Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,100
I'm trying to focus
on my work.
2
00:00:06,133 --> 00:00:07,434
I'm not even thinking
about dating
3
00:00:07,467 --> 00:00:10,367
or marriage or children
or any of that.
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,501
So why are you pushing
adoption?
5
00:00:12,534 --> 00:00:13,767
I'm not pushing
anything.
6
00:00:13,801 --> 00:00:16,934
Eh... just a thought.
7
00:00:16,968 --> 00:00:18,334
Are you going home
already?
8
00:00:18,367 --> 00:00:21,100
Uh, well, I got an errand
and then I'm going home.
9
00:00:21,133 --> 00:00:23,200
Are you, uh, you still worried
about Annie?
10
00:00:23,234 --> 00:00:25,767
No... I get it.
11
00:00:25,801 --> 00:00:28,534
I mean, it took me a while,
but I get it.
12
00:00:28,567 --> 00:00:31,968
Different people react to death
in different ways,
13
00:00:32,000 --> 00:00:36,934
and this is very different,
but it's okay.
14
00:00:36,968 --> 00:00:39,167
It's-It's good, even.
15
00:00:39,200 --> 00:00:41,701
She's just so...
16
00:00:41,734 --> 00:00:42,767
Happy.
17
00:00:42,801 --> 00:00:44,033
Yeah.
18
00:00:44,067 --> 00:00:47,000
Would you care
to drop by for dinner?
19
00:00:47,033 --> 00:00:48,868
Having takeout?
20
00:00:48,901 --> 00:00:50,167
More than likely.
21
00:00:50,200 --> 00:00:52,901
Oh, thanks, but I can get
takeout on my own.
22
00:00:52,934 --> 00:00:54,400
Yeah, you could, but
it's not the same
23
00:00:54,434 --> 00:00:55,567
as having it with a family.
24
00:00:55,601 --> 00:00:57,601
Yeah, I'm tired.
25
00:00:57,634 --> 00:01:00,801
I think I'm gonna grab a pizza
from Pete's on the way home.
26
00:01:00,834 --> 00:01:02,067
You sure you don't
want to come?
27
00:01:02,100 --> 00:01:03,667
I'm sure.
28
00:01:03,701 --> 00:01:06,434
Look, I know you
don't like being alone
29
00:01:06,467 --> 00:01:09,033
and I know you want
your own family
30
00:01:09,067 --> 00:01:12,868
and I know you're
still getting over
31
00:01:12,901 --> 00:01:13,934
losing your dad and...
32
00:01:15,033 --> 00:01:17,234
...you probably find
Annie's response
33
00:01:17,267 --> 00:01:18,501
to losing her
dad a bit...
34
00:01:18,534 --> 00:01:22,801
strange, but...
35
00:01:22,834 --> 00:01:24,701
it might do you some
good to come over.
36
00:01:24,734 --> 00:01:26,734
Do me good how?
37
00:01:26,767 --> 00:01:30,367
Just to be around people
who care about you.
38
00:01:30,400 --> 00:01:31,767
We care about you.
39
00:01:31,801 --> 00:01:32,901
(wry laugh)
40
00:01:32,934 --> 00:01:34,868
In the past year, you've
gone through a lot--
41
00:01:34,901 --> 00:01:38,968
the breakup with Roxanne,
and with Paris and Peter
42
00:01:39,000 --> 00:01:42,901
and I know you're
all friends, but...
43
00:01:42,934 --> 00:01:44,767
just come by, be with us.
44
00:01:44,801 --> 00:01:47,033
Really, I'm okay.
45
00:01:47,067 --> 00:01:48,601
You sure?
46
00:01:48,634 --> 00:01:49,934
I'm sure.
47
00:01:49,968 --> 00:01:51,734
Mm...?
48
00:01:51,767 --> 00:01:54,400
Yeah, all right,
all right, just...
49
00:01:54,434 --> 00:02:00,167
I'm, I'm just not in
the mood for all that happiness, you know?
50
00:02:00,200 --> 00:02:02,100
I don't feel like being happy.
51
00:02:02,133 --> 00:02:03,334
I don't need to be happy.
52
00:02:03,367 --> 00:02:05,601
I mean, I'm, I'm not happy.
53
00:02:05,634 --> 00:02:09,000
I mean, I don't even know
what happy means.
54
00:02:10,100 --> 00:02:12,968
Never mind.
55
00:02:16,467 --> 00:02:19,200
ALL:
* Oh, the rhythm of life is a powerful beat *
56
00:02:19,234 --> 00:02:20,834
* You get tingles
in your fingers *
57
00:02:20,868 --> 00:02:22,667
* And tingles in your feet
58
00:02:22,701 --> 00:02:24,968
* Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street *
59
00:02:25,000 --> 00:02:26,400
* Oh, the rhythm of life
60
00:02:26,434 --> 00:02:27,767
* Is a powerful beat
61
00:02:27,801 --> 00:02:30,601
* Oh, the rhythm of life has
a powerful beat *
62
00:02:30,634 --> 00:02:32,000
* You get tingles
in your fingers *
63
00:02:32,033 --> 00:02:33,567
* And tingles in your feet
64
00:02:33,601 --> 00:02:36,133
* Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street *
65
00:02:36,167 --> 00:02:38,934
* Oh, the rhythm of life has
a powerful beat. *
66
00:02:38,968 --> 00:02:40,968
(Happy barks)
67
00:02:41,000 --> 00:02:42,934
Again?
Please. Okay.
68
00:02:42,968 --> 00:02:46,300
ALL:
* Oh, the rhythm of life is a powerful beat *
69
00:02:46,334 --> 00:02:48,634
* You get tingles
in your fingers *
70
00:02:48,667 --> 00:02:50,334
* And tingles in your feet
71
00:02:50,367 --> 00:02:52,667
* Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street *
72
00:02:52,701 --> 00:02:54,901
* Yes, the rhythm of life
is a powerful beat. *
73
00:03:02,734 --> 00:03:04,734
* 7th Heaven *
74
00:03:04,767 --> 00:03:07,868
* When I see
their happy faces *
75
00:03:07,901 --> 00:03:11,234
* Smiling back at me
76
00:03:11,267 --> 00:03:13,033
* 7th Heaven *
77
00:03:13,067 --> 00:03:15,701
* I know there's
no greater feeling *
78
00:03:15,734 --> 00:03:19,501
* Than the love of family
79
00:03:19,534 --> 00:03:24,033
* Where can you go
80
00:03:24,067 --> 00:03:27,133
* When the world
don't treat you right? *
81
00:03:27,167 --> 00:03:31,734
* The answer is home
82
00:03:31,767 --> 00:03:35,701
* That's the one place
that you'll find *
83
00:03:35,734 --> 00:03:38,334
* 7th Heaven *
84
00:03:38,367 --> 00:03:42,467
* Mmm, 7th Heaven *
85
00:03:44,133 --> 00:03:46,467
* 7th Heaven. *
86
00:03:47,834 --> 00:03:49,767
(barks)
87
00:04:09,734 --> 00:04:12,701
*
88
00:04:32,734 --> 00:04:35,667
*
89
00:04:54,400 --> 00:04:55,567
If you didn't want
to eat pizza,
90
00:04:55,601 --> 00:04:56,634
you should have said
something.
91
00:04:56,667 --> 00:04:58,000
I'll take you
any place you want to go.
92
00:04:58,033 --> 00:04:59,667
Well, why would you want
to take me out to dinner
93
00:04:59,701 --> 00:05:01,601
when you're already
eating pizza?
94
00:05:01,634 --> 00:05:02,601
I'm hungry
95
00:05:02,634 --> 00:05:03,968
and I was really
in the mood for pizza,
96
00:05:04,000 --> 00:05:05,334
but if you want
something else...
97
00:05:05,367 --> 00:05:06,400
Well, maybe I'll go inside
98
00:05:06,434 --> 00:05:07,834
and see what the
others are having.
99
00:05:07,868 --> 00:05:09,901
They're having Chinese food.
100
00:05:09,934 --> 00:05:12,234
But we don't know
what Chinese food.
101
00:05:12,267 --> 00:05:13,868
We know your mom felt
that we should have dinner,
102
00:05:13,901 --> 00:05:15,267
just the two of us,
103
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
and we know that meant
she didn't want us there.
104
00:05:17,133 --> 00:05:18,634
She just doesn't want to talk.
105
00:05:18,667 --> 00:05:19,767
So, leave her alone.
106
00:05:19,801 --> 00:05:21,901
Why would she want us
to spend time alone?
107
00:05:21,934 --> 00:05:24,033
Maybe she was sick of
us hanging around there.
108
00:05:24,067 --> 00:05:25,234
No, she's not.
109
00:05:25,267 --> 00:05:28,033
We're married,
we should spend time alone.
110
00:05:28,067 --> 00:05:29,534
We spend time alone!
111
00:05:29,567 --> 00:05:31,534
But we could spend
more time alone.
112
00:05:31,567 --> 00:05:33,100
She's avoiding talking to me.
113
00:05:33,133 --> 00:05:35,267
I know she is.
114
00:05:35,300 --> 00:05:36,934
Are you and my mother conspiring
115
00:05:36,968 --> 00:05:38,667
to keep me out of there?
116
00:05:38,701 --> 00:05:42,701
You sure you didn't suggest
that we stay home tonight?
117
00:05:42,734 --> 00:05:45,534
Honestly, your mom
suggested it all on her own.
118
00:05:49,501 --> 00:05:52,267
Are you sure you don't
want to eat with us?
119
00:05:52,300 --> 00:05:55,234
No, I'm sending
an e-mail to my dad.
120
00:05:55,267 --> 00:05:56,834
An e-mail about my mom?
121
00:05:56,868 --> 00:05:58,400
What makes you think that?
122
00:05:58,434 --> 00:05:59,434
She's scaring you.
123
00:05:59,467 --> 00:06:00,868
No.
124
00:06:02,000 --> 00:06:05,334
Okay, maybe a little.
125
00:06:05,367 --> 00:06:08,801
She's just so...
126
00:06:08,834 --> 00:06:10,567
Happy.
127
00:06:10,601 --> 00:06:12,100
Which is great.
128
00:06:12,133 --> 00:06:15,868
It's... It's just that since
your grandpa passed away,
129
00:06:15,901 --> 00:06:17,501
I was prepared to be...
130
00:06:17,534 --> 00:06:21,100
quiet, helpful, sympathetic,
131
00:06:21,133 --> 00:06:24,133
not in the way...
invisible even.
132
00:06:26,067 --> 00:06:30,033
I don't really know how
to act since she's not sad.
133
00:06:30,067 --> 00:06:33,567
I mean, if I act happy
and she's not really happy,
134
00:06:33,601 --> 00:06:36,367
I may come off as
insensitive or something.
135
00:06:36,400 --> 00:06:38,267
On the other hand,
136
00:06:38,300 --> 00:06:40,400
maybe she really is happy
137
00:06:40,434 --> 00:06:41,801
and I should be happy for her.
138
00:06:41,834 --> 00:06:43,567
Maybe.
139
00:06:43,601 --> 00:06:45,534
But she can't be happy.
140
00:06:45,567 --> 00:06:48,100
She's sure doing a good job
of pretending to be happy then.
141
00:06:48,133 --> 00:06:50,667
What could possibly make her
happy at a time like this?
142
00:06:50,701 --> 00:06:53,501
I don't know.
143
00:06:53,534 --> 00:06:55,801
But, truthfully, I've been
in a really good mood
144
00:06:55,834 --> 00:06:57,501
for the past
couple of days myself.
145
00:06:57,534 --> 00:06:59,467
And for no apparent reason.
146
00:06:59,501 --> 00:07:01,334
So have I.
147
00:07:01,367 --> 00:07:03,100
I just don't feel
right about it.
148
00:07:05,200 --> 00:07:07,000
I think it's okay.
149
00:07:09,000 --> 00:07:12,234
I talked to her
and she seems
150
00:07:12,267 --> 00:07:15,801
genuinely happy,
almost blissful.
151
00:07:15,834 --> 00:07:17,467
I got that same feeling.
152
00:07:17,501 --> 00:07:20,501
She's in a different place than
she was and it's a good place.
153
00:07:20,534 --> 00:07:23,300
I haven't said this
out loud to anyone,
154
00:07:23,334 --> 00:07:25,934
especially anyone
in the Camden family,
155
00:07:25,968 --> 00:07:29,067
but I feel good, too.
156
00:07:29,100 --> 00:07:32,801
Whatever has happened to her
seems to be rubbing off on me.
157
00:07:32,834 --> 00:07:35,601
I'm trying to be respectful
whenever I go over there
158
00:07:35,634 --> 00:07:38,934
and trying not
to laugh or smile,
159
00:07:38,968 --> 00:07:41,133
or do anything inappropriate...
160
00:07:41,167 --> 00:07:44,901
especially since the Camdens
seem to be worried about her.
161
00:07:44,934 --> 00:07:47,934
But I can hardly help myself.
162
00:07:47,968 --> 00:07:50,267
I feel good inside.
163
00:07:50,300 --> 00:07:53,133
PETER:
Are you okay, Dad?
164
00:07:53,167 --> 00:07:54,334
PARIS:
Is something wrong?
165
00:07:54,367 --> 00:07:55,667
I don't know.
166
00:07:55,701 --> 00:07:57,667
It started sometime
after Annie's father died.
167
00:07:57,701 --> 00:08:00,300
I feel kind of shaken up.
168
00:08:00,334 --> 00:08:02,934
And not necessarily
in a bad way,
169
00:08:02,968 --> 00:08:06,133
just kind of moved somehow.
170
00:08:06,167 --> 00:08:07,701
You know, that
is so funny,
171
00:08:07,734 --> 00:08:09,834
I have been
feeling kind of
172
00:08:09,868 --> 00:08:11,868
strangely happy myself.
173
00:08:11,901 --> 00:08:14,000
I do, too.
174
00:08:14,033 --> 00:08:17,167
But Ruthie is worried about
her mom being so happy,
175
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
so I haven't said anything
about how I'm feeling.
176
00:08:20,234 --> 00:08:22,834
Something's going on...
177
00:08:22,868 --> 00:08:25,434
and I like it.
178
00:08:29,300 --> 00:08:31,767
We've ordered in three nights
just this past week.
179
00:08:31,801 --> 00:08:33,934
What's going on?
180
00:08:33,968 --> 00:08:37,601
Well, I think your mother
just wants more playtime.
181
00:08:37,634 --> 00:08:39,534
Where is she?
182
00:08:39,567 --> 00:08:41,667
She went outside
to look for something.
183
00:08:41,701 --> 00:08:42,968
Not Grandpa, I hope.
184
00:08:44,267 --> 00:08:46,601
Come on, she's acting
like we never lost him.
185
00:08:46,634 --> 00:08:48,367
No, I don't think that's it.
186
00:08:48,400 --> 00:08:51,434
I... I think it may be
quite the opposite.
187
00:08:52,634 --> 00:08:54,968
Found it! (giggles)
188
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
Champagne?
189
00:08:56,234 --> 00:08:57,501
No, bubbling
apple cider.
190
00:08:57,534 --> 00:08:59,100
The boys and I got it
at the market today.
191
00:08:59,133 --> 00:09:01,033
We must've left it in the car.
192
00:09:03,701 --> 00:09:06,000
(sighs)
What?
193
00:09:07,100 --> 00:09:08,634
Are we celebrating something?
194
00:09:08,667 --> 00:09:11,501
Life! Family! Us!
195
00:09:11,534 --> 00:09:13,100
Everybody! Everything!
196
00:09:13,133 --> 00:09:15,167
I ordered finger food
so we could eat it
197
00:09:15,200 --> 00:09:17,100
with our hands--
won't that be fun?
198
00:09:18,434 --> 00:09:20,767
I've been begging you
to do that for years.
199
00:09:20,801 --> 00:09:22,467
I know and now I did it.
200
00:09:34,000 --> 00:09:36,901
Is anybody up for a movie
that would care to treat me?
201
00:09:36,934 --> 00:09:39,367
Oh, I have an early meeting
and I'm not prepared for it.
202
00:09:39,400 --> 00:09:40,767
Plus, I have laundry
and housework.
203
00:09:40,801 --> 00:09:43,200
Say no more, I will
take you home.
204
00:09:43,234 --> 00:09:45,667
We can watch a movie
at the house.
205
00:09:45,701 --> 00:09:48,033
I'll treat you to a rental
movie, if you stick around.
206
00:09:48,067 --> 00:09:51,067
I will stick around
but only to do laundry.
207
00:09:51,100 --> 00:09:54,434
Well, then I'll tackle the
bathrooms and the kitchen.
208
00:09:54,467 --> 00:09:56,868
I will vacuum
and dust.
209
00:09:56,901 --> 00:09:58,367
(chuckling):
Okay, hold on,
210
00:09:58,400 --> 00:09:59,767
what's going on here?
211
00:09:59,801 --> 00:10:01,868
I don't know.
Grandpa Charles?
212
00:10:01,901 --> 00:10:04,234
Okay, you two can watch
a movie and I'll work.
213
00:10:04,267 --> 00:10:06,868
We can do the stuff that needs
doing around the house tomorrow.
214
00:10:06,901 --> 00:10:10,234
I'm afraid we
have to decline.
215
00:10:10,267 --> 00:10:13,968
I really feel
like dusting.
216
00:10:14,000 --> 00:10:17,334
Hey, look who's here.
217
00:10:17,367 --> 00:10:19,267
Uh, unless you really
want to see a movie alone,
218
00:10:19,300 --> 00:10:23,234
you're welcome to join us
for a party at our house.
219
00:10:23,267 --> 00:10:24,367
What kind of party?
220
00:10:24,400 --> 00:10:25,834
Housework.
221
00:10:25,868 --> 00:10:27,734
Me and my dad are going
to clean the house
222
00:10:27,767 --> 00:10:29,400
while my mom gets ready
for a meeting tomorrow.
223
00:10:29,434 --> 00:10:33,400
That sounds like a family thing.
224
00:10:33,434 --> 00:10:36,601
Well, we could make
it family and friends.
225
00:10:36,634 --> 00:10:40,801
As much as I like housework,
uh, I think I'll pass.
226
00:10:40,834 --> 00:10:42,200
Thanks.
227
00:10:42,234 --> 00:10:43,200
Good night.
228
00:10:43,234 --> 00:10:44,901
PARIS:
Good night. Good night.
229
00:10:44,934 --> 00:10:45,868
PETER:
G'night.
230
00:10:58,367 --> 00:11:00,167
So, are you going
to see Martin tonight?
231
00:11:00,200 --> 00:11:01,400
No, I'm going with Dad
232
00:11:01,434 --> 00:11:03,767
to help out a cleanup crew
at the high school.
233
00:11:03,801 --> 00:11:05,300
They're new,
and I want to make sure
234
00:11:05,334 --> 00:11:06,834
they're there,
and they're doing a good job.
235
00:11:06,868 --> 00:11:08,834
Well, I have some bookkeeping
to catch up with,
236
00:11:08,868 --> 00:11:10,834
so you can just drop me off
at home.
237
00:11:10,868 --> 00:11:12,634
Why don't you come with us
instead?
238
00:11:12,667 --> 00:11:14,467
That's a great idea.
239
00:11:14,501 --> 00:11:15,634
That's okay.
240
00:11:15,667 --> 00:11:16,834
The maintenance business
is something
241
00:11:16,868 --> 00:11:18,067
you do with each other.
242
00:11:18,100 --> 00:11:20,067
I'll let the two of you
go without me.
243
00:11:20,100 --> 00:11:21,400
I remember
when I was little,
244
00:11:21,434 --> 00:11:23,334
and I would go
with the two of you
245
00:11:23,367 --> 00:11:24,968
and sit in
a empty classroom
246
00:11:25,033 --> 00:11:27,434
and do my homework
while you worked.
247
00:11:27,467 --> 00:11:29,767
Maybe you could take
your bookkeeping with you
248
00:11:29,801 --> 00:11:32,634
and sit in a empty classroom
while Dad and I work.
249
00:11:32,667 --> 00:11:33,901
Really?
250
00:11:33,934 --> 00:11:35,200
That's a delightful idea.
251
00:11:35,234 --> 00:11:37,267
Oh.
252
00:11:37,300 --> 00:11:38,601
Hello,
Chandler.
253
00:11:38,634 --> 00:11:40,167
We're off to
work together.
254
00:11:40,200 --> 00:11:42,767
We're going to help out
the new crew at school.
255
00:11:42,801 --> 00:11:43,434
Want to come?
256
00:11:43,467 --> 00:11:46,367
No, I'll pass.
257
00:11:46,400 --> 00:11:48,133
You look lonely.
Join us.
258
00:11:48,167 --> 00:11:49,300
Yes, join us.
259
00:11:49,334 --> 00:11:50,901
No, really. I'm just going
to grab a pizza
260
00:11:50,934 --> 00:11:52,267
and go home and watch some TV.
261
00:11:52,300 --> 00:11:53,934
Well, that doesn't sound
like any fun.
262
00:11:53,968 --> 00:11:55,033
Come with us.
263
00:11:55,067 --> 00:11:56,634
No, really, as much fun
264
00:11:56,667 --> 00:11:59,000
as cleaning a high school
may be, uh,
265
00:11:59,033 --> 00:12:01,467
I'll, uh, just go home.
266
00:12:01,501 --> 00:12:03,000
It's not
about cleaning.
267
00:12:03,033 --> 00:12:04,467
It's about family
and friends.
268
00:12:04,501 --> 00:12:07,067
Well, thanks, but, no.
269
00:12:07,100 --> 00:12:09,167
Well, if you change your mind,
you know where we'll be.
270
00:12:09,200 --> 00:12:10,234
Yeah.
271
00:12:10,267 --> 00:12:11,267
Bye.
272
00:12:14,634 --> 00:12:16,567
(sighs)
273
00:12:42,467 --> 00:12:45,067
I'm still getting e-mails
from Martin's dad.
274
00:12:45,100 --> 00:12:47,033
Well, e-mail my be
your perfect solution
275
00:12:47,067 --> 00:12:49,234
to your problem of always
getting involved so quickly.
276
00:12:49,267 --> 00:12:51,033
That's exactly what my dad said.
277
00:12:51,067 --> 00:12:51,934
How is your dad?
278
00:12:51,968 --> 00:12:53,534
He hates retirement,
279
00:12:53,567 --> 00:12:55,934
but loves having more time
to spend with me.
280
00:12:55,968 --> 00:12:57,801
We're going
to the gun range tonight.
281
00:12:57,834 --> 00:12:59,167
We've got a competition going.
282
00:12:59,200 --> 00:13:00,434
Well, good luck.
283
00:13:00,467 --> 00:13:02,567
I hope you... win?
284
00:13:02,601 --> 00:13:04,667
I won't, but I'll still
have fun with my dad.
285
00:13:04,701 --> 00:13:05,868
Good night.
286
00:13:05,901 --> 00:13:07,467
Good night.
287
00:13:07,501 --> 00:13:10,100
Roxanne is going
to the gun range with her dad.
288
00:13:10,133 --> 00:13:11,534
Yeah, they go every night.
289
00:13:11,567 --> 00:13:12,734
Any interest?
290
00:13:12,767 --> 00:13:14,067
In shooting a gun?
291
00:13:14,100 --> 00:13:15,968
No, I don't think so.
292
00:13:16,000 --> 00:13:18,868
Yeah, that's probably best.
293
00:13:19,968 --> 00:13:21,834
Do you feel like
taking a walk?
294
00:13:21,868 --> 00:13:23,334
Yeah, that's a great idea.
295
00:13:23,367 --> 00:13:25,567
I do feel like
taking a walk.
296
00:13:26,667 --> 00:13:28,300
I feel kind of funny.
297
00:13:28,334 --> 00:13:29,300
Was it the pizza?
298
00:13:29,334 --> 00:13:30,834
Not funny in a bad way.
299
00:13:30,868 --> 00:13:32,300
Funny in a good way.
300
00:13:32,334 --> 00:13:34,334
I am, too.
I have been for days.
301
00:13:34,367 --> 00:13:36,601
I just didn't say anything,
since you were concerned
302
00:13:36,634 --> 00:13:37,934
about your mom
feeling good.
303
00:13:37,968 --> 00:13:40,334
Well, I don't know
what's going on with her,
304
00:13:40,367 --> 00:13:42,701
and I don't know
what's going on with me,
305
00:13:42,734 --> 00:13:45,801
but suddenly,
it all feels... okay.
306
00:13:45,834 --> 00:13:47,400
Which is strange,
307
00:13:47,434 --> 00:13:51,267
considering we're kind of in
a period of mourning, but okay.
308
00:13:56,634 --> 00:13:58,567
WAITRESS:
Sorry. It's coming.
309
00:14:02,934 --> 00:14:04,801
(keypad beeps)
310
00:14:04,834 --> 00:14:06,200
ROXANNE'S VOICE:
This is Roxanne.
311
00:14:06,234 --> 00:14:07,968
Leave a message
and make it quick.
312
00:14:08,000 --> 00:14:10,467
I'm waiting on an overseas call.
Thanks.
313
00:14:10,501 --> 00:14:11,968
Hey, it's Chandler.
314
00:14:12,000 --> 00:14:14,334
Just calling to see
if you wanted some pizza.
315
00:14:14,367 --> 00:14:15,767
I guess you're not home.
316
00:14:15,801 --> 00:14:16,734
(nervous chuckle)
317
00:14:19,100 --> 00:14:21,000
(sighs)
318
00:14:22,701 --> 00:14:24,834
I'm Chandler, uh, Hampton.
319
00:14:24,868 --> 00:14:26,434
Reverend Chandler Hampton.
320
00:14:26,467 --> 00:14:29,334
I don't think anyone's ever
called me that before.
321
00:14:29,367 --> 00:14:31,133
I'm used to
"Associate Pastor."
322
00:14:31,167 --> 00:14:34,334
But you are a reverend,
a doctorate in divinity.
323
00:14:34,367 --> 00:14:36,300
Yes. And you are...?
324
00:14:36,334 --> 00:14:37,334
Angela.
325
00:14:37,367 --> 00:14:39,000
Angela.
326
00:14:39,033 --> 00:14:41,534
Uh, you go
to my church, I take it?
327
00:14:41,567 --> 00:14:45,501
Sort of. Look, you need
to go to 4701 Chapel Lane.
328
00:14:45,534 --> 00:14:50,067
Um, I need to go,
or someone at, uh...
329
00:14:50,100 --> 00:14:52,534
4701 Chapel Lane.
330
00:14:52,567 --> 00:14:54,601
...4701 Chapel Lane needs me?
331
00:14:57,133 --> 00:14:58,367
It's on the house.
332
00:14:58,400 --> 00:15:01,033
Pete says he apologizes
for keeping you waiting so long.
333
00:15:01,067 --> 00:15:02,434
Oh, no, no.
334
00:15:02,467 --> 00:15:04,000
I've nothing else to do here.
335
00:15:04,033 --> 00:15:05,367
Let me pay you.
336
00:15:05,400 --> 00:15:07,167
Mm-mm.
I can't do it.
337
00:15:07,200 --> 00:15:10,133
Oh, then, here's a tip.
338
00:15:10,167 --> 00:15:12,400
Now that I can do.
Thanks.
339
00:15:32,100 --> 00:15:34,133
(sighs)
340
00:15:42,267 --> 00:15:43,968
Used to be a
smoke break.
341
00:15:44,000 --> 00:15:45,834
Now it's a
gum break.
342
00:15:45,868 --> 00:15:47,000
Oh, congratulations.
343
00:15:47,033 --> 00:15:49,167
Hey, you didn't happen
to see the young girl
344
00:15:49,200 --> 00:15:52,100
that was sitting next to me
in there come out, did you?
345
00:15:52,133 --> 00:15:54,968
I didn't even see a girl
sitting next to you. Girlfriend?
346
00:15:55,000 --> 00:15:57,234
No, no, no, no.
She was... She was young.
347
00:15:57,267 --> 00:15:59,834
Uh, uh, I think
she might go to my church.
348
00:15:59,868 --> 00:16:02,300
Uh, 12, 13, maybe 14,
blonde hair?
349
00:16:02,334 --> 00:16:05,200
No.
You didn't see anyone sitting next to me?
350
00:16:05,234 --> 00:16:08,367
No, but I was kind of busy.
351
00:16:08,400 --> 00:16:10,968
There was this young girl
sitting next to me in there
352
00:16:11,000 --> 00:16:12,701
while I was waiting
for my pizza,
353
00:16:12,734 --> 00:16:14,400
and she just disappeared.
354
00:16:14,434 --> 00:16:15,767
Okay.
355
00:16:15,801 --> 00:16:18,534
Okay.
356
00:16:18,567 --> 00:16:20,767
Have I been drinking?
357
00:16:20,801 --> 00:16:22,534
No.
358
00:16:22,567 --> 00:16:24,567
Well, thanks.
359
00:16:24,601 --> 00:16:27,167
Oh, I need
to get some rest.
360
00:16:27,200 --> 00:16:29,267
(Chandler sighs deeply)
361
00:16:29,300 --> 00:16:34,667
* You're nobody
till somebody loves you *
362
00:16:34,701 --> 00:16:40,467
* You're nobody
till somebody cares *
363
00:16:40,501 --> 00:16:43,000
* Now you may be king
364
00:16:43,033 --> 00:16:47,667
* You may possess
the world and its gold *
365
00:16:47,701 --> 00:16:50,634
* But gold won't bring you
happiness *
366
00:16:50,667 --> 00:16:53,901
* When you're growing old *
367
00:16:53,934 --> 00:16:55,133
* The world...
368
00:16:55,167 --> 00:16:57,167
Change your mind
about helping us?
369
00:16:57,200 --> 00:17:00,801
No, but I just wanted
to ask you something.
370
00:17:00,834 --> 00:17:01,968
* As sure as the stars...
371
00:17:02,000 --> 00:17:03,400
Does, uh...
372
00:17:03,434 --> 00:17:06,467
Does Ruthie have a friend
named Angela?
373
00:17:06,501 --> 00:17:10,267
About, uh, this tall,
blonde hair, cute?
374
00:17:10,300 --> 00:17:11,667
Not that I know of. Why?
375
00:17:11,701 --> 00:17:13,767
Do you know
of any girl named Angela
376
00:17:13,801 --> 00:17:15,200
that, uh, goes to our church?
377
00:17:15,234 --> 00:17:17,601
About this tall, blonde hair?
378
00:17:17,634 --> 00:17:19,167
No.
379
00:17:19,200 --> 00:17:21,100
* You're nobody... *
380
00:17:21,133 --> 00:17:24,701
I just... I-I was talking
to this girl at Pete's Pizza.
381
00:17:24,734 --> 00:17:26,834
* You're nobody... *
382
00:17:26,868 --> 00:17:28,167
Are you okay?
383
00:17:28,200 --> 00:17:30,667
(groans)
384
00:17:30,701 --> 00:17:32,400
Yeah, I'm-I'm fine.
385
00:17:32,434 --> 00:17:33,868
I'm sorry to bother you.
386
00:17:33,901 --> 00:17:38,033
* You may possess the world
and its gold *
387
00:17:38,067 --> 00:17:41,234
* But gold won't
bring you happiness *
388
00:17:41,267 --> 00:17:44,334
* When you're growing old *
389
00:17:44,367 --> 00:17:47,133
* The world is still the same
390
00:17:47,167 --> 00:17:50,467
* You'll never change it *
391
00:17:50,501 --> 00:17:57,100
* As sure
as the stars shine above *
392
00:17:57,133 --> 00:18:02,901
* You're nobody
till somebody loves you *
393
00:18:02,934 --> 00:18:09,400
* So find yourself somebody
to love *
394
00:18:09,434 --> 00:18:16,100
* You're nobody
till somebody loves you *
395
00:18:16,133 --> 00:18:20,033
* You're nobody
till somebody cares... *
396
00:18:20,067 --> 00:18:22,534
Hey, hey, come on, preacher man,
let's see what you got.
397
00:18:22,567 --> 00:18:24,834
No, that's okay.
398
00:18:24,868 --> 00:18:26,033
What's going on?
399
00:18:26,067 --> 00:18:28,734
Nothing.
400
00:18:28,767 --> 00:18:30,267
You came here
for something.
401
00:18:30,300 --> 00:18:33,167
Um, I came here
to ask you something,
402
00:18:33,200 --> 00:18:35,501
but I can't remember
what it was.
403
00:18:35,534 --> 00:18:37,501
* The world is
still the same... *
404
00:18:37,534 --> 00:18:40,067
Maybe I didn't have a reason
for coming over here.
405
00:18:40,100 --> 00:18:43,000
Admit it-- you feel like
being around people.
406
00:18:43,033 --> 00:18:45,200
It's okay. You're lonely.
407
00:18:45,234 --> 00:18:46,767
Everyone's so happy.
408
00:18:46,801 --> 00:18:49,033
Why is everybody so happy?
409
00:18:49,067 --> 00:18:51,567
I feel like I'm in the
twilight zone or something.
410
00:18:51,601 --> 00:18:52,734
You're just single.
411
00:18:52,767 --> 00:18:54,634
Take it from me--
I am technically single.
412
00:18:54,667 --> 00:18:57,267
When I'm not around Paris
and Peter, I'm not this happy.
413
00:18:57,300 --> 00:18:59,367
No, no, no, it's not that.
414
00:18:59,400 --> 00:19:00,767
I-I-I'm used to being single..
415
00:19:00,801 --> 00:19:02,701
It's something else.
416
00:19:02,734 --> 00:19:05,300
You okay? You look
like you've seen a ghost.
417
00:19:05,334 --> 00:19:08,033
Uh... maybe it was a ghost.
418
00:19:08,067 --> 00:19:10,133
Or an angel.
419
00:19:10,167 --> 00:19:11,868
And?
420
00:19:11,901 --> 00:19:13,634
And I don't know;
I-I don't know.
421
00:19:13,667 --> 00:19:15,100
Maybe I'm just looking
for someone
422
00:19:15,133 --> 00:19:16,501
to explain the unexplainable.
423
00:19:16,534 --> 00:19:19,100
Well, I'm very proud
you've come to me for that.
424
00:19:19,133 --> 00:19:20,601
The unexplainable
can't be explained.
425
00:19:20,634 --> 00:19:22,434
For example,
how did I quit drinking?
426
00:19:22,467 --> 00:19:23,834
Hmm.
427
00:19:23,868 --> 00:19:25,167
Right?
428
00:19:25,200 --> 00:19:27,634
* The world is still
the same *
429
00:19:27,667 --> 00:19:31,067
* You'll never change it *
430
00:19:31,100 --> 00:19:37,634
* As sure
as the stars shine above *
431
00:19:37,667 --> 00:19:43,634
* You're nobody
till somebody loves you *
432
00:19:43,667 --> 00:19:49,067
* So find yourself somebody
to love *
433
00:19:49,100 --> 00:19:50,901
* Now you're nobody... *
434
00:19:50,934 --> 00:19:52,734
Come in!
435
00:19:52,767 --> 00:19:55,934
* Till somebody loves you....
436
00:19:55,968 --> 00:19:58,133
ALL:
Chandler!
437
00:19:58,167 --> 00:19:59,434
(Annie laughs)
438
00:19:59,467 --> 00:20:01,133
* Till somebody cares
439
00:20:02,801 --> 00:20:04,234
* Now you may be king...
440
00:20:04,267 --> 00:20:05,234
Come in.
441
00:20:05,267 --> 00:20:07,934
I... I can't stay.
442
00:20:07,968 --> 00:20:10,434
I just wanted to ask you, uh...
443
00:20:11,400 --> 00:20:13,167
Do you believe in angels?
444
00:20:13,200 --> 00:20:14,934
Of course I believe in angels.
445
00:20:14,968 --> 00:20:18,200
That-That... That's all
I wanted to know. Thanks.
446
00:20:18,234 --> 00:20:20,167
Okay.
447
00:20:21,667 --> 00:20:27,000
* As sure
as the stars shine above *
448
00:20:27,033 --> 00:20:34,100
* You're nobody
till somebody loves you *
449
00:20:34,133 --> 00:20:37,200
* So find yourself somebody
450
00:20:37,234 --> 00:20:40,667
* Get yourself somebody
451
00:20:40,701 --> 00:20:46,434
* Find yourself somebody
to love *
452
00:20:46,467 --> 00:20:49,434
* Find yourself somebody
453
00:20:49,467 --> 00:20:52,767
* Everybody needs somebody
454
00:20:52,801 --> 00:20:56,667
* Get yourself somebody
455
00:20:56,701 --> 00:20:59,367
* Somebody
456
00:20:59,400 --> 00:21:01,834
* To love.
457
00:21:01,868 --> 00:21:03,901
(screams)
458
00:21:03,934 --> 00:21:05,434
(gasps)
459
00:21:05,467 --> 00:21:07,534
(panting)
460
00:21:20,100 --> 00:21:22,033
(panting)
461
00:21:24,868 --> 00:21:27,667
4701 Chapel Lane?
462
00:21:27,701 --> 00:21:29,734
(panting)
463
00:21:35,200 --> 00:21:38,501
4701...
464
00:21:38,534 --> 00:21:40,033
Chapel Lane.
465
00:21:40,067 --> 00:21:41,300
(panting)
466
00:21:41,334 --> 00:21:44,734
4701...
467
00:21:44,767 --> 00:21:46,934
Chapel Lane.
468
00:21:46,968 --> 00:21:49,434
Now will you tell me
why you're so darn happy?
469
00:21:49,467 --> 00:21:51,133
Wasn't the past hour
reason enough?
470
00:21:51,167 --> 00:21:52,968
Hour? Your watch
is broken.
471
00:21:53,000 --> 00:21:54,167
Ooh, hoo, hoo.
472
00:21:54,200 --> 00:21:55,701
(Annie laughs)
473
00:21:55,734 --> 00:21:58,100
I know everybody's
expecting me to feel sad,
474
00:21:58,133 --> 00:22:00,200
but I don't feel sad.
475
00:22:00,234 --> 00:22:03,300
It's like my father died,
and I've gone to Heaven.
476
00:22:04,434 --> 00:22:06,200
Not gone.
477
00:22:06,234 --> 00:22:07,534
I've already been there.
478
00:22:07,567 --> 00:22:10,100
I just didn't realize it
before he left us.
479
00:22:10,133 --> 00:22:12,367
And you know
what Heaven is?
480
00:22:12,400 --> 00:22:15,067
Heaven is family
and friends
481
00:22:15,100 --> 00:22:18,400
and being surrounded
by people you love
482
00:22:18,434 --> 00:22:21,067
and who love you.
483
00:22:21,100 --> 00:22:23,300
Do you know how many
friends we have?
484
00:22:23,334 --> 00:22:25,234
I can hardly keep track of
how many family we have.
485
00:22:25,267 --> 00:22:26,434
(laughing)
486
00:22:26,467 --> 00:22:29,834
Isn't it wonderful that
we have this big family?
487
00:22:29,868 --> 00:22:32,534
Isn't it wonderful that
we have seven children
488
00:22:32,567 --> 00:22:35,467
and we're about to
have a grandchild?
489
00:22:35,501 --> 00:22:39,033
How lucky we are.
490
00:22:39,067 --> 00:22:43,367
How amazingly
lucky we are.
491
00:22:43,400 --> 00:22:46,334
Matt and Sarah will
work everything out.
492
00:22:46,367 --> 00:22:48,033
I know they will.
493
00:22:48,067 --> 00:22:51,434
And I love Carlos;
he's so good for Mary.
494
00:22:51,467 --> 00:22:55,300
And Kevin, I mean, could...
could we have been luckier?
495
00:22:55,334 --> 00:22:57,634
Could Lucy?
496
00:22:57,667 --> 00:23:00,000
Something happened
to me when dad died,
497
00:23:00,033 --> 00:23:02,601
and you may not
believe this...
498
00:23:02,634 --> 00:23:06,734
but I think this happiness
is a gift from him.
499
00:23:06,767 --> 00:23:11,133
Instead of feeling
sorry that he's gone,
500
00:23:11,167 --> 00:23:14,501
I just feel happy
that he lived.
501
00:23:14,534 --> 00:23:17,901
I'm so happy that
he was my dad.
502
00:23:17,934 --> 00:23:21,167
I feel so grateful
to have had good parents.
503
00:23:21,200 --> 00:23:24,501
I feel grateful
to be a good parent.
504
00:23:24,534 --> 00:23:28,167
I feel grateful to have a
good husband and good children.
505
00:23:28,200 --> 00:23:32,901
We are so fortunate; very few
people have what we have.
506
00:23:32,934 --> 00:23:35,734
I know and I
honestly believe
507
00:23:35,767 --> 00:23:39,567
gratitude is the
key to happiness.
508
00:23:39,601 --> 00:23:43,434
I really am happy.
509
00:23:43,467 --> 00:23:48,300
I really believe that
my dad is in Heaven,
510
00:23:48,334 --> 00:23:50,868
wherever that may be.
511
00:23:50,901 --> 00:23:53,701
And believing that--
512
00:23:53,734 --> 00:23:57,868
no, really knowing that--
513
00:23:57,901 --> 00:24:00,667
I feel happy.
514
00:24:00,701 --> 00:24:02,167
Me too.
515
00:24:02,200 --> 00:24:05,267
Well, now we know
what makes me feel happy,
516
00:24:05,300 --> 00:24:07,267
what makes you feel happy?
517
00:24:07,300 --> 00:24:10,400
Like you said,
a gift from your dad,
518
00:24:10,434 --> 00:24:13,000
or maybe it's just contagious.
519
00:24:13,033 --> 00:24:15,334
I mean, I don't know
if you've noticed,
520
00:24:15,367 --> 00:24:19,701
but it's as if the whole world
521
00:24:19,734 --> 00:24:23,300
is getting happier by the minute
since you got happy.
522
00:24:23,334 --> 00:24:26,801
I think getting my mood up has
gotten everyone else's mood up,
523
00:24:26,834 --> 00:24:29,467
but I'm not high.
524
00:24:29,501 --> 00:24:30,734
I know you're up to something.
525
00:24:30,767 --> 00:24:31,701
What are you up to?
526
00:24:33,434 --> 00:24:34,801
Will I like it?
527
00:24:34,834 --> 00:24:37,367
I think you'll love it.
Tell me.
528
00:24:37,400 --> 00:24:40,367
Well, I'll tell you if you'll
tell me what you're up to.
529
00:24:40,400 --> 00:24:41,367
Me?!
530
00:24:41,400 --> 00:24:44,300
With Lucy and Kevin.
531
00:24:44,334 --> 00:24:46,567
You're not just
hiding out from Lucy
532
00:24:46,601 --> 00:24:48,734
so you won't have to
talk to her, are you?
533
00:24:48,767 --> 00:24:51,934
I'll tell you
if you tell me.
534
00:25:28,567 --> 00:25:29,868
Good morning.
535
00:25:29,901 --> 00:25:31,334
Oh, it is a good morning.
536
00:25:31,367 --> 00:25:32,901
A very good morning.
537
00:25:32,934 --> 00:25:34,300
You're really happy,
aren't you Mom?
538
00:25:34,334 --> 00:25:35,734
Yes, I am.
539
00:25:38,200 --> 00:25:39,467
I am, too.
540
00:25:39,501 --> 00:25:42,100
But I don't feel right about it.
541
00:25:42,133 --> 00:25:45,133
Oh, it's okay, Ruthie,
it's okay to be happy.
542
00:25:45,167 --> 00:25:47,868
I think Grandpa would
want us to be happy.
543
00:25:47,901 --> 00:25:51,067
He was a good grandpa,
a good dad, a good person,
544
00:25:51,100 --> 00:25:52,834
and he had a good life.
545
00:25:52,868 --> 00:25:54,000
Okay.
546
00:25:54,033 --> 00:25:56,000
I know that he
loved you very much,
547
00:25:56,033 --> 00:25:58,033
and loving someone
is a wonderful gift.
548
00:25:58,067 --> 00:25:59,634
A gift that lasts forever.
549
00:25:59,667 --> 00:26:01,634
I guess I never
thought about it that way.
550
00:26:01,667 --> 00:26:02,834
Well, I didn't either.
551
00:26:02,868 --> 00:26:06,767
I don't have a box
or a ribbon for this,
552
00:26:06,801 --> 00:26:10,300
but I love you, Mom;
I really do love you.
553
00:26:10,334 --> 00:26:12,767
And I love you.
554
00:26:22,467 --> 00:26:25,300
Hi, Mrs. Camden,
how are you this morning?
555
00:26:25,334 --> 00:26:26,667
I'm good and how are you?
556
00:26:26,701 --> 00:26:29,000
I'm fine too, if that's okay.
557
00:26:29,033 --> 00:26:30,100
That's very okay.
558
00:26:34,801 --> 00:26:36,934
I don't know what's
been going on around here,
559
00:26:36,968 --> 00:26:39,767
but I think this morning
was the first time
560
00:26:39,801 --> 00:26:41,834
since my mom died
that I looked at her picture
561
00:26:41,868 --> 00:26:42,901
and felt like smiling.
562
00:26:44,400 --> 00:26:46,067
I'm happy my mom was my mom.
563
00:26:46,100 --> 00:26:47,334
She was great.
564
00:26:47,367 --> 00:26:49,267
Oh, she must have been,
565
00:26:49,300 --> 00:26:51,267
because you are a
wonderful young man.
566
00:26:51,300 --> 00:26:54,100
Thanks.
567
00:26:58,801 --> 00:27:00,133
Good morning.
568
00:27:00,167 --> 00:27:01,634
Good morning.
569
00:27:01,667 --> 00:27:02,968
How was your evening?
570
00:27:03,000 --> 00:27:04,133
Great.
571
00:27:04,167 --> 00:27:05,167
Oh?
572
00:27:05,200 --> 00:27:08,000
Kevin and I had the
nicest time together.
573
00:27:08,033 --> 00:27:10,200
We ate pizza, then we
went out on a walk
574
00:27:10,234 --> 00:27:12,567
around the neighborhood
just holding hands
575
00:27:12,601 --> 00:27:13,901
and looking at the stars.
576
00:27:13,934 --> 00:27:15,133
Yeah?
577
00:27:15,167 --> 00:27:17,300
And we took a look
at that house
578
00:27:17,334 --> 00:27:18,634
down the street
that's up for sale.
579
00:27:18,667 --> 00:27:21,534
Oh.
What would you think if we bought it?
580
00:27:21,567 --> 00:27:23,334
Oh, I think it
would be wonderful.
581
00:27:23,367 --> 00:27:24,334
You think so?
582
00:27:24,367 --> 00:27:25,501
I know so!
583
00:27:25,534 --> 00:27:28,167
But is that why you wanted
584
00:27:28,200 --> 00:27:30,000
Kevin and me to spend time
together last night?
585
00:27:31,434 --> 00:27:33,234
You saw the house, didn't you?
586
00:27:33,267 --> 00:27:35,534
You had him walk me down there.
587
00:27:35,567 --> 00:27:37,601
I love you, Luce,
and I love Kevin,
588
00:27:37,634 --> 00:27:40,667
and I love that, someday,
you're going to have a family
589
00:27:40,701 --> 00:27:44,033
and be happy, as I am.
590
00:27:44,067 --> 00:27:45,901
I am happy, Mom.
591
00:27:45,934 --> 00:27:47,968
And I'm happy you're happy.
592
00:27:48,000 --> 00:27:50,267
I love you, Mom.
593
00:27:58,767 --> 00:28:00,133
Was that Lucy?
594
00:28:00,167 --> 00:28:01,133
It was!
595
00:28:01,167 --> 00:28:02,501
And?
596
00:28:06,167 --> 00:28:09,434
(tapping on glass)
597
00:28:22,334 --> 00:28:23,300
Can I help you?
598
00:28:23,334 --> 00:28:25,434
Uh... no.
599
00:28:25,467 --> 00:28:27,400
No, I...
600
00:28:27,434 --> 00:28:28,901
I'm sorry.
601
00:28:28,934 --> 00:28:31,267
I pulled over here last
night to do some thinking,
602
00:28:31,300 --> 00:28:33,434
and I must have fallen asleep.
603
00:28:33,467 --> 00:28:35,100
Why don't you come inside?
604
00:28:35,133 --> 00:28:37,434
I'll make you a cup
of coffee and we could talk.
605
00:28:37,467 --> 00:28:39,400
About?
606
00:28:39,434 --> 00:28:42,200
You, me. You and me.
607
00:28:42,234 --> 00:28:43,767
Ever thought about adopting?
608
00:28:45,467 --> 00:28:47,601
I don't have a mom or a dad,
609
00:28:47,634 --> 00:28:50,367
and my grandma's
really, really old.
610
00:28:50,400 --> 00:28:52,267
I need someone.
611
00:28:55,601 --> 00:28:57,267
So you really think
we can get the house?
612
00:28:57,300 --> 00:28:59,734
It's not sold,
so I don't know why not.
613
00:28:59,767 --> 00:29:01,701
It's a big step,
getting a house
614
00:29:01,734 --> 00:29:03,067
but I think we're ready.
615
00:29:03,100 --> 00:29:06,334
When do you think we'll
be ready to have a baby?
616
00:29:06,367 --> 00:29:09,934
(wry laugh)
One step at a time, okay?
617
00:29:09,968 --> 00:29:11,400
You're the one who
conspired with my mom
618
00:29:11,434 --> 00:29:12,901
to get me to want
the house.
619
00:29:12,934 --> 00:29:15,534
Now I want it, and I want a baby
even if you and my mother don't.
620
00:29:15,567 --> 00:29:18,334
And your dad.
We want you to finish college.
621
00:29:18,367 --> 00:29:19,534
Then we'll talk about it.
622
00:29:20,634 --> 00:29:22,501
Could we get a dog?
623
00:29:22,534 --> 00:29:23,634
Definitely.
624
00:29:27,000 --> 00:29:28,167
You think me and you,
625
00:29:28,200 --> 00:29:29,601
we'd ever get married
and have a family?
626
00:29:29,634 --> 00:29:31,133
Well, even if
we don't get married,
627
00:29:31,167 --> 00:29:33,100
I think we have a family
628
00:29:33,133 --> 00:29:36,367
between your family and mine
and everyone else we know.
629
00:29:36,400 --> 00:29:38,934
You know I love you
in a 14-year-old,
630
00:29:38,968 --> 00:29:40,868
first crush kind of way,
don't you, honey?
631
00:29:43,767 --> 00:29:46,200
Yeah, I know.
632
00:29:46,234 --> 00:29:48,801
And?
633
00:29:48,834 --> 00:29:50,801
And I like you, too.
634
00:29:50,834 --> 00:29:52,734
Oh, come on.
635
00:29:52,767 --> 00:29:55,667
All right, I hope we
do get married someday,
636
00:29:55,701 --> 00:29:59,133
but given that
we're only 14
637
00:29:59,167 --> 00:30:00,567
and you're
my first boyfriend,
638
00:30:00,601 --> 00:30:01,734
and I'm your first
girlfriend,
639
00:30:01,767 --> 00:30:04,033
that's not likely
to happen.
640
00:30:04,067 --> 00:30:06,534
And even if it doesn't,
which it probably won't,
641
00:30:06,567 --> 00:30:08,801
I still love you
in that 14-year-old,
642
00:30:08,834 --> 00:30:11,000
first crush
kind of way, too.
643
00:30:11,033 --> 00:30:13,501
Honey.
644
00:30:13,534 --> 00:30:16,901
I feel like ditching school,
driving to the beach,
645
00:30:16,934 --> 00:30:19,400
having a picnic, and talking
for the rest of the day.
646
00:30:19,434 --> 00:30:20,734
I said I was happy,
647
00:30:20,767 --> 00:30:22,767
not completely and
totally irresponsible.
648
00:30:22,801 --> 00:30:25,601
And I didn't say
I would ditch school,
649
00:30:25,634 --> 00:30:27,334
I just said I feel like it.
650
00:30:27,367 --> 00:30:29,400
I've never cut a class
in my entire life.
651
00:30:29,434 --> 00:30:31,567
You look really nice today.
652
00:30:31,601 --> 00:30:33,534
You do, too.
653
00:30:33,567 --> 00:30:37,100
Maybe we could drive out
to the beach this Saturday.
654
00:30:37,133 --> 00:30:38,234
I'd love to.
655
00:30:38,267 --> 00:30:39,634
Want to invite your parents?
656
00:30:39,667 --> 00:30:44,000
We could, but then we
definitely couldn't make out.
657
00:30:44,033 --> 00:30:47,133
Yeah, I realize that.
658
00:30:47,167 --> 00:30:48,767
I just feel like
being with family,
659
00:30:48,801 --> 00:30:51,501
and since my dad's in Iraq
and my aunt's in New York,
660
00:30:51,534 --> 00:30:54,267
I thought maybe we could spend
more time with your parents.
661
00:30:54,300 --> 00:30:55,601
I like your parents.
662
00:30:55,634 --> 00:30:56,567
I do, too.
663
00:30:57,667 --> 00:30:59,567
How's Mrs. Camden?
664
00:30:59,601 --> 00:31:01,234
Happy.
665
00:31:01,267 --> 00:31:02,968
And how are you?
666
00:31:03,000 --> 00:31:05,133
Happy.
Me, too.
667
00:31:05,167 --> 00:31:07,200
(phone ringing)
668
00:31:07,234 --> 00:31:08,901
Hello?
669
00:31:08,934 --> 00:31:10,300
Chandler, it's Roxanne.
670
00:31:10,334 --> 00:31:11,567
I'm sorry
I missed you last night,
671
00:31:11,601 --> 00:31:13,400
but I went to the
gun range with my dad.
672
00:31:13,434 --> 00:31:14,934
Again?
673
00:31:14,968 --> 00:31:17,367
Hey, we're cops,
that's what we like to do.
674
00:31:17,400 --> 00:31:19,367
We could go out for dinner
tonight if we went early.
675
00:31:19,400 --> 00:31:21,701
Why, because you have
plans with your dad again?
676
00:31:21,734 --> 00:31:22,667
That's right.
677
00:31:23,767 --> 00:31:26,100
Are you, uh,
you dating anyone?
678
00:31:26,133 --> 00:31:27,868
No.
679
00:31:27,901 --> 00:31:30,434
You're not thinking that you
and I could date again, are you?
680
00:31:30,467 --> 00:31:32,400
Um, no, no, it's...
681
00:31:33,734 --> 00:31:35,534
Let me ask you something.
682
00:31:37,467 --> 00:31:40,234
Do you ever think
about having a kid?
683
00:31:40,267 --> 00:31:42,267
You know, single?
684
00:31:42,300 --> 00:31:45,067
Chandler, if I don't want
to date you, no offense,
685
00:31:45,100 --> 00:31:47,567
but I certainly don't want
to have a baby with you.
686
00:31:47,601 --> 00:31:49,100
That's not what
I'm talking about.
687
00:31:49,133 --> 00:31:50,501
What are you talking about?
688
00:31:50,534 --> 00:31:52,934
Honestly, I don't know.
689
00:31:52,968 --> 00:31:54,334
You sound funny.
690
00:31:54,367 --> 00:31:57,033
I-I'm, I'm a little stressed,
691
00:31:57,067 --> 00:31:59,667
but I-I know I'm
talking to a cop,
692
00:31:59,701 --> 00:32:01,968
so I don't think
you'd understand.
693
00:32:02,000 --> 00:32:04,200
But thanks for calling me back.
694
00:32:04,234 --> 00:32:05,801
Wait, Chandler.
695
00:32:05,834 --> 00:32:07,300
I'll cancel
my plans with my dad.
696
00:32:07,334 --> 00:32:08,868
You sound like
you need a friend.
697
00:32:08,901 --> 00:32:11,367
Thanks, Roxanne, but, uh,
698
00:32:11,400 --> 00:32:15,267
as much as I think
that I need someone,
699
00:32:15,300 --> 00:32:18,267
finally there's
somebody who needs me.
700
00:32:18,300 --> 00:32:22,534
And I want to think about
what I want to do about that.
701
00:32:22,567 --> 00:32:24,934
I have to go to work.
702
00:32:24,968 --> 00:32:26,934
Okay, well, if you
change your mind...
703
00:32:26,968 --> 00:32:28,434
Yeah, I know where
the gun range is.
704
00:32:28,467 --> 00:32:29,934
Goodbye.
705
00:32:29,968 --> 00:32:32,334
Yeah, goodbye.
706
00:32:40,067 --> 00:32:43,534
Hey, Annie told me
I could find you here.
707
00:32:43,567 --> 00:32:44,801
How are you?
708
00:32:44,834 --> 00:32:46,901
Y-You, I mean, you
look at little frazzled.
709
00:32:46,934 --> 00:32:49,400
Yeah, yeah, I, uh,
710
00:32:49,434 --> 00:32:51,667
I am a little frazzled.
711
00:32:51,701 --> 00:32:53,067
Last night,
712
00:32:53,100 --> 00:32:56,834
I was, uh, I was
at Pete's Pizza.
713
00:32:56,868 --> 00:32:58,334
And...
714
00:32:58,367 --> 00:33:02,534
And, uh, well, I-I was
waiting for my order
715
00:33:02,567 --> 00:33:05,701
and-and, uh, this girl,
this-this young girl,
716
00:33:05,734 --> 00:33:08,601
uh, blonde, cute,
717
00:33:08,634 --> 00:33:10,801
about this tall,
718
00:33:10,834 --> 00:33:13,467
uh, she comes over and
she sits down next to me
719
00:33:13,501 --> 00:33:16,634
and tells me th-that I need
720
00:33:16,667 --> 00:33:20,734
to go to 4701 Chapel Lane.
721
00:33:20,767 --> 00:33:23,100
And then, the waitress
722
00:33:23,133 --> 00:33:25,167
leans in to give
me my order.
723
00:33:25,200 --> 00:33:28,167
And when she leans back, poof!
724
00:33:28,200 --> 00:33:29,901
The girl's gone.
725
00:33:29,934 --> 00:33:33,167
Angela-- she, uh, she said
her name was "Angela."
726
00:33:33,200 --> 00:33:35,701
What do you mean "poof"?
727
00:33:35,734 --> 00:33:36,834
She disappeared!
728
00:33:36,868 --> 00:33:38,667
(stammering):
Into thin air.
729
00:33:40,300 --> 00:33:43,200
And then... I went home.
730
00:33:43,234 --> 00:33:45,634
I couldn't quit
thinking about her
731
00:33:45,667 --> 00:33:48,467
and whether or not
the name "Angela"
732
00:33:48,501 --> 00:33:52,234
was code for, uh, Angel.
733
00:33:53,334 --> 00:33:56,534
And then,
then I feel asleep.
734
00:33:56,567 --> 00:33:59,100
And, and, uh,
I had this dream
735
00:33:59,133 --> 00:34:01,133
of Paris and her family,
736
00:34:01,167 --> 00:34:03,300
and Cecilia
and her family,
737
00:34:03,334 --> 00:34:06,100
and, uh, you and your
family, you were there.
738
00:34:06,133 --> 00:34:09,234
And, and you were all
dancing to the same music:
739
00:34:09,267 --> 00:34:12,300
"You're Nobody Till
Somebody Loves You."
740
00:34:12,334 --> 00:34:16,300
And believe me, that is just
the way that I felt.
741
00:34:16,334 --> 00:34:18,300
Or feel-- or felt, whatever.
742
00:34:19,701 --> 00:34:21,667
Then, I was in my car,
743
00:34:21,701 --> 00:34:25,634
and I looked into the mirror,
and, uh...
744
00:34:25,667 --> 00:34:26,834
she was there.
745
00:34:26,868 --> 00:34:27,968
She, as in Angela?
746
00:34:28,000 --> 00:34:30,033
Yeah.
747
00:34:30,067 --> 00:34:32,334
And-And I woke up, screaming.
748
00:34:32,367 --> 00:34:34,734
And, uh...
749
00:34:34,767 --> 00:34:38,834
drove to 4701 Chapel Lane
750
00:34:38,868 --> 00:34:40,434
at midnight.
751
00:34:40,467 --> 00:34:41,667
Midnight...?
752
00:34:41,701 --> 00:34:44,968
Yeah.
I slept in my car.
753
00:34:45,000 --> 00:34:49,033
And then, when I woke up
this morning,
754
00:34:49,067 --> 00:34:50,434
there was this kid.
755
00:34:52,133 --> 00:34:54,434
You think I'm crazy,
don't you?
756
00:34:54,467 --> 00:34:56,868
No, no.
757
00:34:56,901 --> 00:34:59,367
Not crazy.
758
00:34:59,400 --> 00:35:02,267
I'm-I'm sure there's a,
you know, logical explanation.
759
00:35:02,300 --> 00:35:04,934
Why?
Pardon?
760
00:35:04,968 --> 00:35:06,834
Why are you sure that
there's a logical explanation?
761
00:35:06,868 --> 00:35:08,767
Could you meet me
at Pete's tonight?
762
00:35:08,801 --> 00:35:10,200
'Cause I'd love
to talk about this,
763
00:35:10,234 --> 00:35:11,434
but, I-I really have to run.
764
00:35:11,467 --> 00:35:13,267
6:00, I'll meet
you at 6:00.
765
00:35:14,601 --> 00:35:17,100
(humming)
766
00:35:17,133 --> 00:35:18,467
Where is Chandler?
767
00:35:18,501 --> 00:35:20,834
Don't say anything to him
about what I told you.
768
00:35:20,868 --> 00:35:23,267
Why not?
Something went wrong. I don't know what,
769
00:35:23,300 --> 00:35:25,234
but something went
very, very wrong.
770
00:35:32,200 --> 00:35:34,501
Hey, Eric, how's it going?
771
00:35:34,534 --> 00:35:35,734
Did you, did you give that
772
00:35:35,767 --> 00:35:37,000
address to Chandler
last night?
773
00:35:37,033 --> 00:35:39,067
That kid I thought
he might be able to help--
774
00:35:39,100 --> 00:35:40,300
your daughter's friend Jeffrey?
775
00:35:40,334 --> 00:35:42,100
No, I... I was busy,
776
00:35:42,133 --> 00:35:44,634
but I, I-I asked
my niece to do it.
777
00:35:44,667 --> 00:35:47,367
Oh, Chandler
thinks she's an angel.
778
00:35:47,400 --> 00:35:48,367
Well, she is.
779
00:35:48,400 --> 00:35:49,934
Mm... he thinks
780
00:35:49,968 --> 00:35:51,534
she vanished into thin air.
781
00:35:51,567 --> 00:35:53,734
Well, I doubt she did that.
782
00:35:53,767 --> 00:35:55,701
Angela!
783
00:35:58,968 --> 00:36:00,234
Hi, Reverend Camden.
784
00:36:00,267 --> 00:36:02,300
Angela, um,
785
00:36:02,334 --> 00:36:04,234
what did you tell
Reverend Hampton last night?
786
00:36:04,267 --> 00:36:06,734
Associate Pastor.
787
00:36:06,767 --> 00:36:09,567
There was someone
at 4701 Chapel Lane
788
00:36:09,601 --> 00:36:10,601
that he needed to meet.
789
00:36:15,901 --> 00:36:17,834
What in the name
of Heaven is going on?
790
00:36:20,300 --> 00:36:22,200
Well, y-you know
Pete, right?
791
00:36:22,234 --> 00:36:24,033
And, uh, evidently,
792
00:36:24,067 --> 00:36:26,801
you've never met
his niece Angela.
793
00:36:26,834 --> 00:36:28,334
Not until last night--
794
00:36:28,367 --> 00:36:30,334
I thought...
795
00:36:32,567 --> 00:36:33,868
Where did you disappear to?
796
00:36:33,901 --> 00:36:35,067
Uncle Pete's office.
797
00:36:35,100 --> 00:36:37,300
He asked me to make sure
you got the address.
798
00:36:37,334 --> 00:36:40,767
So then, obviously,
you're not a...
799
00:36:40,801 --> 00:36:41,801
An angel.
800
00:36:43,300 --> 00:36:46,200
But a very nice young woman.
801
00:36:47,267 --> 00:36:48,200
Excuse me.
802
00:36:52,367 --> 00:36:54,100
I just wanted
to get you over there
803
00:36:54,133 --> 00:36:56,234
and, and, you know,
see what would happen.
804
00:36:56,267 --> 00:36:58,334
I didn't mean to cause you
nightmares or anything.
805
00:36:59,968 --> 00:37:01,601
So what do you think?
806
00:37:01,634 --> 00:37:03,567
I think that my life
is none of your business.
807
00:37:03,601 --> 00:37:05,100
I think if I want
to stay single
808
00:37:05,133 --> 00:37:06,968
and live alone
for the rest of my life,
809
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
that's none of your business.
810
00:37:08,033 --> 00:37:09,868
You had no right
to trick me into getting
811
00:37:09,901 --> 00:37:11,200
emotionally involved
with a kid
812
00:37:11,234 --> 00:37:13,267
just so I would adopt him
and start a family.
813
00:37:13,300 --> 00:37:14,334
So you liked him?
814
00:37:14,367 --> 00:37:17,467
Well... y-yeah.
815
00:37:17,501 --> 00:37:20,467
(quietly):
Look...
816
00:37:20,501 --> 00:37:21,968
I didn't mean
to trick you.
817
00:37:22,000 --> 00:37:25,467
Uh, but... Pete came to me
with the information,
818
00:37:25,501 --> 00:37:28,067
and I met Jeffrey and
I met his grandmother,
819
00:37:28,100 --> 00:37:30,133
and I thought of you.
820
00:37:30,167 --> 00:37:31,501
And I also thought
821
00:37:31,534 --> 00:37:33,701
that if I approached you
about this directly,
822
00:37:33,734 --> 00:37:36,133
you'd just dismiss it
out of hand, which you did.
823
00:37:36,167 --> 00:37:37,601
What?
824
00:37:37,634 --> 00:37:39,667
I-I tried to talk
to you about adoption,
825
00:37:39,701 --> 00:37:43,334
in the office
yesterday afternoon.
826
00:37:43,367 --> 00:37:44,767
You didn't want to hear it,
remember?
827
00:37:44,801 --> 00:37:47,868
I remember, but why?
828
00:37:47,901 --> 00:37:50,033
Why me?
Why not you?
829
00:37:50,067 --> 00:37:52,334
Why not you, Chandler?
830
00:37:52,367 --> 00:37:55,534
This... this boy
is a dream adoption.
831
00:37:55,567 --> 00:37:58,167
His grandmother has custody.
832
00:37:58,200 --> 00:38:00,601
She can allow you
to adopt him privately.
833
00:38:00,634 --> 00:38:02,334
You don't have
to go through foster care.
834
00:38:02,367 --> 00:38:03,834
You don't have to marry
his mother.
835
00:38:03,868 --> 00:38:05,167
You don't have to do anything,
836
00:38:05,200 --> 00:38:06,701
except give him a chance.
837
00:38:06,734 --> 00:38:07,968
(sighs)
838
00:38:08,000 --> 00:38:09,534
He deserves
a chance.
839
00:38:09,567 --> 00:38:12,133
Every child
deserves a chance.
840
00:38:12,167 --> 00:38:14,801
Unfortunately,
his grandmother's
841
00:38:14,834 --> 00:38:17,033
not going to be around
to give him a chance.
842
00:38:18,901 --> 00:38:21,300
This is a good boy.
843
00:38:21,334 --> 00:38:23,267
And you know what?
844
00:38:25,167 --> 00:38:26,801
You're a good man.
845
00:38:26,834 --> 00:38:28,334
You'd make a good father.
846
00:38:28,367 --> 00:38:30,801
What if I don't?
847
00:38:30,834 --> 00:38:33,133
What if I turn out
to be like my own dad?
848
00:38:33,167 --> 00:38:35,100
Well, I won't let you.
849
00:38:36,167 --> 00:38:38,133
And, by the way,
850
00:38:38,167 --> 00:38:41,834
your dad couldn't have done
everything wrong, because...
851
00:38:41,868 --> 00:38:43,834
I mean, look at you.
852
00:38:43,868 --> 00:38:47,100
You're an honest,
hardworking guy
853
00:38:47,133 --> 00:38:50,000
who leads a good life
and wants to share it.
854
00:38:50,033 --> 00:38:51,334
Why not start with this child?
855
00:38:54,033 --> 00:38:56,167
Look, every day of family life
can't be perfect
856
00:38:56,200 --> 00:39:00,300
or even pleasant,
but, oh, God...
857
00:39:01,968 --> 00:39:04,133
...a lot of days
are absolutely amazing.
858
00:39:05,801 --> 00:39:07,667
You deserve some
amazing days.
859
00:39:07,701 --> 00:39:10,300
Someone who loves you,
someone you can love.
860
00:39:13,534 --> 00:39:15,400
I, I just,
I think you're ready.
861
00:39:15,434 --> 00:39:16,734
You do?
862
00:39:16,767 --> 00:39:17,868
I'm talking to you
863
00:39:17,901 --> 00:39:21,267
like you're one of my own sons
864
00:39:21,300 --> 00:39:24,801
but, I don't know, I just have
this gut feeling, Chandler,
865
00:39:24,834 --> 00:39:26,400
that you can do this.
866
00:39:26,434 --> 00:39:28,467
It'll be good for you.
It'll be good for Jeffrey.
867
00:39:28,501 --> 00:39:29,701
It'll be good
for his grandmother.
868
00:39:29,734 --> 00:39:30,701
It'll be good for everybody.
869
00:39:32,801 --> 00:39:34,434
They say
870
00:39:34,467 --> 00:39:38,701
if you change
the life of a child,
871
00:39:38,734 --> 00:39:40,667
you change the world.
872
00:39:43,000 --> 00:39:44,567
Change the world.
873
00:39:51,367 --> 00:39:53,834
Uh, there's, um,
874
00:39:53,868 --> 00:39:56,834
just this one obstacle.
875
00:39:56,868 --> 00:39:59,300
The grandmother wants
you talk to her lawyer.
876
00:40:00,200 --> 00:40:02,133
Uh...
Uh-huh.
877
00:40:03,267 --> 00:40:05,501
Alex Mandlebaum,
Attorney at Law.
878
00:40:05,534 --> 00:40:07,801
Reverends Camden
and Hampton, I presume?
879
00:40:07,834 --> 00:40:08,968
You're an attorney?
880
00:40:09,000 --> 00:40:11,334
Just passed the bar.
Legal Aid.
881
00:40:11,367 --> 00:40:12,968
Shall we sit down?
882
00:40:16,634 --> 00:40:19,467
So Jeffrey's grandmother
just wants to make sure
883
00:40:19,501 --> 00:40:20,934
that were all in sync here.
884
00:40:20,968 --> 00:40:24,033
I've drawn up a contract.
885
00:40:24,067 --> 00:40:25,467
She wants to make sure
886
00:40:25,501 --> 00:40:28,601
that your intentions are
to get to know her grandson,
887
00:40:28,634 --> 00:40:30,534
with the intention
of adopting him.
888
00:40:30,567 --> 00:40:33,467
She doesn't want to get his
hopes up and have you take off,
889
00:40:33,501 --> 00:40:35,701
therefore permanently
damaging the kid's ego.
890
00:40:35,734 --> 00:40:36,968
You single?
891
00:40:38,534 --> 00:40:39,701
Yes.
892
00:40:39,734 --> 00:40:40,701
You like Jeffrey?
893
00:40:40,734 --> 00:40:42,000
Of course.
894
00:40:42,033 --> 00:40:43,033
Why don't you adopt him?
895
00:40:44,634 --> 00:40:47,868
I just got out of law school,
896
00:40:47,901 --> 00:40:50,000
and I have
a student loan to pay off
897
00:40:50,033 --> 00:40:51,367
and a stack of bills,
898
00:40:51,400 --> 00:40:53,267
which is why I'm still
living at home.
899
00:40:55,534 --> 00:40:57,100
And my mom won't let me.
900
00:40:59,334 --> 00:41:00,567
So what do you know
about Jeffrey?
901
00:41:00,601 --> 00:41:03,667
Uh, he's eight.
902
00:41:03,701 --> 00:41:04,667
He's ten.
903
00:41:04,701 --> 00:41:06,100
He's a good student.
904
00:41:06,133 --> 00:41:07,200
He makes straight A's.
905
00:41:07,234 --> 00:41:08,601
He's missed a lot of school.
906
00:41:08,634 --> 00:41:10,834
He's a year behind.
His grades are average.
907
00:41:10,868 --> 00:41:13,167
He can cook and clean
and take care of himself?
908
00:41:13,200 --> 00:41:16,000
He's allowed to heat
frozen food in the microwave.
909
00:41:16,033 --> 00:41:17,901
His room is a disaster area,
910
00:41:17,934 --> 00:41:20,868
and although he can get along
pretty well on his own,
911
00:41:20,901 --> 00:41:23,067
he still needs
a lot of assistance.
912
00:41:24,567 --> 00:41:26,033
He likes baseball?
913
00:41:26,067 --> 00:41:28,234
Not as much
as violent video games.
914
00:41:28,267 --> 00:41:32,000
Uh, his favorite food
is macaroni and cheese?
915
00:41:32,033 --> 00:41:33,067
True.
916
00:41:33,100 --> 00:41:34,067
There!
917
00:41:34,100 --> 00:41:35,167
(muttering):
Well, what do you know?
918
00:41:44,234 --> 00:41:46,033
All right, I'll do it.
919
00:41:46,067 --> 00:41:50,067
And by "it," I mean
that I'll get to know him.
920
00:41:50,100 --> 00:41:52,467
With the intention
of possibly adopting him.
921
00:41:54,968 --> 00:41:56,534
Great.
922
00:41:56,567 --> 00:41:58,501
Sign right here.
923
00:41:59,901 --> 00:42:01,868
Jeffrey?
924
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
We've got a few things
to talk about.
925
00:42:13,234 --> 00:42:15,434
Did I tell you that
having a dad
926
00:42:15,467 --> 00:42:17,901
is something I've been
dreaming about all my life?
927
00:42:17,934 --> 00:42:20,601
You told me several things,
928
00:42:20,634 --> 00:42:23,601
most of which
weren't exactly true.
929
00:42:23,634 --> 00:42:25,734
I was desperate.
930
00:42:25,767 --> 00:42:26,734
Yeah?
931
00:42:30,000 --> 00:42:31,801
I'm kind of desperate, too.
932
00:42:33,300 --> 00:42:34,734
Let's go.
933
00:42:45,868 --> 00:42:48,534
* Oh, the rhythm of life
has a powerful beat *
934
00:42:48,567 --> 00:42:50,133
* It puts tingles
in your fingers *
935
00:42:50,167 --> 00:42:51,601
* And tingles in your feet
936
00:42:51,634 --> 00:42:54,067
* Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street *
937
00:42:54,100 --> 00:42:56,701
* Oh, the rhythm of life
is a powerful beat *
938
00:42:56,734 --> 00:42:59,167
* Oh, the rhythm
of life is a powerful beat *
939
00:42:59,200 --> 00:43:00,868
* It puts tingles
in your fingers *
940
00:43:00,901 --> 00:43:02,300
* And tingles in your feet
941
00:43:02,334 --> 00:43:04,701
* Rhythm in the bedroom,
rhythm in the street *
942
00:43:04,734 --> 00:43:07,501
* Oh, the rhythm of life
is a powerful beat *
943
00:43:07,534 --> 00:43:09,834
* Oh, the rhythm
of life is a powerful beat... *
944
00:43:09,868 --> 00:43:13,200
(chorus fades in):
* Puts a tingle in your fingers and tingles in your feet *
945
00:43:13,234 --> 00:43:15,834
* Rhythm in your bedroom,
rhythm in the street *
946
00:43:15,868 --> 00:43:18,567
* Yes, the rhythm of life
is a powerful beat. *
947
00:43:18,617 --> 00:43:23,167
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.