802
00:34:23,949 --> 00:34:25,483
So, what is it?
803
00:34:25,483 --> 00:34:26,518
He's gonna love it.
804
00:34:26,518 --> 00:34:27,552
I hope so,
805
00:34:27,552 --> 00:34:28,820
'cause we can't take it back.
806
00:34:28,820 --> 00:34:30,789
Would you get back
up there and help me?
807
00:34:30,789 --> 00:34:32,724
- Hi, Luce.
- Hi.
808
00:34:32,724 --> 00:34:34,526
Hi. The taxi's in the driveway.
809
00:34:34,526 --> 00:34:35,721
I think they're here.
810
00:34:37,896 --> 00:34:39,230
They're home!
811
00:34:39,230 --> 00:34:40,365
Mom and Dad are home!
812
00:34:40,365 --> 00:34:41,733
Let's go see 'em.
813
00:34:41,733 --> 00:34:42,867
Ah!
814
00:34:42,867 --> 00:34:44,069
(chuckles):
Hey, hey, hey!
815
00:34:44,069 --> 00:34:45,537
- Mom!
- Dad!
816
00:34:45,537 --> 00:34:46,538
(Eric and Annie laugh)
817
00:34:46,538 --> 00:34:47,739
Hi!
818
00:34:47,739 --> 00:34:48,940
- Oh!
- Get over here!
819
00:34:48,940 --> 00:34:50,408
Gosh, I missed you.
820
00:34:50,408 --> 00:34:52,210
- Hi, baby.
- Ruthie! -Ruthie!
821
00:34:52,210 --> 00:34:54,008
- Yeah.
- Baby, baby, aw...
822
00:34:55,013 --> 00:34:56,348
Good to see you.
823
00:34:56,348 --> 00:34:58,183
Hi, baby.
824
00:34:58,183 --> 00:35:00,151
Hi, Dad. Welcome home.
825
00:35:00,151 --> 00:35:01,219
Hey, Luce.
826
00:35:01,219 --> 00:35:02,653
It's so good to see you.
827
00:35:03,688 --> 00:35:05,123
And Savannah.
828
00:35:05,123 --> 00:35:06,648
- Oh.
- Hi, sweetie.
829
00:35:08,693 --> 00:35:10,996
Kevin has the flu,
so he's at home.
830
00:35:10,996 --> 00:35:13,531
He didn't want to come over
and get anyone sick.
831
00:35:13,531 --> 00:35:16,001
Like the guy hacking germs
all over the back of my head
832
00:35:16,001 --> 00:35:17,869
on the plane isn't
going to do any damage?
833
00:35:17,869 --> 00:35:18,903
Hey, Luce.
834
00:35:18,903 --> 00:35:20,538
Hi, Ruthie.
835
00:35:20,538 --> 00:35:22,907
Hi.
836
00:35:22,907 --> 00:35:25,076
ANNIE: Oh, it's so good
to be home.
837
00:35:25,076 --> 00:35:27,746
I'm so tired, I-I just
so want to go to bed.
838
00:35:27,746 --> 00:35:29,748
Yeah, I can't wait
to be in my bed.
839
00:35:29,748 --> 00:35:30,915
I've missed my bed.
840
00:35:30,915 --> 00:35:32,484
Where are my new
sisters and brother?
841
00:35:32,484 --> 00:35:33,985
Well, they're upstairs.
842
00:35:33,985 --> 00:35:36,154
They have something for you.
843
00:35:36,154 --> 00:35:37,155
Oh?
844
00:35:37,155 --> 00:35:38,757
Yeah, and we do, too.
845
00:35:38,757 --> 00:35:40,425
Wait here until we call you.
846
00:35:40,425 --> 00:35:42,594
Ooh.
(laughs)
847
00:35:42,594 --> 00:35:44,362
I have no idea what it is,
848
00:35:44,362 --> 00:35:46,131
but they've been
working on it all day.
849
00:35:46,131 --> 00:35:47,766
Oh, really, they shouldn't have.
850
00:35:47,766 --> 00:35:48,700
He means that.
851
00:35:48,700 --> 00:35:50,135
We just want to get to bed.
852
00:35:50,135 --> 00:35:52,003
SAM and DAVID:
Come on up!
853
00:35:52,003 --> 00:35:53,995
- Oh.
- Well...
854
00:36:09,154 --> 00:36:11,589
This land is your land
855
00:36:11,589 --> 00:36:13,591
This land is my land
856
00:36:13,591 --> 00:36:17,862
From California
to the New York island
857
00:36:17,862 --> 00:36:20,065
From the redwood forest
858
00:36:20,065 --> 00:36:22,133
To the Gulf Stream waters
859
00:36:22,133 --> 00:36:25,203
This land was made
for you and me
860
00:36:25,203 --> 00:36:28,139
Oh, that's great.
861
00:36:28,139 --> 00:36:32,710
As I went walking
down a ribbon of highway
862
00:36:32,710 --> 00:36:37,115
I saw above me
an endless skyway
863
00:36:37,115 --> 00:36:40,652
I saw below me
a golden valley
864
00:36:40,652 --> 00:36:44,189
This land was made
for you and me
865
00:36:44,189 --> 00:36:47,992
This land is your land,
this land is my land
866
00:36:47,992 --> 00:36:49,227
Everybody!
867
00:36:49,227 --> 00:36:53,565
From California
to the New York island
868
00:36:53,565 --> 00:36:55,300
From the redwood forest
869
00:36:55,300 --> 00:36:57,669
To the Gulf Stream waters
870
00:36:57,669 --> 00:37:01,106
This land was made
for you and me
871
00:37:01,106 --> 00:37:02,407
Yes!
872
00:37:02,407 --> 00:37:04,542
I've roamed and rambled
873
00:37:04,542 --> 00:37:06,544
I followed my footsteps
874
00:37:06,544 --> 00:37:08,179
To the sparkling sands
875
00:37:08,179 --> 00:37:10,315
Of her diamond deserts
876
00:37:10,315 --> 00:37:12,250
And all around me
877
00:37:12,250 --> 00:37:14,452
A voice was sounding
878
00:37:14,452 --> 00:37:17,355
This land was made
for you and me
879
00:37:17,355 --> 00:37:18,983
This land is your...
880
00:37:20,161 --> 00:37:24,232
This land was made
for you and me.
881
00:37:24,232 --> 00:37:26,224
Welcome home!
882
00:37:27,736 --> 00:37:29,270
Thank you.
883
00:37:29,270 --> 00:37:32,407
That's great, and I'm sure
you worked really hard on that,
884
00:37:32,407 --> 00:37:35,176
but, uh, now I think we're
gonna have to say good night,
885
00:37:35,176 --> 00:37:38,112
because Savannah and I have
to go home and check on Kevin.
886
00:37:39,114 --> 00:37:41,216
But... there's more.
887
00:37:41,216 --> 00:37:42,707
- More?
- More?
888
00:37:44,052 --> 00:37:45,987
- More.
- More.
889
00:37:45,987 --> 00:37:48,623
Oh, okay, but you know,
we've had
890
00:37:48,623 --> 00:37:50,358
a pretty long day.
891
00:37:50,358 --> 00:37:51,553
(quietly):
Not as long as that song.
892
00:37:52,627 --> 00:37:53,762
Well, that's why we're
893
00:37:53,762 --> 00:37:56,254
so excited
to present you with...
894
00:38:02,403 --> 00:38:03,393
(gasps)
895
00:38:07,408 --> 00:38:10,411
...your new bed!
896
00:38:10,411 --> 00:38:11,777
Ta-da.
897
00:38:15,950 --> 00:38:17,085
Well?
898
00:38:17,085 --> 00:38:19,621
- Well.
- Whoa.
899
00:38:19,621 --> 00:38:22,423
I certainly wasn't
expecting that.
900
00:38:22,423 --> 00:38:25,560
Is it a... is it a hospital bed?
901
00:38:25,560 --> 00:38:28,096
No. It's not a hospital bed.
902
00:38:28,096 --> 00:38:30,999
It's a Fantasy-matic!
903
00:38:30,999 --> 00:38:32,167
- A-A what?
- JANE: You know,
904
00:38:32,167 --> 00:38:33,468
you can raise your head,
905
00:38:33,468 --> 00:38:35,703
lower your feet, raise
your feet, lower your head,
906
00:38:35,703 --> 00:38:38,206
knees up, feet down,
or feet up, knees down.
907
00:38:38,206 --> 00:38:40,108
It's supposed to be
really comfortable.
908
00:38:40,108 --> 00:38:42,210
It's...
909
00:38:42,210 --> 00:38:43,311
It's great.
910
00:38:43,311 --> 00:38:44,301
Thank you.
911
00:38:46,848 --> 00:38:48,583
I didn't know
anything about this.
912
00:38:48,583 --> 00:38:51,119
No, it's really nice.
913
00:38:51,119 --> 00:38:53,388
But you shouldn't have. You...
914
00:38:53,388 --> 00:38:54,789
I mean, you really
shouldn't have.
915
00:38:54,789 --> 00:38:56,925
Well, good night.
916
00:38:56,925 --> 00:38:58,259
- Good night.
- Good night.
917
00:38:58,259 --> 00:38:59,989
Good night.
918
00:39:01,329 --> 00:39:02,397
(chuckles)
919
00:39:02,397 --> 00:39:03,729
And thank you.
920
00:39:05,667 --> 00:39:06,734
Good night.
921
00:39:06,734 --> 00:39:08,134
And welcome home.
922
00:39:13,208 --> 00:39:14,509
(sighs)
923
00:39:14,509 --> 00:39:15,510
Sorry.
924
00:39:15,510 --> 00:39:17,745
No, it's...
925
00:39:17,745 --> 00:39:19,614
It's fine.
926
00:39:19,614 --> 00:39:20,615
And I'm fine.
927
00:39:20,615 --> 00:39:22,750
I know that, Dad.
928
00:39:22,750 --> 00:39:24,185
Good night. Good night.
929
00:39:24,185 --> 00:39:25,486
Good night.
930
00:39:25,486 --> 00:39:26,749
Bye-bye.
931
00:40:09,232 --> 00:40:10,366
You know, I think...
932
00:40:10,366 --> 00:40:12,735
I think I could get them
to take it back tomorrow
933
00:40:12,735 --> 00:40:14,170
without hurting
anybody's feelings.
934
00:40:14,170 --> 00:40:16,239
I can't imagine where
they got the money for it.
935
00:40:16,239 --> 00:40:18,341
I mean, they must have spent
their entire paychecks.
936
00:40:18,341 --> 00:40:20,833
Yeah, they probably
bought it on time payments.
937
00:40:21,844 --> 00:40:23,346
Let's just keep it.
938
00:40:23,346 --> 00:40:25,348
Oh, no, we-we don't
have to do that.
939
00:40:25,348 --> 00:40:27,517
No, really, I-I'm just
940
00:40:27,517 --> 00:40:29,318
grateful that they wanted
to give something back.
941
00:40:29,318 --> 00:40:32,722
It's nice that they're grateful
and I... kind of like it.
942
00:40:32,722 --> 00:40:35,058
Oh, well... you do?
943
00:40:35,058 --> 00:40:36,192
Yeah.
944
00:40:36,192 --> 00:40:38,161
Then why aren't you asleep?
945
00:40:38,161 --> 00:40:39,529
I don't know.
Slept on the plane.
946
00:40:39,529 --> 00:40:40,690
Yeah, me, too.
947
00:40:43,533 --> 00:40:44,534
(chuckles)
948
00:40:44,534 --> 00:40:45,668
What do you say
949
00:40:45,668 --> 00:40:48,571
we crank this baby up
and go for a ride?
950
00:40:48,571 --> 00:40:50,907
I'm gonna live till I die, baby.
951
00:40:50,907 --> 00:40:53,509
Oh, Eric, I love you.
952
00:40:53,509 --> 00:40:54,704
I love you, too.
953
00:40:54,754 --> 00:40:59,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.