All language subtitles for 7th Heaven s08e07 Getting To Know You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,734 --> 00:00:04,501 * 2 00:00:04,534 --> 00:00:06,501 What are you doing? 3 00:00:06,534 --> 00:00:07,834 Looking over a file. 4 00:00:07,868 --> 00:00:09,834 Oh, which case? It's not a police case. 5 00:00:09,868 --> 00:00:12,300 Paul, from the at-risk youth center 6 00:00:12,334 --> 00:00:13,634 assigned me someone to mentor. 7 00:00:13,667 --> 00:00:14,801 A Jordan James. 8 00:00:14,834 --> 00:00:16,634 I'm supposed to meet with him for dinner 9 00:00:16,667 --> 00:00:18,601 and spend some time with him this weekend. 10 00:00:18,634 --> 00:00:19,634 You look nervous. 11 00:00:19,667 --> 00:00:20,934 I am. 12 00:00:20,968 --> 00:00:22,868 I've never been responsible for a kid before. 13 00:00:22,901 --> 00:00:26,534 Looks like Jordan has gone through quite a few counselors. 14 00:00:26,567 --> 00:00:28,534 I'm his fifth in six months. 15 00:00:28,567 --> 00:00:30,234 You be careful. 16 00:00:30,267 --> 00:00:32,234 This kid looks like trouble. 17 00:00:32,267 --> 00:00:33,901 Looks can be deceiving. 18 00:00:33,934 --> 00:00:35,868 And sometimes they can be telling. 19 00:00:44,601 --> 00:00:46,534 It's Friday night. 20 00:00:48,167 --> 00:00:50,133 Also known as date night. 21 00:00:50,167 --> 00:00:52,200 I don't have a date. 22 00:00:52,234 --> 00:00:54,033 I'm not ready to date. 23 00:00:54,067 --> 00:00:57,033 Hmm, well, you seemed ready last month, 24 00:00:57,067 --> 00:00:58,868 when you were dating 25 00:00:58,901 --> 00:01:00,601 every female member of the church. 26 00:01:00,634 --> 00:01:02,734 Exactly. 27 00:01:02,767 --> 00:01:04,667 When Roxanne and I broke up, 28 00:01:04,701 --> 00:01:07,701 I immediately got out there and started dating. 29 00:01:07,734 --> 00:01:09,367 Didn't work. 30 00:01:09,400 --> 00:01:11,367 I mean, it was fun but it didn't work. 31 00:01:11,400 --> 00:01:14,601 And it didn't work, because I realize I don't want to date. 32 00:01:14,634 --> 00:01:16,667 I want to be in a relationship. 33 00:01:16,701 --> 00:01:18,100 But I'm not ready for a relationship, 34 00:01:18,133 --> 00:01:20,100 so what's the use in dating? Yeah, but 35 00:01:20,133 --> 00:01:21,567 you don't date, 36 00:01:21,601 --> 00:01:23,834 how are you gonna find someone to be in a relationship with? 37 00:01:23,868 --> 00:01:26,634 Once you're ready to be in a relationship again? 38 00:01:29,100 --> 00:01:32,534 I think you're more ready than you think you are. 39 00:01:32,567 --> 00:01:34,567 I think you're scared. 40 00:01:34,601 --> 00:01:36,267 I'm not scared. 41 00:01:36,300 --> 00:01:38,234 Then date. 42 00:01:45,767 --> 00:01:47,767 I just finished my school work 43 00:01:47,801 --> 00:01:49,734 so I can help you set up for neighborhood watch meeting. 44 00:01:49,767 --> 00:01:51,901 I don't think there's going to be a meeting. 45 00:01:51,934 --> 00:01:53,901 I can't get anyone who isn't related to us, 46 00:01:53,934 --> 00:01:56,901 or who isn't a close friend to commit to coming. 47 00:01:56,934 --> 00:01:58,934 Why don't you make it into a party? 48 00:01:58,968 --> 00:02:00,501 What? 49 00:02:00,534 --> 00:02:01,501 Yeah! 50 00:02:01,534 --> 00:02:02,734 Why don't you tell the neighbors 51 00:02:02,767 --> 00:02:04,734 that you're having a party? 52 00:02:04,767 --> 00:02:06,734 Everyone would come, but then they'd be really angry 53 00:02:06,767 --> 00:02:08,067 when they found out I lied. 54 00:02:08,100 --> 00:02:09,167 ANNIE: Okay. 55 00:02:09,200 --> 00:02:11,834 What if you called everyone 56 00:02:11,868 --> 00:02:13,667 and told them that any adult 57 00:02:13,701 --> 00:02:15,834 who came to your neighborhood watch meeting tonight 58 00:02:15,868 --> 00:02:18,501 would also be invited to my neighborhood block party 59 00:02:18,534 --> 00:02:20,434 tomorrow night with their family. 60 00:02:20,467 --> 00:02:22,467 Thanks, but... But what? 61 00:02:22,501 --> 00:02:24,634 I've been wanting to have a block party for years. 62 00:02:24,667 --> 00:02:27,300 I mean so many of the neighbors move away and others move in. 63 00:02:27,334 --> 00:02:29,133 It's hard to keep track, even for me. 64 00:02:29,167 --> 00:02:30,234 I mean, this'll be great. 65 00:02:30,267 --> 00:02:31,601 It'll get everyone together-- 66 00:02:31,634 --> 00:02:33,501 the kids, the adults, everybody. 67 00:02:33,534 --> 00:02:34,767 Thanks. 68 00:02:34,801 --> 00:02:36,100 But the meeting's in an hour. 69 00:02:36,133 --> 00:02:37,701 Well, give me the list. Give her the list. 70 00:02:37,734 --> 00:02:38,801 You can't just throw a party 71 00:02:38,834 --> 00:02:40,100 to get people to come to my meeting? 72 00:02:40,133 --> 00:02:41,167 Why not? 73 00:02:41,200 --> 00:02:42,334 You're having a party? 74 00:02:42,367 --> 00:02:44,434 A block party for all the neighbors. 75 00:02:44,467 --> 00:02:45,467 Cool. My mom will help. 76 00:02:45,501 --> 00:02:46,467 And my mom, too. 77 00:02:46,501 --> 00:02:47,501 Can I invite my new friend, 78 00:02:47,534 --> 00:02:48,934 Jill Dupree and her family? 79 00:02:48,968 --> 00:02:51,000 They just moved here and they don't know anyone yet. 80 00:02:51,033 --> 00:02:53,367 Absolutely. As a matter of fact, 81 00:02:53,400 --> 00:02:55,601 why don't we make this night not only a neighborhood block party 82 00:02:55,634 --> 00:02:56,767 but also a welcome to the neighborhood party 83 00:02:56,801 --> 00:02:58,133 for the Duprees? 84 00:02:58,167 --> 00:03:00,200 I don't know why I didn't think of it before. 85 00:03:00,234 --> 00:03:02,167 I'm telling you it won't work. 86 00:03:02,200 --> 00:03:04,167 It'll work. 87 00:03:18,033 --> 00:03:19,701 * 7th Heaven * 88 00:03:19,734 --> 00:03:22,834 * When I see their happy faces * 89 00:03:22,868 --> 00:03:26,200 * Smiling back at me 90 00:03:26,234 --> 00:03:28,000 * 7th Heaven * 91 00:03:28,033 --> 00:03:30,667 * I know there's no greater feeling * 92 00:03:30,701 --> 00:03:33,601 * Than the love of family 93 00:03:33,634 --> 00:03:38,334 * Where can you go 94 00:03:38,367 --> 00:03:42,133 * When the world don't treat you right? * 95 00:03:42,167 --> 00:03:46,734 * The answer is home 96 00:03:46,767 --> 00:03:50,701 * That's the one place that you'll find * 97 00:03:50,734 --> 00:03:53,300 * 7th Heaven * 98 00:03:53,334 --> 00:03:57,434 * Mmm, 7th Heaven * 99 00:03:59,133 --> 00:04:01,300 * 7th Heaven. * 100 00:04:02,601 --> 00:04:04,000 (barks) 101 00:04:10,400 --> 00:04:12,367 * 102 00:04:24,701 --> 00:04:26,667 Nice turnout. 103 00:04:26,701 --> 00:04:29,133 Remind me never to doubt your mother again. 104 00:04:51,901 --> 00:04:53,000 Got it. 105 00:04:56,901 --> 00:04:58,133 Are Mr. and Mrs. Dupree here? 106 00:04:58,167 --> 00:04:59,167 I don't think so. 107 00:04:59,200 --> 00:05:00,667 I-I wonder what happened. 108 00:05:00,701 --> 00:05:02,667 Well, I know Ruthie told Jill. 109 00:05:02,701 --> 00:05:04,501 Well, if they don't show up 110 00:05:04,534 --> 00:05:06,167 we'll just meet 'em at the block party 111 00:05:06,200 --> 00:05:07,734 tomorrow night. Yeah. 112 00:05:07,767 --> 00:05:08,701 Hi. 113 00:05:11,267 --> 00:05:11,934 Oh! 114 00:05:11,968 --> 00:05:13,601 Oh, I am so sorry. 115 00:05:13,634 --> 00:05:14,868 No, it's okay. 116 00:05:14,901 --> 00:05:15,934 I just got a little 117 00:05:15,968 --> 00:05:17,501 on my pants. Oh, here. 118 00:05:17,534 --> 00:05:18,601 Thanks. 119 00:05:18,634 --> 00:05:20,167 Oh, I really have to watch where I'm going. 120 00:05:20,200 --> 00:05:21,901 Where are you going? 121 00:05:21,934 --> 00:05:24,434 Oh, ironically enough, Eric asked me to come back in here 122 00:05:24,467 --> 00:05:26,467 and get some more... coffee. Oh. 123 00:05:26,501 --> 00:05:28,067 (both laugh) 124 00:05:28,100 --> 00:05:29,567 You're Peter's mom, right? 125 00:05:29,601 --> 00:05:31,467 I prefer Paris. 126 00:05:31,501 --> 00:05:32,834 Yeah, well, it looks like 127 00:05:32,868 --> 00:05:35,501 you have the coffee thing taken care of. 128 00:05:37,968 --> 00:05:39,901 (sighs) 129 00:05:50,934 --> 00:05:52,968 Uh, Paris got the coffee. 130 00:05:53,000 --> 00:05:54,634 I can see that. 131 00:06:00,234 --> 00:06:02,534 Okay, everyone. 132 00:06:02,567 --> 00:06:04,367 Let's all move into the living room 133 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 and we'll start the meeting. 134 00:06:13,000 --> 00:06:15,133 He just broke up with Roxanne. 135 00:06:15,167 --> 00:06:16,634 What? Chandler. 136 00:06:16,667 --> 00:06:17,968 He just broke up with Roxanne. 137 00:06:18,000 --> 00:06:20,968 Oh, he's a little young for me, don't you think? 138 00:06:21,000 --> 00:06:22,634 You don't think? 139 00:06:22,667 --> 00:06:25,067 It's not what I think that matters. 140 00:06:25,100 --> 00:06:27,067 Whoa. 141 00:06:27,100 --> 00:06:28,901 The whole neighborhood is down there. 142 00:06:28,934 --> 00:06:30,400 What about Jill's parents? 143 00:06:30,434 --> 00:06:32,067 Well, I don't know what they look like. 144 00:06:32,100 --> 00:06:33,167 I'm sure they're there. 145 00:06:33,200 --> 00:06:35,167 Jill told them about the meeting 146 00:06:35,200 --> 00:06:36,534 and the party tomorrow night. 147 00:06:36,567 --> 00:06:38,367 Jill sounded really excited. 148 00:06:38,400 --> 00:06:39,634 You don't think...? 149 00:06:39,667 --> 00:06:41,501 Think what? You don't think 150 00:06:41,534 --> 00:06:42,934 that the neighbors are going to care 151 00:06:42,968 --> 00:06:44,567 that Jill's parents are Muslim, do you? 152 00:06:44,601 --> 00:06:46,634 I mean she had all that trouble 153 00:06:46,667 --> 00:06:48,501 at her old school and... 154 00:06:48,534 --> 00:06:50,467 Who says anyone has to know that they're Muslim? 155 00:06:50,501 --> 00:06:52,734 You mean you didn't tell your parents? 156 00:06:52,767 --> 00:06:54,400 Why would I? 157 00:06:54,434 --> 00:06:57,334 When I met you I didn't tell my parents what religion you were. 158 00:06:57,367 --> 00:07:00,367 Hmm, that's a little different, don't you think? 159 00:07:00,400 --> 00:07:03,734 Look, once people get to know Jill's parents, 160 00:07:03,767 --> 00:07:05,300 they won't care that they're Muslim. 161 00:07:05,334 --> 00:07:07,300 But if people find out ahead of time, 162 00:07:07,334 --> 00:07:09,767 word will get out and then maybe no one will even bother 163 00:07:09,801 --> 00:07:10,868 getting to know them. 164 00:07:10,901 --> 00:07:12,367 Trust me, 165 00:07:12,400 --> 00:07:14,033 not letting anyone know that they're Muslim 166 00:07:14,067 --> 00:07:15,267 is the right thing to do. 167 00:07:15,300 --> 00:07:17,234 What's a Muslim? 168 00:07:17,267 --> 00:07:20,033 Someone who practices the Islamic religion. 169 00:07:20,067 --> 00:07:21,734 Are we Muslim? 170 00:07:21,767 --> 00:07:23,734 No. We're Protestants. 171 00:07:23,767 --> 00:07:24,968 Remember Yasmine? 172 00:07:25,000 --> 00:07:26,167 She's Muslim. 173 00:07:26,200 --> 00:07:29,601 So what's the difference between us and them? 174 00:07:29,634 --> 00:07:31,667 Well, we both believe in God. 175 00:07:31,701 --> 00:07:33,701 Yeah, we just do it in different ways. 176 00:07:33,734 --> 00:07:35,767 But if we all believe in God, 177 00:07:35,801 --> 00:07:37,734 aren't we all the same? 178 00:07:40,934 --> 00:07:42,567 (groans) 179 00:07:44,334 --> 00:07:46,868 You don't look like a police officer. 180 00:07:46,901 --> 00:07:49,534 What's a police officer supposed to look like? 181 00:07:49,567 --> 00:07:51,367 Uglier. 182 00:07:52,400 --> 00:07:54,534 You look kind of nervous. 183 00:07:54,567 --> 00:07:56,567 I am. 184 00:07:56,601 --> 00:07:58,033 You're my first... 185 00:07:58,067 --> 00:08:00,033 At-risk youth? 186 00:08:00,067 --> 00:08:01,968 Yeah. 187 00:08:02,000 --> 00:08:04,667 So what's the story with your other counselors? 188 00:08:04,701 --> 00:08:07,667 Well, uh, a few of them decided 189 00:08:07,701 --> 00:08:09,701 that they didn't want to be in the program anymore. 190 00:08:09,734 --> 00:08:12,434 And a few of them decided they didn't want to be around me 191 00:08:12,467 --> 00:08:14,567 anymore. So. 192 00:08:14,601 --> 00:08:16,968 Can you not do that, please? 193 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 You know, feel sorry for me. I hate that, really. 194 00:08:19,033 --> 00:08:21,000 Make you a deal. 195 00:08:21,033 --> 00:08:23,601 You promise to make a fresh start with me, 196 00:08:23,634 --> 00:08:25,634 I promise not to feel sorry for you. 197 00:08:25,667 --> 00:08:27,734 Okay. 198 00:08:27,767 --> 00:08:29,400 So what do you want to do tomorrow? 199 00:08:29,434 --> 00:08:31,467 I thought we could go see the new action movie. 200 00:08:31,501 --> 00:08:32,801 I brought the paper. 201 00:08:32,834 --> 00:08:34,067 Well, no, didn't the center tell you? 202 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 My mom needs me to help her out this weekend. 203 00:08:36,133 --> 00:08:38,634 Paul didn't mention anything to me. 204 00:08:38,667 --> 00:08:41,467 You don't believe me. 205 00:08:41,501 --> 00:08:42,767 Uh, yeah. 206 00:08:42,801 --> 00:08:44,100 It's just that I... 207 00:08:44,133 --> 00:08:46,934 It-it's just that you think I'm lying about my mom. 208 00:08:46,968 --> 00:08:48,167 That's-that's fine. 209 00:08:48,200 --> 00:08:49,400 You're just like all the others. 210 00:08:49,434 --> 00:08:50,767 You think I'm no good. 211 00:08:50,801 --> 00:08:52,434 I believe you, I do. I'm... 212 00:08:52,467 --> 00:08:53,834 I'm just 213 00:08:53,868 --> 00:08:56,167 disappointed we won't be able to spend more time together. 214 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Really? 215 00:08:57,234 --> 00:08:58,801 Truly. 216 00:08:58,834 --> 00:09:01,300 Well, what about 217 00:09:01,334 --> 00:09:02,767 next weekend? 218 00:09:02,801 --> 00:09:04,734 You know, like, like dinner and a movie? 219 00:09:06,701 --> 00:09:08,534 I was just kidding. 220 00:09:10,834 --> 00:09:13,033 Does anyone have any questions? 221 00:09:13,067 --> 00:09:15,067 Okay, now 222 00:09:15,100 --> 00:09:17,567 besides making sure our windows have locks on 'em, 223 00:09:17,601 --> 00:09:19,567 and getting better outdoor lighting 224 00:09:19,601 --> 00:09:22,133 and leaving the lights on when we're away, and, uh, getting 225 00:09:22,167 --> 00:09:23,501 to know our neighbors better, 226 00:09:23,534 --> 00:09:25,167 is there anything else we should do 227 00:09:25,200 --> 00:09:27,167 to ensure our safety? 228 00:09:27,200 --> 00:09:29,534 He's asking should we get guns? 229 00:09:29,567 --> 00:09:30,634 No, I'm not. 230 00:09:30,667 --> 00:09:33,801 Well, I am. Should we get guns? 231 00:09:33,834 --> 00:09:36,701 I don't recommend that any of you get a gun. 232 00:09:36,734 --> 00:09:38,801 Well, how are we supposed to protect ourselves 233 00:09:38,834 --> 00:09:40,834 when somebody breaks into our house? 234 00:09:40,868 --> 00:09:42,701 If someone breaks in, then you call the police 235 00:09:42,734 --> 00:09:44,400 who have guns and are trained to use them. 236 00:09:44,434 --> 00:09:47,667 And what if the robbers don't let me call the police? 237 00:09:47,701 --> 00:09:49,267 (murmuring) 238 00:09:49,300 --> 00:09:50,801 I know you all want to protect yourselves. 239 00:09:50,834 --> 00:09:51,834 But trust me, 240 00:09:51,868 --> 00:09:53,400 guns aren't the answer. 241 00:09:53,434 --> 00:09:55,033 As a matter of fact, in some cases, 242 00:09:55,067 --> 00:09:56,334 victims' guns are used 243 00:09:56,367 --> 00:09:58,334 by the assailants against the victim. 244 00:09:58,367 --> 00:10:00,934 But they can't use our gun against us 245 00:10:00,968 --> 00:10:02,934 if we shoot them first. 246 00:10:02,968 --> 00:10:05,434 And I can't shoot them first if I don't have a gun. 247 00:10:05,467 --> 00:10:08,267 Sir, I'm going to hand out my card 248 00:10:08,300 --> 00:10:10,267 which has my station number 249 00:10:10,300 --> 00:10:11,934 and my home number 250 00:10:11,968 --> 00:10:13,033 and my cell phone number 251 00:10:13,067 --> 00:10:15,200 and my beeper number as well. 252 00:10:15,234 --> 00:10:17,834 If you, if any of you, find yourselves 253 00:10:17,868 --> 00:10:19,634 in a bad situation or need help, 254 00:10:19,667 --> 00:10:20,801 just call me. 255 00:10:20,834 --> 00:10:22,267 Day or night, and I'll come running. 256 00:10:22,300 --> 00:10:23,834 All right. 257 00:10:24,934 --> 00:10:26,834 Okay. 258 00:10:26,868 --> 00:10:28,167 So, I guess that concludes 259 00:10:28,200 --> 00:10:29,667 our first neighborhood watch meeting. 260 00:10:29,701 --> 00:10:31,067 Look over the literature 261 00:10:31,100 --> 00:10:33,367 and I will see you all next month. 262 00:10:36,767 --> 00:10:39,901 Oh, and don't forget our block party tomorrow night. 263 00:10:39,934 --> 00:10:41,534 And bring your kids. 264 00:10:41,567 --> 00:10:42,567 The whole family. 265 00:10:42,601 --> 00:10:44,300 The party starts at 6:00. 266 00:10:46,167 --> 00:10:47,968 You're good. 267 00:10:48,000 --> 00:10:49,300 Oh, I am. 268 00:10:49,334 --> 00:10:50,968 Thanks. Anytime. 269 00:10:51,033 --> 00:10:52,634 (pager beeping) Hi. 270 00:10:52,667 --> 00:10:53,667 It's the station. 271 00:10:53,701 --> 00:10:55,567 I better call. 272 00:10:55,601 --> 00:10:57,000 I hate to ask you about this-- 273 00:10:57,033 --> 00:10:58,434 if the block thing's gonna cost me money? 274 00:10:58,467 --> 00:10:59,467 No. it's free. 275 00:10:59,501 --> 00:11:00,734 I'm on a fixed income. 276 00:11:00,767 --> 00:11:01,834 I know. 277 00:11:01,868 --> 00:11:03,467 And my rotten kids don't send me anything. 278 00:11:03,501 --> 00:11:04,667 I know. 279 00:11:04,701 --> 00:11:06,200 So, I can't afford to pay 280 00:11:06,234 --> 00:11:08,133 for a party for people I don't know. 281 00:11:08,167 --> 00:11:09,968 Well, that's why the party's free. 282 00:11:10,000 --> 00:11:11,868 Right... oh, so, uh... 283 00:11:11,901 --> 00:11:14,167 Mildred told Harry 284 00:11:14,200 --> 00:11:17,400 that Jim said that this, uh, block party tomorrow night 285 00:11:17,434 --> 00:11:20,067 is also a welcome to the neighborhood party 286 00:11:20,100 --> 00:11:22,400 for these, uh, Dupree people. 287 00:11:22,434 --> 00:11:23,501 Yeah. Well... 288 00:11:23,534 --> 00:11:25,133 who are they? 289 00:11:25,167 --> 00:11:26,667 They're your neighbors. 290 00:11:26,701 --> 00:11:28,701 Yeah, but, uh, where did they come from? 291 00:11:28,734 --> 00:11:31,767 I think... across town. 292 00:11:31,801 --> 00:11:33,968 But Dupree? 293 00:11:34,000 --> 00:11:36,501 That sounds like, uh, they're from, uh, 294 00:11:36,534 --> 00:11:39,100 a lot farther 295 00:11:39,133 --> 00:11:42,100 away than, uh, across town. 296 00:11:42,133 --> 00:11:43,701 (chuckling) Oh, I... I... 297 00:11:43,734 --> 00:11:45,701 I think Annie's calling me. Huh? No, 298 00:11:45,734 --> 00:11:46,701 she's not, no. 299 00:11:46,734 --> 00:11:47,934 I just want to say this. 300 00:11:47,968 --> 00:11:49,367 Something wrong? 301 00:11:49,400 --> 00:11:51,367 You need to come with me. What is it? 302 00:11:51,400 --> 00:11:52,801 We'll talk in the car. 303 00:11:52,834 --> 00:11:54,300 I'll call you later. 304 00:11:56,701 --> 00:11:59,400 (phone ringing) 305 00:12:00,767 --> 00:12:01,968 Hello? 306 00:12:02,000 --> 00:12:03,901 Hi, Ruthie, it's Jill. 307 00:12:03,934 --> 00:12:05,334 Is something wrong? 308 00:12:05,367 --> 00:12:07,734 My parents didn't go to the neighborhood watch meeting. 309 00:12:07,767 --> 00:12:08,968 Why not? 310 00:12:09,000 --> 00:12:10,567 My mom works nights. 311 00:12:10,601 --> 00:12:12,767 Well, your father could have come without your mother. 312 00:12:12,801 --> 00:12:14,934 I mean, my parents were really looking forward 313 00:12:14,968 --> 00:12:16,300 to meeting your parents. 314 00:12:16,334 --> 00:12:18,033 Do they know my parents are Muslim? 315 00:12:18,067 --> 00:12:19,901 No. Why not? 316 00:12:19,934 --> 00:12:22,534 Because, I told you, my parents won't care. 317 00:12:22,567 --> 00:12:25,133 If you really thought that, you would have told them. 318 00:12:25,167 --> 00:12:27,167 You know, I thought my parents were wrong 319 00:12:27,200 --> 00:12:28,400 about not going to the meeting, 320 00:12:28,434 --> 00:12:29,634 but they're right. 321 00:12:29,667 --> 00:12:31,434 People don't like Muslims. 322 00:12:31,467 --> 00:12:33,367 You don't understand. 323 00:12:33,400 --> 00:12:35,267 I didn't tell my parents because... 324 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 Look, I just called to tell you 325 00:12:37,133 --> 00:12:39,501 we're not coming tomorrow night to the block party. 326 00:12:39,534 --> 00:12:41,400 But it's for you and your family. 327 00:12:41,434 --> 00:12:43,334 My parents don't want to meet the neighbors. 328 00:12:43,367 --> 00:12:46,000 They think once the neighbors find out we're Muslim 329 00:12:46,033 --> 00:12:47,434 it will just make trouble, 330 00:12:47,467 --> 00:12:49,701 like at our old neighborhood. 331 00:12:49,734 --> 00:12:51,601 You must think that, too, 332 00:12:51,634 --> 00:12:53,267 or you would have told them. 333 00:12:53,300 --> 00:12:55,033 My parents don't want any more trouble, 334 00:12:55,067 --> 00:12:56,701 and neither do I. 335 00:12:56,734 --> 00:12:59,067 But what am I supposed to tell my parents? 336 00:12:59,100 --> 00:13:01,834 You were supposed to tell them my family was Muslim. 337 00:13:08,868 --> 00:13:10,000 (sighs) 338 00:13:10,033 --> 00:13:13,200 (murmuring) 339 00:13:13,234 --> 00:13:14,834 Cecilia? 340 00:13:14,868 --> 00:13:16,334 Cecilia! 341 00:13:16,367 --> 00:13:17,467 I'm okay, Dad. 342 00:13:17,501 --> 00:13:19,300 I wasn't even here when it happened. (sighs) 343 00:13:19,334 --> 00:13:21,167 I came home, the front door 344 00:13:21,200 --> 00:13:23,501 was open, I called the police. 345 00:13:23,534 --> 00:13:24,667 Who could have done this? 346 00:13:24,701 --> 00:13:25,767 MICHAELS: A neighbor saw three 347 00:13:25,801 --> 00:13:27,367 young men running away from the house. 348 00:13:27,400 --> 00:13:29,100 We think these are the same kids 349 00:13:29,133 --> 00:13:30,501 responsible for several other robberies 350 00:13:30,534 --> 00:13:32,467 in the area. 351 00:13:32,501 --> 00:13:34,234 I am so sorry about this. 352 00:13:34,267 --> 00:13:36,000 What kind of kids do this? 353 00:13:36,033 --> 00:13:38,033 Kids with too much time on their hands. 354 00:13:38,067 --> 00:13:39,434 My room is a mess. 355 00:13:39,467 --> 00:13:40,968 My jewelry is gone. 356 00:13:41,000 --> 00:13:42,300 Everything. 357 00:13:42,334 --> 00:13:44,601 The earrings that Simon gave me. 358 00:13:44,634 --> 00:13:46,300 Everything. 359 00:13:46,334 --> 00:13:47,667 I'm so sorry. 360 00:13:47,701 --> 00:13:49,734 I don't know how to tell your mother. 361 00:13:49,767 --> 00:13:51,033 She's gonna be heartbroken 362 00:13:51,067 --> 00:13:52,467 about this. 363 00:13:53,601 --> 00:13:55,801 Well, at least no one was hurt. 364 00:13:55,834 --> 00:13:57,467 I don't know. They look pretty hurt to me. 365 00:13:59,000 --> 00:14:00,067 (sighs) 366 00:14:10,167 --> 00:14:11,601 Jill Dupree and her parents 367 00:14:11,634 --> 00:14:14,300 aren't coming to the block party tonight. 368 00:14:14,334 --> 00:14:16,167 Why is that? 369 00:14:16,200 --> 00:14:17,968 Because they're Muslim. 370 00:14:18,000 --> 00:14:20,300 Oh, I... I didn't know. 371 00:14:20,334 --> 00:14:22,834 That's because I didn't tell you. 372 00:14:23,934 --> 00:14:24,968 RUTHIE: I was afraid you might 373 00:14:25,000 --> 00:14:26,234 tell the neighbors. 374 00:14:26,267 --> 00:14:27,934 And I thought that if the neighbors knew, 375 00:14:27,968 --> 00:14:30,501 they might not give themselves a chance to like the Duprees, 376 00:14:30,534 --> 00:14:32,734 just because they're Muslim. 377 00:14:32,767 --> 00:14:35,000 Remember what happened to Yasmine's family at first? 378 00:14:35,033 --> 00:14:36,534 Yeah, but no one's gonna care 379 00:14:36,567 --> 00:14:38,167 that the Duprees are Muslim. 380 00:14:38,200 --> 00:14:39,667 That's what I told Jill, 381 00:14:39,701 --> 00:14:42,400 but she figures that my not telling you and Mom 382 00:14:42,434 --> 00:14:44,868 just proves her parents' point that most people 383 00:14:44,901 --> 00:14:47,067 aren't into having Muslim people for neighbors. 384 00:14:47,100 --> 00:14:49,000 I really messed up. No. 385 00:14:49,033 --> 00:14:51,000 (sighs) The boys are down for their nap, 386 00:14:51,033 --> 00:14:52,901 and Kevin just left to go to the station. 387 00:14:52,934 --> 00:14:54,567 How's Cecilia's family doing? 388 00:14:54,601 --> 00:14:57,033 Well, Kevin says they're still pretty shook up, 389 00:14:57,067 --> 00:14:59,100 but they still want to come to the party tonight. 390 00:14:59,133 --> 00:15:00,367 They want to meet the Duprees. 391 00:15:00,400 --> 00:15:02,400 There may not be a party. What? 392 00:15:02,434 --> 00:15:03,400 ERIC: There's gonna be 393 00:15:03,434 --> 00:15:05,667 a party, and the Duprees are gonna come. 394 00:15:05,701 --> 00:15:07,634 Maybe I should talk to Jill's mother. 395 00:15:07,667 --> 00:15:09,868 No, no... I'll go talk 396 00:15:09,901 --> 00:15:11,834 to Mr. and Mrs. Dupree, and you and Lucy 397 00:15:11,868 --> 00:15:13,167 get everything ready for the party. 398 00:15:13,200 --> 00:15:14,400 RUTHIE: I'll watch Sam and David. 399 00:15:14,434 --> 00:15:15,734 When Peter gets here, we can start 400 00:15:15,767 --> 00:15:17,067 getting ready for the party. 401 00:15:17,100 --> 00:15:19,400 And then, later, someone can tell me what's going on? 402 00:15:23,067 --> 00:15:25,767 (phone ringing) 403 00:15:25,801 --> 00:15:26,801 Hello? 404 00:15:26,834 --> 00:15:28,601 Hello? 405 00:15:28,634 --> 00:15:30,200 Uh, hi. 406 00:15:30,234 --> 00:15:31,767 Chandler, is that you? 407 00:15:31,801 --> 00:15:33,234 Uh, it is. 408 00:15:33,267 --> 00:15:35,667 Well, do you want to talk to my mom? 409 00:15:36,734 --> 00:15:39,467 Yes, um, about the church. 410 00:15:39,501 --> 00:15:41,467 What about the church? 411 00:15:41,501 --> 00:15:43,234 Um, it's private. 412 00:15:44,868 --> 00:15:45,968 It's Chandler. 413 00:15:46,000 --> 00:15:47,300 I'm gonna go to Ruthie's house. 414 00:15:47,334 --> 00:15:49,767 (stammering): We were gonna have lunch. 415 00:15:49,801 --> 00:15:52,133 I know. I'm sorry, but Ruthie needs me. 416 00:15:56,968 --> 00:15:58,033 Hello? 417 00:15:59,133 --> 00:16:00,200 Hello. 418 00:16:02,267 --> 00:16:03,634 You-you called me. 419 00:16:03,667 --> 00:16:05,534 Oh, right, I did. 420 00:16:05,567 --> 00:16:07,701 (chuckling) 421 00:16:07,734 --> 00:16:09,067 Why'd you call me? 422 00:16:09,100 --> 00:16:10,467 Well, I, uh, felt badly 423 00:16:10,501 --> 00:16:12,267 about spilling coffee on you last night. 424 00:16:12,300 --> 00:16:14,334 I was hoping I could make it up to you 425 00:16:14,367 --> 00:16:16,267 by spilling some lunch on you this afternoon. 426 00:16:17,667 --> 00:16:19,701 Uh, that was my attempt at being witty. 427 00:16:21,634 --> 00:16:24,234 Uh, why don't you just be you? 428 00:16:24,267 --> 00:16:25,834 Would you like to go to lunch? 429 00:16:25,868 --> 00:16:27,534 Yes, I would. 430 00:16:27,567 --> 00:16:29,901 As long as you promise not to be witty. 431 00:16:29,934 --> 00:16:31,267 (chuckles) Done. 432 00:16:31,300 --> 00:16:33,200 But this is just lunch, not a date, right? 433 00:16:33,234 --> 00:16:34,300 I'm not ready to date. 434 00:16:34,334 --> 00:16:37,167 That-that whole thing with Dick last spring... 435 00:16:37,200 --> 00:16:41,434 I... I'm just... I'm not ready to date. 436 00:16:41,467 --> 00:16:43,067 Me, either. 437 00:16:43,100 --> 00:16:46,601 I just want nothing more than just lunch with a new friend. 438 00:16:46,634 --> 00:16:48,167 Okay. 439 00:16:48,200 --> 00:16:49,968 Friends, then. 440 00:16:50,000 --> 00:16:51,734 Yeah. 441 00:16:51,767 --> 00:16:53,434 Friends. 442 00:16:56,467 --> 00:16:57,901 I thought this was your day off. 443 00:16:57,934 --> 00:17:00,234 It was until Cecilia's house got broken into. 444 00:17:00,267 --> 00:17:01,300 When? 445 00:17:01,334 --> 00:17:02,534 During my neighborhood watch meeting. 446 00:17:02,567 --> 00:17:03,968 Ouch, what'd they take? 447 00:17:04,000 --> 00:17:04,968 The usual. 448 00:17:05,000 --> 00:17:06,734 Electronics, jewelry, cash. 449 00:17:06,767 --> 00:17:09,033 It's the same MO as the last three robberies. 450 00:17:09,067 --> 00:17:10,934 I just got the list of stolen items. 451 00:17:10,968 --> 00:17:12,567 We should get it out to the local 452 00:17:12,601 --> 00:17:13,868 pawn shops. 453 00:17:15,400 --> 00:17:17,067 So, how did everything go with Jordan 454 00:17:17,100 --> 00:17:18,167 from the center last night? 455 00:17:18,200 --> 00:17:20,000 I like him. KEVIN: Where is he? 456 00:17:20,033 --> 00:17:21,467 I thought you had him all weekend. 457 00:17:21,501 --> 00:17:22,501 He has to help out his mother. 458 00:17:22,534 --> 00:17:23,834 And you believe him? 459 00:17:23,868 --> 00:17:25,000 The mother thing? 460 00:17:25,033 --> 00:17:26,000 Yes. 461 00:17:26,033 --> 00:17:27,534 MICHAELS: Still, you might want 462 00:17:27,567 --> 00:17:29,634 to check up on his story all the same. 463 00:17:29,667 --> 00:17:31,901 Look, I trust him even if you two don't. 464 00:17:33,701 --> 00:17:34,767 Fred called. 465 00:17:34,801 --> 00:17:35,801 Who's Fred? 466 00:17:35,834 --> 00:17:37,067 One of the Camdens' neighbors. 467 00:17:37,100 --> 00:17:38,234 Maybe he's got some information 468 00:17:38,267 --> 00:17:39,234 about the break-in. 469 00:17:39,267 --> 00:17:41,167 I'll go talk to him. 470 00:17:42,267 --> 00:17:43,934 Jordan's a nice kid. 471 00:17:43,968 --> 00:17:46,200 For your sake, I hope you're right. 472 00:17:46,234 --> 00:17:47,234 I am right. 473 00:17:47,267 --> 00:17:48,334 Now, if you'll excuse me, 474 00:17:48,367 --> 00:17:50,100 I'm going to catch up on some paperwork. 475 00:17:54,100 --> 00:17:56,567 That and this. 476 00:17:56,601 --> 00:17:58,334 Oh, there's no charge. 477 00:17:58,367 --> 00:18:00,234 I heard about the block party. 478 00:18:00,267 --> 00:18:01,234 Oh, well... 479 00:18:01,267 --> 00:18:02,767 word travels fast. Yeah, I... 480 00:18:02,801 --> 00:18:04,267 I think it's a great idea. 481 00:18:04,300 --> 00:18:06,934 You really need to know the people you're living next to. 482 00:18:06,968 --> 00:18:09,300 I agree. I'm planning on coming. 483 00:18:09,334 --> 00:18:10,334 Great. 484 00:18:10,367 --> 00:18:11,367 Thanks. 485 00:18:11,400 --> 00:18:13,467 Uh, so I also heard you made this kind of 486 00:18:13,501 --> 00:18:15,534 a welcome to the neighborhood party for a new family. 487 00:18:15,567 --> 00:18:16,868 Oh, the Duprees. Who are they? 488 00:18:16,901 --> 00:18:18,367 Uh, new neighbors. 489 00:18:18,400 --> 00:18:20,901 Huh... I... I heard they're European. 490 00:18:20,934 --> 00:18:22,701 Dupree... that sounds European, doesn't it? 491 00:18:22,734 --> 00:18:24,367 I don't know. Oh, so you 492 00:18:24,400 --> 00:18:25,467 don't know where they're from? 493 00:18:25,501 --> 00:18:27,100 No, but you can ask the Duprees 494 00:18:27,133 --> 00:18:28,901 where they're from tonight at the party. 495 00:18:28,934 --> 00:18:30,267 I'll do that. 496 00:18:36,033 --> 00:18:37,634 (knocking) Oh. 497 00:18:37,667 --> 00:18:39,834 Please, uh, come in. 498 00:18:39,868 --> 00:18:41,234 I'm Eric Camden. 499 00:18:41,267 --> 00:18:42,334 I'm Moe Dupree. 500 00:18:42,367 --> 00:18:43,868 And I'm Nadia. 501 00:18:46,000 --> 00:18:47,934 I would have come to your house. 502 00:18:47,968 --> 00:18:49,901 We don't want to make any trouble for you. 503 00:18:49,934 --> 00:18:51,467 Oh, it wouldn't be any trouble. 504 00:18:51,501 --> 00:18:53,033 It's just safer this way. 505 00:18:54,434 --> 00:18:56,067 Safer? NADIA: There were problems 506 00:18:56,100 --> 00:18:58,767 in our old neighborhood and at Jill's old school. 507 00:18:58,801 --> 00:19:00,968 People can be pretty mean when they want to be. 508 00:19:01,000 --> 00:19:02,300 If you don't mind my asking, 509 00:19:02,334 --> 00:19:04,033 what kind of problems did you have? 510 00:19:04,067 --> 00:19:05,434 MOE: Once people in the neighborhood 511 00:19:05,467 --> 00:19:07,167 found out we were Muslim... 512 00:19:07,200 --> 00:19:08,701 well, let's just say 513 00:19:08,734 --> 00:19:10,868 that it was no big hardship to move. 514 00:19:11,968 --> 00:19:13,133 I'm sorry. 515 00:19:13,167 --> 00:19:14,601 MOE: Don't feel sorry for us. 516 00:19:14,634 --> 00:19:18,133 We're not the ones filled with hate and prejudice. 517 00:19:18,167 --> 00:19:19,667 MOE: Unfortunately, we found out the hard way 518 00:19:19,701 --> 00:19:21,601 that once people decide to not like you, 519 00:19:21,634 --> 00:19:23,000 there isn't much you can do. 520 00:19:23,033 --> 00:19:26,167 I don't necessarily agree with that. 521 00:19:26,200 --> 00:19:28,367 We missed you at the neighborhood watch meeting. 522 00:19:28,400 --> 00:19:31,033 We think it's best if no one really knows us. 523 00:19:33,167 --> 00:19:34,901 Jill told us about the party tonight. 524 00:19:34,934 --> 00:19:36,367 It-it-it's very kind 525 00:19:36,400 --> 00:19:38,334 of you and your family to make the effort, 526 00:19:38,367 --> 00:19:41,167 but we would prefer to keep a low profile. 527 00:19:41,200 --> 00:19:42,667 We can't come. 528 00:19:42,701 --> 00:19:45,367 Please... reconsider. 529 00:19:45,400 --> 00:19:47,901 I know my neighbors and my friends, 530 00:19:47,934 --> 00:19:49,767 and none of them are gonna have a problem 531 00:19:49,801 --> 00:19:51,334 with your family being Muslim. 532 00:19:51,367 --> 00:19:52,534 NADIA: You think 533 00:19:52,567 --> 00:19:54,234 you know your neighbors and friends. 534 00:19:54,267 --> 00:19:57,834 We thought we knew our neighbors where we used to live. 535 00:19:57,868 --> 00:20:01,400 But if you never give anyone a chance to prove you wrong, 536 00:20:01,434 --> 00:20:04,667 to prove that there are people out there 537 00:20:04,701 --> 00:20:06,734 in the world who... who won't be prejudiced 538 00:20:06,767 --> 00:20:09,000 against you because of your religious views, 539 00:20:09,033 --> 00:20:14,467 you'll end up spending the rest of your life isolated and alone. 540 00:20:14,501 --> 00:20:15,601 And safe. 541 00:20:15,634 --> 00:20:17,367 NADIA: We can't afford to move again. 542 00:20:17,400 --> 00:20:20,367 We can't afford to have problems again. 543 00:20:20,400 --> 00:20:21,934 MOE: I refuse to put 544 00:20:21,968 --> 00:20:23,868 myself or my family in a situation 545 00:20:23,901 --> 00:20:25,100 that could possibly hurt us 546 00:20:25,133 --> 00:20:26,934 more than we've already been hurt. 547 00:20:26,968 --> 00:20:29,367 So, thank you... 548 00:20:29,400 --> 00:20:32,167 but no thank you. 549 00:20:35,033 --> 00:20:38,734 My mother said we're gonna need at least 20 watermelons. 550 00:20:38,767 --> 00:20:40,701 For the block party? 551 00:20:40,734 --> 00:20:42,100 You heard? 552 00:20:42,133 --> 00:20:44,100 Everyone's talking about it. 553 00:20:44,133 --> 00:20:45,534 I'll deliver the watermelons 554 00:20:45,567 --> 00:20:47,400 and the other things you need by this afternoon, 555 00:20:47,434 --> 00:20:49,667 and I'll give you the groceries at cost. 556 00:20:49,701 --> 00:20:51,601 Thank you. 557 00:20:51,634 --> 00:20:53,334 Yeah, what's good for the neighborhood 558 00:20:53,367 --> 00:20:54,467 is good for the community, 559 00:20:54,501 --> 00:20:56,300 and, uh, I'm part of the community. 560 00:20:56,334 --> 00:20:59,501 Well, for tonight, because of your generosity, 561 00:20:59,534 --> 00:21:01,634 consider yourself part of the neighborhood. 562 00:21:01,667 --> 00:21:04,000 I'll be there. 563 00:21:04,033 --> 00:21:06,501 So, these people, the Duprees... 564 00:21:06,534 --> 00:21:07,901 what's their story? 565 00:21:07,934 --> 00:21:10,868 Uh, they moved into the neighborhood a few months ago. 566 00:21:10,901 --> 00:21:12,234 From where? 567 00:21:12,267 --> 00:21:14,033 Some other part of town. 568 00:21:14,067 --> 00:21:15,334 But where are they from? 569 00:21:15,367 --> 00:21:16,567 Are they American? 570 00:21:17,667 --> 00:21:19,601 What do you mean by American? 571 00:21:19,634 --> 00:21:21,634 Are they like us? 572 00:21:22,734 --> 00:21:25,934 And by "like us," do you mean... 573 00:21:25,968 --> 00:21:27,567 Oh, come on, you know what I'm asking. 574 00:21:27,601 --> 00:21:28,601 People are talking. 575 00:21:28,634 --> 00:21:29,868 I just want to know 576 00:21:29,901 --> 00:21:31,501 if what I've heard about the Duprees is true. 577 00:21:32,667 --> 00:21:34,767 Well, if you heard that the Duprees are hard-working, 578 00:21:34,801 --> 00:21:36,567 decent people who are new to the neighborhood, 579 00:21:36,601 --> 00:21:40,067 then yes, what you heard was true. 580 00:21:44,601 --> 00:21:45,868 Uh, too much mayo. 581 00:21:45,901 --> 00:21:47,567 My arteries are like granite, 582 00:21:47,601 --> 00:21:49,434 and you're not in the will. 583 00:21:49,467 --> 00:21:50,801 And-and no pickles. 584 00:21:50,834 --> 00:21:52,033 They give me gas. 585 00:21:52,067 --> 00:21:53,234 (sighs) 586 00:21:55,634 --> 00:21:56,801 Okay. 587 00:21:56,834 --> 00:21:59,100 I fixed the leak under your bathroom sink. 588 00:21:59,133 --> 00:22:00,534 I walked your dog 589 00:22:00,567 --> 00:22:01,767 and fixed you a sandwich. 590 00:22:01,801 --> 00:22:03,601 Now will you tell me what you know? 591 00:22:04,701 --> 00:22:06,467 Know...? 592 00:22:06,501 --> 00:22:07,868 About what? 593 00:22:07,901 --> 00:22:09,701 Your next door neighbors being robbed. 594 00:22:09,734 --> 00:22:10,767 Who's been robbed? 595 00:22:10,801 --> 00:22:12,334 George and Cecilia. 596 00:22:12,367 --> 00:22:13,334 When? 597 00:22:13,367 --> 00:22:14,434 Last night? 598 00:22:14,467 --> 00:22:16,467 I told you we needed guns. 599 00:22:16,501 --> 00:22:18,000 A gun wouldn't have made a difference. 600 00:22:18,033 --> 00:22:20,000 No one was home when they were robbed. 601 00:22:20,033 --> 00:22:21,868 Oh. 602 00:22:21,901 --> 00:22:23,300 So, you don't know anything? 603 00:22:23,334 --> 00:22:24,801 Uh-uh. 604 00:22:24,834 --> 00:22:26,033 So you called me over here to... 605 00:22:26,067 --> 00:22:27,567 No, no, you said if I needed you, 606 00:22:27,601 --> 00:22:29,534 I could call you day or night. 607 00:22:29,567 --> 00:22:30,801 Well, I needed you. 608 00:22:30,834 --> 00:22:32,567 I needed you to walk my dog, 609 00:22:32,601 --> 00:22:34,100 fix that leak, 610 00:22:34,133 --> 00:22:35,334 make me a sandwich. 611 00:22:35,367 --> 00:22:36,634 Now I need you 612 00:22:36,667 --> 00:22:38,667 to run to the store and get me some milk. 613 00:22:38,701 --> 00:22:39,667 Soy, please. 614 00:22:39,701 --> 00:22:43,133 I'm, ah, lactose-intolerant. 615 00:22:43,167 --> 00:22:45,367 Oh... 616 00:22:45,400 --> 00:22:47,934 and when you get back, will you take a look at my toilet? 617 00:22:47,968 --> 00:22:50,634 It keeps running. 618 00:22:53,534 --> 00:22:55,968 (phones ringing) 619 00:22:56,000 --> 00:22:57,467 What's this? 620 00:22:57,501 --> 00:22:59,901 Some kid left this for you while you were out to lunch. 621 00:22:59,934 --> 00:23:01,701 Some kid? 622 00:23:01,734 --> 00:23:04,334 His name was, uh, Jordan something. 623 00:23:25,300 --> 00:23:27,000 I don't know how we did it, 624 00:23:27,033 --> 00:23:29,300 but we got everything we need for the party tonight. 625 00:23:29,334 --> 00:23:31,234 (grunting) 626 00:23:31,267 --> 00:23:33,067 How did it go with the Duprees? 627 00:23:33,100 --> 00:23:35,534 I couldn't convince them to come. 628 00:23:35,567 --> 00:23:36,868 Maybe I should try. 629 00:23:36,901 --> 00:23:38,400 It doesn't matter now anyway. 630 00:23:38,434 --> 00:23:40,701 Since I got home, the phone's been ringing off the hook. 631 00:23:40,734 --> 00:23:42,467 Most of the neighbors aren't coming. 632 00:23:42,501 --> 00:23:43,968 What? 633 00:23:44,000 --> 00:23:46,667 Because they found out that the Duprees are Muslim? 634 00:23:46,701 --> 00:23:48,234 Everyplace I went today, 635 00:23:48,267 --> 00:23:51,067 people wanted to know about the Duprees. 636 00:23:51,100 --> 00:23:53,267 Me, too. Neither of them would come right out and say it, 637 00:23:53,300 --> 00:23:55,133 but they did say that 638 00:23:55,167 --> 00:23:57,701 people like the Duprees didn't support us during the war. 639 00:23:57,734 --> 00:23:59,701 And if it weren't for people like the Duprees, 640 00:23:59,734 --> 00:24:02,601 there probably wouldn't have been a war. 641 00:24:02,634 --> 00:24:03,634 None of it was good. 642 00:24:03,667 --> 00:24:04,667 All of it was filled 643 00:24:04,701 --> 00:24:07,167 with a lot of anger and hate. 644 00:24:09,467 --> 00:24:11,601 I'm sorry, Ruthie. 645 00:24:13,133 --> 00:24:15,801 Yeah. I'm sorry, too. 646 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 How can people be so prejudiced 647 00:24:22,033 --> 00:24:23,601 against people they don't even know? 648 00:24:29,968 --> 00:24:31,767 (door closing) 649 00:24:31,801 --> 00:24:33,801 So the Duprees aren't coming, 650 00:24:33,834 --> 00:24:35,834 and the neighbors aren't coming. 651 00:24:35,868 --> 00:24:39,767 Well, I don't know about you guys, but... 652 00:24:39,801 --> 00:24:43,200 I'm not feeling much like having a party anymore anyway. 653 00:24:43,234 --> 00:24:46,434 Tell you what I feel like. I feel like moving. 654 00:24:48,434 --> 00:24:50,234 So, thank you for lunch. 655 00:24:50,267 --> 00:24:52,033 Hot dogs. 656 00:24:52,067 --> 00:24:53,801 It's not really the kind of lunch 657 00:24:53,834 --> 00:24:55,234 I wanted to treat you to. 658 00:24:55,267 --> 00:24:57,167 Well, at least you didn't spill anything on me. Yeah. 659 00:24:57,200 --> 00:25:00,400 Besides, truth be told, I love hot dogs. 660 00:25:00,434 --> 00:25:01,868 Actually all fast food. 661 00:25:01,901 --> 00:25:03,601 Eh, me, too. 662 00:25:03,634 --> 00:25:05,934 I think it's a delayed rebellion from being raised by a mother 663 00:25:05,968 --> 00:25:09,100 who always cooked a four-course sit-down dinner. 664 00:25:09,133 --> 00:25:11,601 We never got to eat fast-food growing up. 665 00:25:11,634 --> 00:25:12,968 When we did, it was like a treat. 666 00:25:13,000 --> 00:25:17,467 Mm. For me, it's just that I love fat and grease. 667 00:25:17,501 --> 00:25:19,801 You couldn't tell by looking at you. 668 00:25:21,133 --> 00:25:22,701 Not that I'm looking at you. 669 00:25:22,734 --> 00:25:27,200 I mean, I'm looking at you, just not in the way that... 670 00:25:27,234 --> 00:25:28,868 How about a movie, my treat? 671 00:25:28,901 --> 00:25:31,567 Only if I can buy the popcorn. 672 00:25:31,601 --> 00:25:32,901 Deal. 673 00:25:32,934 --> 00:25:34,734 All right. 674 00:25:41,000 --> 00:25:42,667 (Cecilia laughs softly) 675 00:25:42,701 --> 00:25:44,334 Those are my earrings. 676 00:25:44,367 --> 00:25:47,167 Simon gave them to me last year for my birthday. 677 00:25:50,033 --> 00:25:52,067 Where did you find them? 678 00:25:53,934 --> 00:25:56,033 Did you catch the jerks that broke into our house? 679 00:25:56,067 --> 00:25:59,834 Unfortunately, I think I did. 680 00:26:07,801 --> 00:26:10,534 We have trouble. 681 00:26:10,567 --> 00:26:11,601 What trouble? 682 00:26:11,634 --> 00:26:12,901 Mr. Dupree called. 683 00:26:12,934 --> 00:26:14,400 Apparently, he and his wife 684 00:26:14,434 --> 00:26:16,834 talked after we talked, 685 00:26:16,868 --> 00:26:18,901 and I got through to them. 686 00:26:18,934 --> 00:26:20,634 They want to give our neighbors a chance. 687 00:26:20,667 --> 00:26:22,534 They're coming to the party tonight. 688 00:26:22,567 --> 00:26:23,901 But what's going to happen 689 00:26:23,934 --> 00:26:26,300 when they get here and they find out that there is no party 690 00:26:26,334 --> 00:26:28,367 because these neighbors are just as prejudiced 691 00:26:28,400 --> 00:26:29,901 as their old neighbors? 692 00:26:36,100 --> 00:26:38,000 Fred, I just need you to understand 693 00:26:38,033 --> 00:26:39,467 that I'm a police officer. 694 00:26:39,501 --> 00:26:41,801 I'm not here to fix you a sandwich, 695 00:26:41,834 --> 00:26:43,501 or help you repair your toilet, 696 00:26:43,534 --> 00:26:44,968 or mow your lawn. 697 00:26:45,000 --> 00:26:48,501 I'm here to protect and serve the citizenry of Glenoak. 698 00:26:48,534 --> 00:26:51,467 Now you are a citizen, and so I'm here to serve you. 699 00:26:51,501 --> 00:26:54,200 Right. Serve me. 700 00:26:54,234 --> 00:26:56,234 That's all I'm asking for: service. 701 00:26:56,267 --> 00:26:59,033 Oh, don't forget to do the edging. 702 00:26:59,067 --> 00:27:01,534 I like a nicely edged lawn. 703 00:27:04,267 --> 00:27:08,300 (mower idling loudly) 704 00:27:24,767 --> 00:27:26,367 (phone rings) 705 00:27:26,400 --> 00:27:27,701 Hello? 706 00:27:27,734 --> 00:27:30,567 I'm calling about the block party. 707 00:27:30,601 --> 00:27:31,801 Please don't tell me you're calling to cancel. 708 00:27:31,834 --> 00:27:33,367 Mm, just the opposite. 709 00:27:33,400 --> 00:27:37,133 I'm calling to tell you that I'll be there with bells on. 710 00:27:37,167 --> 00:27:40,234 I know what the, uh, the neighbors are saying 711 00:27:40,267 --> 00:27:43,267 about those Dupree people, but I don't care. 712 00:27:43,300 --> 00:27:46,501 A person isn't their race or their religion. 713 00:27:46,534 --> 00:27:47,934 They're just who they are. 714 00:27:47,968 --> 00:27:52,200 You have to judge everyone individually. 715 00:27:52,234 --> 00:27:54,734 You can't-you can't hold one person accountable 716 00:27:54,767 --> 00:27:59,300 for the actions of a whole country. 717 00:27:59,334 --> 00:28:03,234 I'm glad to hear you feel that way. 718 00:28:03,267 --> 00:28:07,100 So they didn't vote to go to war with us in Iraq. 719 00:28:07,133 --> 00:28:09,467 Isn't that what our country is about? 720 00:28:09,501 --> 00:28:12,434 That's what our country is based on: freedom of choice. 721 00:28:12,467 --> 00:28:14,734 Well, they chose not to go. 722 00:28:14,767 --> 00:28:16,767 End of story. 723 00:28:16,801 --> 00:28:18,868 And all that hooey about... 724 00:28:18,901 --> 00:28:23,200 with freedom fries and freedom toast. 725 00:28:23,234 --> 00:28:26,267 French fries originated in Belgium. 726 00:28:26,300 --> 00:28:31,167 And French toast was invented in Albany, New York. 727 00:28:33,767 --> 00:28:35,400 What are you talking about? 728 00:28:35,434 --> 00:28:37,467 (laughing) 729 00:28:37,501 --> 00:28:39,701 The Duprees-- they're French. 730 00:28:39,734 --> 00:28:43,300 And everybody hates the French. 731 00:28:43,334 --> 00:28:46,334 Wait, that's why people aren't coming tonight? 732 00:28:46,367 --> 00:28:48,801 Because they think the Duprees are French? 733 00:28:48,834 --> 00:28:50,300 Well, aren't they? 734 00:28:50,334 --> 00:28:52,567 They're Muslim. 735 00:28:52,601 --> 00:28:55,067 Well, I hadn't heard that. 736 00:28:55,100 --> 00:28:56,400 Mrs. Bink, can I call you back? 737 00:28:56,434 --> 00:28:58,934 Well, yeah, sure, honey. 738 00:28:58,968 --> 00:29:00,400 Muslim. 739 00:29:05,234 --> 00:29:07,300 (door closing) 740 00:29:07,334 --> 00:29:09,834 People aren't coming tonight 741 00:29:09,868 --> 00:29:13,000 because they think the Duprees are French. 742 00:29:13,033 --> 00:29:16,100 The Duprees aren't French. 743 00:29:16,133 --> 00:29:17,734 I know. Where's Kevin? 744 00:29:17,767 --> 00:29:19,767 At Fred's house. 745 00:29:19,801 --> 00:29:20,934 Well, go get him. I need him. 746 00:29:20,968 --> 00:29:22,033 What for? 747 00:29:22,067 --> 00:29:26,000 I'm calling an emergency neighborhood watch meeting. 748 00:29:30,200 --> 00:29:31,567 I enjoyed the movie. 749 00:29:31,601 --> 00:29:34,367 Yeah, me, too. 750 00:29:34,400 --> 00:29:36,734 Well, we could go home. 751 00:29:36,767 --> 00:29:38,200 Yeah, we could. 752 00:29:38,234 --> 00:29:40,400 I don't want to. 753 00:29:40,434 --> 00:29:42,067 Me neither. 754 00:29:42,100 --> 00:29:44,234 I really like talking to you. 755 00:29:44,267 --> 00:29:47,467 I-I really like talking to you, too. 756 00:29:48,901 --> 00:29:52,467 I, uh, I haven't had a lot of male company since Dick left. 757 00:29:52,501 --> 00:29:54,601 That is, of course, because I haven't trusted my instincts 758 00:29:54,634 --> 00:29:56,801 about men since Dick left. 759 00:29:56,834 --> 00:30:00,367 I thought he was this nice guy, and he wasn't. 760 00:30:00,400 --> 00:30:03,267 What are your instincts telling you about me? 761 00:30:03,300 --> 00:30:06,400 Buy me a cup of coffee, and I'll tell you. 762 00:30:06,434 --> 00:30:09,300 All right. 763 00:30:09,334 --> 00:30:11,367 Um... 764 00:30:29,300 --> 00:30:31,934 Mom said to tell you that everyone is downstairs. 765 00:30:31,968 --> 00:30:33,801 Okay. 766 00:30:35,067 --> 00:30:36,501 Thanks. 767 00:30:36,534 --> 00:30:37,968 For what? 768 00:30:38,000 --> 00:30:39,567 For helping my friend's family. 769 00:30:39,601 --> 00:30:42,667 Well, I haven't done anything yet. 770 00:30:42,701 --> 00:30:44,300 Yes, you have. 771 00:30:44,334 --> 00:30:48,067 I'm just saying that sometimes I'm really proud you're my dad. 772 00:30:52,234 --> 00:30:54,901 Now go smack some sense into those people. 773 00:30:59,868 --> 00:31:01,801 (indistinct chattering) 774 00:31:04,634 --> 00:31:07,667 So, what have you been doing all day? 775 00:31:07,701 --> 00:31:09,501 Mowing Fred's lawn. 776 00:31:09,534 --> 00:31:10,934 Walking Fred's dog. 777 00:31:10,968 --> 00:31:12,200 Fixing Fred's toilet. 778 00:31:12,234 --> 00:31:13,701 Buying Fred soy milk. 779 00:31:13,734 --> 00:31:15,534 He's lactose-intolerant, you know. 780 00:31:15,567 --> 00:31:17,501 (stifled laugh) 781 00:31:17,534 --> 00:31:18,534 This isn't fun. 782 00:31:18,567 --> 00:31:19,801 He's lonely. 783 00:31:19,834 --> 00:31:21,100 Yeah, I get that. 784 00:31:21,133 --> 00:31:22,167 He needs a friend. 785 00:31:22,200 --> 00:31:23,534 Yeah, I get that, too. 786 00:31:23,567 --> 00:31:24,801 You need to find him a friend. 787 00:31:24,834 --> 00:31:28,067 Where am I supposed to find that... 788 00:31:28,100 --> 00:31:31,300 Where am I supposed to find Fred a friend? 789 00:31:31,334 --> 00:31:32,767 You just make sure he comes to the party tonight, 790 00:31:32,801 --> 00:31:34,234 and I'll take care of the rest. 791 00:31:34,267 --> 00:31:36,701 PETER: What if there is no party? 792 00:31:36,734 --> 00:31:38,300 ANNIE: Oh, there's going to be a party. 793 00:31:38,334 --> 00:31:40,467 Even if it's just us and the Duprees, 794 00:31:40,501 --> 00:31:42,167 there will be a party. 795 00:31:42,200 --> 00:31:43,501 Where's your mom? 796 00:31:43,534 --> 00:31:45,501 She called. She's out with Chandler. 797 00:31:45,534 --> 00:31:46,334 All day? 798 00:31:47,501 --> 00:31:48,400 You okay with that? 799 00:32:00,734 --> 00:32:04,033 I-I want to thank everyone for coming. 800 00:32:04,067 --> 00:32:05,534 Is this about the robbery? 801 00:32:05,567 --> 00:32:07,167 ERIC: It's about the Duprees. 802 00:32:08,267 --> 00:32:10,434 They're not French. 803 00:32:10,467 --> 00:32:12,934 The Duprees are not from France. 804 00:32:12,968 --> 00:32:14,334 I-I know ever... 805 00:32:14,367 --> 00:32:16,067 everyone is boycotting the party tonight 806 00:32:16,100 --> 00:32:18,234 because they think the Duprees are French, 807 00:32:18,267 --> 00:32:20,434 but... they're not. 808 00:32:20,467 --> 00:32:22,267 The Duprees are from Glenoak. 809 00:32:22,300 --> 00:32:24,434 That's-That's good to know. 810 00:32:24,467 --> 00:32:26,334 And they're Muslim. 811 00:32:34,400 --> 00:32:37,133 I had to see it with my own eyes. 812 00:32:37,167 --> 00:32:38,767 See what? 813 00:32:38,801 --> 00:32:40,868 Prejudice. Narrow-mindedness. 814 00:32:40,901 --> 00:32:42,467 Racism. 815 00:32:42,501 --> 00:32:43,767 Now, hold on, Eric. 816 00:32:43,801 --> 00:32:44,934 No, you hold on. 817 00:32:44,968 --> 00:32:46,901 I don't know what's worse: 818 00:32:46,934 --> 00:32:48,434 all of you not coming tonight 819 00:32:48,467 --> 00:32:50,200 because you thought the Duprees were French, 820 00:32:50,234 --> 00:32:51,801 or all of you sitting there 821 00:32:51,834 --> 00:32:53,501 thinking you're glad you're not coming tonight 822 00:32:53,534 --> 00:32:55,567 now that you know the Duprees are Muslim. 823 00:32:55,601 --> 00:32:56,601 You're not being fair. 824 00:32:56,634 --> 00:32:58,467 No, you're not being fair. 825 00:32:58,501 --> 00:32:59,734 Any of you. 826 00:32:59,767 --> 00:33:02,734 How can you judge people based on their heritage? 827 00:33:02,767 --> 00:33:05,934 I mean, how can you judge people based on their religion 828 00:33:05,968 --> 00:33:08,234 or the color of their skin? 829 00:33:08,267 --> 00:33:10,067 What are you telling your children 830 00:33:10,100 --> 00:33:12,934 when you act with this kind of... prejudice? 831 00:33:12,968 --> 00:33:15,267 Listen, I have a nephew who's in the army. 832 00:33:15,300 --> 00:33:16,734 And he's still over in Iraq. 833 00:33:16,767 --> 00:33:19,634 He could die. 834 00:33:19,667 --> 00:33:21,601 He's had friends who have died. 835 00:33:21,634 --> 00:33:22,767 Now there isn't anyone in this room 836 00:33:22,801 --> 00:33:24,167 that hasn't been affected by the war in Iraq. 837 00:33:24,200 --> 00:33:26,400 Or by the bombing of the World Trade Center. 838 00:33:26,434 --> 00:33:28,434 ERIC: Okay. But where, where do the Duprees 839 00:33:28,467 --> 00:33:30,601 fit in to your feelings 840 00:33:30,634 --> 00:33:32,968 of hate and frustration? 841 00:33:33,000 --> 00:33:34,501 You can't blame all Muslims 842 00:33:34,534 --> 00:33:36,767 for the actions of a handful of terrorists. 843 00:33:36,801 --> 00:33:39,267 And-and how can you hate what you don't even know? 844 00:33:39,300 --> 00:33:40,300 You haven't even met 845 00:33:40,334 --> 00:33:42,033 the Duprees. 846 00:33:42,067 --> 00:33:45,801 Every country, every people. 847 00:33:45,834 --> 00:33:48,534 Every religion, they've all had some 848 00:33:48,567 --> 00:33:49,601 darkness, 849 00:33:49,634 --> 00:33:51,267 some mistakes in their past. 850 00:33:51,300 --> 00:33:52,601 Even... even us. 851 00:33:52,634 --> 00:33:54,334 What about us? What about America? 852 00:33:54,367 --> 00:33:56,334 We've made mistakes, haven't we? 853 00:33:56,367 --> 00:33:59,000 But I hope when I go out into the world 854 00:33:59,033 --> 00:34:01,267 I-I hope I'm judged by my actions 855 00:34:01,300 --> 00:34:03,100 and not by the actions of the Americans 856 00:34:03,133 --> 00:34:04,767 who have done bad things. 857 00:34:04,801 --> 00:34:08,767 I hope the world views me free of prejudice 858 00:34:08,801 --> 00:34:11,133 unless I personally, you know, 859 00:34:11,167 --> 00:34:14,534 give them a reason to distrust or-or hate me. 860 00:34:14,567 --> 00:34:17,300 I called this meeting because 861 00:34:17,334 --> 00:34:19,300 I don't want to see a wonderful opportunity 862 00:34:19,334 --> 00:34:21,000 pass all of you by. 863 00:34:21,033 --> 00:34:23,033 What opportunity? 864 00:34:23,067 --> 00:34:25,534 The opportunity to be the gracious, kind, 865 00:34:25,567 --> 00:34:28,467 respectful, trusting neighbors 866 00:34:28,501 --> 00:34:30,501 I know all of you to be. 867 00:34:30,534 --> 00:34:34,133 I hope you'll all reconsider not coming tonight. 868 00:34:34,167 --> 00:34:36,901 I hope you'll all be here to show the Duprees 869 00:34:36,934 --> 00:34:39,868 what this neighborhood is really made of. 870 00:34:41,200 --> 00:34:43,167 Of course if you don't come tonight, 871 00:34:43,200 --> 00:34:45,167 you'll also be showing the Duprees 872 00:34:45,200 --> 00:34:47,634 what this neighborhood is made of. 873 00:34:49,200 --> 00:34:51,801 So think about it. 874 00:35:17,634 --> 00:35:18,934 Do you want to talk now? 875 00:35:18,968 --> 00:35:22,534 Am I really under arrest? 876 00:35:22,567 --> 00:35:25,033 No. 877 00:35:25,067 --> 00:35:27,968 Well, can't you get in trouble for locking me up? 878 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 Your mother gave me permission. 879 00:35:33,567 --> 00:35:35,567 Why would she do that? 880 00:35:35,601 --> 00:35:37,567 Because when I told her what you did, 881 00:35:37,601 --> 00:35:39,567 or, or what I think you did, 882 00:35:39,601 --> 00:35:41,868 she told me she doesn't know how to get through to you. 883 00:35:41,901 --> 00:35:45,567 So I asked if I could try and she agreed. 884 00:35:45,601 --> 00:35:47,868 Where did you get the earrings? 885 00:35:47,901 --> 00:35:49,868 Who 886 00:35:49,901 --> 00:35:52,467 committed the robberies and the other robberies in the area? 887 00:35:52,501 --> 00:35:54,501 If I rat those guys out to the police, 888 00:35:54,534 --> 00:35:55,734 they'll pound me. 889 00:35:55,767 --> 00:35:58,834 You're at crossroads. 890 00:35:58,868 --> 00:36:00,334 You have a decision to make, 891 00:36:00,367 --> 00:36:01,567 one I can't make for you. 892 00:36:01,601 --> 00:36:02,634 It's time you pick 893 00:36:02,667 --> 00:36:04,033 which direction you want to go in life. 894 00:36:04,067 --> 00:36:05,868 You can, you can choose to be the good guy 895 00:36:05,901 --> 00:36:06,934 that I think you are, 896 00:36:06,968 --> 00:36:08,801 or you can choose to be a criminal. 897 00:36:08,834 --> 00:36:09,968 If you choose the latter, 898 00:36:10,000 --> 00:36:11,300 you might as well get used to your surroundings 899 00:36:11,334 --> 00:36:12,734 because this is most likely 900 00:36:12,767 --> 00:36:14,334 where you'll spend the rest of your life. 901 00:36:16,667 --> 00:36:18,767 Jordan, you don't have to talk to me, 902 00:36:18,801 --> 00:36:20,634 but if you do 903 00:36:20,667 --> 00:36:22,067 want to talk to me, I promise 904 00:36:22,100 --> 00:36:23,701 I'll do whatever I can to help you. 905 00:36:26,701 --> 00:36:29,667 I can't believe we spent the entire day together. 906 00:36:29,701 --> 00:36:32,467 I had a really good time. 907 00:36:32,501 --> 00:36:34,601 Me, too. I don't want to say good-bye. 908 00:36:34,634 --> 00:36:36,868 Yeah, me either. 909 00:36:36,901 --> 00:36:39,367 I don't want to just be your friend. 910 00:36:39,400 --> 00:36:41,367 Me either. 911 00:36:43,234 --> 00:36:46,701 You know, if this were a date, I'd want to kiss you. 912 00:36:46,734 --> 00:36:49,400 Well, I was thinking the same thing. 913 00:36:51,501 --> 00:36:52,701 No, wait, wait, 914 00:36:52,734 --> 00:36:54,467 wait, wait, wait, wait. What are we doing? 915 00:36:54,501 --> 00:36:56,133 We just met. 916 00:36:56,167 --> 00:36:57,968 Right. And there's the age difference. 917 00:36:58,000 --> 00:36:59,133 And what about Peter? 918 00:36:59,167 --> 00:37:01,133 Right. Pete... 919 00:37:01,167 --> 00:37:03,400 We should just be friends. 920 00:37:05,000 --> 00:37:06,501 Friends. 921 00:37:06,534 --> 00:37:08,968 All right. 922 00:37:09,000 --> 00:37:10,133 Oh. 923 00:37:10,167 --> 00:37:11,300 Mmm. 924 00:37:11,334 --> 00:37:13,601 (both moan) 925 00:37:16,834 --> 00:37:19,767 (doorbell ringing) 926 00:37:25,501 --> 00:37:26,801 Hi. 927 00:37:26,834 --> 00:37:28,534 (gasps) Oh. 928 00:37:28,567 --> 00:37:29,534 What are you doing? 929 00:37:29,567 --> 00:37:31,701 Uh, nothing. 930 00:37:31,734 --> 00:37:32,834 Where have you been all day? 931 00:37:32,868 --> 00:37:34,133 Uh, church. 932 00:37:34,167 --> 00:37:35,701 Business. Yes. 933 00:37:35,734 --> 00:37:37,200 Yes, church business. 934 00:37:37,234 --> 00:37:39,934 So the entire day you've been doing the Lord's work? 935 00:37:39,968 --> 00:37:43,434 I'm gonna go see if, uh, Eric 936 00:37:43,467 --> 00:37:45,367 needs some help. 937 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 And I am, 938 00:37:47,434 --> 00:37:49,501 uh, gonna go and see if Annie 939 00:37:49,534 --> 00:37:51,467 needs me to help her out. 940 00:37:53,601 --> 00:37:56,234 What if no one shows? 941 00:37:56,267 --> 00:37:58,234 We'll be eating chicken tenders 942 00:37:58,267 --> 00:38:00,200 and beans for a month. 943 00:38:01,667 --> 00:38:03,667 (sighs) 944 00:38:03,701 --> 00:38:05,400 Well, you both look flushed. 945 00:38:05,434 --> 00:38:06,534 You okay? 946 00:38:06,567 --> 00:38:07,868 I'm fine. 947 00:38:07,901 --> 00:38:09,534 ANNIE: Where have you two been all day? 948 00:38:09,567 --> 00:38:11,534 Yeah, where you been? 949 00:38:11,567 --> 00:38:13,200 I think I'm gonna go see 950 00:38:13,234 --> 00:38:15,267 if Lucy needs some help in the backyard. 951 00:38:15,300 --> 00:38:17,234 I'll go with you. 952 00:38:20,567 --> 00:38:22,567 Chandler and Paris? 953 00:38:22,601 --> 00:38:23,968 I knew it. 954 00:38:24,000 --> 00:38:26,200 Me, too. 955 00:38:26,234 --> 00:38:29,701 Do you want to go with us to pick up the Duprees? 956 00:38:29,734 --> 00:38:31,267 Sure. 957 00:38:31,300 --> 00:38:34,100 ERIC: After everything I told them today, I just 958 00:38:34,133 --> 00:38:36,367 can't bear to tell them that the neighbors might not show up 959 00:38:36,400 --> 00:38:37,634 because they're Muslim. 960 00:38:37,667 --> 00:38:40,400 You better tell them just in case no one shows. 961 00:38:40,434 --> 00:38:42,567 Yeah. 962 00:38:42,601 --> 00:38:44,534 (sighs) 963 00:38:56,634 --> 00:38:58,601 Cecilia told me you found her earrings. 964 00:38:58,634 --> 00:38:59,634 That's great. 965 00:38:59,667 --> 00:39:02,167 Did you find the people that robbed us? 966 00:39:02,200 --> 00:39:03,667 Uh, sir, my name is 967 00:39:03,701 --> 00:39:05,334 Jordan James. 968 00:39:05,367 --> 00:39:06,834 I-I didn't break into your house, 969 00:39:06,868 --> 00:39:09,601 but I know the people who did and I'm really sorry about that. 970 00:39:09,634 --> 00:39:11,100 ROXANNE: Jordan's been breaking into homes 971 00:39:11,133 --> 00:39:12,434 with a gang of older guys. 972 00:39:12,467 --> 00:39:15,467 He didn't break into your home, but his friends did, 973 00:39:15,501 --> 00:39:17,801 and they gave him Cecilia's earrings 974 00:39:17,834 --> 00:39:19,234 and he gave them to me and... 975 00:39:19,267 --> 00:39:20,300 And I, 976 00:39:20,334 --> 00:39:21,534 I can't make up for what I did 977 00:39:21,567 --> 00:39:22,701 to the other people that I robbed, 978 00:39:22,734 --> 00:39:24,133 but I-I figured if you wouldn't mind, 979 00:39:24,167 --> 00:39:26,367 I'd like to make up for what was done to you. 980 00:39:26,400 --> 00:39:29,734 Well, there's still a lot of stuff to clean up. 981 00:39:31,567 --> 00:39:34,133 But for right now you can, uh, 982 00:39:34,167 --> 00:39:36,100 just help us put this soda on ice. 983 00:39:42,033 --> 00:39:44,834 You still think he's a good kid? 984 00:39:44,868 --> 00:39:46,534 He's trying to be a good kid. 985 00:39:46,567 --> 00:39:48,501 And that's good enough for me. 986 00:39:55,033 --> 00:39:58,000 Okay, where's the stud you wanted to fix me up with? 987 00:39:58,033 --> 00:40:00,334 It isn't you, is it? 988 00:40:00,367 --> 00:40:02,167 'Cause we're already living together. 989 00:40:02,200 --> 00:40:04,167 There's no reason to date. 990 00:40:04,200 --> 00:40:05,667 It's not me. 991 00:40:05,701 --> 00:40:09,267 Mrs. Bink, the man I want you to meet is Fred, 992 00:40:09,300 --> 00:40:11,267 but he's not here yet. 993 00:40:11,300 --> 00:40:13,234 Good, then I got time for a drink, huh? 994 00:40:18,200 --> 00:40:20,534 That's who you want to fix Fred up with? 995 00:40:20,567 --> 00:40:22,200 Mrs. Bink? 996 00:40:22,234 --> 00:40:24,200 Can you think of anyone better? No. 997 00:40:24,234 --> 00:40:26,167 She's perfect for him. 998 00:40:27,968 --> 00:40:30,200 (whining) 999 00:40:40,100 --> 00:40:43,033 (doorbell ringing) 1000 00:40:45,701 --> 00:40:47,667 I'm coming! 1001 00:40:47,701 --> 00:40:49,167 (doorbell continues) 1002 00:40:49,200 --> 00:40:50,634 I'm coming! 1003 00:40:57,434 --> 00:40:59,400 Well... Eric, 1004 00:40:59,434 --> 00:41:01,434 don't-don't be disappointed. 1005 00:41:01,467 --> 00:41:03,133 We don't need an entire neighborhood to feel welcome. 1006 00:41:03,167 --> 00:41:06,801 You've done that all on your own. 1007 00:41:08,901 --> 00:41:10,868 Just so you know, 1008 00:41:10,901 --> 00:41:12,300 I'm okay with you dating my mom. 1009 00:41:12,334 --> 00:41:15,133 She's been messed with pretty badly by men. 1010 00:41:15,167 --> 00:41:17,534 First my dad and then... Dick. 1011 00:41:17,567 --> 00:41:18,701 But you're a good man 1012 00:41:18,734 --> 00:41:20,133 and I know you'll treat her right. 1013 00:41:20,167 --> 00:41:21,467 And that's all I care about. 1014 00:41:21,501 --> 00:41:22,901 I'm a little younger than your mom. 1015 00:41:22,934 --> 00:41:24,400 So? I don't care 1016 00:41:24,434 --> 00:41:26,100 and I doubt she does. 1017 00:41:26,133 --> 00:41:27,334 Just treat her right. 1018 00:41:27,367 --> 00:41:28,801 All right. 1019 00:41:28,834 --> 00:41:30,000 I will. 1020 00:41:31,868 --> 00:41:33,667 Look, everybody, 1021 00:41:33,701 --> 00:41:35,000 I've got something to show you! 1022 00:41:35,033 --> 00:41:37,033 (indistinct chattering) 1023 00:42:05,400 --> 00:42:07,467 (all chattering) 1024 00:42:08,567 --> 00:42:10,234 Mr. Dupree... 1025 00:42:13,167 --> 00:42:14,701 Mrs. Dupree... 1026 00:42:17,534 --> 00:42:20,100 Welcome to the neighborhood. 1027 00:42:21,467 --> 00:42:23,767 Call me Moe. 1028 00:42:23,801 --> 00:42:25,000 Moe. 1029 00:42:25,033 --> 00:42:27,033 Nice to meet you, Moe. 1030 00:42:27,067 --> 00:42:28,133 And I am Nadia. 1031 00:42:28,167 --> 00:42:30,100 Nadia, welcome. 1032 00:42:30,133 --> 00:42:31,734 I'm Jill. 1033 00:42:34,234 --> 00:42:37,367 Well... what are we waiting for? 1034 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 Let's get this party started! 1035 00:42:38,434 --> 00:42:40,367 (cheering) 1036 00:42:43,234 --> 00:42:45,133 Hi. 1037 00:42:45,167 --> 00:42:46,734 Hi. 1038 00:42:46,767 --> 00:42:48,901 (all chattering) 1039 00:43:02,367 --> 00:43:04,033 We could do an exchange. 1040 00:43:04,067 --> 00:43:06,100 That's right. 1041 00:43:06,133 --> 00:43:07,167 (whimpers) 1042 00:43:07,200 --> 00:43:08,234 (barks) 1043 00:43:08,267 --> 00:43:10,834 I guess I was wrong about everyone. 1044 00:43:10,868 --> 00:43:12,434 I was wrong, too. 1045 00:43:12,467 --> 00:43:13,667 I should have told my parents. 1046 00:43:13,701 --> 00:43:14,701 I'm sorry. 1047 00:43:14,734 --> 00:43:15,901 Friends? 1048 00:43:15,934 --> 00:43:17,100 Always. 1049 00:43:28,200 --> 00:43:29,601 Thanks. 1050 00:43:34,033 --> 00:43:35,968 * 1051 00:43:36,018 --> 00:43:40,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.