Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,179 --> 00:00:07,049
I'm sorry, Daniel,
but you understand.
2
00:00:07,049 --> 00:00:10,853
Martin is Aaron's dad,
and he's asked me to marry him,
3
00:00:10,853 --> 00:00:13,422
and I want to marry him.
4
00:00:13,422 --> 00:00:16,659
So that means you and I
won't be able to go out anymore.
5
00:00:16,659 --> 00:00:18,360
Because I'm getting married,
6
00:00:18,360 --> 00:00:21,831
which means I won't be going out
with anyone anymore.
7
00:00:21,831 --> 00:00:24,460
So... see you in class.
8
00:00:26,168 --> 00:00:27,937
How was that?
9
00:00:27,937 --> 00:00:29,205
Needs work, huh?
10
00:00:29,205 --> 00:00:31,440
Well, come on,
we have to tell him
11
00:00:31,440 --> 00:00:34,310
because we're getting married
to your dad.
12
00:00:34,310 --> 00:00:37,542
And the perfect time to tell him
is when we know he's not home.
13
00:00:40,583 --> 00:00:42,351
Daniel?
14
00:00:42,351 --> 00:00:44,520
Oh, hi.
15
00:00:44,520 --> 00:00:47,690
I thought maybe
I'd get your voice mail.
16
00:00:47,690 --> 00:00:50,793
No, no, no, don't come here.
I'll come to you.
17
00:00:50,793 --> 00:00:51,927
So where are you?
18
00:00:51,927 --> 00:00:53,293
(knocking on door)
19
00:00:55,197 --> 00:00:57,257
What, are you camping
outside my door?
20
00:01:00,035 --> 00:01:02,938
This is just one of the things
we won't have to put up with
21
00:01:02,938 --> 00:01:04,566
when we get married.
22
00:01:11,413 --> 00:01:13,609
We're going to set
our hamsters free.
23
00:01:16,585 --> 00:01:17,720
You can't do that.
24
00:01:17,720 --> 00:01:19,355
They can't survive on their own.
25
00:01:19,355 --> 00:01:21,657
Oh, then, we'll just
give them to you.
26
00:01:21,657 --> 00:01:23,025
DAVID:
We don't want them anymore.
27
00:01:23,025 --> 00:01:24,393
They make a mess.
28
00:01:24,393 --> 00:01:26,729
And they don't do anything
but run on the wheel.
29
00:01:26,729 --> 00:01:29,031
Well, you can't just
get rid of them.
30
00:01:29,031 --> 00:01:30,795
You're like... their daddies.
31
00:01:31,834 --> 00:01:33,402
Our dad left us with you,
32
00:01:33,402 --> 00:01:35,704
so we're going to leave
our hamsters with you, too.
33
00:01:35,704 --> 00:01:38,541
But your dad and your mom
are coming back to get you.
34
00:01:38,541 --> 00:01:40,709
We'll come back
and get the hamsters one day.
35
00:01:40,709 --> 00:01:43,913
Yeah, one day, and we'll visit.
36
00:01:43,913 --> 00:01:45,614
Hey, guys.
37
00:01:45,614 --> 00:01:47,344
BOTH:
Think about it.
38
00:01:49,185 --> 00:01:50,920
Think about it?
39
00:01:50,920 --> 00:01:52,021
Did they just say,
40
00:01:52,021 --> 00:01:53,722
"Think about it," to me?
41
00:01:53,722 --> 00:01:54,857
Don't do anything crazy.
42
00:01:54,857 --> 00:01:56,849
Yeah, I'll keep that in mind.
43
00:01:59,862 --> 00:02:01,397
- Morning.
- Good morning.
44
00:02:01,397 --> 00:02:03,265
- Good morning.
- Good morning.
45
00:02:03,265 --> 00:02:04,633
Morning.
46
00:02:04,633 --> 00:02:06,735
So, Jane, um,
I understand from Kevin
47
00:02:06,735 --> 00:02:09,138
that you decided
to get a divorce?
48
00:02:09,138 --> 00:02:10,766
Yeah. No big deal.
49
00:02:11,874 --> 00:02:13,275
I don't want to be married.
50
00:02:13,275 --> 00:02:15,744
Why didn't you think about that
before you got married?
51
00:02:15,744 --> 00:02:17,980
And your husband,
52
00:02:17,980 --> 00:02:19,281
he doesn't want
to be married, either?
53
00:02:19,281 --> 00:02:20,616
Well, he'll get over it.
54
00:02:20,616 --> 00:02:23,051
I told him he could keep
my picture in his wallet.
55
00:02:24,220 --> 00:02:25,854
He asked!
56
00:02:25,854 --> 00:02:27,056
And I'll write to him.
57
00:02:27,056 --> 00:02:28,057
I'll e-mail him.
58
00:02:28,057 --> 00:02:29,225
We're going to be friends.
59
00:02:29,225 --> 00:02:30,893
It's no big deal.
60
00:02:30,893 --> 00:02:32,761
I don't have time
to discuss this right now.
61
00:02:32,761 --> 00:02:34,129
Where's T Bone?
62
00:02:34,129 --> 00:02:36,065
Uh, I've got to get down
to the church, and I told him
63
00:02:36,065 --> 00:02:37,433
I'd drop him off
at the Promenade.
64
00:02:37,433 --> 00:02:38,958
How would we know
where T Bone is?
65
00:02:40,402 --> 00:02:42,871
He left a note.
66
00:02:44,073 --> 00:02:47,009
(sighs)
He's gone, okay?
67
00:02:47,009 --> 00:02:48,777
I called his mother,
and he left.
68
00:02:48,777 --> 00:02:50,946
- You did what?
- I called his mother.
69
00:02:50,946 --> 00:02:52,514
She wasn't that hard to find.
70
00:02:52,514 --> 00:02:54,116
She's under "new listings"
in Vegas.
71
00:02:54,116 --> 00:02:55,684
- Why?
- Why?
72
00:02:55,684 --> 00:02:57,920
Because she's new.
She just moved there.
73
00:02:57,920 --> 00:03:00,089
No. Why did you call her?
74
00:03:00,089 --> 00:03:02,258
Obviously, we're all going
to have to get out of here.
75
00:03:02,258 --> 00:03:04,193
I just thought
I would check her out.
76
00:03:04,193 --> 00:03:05,794
She sounds nice.
77
00:03:05,794 --> 00:03:06,962
She's been worried about him.
78
00:03:06,962 --> 00:03:08,163
She wants him home.
79
00:03:08,163 --> 00:03:09,632
No one has to leave.
80
00:03:09,632 --> 00:03:11,794
You don't have to leave.
81
00:03:12,835 --> 00:03:15,100
(knocking at door)
82
00:03:19,408 --> 00:03:21,240
- Mom!
- Ruthie!
83
00:03:24,346 --> 00:03:26,215
Where's Dad?
84
00:03:26,215 --> 00:03:28,217
Oh, he's a little tired
from the trip, honey.
85
00:03:28,217 --> 00:03:30,152
I thought we should
spend some time together.
86
00:03:30,152 --> 00:03:32,087
All right, well, just promise me
you're not going
87
00:03:32,087 --> 00:03:33,889
to try and force me to come home
88
00:03:33,889 --> 00:03:35,585
just because Dad's
having heart problems again.
89
00:03:47,403 --> 00:03:49,238
7th Heaven
90
00:03:49,238 --> 00:03:51,874
When I see
their happy faces
91
00:03:51,874 --> 00:03:55,744
Smiling back at me
92
00:03:55,744 --> 00:03:57,646
7th Heaven
93
00:03:57,646 --> 00:04:00,049
I know there's
no greater feeling
94
00:04:00,049 --> 00:04:03,385
Than the love of family
95
00:04:03,385 --> 00:04:08,324
Where can you go
96
00:04:08,324 --> 00:04:11,760
When the world
don't treat you right?
97
00:04:11,760 --> 00:04:16,131
The answer is home
98
00:04:16,131 --> 00:04:19,635
That's the one place
that you'll find
99
00:04:19,635 --> 00:04:22,638
7th Heaven
100
00:04:22,638 --> 00:04:26,473
Mmm, 7th Heaven
101
00:04:28,544 --> 00:04:30,069
7th Heaven.
102
00:04:43,359 --> 00:04:45,351
103
00:05:12,855 --> 00:05:14,847
104
00:05:44,505 --> 00:05:47,608
T Bone, I-I can't accept
your letter of resignation.
105
00:05:47,608 --> 00:05:50,111
I didn't know
what else to call it.
106
00:05:50,111 --> 00:05:52,413
I'm resigning
as an honorary Camden
107
00:05:52,413 --> 00:05:54,415
due to unforeseen
circumstances,
108
00:05:54,415 --> 00:05:56,884
like Jane butting into my life.
109
00:05:56,884 --> 00:05:58,986
I mean, not that
I didn't deserve it.
110
00:05:58,986 --> 00:06:01,489
I guess telling Kevin
who she was hiding from
111
00:06:01,489 --> 00:06:02,890
was not my smartest move,
112
00:06:02,890 --> 00:06:05,827
especially since I promised
to keep it to myself.
113
00:06:05,827 --> 00:06:06,928
Although, I believe Margaret
114
00:06:06,928 --> 00:06:08,596
would have ratted her out
on her own.
115
00:06:08,596 --> 00:06:10,832
So that's what this
is all about?
116
00:06:10,832 --> 00:06:12,433
She said that she thought
you were all
117
00:06:12,433 --> 00:06:14,502
going to have to move,
so she was just trying
118
00:06:14,502 --> 00:06:16,637
to help you by finding
your mother for you.
119
00:06:16,637 --> 00:06:20,775
Okay, first of all,
Jane is a liar.
120
00:06:20,775 --> 00:06:24,145
She's pretty, but she lies.
121
00:06:24,145 --> 00:06:26,881
And secondly, my mom
knows where I work,
122
00:06:26,881 --> 00:06:29,650
so she could have found me
without Jane telling her
123
00:06:29,650 --> 00:06:31,352
I was staying with you and Kev,
124
00:06:31,352 --> 00:06:35,123
because thirdly,
she didn't lose me; she left me.
125
00:06:35,123 --> 00:06:37,992
Well, she told Jane
that she got a job
126
00:06:37,992 --> 00:06:40,895
and she had to move and you
didn't want to move with her.
127
00:06:40,895 --> 00:06:42,330
Is that what Jeannie said?
128
00:06:42,330 --> 00:06:44,332
That's her name--Jeannie.
129
00:06:44,332 --> 00:06:46,434
I used to have
to call her Jeannie
130
00:06:46,434 --> 00:06:48,336
so that no one knows
she has a son.
131
00:06:48,336 --> 00:06:50,104
So she has work?
132
00:06:50,104 --> 00:06:52,507
That's just great.
133
00:06:52,507 --> 00:06:55,343
Yeah, she's an escort.
134
00:06:55,343 --> 00:06:59,547
Or that's what she
calls herself--an escort.
135
00:06:59,547 --> 00:07:02,183
That's why she thought Vegas
would be good for her "career."
136
00:07:02,183 --> 00:07:05,887
I'm-I'm so sorry, T Bone.
I-I didn't know.
137
00:07:05,887 --> 00:07:07,555
You never told me about her.
138
00:07:07,555 --> 00:07:10,358
According to her,
I'm the reason that she went
139
00:07:10,358 --> 00:07:12,660
into the field of work
that she went into.
140
00:07:12,660 --> 00:07:15,062
She was a single mother.
What was she to do?
141
00:07:15,062 --> 00:07:18,432
Get an honest job
that pays minimum wage?
142
00:07:18,432 --> 00:07:20,635
Maybe work two jobs?
143
00:07:20,635 --> 00:07:21,836
Of course not.
144
00:07:21,836 --> 00:07:24,238
That would require
a regular schedule,
145
00:07:24,238 --> 00:07:26,607
a commitment,
living on a budget,
146
00:07:26,607 --> 00:07:30,578
accepting that we could be
ordinary hard-working Americans.
147
00:07:30,578 --> 00:07:32,880
That's not the life for her.
148
00:07:32,880 --> 00:07:35,149
You don't ever have to move
back in with your mother.
149
00:07:35,149 --> 00:07:36,584
I mean, we'll take care of you.
150
00:07:36,584 --> 00:07:38,653
And if, at any point,
my mom and dad can't,
151
00:07:38,653 --> 00:07:40,121
you know Kevin and I will.
152
00:07:40,121 --> 00:07:42,423
We're licensed
foster parents, too.
153
00:07:42,423 --> 00:07:44,392
Well, thank you
for caring about me
154
00:07:44,392 --> 00:07:46,894
when you have so much
going on in your own life,
155
00:07:46,894 --> 00:07:49,864
but my mother
has not signed me over
156
00:07:49,864 --> 00:07:53,100
to the foster care system,
nor would she,
157
00:07:53,100 --> 00:07:56,270
nor would she ever hand me over
to you or your father,
158
00:07:56,270 --> 00:07:58,506
because either
of those things would mean
159
00:07:58,506 --> 00:08:00,041
that she's officially
a bad mother.
160
00:08:00,041 --> 00:08:01,242
Well, I mean,
161
00:08:01,242 --> 00:08:02,877
you wouldn't have
to be in foster care,
162
00:08:02,877 --> 00:08:04,946
and she wouldn't have
to sign you over to anyone.
163
00:08:04,946 --> 00:08:07,949
You could just declare
yourself an adult.
164
00:08:07,949 --> 00:08:09,016
What?
165
00:08:09,016 --> 00:08:10,651
It's called emancipation.
166
00:08:10,651 --> 00:08:12,053
What do you mean?
167
00:08:12,053 --> 00:08:14,789
I can just declare myself
an adult,
168
00:08:14,789 --> 00:08:17,291
and she can't do anything
about it?
169
00:08:17,291 --> 00:08:18,960
That's... That's possible?
170
00:08:18,960 --> 00:08:21,596
Yeah.
You could become emancipated.
171
00:08:21,596 --> 00:08:23,764
You know, if...
if you have a good reason.
172
00:08:23,764 --> 00:08:25,199
I don't just have a good reason.
173
00:08:25,199 --> 00:08:27,065
I have many good reasons.
174
00:08:30,004 --> 00:08:33,771
I could legally free myself
from my own mother.
175
00:08:40,381 --> 00:08:41,949
So you're going
to Legal Aid today?
176
00:08:41,949 --> 00:08:43,317
Yep.
177
00:08:43,317 --> 00:08:45,119
And your husband's
meeting you there?
178
00:08:45,119 --> 00:08:46,420
Yep.
179
00:08:46,420 --> 00:08:48,252
You don't want
to think about it?
180
00:08:49,657 --> 00:08:51,259
I thought about it.
181
00:08:51,259 --> 00:08:54,295
I just wish that I had thought
about it before I married him.
182
00:08:54,295 --> 00:08:56,163
He seems like a nice guy.
183
00:08:56,163 --> 00:08:57,365
He is.
184
00:08:57,365 --> 00:08:58,899
That's why I married him.
185
00:08:58,899 --> 00:09:01,068
Well, maybe you should
give it a while longer.
186
00:09:01,068 --> 00:09:02,837
I can't.
187
00:09:02,837 --> 00:09:06,240
If we don't get a divorce now,
he'll be taking off for Iraq,
188
00:09:06,240 --> 00:09:08,376
and then I'll be all tied in
with the Army,
189
00:09:08,376 --> 00:09:10,511
and people will be wanting me
to fill out forms
190
00:09:10,511 --> 00:09:13,180
and go to meetings like I'm
a member of some big club.
191
00:09:13,180 --> 00:09:15,483
Yes, you are a member
of some big club.
192
00:09:15,483 --> 00:09:17,285
It's called
the United States Army,
193
00:09:17,285 --> 00:09:18,919
and you joined
when you got married.
194
00:09:18,919 --> 00:09:20,454
Well, I'm unjoining,
195
00:09:20,454 --> 00:09:22,990
and now that I know
that my soon-to-be ex-husband
196
00:09:22,990 --> 00:09:25,192
won't be showing up
in the middle of the night,
197
00:09:25,192 --> 00:09:27,128
Margaret and I will get out
of your way.
198
00:09:27,128 --> 00:09:28,496
So thank you very much.
199
00:09:28,496 --> 00:09:30,197
Bye. Thank you.
200
00:09:30,197 --> 00:09:32,233
Wait. Margaret, don't you
have anything to say
201
00:09:32,233 --> 00:09:33,768
about Jane getting a divorce?
202
00:09:33,768 --> 00:09:35,870
Why would she have anything
to say about it?
203
00:09:35,870 --> 00:09:38,406
I mean, she must have
an opinion about it.
204
00:09:38,406 --> 00:09:39,707
What do you think, Margaret?
205
00:09:39,707 --> 00:09:41,108
Margaret doesn't have opinions.
206
00:09:41,108 --> 00:09:42,376
That's why we're friends.
207
00:09:42,376 --> 00:09:43,678
True.
208
00:09:43,678 --> 00:09:45,306
You have no opinion
about anything?
209
00:09:46,547 --> 00:09:48,549
So you have no opinion
210
00:09:48,549 --> 00:09:51,018
about Jane tracking down
T Bone's mother,
211
00:09:51,018 --> 00:09:52,520
and then calling her, either?
212
00:09:52,520 --> 00:09:54,789
Might be good, might be bad.
213
00:09:54,789 --> 00:09:56,457
Good or bad,
214
00:09:56,457 --> 00:09:58,993
I don't think it was really
right for Jane to call her.
215
00:09:58,993 --> 00:10:01,095
T Bone doesn't want any contact
with his mother.
216
00:10:01,095 --> 00:10:03,030
Hey, I really didn't want
to have any contact
217
00:10:03,030 --> 00:10:05,499
with my husband, either,
but it got forced upon me.
218
00:10:05,499 --> 00:10:07,668
And the kid has a mother.
219
00:10:07,668 --> 00:10:10,137
I was just trying to find out
why he wasn't with her.
220
00:10:10,137 --> 00:10:12,239
- He's going to need
a place to go, too. -What?
221
00:10:12,239 --> 00:10:14,008
What do you mean,
he's going to need a place, too?
222
00:10:14,008 --> 00:10:15,009
What are you talking about?
223
00:10:15,009 --> 00:10:16,277
Look, we're not stupid.
224
00:10:16,277 --> 00:10:17,878
We know we can't just stay here.
225
00:10:17,878 --> 00:10:19,814
Ruthie's coming back,
and everyone's
226
00:10:19,814 --> 00:10:21,515
going to find out
about Reverend Camden,
227
00:10:21,515 --> 00:10:24,585
and things are going
to change big-time.
228
00:10:24,585 --> 00:10:26,220
And if you don't believe that,
229
00:10:26,220 --> 00:10:29,122
then you're just in denial,
just like your wife.
230
00:10:31,359 --> 00:10:33,194
Look, let's go.
231
00:10:33,194 --> 00:10:34,528
Wait, wait--where the heck
232
00:10:34,528 --> 00:10:36,063
do you think you're going
with those hamsters?
233
00:10:36,063 --> 00:10:37,598
Chill, former po-po.
234
00:10:37,598 --> 00:10:39,300
We're not stealing them.
235
00:10:39,300 --> 00:10:40,935
Sam and David
asked us to take them.
236
00:10:40,935 --> 00:10:42,069
They need a home, too.
237
00:10:42,069 --> 00:10:43,504
But if you don't have a home,
238
00:10:43,504 --> 00:10:45,606
how are you going to give
the hamster a home?
239
00:10:45,606 --> 00:10:47,608
Plenty of people live in cars.
240
00:10:47,608 --> 00:10:48,843
I'm sure the hamsters
won't mind.
241
00:10:48,843 --> 00:10:50,845
One, put the hamsters down.
242
00:10:50,845 --> 00:10:52,380
You're not taking them.
243
00:10:52,380 --> 00:10:55,282
They belong to Sam and David,
whether they want them or not.
244
00:10:55,282 --> 00:10:57,518
And two, no one's
in denial here.
245
00:10:57,518 --> 00:10:59,153
We all know it's
going to be tough,
246
00:10:59,153 --> 00:11:00,788
but we'll figure it out
along the way.
247
00:11:00,788 --> 00:11:01,956
We don't make commitments
248
00:11:01,956 --> 00:11:04,525
to people and then back out
on them.
249
00:11:04,525 --> 00:11:05,720
We're not like you.
250
00:11:08,996 --> 00:11:10,765
Didn't you tell me
that your father
251
00:11:10,765 --> 00:11:12,700
passed away when you
were in high school?
252
00:11:12,700 --> 00:11:14,568
Yeah.
253
00:11:14,568 --> 00:11:16,764
Yeah, well, mine did, too.
254
00:11:21,542 --> 00:11:23,670
I didn't make any commitments
to the hamsters.
255
00:11:27,915 --> 00:11:31,185
Don't go any farther
than the garage apartment.
256
00:11:31,185 --> 00:11:32,915
(door closes)
257
00:11:34,955 --> 00:11:36,824
(knocking at door)
258
00:11:36,824 --> 00:11:38,426
Oh, no.
259
00:11:38,426 --> 00:11:39,693
Daniel, go away.
260
00:11:39,693 --> 00:11:40,828
I can't talk anymore.
261
00:11:40,828 --> 00:11:42,463
I have to get ready
for my wedding.
262
00:11:42,463 --> 00:11:44,064
MAC:
It's me.
263
00:11:44,064 --> 00:11:45,555
I'm the best man.
264
00:11:49,570 --> 00:11:51,338
Uh, hi.
265
00:11:51,338 --> 00:11:52,673
Sandy?
266
00:11:52,673 --> 00:11:54,775
Yeah.
267
00:11:54,775 --> 00:11:55,976
We've never met.
268
00:11:55,976 --> 00:11:57,478
I used to be
Martin's best friend.
269
00:11:57,478 --> 00:11:59,747
He found out that I was in town
visiting my dad
270
00:11:59,747 --> 00:12:02,349
this weekend, and he invited me
to the wedding.
271
00:12:02,349 --> 00:12:04,618
He also invited me
to be the best man.
272
00:12:04,618 --> 00:12:05,984
If that's okay with you.
273
00:12:07,254 --> 00:12:08,589
Mac.
274
00:12:08,589 --> 00:12:10,357
- Nice to meet you.
- Oh, uh,
275
00:12:10,357 --> 00:12:12,426
- nice to meet you, too. Come in.
- Uh,
276
00:12:12,426 --> 00:12:14,628
Martin said that he was going
to meet me here after the game.
277
00:12:14,628 --> 00:12:16,030
Is this a bad time?
278
00:12:16,030 --> 00:12:18,032
Were you just yelling
at some guy?
279
00:12:18,032 --> 00:12:20,167
No, not a bad time.
280
00:12:20,167 --> 00:12:21,302
Exactly.
281
00:12:21,302 --> 00:12:22,403
Not really.
282
00:12:22,403 --> 00:12:25,206
I just... I broke up
with my boyfriend.
283
00:12:25,206 --> 00:12:26,607
That's good.
284
00:12:26,607 --> 00:12:29,543
Especially if you're
getting married.
285
00:12:29,543 --> 00:12:31,409
Yeah.
286
00:12:33,013 --> 00:12:35,049
Come on.
287
00:12:35,049 --> 00:12:37,952
It's just that I really wish
you guys had called first.
288
00:12:37,952 --> 00:12:39,386
Well, I guess we could have,
289
00:12:39,386 --> 00:12:41,088
but your dad said
that he e-mailed you.
290
00:12:41,088 --> 00:12:42,356
I know, but by the time
291
00:12:42,356 --> 00:12:44,525
I got the e-mail,
it was too late.
292
00:12:44,525 --> 00:12:45,726
You guys had already left.
293
00:12:45,726 --> 00:12:47,261
Honey, didn't I explain to you
294
00:12:47,261 --> 00:12:50,531
that your dad is having
some heart problems?
295
00:12:50,531 --> 00:12:51,866
Yeah, I know.
296
00:12:51,866 --> 00:12:54,935
And I feel really badly
that he's not feeling well,
297
00:12:54,935 --> 00:12:58,072
but, Mom, he's always going
to have heart problems,
298
00:12:58,072 --> 00:12:59,740
and, well...
299
00:12:59,740 --> 00:13:02,471
this is a once-in-a-lifetime
opportunity for me.
300
00:13:03,511 --> 00:13:06,180
I guess I, uh...
301
00:13:06,180 --> 00:13:11,485
I'm suffering from jet lag,
because I feel so irritable.
302
00:13:11,485 --> 00:13:13,821
Or... confused.
303
00:13:13,821 --> 00:13:15,923
Yes, maybe that's it--
confusion.
304
00:13:15,923 --> 00:13:18,692
Uh, I'm going to go back
to the hotel and get some rest.
305
00:13:18,692 --> 00:13:20,427
See you tonight for dinner.
306
00:13:20,427 --> 00:13:22,997
Oh, and you think about this--
307
00:13:22,997 --> 00:13:25,398
Scotland is always
going to be here.
308
00:13:26,901 --> 00:13:28,836
I'll see you later, Ruthie.
309
00:13:31,005 --> 00:13:32,172
(door closes)
310
00:13:32,172 --> 00:13:34,266
They just don't get it.
311
00:13:40,057 --> 00:13:41,725
I'm still upset with you
that you called everyone
312
00:13:41,725 --> 00:13:43,760
and told them that Mom and Dad
are getting a divorce.
313
00:13:43,760 --> 00:13:45,228
I'm-I'm certainly not
going to let you
314
00:13:45,228 --> 00:13:47,631
get on the phone with them
and tell them that he's sick.
315
00:13:47,631 --> 00:13:48,598
RUTHIE:
Well, don't you think
316
00:13:48,598 --> 00:13:50,000
they should know?
317
00:13:50,000 --> 00:13:51,635
Well, I think Dad
should tell them
318
00:13:51,635 --> 00:13:53,036
when he's ready to tell them.
319
00:13:53,036 --> 00:13:55,272
I think the idea was that you
come home with them
320
00:13:55,272 --> 00:13:56,840
and then we all get together
and talk.
321
00:13:56,840 --> 00:13:59,443
Well, yeah, but we could all get
on the phone and talk right now.
322
00:13:59,443 --> 00:14:01,111
No, we couldn't.
323
00:14:01,111 --> 00:14:03,447
Matt and Mary and Simon
don't know anything.
324
00:14:03,447 --> 00:14:06,216
And you know what? Dad didn't
want to tell you over the phone,
325
00:14:06,216 --> 00:14:07,651
so you're not going
to tell anyone
326
00:14:07,651 --> 00:14:10,220
- over the phone, okay, Ruthie?
- I have plans.
327
00:14:10,220 --> 00:14:11,721
For Thanksgiving,
I was going to party
328
00:14:11,721 --> 00:14:14,357
with all the American kids
over at this pub where we go
329
00:14:14,357 --> 00:14:16,426
where the owner is cooking
a turkey for us.
330
00:14:16,426 --> 00:14:17,727
And then, for Christmas,
331
00:14:17,727 --> 00:14:19,529
we were all going skiing
in Switzerland.
332
00:14:19,529 --> 00:14:21,064
I've never been to Switzerland.
333
00:14:21,064 --> 00:14:23,467
What? You don't ski.
334
00:14:23,467 --> 00:14:25,802
Well, I might learn how
if I could get to Switzerland.
335
00:14:25,802 --> 00:14:27,904
That's not what's important
right now.
336
00:14:27,904 --> 00:14:29,873
Skiing? Switzerland?
337
00:14:29,873 --> 00:14:32,576
That's not what's important
at all right now.
338
00:14:32,576 --> 00:14:33,643
It is important.
339
00:14:33,643 --> 00:14:35,178
It's important to me.
340
00:14:35,178 --> 00:14:37,214
No one even cares about me
341
00:14:37,214 --> 00:14:39,483
or how this crisis
is affecting my life.
342
00:14:39,483 --> 00:14:41,284
You know, we're...
we're not going to continue
343
00:14:41,284 --> 00:14:42,652
paying for this anymore.
344
00:14:42,652 --> 00:14:45,122
We shouldn't have paid for it
in the first place.
345
00:14:45,122 --> 00:14:47,924
We just wanted to encourage you
to be your own person
346
00:14:47,924 --> 00:14:50,360
and to take interests
outside your own little world,
347
00:14:50,360 --> 00:14:53,263
and-and now...
now it seems as if
348
00:14:53,263 --> 00:14:55,599
you've completely forgotten
where you came from
349
00:14:55,599 --> 00:14:57,667
and who your family is.
350
00:14:57,667 --> 00:15:00,170
We love you, Ruthie.
351
00:15:00,170 --> 00:15:03,173
I know, and I love you, too.
352
00:15:03,173 --> 00:15:06,610
But Mary is not going to give up
her family and come home,
353
00:15:06,610 --> 00:15:08,678
and Matt is not going
to give up his practice
354
00:15:08,678 --> 00:15:09,946
and his family and come home,
355
00:15:09,946 --> 00:15:11,581
and Simon is not going
to drop out
356
00:15:11,581 --> 00:15:13,450
of his last year of college
and come home,
357
00:15:13,450 --> 00:15:14,918
so why do I have to?
358
00:15:14,918 --> 00:15:17,854
Because you can,
and because he wants you to.
359
00:15:17,854 --> 00:15:20,123
I have to go to dinner.
360
00:15:20,123 --> 00:15:21,825
- Bye.
- Wait.
361
00:15:21,825 --> 00:15:23,527
It's their first dinner
in Scotland,
362
00:15:23,527 --> 00:15:25,595
so why don't you take them
to the... the pub
363
00:15:25,595 --> 00:15:26,863
where the owner knows you?
364
00:15:26,863 --> 00:15:28,331
Because?
365
00:15:28,331 --> 00:15:29,666
Because I have a feeling
366
00:15:29,666 --> 00:15:31,635
that that's a good place
for you to be.
367
00:15:31,635 --> 00:15:33,003
Okay, thanks.
368
00:15:33,003 --> 00:15:34,504
Bye. And call me.
369
00:15:34,504 --> 00:15:36,206
And tell them
that everything is fine and...
370
00:15:36,206 --> 00:15:38,141
and they don't have to worry
about a thing.
371
00:15:38,141 --> 00:15:39,939
Bye.
372
00:15:42,512 --> 00:15:44,140
What are we going
to do with her?
373
00:15:45,815 --> 00:15:48,118
Yeah.
374
00:15:48,118 --> 00:15:50,520
So, how is this going to work?
375
00:15:50,520 --> 00:15:53,156
Martin's going to quit school
and move in with you guys?
376
00:15:53,156 --> 00:15:55,559
Not you and your boyfriend...
377
00:15:55,559 --> 00:15:57,494
ex-boyfriend...
378
00:15:57,494 --> 00:15:59,496
you and the baby, Aaron.
379
00:15:59,496 --> 00:16:01,398
Yeah, I got that.
And quit school?
380
00:16:01,398 --> 00:16:04,000
I don't think Martin's planning
on quitting school.
381
00:16:04,000 --> 00:16:06,369
He has his scholarship
and baseball and everything.
382
00:16:06,369 --> 00:16:09,539
So you'll be married,
living separately?
383
00:16:09,539 --> 00:16:11,041
Do people do that?
384
00:16:11,041 --> 00:16:12,409
People do that all the time.
385
00:16:12,409 --> 00:16:15,445
I'm only 19. I don't know
a whole lot about this.
386
00:16:15,445 --> 00:16:19,082
It just doesn't sound married
to me.
387
00:16:19,082 --> 00:16:20,417
Then again,
my parents were divorced,
388
00:16:20,417 --> 00:16:21,651
and they were never
happily married,
389
00:16:21,651 --> 00:16:23,620
so I guess I don't know
a whole lot about it.
390
00:16:25,188 --> 00:16:28,283
Is it going to be
a conjugal marriage?
391
00:16:29,326 --> 00:16:30,460
A what?
392
00:16:30,460 --> 00:16:31,895
Are you two, you know,
393
00:16:31,895 --> 00:16:34,331
going to sleep together?
394
00:16:34,331 --> 00:16:36,900
Why would you ask me that?
395
00:16:36,900 --> 00:16:39,603
I don't know.
We were just talking.
396
00:16:39,603 --> 00:16:41,003
I figured I'd ask.
397
00:16:42,372 --> 00:16:44,874
Did Martin ask you
to ask me that?
398
00:16:44,874 --> 00:16:46,109
Maybe.
399
00:16:46,109 --> 00:16:48,511
Well...
400
00:16:48,511 --> 00:16:50,847
I hadn't really thought about
it, to tell you the truth.
401
00:16:50,847 --> 00:16:52,582
Okay, well, now that
you're thinking about it,
402
00:16:52,582 --> 00:16:54,851
is it going to be
like a real marriage would be
403
00:16:54,851 --> 00:16:56,720
even if you didn't
have the baby already?
404
00:16:56,720 --> 00:16:59,189
I guess so. Yeah.
405
00:16:59,189 --> 00:17:02,359
He wanted you to find out
if we were going to...?
406
00:17:02,359 --> 00:17:04,427
He's a nice guy.
407
00:17:04,427 --> 00:17:06,362
He didn't want
to assume anything.
408
00:17:07,998 --> 00:17:09,566
He is a nice guy.
409
00:17:09,566 --> 00:17:11,434
Too nice to marry
just because you need an excuse
410
00:17:11,434 --> 00:17:13,069
to break up with another guy,
don't you think?
411
00:17:13,069 --> 00:17:16,039
Okay, he asked me to marry him.
412
00:17:16,039 --> 00:17:17,641
Yeah, I know.
413
00:17:17,641 --> 00:17:20,277
He's not having
second thoughts, is he?
414
00:17:20,277 --> 00:17:23,913
Even if he was,
he'd still go through with it.
415
00:17:23,913 --> 00:17:25,448
Is he having second thoughts?
416
00:17:25,448 --> 00:17:29,152
I just think that he
was a little concerned
417
00:17:29,152 --> 00:17:30,720
that you were dating someone.
418
00:17:30,720 --> 00:17:32,055
Well, now I'm not.
419
00:17:32,055 --> 00:17:34,457
And that's what he wanted,
isn't it?
420
00:17:34,457 --> 00:17:36,660
He wanted me not to date
anyone else?
421
00:17:36,660 --> 00:17:38,728
- Right.
- Wait a minute.
422
00:17:38,728 --> 00:17:40,196
He isn't marrying me
just to make sure
423
00:17:40,196 --> 00:17:41,598
that I'm not dating
anyone else, is he?
424
00:17:41,598 --> 00:17:44,334
Does it really matter why
you guys are getting married?
425
00:17:44,334 --> 00:17:46,569
I mean, if you guys want
to get married,
426
00:17:46,569 --> 00:17:48,338
I say you should get married.
427
00:17:48,338 --> 00:17:49,973
But, then again, if
428
00:17:49,973 --> 00:17:52,772
neither one of you want
to get married, then...
429
00:17:57,947 --> 00:17:59,540
(knocking on door)
430
00:18:04,888 --> 00:18:07,490
Look, I want to talk to you
about the hamsters.
431
00:18:07,490 --> 00:18:09,192
Do you have to?
432
00:18:09,192 --> 00:18:10,593
Yes, I have to.
433
00:18:10,593 --> 00:18:11,628
We don't want them.
434
00:18:11,628 --> 00:18:13,463
We gave them to Jane.
435
00:18:13,463 --> 00:18:15,165
That's what I want
to you talk about.
436
00:18:15,165 --> 00:18:17,467
I feel very strongly
that you keep them.
437
00:18:17,467 --> 00:18:19,269
You adopted them,
you keep them.
438
00:18:19,269 --> 00:18:21,738
We didn't adopt them;
we bought them.
439
00:18:21,738 --> 00:18:23,606
Dad bought them.
440
00:18:23,606 --> 00:18:25,108
And you're not our dad.
441
00:18:25,108 --> 00:18:27,177
Your dad would tell you
the same thing.
442
00:18:27,177 --> 00:18:29,546
Call him. Ask him.
Maybe you're wrong.
443
00:18:29,546 --> 00:18:32,849
I think I can handle this one
on my own, thank you.
444
00:18:32,849 --> 00:18:34,451
You're keeping the hamsters.
445
00:18:34,451 --> 00:18:35,518
Why?
446
00:18:35,518 --> 00:18:37,320
You don't take in
any living thing
447
00:18:37,320 --> 00:18:39,589
and then just dump it out
when you're tired of it.
448
00:18:39,589 --> 00:18:41,157
You have a responsibility
to the hamster
449
00:18:41,157 --> 00:18:42,492
to take care of it.
450
00:18:42,492 --> 00:18:45,095
We can take it
to the animal shelter.
451
00:18:45,095 --> 00:18:46,863
Yes, that would be an option
452
00:18:46,863 --> 00:18:49,366
if you had some good reason
why you couldn't keep them,
453
00:18:49,366 --> 00:18:51,234
but you don't have
a good reason.
454
00:18:51,234 --> 00:18:53,002
You're just bored,
and they're too much trouble,
455
00:18:53,002 --> 00:18:55,271
- and that's not right.
- They're just rats.
456
00:18:55,271 --> 00:18:56,706
Rats with names.
457
00:18:56,706 --> 00:18:58,072
You're keeping them.
458
00:19:01,778 --> 00:19:04,748
Hey. Hey!
459
00:19:04,748 --> 00:19:06,349
Don't you just walk past me
460
00:19:06,349 --> 00:19:08,351
after you attempted
to ruin my life!
461
00:19:08,351 --> 00:19:09,986
I wasn't trying
to ruin your life.
462
00:19:09,986 --> 00:19:11,654
I was just curious
about your mother.
463
00:19:11,654 --> 00:19:13,790
Oh, really? Just curious?
464
00:19:13,790 --> 00:19:16,626
Look, you're going to need a
place to stay eventually, moron.
465
00:19:16,626 --> 00:19:18,828
I see.
You were trying to help me.
466
00:19:18,828 --> 00:19:20,663
Researching the best place
to put me
467
00:19:20,663 --> 00:19:22,399
if my current situation fails.
468
00:19:22,399 --> 00:19:24,267
What am I, your new cause?
469
00:19:24,267 --> 00:19:27,504
Have all the endangered species
suddenly started multiplying?
470
00:19:27,504 --> 00:19:29,672
Is global warming
reversing itself?
471
00:19:29,672 --> 00:19:31,708
Vegetarians taking over
the world?
472
00:19:31,708 --> 00:19:33,309
Or were you just trying
to find out
473
00:19:33,309 --> 00:19:34,978
something about me
that I didn't want to tell you,
474
00:19:34,978 --> 00:19:37,080
trying to get back at me
for telling Lucy and Kevin
475
00:19:37,080 --> 00:19:38,148
that you're married.
476
00:19:38,148 --> 00:19:40,583
- Yeah.
- Yeah.
477
00:19:40,583 --> 00:19:42,852
This is all just her
trying to get back at me.
478
00:19:42,852 --> 00:19:44,087
No, it's not.
479
00:19:44,087 --> 00:19:46,055
It's not the only reason.
480
00:19:46,055 --> 00:19:48,625
And why is everyone yelling
at me today?
481
00:19:48,625 --> 00:19:51,127
I'm supposed to be the one
in the middle of a divorce.
482
00:19:51,127 --> 00:19:52,462
Supposed to be?
483
00:19:52,462 --> 00:19:53,897
He didn't show up.
484
00:19:53,897 --> 00:19:56,399
And so you're not
getting a divorce?
485
00:19:56,399 --> 00:19:58,067
Isn't he leaving for Iraq?
486
00:19:58,067 --> 00:19:59,269
What do you care?
487
00:19:59,269 --> 00:20:01,604
You know what? I don't.
488
00:20:01,604 --> 00:20:03,606
I don't have time
for your problems
489
00:20:03,606 --> 00:20:06,709
because I, too, am going
through a divorce of sorts.
490
00:20:06,709 --> 00:20:08,478
I'm getting a divorce
from my mother,
491
00:20:08,478 --> 00:20:10,146
your-your new friend, Jeannie.
492
00:20:10,146 --> 00:20:13,082
We're splitting up,
just so you know.
493
00:20:13,082 --> 00:20:15,118
I'm filing for emancipation.
494
00:20:15,118 --> 00:20:16,653
Free to be me.
495
00:20:16,653 --> 00:20:19,222
So, uh, if you decide
to call her again,
496
00:20:19,222 --> 00:20:21,191
will you pass that along to her?
497
00:20:21,191 --> 00:20:22,459
Emancipation?
498
00:20:22,459 --> 00:20:24,461
I'm going to have myself
declared an adult.
499
00:20:24,461 --> 00:20:25,929
Big deal.
500
00:20:25,929 --> 00:20:27,831
Doesn't mean
that you're an adult.
501
00:20:27,831 --> 00:20:29,599
It is a big deal.
502
00:20:29,599 --> 00:20:31,501
Do you have any idea
503
00:20:31,501 --> 00:20:34,137
why I don't care if my mother
ever shows up here again?
504
00:20:34,137 --> 00:20:35,472
Huh?
505
00:20:35,472 --> 00:20:37,807
No. Of course not.
506
00:20:37,807 --> 00:20:39,142
And I would tell you,
507
00:20:39,142 --> 00:20:41,110
but it's none of your business,
Ms. Curious,
508
00:20:41,110 --> 00:20:42,946
so I'll leave you with this:
509
00:20:42,946 --> 00:20:44,647
You're an idiot.
510
00:20:44,647 --> 00:20:46,549
- You know that?
- You're the idiot.
511
00:20:46,549 --> 00:20:48,518
I don't care
what Lucy and Kevin
512
00:20:48,518 --> 00:20:50,487
are telling us. Eventually,
you're going to have
513
00:20:50,487 --> 00:20:52,155
to move out
of the Camdens' house.
514
00:20:52,155 --> 00:20:53,890
Okay? We're all going
to have to move.
515
00:20:53,890 --> 00:20:55,525
The Camdens can't keep us
516
00:20:55,525 --> 00:20:57,760
when Reverend Camden
doesn't have that long to live.
517
00:20:57,760 --> 00:20:59,195
Don't you get that?
518
00:20:59,195 --> 00:21:02,063
Reverend Camden isn't going
to be around much longer!
519
00:21:29,025 --> 00:21:30,755
Ruthie. (chuckles)
520
00:21:32,729 --> 00:21:35,131
Oh, it's so good to see you.
521
00:21:35,131 --> 00:21:37,166
Dad, it's so good
to see you, too.
522
00:21:37,166 --> 00:21:38,301
You look good.
523
00:21:38,301 --> 00:21:40,503
Thanks. I... you know,
I feel good.
524
00:21:40,503 --> 00:21:42,705
Great.
Welcome to Edinburgh.
525
00:21:42,705 --> 00:21:44,207
Where's Mom?
526
00:21:44,207 --> 00:21:47,744
You know, I-I told her I'd love
a night to see you by myself.
527
00:21:47,744 --> 00:21:50,213
I-I thought we should talk.
528
00:21:56,829 --> 00:22:01,028
Oh, T Bone's a good boy,
but... he-he has problems.
529
00:22:02,435 --> 00:22:04,437
What kind of problems?
530
00:22:04,437 --> 00:22:07,340
He refused to move
when I had to move for my job.
531
00:22:07,340 --> 00:22:09,709
And I couldn't physically
drag him with me,
532
00:22:09,709 --> 00:22:11,711
so I thought,
when the rent ran out
533
00:22:11,711 --> 00:22:13,513
and the landlord kicked him
out of the apartment,
534
00:22:13,513 --> 00:22:16,015
he'd come to his senses,
get on a bus and come to Vegas.
535
00:22:16,015 --> 00:22:17,650
And I know it's not easy
536
00:22:17,650 --> 00:22:19,919
changing high schools
in your junior year,
537
00:22:19,919 --> 00:22:22,221
but we... we have to do
what we have to do.
538
00:22:22,221 --> 00:22:23,856
KEVIN:
T Bone claims you ran off
539
00:22:23,856 --> 00:22:26,626
and left him in the apartment
and left no forwarding address.
540
00:22:26,626 --> 00:22:27,894
I'm not surprised,
541
00:22:27,894 --> 00:22:29,262
but obviously
he could have found me.
542
00:22:29,262 --> 00:22:30,963
My number is listed.
543
00:22:30,963 --> 00:22:33,299
I couldn't call him back once
he was out of the apartment.
544
00:22:33,299 --> 00:22:34,534
He doesn't have a cell phone.
545
00:22:34,534 --> 00:22:36,369
I see.
546
00:22:36,369 --> 00:22:39,539
Uh, what field of work
did you say you were in?
547
00:22:39,539 --> 00:22:40,907
I work at a hotel.
548
00:22:40,907 --> 00:22:42,608
A hotel?
549
00:22:42,608 --> 00:22:45,077
Mm-hmm. Management training.
550
00:22:46,746 --> 00:22:49,582
You know, I hope you don't mind
551
00:22:49,582 --> 00:22:51,084
if I tell you that...
552
00:22:51,084 --> 00:22:54,353
Kevin-- your husband--
you look... awful familiar.
553
00:22:54,353 --> 00:22:55,755
Do I know you from somewhere?
554
00:22:55,755 --> 00:22:58,291
Possibly.
I used to be a police officer,
555
00:22:58,291 --> 00:22:59,692
and you look familiar, too.
556
00:22:59,692 --> 00:23:00,993
Maybe we do know each other.
557
00:23:00,993 --> 00:23:02,728
What's that mean?
558
00:23:02,728 --> 00:23:06,432
It means I might know you
from jail, to be blunt.
559
00:23:06,432 --> 00:23:08,734
LUCY:
Um, T Bone said you're in
560
00:23:08,734 --> 00:23:11,304
some kind of escort business.
561
00:23:11,304 --> 00:23:13,372
Did he?
562
00:23:13,372 --> 00:23:15,241
Well, he's mistaken.
563
00:23:15,241 --> 00:23:16,576
So, you said that you
564
00:23:16,576 --> 00:23:18,478
had something you wanted
to talk to me about?
565
00:23:18,478 --> 00:23:19,645
- Yeah.
- (phone rings)
566
00:23:19,645 --> 00:23:21,113
Oh. Sorry.
567
00:23:22,715 --> 00:23:25,051
Um...
568
00:23:25,051 --> 00:23:28,054
I suggested to T Bone
that it might be to his benefit
569
00:23:28,054 --> 00:23:31,491
to file for emancipation,
declare himself an adult.
570
00:23:31,491 --> 00:23:32,758
Can he do that?
571
00:23:32,758 --> 00:23:34,522
(phone rings)
572
00:23:37,196 --> 00:23:39,432
Um... yes, he could,
573
00:23:39,432 --> 00:23:42,668
and if he does,
you would legally
574
00:23:42,668 --> 00:23:44,504
not be responsible for him,
so it...
575
00:23:44,504 --> 00:23:47,340
it might be
to your benefit, too.
576
00:23:47,340 --> 00:23:48,875
Well, I have
no objection to that.
577
00:23:48,875 --> 00:23:50,510
That's fine with me.
578
00:23:50,510 --> 00:23:51,544
(phone rings)
579
00:23:51,544 --> 00:23:54,070
Uh... I'll be right back.
580
00:23:58,818 --> 00:24:00,684
Shut up.
581
00:24:01,787 --> 00:24:04,023
Well, where did you hear that?
582
00:24:04,023 --> 00:24:06,692
No. No, it's not true.
583
00:24:06,692 --> 00:24:08,895
He's in Scotland.
584
00:24:08,895 --> 00:24:10,696
No. No, no, no, no, no.
585
00:24:10,696 --> 00:24:12,899
He's not in Scotland
for medical treatment.
586
00:24:12,899 --> 00:24:14,567
He went there
to visit my sister Ruthie.
587
00:24:14,567 --> 00:24:19,028
Uh, you know, uh, could you
hold on for just a moment?
588
00:24:21,374 --> 00:24:22,708
Hello?
589
00:24:22,708 --> 00:24:24,377
Yes?
590
00:24:24,377 --> 00:24:26,712
No. No, no, no.
No, he-he's fine.
591
00:24:26,712 --> 00:24:28,381
He's absolutely fine.
592
00:24:28,381 --> 00:24:29,916
He's on vacation.
593
00:24:29,916 --> 00:24:33,252
He and my mom went to visit
my sister Ruthie in Scotland.
594
00:24:33,252 --> 00:24:36,022
I'm sorry, I've got someone
calling on the other line.
595
00:24:36,022 --> 00:24:38,191
Kevin.
596
00:24:38,191 --> 00:24:39,759
Um... hello?
597
00:24:39,759 --> 00:24:42,490
Hello. Are-are you there?
598
00:24:44,263 --> 00:24:47,200
Someone told everyone
that Dad is sick.
599
00:24:47,200 --> 00:24:49,533
Who could have done that?
600
00:24:50,570 --> 00:24:53,005
No, it-it can't be Ruthie.
601
00:24:53,005 --> 00:24:54,496
It-it can't be.
602
00:24:58,077 --> 00:24:59,412
So all this means
603
00:24:59,412 --> 00:25:01,881
that you're going to have
surgery or something?
604
00:25:01,881 --> 00:25:03,549
I don't think that's an option.
605
00:25:03,549 --> 00:25:06,686
I don't even know
what the options are,
606
00:25:06,686 --> 00:25:08,221
or even if there are
any options.
607
00:25:08,221 --> 00:25:10,690
I-I've just had a few weeks
to sit with this news,
608
00:25:10,690 --> 00:25:12,758
and... it's pretty scary.
609
00:25:12,758 --> 00:25:15,294
I don't... I don't know
what I want to do.
610
00:25:15,294 --> 00:25:16,963
You're not going to die.
611
00:25:16,963 --> 00:25:19,732
Well, Ruthie...
612
00:25:19,732 --> 00:25:21,234
someday, I guess I am.
613
00:25:21,234 --> 00:25:23,869
Someday, but not anytime soon.
614
00:25:23,869 --> 00:25:25,471
You can't.
615
00:25:25,471 --> 00:25:27,740
You mean too much
to too many people.
616
00:25:27,740 --> 00:25:29,408
God won't let you die.
617
00:25:29,408 --> 00:25:31,510
Well, that's
the kind of attitude
618
00:25:31,510 --> 00:25:35,681
I hope everyone in our house has
for the next few months.
619
00:25:35,681 --> 00:25:38,217
Ruthie, I-I... I just...
620
00:25:38,217 --> 00:25:40,086
I really want you
at home right now.
621
00:25:40,086 --> 00:25:43,990
Don't you think
that that's kind of... selfish?
622
00:25:43,990 --> 00:25:46,826
I... beg your pardon?
623
00:25:46,826 --> 00:25:49,495
Dad, you've lived with
heart problems for years now,
624
00:25:49,495 --> 00:25:52,465
and you're probably going
to spend the rest of your life
625
00:25:52,465 --> 00:25:53,899
living with heart problems.
626
00:25:53,899 --> 00:25:55,835
That doesn't mean
that I should come home
627
00:25:55,835 --> 00:25:58,804
and watch you
have heart problems, does it?
628
00:25:58,804 --> 00:26:03,843
Uh... no, I-I-I...
I guess not, but, you know,
629
00:26:03,843 --> 00:26:06,112
on the other hand,
I want you to come home,
630
00:26:06,112 --> 00:26:07,680
and I need you to come home,
631
00:26:07,680 --> 00:26:09,915
and the entire family
needs you to come home, so...
632
00:26:09,915 --> 00:26:12,685
I'm afraid that, uh,
as your parent,
633
00:26:12,685 --> 00:26:14,420
I'm going to make
a decision for you
634
00:26:14,420 --> 00:26:16,355
that you're not
going to be happy with.
635
00:26:16,355 --> 00:26:17,757
You're coming home, Ruthie.
636
00:26:17,757 --> 00:26:19,425
You're coming home
with me and your mom.
637
00:26:19,425 --> 00:26:21,994
Life isn't always about you.
638
00:26:21,994 --> 00:26:23,095
Sometimes it's
about other people.
639
00:26:23,095 --> 00:26:24,897
Sometimes it's even about...
640
00:26:24,897 --> 00:26:26,565
your parents and your family.
641
00:26:26,565 --> 00:26:29,702
I-I just... I need my family
around me right now.
642
00:26:29,702 --> 00:26:31,704
I don't care if you think
that's selfish.
643
00:26:31,704 --> 00:26:32,938
Fine, I'm selfish.
644
00:26:32,938 --> 00:26:34,507
I get to be selfish.
645
00:26:34,507 --> 00:26:37,176
I'm the one who's in need
right now, and I need you home.
646
00:26:37,176 --> 00:26:39,779
I mean, I could leave
this decision
647
00:26:39,779 --> 00:26:42,882
up to you,
but you're 16, and...
648
00:26:42,882 --> 00:26:44,517
I'm afraid you might
649
00:26:44,517 --> 00:26:47,853
regret it later, so...
I'll decide for you.
650
00:26:47,853 --> 00:26:50,356
You really think
you can decide for me?
651
00:26:50,356 --> 00:26:52,325
If you can't make
the right decision yourself,
652
00:26:52,325 --> 00:26:53,659
then yeah.
653
00:26:53,659 --> 00:26:55,890
Yes. I can.
654
00:27:04,270 --> 00:27:07,073
I hope you don't think
you can just publicly announce
655
00:27:07,073 --> 00:27:08,808
Reverend Camden's
impending demise
656
00:27:08,808 --> 00:27:11,744
and then go back and stay
at the garage apartment tonight.
657
00:27:11,744 --> 00:27:14,680
Not that that's what we
were planning on doing,
658
00:27:14,680 --> 00:27:16,248
but we can if we want to.
659
00:27:16,248 --> 00:27:17,416
We were invited.
660
00:27:17,416 --> 00:27:19,552
In fact,
we were practically told
661
00:27:19,552 --> 00:27:21,153
to stay there by Kevin.
662
00:27:21,153 --> 00:27:23,089
And they don't know
that I said anything.
663
00:27:23,089 --> 00:27:26,125
They may not know anything
right now, but believe me,
664
00:27:26,125 --> 00:27:28,260
- they'll find out.
- How?
665
00:27:28,260 --> 00:27:30,129
You don't think people
are going to call them
666
00:27:30,129 --> 00:27:31,597
and ask if Reverend Camden's
all right?
667
00:27:31,597 --> 00:27:33,766
People don't just call people
and ask them
668
00:27:33,766 --> 00:27:36,535
- if a family member is dying.
- They might.
669
00:27:36,535 --> 00:27:39,038
Look, even if they do,
670
00:27:39,038 --> 00:27:41,006
there's no reason
that they would think
671
00:27:41,006 --> 00:27:42,441
that they found out from us.
672
00:27:42,441 --> 00:27:44,343
"Us"?
673
00:27:44,343 --> 00:27:45,678
You mean you.
674
00:27:45,678 --> 00:27:47,680
No, I mean us.
675
00:27:47,680 --> 00:27:49,815
If you hadn't been screaming
at me about
676
00:27:49,815 --> 00:27:52,251
calling your mother, I wouldn't
have been screaming at you.
677
00:27:52,251 --> 00:27:54,887
Excuse me.
Can I just get a burger, please?
678
00:27:54,887 --> 00:27:57,015
No.
679
00:27:58,124 --> 00:28:01,660
JEANNIE:
Well... look who's here.
680
00:28:01,660 --> 00:28:03,028
Hi.
681
00:28:03,028 --> 00:28:04,397
Oh.
682
00:28:04,397 --> 00:28:05,798
(patting back)
683
00:28:05,798 --> 00:28:07,967
Is that the best you can do
for your mother
684
00:28:07,967 --> 00:28:09,034
after all these months?
685
00:28:09,034 --> 00:28:10,636
Yeah, Mom.
686
00:28:10,636 --> 00:28:12,238
This is the best I can do.
687
00:28:12,238 --> 00:28:14,073
I'm doing my best.
688
00:28:14,073 --> 00:28:16,742
We're all doing the best we can
for who we are.
689
00:28:16,742 --> 00:28:20,346
I hear that, um, you want
to divorce me,
690
00:28:20,346 --> 00:28:21,644
declare yourself an adult.
691
00:28:24,750 --> 00:28:26,719
Why don't we talk?
692
00:28:26,719 --> 00:28:28,821
Yes. Let's talk.
693
00:28:28,821 --> 00:28:30,187
Something we have in common.
694
00:28:31,223 --> 00:28:32,589
We both like to talk.
695
00:28:40,766 --> 00:28:44,403
I can't wait
until Mom and Dad get home.
696
00:28:44,403 --> 00:28:47,940
Yeah, they'll let us
get rid of the hamsters.
697
00:28:47,940 --> 00:28:49,542
Yeah, they'll understand.
698
00:28:49,542 --> 00:28:52,011
I don't know why Kevin
wants us to keep them.
699
00:28:52,011 --> 00:28:53,512
SAM:
Me, neither.
700
00:28:53,512 --> 00:28:55,344
DAVID:
We don't have time for them.
701
00:28:56,749 --> 00:28:58,149
Hey, guys.
702
00:28:59,385 --> 00:29:01,587
Just wanted to say good night.
703
00:29:01,587 --> 00:29:02,748
- Good night.
- Good night.
704
00:29:03,856 --> 00:29:07,092
You know,
if Mom and Dad were here,
705
00:29:07,092 --> 00:29:08,794
they'd be telling you
the same thing
706
00:29:08,794 --> 00:29:11,130
that Kevin and I are telling you
about the hamsters.
707
00:29:11,130 --> 00:29:13,065
You really should
take care of them.
708
00:29:13,065 --> 00:29:15,134
You promised
you'd take care of them,
709
00:29:15,134 --> 00:29:18,103
and you don't want to get in
the habit of breaking promises,
710
00:29:18,103 --> 00:29:20,239
especially if that promise
involves
711
00:29:20,239 --> 00:29:23,342
taking care of something
that's so helpless, you know.
712
00:29:23,342 --> 00:29:25,845
Those little guys
are counting on you.
713
00:29:25,845 --> 00:29:27,112
But why can't
someone else do it?
714
00:29:27,112 --> 00:29:29,849
That's a question
that a lot of people ask.
715
00:29:29,849 --> 00:29:32,651
Why can't someone else do
what I don't want to do?
716
00:29:32,651 --> 00:29:34,787
But that's the wrong question.
717
00:29:34,787 --> 00:29:37,690
The question is--
why can't you do it?
718
00:29:37,690 --> 00:29:41,126
Why can't you be responsible
and do the right thing?
719
00:29:41,126 --> 00:29:44,997
And the answer is-- you can.
720
00:29:44,997 --> 00:29:48,467
I know you can, because you
learned to be responsible
721
00:29:48,467 --> 00:29:50,369
and do the right thing
from Mom and Dad.
722
00:29:50,369 --> 00:29:52,638
From day one,
the day that you were born,
723
00:29:52,638 --> 00:29:53,939
and you're lucky that way.
724
00:29:53,939 --> 00:29:56,008
We're all lucky that way.
725
00:29:56,008 --> 00:29:59,612
You know, you two,
me and Ruthie and Simon.
726
00:29:59,612 --> 00:30:02,548
and Mary and... and Matt.
727
00:30:02,548 --> 00:30:06,785
You know, we don't always want
to do the right thing,
728
00:30:06,785 --> 00:30:09,488
but eventually, we just have to.
729
00:30:09,488 --> 00:30:10,990
Because that's who we are.
730
00:30:10,990 --> 00:30:14,026
We're people
who know right from wrong.
731
00:30:14,026 --> 00:30:15,728
And, you know,
we have the ability
732
00:30:15,728 --> 00:30:19,465
to make up our minds and to do
the right thing--always.
733
00:30:19,465 --> 00:30:22,835
So... right here and now,
I want you two
734
00:30:22,835 --> 00:30:27,039
to make up your minds
to do the right thing,
735
00:30:27,039 --> 00:30:31,143
and to keep the hamsters and to
take really good care of them.
736
00:30:31,143 --> 00:30:32,912
- Okay.
- Okay. It's just that...
737
00:30:32,912 --> 00:30:34,747
It's just that what?
738
00:30:34,747 --> 00:30:36,315
SAM:
Isn't Dad sick?
739
00:30:36,315 --> 00:30:39,444
Isn't he going to need us
to take care of him?
740
00:30:41,854 --> 00:30:44,857
(sighs)
741
00:30:44,857 --> 00:30:47,293
Is that why you want
to get rid of the hamsters?
742
00:30:47,293 --> 00:30:49,395
So that you can take care
of Dad?
743
00:30:49,395 --> 00:30:51,363
Yes. We hear things.
744
00:30:51,363 --> 00:30:53,798
You know, we're not stupid.
745
00:30:55,134 --> 00:30:57,336
Not only are we
going to take care of Dad,
746
00:30:57,336 --> 00:30:59,338
we're also going to take care
of each other,
747
00:30:59,338 --> 00:31:01,874
and anyone else who needs us
to help take care of them--
748
00:31:01,874 --> 00:31:04,009
including the hamsters.
749
00:31:04,009 --> 00:31:06,011
You know,
God isn't going to give us
750
00:31:06,011 --> 00:31:08,347
any challenge
that we can't handle.
751
00:31:08,347 --> 00:31:11,078
And, hey, we're Camdens, right?
752
00:31:12,551 --> 00:31:15,554
Everything is going to be fine,
no matter what happens.
753
00:31:15,554 --> 00:31:17,022
Everything will be fine.
754
00:31:22,000 --> 00:31:24,602
It's not that I don't love you.
755
00:31:24,602 --> 00:31:26,604
It's just,
I don't love your life.
756
00:31:26,604 --> 00:31:30,341
And I don't want your life
ruining my life anymore.
757
00:31:30,341 --> 00:31:32,577
Where will you live?
758
00:31:32,577 --> 00:31:34,112
What will you do for money?
759
00:31:34,112 --> 00:31:36,714
Why are you concerned
about that now?
760
00:31:36,714 --> 00:31:38,917
I have always been concerned
about it.
761
00:31:38,917 --> 00:31:41,719
I have been concerned about it
for 16 years.
762
00:31:41,719 --> 00:31:43,721
- Seventeen.
- Whatever.
763
00:31:43,721 --> 00:31:45,056
Theodore, these months...
764
00:31:45,056 --> 00:31:47,225
these past few months
have been really hard.
765
00:31:47,225 --> 00:31:49,127
Yes. They have.
766
00:31:49,127 --> 00:31:51,062
Not that all the months
767
00:31:51,062 --> 00:31:53,231
before these past few months
were any easier.
768
00:31:53,231 --> 00:31:55,967
You don't know what it's like
trying to be a single parent.
769
00:31:55,967 --> 00:31:58,069
Trying to support a child
and care for a child,
770
00:31:58,069 --> 00:31:59,637
and work at the same time.
771
00:31:59,637 --> 00:32:01,506
Don't I?
772
00:32:01,506 --> 00:32:02,874
I think I do.
773
00:32:02,874 --> 00:32:05,610
I think I know all too well.
774
00:32:05,610 --> 00:32:09,380
And it wasn't my choice to be
brought into your lousy life.
775
00:32:09,380 --> 00:32:12,450
Your decisions created the life
we had together.
776
00:32:12,450 --> 00:32:15,920
You made the choice
to have a baby, to have me,
777
00:32:15,920 --> 00:32:17,722
to raise me like you did.
778
00:32:17,722 --> 00:32:20,658
I mean, maybe it wasn't
a conscious choice, but...
779
00:32:20,658 --> 00:32:22,961
No, it certainly wasn't.
780
00:32:22,961 --> 00:32:26,056
I wasn't thinking about having
a baby; it just happened.
781
00:32:27,498 --> 00:32:31,269
And maybe I should have decided
to let someone adopt you.
782
00:32:31,269 --> 00:32:33,137
Oh, if only.
783
00:32:33,137 --> 00:32:34,571
That would have been
so selfless.
784
00:32:35,606 --> 00:32:37,475
Get the papers.
785
00:32:37,475 --> 00:32:39,811
I'll sign anything.
786
00:32:39,811 --> 00:32:41,145
Thank you.
787
00:32:41,145 --> 00:32:43,181
Thank you for that.
788
00:32:43,181 --> 00:32:45,850
But you know you can't live
at the Camdens'.
789
00:32:45,850 --> 00:32:47,118
Apparently,
there's some problem,
790
00:32:47,118 --> 00:32:48,353
something with Reverend Camden.
791
00:32:48,353 --> 00:32:50,154
You know what?
792
00:32:50,154 --> 00:32:52,357
I'll take my chances.
793
00:32:52,357 --> 00:32:55,026
I'll stay as long
as they'll let me.
794
00:32:55,026 --> 00:32:57,695
I'll do whatever I can for them
while I'm there,
795
00:32:57,695 --> 00:33:00,324
and I'll hope that eventually
everything will be fine.
796
00:33:02,133 --> 00:33:06,571
Reverend Camden always says
everything will be fine.
797
00:33:06,571 --> 00:33:08,938
And look, everything is fine.
798
00:33:11,542 --> 00:33:13,411
Good night, Jeannie.
799
00:33:13,411 --> 00:33:15,141
I'll be in touch.
800
00:33:16,848 --> 00:33:19,684
Good night, kiddo.
801
00:33:19,684 --> 00:33:21,084
Good luck.
802
00:33:36,434 --> 00:33:38,169
Sorry.
803
00:33:38,169 --> 00:33:41,339
Is someone saying something?
804
00:33:41,339 --> 00:33:42,473
She's sorry.
805
00:33:42,473 --> 00:33:45,410
I was just angry at you
when I called her.
806
00:33:45,410 --> 00:33:48,579
I guess I can accept
your apology.
807
00:33:48,579 --> 00:33:51,616
I mean, everything
turned out okay.
808
00:33:51,616 --> 00:33:54,986
I have, uh--what is it?--
closure.
809
00:33:54,986 --> 00:33:58,456
Yeah, I wish I had closure.
810
00:33:58,456 --> 00:33:59,924
I'm married.
811
00:33:59,924 --> 00:34:01,392
Kind of.
812
00:34:02,427 --> 00:34:03,728
Was that a comment?
813
00:34:03,728 --> 00:34:04,957
No.
814
00:34:05,997 --> 00:34:09,267
I am such a loser.
815
00:34:09,267 --> 00:34:12,236
And I'm homeless again.
816
00:34:12,236 --> 00:34:14,671
I'm a homeless loser.
817
00:34:16,741 --> 00:34:18,242
You may be homeless,
818
00:34:18,242 --> 00:34:20,678
but for the first time
in my life,
819
00:34:20,678 --> 00:34:23,381
I feel like I have a home.
820
00:34:23,381 --> 00:34:26,284
My mom was so abused by my dad
821
00:34:26,284 --> 00:34:27,685
that eventually
she was brain-damaged,
822
00:34:27,685 --> 00:34:29,687
and social services stepped in
to save me,
823
00:34:29,687 --> 00:34:31,022
but by then, I was 14--
824
00:34:31,022 --> 00:34:33,057
I was really too old
to be adopted--
825
00:34:33,057 --> 00:34:35,359
so I started out bouncing
from one home to another,
826
00:34:35,359 --> 00:34:37,929
because I... I didn't really
have much to say, and people
827
00:34:37,929 --> 00:34:39,330
thought I was mental,
when really I just...
828
00:34:39,330 --> 00:34:40,798
I didn't want
to say the wrong thing
829
00:34:40,798 --> 00:34:43,801
and get hit like my mom,
and so I didn't really fit in,
830
00:34:43,801 --> 00:34:45,636
and I went from one family
to another family
831
00:34:45,636 --> 00:34:47,105
to another family,
and then the social worker
832
00:34:47,105 --> 00:34:48,873
started preparing me
to go out into the world
833
00:34:48,873 --> 00:34:50,975
'cause I was turning 18,
and so I got a job,
834
00:34:50,975 --> 00:34:52,643
and I started doing things
like opening a bank account,
835
00:34:52,643 --> 00:34:54,946
which I totally
don't understand,
836
00:34:54,946 --> 00:34:57,115
although I made
really good grades in school--
837
00:34:57,115 --> 00:34:58,749
'cause all I did was study--
838
00:34:58,749 --> 00:35:00,785
so I-I think I could get
into college,
839
00:35:00,785 --> 00:35:03,087
but I... I was too afraid
to really try it
840
00:35:03,087 --> 00:35:06,190
because I'm-I'm sort of
socially unaware,
841
00:35:06,190 --> 00:35:08,559
although, one day...
842
00:35:08,559 --> 00:35:11,393
I hope to be...
to become a teacher.
843
00:35:15,366 --> 00:35:17,733
I'm going back to the Camdens.
844
00:35:22,106 --> 00:35:23,574
Me, too.
845
00:35:26,711 --> 00:35:29,112
Hey, anybody want a ride?
846
00:35:41,827 --> 00:35:43,495
So Aaron's still sleeping,
but if he doesn't get up
847
00:35:43,495 --> 00:35:44,861
in a minute,
I'll go wake him up.
848
00:35:47,499 --> 00:35:48,865
So...
849
00:35:49,902 --> 00:35:50,892
So...
850
00:35:52,671 --> 00:35:54,973
We're not going
to get married?
851
00:35:54,973 --> 00:35:57,135
I don't think so.
852
00:35:58,443 --> 00:36:00,245
Good.
853
00:36:00,245 --> 00:36:02,114
But I would like
to go to church.
854
00:36:02,114 --> 00:36:05,050
Me, too.
855
00:36:05,050 --> 00:36:06,952
And again, I'm sorry.
856
00:36:06,952 --> 00:36:08,787
Look, it's okay.
857
00:36:08,787 --> 00:36:10,022
I don't mind being the excuse
858
00:36:10,022 --> 00:36:11,390
for your breaking up
with Daniel.
859
00:36:11,390 --> 00:36:13,892
I don't even care if you
let him think we got married.
860
00:36:13,892 --> 00:36:14,993
Thanks.
861
00:36:14,993 --> 00:36:16,628
I just... I didn't know
what to do,
862
00:36:16,628 --> 00:36:18,997
and I took the easy way out--
it was wrong.
863
00:36:18,997 --> 00:36:21,633
And I don't mind if you really
don't want to marry me.
864
00:36:21,633 --> 00:36:23,635
Well, not now.
865
00:36:23,635 --> 00:36:26,104
I don't want to marry you
at some stupid 24-hour chapel
866
00:36:26,104 --> 00:36:29,165
like a couple of teenagers
running away from home.
867
00:36:30,876 --> 00:36:33,078
I want us to get married
someday, when it's right.
868
00:36:33,078 --> 00:36:34,980
When all our friends and family
can be there
869
00:36:34,980 --> 00:36:36,949
and Reverend Camden
can marry us.
870
00:36:36,949 --> 00:36:38,483
SANDY:
Do you really think he
871
00:36:38,483 --> 00:36:40,185
and Mrs. Camden
are going to get divorced?
872
00:36:40,185 --> 00:36:43,188
I kind of doubt it,
but something's going on.
873
00:36:43,188 --> 00:36:45,057
I'm sure we'll find out
soon enough.
874
00:36:45,057 --> 00:36:47,559
I really want him to marry us.
875
00:36:47,559 --> 00:36:49,695
- Or Lucy.
- Either one.
876
00:36:49,695 --> 00:36:52,331
I'm just so relieved we decided
to do the right thing.
877
00:36:52,331 --> 00:36:54,900
I think it takes practice.
878
00:36:54,900 --> 00:36:56,668
You know, doing the right thing.
879
00:36:56,668 --> 00:36:58,837
Yeah, but we'll get there.
880
00:36:58,837 --> 00:37:00,906
We will.
881
00:37:00,906 --> 00:37:04,476
I am so happy
I could be a part of this.
882
00:37:04,476 --> 00:37:06,578
I haven't seen
a responsible decision
883
00:37:06,578 --> 00:37:07,746
in such a long time,
884
00:37:07,746 --> 00:37:09,647
I had almost forgotten
what it looked like.
885
00:37:11,016 --> 00:37:13,518
It was very nice
meeting you, Sandy.
886
00:37:13,518 --> 00:37:15,220
Martin, good to see you again.
887
00:37:15,220 --> 00:37:16,555
Keep in touch.
888
00:37:16,555 --> 00:37:18,854
Congratulations.
889
00:37:20,859 --> 00:37:22,555
You, too. Congratulations.
890
00:37:26,064 --> 00:37:28,166
(door closes)
891
00:37:28,166 --> 00:37:31,236
I believe these are for you.
892
00:37:31,236 --> 00:37:33,305
Thank you.
893
00:37:33,305 --> 00:37:34,534
For everything.
894
00:37:38,744 --> 00:37:40,576
(phone ringing)
895
00:37:44,449 --> 00:37:46,179
I'm not going to answer that.
896
00:37:49,021 --> 00:37:50,322
Sandy, hi.
897
00:37:50,322 --> 00:37:52,124
I'm sorry I haven't gotten
back to you.
898
00:37:52,124 --> 00:37:54,159
We've had so many things
going on here.
899
00:37:54,159 --> 00:37:56,395
My mom and dad are in Scotland,
900
00:37:56,395 --> 00:37:59,398
and Kevin and I are taking care
of Sam and David,
901
00:37:59,398 --> 00:38:03,468
and we've got houseguests,
so I-I... I'm sorry.
902
00:38:03,468 --> 00:38:05,203
I-I didn't mean to abandon you,
903
00:38:05,203 --> 00:38:06,705
but I also know
that you're capable
904
00:38:06,705 --> 00:38:09,107
of taking care of yourself
when you need to.
905
00:38:09,107 --> 00:38:11,276
(sighs)
I've got to get to church.
906
00:38:11,276 --> 00:38:13,412
I've got Sunday school
this morning,
907
00:38:13,412 --> 00:38:16,848
and, of course, I'm giving
the sermon this week.
908
00:38:16,848 --> 00:38:19,718
So, um, I'll call you
this afternoon.
909
00:38:19,718 --> 00:38:21,553
Uh, but I need
to tell you something,
910
00:38:21,553 --> 00:38:23,989
so, you know what, call me.
911
00:38:23,989 --> 00:38:26,391
I-I just want to let you know
that I'm...
912
00:38:26,391 --> 00:38:28,427
I'm thinking about you--
you know, you and Aaron--
913
00:38:28,427 --> 00:38:30,395
and I hope everything's okay.
914
00:38:30,395 --> 00:38:32,998
Um, so... talk to you later.
915
00:38:32,998 --> 00:38:34,762
Uh, okay, bye.
916
00:38:35,834 --> 00:38:37,700
(sighs)
917
00:38:45,677 --> 00:38:47,913
You're going to church?
918
00:38:47,913 --> 00:38:49,348
The... The three of you?
919
00:38:49,348 --> 00:38:51,049
I invited them.
920
00:38:51,049 --> 00:38:52,484
I hope you don't mind.
921
00:38:52,484 --> 00:38:53,752
Of course, I don't mind.
922
00:38:53,752 --> 00:38:56,088
I need the support.
923
00:38:56,088 --> 00:38:57,356
I thought maybe I could help.
924
00:38:57,356 --> 00:38:59,157
- With...?
- I could say
925
00:38:59,157 --> 00:39:00,759
that I lied when I yelled out
926
00:39:00,759 --> 00:39:02,294
what I yelled out
at the Promenade.
927
00:39:02,294 --> 00:39:03,462
But you didn't.
928
00:39:03,462 --> 00:39:04,930
Not exactly, anyway.
929
00:39:04,930 --> 00:39:07,265
You just went
with the worst case scenario.
930
00:39:07,265 --> 00:39:09,434
So I'm just going
to tell the congregation
931
00:39:09,434 --> 00:39:12,137
that Dad's having
some heart problems,
932
00:39:12,137 --> 00:39:14,039
because that's the truth.
933
00:39:14,039 --> 00:39:17,376
And I'm also going to tell them
that he's fine right now,
934
00:39:17,376 --> 00:39:19,111
because that's also the truth.
935
00:39:19,111 --> 00:39:21,346
And you know what?
936
00:39:21,346 --> 00:39:24,216
Maybe it's best
that you did say something,
937
00:39:24,216 --> 00:39:26,218
you know,
so the news can get out
938
00:39:26,218 --> 00:39:28,553
and people can settle down
before he gets back.
939
00:39:28,553 --> 00:39:31,223
You know, maybe if we
give people a little time,
940
00:39:31,223 --> 00:39:34,059
you know, it might actually
make things easier on him.
941
00:39:34,059 --> 00:39:35,761
T BONE:
What about Matt
942
00:39:35,761 --> 00:39:37,596
and Mary and Simon?
943
00:39:37,596 --> 00:39:38,697
I talked to them.
944
00:39:38,697 --> 00:39:39,998
They're-They're kind of
prepared.
945
00:39:39,998 --> 00:39:43,168
And Kevin took Savannah
and Sam and David for a drive
946
00:39:43,168 --> 00:39:45,504
to tell Simon face-to-face.
947
00:39:45,504 --> 00:39:48,407
So, if and when Dad
wants to get us all together,
948
00:39:48,407 --> 00:39:49,741
it won't be one
of those gatherings
949
00:39:49,741 --> 00:39:51,042
where everybody falls apart.
950
00:39:51,042 --> 00:39:52,944
It'll be one
where we stick together,
951
00:39:52,944 --> 00:39:54,146
because right now we just...
952
00:39:54,146 --> 00:39:56,415
we have to stay strong--
all of us--
953
00:39:56,415 --> 00:39:58,350
you know, and that includes
the three of you.
954
00:39:58,350 --> 00:40:00,619
- I'm in.
- I'm in.
955
00:40:00,619 --> 00:40:02,387
I'm in.
956
00:40:02,387 --> 00:40:04,219
Well, okay. Let's go.
957
00:40:10,462 --> 00:40:12,488
(knocking at door)
958
00:40:18,036 --> 00:40:19,104
Mom!
959
00:40:19,104 --> 00:40:20,238
I thought I'd stop by
960
00:40:20,238 --> 00:40:21,973
to see if you needed
any help packing.
961
00:40:21,973 --> 00:40:23,875
What makes you so sure
I'm packing?
962
00:40:23,875 --> 00:40:25,673
You're my daughter.
963
00:40:30,882 --> 00:40:32,884
We are really proud of you.
964
00:40:32,884 --> 00:40:34,853
You've really done well here.
965
00:40:34,853 --> 00:40:37,689
I'm sorry that we need you
to come home,
966
00:40:37,689 --> 00:40:39,925
but we really do.
967
00:40:39,925 --> 00:40:42,053
I know, Mom.
968
00:40:46,364 --> 00:40:47,999
So what's going on
with your boyfriend?
969
00:40:47,999 --> 00:40:49,501
I don't know.
970
00:40:49,501 --> 00:40:51,603
I'm not really sure
if he was my boyfriend.
971
00:40:51,603 --> 00:40:53,438
I think he was more
like a friend.
972
00:40:53,438 --> 00:40:55,040
And to be honest,
I don't really know
973
00:40:55,040 --> 00:40:56,441
if I want a boyfriend right now.
974
00:40:56,441 --> 00:40:58,710
I mean, I don't want to just go
from one boyfriend
975
00:40:58,710 --> 00:41:00,178
to another boyfriend
to another to another
976
00:41:00,178 --> 00:41:02,247
until I happen to stumble
upon a husband.
977
00:41:02,247 --> 00:41:04,249
I... I think I'd just like
to hang out
978
00:41:04,249 --> 00:41:05,917
for a while, see what happens.
979
00:41:05,917 --> 00:41:08,653
So you weren't trying to stay
here because of a guy?
980
00:41:08,653 --> 00:41:09,821
No.
981
00:41:09,821 --> 00:41:11,656
I wanted to be here
because of me.
982
00:41:11,656 --> 00:41:14,493
I love our family,
but I also love
983
00:41:14,493 --> 00:41:16,962
being thousands of miles
away from our family.
984
00:41:18,830 --> 00:41:21,132
I just don't know
if I'm strong enough
985
00:41:21,132 --> 00:41:23,124
to be around him right now, Mom.
986
00:41:24,169 --> 00:41:26,571
Oh, Ruthie.
987
00:41:26,571 --> 00:41:28,940
It's all going to be fine.
988
00:41:28,940 --> 00:41:32,001
It's all going to be fine.
It has to be.
989
00:41:35,480 --> 00:41:37,883
Come on.
Your dad's waiting outside.
990
00:41:37,883 --> 00:41:39,284
Give us a tour of Edinburgh.
991
00:41:39,284 --> 00:41:42,153
We want to see your school
and meet your friends.
992
00:41:42,153 --> 00:41:44,956
And we want you to know
that you can come back here.
993
00:41:44,956 --> 00:41:47,359
We'll help you, Ruthie.
994
00:41:47,359 --> 00:41:50,428
If this is where you want to be,
then one day--
995
00:41:50,428 --> 00:41:51,987
not now, but one day.
996
00:41:52,037 --> 00:41:56,587
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.