Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,968
(organ playing)
2
00:00:15,133 --> 00:00:16,267
Morning.
3
00:00:16,334 --> 00:00:17,934
Morning.
Morning.
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,267
I had planned on talking
about today's readings.
5
00:00:20,334 --> 00:00:24,734
I-I had my sermon
all ready to go.
6
00:00:24,801 --> 00:00:29,267
Then I read the paper, and
as I flipped through the pages,
7
00:00:29,334 --> 00:00:31,601
something occurred to me.
8
00:00:31,667 --> 00:00:33,901
You know, since September 11,
9
00:00:33,968 --> 00:00:38,400
the news in the world
hasn't been very good.
10
00:00:38,467 --> 00:00:42,634
War, murder, political unrest,
11
00:00:42,701 --> 00:00:44,367
stock market problems,
12
00:00:44,434 --> 00:00:47,868
CEOs bankrupting corporations,
13
00:00:47,934 --> 00:00:51,634
racial problems, terrorism,
14
00:00:51,701 --> 00:00:52,968
governments running
out of money,
15
00:00:53,033 --> 00:00:55,400
kids committing crimes.
16
00:00:55,467 --> 00:00:58,834
This is what fills the pages
of our papers.
17
00:00:58,901 --> 00:01:00,467
This is what we hear
on the radio.
18
00:01:00,534 --> 00:01:03,467
This is what we see on the TV.
19
00:01:03,534 --> 00:01:06,701
I know that many of you
find this news
20
00:01:06,767 --> 00:01:09,367
as upsetting as I do.
21
00:01:09,434 --> 00:01:12,133
I hear it
in our phone conversations.
22
00:01:12,200 --> 00:01:14,601
I... I read it
23
00:01:14,667 --> 00:01:18,200
in your letters
and your e-mails.
24
00:01:20,734 --> 00:01:23,601
Let's face it: there's a...
25
00:01:23,667 --> 00:01:27,834
a general feeling of pessimism
in our congregation
26
00:01:27,901 --> 00:01:31,801
and it's spreading, and we need
to do something about it.
27
00:01:31,868 --> 00:01:34,400
(churchgoers
mumbling)
28
00:01:38,601 --> 00:01:41,767
Now, the way I see it,
29
00:01:41,834 --> 00:01:44,601
we all have talents,
30
00:01:44,667 --> 00:01:48,801
talents that can be used
to make a better church,
31
00:01:48,868 --> 00:01:51,367
a better community,
a better world,
32
00:01:51,434 --> 00:01:55,467
and what I propose we all do
33
00:01:55,534 --> 00:02:00,067
is that we take our special
talent, whatever that may be,
34
00:02:00,133 --> 00:02:02,901
and, and reach out
to someone in need.
35
00:02:02,968 --> 00:02:05,767
(chuckling):
Now...
36
00:02:05,834 --> 00:02:06,834
that could mean
anything,
37
00:02:06,901 --> 00:02:10,033
from simply praying
for someone
38
00:02:10,100 --> 00:02:12,801
to, uh, to joining
a volunteer organization
39
00:02:12,868 --> 00:02:14,067
to starting your own group
40
00:02:14,133 --> 00:02:18,701
to, to do some project
that would benefit others.
41
00:02:18,767 --> 00:02:21,234
Maybe you're
a, a plumber
42
00:02:21,300 --> 00:02:24,634
or an electrician
or a carpenter.
43
00:02:24,701 --> 00:02:28,167
Can you afford to give
the church one Saturday a month
44
00:02:28,234 --> 00:02:29,300
to help with repairs?
45
00:02:31,133 --> 00:02:32,634
Well, that's
what I'm talking about.
46
00:02:32,701 --> 00:02:35,634
Maybe you're
a stay-at-home mother
47
00:02:35,701 --> 00:02:38,033
who can help a mother
working outside the home
48
00:02:38,100 --> 00:02:41,767
by including her children
for... one meal
49
00:02:41,834 --> 00:02:42,901
one night a week.
50
00:02:42,968 --> 00:02:44,767
You can ask Annie how it's done.
51
00:02:44,834 --> 00:02:47,467
We do it almost every meal
at our house.
52
00:02:49,400 --> 00:02:54,033
Or maybe you're a, a student
who can tutor younger students.
53
00:02:54,100 --> 00:02:55,033
I mean,
54
00:02:55,100 --> 00:02:56,400
you see what
I'm getting at?
55
00:02:56,467 --> 00:02:57,400
We can all do
56
00:02:57,467 --> 00:02:58,767
something.
57
00:02:58,834 --> 00:03:02,834
Even if it's just
to pray for someone
58
00:03:02,901 --> 00:03:07,067
who you know needs
some extra prayers.
59
00:03:07,133 --> 00:03:09,100
So...
60
00:03:09,167 --> 00:03:11,968
take that piece of paper
61
00:03:12,033 --> 00:03:13,834
that's just been handed
to you...
62
00:03:14,934 --> 00:03:17,133
...and write down
63
00:03:17,200 --> 00:03:21,467
one good thing that you will do
for someone other than yourself
64
00:03:21,534 --> 00:03:23,901
in the coming year.
65
00:03:23,968 --> 00:03:26,534
Because today I want us
66
00:03:26,601 --> 00:03:30,067
to fill our collection plate
with commitments, not cash.
67
00:03:30,133 --> 00:03:35,033
Today...
I want us to take our faith
68
00:03:35,100 --> 00:03:38,601
outside these church walls
and share it with the community,
69
00:03:38,667 --> 00:03:43,100
with each other,
and with the world.
70
00:03:43,167 --> 00:03:45,968
Today I want us
to take the first step
71
00:03:46,033 --> 00:03:50,300
in making our world
a better place.
72
00:03:50,367 --> 00:03:52,067
WOMAN:
Amen.
73
00:03:52,133 --> 00:03:54,000
We can do it
74
00:03:54,067 --> 00:03:55,601
one person
75
00:03:55,667 --> 00:03:57,100
at a time,
76
00:03:57,167 --> 00:04:01,367
one good act at a time.
77
00:04:01,434 --> 00:04:05,968
So...
78
00:04:06,033 --> 00:04:08,067
let's, let's all get
out there and...
79
00:04:08,133 --> 00:04:09,367
(chuckles)
80
00:04:09,434 --> 00:04:12,400
...just keep growing,
keep expanding our reach.
81
00:04:12,467 --> 00:04:15,334
Okay, let's, let's get out there
82
00:04:15,400 --> 00:04:20,300
and, and be the wind
beneath the wings
83
00:04:20,367 --> 00:04:21,834
of our faith.
84
00:04:34,501 --> 00:04:36,434
* 7th Heaven *
85
00:04:36,501 --> 00:04:39,567
* When I see
their happy faces *
86
00:04:39,634 --> 00:04:42,934
* Smiling back at me *
87
00:04:43,000 --> 00:04:44,767
* 7th Heaven *
88
00:04:44,834 --> 00:04:47,434
* I know there's
no greater feeling *
89
00:04:47,501 --> 00:04:50,367
* Than the love of family *
90
00:04:50,434 --> 00:04:55,067
* Where can you go *
91
00:04:55,133 --> 00:04:58,868
* When the world
don't treat you right? *
92
00:04:58,934 --> 00:05:03,467
* The answer is home *
93
00:05:03,534 --> 00:05:07,434
* That's the one place
that you'll find *
94
00:05:07,501 --> 00:05:10,033
* 7th Heaven *
95
00:05:10,100 --> 00:05:14,200
* Mmm, 7th Heaven *
96
00:05:15,968 --> 00:05:19,434
* 7th Heaven. *
97
00:05:19,501 --> 00:05:21,434
(barks)
98
00:05:51,501 --> 00:05:54,434
* *
99
00:06:01,634 --> 00:06:03,567
Come on.
100
00:06:10,734 --> 00:06:12,834
When is Mom coming home
from Grandpa's?
101
00:06:12,901 --> 00:06:15,234
Oh, not for a couple of days.
102
00:06:16,434 --> 00:06:18,100
You tired of my cooking already?
103
00:06:18,167 --> 00:06:19,767
In a word, yes.
104
00:06:19,834 --> 00:06:23,467
Does this mean you won't be
staying for dinner tonight?
105
00:06:23,534 --> 00:06:25,267
No.
Yes.
106
00:06:26,567 --> 00:06:28,868
Well, I told my mom I
was staying for dinner,
107
00:06:28,934 --> 00:06:30,968
that is unless Ruthie
doesn't want me to.
108
00:06:32,467 --> 00:06:34,934
It's just that you've been
staying a lot lately
109
00:06:35,000 --> 00:06:37,367
and I don't want
your mom to get lonely.
110
00:06:37,434 --> 00:06:38,834
My mom's fine.
111
00:06:38,901 --> 00:06:41,334
Well, then we'd better set
another place at the table.
112
00:06:44,968 --> 00:06:48,000
By the way,
inspiring service today.
113
00:06:48,067 --> 00:06:50,868
Trying to change the world
one good act at a time,
114
00:06:50,934 --> 00:06:52,601
one person at a time.
115
00:06:52,667 --> 00:06:54,300
You're like the Gandhi
of Glenoak.
116
00:06:54,367 --> 00:06:56,767
Thanks.
117
00:06:56,834 --> 00:06:58,567
So, uh, have you two decided
118
00:06:58,634 --> 00:07:00,667
what good you're going
to do for others?
119
00:07:00,734 --> 00:07:03,434
Well, I think
my talent's friendship.
120
00:07:03,501 --> 00:07:05,501
I mean,
I've got a lot of talents,
121
00:07:05,567 --> 00:07:07,300
but I'm really good
at making friends,
122
00:07:07,367 --> 00:07:09,100
getting to know people,
123
00:07:09,167 --> 00:07:10,367
so I was
thinking
124
00:07:10,434 --> 00:07:13,801
of eating lunch with
this new girl at school-- Jill.
125
00:07:13,868 --> 00:07:16,868
She's a transfer student
from some private school
126
00:07:16,934 --> 00:07:18,567
and she needs a friend
127
00:07:18,634 --> 00:07:21,767
or at least someone
to eat lunch with.
128
00:07:21,834 --> 00:07:23,400
Sounds good.
129
00:07:23,467 --> 00:07:25,834
I'm still working on mine.
130
00:07:25,901 --> 00:07:27,033
Take your time.
131
00:07:27,100 --> 00:07:29,167
So what are you
going to do?
132
00:07:31,033 --> 00:07:32,801
What good act
are you going to do?
133
00:07:32,868 --> 00:07:34,434
Well, my good act is, you know,
134
00:07:34,501 --> 00:07:38,834
to help everyone in the church
do good for others.
135
00:07:40,934 --> 00:07:44,167
I'm going to help everyone keep
the commitments they make.
136
00:07:46,167 --> 00:07:47,133
What?
137
00:07:47,200 --> 00:07:49,501
Gandhi did more
than just counsel people.
138
00:07:49,567 --> 00:07:51,567
He got in there
and he got his hands dirty.
139
00:07:51,634 --> 00:07:53,267
Well...
140
00:07:53,334 --> 00:07:54,534
I'm just saying
that maybe
141
00:07:54,601 --> 00:07:58,501
instead of helping lots
of people like you always do,
142
00:07:58,567 --> 00:08:01,968
that you should just focus
on one person.
143
00:08:02,033 --> 00:08:04,067
Isn't that what you're asking
all of us to do?
144
00:08:05,501 --> 00:08:08,100
Then again, I'm 13.
145
00:08:08,167 --> 00:08:10,868
What do I know?
146
00:08:10,934 --> 00:08:12,534
Right?
147
00:08:31,801 --> 00:08:33,734
What's that for?
148
00:08:33,801 --> 00:08:35,167
I'm in a great mood.
149
00:08:35,234 --> 00:08:37,434
I finally figured out
what I can do for the church,
150
00:08:37,501 --> 00:08:39,767
how best to use my skills
and talents.
151
00:08:39,834 --> 00:08:41,934
Oh, well, you're a
very talented kisser.
152
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
True, but if I were to share
that talent with anyone else,
153
00:08:44,467 --> 00:08:45,734
I'd probably get
in trouble.
154
00:08:45,801 --> 00:08:46,901
Mm.
155
00:08:46,968 --> 00:08:48,834
I'm gonna start
a neighborhood watch.
156
00:08:48,901 --> 00:08:50,734
I'm gonna teach everybody
in the neighborhood
157
00:08:50,801 --> 00:08:52,100
how to protect
themselves
158
00:08:52,167 --> 00:08:54,334
and their family
and their property.
159
00:08:54,400 --> 00:08:55,367
Isn't that
a great idea?
160
00:08:55,434 --> 00:08:57,133
Yeah.
161
00:08:57,200 --> 00:09:00,601
And I thought you and I
could do it together.
162
00:09:00,667 --> 00:09:04,734
I know crime prevention
and you know the neighbors,
163
00:09:04,801 --> 00:09:06,934
and... hey, you're the one
who always wants us
164
00:09:07,000 --> 00:09:09,467
to do more things together
as a couple.
165
00:09:09,534 --> 00:09:11,033
Yeah.
166
00:09:11,100 --> 00:09:12,334
And you're the one
who says
167
00:09:12,400 --> 00:09:13,767
we don't spend
enough time together,
168
00:09:13,834 --> 00:09:16,868
what with your school schedule
and my work schedule.
169
00:09:16,934 --> 00:09:18,000
True.
170
00:09:18,067 --> 00:09:19,634
And you're the one
who always wanted to know
171
00:09:19,701 --> 00:09:22,033
what it was like
to be my partner.
172
00:09:22,100 --> 00:09:24,167
Yeah.
173
00:09:24,234 --> 00:09:25,167
I don't understand.
174
00:09:25,234 --> 00:09:27,100
I thought you'd be happy
about this,
175
00:09:27,167 --> 00:09:29,868
about us working
together.
176
00:09:29,934 --> 00:09:32,601
I am happy, I
am very happy.
177
00:09:32,667 --> 00:09:34,901
So... partners?
178
00:09:41,634 --> 00:09:43,734
Hey, dinner's
almost ready.
179
00:09:43,801 --> 00:09:44,868
Time to wash up.
180
00:09:44,934 --> 00:09:46,300
BOTH:
All clean.
181
00:09:46,367 --> 00:09:47,300
CECILIA:
They're clean.
182
00:09:47,367 --> 00:09:49,667
The bathroom is
another story.
183
00:09:49,734 --> 00:09:51,734
I-I don't know how to
thank you for helping out.
184
00:09:51,801 --> 00:09:55,033
With Annie out of town,
you've been a godsend.
185
00:09:55,100 --> 00:09:57,300
Well, I'm glad
to do whatever I can.
186
00:09:57,367 --> 00:09:58,734
I like being
with all you guys.
187
00:09:58,801 --> 00:10:00,234
You're like a second family
to me.
188
00:10:00,300 --> 00:10:01,234
Stay for dinner?
189
00:10:01,300 --> 00:10:02,234
Yeah...
190
00:10:02,300 --> 00:10:03,801
Stay for dinner.
191
00:10:03,868 --> 00:10:05,868
Are you sure?
192
00:10:05,934 --> 00:10:07,501
Uh, if you can
stand my cooking.
193
00:10:07,567 --> 00:10:08,934
With all you've
been doing for us,
194
00:10:09,000 --> 00:10:10,367
it's, it's the
least I can do.
195
00:10:10,434 --> 00:10:12,901
Well, if the boys want me
to stay, I'll stay.
196
00:10:12,968 --> 00:10:14,234
Sit next to me.
197
00:10:14,300 --> 00:10:16,133
No, me.
198
00:10:16,200 --> 00:10:17,767
I'll sit in between
both of you two.
199
00:10:17,834 --> 00:10:20,167
How about that?
200
00:10:24,000 --> 00:10:24,968
I'll see you in a minute.
201
00:10:25,033 --> 00:10:27,133
I just have
to make a phone call.
202
00:10:32,400 --> 00:10:33,567
(sighs)
203
00:10:36,033 --> 00:10:40,334
I was just dropping off my paper
for Reverend Camden.
204
00:10:40,400 --> 00:10:41,834
My commitment.
205
00:10:41,901 --> 00:10:43,133
How long are you gonna do this?
206
00:10:43,200 --> 00:10:45,567
Do what?
Come to church.
207
00:10:45,634 --> 00:10:47,100
Am I not welcome at church?
208
00:10:49,200 --> 00:10:50,601
Aren't you uncomfortable?
209
00:10:50,667 --> 00:10:51,767
Are you uncomfortable?
210
00:10:51,834 --> 00:10:53,067
Considering our past
211
00:10:53,133 --> 00:10:55,200
and that we're not
dating anymore,
212
00:10:55,267 --> 00:10:57,667
uh, yes, I'm uncomfortable.
213
00:10:57,734 --> 00:10:59,501
Well, that's your
problem, not mine,
214
00:10:59,567 --> 00:11:01,400
Reverend.
215
00:11:01,467 --> 00:11:04,167
I don't think I like the way
you say "Reverend."
216
00:11:06,367 --> 00:11:08,767
Well, I don't like
what you're asking me to do.
217
00:11:08,834 --> 00:11:10,300
What am I asking you to do?
218
00:11:10,367 --> 00:11:13,300
You're asking me not to come
to church anymore.
219
00:11:13,367 --> 00:11:16,434
You know, I should turn you in
to someone.
220
00:11:16,501 --> 00:11:20,434
I'm not asking you to stop going
to church altogether.
221
00:11:20,501 --> 00:11:23,300
Just... this church.
222
00:11:25,067 --> 00:11:27,000
Okay... just admit
223
00:11:27,067 --> 00:11:29,667
that you're only coming here
to be around me.
224
00:11:31,300 --> 00:11:32,734
No.
225
00:11:32,801 --> 00:11:35,968
Well, then, just admit that
you're still in love with me.
226
00:11:36,033 --> 00:11:37,834
No.
227
00:11:41,701 --> 00:11:43,634
(phone ringing)
228
00:11:45,834 --> 00:11:46,801
Hello?
229
00:11:46,868 --> 00:11:48,467
Carlos, it's Eric.
230
00:11:48,534 --> 00:11:50,667
Eric who?
Eric Camden.
231
00:11:50,734 --> 00:11:52,534
Oh, hi, Colonel, how are you?
232
00:11:52,601 --> 00:11:54,834
No, Carlos.
233
00:11:54,901 --> 00:11:56,834
Eric, Mary's father.
234
00:11:56,901 --> 00:11:59,000
Oh, oh, oh, I'm...
I'm sorry, Reverend.
235
00:11:59,067 --> 00:12:02,601
It's just that I know you
as Reverend, you know, not Eric.
236
00:12:02,667 --> 00:12:05,334
And to be honest with you,
your family is so confusing.
237
00:12:05,400 --> 00:12:07,801
Lots of people here and there.
238
00:12:07,868 --> 00:12:10,400
And I met everyone
so quickly that...
239
00:12:10,467 --> 00:12:11,601
Carlos, it's okay.
240
00:12:11,667 --> 00:12:15,033
Uh, uh, anyhow, uh,
Mary is, uh, not home.
241
00:12:15,100 --> 00:12:16,133
Late flight.
242
00:12:16,200 --> 00:12:17,701
But I'll let her know
you called.
243
00:12:17,767 --> 00:12:19,167
Good talking to you.
244
00:12:21,501 --> 00:12:23,033
(sighs)
245
00:12:26,934 --> 00:12:28,868
(phone ringing)
246
00:12:30,601 --> 00:12:31,634
Hello.
247
00:12:31,701 --> 00:12:33,534
Carlos.
Yes.
248
00:12:33,601 --> 00:12:34,901
I wasn't calling
to talk to Mary.
249
00:12:34,968 --> 00:12:36,234
I was calling to talk to you.
250
00:12:36,300 --> 00:12:37,934
Me?
Yes, you.
251
00:12:38,000 --> 00:12:40,701
(chuckling):
Are you sure? Yes.
252
00:12:40,767 --> 00:12:43,100
What, did I do something wrong?
253
00:12:43,167 --> 00:12:44,400
No.
254
00:12:44,467 --> 00:12:45,968
But you want to speak with me?
255
00:12:46,033 --> 00:12:47,300
Yes, I do.
256
00:12:47,367 --> 00:12:48,868
Actually...
257
00:12:48,934 --> 00:12:51,567
I'd love to talk to you
face to face.
258
00:12:51,634 --> 00:12:53,400
Hombre a hombre.
259
00:12:53,467 --> 00:12:56,701
Okay, hombre... hombre.
260
00:12:56,767 --> 00:12:58,667
Can you get a flight pass
from Mary?
261
00:12:59,767 --> 00:13:03,033
Yeah, I mean, I-I...
I guess I could.
262
00:13:03,100 --> 00:13:05,033
Good, 'cause I-I checked
the flight schedule,
263
00:13:05,100 --> 00:13:07,434
and-and there's a nonstop flight
in the morning
264
00:13:07,501 --> 00:13:09,701
that will get you into Glenoak
tomorrow around 6:00.
265
00:13:09,767 --> 00:13:11,133
You'll be here in time
for dinner.
266
00:13:11,200 --> 00:13:13,667
Uh, but Mary won't be home
for two days.
267
00:13:13,734 --> 00:13:14,901
I don't want Mary to come.
268
00:13:14,968 --> 00:13:16,601
I-I want you to come alone.
269
00:13:16,667 --> 00:13:17,667
Alone?
270
00:13:17,734 --> 00:13:20,601
So, will you... come for dinner?
271
00:13:21,834 --> 00:13:24,067
Yeah, I-I-I suppose,
if it's important.
272
00:13:24,133 --> 00:13:25,200
Uh, yeah.
273
00:13:25,267 --> 00:13:26,467
It's important.
274
00:13:26,534 --> 00:13:29,601
Okay, then, I, um...
I'll see you tomorrow.
275
00:13:39,567 --> 00:13:42,067
(phone ringing)
276
00:13:42,133 --> 00:13:43,167
Hello?
277
00:13:43,234 --> 00:13:44,667
Hi, Eric, it's me.
278
00:13:44,734 --> 00:13:46,868
(sighs)
It's so good to hear your voice.
279
00:13:46,934 --> 00:13:48,501
I... I really miss you.
280
00:13:48,567 --> 00:13:49,601
I miss you, too.
281
00:13:49,667 --> 00:13:50,601
So...
282
00:13:50,667 --> 00:13:52,033
how did your sermon go over?
283
00:13:52,100 --> 00:13:55,133
Did the congregation respond
to your idea about reaching out
284
00:13:55,200 --> 00:13:56,667
and helping others
in the community?
285
00:13:56,734 --> 00:13:57,734
I-I think so.
286
00:13:57,801 --> 00:13:59,167
You know, almost half the people
287
00:13:59,234 --> 00:14:02,300
have turned in commitments
to do good for others.
288
00:14:02,367 --> 00:14:04,133
Oh, that's great.
It is.
289
00:14:04,200 --> 00:14:05,868
Let me say a quick hi
to Sam and David
290
00:14:05,934 --> 00:14:07,501
before I have to take Dad
to the doctor.
291
00:14:07,567 --> 00:14:10,634
They're not here.
Let me guess: they're with Cecilia?
292
00:14:10,701 --> 00:14:12,968
Yeah.
Doesn't she have school?
293
00:14:13,033 --> 00:14:15,868
Well, she has the day off, so
she took the boys to the movies.
294
00:14:15,934 --> 00:14:18,601
Then they were gonna go
to the zoo and then to the park.
295
00:14:20,734 --> 00:14:23,567
Detective Michaels is gonna meet
with us this afternoon.
296
00:14:23,634 --> 00:14:24,801
He's excited about setting up
297
00:14:24,868 --> 00:14:26,033
the neighborhood
watch.
298
00:14:26,100 --> 00:14:27,334
Apparently,
299
00:14:27,400 --> 00:14:30,067
there have been quite a few
break-ins in the area.
300
00:14:31,901 --> 00:14:33,501
You okay?
301
00:14:33,567 --> 00:14:36,667
No, you're not okay.
302
00:14:36,734 --> 00:14:39,100
What's up?
303
00:14:39,167 --> 00:14:40,167
What's wrong?
304
00:14:40,234 --> 00:14:42,767
Well, it's just that... (sighs)
305
00:14:42,834 --> 00:14:45,133
what do I know
about crime prevention
306
00:14:45,200 --> 00:14:46,868
and neighborhood watches?
307
00:14:46,934 --> 00:14:48,400
I'm not a police officer.
308
00:14:48,467 --> 00:14:49,801
I'm a divinity student.
309
00:14:49,868 --> 00:14:50,901
Hey, don't worry.
310
00:14:50,968 --> 00:14:52,067
We're a team, remember?
311
00:14:52,133 --> 00:14:53,400
You handle the neighbors,
312
00:14:53,467 --> 00:14:54,834
and I'll handle
the police stuff.
313
00:14:54,901 --> 00:14:56,834
Really, I just don't want you
to feel obligated
314
00:14:56,901 --> 00:14:59,133
to do something with me
just because I'm your wife.
315
00:14:59,200 --> 00:15:00,701
I don't feel obligated.
316
00:15:00,767 --> 00:15:03,100
I'd be disappointed
if you didn't help me.
317
00:15:03,167 --> 00:15:05,133
I really want us
to work together.
318
00:15:16,234 --> 00:15:17,701
There's Jill.
319
00:15:19,267 --> 00:15:21,234
I should do
this alone.
320
00:15:21,300 --> 00:15:23,133
But I want
to help you.
321
00:15:23,200 --> 00:15:25,734
Lately, you've been helping
me a little too much.
322
00:15:25,801 --> 00:15:27,734
What's that supposed
to mean?
323
00:15:27,801 --> 00:15:29,968
It means you should
find your own project.
324
00:15:30,033 --> 00:15:31,934
And maybe you should
eat... eat dinner
325
00:15:32,000 --> 00:15:34,501
at your own house
a little more often.
326
00:15:34,567 --> 00:15:36,501
I just want
to help you.
327
00:15:36,567 --> 00:15:38,167
But I don't want
you to help me.
328
00:15:38,234 --> 00:15:39,801
I want to do this
by myself.
329
00:15:39,868 --> 00:15:41,167
Understand?
330
00:15:41,234 --> 00:15:42,868
No.
331
00:15:42,934 --> 00:15:46,033
You've been a little
smothering lately.
332
00:15:46,100 --> 00:15:48,501
Just find your own
project, okay?
333
00:15:54,234 --> 00:15:56,133
Hi, I'm Ruthie.
334
00:15:56,200 --> 00:15:57,234
Ruthie Camden.
335
00:15:57,300 --> 00:15:59,033
Who's that?
336
00:16:01,334 --> 00:16:03,234
Peter-- he's my friend.
337
00:16:03,300 --> 00:16:04,868
Why is he staring at us?
338
00:16:04,934 --> 00:16:06,467
Well, because we usually
eat lunch together,
339
00:16:06,534 --> 00:16:08,934
but today, I told him I wanted
to eat lunch with you.
340
00:16:09,000 --> 00:16:11,033
Thanks, but I like to eat alone.
341
00:16:11,100 --> 00:16:14,834
Well, maybe we could talk later,
after you eat alone.
342
00:16:14,901 --> 00:16:16,567
I don't really know you
that well, and...
343
00:16:16,634 --> 00:16:18,701
That's because you've never
talked to me before.
344
00:16:18,767 --> 00:16:21,267
You're new.
I've been going to this school for months.
345
00:16:24,067 --> 00:16:25,801
Okay, what's the deal
with that guy?
346
00:16:25,868 --> 00:16:28,133
Just ignore him.
I can't.
347
00:16:28,200 --> 00:16:30,300
Seriously, I just want to talk.
348
00:16:30,367 --> 00:16:31,734
I want to get to know you.
349
00:16:31,801 --> 00:16:33,334
If that were true,
this wouldn't be
350
00:16:33,400 --> 00:16:35,467
the first time
you talked to me.
351
00:16:40,133 --> 00:16:42,567
So, you run the
at-risk youth program?
352
00:16:42,634 --> 00:16:43,968
Yeah, and I'm glad
you called.
353
00:16:44,033 --> 00:16:45,567
We could really use
some volunteers
354
00:16:45,634 --> 00:16:47,100
with counseling
experience.
355
00:16:47,167 --> 00:16:48,667
Well, tell me
about the program.
356
00:16:48,734 --> 00:16:51,400
Most of the kids we help
have parents who are,
357
00:16:51,467 --> 00:16:53,100
for various reasons,
not able
358
00:16:53,167 --> 00:16:55,133
to give them the time
and attention they need.
359
00:16:55,200 --> 00:16:57,934
Hmm... and what
reasons are those?
360
00:16:58,033 --> 00:16:59,667
Prison, mostly.
361
00:17:01,467 --> 00:17:02,767
I have to ask.
362
00:17:02,834 --> 00:17:04,534
I'm glad for the help,
363
00:17:04,601 --> 00:17:06,901
but what made you want
to volunteer?
364
00:17:06,968 --> 00:17:10,734
Oh, uh, there's this, uh,
project at my church.
365
00:17:12,734 --> 00:17:14,901
Well, actually, um...
366
00:17:14,968 --> 00:17:18,534
uh, volunteering for this
program was, uh, something
367
00:17:18,601 --> 00:17:21,467
that my ex-girlfriend and I
had looked into, uh...
368
00:17:21,534 --> 00:17:22,834
a few months ago.
369
00:17:22,901 --> 00:17:24,968
She's a police
officer, and...
370
00:17:25,033 --> 00:17:27,000
with my background
in counseling,
371
00:17:27,067 --> 00:17:29,601
it seemed like a common area
for us to-- I don't know--
372
00:17:29,667 --> 00:17:33,567
do some good and still spend
some time together.
373
00:17:33,634 --> 00:17:35,033
But we, uh, broke up
374
00:17:35,100 --> 00:17:38,000
before we actually got around
to doing anything.
375
00:17:40,033 --> 00:17:41,567
So, I guess I'm gonna have
to settle
376
00:17:41,634 --> 00:17:42,701
for doing good all by myself.
377
00:17:42,767 --> 00:17:44,367
Well, maybe not.
378
00:17:44,434 --> 00:17:46,701
This ex-girlfriend...
what's her name?
379
00:17:46,767 --> 00:17:47,801
Uh, Roxanne.
380
00:17:47,868 --> 00:17:49,234
Huh.
381
00:17:49,300 --> 00:17:52,300
And since you and Roxanne broke
up, how do you two get along?
382
00:17:52,367 --> 00:17:54,434
We don't.
Huh.
383
00:17:54,501 --> 00:17:57,767
Yeah, she's angry with me,
and I'm angry with her.
384
00:17:57,834 --> 00:17:59,200
There's a lot of anger.
385
00:17:59,267 --> 00:18:01,167
That's too bad.
386
00:18:01,234 --> 00:18:02,667
Why is that?
387
00:18:24,501 --> 00:18:25,701
So, now what?
388
00:18:25,767 --> 00:18:28,300
After school, I'm gonna go
over to her apartment.
389
00:18:28,367 --> 00:18:30,100
If she won't talk
to me here,
390
00:18:30,167 --> 00:18:31,501
maybe she'll talk
to me there.
391
00:18:31,567 --> 00:18:34,100
Well, then, I guess
I'll meet you
392
00:18:34,167 --> 00:18:36,601
after math class
and walk over with you.
393
00:18:36,667 --> 00:18:38,701
No, I told
you before.
394
00:18:38,767 --> 00:18:40,400
I want to do
this alone.
395
00:18:40,467 --> 00:18:41,400
By myself.
396
00:18:41,467 --> 00:18:42,734
Why?
397
00:18:42,801 --> 00:18:44,467
Because I do.
398
00:18:44,534 --> 00:18:46,767
But I was thinking about what
your father said in church--
399
00:18:46,834 --> 00:18:48,801
you know, using your talents
to help others--
400
00:18:48,868 --> 00:18:51,834
and I think my talent might
be best used helping you.
401
00:18:53,968 --> 00:18:56,167
So, I want to commit
to helping you this year.
402
00:18:56,234 --> 00:18:57,467
You're my project.
403
00:18:57,534 --> 00:18:59,200
Like your dad said,
404
00:18:59,267 --> 00:19:00,634
pick something
that you're good at doing,
405
00:19:00,701 --> 00:19:01,934
and I'm good at helping you.
406
00:19:02,000 --> 00:19:03,100
It's perfect.
407
00:19:03,167 --> 00:19:05,801
Okay, first of all,
I don't need help.
408
00:19:05,868 --> 00:19:09,200
And second of all, I don't
want to be your project.
409
00:19:09,267 --> 00:19:11,667
What's wrong with being
someone else's project?
410
00:19:11,734 --> 00:19:13,000
Jill's your project.
411
00:19:13,067 --> 00:19:14,767
Jill needs help.
412
00:19:16,501 --> 00:19:17,667
I do not need help!
413
00:19:17,734 --> 00:19:19,901
Everyone can use
a little help now and then.
414
00:19:19,968 --> 00:19:23,100
What I need is to spend
less time with you.
415
00:19:28,734 --> 00:19:30,667
If we want this relationship
to last,
416
00:19:30,734 --> 00:19:32,767
we each have to have
our own interests.
417
00:19:32,834 --> 00:19:34,901
Don't you watch Dr. Phil?
418
00:19:40,801 --> 00:19:42,801
WOMAN (over PA system):
Your attention, please, this is the flight...
419
00:19:42,868 --> 00:19:44,367
Sir, you're holding up
the flight.
420
00:19:50,934 --> 00:19:52,968
Sir, you either have
to get on the plane
421
00:19:53,033 --> 00:19:54,634
or step away
from the gate.
422
00:20:02,567 --> 00:20:04,000
Okay, seriously, sir,
which is it?
423
00:20:04,067 --> 00:20:05,667
Are you staying
or are you going?
424
00:20:05,734 --> 00:20:07,501
Or am I calling
security?
425
00:20:18,267 --> 00:20:20,334
Maybe we should reschedule
the meeting.
426
00:20:20,400 --> 00:20:23,100
I don't know what
can be keeping Lucy.
427
00:20:23,167 --> 00:20:25,701
Not to worry,
I've got some time tonight.
428
00:20:25,767 --> 00:20:27,234
I can't meet you tonight.
429
00:20:27,300 --> 00:20:29,133
I've got to pick up Carlos
at the airport.
430
00:20:29,200 --> 00:20:30,901
Is everything okay?
Honestly, I don't know,
431
00:20:30,968 --> 00:20:33,234
but for Carlos's sake,
I hope so.
432
00:20:34,501 --> 00:20:36,367
We'll find some time
later in the week
433
00:20:36,434 --> 00:20:37,934
to discuss
the neighborhood watch...
434
00:20:38,000 --> 00:20:39,534
when Lucy's available.
435
00:20:40,634 --> 00:20:41,767
(sighs)
436
00:20:43,634 --> 00:20:45,467
Okay, I know you're
still in love with me,
437
00:20:45,534 --> 00:20:48,267
but I had no idea you
were capable of this.
438
00:20:48,334 --> 00:20:49,834
You looked at
the note I left
439
00:20:49,901 --> 00:20:52,100
for Reverend Camden,
didn't you?
440
00:20:52,167 --> 00:20:54,801
Oh, come on, how else
did you end up here
441
00:20:54,868 --> 00:20:56,367
at the exact
same charity
442
00:20:56,434 --> 00:20:58,067
I picked to
volunteer for?
443
00:20:58,133 --> 00:20:59,634
You really
don't remember?
444
00:20:59,701 --> 00:21:00,801
Remember what?
445
00:21:00,868 --> 00:21:02,834
We talked about volunteering
for this months ago.
446
00:21:02,901 --> 00:21:04,267
Months ago when we
were still dating.
447
00:21:04,334 --> 00:21:05,501
Oh, yeah.
448
00:21:05,567 --> 00:21:08,100
And I looked at the note
you left for Reverend Camden.
449
00:21:08,167 --> 00:21:09,601
I knew it.
450
00:21:09,667 --> 00:21:12,367
Uh, your note
is official church business,
451
00:21:12,434 --> 00:21:15,634
and I am an official
at the church.
452
00:21:15,701 --> 00:21:16,934
So I'm right.
453
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
You're not here
to help troubled kids.
454
00:21:19,067 --> 00:21:21,334
You're here because
you're still in love with me.
455
00:21:21,400 --> 00:21:22,501
You know, that is sad.
456
00:21:22,567 --> 00:21:24,334
That is really, really sad.
457
00:21:24,400 --> 00:21:25,467
And I'm right, too.
458
00:21:25,534 --> 00:21:27,133
The only reason
you even go to church
459
00:21:27,200 --> 00:21:28,901
is because you're still
in love with me.
460
00:21:28,968 --> 00:21:31,367
Now, that's sad.
That's really sad.
461
00:21:31,434 --> 00:21:33,567
I am not still in love with you.
462
00:21:33,634 --> 00:21:35,267
I've moved on.
463
00:21:35,334 --> 00:21:36,501
Who have you "moved on" with?
464
00:21:36,567 --> 00:21:37,968
It is none of your business.
465
00:21:38,033 --> 00:21:39,300
You haven't moved on.
466
00:21:39,367 --> 00:21:41,501
Paul.
467
00:21:41,567 --> 00:21:44,000
CHANDLER:
Paul who?
468
00:21:45,601 --> 00:21:48,934
Wha... you want to date
teen counselor Paul?
469
00:21:49,000 --> 00:21:50,400
We met last week
for coffee
470
00:21:50,467 --> 00:21:51,667
to discuss the program,
471
00:21:51,734 --> 00:21:53,267
and we have a lot in common.
472
00:21:53,334 --> 00:21:55,033
Like I said,
"I've moved on."
473
00:21:55,100 --> 00:21:56,434
So what is this,
474
00:21:56,501 --> 00:21:59,067
a dating service/crisis center
for you?
475
00:21:59,133 --> 00:22:01,400
Why are you getting so upset?
476
00:22:01,467 --> 00:22:03,234
Why?
Yes.
477
00:22:03,300 --> 00:22:05,701
Why? Why do you care
about anything that I do?
478
00:22:05,767 --> 00:22:07,567
Why? Why?
479
00:22:07,634 --> 00:22:09,300
Yes, why?
480
00:22:09,367 --> 00:22:11,868
Because I'm still
in love with you, you idiot.
481
00:22:11,934 --> 00:22:13,367
That's why.
482
00:22:27,000 --> 00:22:28,200
(knocking)
483
00:22:28,267 --> 00:22:31,000
How much did you hear?
484
00:22:31,067 --> 00:22:34,934
I heard the part about you
wanting to date me.
485
00:22:36,300 --> 00:22:38,300
When you get things
settled with Chandler,
486
00:22:38,367 --> 00:22:39,834
come back and we'll talk.
487
00:22:47,033 --> 00:22:48,634
CECILIA (on phone):
Camden residence.
488
00:22:48,701 --> 00:22:50,300
Cecilia?
489
00:22:50,367 --> 00:22:53,200
Hi, Mrs. Camden.
Why are you answering the phone?
490
00:22:53,267 --> 00:22:55,968
Nobody's home except for me,
Sam and David.
491
00:22:56,033 --> 00:22:57,467
Home?
492
00:22:57,534 --> 00:22:59,234
Yeah, we just got back
from the zoo.
493
00:22:59,300 --> 00:23:01,067
They love the zoo.
494
00:23:01,133 --> 00:23:03,901
I know Sam and David
love the zoo.
495
00:23:03,968 --> 00:23:07,167
Well, you want me to tell
Reverend Camden you called?
496
00:23:07,234 --> 00:23:08,334
Yes, thank you.
497
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
And I'd like to talk
to Sam and David.
498
00:23:10,467 --> 00:23:12,467
They're actually
taking their nap right now.
499
00:23:12,534 --> 00:23:14,968
Wake them.
But it's so hard to get them
500
00:23:15,033 --> 00:23:17,033
to go back to sleep
once they've been woken up.
501
00:23:17,100 --> 00:23:18,934
Oh, I know.
502
00:23:19,000 --> 00:23:21,601
Yeah, and I wouldn't
be asking you to wake up
503
00:23:21,667 --> 00:23:24,200
my children,
but I haven't been able
504
00:23:24,267 --> 00:23:26,734
to talk to my children
all the other times I've called,
505
00:23:26,801 --> 00:23:28,634
because every time I call
you've got my children
506
00:23:28,701 --> 00:23:30,267
at the Promenade
or the zoo
507
00:23:30,334 --> 00:23:31,767
or the park or the movies.
508
00:23:31,834 --> 00:23:33,100
I don't want to upset you.
509
00:23:33,167 --> 00:23:36,400
I, I just want to help
and fill in where needed.
510
00:23:36,467 --> 00:23:37,934
Yes, but maybe you're
helping too much.
511
00:23:38,000 --> 00:23:40,067
You know, I don't need anyone
to fill in for me.
512
00:23:40,133 --> 00:23:41,434
I'm only in Phoenix.
513
00:23:41,501 --> 00:23:42,467
I'll be coming back.
514
00:23:42,534 --> 00:23:44,000
Ever since Simon left,
515
00:23:44,067 --> 00:23:45,767
you've been going
to church with us.
516
00:23:45,834 --> 00:23:47,000
You've been
having dinner with us.
517
00:23:47,067 --> 00:23:48,767
You've been having
lunch with us.
518
00:23:48,834 --> 00:23:50,501
You know, you've been
taking care of the boys.
519
00:23:50,567 --> 00:23:52,367
And I-I-I don't mean to hurt
your feelings,
520
00:23:52,434 --> 00:23:55,767
but you've been spending way
too much time with our family.
521
00:23:55,834 --> 00:23:57,634
And way too much time
with Sam and David.
522
00:23:57,701 --> 00:23:59,567
It's not good for them
and it's not good for you.
523
00:23:59,634 --> 00:24:01,434
You know, you're not
their mother, I am.
524
00:24:01,501 --> 00:24:04,167
You know, I think it'd be better
for everyone if you spent
525
00:24:04,234 --> 00:24:05,667
less time at our house,
526
00:24:05,734 --> 00:24:07,968
and, and less time
with Sam and David.
527
00:24:09,868 --> 00:24:10,968
Cecilia?
528
00:24:11,033 --> 00:24:12,968
I'll go get Sam and David,
529
00:24:13,033 --> 00:24:14,968
then I'll call Mrs. Poole
and see if she'll stay
530
00:24:15,033 --> 00:24:17,367
with the boys until someone
from your family comes home.
531
00:24:17,434 --> 00:24:18,734
You don't have to leave
the house this minute.
532
00:24:18,801 --> 00:24:19,834
I just meant, you know...
533
00:24:19,901 --> 00:24:21,934
I heard you.
I know what you meant.
534
00:24:22,000 --> 00:24:24,534
You want me to leave,
and so I'm going to leave.
535
00:24:24,601 --> 00:24:26,334
(phone clicks off)
536
00:24:26,400 --> 00:24:28,300
(sighs)
537
00:24:36,534 --> 00:24:37,801
Can I help you?
538
00:24:37,868 --> 00:24:40,400
Hi. I'm Ruthie Camden.
539
00:24:40,467 --> 00:24:42,334
I'm waiting for a friend.
Who's your friend?
540
00:24:42,400 --> 00:24:43,601
Her name's Jill.
541
00:24:43,667 --> 00:24:46,033
She lives in this apartment.
Do you know her?
542
00:24:46,100 --> 00:24:47,901
Yes, I do.
Do you know when she'll be home?
543
00:24:47,968 --> 00:24:49,167
Every day after school,
544
00:24:49,234 --> 00:24:50,601
Jill helps her mother
with her work,
545
00:24:50,667 --> 00:24:52,534
and then they eat dinner
together.
546
00:24:52,601 --> 00:24:54,601
How do you know Jill?
We go to school together.
547
00:24:54,667 --> 00:24:56,901
Oh, I didn't know Jill
had any new friends.
548
00:24:56,968 --> 00:24:59,367
Well, we're not friends exactly.
549
00:24:59,434 --> 00:25:01,868
I just met her
and I wanted to talk to her
550
00:25:01,934 --> 00:25:04,400
and, hopefully,
be her friend.
551
00:25:04,467 --> 00:25:06,234
She wouldn't talk
to me at school,
552
00:25:06,300 --> 00:25:08,167
so I thought I'd try
to talk to her here.
553
00:25:08,234 --> 00:25:11,000
Jill likes to keep to herself.
Do you know why?
554
00:25:11,067 --> 00:25:13,200
I don't think
she really trusts kids.
555
00:25:13,267 --> 00:25:15,734
How come?
Well, the kids at her old school
556
00:25:15,801 --> 00:25:17,400
used to tease her quite a bit.
557
00:25:17,467 --> 00:25:19,133
Do you know why?
I do.
558
00:25:20,634 --> 00:25:22,434
But I think
it's for Jill to tell you
559
00:25:22,501 --> 00:25:24,300
or not tell you what happened
at her old school.
560
00:25:24,367 --> 00:25:26,634
But I'll let her know
that you stopped by.
561
00:25:31,968 --> 00:25:33,467
You're Jill's father.
562
00:25:33,534 --> 00:25:35,934
Mr. Dupree.
563
00:25:36,000 --> 00:25:37,200
But you can call me Moe.
564
00:25:37,267 --> 00:25:39,300
It was nice talking
with you, Ruthie.
565
00:25:39,367 --> 00:25:40,934
I'll let Jill know
that you stopped by.
566
00:25:51,467 --> 00:25:52,300
What's going on?
567
00:25:54,868 --> 00:25:55,834
I need to talk to you.
568
00:25:55,901 --> 00:25:57,567
Me, too.
Yeah, me, too.
569
00:25:57,634 --> 00:25:58,434
And me.
570
00:25:58,501 --> 00:25:59,968
Individually or as a group?
571
00:26:00,033 --> 00:26:01,067
Individually.
572
00:26:01,133 --> 00:26:03,167
Is this about my church project?
573
00:26:03,234 --> 00:26:05,000
Yes.
I'm not sure.
574
00:26:05,067 --> 00:26:07,234
Kind of.
Yes and no.
575
00:26:07,300 --> 00:26:10,234
Okay, well, who's first?
576
00:26:32,534 --> 00:26:34,334
This is usually
where we get out.
577
00:26:34,400 --> 00:26:35,434
I can't.
578
00:26:35,501 --> 00:26:36,667
Hey, we've all been there.
579
00:26:36,734 --> 00:26:38,601
It's a small club.
580
00:26:38,667 --> 00:26:40,801
Actually, you're
the newest member. Welcome.
581
00:26:40,868 --> 00:26:42,601
"The club"?
The club for men
582
00:26:42,667 --> 00:26:44,601
married to the daughters
of Reverend Eric Camden.
583
00:26:44,667 --> 00:26:46,300
But I don't even know
what I'm doing here.
584
00:26:46,367 --> 00:26:47,634
You don't?
585
00:26:47,701 --> 00:26:48,734
Do you know why I'm here?
586
00:26:48,801 --> 00:26:50,000
Reverend Camden asked me
587
00:26:50,067 --> 00:26:51,167
to pick you up at the airport.
588
00:26:51,234 --> 00:26:53,667
He asked me to fly
3,000 miles
589
00:26:53,734 --> 00:26:54,834
just to have dinner with him?
590
00:26:54,901 --> 00:26:56,400
That could be good or bad news.
591
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
Maybe we should
sit here for a while
592
00:27:00,267 --> 00:27:01,567
till you're ready to go in.
593
00:27:06,634 --> 00:27:09,334
Or we could just drive away.
594
00:27:09,400 --> 00:27:11,234
You'll have to come back
eventually.
595
00:27:11,300 --> 00:27:13,000
Face him and whatever he wants.
596
00:27:13,067 --> 00:27:15,200
Well, yeah eventually,
but not now.
597
00:27:15,267 --> 00:27:17,234
Please.
598
00:27:17,300 --> 00:27:18,167
You're serious.
599
00:27:18,234 --> 00:27:19,734
I'm very scared.
600
00:27:19,801 --> 00:27:21,400
Come on,
I don't want Mary
601
00:27:21,467 --> 00:27:23,400
to have to choose
between me and her family.
602
00:27:26,434 --> 00:27:28,367
Drive!
What?
603
00:27:28,434 --> 00:27:29,868
Just drive.
Now.
604
00:27:29,934 --> 00:27:31,534
Are you sure?
Yes! Go!
605
00:27:52,000 --> 00:27:54,100
Your father let me in.
606
00:27:55,534 --> 00:27:57,968
I come bearing peace.
607
00:27:58,033 --> 00:27:59,100
And pizza.
608
00:28:03,334 --> 00:28:05,300
Can we talk?
609
00:28:05,367 --> 00:28:08,267
I don't want
to talk to you.
610
00:28:08,334 --> 00:28:10,267
What do you want to do?
611
00:28:19,100 --> 00:28:20,801
The same thing
you want to do.
612
00:28:28,667 --> 00:28:30,267
(knocking)
(sighs)
613
00:28:30,334 --> 00:28:32,434
Dad, I told you
I don't want to talk.
614
00:28:32,501 --> 00:28:34,100
I just...
615
00:28:34,167 --> 00:28:36,934
what are you doing here?
616
00:28:37,000 --> 00:28:39,133
You're supposed
to be in Phoenix.
617
00:28:39,200 --> 00:28:41,133
I know, but I missed my family.
618
00:28:41,200 --> 00:28:43,133
So, I caught the last flight
619
00:28:43,200 --> 00:28:46,300
and I came straight here
from the airport. I am
620
00:28:46,367 --> 00:28:48,033
I'm so sorry.
so sorry.
621
00:28:48,100 --> 00:28:49,234
You're right.
622
00:28:49,300 --> 00:28:50,467
Ever since Simon left
623
00:28:50,534 --> 00:28:53,467
I've been spending way too
much time at your house.
624
00:28:53,534 --> 00:28:56,467
But being with everybody
especially Sam and David,
625
00:28:56,534 --> 00:28:59,501
well, it makes me
miss Simon less.
626
00:28:59,567 --> 00:29:01,534
But don't worry.
From now on,
627
00:29:01,601 --> 00:29:03,567
no more church, dinners,
628
00:29:03,634 --> 00:29:04,801
or playing with
Sam and David.
629
00:29:04,868 --> 00:29:07,300
Cecilia, I am not upset
with you
630
00:29:07,367 --> 00:29:09,133
for spending time
at our house
631
00:29:09,200 --> 00:29:10,634
and-and time
with Sam and David.
632
00:29:10,701 --> 00:29:12,667
I'm upset with myself
633
00:29:12,734 --> 00:29:15,334
for not being able to be
at two places at the same time.
634
00:29:15,400 --> 00:29:16,834
I'm upset with myself
635
00:29:16,901 --> 00:29:18,901
for not being able
to take care of my dad
636
00:29:18,968 --> 00:29:20,901
and my children
at the same time.
637
00:29:20,968 --> 00:29:23,167
I'm upset because
I have to choose
638
00:29:23,234 --> 00:29:25,200
and I don't like
my choices.
639
00:29:25,267 --> 00:29:28,968
My father's Alzheimer's
is getting worse.
640
00:29:29,033 --> 00:29:30,534
I'm so sorry.
641
00:29:32,634 --> 00:29:35,567
So, I, I want to spend more time
with him.
642
00:29:35,634 --> 00:29:39,567
But you see that means going
to Phoenix more often.
643
00:29:39,634 --> 00:29:42,567
On weekends, or-or maybe a week
644
00:29:42,634 --> 00:29:45,567
or more each month away
from my family here.
645
00:29:45,634 --> 00:29:49,100
So that means I have to choose
between my two families.
646
00:29:49,167 --> 00:29:52,767
I, I have to choose
between my father
647
00:29:52,834 --> 00:29:55,400
and my children, specifically
Sam and David.
648
00:29:55,467 --> 00:29:58,100
And where do I fit into this?
649
00:29:58,167 --> 00:30:00,267
Well, you're getting close
to Sam and David,
650
00:30:00,334 --> 00:30:02,434
and wanting to spend
so much time with them.
651
00:30:02,501 --> 00:30:06,100
And they're wanting to spend
so much time with you.
652
00:30:06,167 --> 00:30:09,767
Well, it made me feel
like a bad mother.
653
00:30:09,834 --> 00:30:13,267
Like I was neglecting
my own children.
654
00:30:13,334 --> 00:30:16,767
So, if I'm already neglecting
my own children,
655
00:30:16,834 --> 00:30:19,300
then I certainly can't find time
656
00:30:19,367 --> 00:30:20,767
to be with my father, right?
657
00:30:20,834 --> 00:30:23,200
It's hard for you
to understand.
658
00:30:23,267 --> 00:30:26,868
But when you're the mother
of young children,
659
00:30:26,934 --> 00:30:29,367
and you have a...
660
00:30:29,434 --> 00:30:32,367
elderly sick parent...
661
00:30:34,033 --> 00:30:35,968
...well, the choices
aren't easy.
662
00:30:36,033 --> 00:30:37,968
You know, you want to do
for all,
663
00:30:38,033 --> 00:30:40,000
but you can't.
664
00:30:40,067 --> 00:30:43,033
You have to make choices.
665
00:30:43,100 --> 00:30:45,067
Ultimately sacrifices.
666
00:30:45,133 --> 00:30:48,067
I know I don't understand
all the details.
667
00:30:48,133 --> 00:30:51,067
But I don't see
what the problem is.
668
00:30:51,133 --> 00:30:54,567
I mean, I want to spend time
with your family.
669
00:30:54,634 --> 00:30:59,100
And Sam and David and you need
to have time with your father.
670
00:30:59,167 --> 00:31:02,601
Well, why can't I watch the boys
when you go to Phoenix?
671
00:31:02,667 --> 00:31:05,267
Or why can't I go to Phoenix
with you some weekend
672
00:31:05,334 --> 00:31:06,834
so you can take the boys
673
00:31:06,901 --> 00:31:09,667
but still be able
to take care of your father?
674
00:31:09,734 --> 00:31:13,334
Or why can't I take care
of things around the house
675
00:31:13,400 --> 00:31:16,334
while you're off to Phoenix
with the boys and your dad?
676
00:31:16,400 --> 00:31:18,000
I can, you know.
677
00:31:18,067 --> 00:31:19,501
I can do that.
678
00:31:19,567 --> 00:31:21,167
I want to do that.
679
00:31:21,234 --> 00:31:23,167
Because I just want to help.
680
00:31:23,234 --> 00:31:26,367
Your family is like family
to me,
681
00:31:26,434 --> 00:31:28,801
Simon or no Simon.
682
00:31:28,868 --> 00:31:30,467
Oh, Cecilia,
I couldn't ask you...
683
00:31:30,534 --> 00:31:32,601
You're not asking me.
I'm volunteering.
684
00:31:32,667 --> 00:31:33,834
I'll tell you what.
685
00:31:33,901 --> 00:31:35,467
I'm gonna write down
what we talked about
686
00:31:35,534 --> 00:31:36,801
and give it to Reverend Camden.
687
00:31:36,868 --> 00:31:39,200
And if you want my help,
all you have to do is call.
688
00:31:39,267 --> 00:31:41,567
So, I'm your commitment
for the year?
689
00:31:41,634 --> 00:31:43,567
You said we all have talents.
690
00:31:43,634 --> 00:31:46,567
I think mine is best used
to help you and your family.
691
00:31:46,634 --> 00:31:48,968
I think you might be the answer
to my prayers.
692
00:31:49,033 --> 00:31:50,467
You know,
693
00:31:50,534 --> 00:31:52,467
that's just what Reverend Camden
thought, too.
694
00:31:52,534 --> 00:31:54,868
Oh!
695
00:31:59,701 --> 00:32:02,000
Kevin said you were
waiting for me in here.
696
00:32:02,067 --> 00:32:04,834
How are you?
697
00:32:04,901 --> 00:32:06,501
Fine. Fine.
698
00:32:06,567 --> 00:32:08,567
Good. The flight?
699
00:32:08,634 --> 00:32:10,300
Nice.
700
00:32:10,367 --> 00:32:12,067
They-They gave me nuts.
701
00:32:13,734 --> 00:32:16,400
This is because
I'm Catholic, isn't it?
702
00:32:16,467 --> 00:32:18,367
You're Catholic?
I won't convert.
703
00:32:18,434 --> 00:32:19,934
I-I wouldn't ask you to.
704
00:32:20,000 --> 00:32:21,400
Well, then, why am I here?
705
00:32:21,467 --> 00:32:23,400
(sighs)
706
00:32:26,767 --> 00:32:27,567
To have dinner.
707
00:32:27,634 --> 00:32:30,567
You wanted me to fly 3,000 miles
708
00:32:30,634 --> 00:32:33,167
just to have dinner with you?
709
00:32:33,234 --> 00:32:36,767
Everything with you and
Mary happened so fast.
710
00:32:36,834 --> 00:32:39,767
I mean, one day I find out
you're married to my daughter.
711
00:32:39,834 --> 00:32:42,501
The next day, I find out
you and Mary are expecting.
712
00:32:42,567 --> 00:32:44,501
The next day,
you and Mary are gone.
713
00:32:46,267 --> 00:32:48,567
Mary and I have, uh,
had our differences
714
00:32:48,634 --> 00:32:52,601
over the years, and, uh, well,
715
00:32:52,667 --> 00:32:55,100
it could be
very easy
716
00:32:55,167 --> 00:32:58,734
for all of us to lose contact
and just become strangers.
717
00:32:58,801 --> 00:33:00,734
Actually, you already
are a stranger,
718
00:33:00,801 --> 00:33:03,367
which is why I wanted you
to come to dinner.
719
00:33:04,501 --> 00:33:06,601
So I'm making a commitment
720
00:33:06,667 --> 00:33:09,234
to spend the next year
getting to know you better.
721
00:33:09,300 --> 00:33:11,267
And-And staying in touch
with my daughter.
722
00:33:11,334 --> 00:33:13,901
Whether that's, uh,
phone calls or e-mails,
723
00:33:13,968 --> 00:33:16,868
or, you know, visits,
whatever it takes.
724
00:33:16,934 --> 00:33:18,400
We're gonna do it.
725
00:33:18,467 --> 00:33:19,601
Because
726
00:33:19,667 --> 00:33:21,834
my family is my world.
727
00:33:23,968 --> 00:33:26,267
And there's nothing
more important to me.
728
00:33:26,334 --> 00:33:27,968
Nothing.
729
00:33:29,067 --> 00:33:30,901
So,
730
00:33:30,968 --> 00:33:36,968
I guess what I wanted
to say to you in person is, uh,
731
00:33:37,033 --> 00:33:39,534
you know,
732
00:33:39,601 --> 00:33:40,767
welcome to the family, son.
733
00:33:47,534 --> 00:33:48,968
(laughs)
734
00:33:49,033 --> 00:33:51,767
Well, thanks... Dad.
735
00:33:51,834 --> 00:33:53,467
(both laugh)
736
00:33:53,534 --> 00:33:55,701
Ooh! So this-this was
a good thing?
737
00:33:55,767 --> 00:33:58,133
Oh, yeah. Yeah.
No, this is a good thing.
738
00:33:58,200 --> 00:34:00,167
Yeah.
739
00:34:00,234 --> 00:34:01,501
Well, maybe next time,
740
00:34:01,567 --> 00:34:04,167
you can tell me
before I get on the airplane.
741
00:34:04,234 --> 00:34:06,234
Come on. You missed dinner.
742
00:34:06,300 --> 00:34:07,734
I'll get you a sandwich.
743
00:34:10,901 --> 00:34:14,133
So, Mary didn't mention
that you're Catholic.
744
00:34:14,200 --> 00:34:16,133
Interesting. Very interesting.
745
00:34:17,801 --> 00:34:19,400
I'm not going anywhere, Lucy.
746
00:34:19,467 --> 00:34:21,868
Come on out of there
and talk to me.
747
00:34:21,934 --> 00:34:24,067
What happened to you today?
748
00:34:24,133 --> 00:34:25,734
(door opening)
749
00:34:25,801 --> 00:34:27,234
I don't want to help you
750
00:34:27,300 --> 00:34:30,033
with your neighborhood
watch program.
751
00:34:30,100 --> 00:34:32,868
I want my own project.
752
00:34:32,934 --> 00:34:36,701
I want to get back involved
with Habitat for Humanity.
753
00:34:37,901 --> 00:34:40,033
So?
754
00:34:40,100 --> 00:34:41,834
So?
755
00:34:41,901 --> 00:34:44,634
You're not upset?
756
00:34:44,701 --> 00:34:47,334
Just that you blew me off today
without calling.
757
00:34:47,400 --> 00:34:51,000
You're not upset that we
aren't going to work together?
758
00:34:51,067 --> 00:34:53,367
No. I mean, I thought
it would be fun,
759
00:34:53,434 --> 00:34:56,100
and frankly, I thought
that if I didn't ask you
760
00:34:56,167 --> 00:34:58,300
to do something with me,
you'd be hurt.
761
00:34:58,367 --> 00:34:59,901
You're the one
who's always saying
762
00:34:59,968 --> 00:35:01,267
we don't do enough together.
763
00:35:01,334 --> 00:35:02,767
So, you're okay?
764
00:35:02,834 --> 00:35:05,100
If you're okay?
765
00:35:05,167 --> 00:35:07,567
I'm okay.
766
00:35:12,400 --> 00:35:14,334
I love you.
767
00:35:14,400 --> 00:35:16,367
I love you, too.
768
00:35:16,434 --> 00:35:19,267
And just for the record,
769
00:35:19,334 --> 00:35:22,667
next time something's
bothering you,
770
00:35:22,734 --> 00:35:25,767
no matter how you think
I'm going to react,
771
00:35:25,834 --> 00:35:27,267
talk to me.
772
00:35:27,334 --> 00:35:28,901
We're in this marriage together.
773
00:35:28,968 --> 00:35:31,901
That's what my dad said,
kind of.
774
00:35:31,968 --> 00:35:33,901
Your father's a smart man.
775
00:35:33,968 --> 00:35:36,734
Yes, he is.
776
00:35:55,834 --> 00:35:57,767
What?
777
00:35:57,834 --> 00:36:00,934
So does this mean...?
778
00:36:01,000 --> 00:36:03,634
This doesn't change anything.
779
00:36:03,701 --> 00:36:06,133
(clears throat)
780
00:36:06,200 --> 00:36:08,133
We're still broken up?
781
00:36:09,234 --> 00:36:11,834
Maybe I, uh... maybe
I should leave.
782
00:36:11,901 --> 00:36:14,234
Do you want to leave?
783
00:36:17,067 --> 00:36:18,467
But?
784
00:36:18,534 --> 00:36:20,133
We're not together.
785
00:36:21,868 --> 00:36:23,801
(sighs)
786
00:36:27,133 --> 00:36:29,067
What about Paul?
787
00:36:29,133 --> 00:36:30,200
What about him?
788
00:36:30,267 --> 00:36:31,334
You still want to date him?
789
00:36:31,400 --> 00:36:33,033
We're not together anymore.
790
00:36:33,100 --> 00:36:35,033
Yeah.
791
00:36:36,334 --> 00:36:38,267
We're not together anymore.
792
00:36:39,434 --> 00:36:41,701
So I should leave.
793
00:36:41,767 --> 00:36:43,367
(sighs)
794
00:36:43,434 --> 00:36:45,067
Chandler...
795
00:36:45,133 --> 00:36:47,467
Uh, good luck with Paul.
796
00:36:50,434 --> 00:36:52,467
Now you can have
797
00:36:52,534 --> 00:36:54,667
your at-risk youth of Glenoak,
798
00:36:54,734 --> 00:36:57,534
and, uh, teen counselor Paul.
799
00:36:59,234 --> 00:37:01,200
Because, uh,
800
00:37:01,267 --> 00:37:03,434
I guess
Reverend Camden was right.
801
00:37:05,400 --> 00:37:07,334
It's time for me to move on.
802
00:37:07,400 --> 00:37:09,334
To really,
803
00:37:09,400 --> 00:37:11,334
really move on.
804
00:37:13,968 --> 00:37:16,634
Good-bye, Roxanne.
805
00:37:28,501 --> 00:37:30,434
(door closes)
806
00:37:34,367 --> 00:37:36,734
I talked to your dad.
807
00:37:36,801 --> 00:37:38,334
I had a feeling you did.
808
00:37:38,400 --> 00:37:40,334
Why?
809
00:37:42,400 --> 00:37:44,701
Because my dad talked to me.
810
00:37:44,767 --> 00:37:46,100
I'm sorry.
811
00:37:46,167 --> 00:37:48,100
No, I'm sorry.
812
00:37:49,534 --> 00:37:51,667
Look, all summer,
813
00:37:51,734 --> 00:37:53,934
you've been there for me,
through everything.
814
00:37:54,000 --> 00:37:55,434
Through all the bad stuff.
815
00:37:55,501 --> 00:37:58,234
And I just don't want that
to become our thing.
816
00:37:58,300 --> 00:38:00,267
You always trying
to help me.
817
00:38:00,334 --> 00:38:02,667
You always trying
to make things better for me.
818
00:38:02,734 --> 00:38:05,334
You trying to make up
for Simon not being there.
819
00:38:07,000 --> 00:38:08,501
I don't want to be your project.
820
00:38:08,567 --> 00:38:09,834
Yeah, I know.
821
00:38:09,901 --> 00:38:11,267
So, friends?
822
00:38:11,334 --> 00:38:13,033
Always.
823
00:38:14,067 --> 00:38:16,434
We need to talk.
824
00:38:17,634 --> 00:38:19,934
I'll, uh, see you later.
825
00:38:20,000 --> 00:38:22,767
My dad told me you
came by yesterday.
826
00:38:22,834 --> 00:38:25,868
Why do you want to be
my friend so badly?
827
00:38:25,934 --> 00:38:29,334
Why do you not want
to be my friend so badly?
828
00:38:29,400 --> 00:38:32,667
Look, nothing personal,
but I don't like kids.
829
00:38:32,734 --> 00:38:33,400
You're a kid.
830
00:38:33,467 --> 00:38:34,734
Yeah, but I'm not mean,
831
00:38:34,801 --> 00:38:36,567
and I don't call kids names.
832
00:38:36,634 --> 00:38:38,634
What happened
at your old school?
833
00:38:38,701 --> 00:38:40,000
My dad didn't tell you?
834
00:38:40,067 --> 00:38:41,200
No.
835
00:38:41,267 --> 00:38:43,467
He didn't tell you
we were Muslim?
836
00:38:45,167 --> 00:38:46,434
Well, we are.
837
00:38:46,501 --> 00:38:47,801
We're Muslim.
838
00:38:47,868 --> 00:38:49,000
Okay.
839
00:38:50,534 --> 00:38:52,367
I have other Muslim friends.
840
00:38:52,434 --> 00:38:53,934
I've been to a mosque.
841
00:38:54,000 --> 00:38:55,300
I don't care that you're Muslim.
842
00:38:56,667 --> 00:38:58,067
Wait. At your old school,
843
00:38:58,133 --> 00:39:00,767
were the kids mean to you
because you're Muslim?
844
00:39:02,334 --> 00:39:04,367
Is that why you left
and came here?
845
00:39:04,434 --> 00:39:05,767
I hated that school.
846
00:39:05,834 --> 00:39:07,734
Is that why
you go to class alone?
847
00:39:07,801 --> 00:39:08,968
Why you eat lunch alone?
848
00:39:09,033 --> 00:39:11,234
Why you won't talk to me
or anyone else?
849
00:39:11,300 --> 00:39:13,501
Why you don't want
to be friends with anyone?
850
00:39:13,567 --> 00:39:15,467
I don't want anyone
to know I'm Muslim.
851
00:39:15,534 --> 00:39:17,701
Well, you have
to give kids here a chance.
852
00:39:17,767 --> 00:39:19,467
You have to give me a chance.
853
00:39:19,534 --> 00:39:21,734
We're not all bad,
like at your old school.
854
00:39:21,801 --> 00:39:23,501
You don't understand
855
00:39:23,567 --> 00:39:27,367
what's it like to be a Muslim
in America after September 11.
856
00:39:27,434 --> 00:39:29,601
That day changed everything.
857
00:39:30,701 --> 00:39:32,000
Everyone hates us.
858
00:39:32,067 --> 00:39:34,300
And they hate us 'cause
they don't understand us.
859
00:39:34,367 --> 00:39:36,868
And they don't understand us
'cause they don't know us.
860
00:39:36,934 --> 00:39:38,701
Well, let me get to know you.
861
00:39:38,767 --> 00:39:40,167
Let me be your friend.
862
00:39:40,234 --> 00:39:42,067
What happens when your parents
find out I'm Muslim?
863
00:39:42,133 --> 00:39:44,000
Or your other friends
find out that I'm Muslim?
864
00:39:44,067 --> 00:39:46,400
My parents won't care,
and any friend of mine
865
00:39:46,467 --> 00:39:48,234
that doesn't want
to be your friend
866
00:39:48,300 --> 00:39:50,267
just because you're Muslim
isn't a friend
867
00:39:50,334 --> 00:39:51,801
that I'm interested in keeping.
868
00:39:53,167 --> 00:39:55,267
Come on. It's just lunch.
869
00:39:55,334 --> 00:39:57,300
What do you have to lose?
870
00:39:58,767 --> 00:40:00,501
I promise you
871
00:40:00,567 --> 00:40:03,667
that if you'll be my friend,
I won't let you down.
872
00:40:05,067 --> 00:40:07,200
Really. Trust me.
873
00:40:07,267 --> 00:40:09,200
Okay.
874
00:40:09,267 --> 00:40:11,400
I'll do it.
875
00:40:11,467 --> 00:40:12,767
Really?
876
00:40:12,834 --> 00:40:14,567
Yeah, sure.
877
00:40:14,634 --> 00:40:15,801
Let's have lunch.
878
00:40:18,067 --> 00:40:19,934
Are you walking
to lunch with us or what?
879
00:40:20,033 --> 00:40:21,968
Sure.
880
00:40:25,501 --> 00:40:27,634
And Jill's walking
with us, okay?
881
00:40:29,167 --> 00:40:30,300
Do you guys know Jill?
882
00:40:30,367 --> 00:40:31,734
No.
883
00:40:31,801 --> 00:40:33,033
Well, this is Jill.
884
00:40:33,100 --> 00:40:34,267
She's new.
885
00:40:34,334 --> 00:40:35,968
And Jill, this is Emily,
886
00:40:36,033 --> 00:40:37,701
Lauren and Kristen.
887
00:40:37,767 --> 00:40:38,968
They're friends of mine.
888
00:40:39,033 --> 00:40:40,667
And Jill's a new friend.
889
00:40:40,734 --> 00:40:42,234
Let's go.
890
00:40:42,300 --> 00:40:45,167
* From this moment on,
our love's gonna shine... *
891
00:40:45,234 --> 00:40:47,434
Thanks.
892
00:40:47,501 --> 00:40:50,467
* Like the brightest
summer sky *
893
00:40:50,534 --> 00:40:52,834
* It's written in the stars *
894
00:40:52,901 --> 00:40:55,834
* Across the night *
895
00:40:55,901 --> 00:40:59,367
* That forever you'll be mine *
896
00:40:59,434 --> 00:41:01,734
* From this moment on *
897
00:41:01,801 --> 00:41:03,734
* Suddenly *
898
00:41:03,801 --> 00:41:08,400
* It's time to embrace
our own destiny *
899
00:41:08,467 --> 00:41:10,801
* From this moment on *
900
00:41:10,868 --> 00:41:12,968
* We're gonna see *
901
00:41:13,033 --> 00:41:16,901
* That the only thing
that matters *
902
00:41:16,968 --> 00:41:21,133
* Is the days are filled
with laughter *
903
00:41:21,200 --> 00:41:25,801
* When your heart keeps
beating faster *
904
00:41:25,868 --> 00:41:31,300
* You know
it's happily ever after *
905
00:41:32,534 --> 00:41:34,868
* Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh *
906
00:41:34,934 --> 00:41:41,334
* Happily ever after *
907
00:41:41,400 --> 00:41:44,534
* Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh *
908
00:41:44,601 --> 00:41:46,501
* From this moment on *
909
00:41:46,567 --> 00:41:49,234
* I'll be on your side *
910
00:41:49,300 --> 00:41:52,334
* Through the roughest
ocean tide *
911
00:41:52,400 --> 00:41:55,234
* We'll keep going on *
912
00:41:55,300 --> 00:41:57,400
* Rain or shine *
913
00:41:57,467 --> 00:42:01,801
* Because together
we'll be just fine *
914
00:42:01,868 --> 00:42:03,634
* From this moment on *
915
00:42:03,701 --> 00:42:06,000
* You can rely *
916
00:42:06,067 --> 00:42:10,334
* That I will be yours,
and you will be mine *
917
00:42:10,400 --> 00:42:11,834
* From this moment on... *
918
00:42:11,901 --> 00:42:15,567
SAM:
And God bless Mommy and Daddy and Lucy and Kevin, and...
919
00:42:15,634 --> 00:42:19,267
Ruthie and Peter and Cecilia
and Chandler and Roxanne.
920
00:42:19,334 --> 00:42:22,567
And Matt and Sarah
and Mary and Carlos,
921
00:42:22,634 --> 00:42:26,100
and Grandpa and Ginger
and Grandma and the Colonel.
922
00:42:26,167 --> 00:42:27,767
(low growl)
And God,
923
00:42:27,834 --> 00:42:29,300
please bless Simon.
924
00:42:29,367 --> 00:42:30,501
He needs you.
925
00:42:30,567 --> 00:42:32,000
He really does.
926
00:42:32,067 --> 00:42:34,868
So take care of him.
927
00:42:34,934 --> 00:42:36,567
Because we can't.
928
00:42:36,634 --> 00:42:38,901
And because we love him.
929
00:42:38,968 --> 00:42:40,534
And we miss him.
930
00:42:40,601 --> 00:42:41,734
A lot.
931
00:42:41,801 --> 00:42:43,434
(barks)
932
00:42:43,501 --> 00:42:45,000
Amen.
933
00:42:45,067 --> 00:42:46,200
Amen.
934
00:42:46,267 --> 00:42:51,501
* Happily ever after *
935
00:42:51,567 --> 00:42:53,501
* Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh... *
936
00:42:53,551 --> 00:42:58,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.