Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,777 --> 00:00:08,648
Dad, you had to have been doing
something when Kennedy was shot.
2
00:00:08,821 --> 00:00:10,103
I was. I was at the dentist.
3
00:00:10,281 --> 00:00:13,236
Were you having a tooth pulled,
one of those root canals,
4
00:00:13,451 --> 00:00:14,615
false teeth, anything?
5
00:00:14,827 --> 00:00:16,821
I was a kid.
I was having my teeth cleaned.
6
00:00:16,996 --> 00:00:19,322
The same teeth I still have today.
7
00:00:19,499 --> 00:00:20,531
[SIGHS]
8
00:00:20,708 --> 00:00:21,788
What?
9
00:00:21,959 --> 00:00:25,626
I have to get up
in front of my whole class and talk
10
00:00:25,797 --> 00:00:27,921
and you've given me nothing
I wanna tell anyone.
11
00:00:28,132 --> 00:00:30,624
- Not even that I have the same teeth?
- Oh, brother.
12
00:00:30,843 --> 00:00:33,632
I thought you could choose
any historical moment to talk about.
13
00:00:33,805 --> 00:00:37,257
Dad, what's more historical
than the moment JFK was shot?
14
00:00:37,475 --> 00:00:40,643
It's the world's greatest
where-were-you-when question.
15
00:00:40,812 --> 00:00:43,138
- And I invented it.
- It's been asked before, Simon.
16
00:00:43,356 --> 00:00:45,100
Not by anyone in my class.
17
00:00:54,200 --> 00:00:57,202
Dad, I think I'm gonna wait in the car
since this is Church business.
18
00:00:57,370 --> 00:01:00,407
Mrs. Kerjesz doesn't go to our Church
so this isn't Church business.
19
00:01:00,581 --> 00:01:03,785
It's neighbour business.
So let's get out of the car, shall we?
20
00:01:03,960 --> 00:01:06,084
Dad, she's always giving me stuff
I don't want.
21
00:01:06,254 --> 00:01:08,413
Last time we were here,
she gave me a ball of string.
22
00:01:08,631 --> 00:01:12,297
You can always use a ball of string.
Get out.
23
00:01:13,678 --> 00:01:14,794
She saves everything.
24
00:01:14,971 --> 00:01:17,261
Well, nothing wrong
with not being wasteful.
25
00:01:17,432 --> 00:01:20,469
In fact, some people
consider it a virtue.
26
00:01:20,685 --> 00:01:21,931
[DOORBELL RINGS]
27
00:01:25,982 --> 00:01:28,818
Oh. Sorry about that.
I wasn't sure if you heard the doorbell.
28
00:01:29,027 --> 00:01:31,863
It's all right, Reverend,
I was in the back. Come in.
29
00:01:32,030 --> 00:01:34,818
Simon, how are you?
30
00:01:37,243 --> 00:01:39,533
Come in, come in.
31
00:01:42,707 --> 00:01:47,619
- So how can I help you, Mrs. Kerjesz?
- I wanna ask a small favour.
32
00:01:47,795 --> 00:01:51,545
On Wednesday, could you possibly
drive some of my friends and me
33
00:01:51,716 --> 00:01:52,962
to the Farmers Market?
34
00:01:53,176 --> 00:01:56,925
The gentleman that usually drives us
is going to be in the hospital
35
00:01:57,096 --> 00:01:58,129
for a small surgery.
36
00:01:58,348 --> 00:01:59,629
Sure, I'd be happy to.
37
00:01:59,849 --> 00:02:03,634
Of course, I didn't want you
to come by just to ask you a favour.
38
00:02:03,853 --> 00:02:05,645
I have something for the boy.
39
00:02:05,855 --> 00:02:12,903
I happen to like a certain frosted cereal
that is giving a new Red Lightning ring.
40
00:02:13,112 --> 00:02:16,316
- I love Red Lightning.
- I know.
41
00:02:16,491 --> 00:02:18,947
You told me and I didn't forget.
42
00:02:19,118 --> 00:02:22,073
I saved the box tops for you
so you can send in for it.
43
00:02:22,246 --> 00:02:24,536
How about that, huh?
Red Lightning.
44
00:02:24,707 --> 00:02:26,500
Cool, totally cool.
45
00:02:28,795 --> 00:02:34,881
I put the box tops right here.
Oh, here, here they are.
46
00:02:44,686 --> 00:02:47,889
There, you two-- You two go now.
47
00:02:48,815 --> 00:02:51,437
KERJESZ:
You have things to do and so do I.
48
00:02:51,609 --> 00:02:53,769
I'll see you Wednesday, then.
What time?
49
00:02:53,945 --> 00:02:56,519
Twelve is early enough. Goodbye.
50
00:02:57,198 --> 00:03:00,817
Mrs. Kerjesz seemed to be
in a bit of a hurry there, didn't she?
51
00:03:00,994 --> 00:03:02,026
Yeah, no kidding.
52
00:03:02,203 --> 00:03:05,039
- I wonder what that was about.
- I don't know.
53
00:03:05,248 --> 00:03:07,917
Unless it had something
to do with those numbers on her arm.
54
00:03:08,084 --> 00:03:11,205
- What numbers?
- You know. It was right here.
55
00:03:11,421 --> 00:03:14,209
I wonder why she would have a tattoo.
And a number tattoo at that.
56
00:03:16,259 --> 00:03:18,466
We'll talk about it
when we get home.
57
00:05:05,535 --> 00:05:08,453
But how did Hitler get everyone
to hate the Jews?
58
00:05:08,621 --> 00:05:09,653
[SIGHS]
59
00:05:09,872 --> 00:05:12,281
Well, there were a lot of problems
in Germany at the time,
60
00:05:12,458 --> 00:05:15,994
and Hitler got everyone
to hate Jewish people
61
00:05:16,170 --> 00:05:19,256
by blaming every problem
in Germany on them.
62
00:05:19,424 --> 00:05:22,710
People were hungry,
Hitler blamed the Jews.
63
00:05:22,885 --> 00:05:26,421
People were poor and didn't have jobs,
Hitler blamed the Jews.
64
00:05:26,597 --> 00:05:28,141
Why did everyone believe him?
65
00:05:28,307 --> 00:05:31,428
Simple answer, because it's easier
to blame than take responsibility.
66
00:05:31,602 --> 00:05:35,186
Hitler used one of the most effective
propaganda campaigns ever created.
67
00:05:35,356 --> 00:05:36,638
He convinced people
68
00:05:36,858 --> 00:05:40,109
that there's a struggle going on
between all the races in the world
69
00:05:40,320 --> 00:05:42,646
and that the Jews were trying
to dominate everybody,
70
00:05:42,822 --> 00:05:46,821
so they had to be eliminated.
71
00:05:47,035 --> 00:05:48,993
- You mean killed?
- Yeah.
72
00:05:50,246 --> 00:05:54,292
Simon, his intent was to kill every
person on Earth who was Jewish.
73
00:05:54,459 --> 00:05:56,748
He had other people
in the concentration camps killed
74
00:05:56,919 --> 00:05:59,708
that he considered
enemies of Germany:
75
00:05:59,881 --> 00:06:04,425
Gypsies, Serbs, Polish,
intellectuals, beggars, homosexuals,
76
00:06:04,594 --> 00:06:08,046
Jehovah's Witnesses, anyone
and everyone who opposed the Nazis.
77
00:06:08,222 --> 00:06:10,679
But he singled out the Jews
for extinction.
78
00:06:10,892 --> 00:06:14,344
Six million Jewish people
79
00:06:14,562 --> 00:06:20,068
were gassed or shot or starved.
80
00:06:21,194 --> 00:06:22,226
Unbelievable.
81
00:06:27,241 --> 00:06:28,405
How did Hitler die?
82
00:06:28,618 --> 00:06:30,742
When he knew Germany
was defeated, he shot himself,
83
00:06:30,912 --> 00:06:33,404
then had someone pour gasoline
over him and set him on fire.
84
00:06:33,581 --> 00:06:37,283
He died like hundreds of thousands
of people he'd had killed.
85
00:06:37,460 --> 00:06:39,750
But how come no one stopped him?
86
00:06:39,921 --> 00:06:44,631
Why didn't the rest of the world
just go in and rescue those people?
87
00:06:44,801 --> 00:06:47,174
Why didn't people do something
to help them?
88
00:06:47,345 --> 00:06:49,054
That's a very good question, Simon.
89
00:06:49,263 --> 00:06:51,174
People around the world
didn't wanna believe it.
90
00:06:51,349 --> 00:06:53,639
They didn't wanna believe
something so horrible existed,
91
00:06:53,810 --> 00:06:56,384
because then they'd have to
feel guilty for not doing anything.
92
00:06:56,604 --> 00:06:58,930
Or they were too afraid
to try to do something,
93
00:06:59,107 --> 00:07:04,778
or they didn't know what to do,
or at worst, some didn't care.
94
00:07:04,988 --> 00:07:07,943
And you never knew Mrs. Kerjesz
was in a concentration camp?
95
00:07:08,157 --> 00:07:13,496
Oh, there were times
when I suspected that maybe she was.
96
00:07:13,705 --> 00:07:14,951
How come you didn't ask her?
97
00:07:15,164 --> 00:07:17,739
That's just not something
you ask about, son.
98
00:07:17,917 --> 00:07:21,204
If she wanted me to know,
she would have found a way to tell me.
99
00:07:21,421 --> 00:07:25,882
It had to have been a horrible,
horrible experience.
100
00:07:26,718 --> 00:07:30,052
There were many survivors who lost all
their family members in those camps.
101
00:07:30,680 --> 00:07:33,053
But maybe it'll be good for her
to talk about it.
102
00:07:33,266 --> 00:07:36,102
No, no. I know what you're thinking.
103
00:07:36,310 --> 00:07:38,138
No, you're not gonna
ask Mrs. Kerjesz anything
104
00:07:38,312 --> 00:07:40,472
just so you can do
an oral history report for school.
105
00:07:40,690 --> 00:07:41,936
But if she wanted to?
106
00:07:42,150 --> 00:07:45,152
Again, and for the last time I hope,
if she wanted to, she would have.
107
00:07:45,320 --> 00:07:49,614
So you can discuss this all you want
with me, but not with Mrs. Kerjesz.
108
00:07:49,782 --> 00:07:50,815
If she brought it up?
109
00:07:50,992 --> 00:07:53,448
She's not gonna bring it up.
She rushed us out of her house.
110
00:07:53,619 --> 00:07:55,660
Move on, Simon.
111
00:07:55,913 --> 00:07:57,539
[KNOCK ON DOOR]
112
00:07:57,957 --> 00:08:00,449
Mom, what were you doing
when JFK was shot?
113
00:08:01,627 --> 00:08:04,166
I was at the market with my mom.
114
00:08:08,509 --> 00:08:10,088
[SIGHS]
115
00:08:10,303 --> 00:08:11,763
Mom, you wanna get them
out of here?
116
00:08:11,929 --> 00:08:14,256
They're just hanging out
so they can stare at Joanne.
117
00:08:14,432 --> 00:08:17,600
Well, I wouldn't mind getting a look
at Joanne myself.
118
00:08:17,769 --> 00:08:20,261
Why does everybody have to
meet her? What's the big deal?
119
00:08:20,438 --> 00:08:22,348
It's the third date, that's the big deal.
120
00:08:22,523 --> 00:08:25,098
She's the first girl you dated
since you broke up with Heather.
121
00:08:25,276 --> 00:08:26,308
That's the bigger deal.
122
00:08:26,527 --> 00:08:28,770
And you like her
and that's the biggest deal of all.
123
00:08:28,988 --> 00:08:32,074
- Who? Who do you like?
- Joanne.
124
00:08:32,241 --> 00:08:33,357
What are we doing?
125
00:08:33,576 --> 00:08:35,949
We're all gonna go upstairs
and give Matt a little privacy.
126
00:08:36,162 --> 00:08:37,538
ANNIE:
That's what we're doing.
127
00:08:46,297 --> 00:08:47,329
[SIGHS]
128
00:08:47,548 --> 00:08:49,957
- You too, Dad.
- Oh.
129
00:08:50,134 --> 00:08:51,298
Have a nice evening.
130
00:09:04,065 --> 00:09:05,525
[SIGHS]
131
00:09:06,234 --> 00:09:11,111
Hold on to your hair.
Mom's gonna go through the roof.
132
00:09:11,322 --> 00:09:12,354
[DOORBELL RINGS]
133
00:09:12,532 --> 00:09:14,905
Big surprise. She's right on time.
134
00:09:15,118 --> 00:09:16,661
Big surprise.
135
00:09:16,869 --> 00:09:18,662
I just got a great idea.
136
00:09:18,871 --> 00:09:21,198
Ruthie, wouldn't you like to meet
Matt's new girlfriend?
137
00:09:21,374 --> 00:09:22,750
Yeah.
138
00:09:22,917 --> 00:09:25,872
Go down to the living room
and pretend to look for something.
139
00:09:26,087 --> 00:09:28,081
Then Lucy and I will come down
and look for you.
140
00:09:28,297 --> 00:09:30,375
What should I look for?
141
00:09:30,591 --> 00:09:33,961
- Why don't you look for Hoowie?
- Okay.
142
00:09:34,887 --> 00:09:37,724
A great idea?
That was a brilliant idea.
143
00:09:37,932 --> 00:09:39,593
[MOUTHS]
Thank you.
144
00:09:44,814 --> 00:09:45,894
BOTH:
Oh!
145
00:09:48,109 --> 00:09:49,141
[SIGHS]
146
00:09:49,319 --> 00:09:51,028
And who is this?
147
00:09:51,195 --> 00:09:55,194
This would be my annoying little sister,
Ruthie, who's supposed to be upstairs.
148
00:09:55,366 --> 00:09:56,399
I'm looking for Hoowie.
149
00:09:57,910 --> 00:10:00,367
- Hoowie?
- Long story, don't get involved.
150
00:10:04,917 --> 00:10:07,077
Sorry to interrupt,
we'll get Ruthie out of your way.
151
00:10:07,295 --> 00:10:08,494
You sent me down here.
152
00:10:11,507 --> 00:10:14,130
Hi, I'm Joanne.
You must be Matt's sisters.
153
00:10:14,344 --> 00:10:16,384
- I'm Lucy.
- Mary.
154
00:10:16,596 --> 00:10:18,554
- Nice to meet you.
- How about me?
155
00:10:18,765 --> 00:10:20,094
Well, it is nice to meet you too.
156
00:10:20,266 --> 00:10:21,726
Yeah, now all of you, get out.
157
00:10:21,934 --> 00:10:24,473
JOANNE: Matt, maybe they'd like to go
for a ride with us.
158
00:10:24,687 --> 00:10:26,182
My dad and I
fixed up an old Mustang.
159
00:10:26,356 --> 00:10:28,764
- You guys wanna see it?
- No, they don't, but I'd love to.
160
00:10:28,941 --> 00:10:31,101
- Good night.
- Maybe some other time.
161
00:10:31,319 --> 00:10:32,898
Good night.
162
00:10:35,573 --> 00:10:37,033
[DOOR OPENS]
163
00:10:37,408 --> 00:10:38,607
- Hate her.
- Hate her.
164
00:10:38,785 --> 00:10:39,817
Hate her.
165
00:10:40,286 --> 00:10:43,621
Maybe some other time
I can show you my perfect little car.
166
00:10:43,790 --> 00:10:46,708
Oh, it's so special. I am so special.
167
00:10:46,918 --> 00:10:49,326
Good night, good night.
168
00:10:49,504 --> 00:10:50,963
[CHUCKLES]
169
00:10:53,174 --> 00:10:55,880
I'd like you to come up
to your room with me right now.
170
00:11:01,224 --> 00:11:02,339
[WHISPERING]
It must be big.
171
00:11:02,517 --> 00:11:05,602
- She didn't even notice we're here.
- I'll get to you two later.
172
00:11:15,154 --> 00:11:16,270
You told.
173
00:11:19,534 --> 00:11:21,195
Like no one would have noticed that.
174
00:11:30,586 --> 00:11:31,998
What were you trying to do here?
175
00:11:32,213 --> 00:11:35,001
I was trying to draw a mule
like one we have at school.
176
00:11:36,050 --> 00:11:37,795
I think you mean mural.
177
00:11:39,887 --> 00:11:41,264
What are the rules about drawing?
178
00:11:41,973 --> 00:11:43,765
No drawing on the walls
or the furniture
179
00:11:43,933 --> 00:11:45,761
or the floor or anywhere but paper.
180
00:11:45,935 --> 00:11:46,967
That's right.
181
00:11:47,186 --> 00:11:49,725
So why break the rules
if you know the rules?
182
00:11:49,939 --> 00:11:51,434
I got bored, I guess.
183
00:11:51,607 --> 00:11:53,685
Well, you're not going
to be bored much longer.
184
00:11:54,694 --> 00:11:58,360
We're gonna get a bucket of water
and wash the crayons off the wall.
185
00:11:58,531 --> 00:11:59,907
Do we have to? I like it.
186
00:12:00,074 --> 00:12:01,107
Yes, we have to.
187
00:12:01,284 --> 00:12:03,324
And I'm putting away the crayons
for a while.
188
00:12:03,494 --> 00:12:06,662
No colouring, no pasting,
no cutting for one week.
189
00:12:06,873 --> 00:12:09,447
I didn't paste or cut anything.
That's not fair.
190
00:12:09,667 --> 00:12:12,622
- I think it's plenty fair.
- I hate you.
191
00:12:23,264 --> 00:12:24,428
[DOOR CLOSES]
192
00:12:29,896 --> 00:12:31,225
Hey, you okay?
193
00:12:32,649 --> 00:12:36,101
- No, you're not okay. What's wrong?
- Ruthie said that she hates me.
194
00:12:36,944 --> 00:12:39,234
- I'll talk to her.
- No, no. Please don't.
195
00:12:40,657 --> 00:12:42,401
Let me handle this my own way.
196
00:12:47,246 --> 00:12:49,324
[INDISTINCT CHATTER]
197
00:12:53,294 --> 00:12:55,620
JOANNE:
Hey, Camdens.
198
00:13:07,350 --> 00:13:09,924
Look.
Perfect hair even in a convertible.
199
00:13:10,103 --> 00:13:12,559
She probably makes
perfect grades too.
200
00:13:12,730 --> 00:13:16,314
She does, and she's going to Harvard
next year on a scholarship.
201
00:13:16,484 --> 00:13:17,896
[SIGHS]
202
00:13:18,152 --> 00:13:20,442
Tell me about it.
203
00:13:20,613 --> 00:13:22,523
MARY [MOCKINGLY]:
Hey, Camdens.
204
00:13:22,699 --> 00:13:24,609
[LUCY CHUCKLES]
205
00:13:26,119 --> 00:13:27,578
What? Is she watching us?
206
00:13:27,745 --> 00:13:30,154
Yep, and she's probably got
perfect eyesight.
207
00:13:30,373 --> 00:13:31,405
LUCY:
Oh.
208
00:13:35,378 --> 00:13:36,624
Miss Marski. Me, me, me.
209
00:13:36,838 --> 00:13:37,918
[ALL CLAMOURING]
210
00:13:38,131 --> 00:13:39,377
- Me, me.
SIMON: Miss Marski.
211
00:13:39,590 --> 00:13:40,754
SIMON:
Miss Marski.
212
00:13:40,925 --> 00:13:43,594
- Pick me.
- Okay, Larry.
213
00:13:43,803 --> 00:13:45,713
MARSKI: Tell us what topic
you've come up with.
214
00:13:45,888 --> 00:13:47,514
I'm gonna ask my parents
where they were
215
00:13:47,682 --> 00:13:49,925
- when President Kennedy was shot.
ALL: Ugh.
216
00:13:50,101 --> 00:13:51,265
MARSKI:
Show of hands.
217
00:13:51,477 --> 00:13:53,103
How many of you
chose that same topic?
218
00:13:54,105 --> 00:13:55,517
MARSKI:
Mm-hm.
219
00:13:58,067 --> 00:13:59,479
Simon, you have something else?
220
00:13:59,694 --> 00:14:03,064
Well, I was thinking
of getting this friend of mine,
221
00:14:03,239 --> 00:14:05,067
her name is Mrs. Kerjesz,
222
00:14:05,241 --> 00:14:08,279
to tell me about being
in a Nazi concentration camp.
223
00:14:08,745 --> 00:14:11,497
Hmm. Mm-hm.
224
00:14:11,706 --> 00:14:13,949
My grandmother
was in one of those camps
225
00:14:14,125 --> 00:14:17,744
and she had numbers on her arm,
but I never got to hear her tell about it
226
00:14:17,920 --> 00:14:19,879
because I was just a kid
when she died.
227
00:14:20,089 --> 00:14:22,047
Yeah. Larry?
228
00:14:22,258 --> 00:14:25,011
My dad says
that stuff is all just a hoax.
229
00:14:25,178 --> 00:14:26,756
There were no
concentration camps.
230
00:14:31,809 --> 00:14:33,269
[SIGHS]
231
00:14:34,520 --> 00:14:38,602
Simon, I think it's very important
to this class
232
00:14:38,775 --> 00:14:41,730
that you talk to your friend
and tell us her story.
233
00:14:41,903 --> 00:14:47,029
If you can do that, I will guarantee you
an A on your oral presentation.
234
00:14:55,458 --> 00:14:57,250
Don't worry, I'll get it.
235
00:14:59,087 --> 00:15:01,579
Now, I want the rest of you
236
00:15:01,756 --> 00:15:06,752
to try to put as much thought
into this as Simon has.
237
00:15:15,645 --> 00:15:17,389
There's nothing wrong
with your mother.
238
00:15:17,563 --> 00:15:20,649
I got the bad news about
dinner straight from the horse's mouth.
239
00:15:20,858 --> 00:15:24,193
She's helping Ruthie get the crayon
off the wall and it's not pretty.
240
00:15:24,404 --> 00:15:26,528
Ruthie is in full pout.
241
00:15:26,739 --> 00:15:29,907
- Where are you two going?
- Hmm? For a walk.
242
00:15:30,118 --> 00:15:33,784
- I realize that. Where?
- No place special.
243
00:15:36,124 --> 00:15:37,619
[DOOR OPENS]
244
00:15:38,751 --> 00:15:40,211
[DOOR CLOSES]
245
00:15:40,420 --> 00:15:42,544
Maybe we should just leave it.
246
00:15:42,714 --> 00:15:46,297
No, we can't just leave it. We have
to work a little harder to get it off.
247
00:15:46,509 --> 00:15:48,752
But I don't have time to do this.
248
00:15:48,928 --> 00:15:52,049
I just got home from school
and I need to play.
249
00:15:52,223 --> 00:15:55,510
You can play after we finish, which
is probably not going to be today.
250
00:15:55,685 --> 00:15:56,717
This is a mess.
251
00:15:56,894 --> 00:15:59,137
But why can't you just clean it up
while I'm at school?
252
00:15:59,313 --> 00:16:03,099
- Because I didn't colour the wall.
- But I said I was sorry.
253
00:16:03,318 --> 00:16:05,774
I know, but that didn't get
the colour off the wall.
254
00:16:06,529 --> 00:16:09,614
Besides, I think we need to spend
a little more time together.
255
00:16:09,824 --> 00:16:12,493
I think we need to spend
a little more time apart.
256
00:16:14,203 --> 00:16:15,236
Fine.
257
00:16:15,413 --> 00:16:17,407
When you want my help,
you let me know.
258
00:16:22,962 --> 00:16:24,457
[WATER SPLASHING]
259
00:16:24,881 --> 00:16:26,376
Are you going
to help Dad with dinner?
260
00:16:26,549 --> 00:16:27,795
No, I am taking the night off.
261
00:16:27,967 --> 00:16:30,542
I was kind of hoping you were
since Joanne's coming for dinner.
262
00:16:30,762 --> 00:16:33,301
But, you know,
maybe tomorrow night would be better.
263
00:16:33,514 --> 00:16:36,137
No, tonight will be fine.
I did everything.
264
00:16:36,351 --> 00:16:39,970
He's just stirring and watching pots.
I'll keep an eye on things.
265
00:16:40,813 --> 00:16:44,148
Oh. Thank you, thank you,
thank you, thank you. Whoo!
266
00:16:44,359 --> 00:16:45,391
[CHUCKLES]
267
00:16:47,320 --> 00:16:49,989
Hey, look where we are.
It's Mrs. Kerjesz's house.
268
00:16:50,156 --> 00:16:53,111
Maybe we should drop by
since we're in the neighbourhood.
269
00:17:00,291 --> 00:17:03,163
Mrs. Kerjesz?
Mrs. Kerjesz, you in there?
270
00:17:03,336 --> 00:17:04,368
[TAPPING]
271
00:17:04,587 --> 00:17:07,256
Mrs. Kerjesz, it's me,
Simon and my dog, Happy.
272
00:17:07,465 --> 00:17:10,039
I just wanted to thank you
for those cereal box tops.
273
00:17:15,431 --> 00:17:16,677
Okay, I'll be going now.
274
00:17:16,849 --> 00:17:19,306
But if you ever need
to talk about anything, let me know.
275
00:17:19,477 --> 00:17:22,929
I'm a really good listener.
I could come over anytime.
276
00:17:23,147 --> 00:17:25,307
SIMON: The next couple of days
are really good for me.
277
00:17:39,414 --> 00:17:40,825
I called Nigel.
278
00:17:40,999 --> 00:17:43,123
He hasn't seen Simon
and he has no idea where he is.
279
00:17:43,292 --> 00:17:45,203
But he thinks
there's probably a girl involved.
280
00:17:45,378 --> 00:17:47,122
I walked around the block.
No sign of them.
281
00:17:47,296 --> 00:17:48,329
[SIGHS]
282
00:17:48,506 --> 00:17:51,591
Can you take over here and I'm gonna
drive around the neighbourhood.
283
00:17:51,759 --> 00:17:54,512
- Yeah.
- Oh, right.
284
00:17:58,850 --> 00:18:00,760
- Hi, Dad.
- Hi, Dad?
285
00:18:00,935 --> 00:18:03,178
I was gonna look for you.
I've been calling everywhere.
286
00:18:03,396 --> 00:18:06,398
- Where have you been?
- I was just walking Happy.
287
00:18:06,566 --> 00:18:08,275
I guess we walked
farther than I thought.
288
00:18:08,484 --> 00:18:10,443
It's dark.
You know to be home before dark.
289
00:18:10,653 --> 00:18:14,154
I'm sorry, I didn't realize
it was dark until it was dark.
290
00:18:14,365 --> 00:18:16,774
Simon, we were worried about you.
Don't ever do that again.
291
00:18:16,993 --> 00:18:18,702
I won't. I promise.
292
00:18:19,955 --> 00:18:21,119
I'm just glad you're okay.
293
00:18:25,169 --> 00:18:26,201
Wait a minute.
294
00:18:26,378 --> 00:18:30,329
You didn't by any chance go over
to Mrs. Kerjesz's house, did you?
295
00:18:30,507 --> 00:18:33,759
I-- I-- I might have walked by there.
296
00:18:34,553 --> 00:18:38,468
I-- I just wanted to thank her
for the, uh, cereal box tops,
297
00:18:38,640 --> 00:18:40,433
the Red Lightning ring, you know.
298
00:18:40,642 --> 00:18:42,268
She wasn't home anyway.
299
00:18:44,229 --> 00:18:45,262
Say something.
300
00:18:45,481 --> 00:18:47,309
Don't worry, I've got plenty to say.
Come on.
301
00:18:52,363 --> 00:18:53,739
Hi.
302
00:18:54,323 --> 00:18:57,491
Mary, Lucy, if you'd like to pitch in
and help get dinner on the table,
303
00:18:57,701 --> 00:18:59,327
we could all eat a little sooner.
304
00:19:02,706 --> 00:19:05,412
- How's dinner looking, Mom?
- It looks just fine.
305
00:19:05,584 --> 00:19:08,159
It is really a treat for me
to get a home-cooked meal.
306
00:19:08,337 --> 00:19:09,369
Both my parents work,
307
00:19:09,546 --> 00:19:12,881
so I usually just microwave something
and eat it by myself.
308
00:19:15,302 --> 00:19:17,675
Oh, the poor thing,
she usually eats by herself.
309
00:19:17,846 --> 00:19:19,840
I'm just surprised
she can microwave by herself.
310
00:19:20,015 --> 00:19:21,890
Good one.
311
00:19:24,520 --> 00:19:25,896
BOTH:
Whoo!
312
00:19:28,107 --> 00:19:30,681
Dinner's almost ready, sweetheart.
You'd better get washed up.
313
00:19:30,901 --> 00:19:33,310
I think I'll just eat in my room.
Thank you, Daddy.
314
00:19:33,529 --> 00:19:35,653
I think maybe
you should eat with everybody else.
315
00:19:36,156 --> 00:19:39,776
But I'll tell you what, I'll ask your mom
and let her decide, okay?
316
00:19:39,994 --> 00:19:41,109
Fine.
317
00:19:43,580 --> 00:19:44,957
What's wrong with you?
318
00:19:45,165 --> 00:19:47,325
I don't wanna eat dinner
with Mommy.
319
00:19:50,504 --> 00:19:53,257
- Why not?
- Because she's mean.
320
00:19:53,424 --> 00:19:57,209
She's making me wash the wall
all day long and all night long.
321
00:19:57,386 --> 00:19:58,667
So? You coloured on it.
322
00:19:58,887 --> 00:20:02,222
So? I used to come home from school
and have cookies and milk.
323
00:20:02,391 --> 00:20:05,227
Now she's just making me wash
and wash.
324
00:20:05,394 --> 00:20:07,720
She's just like that
mean old stepmother in Cinderella...
325
00:20:07,896 --> 00:20:09,096
...only she's pretty.
326
00:20:09,314 --> 00:20:10,514
[CHUCKLES]
327
00:20:10,733 --> 00:20:13,735
Let me explain something to you, kid.
This is how the parent thing works.
328
00:20:13,944 --> 00:20:15,689
You do something wrong
and they punish you
329
00:20:15,863 --> 00:20:18,189
because they love you,
and they wanna teach you a lesson.
330
00:20:18,407 --> 00:20:21,907
For example, I just learned from Dad
that if I'm ever out after dark
331
00:20:22,077 --> 00:20:24,320
visiting someone
I'm not supposed to visit,
332
00:20:24,496 --> 00:20:27,617
I'll be grounded
until I graduate from high school.
333
00:20:27,791 --> 00:20:30,248
It's not the same.
You did something bad
334
00:20:30,419 --> 00:20:32,745
and you didn't have to do
any punishment.
335
00:20:32,921 --> 00:20:34,465
You didn't even get a time-out.
336
00:20:35,007 --> 00:20:36,917
Still, I learned something.
337
00:20:37,134 --> 00:20:39,424
Yeah, well, I learned something too.
I hate Mommy.
338
00:20:39,636 --> 00:20:42,674
Whoa, you better think about that
before you say that out loud again.
339
00:20:43,515 --> 00:20:46,090
Besides, I know you don't mean it.
340
00:20:46,310 --> 00:20:49,265
Why not? Mary and Lucy hate Joanne
and they mean it.
341
00:20:51,148 --> 00:20:54,150
I hope Joanne's not going to do that
whole smiling thing through dinner.
342
00:20:54,318 --> 00:20:57,273
I won't be able to eat from the glare
of her teeth flashing in my eyes.
343
00:20:57,446 --> 00:20:59,772
- You think they're capped?
- Bleached, at the very least.
344
00:20:59,990 --> 00:21:02,447
MARY: And she's probably had
a boob job and her nose fixed.
345
00:21:02,618 --> 00:21:05,703
Nobody can look that good
without some serious help.
346
00:21:05,913 --> 00:21:08,239
Underneath, she's probably as
phoney as her teeth.
347
00:21:08,415 --> 00:21:10,456
[MARY AND LUCY LAUGHING]
348
00:21:10,668 --> 00:21:12,626
MAN [OVER TV]:
Stay with us for the 7:00 report.
349
00:21:12,795 --> 00:21:14,338
In local news, a boy is shot
350
00:21:14,505 --> 00:21:17,257
when muling drugs
for an older gang member.
351
00:21:17,424 --> 00:21:20,426
In other news, an 83-year-old man
accidentally shoots
352
00:21:20,594 --> 00:21:24,296
and kills a delivery man
thinking he was an intruder.
353
00:21:24,473 --> 00:21:28,638
And in world news tonight,
another suicide bomb in Israel.
354
00:21:28,811 --> 00:21:30,603
ANNOUNCER:
Stay with award winning KZAB
355
00:21:30,771 --> 00:21:33,643
for the best in local news coverage.
356
00:21:38,028 --> 00:21:40,152
Honey, everybody's waiting
for you to go to school.
357
00:21:40,322 --> 00:21:42,363
Why are you still in your pyjamas?
358
00:21:43,659 --> 00:21:45,617
I'm sick.
359
00:21:49,415 --> 00:21:52,950
It doesn't feel like you have a fever.
What hurts?
360
00:21:53,127 --> 00:21:54,955
My arms hurt real bad.
361
00:21:55,129 --> 00:21:57,965
I think it's from trying to wash
the stuff off the wall.
362
00:21:58,173 --> 00:22:00,665
I see. Yeah, well, that could be it.
363
00:22:00,843 --> 00:22:03,299
Maybe you should just finish
doing it.
364
00:22:08,183 --> 00:22:10,853
You know, when somebody
does something wrong,
365
00:22:11,020 --> 00:22:13,772
they need
to take responsibility for it,
366
00:22:13,939 --> 00:22:16,514
whether the mistake
is colouring on the walls
367
00:22:16,692 --> 00:22:20,276
or saying something
that isn't nice or isn't true.
368
00:22:20,446 --> 00:22:22,274
I think maybe
you made a mistake the other day
369
00:22:22,448 --> 00:22:24,691
and said something
that you didn't mean.
370
00:22:24,867 --> 00:22:27,275
And I was hoping
that after you thought about it,
371
00:22:27,453 --> 00:22:28,568
you'd apologize.
372
00:22:30,956 --> 00:22:33,164
Do you remember
when you said you hated me?
373
00:22:35,002 --> 00:22:37,042
I know you hate being punished.
374
00:22:37,254 --> 00:22:41,419
But saying that you hate me
really hurt my feelings.
375
00:22:48,682 --> 00:22:51,518
Get ready for school. I'll drive you.
376
00:22:52,895 --> 00:22:55,434
Do we still have to wash the wall
when I get home?
377
00:22:56,774 --> 00:22:58,269
ANNIE:
Yes.
378
00:23:02,655 --> 00:23:04,316
[DOOR OPENS]
379
00:23:07,451 --> 00:23:09,990
We went straight
to the curb and back, not a step more.
380
00:23:10,162 --> 00:23:12,452
I know,
I was watching out the window.
381
00:23:17,795 --> 00:23:20,631
Dad, do you think you could talk
to Mrs. Kerjesz about her life
382
00:23:20,839 --> 00:23:23,545
and then tell me about it
since I'm not allowed to ask her?
383
00:23:23,759 --> 00:23:24,875
No, Simon, I don't.
384
00:23:25,052 --> 00:23:28,054
You're just gonna have to pick another
topic for your oral history report
385
00:23:28,222 --> 00:23:29,385
and that's final.
386
00:23:29,556 --> 00:23:32,677
Now, if you go back there and bother
Mrs. Kerjesz about this again,
387
00:23:32,851 --> 00:23:34,679
mister, you're in big trouble.
388
00:23:34,853 --> 00:23:38,140
I know. It's just that--
389
00:23:39,483 --> 00:23:40,729
Never mind.
390
00:23:42,111 --> 00:23:45,481
No, no, I wasn't being fair to you.
What did you wanna tell me?
391
00:23:45,698 --> 00:23:48,901
Well, there's this Larry kid
in my class,
392
00:23:49,076 --> 00:23:52,327
and he says there never
were any concentration camps.
393
00:23:53,247 --> 00:23:56,165
His dad told him
that all that stuff was just made up.
394
00:23:57,710 --> 00:23:59,502
Larry's dad obviously has a problem.
395
00:23:59,712 --> 00:24:04,671
If he can deny
that what happened happened,
396
00:24:04,883 --> 00:24:08,503
then he's making that choice
out of his own hatred.
397
00:24:08,679 --> 00:24:11,253
I just can't understand anybody
teaching their kid to do that.
398
00:24:11,473 --> 00:24:13,182
I know.
399
00:24:14,518 --> 00:24:15,847
So, what should we do about it?
400
00:24:25,029 --> 00:24:26,109
[INDISTINCT CHATTER]
401
00:24:27,406 --> 00:24:29,613
- Hi.
- Oh, hi.
402
00:24:29,825 --> 00:24:32,531
I have to go.
I don't wanna be late for class.
403
00:24:32,703 --> 00:24:34,697
I thought you're gonna call
me when you got home.
404
00:24:34,913 --> 00:24:36,373
- Is something wrong?
- Yes.
405
00:24:36,540 --> 00:24:38,035
Actually, there is something wrong.
406
00:24:38,250 --> 00:24:40,374
But this may not be
the best place to talk about it.
407
00:24:40,544 --> 00:24:43,463
Okay, so where would be
a good place to talk about it?
408
00:24:43,630 --> 00:24:46,123
You know what,
on second thought, I'd like to drop it.
409
00:24:46,342 --> 00:24:49,047
I like you, Matt,
but this isn't gonna work out.
410
00:24:49,845 --> 00:24:50,925
What? Why not?
411
00:24:51,096 --> 00:24:52,757
I thought
everything was fine between us.
412
00:24:52,931 --> 00:24:54,343
Things are fine between us.
413
00:24:54,516 --> 00:24:56,640
But things are not fine
between your sisters and me.
414
00:24:56,852 --> 00:24:58,846
My sisters?
What are you talking about?
415
00:24:59,063 --> 00:25:02,764
Mary and Lucy hate me.
I don't know why, but they do.
416
00:25:02,941 --> 00:25:04,816
- They hate me.
- Ha-ha-ha. No, they don't.
417
00:25:04,985 --> 00:25:06,646
Where did you get
a crazy idea like that?
418
00:25:06,862 --> 00:25:09,235
It is not a crazy idea, Matt,
it's the truth.
419
00:25:09,448 --> 00:25:12,320
- Why would they hate you?
- I don't know.
420
00:25:12,493 --> 00:25:14,736
- Maybe you should ask them.
- This is nuts.
421
00:25:14,953 --> 00:25:17,492
I have to go.
422
00:25:17,665 --> 00:25:19,076
I'll call you.
423
00:25:20,167 --> 00:25:23,418
No, really.
I don't have anything else to say.
424
00:25:23,587 --> 00:25:25,664
[BELL RINGING]
425
00:25:27,049 --> 00:25:28,628
[SIGHS]
426
00:25:37,101 --> 00:25:38,382
Hi, Mrs. Kerjesz.
427
00:25:38,560 --> 00:25:41,728
I understand that Simon
dropped by yesterday
428
00:25:41,897 --> 00:25:44,389
and I wanted to apologize
if he disturbed you.
429
00:25:44,608 --> 00:25:47,396
You know what he wanted.
430
00:25:48,904 --> 00:25:51,277
He wanted to talk
about something he saw
431
00:25:51,490 --> 00:25:53,614
when you two were here
the other day.
432
00:26:05,337 --> 00:26:11,590
Can an innocent boy like that
really understand my story?
433
00:26:13,762 --> 00:26:14,795
Yes, I think he can.
434
00:26:14,972 --> 00:26:19,101
But I don't wanna pressure you
if it's not something you talk about.
435
00:26:20,060 --> 00:26:22,848
I talk about it.
436
00:26:23,022 --> 00:26:26,225
I talk about it with my friends
who are survivors.
437
00:26:26,442 --> 00:26:30,440
We have a common background.
That gives us common ears.
438
00:26:30,612 --> 00:26:32,321
We can hear each other.
439
00:26:32,531 --> 00:26:39,069
Other people
don't hear us so well or not at all.
440
00:26:42,166 --> 00:26:47,837
Sometimes,
a heart simply isn't strong enough
441
00:26:48,005 --> 00:26:51,126
to hold the pain
of another human being's suffering,
442
00:26:51,342 --> 00:26:54,712
so the mind can't fathom it.
443
00:26:56,138 --> 00:26:58,844
- You know what I mean?
- Yeah, I know.
444
00:27:00,184 --> 00:27:06,852
But I didn't come here
just to apologize for Simon.
445
00:27:07,024 --> 00:27:08,768
I had a feeling.
446
00:27:09,485 --> 00:27:11,811
I wanted to talk to you
about something that was said
447
00:27:11,987 --> 00:27:13,613
in Simon's class.
448
00:27:21,622 --> 00:27:22,654
[KNOCK ON DOOR]
449
00:27:24,124 --> 00:27:25,536
Hi.
450
00:27:25,793 --> 00:27:28,249
Um-- Look, I know
this is gonna sound nuts,
451
00:27:28,420 --> 00:27:31,506
but do you guys hate Joanne
for some reason?
452
00:27:31,715 --> 00:27:32,997
Why do you ask?
453
00:27:33,217 --> 00:27:36,717
Well, because Joanne just dumped me
because she thinks you two hate her.
454
00:27:36,929 --> 00:27:39,635
- Ha. We don't hate her.
- No.
455
00:27:39,848 --> 00:27:41,676
Yeah, I figured as much.
456
00:27:41,850 --> 00:27:45,434
I guess I'm just on the rebound
and picked a flake to go out with.
457
00:27:51,110 --> 00:27:53,518
- What?
- Nothing.
458
00:27:53,696 --> 00:27:55,357
It's just--
I mean, don't worry about it.
459
00:27:55,531 --> 00:27:57,571
It's not like it was any great loss.
460
00:27:57,741 --> 00:27:59,699
Yeah, you'll find someone else.
461
00:27:59,910 --> 00:28:02,533
I don't believe this.
Joanne was right, you do hate her.
462
00:28:03,706 --> 00:28:06,743
Well, hate is such a strong word.
We don't hate her.
463
00:28:06,917 --> 00:28:08,875
It's just that
we don't like her all that much.
464
00:28:09,086 --> 00:28:10,996
Yeah, why not?
465
00:28:11,463 --> 00:28:13,753
What did she ever do to you?
466
00:28:15,300 --> 00:28:16,333
[SIGHS]
467
00:28:16,510 --> 00:28:19,713
- Oops.
- Yeah, big oops.
468
00:28:19,930 --> 00:28:21,758
I forget. Why did we hate her?
469
00:28:22,599 --> 00:28:25,092
I don't know. I don't remember.
470
00:28:25,310 --> 00:28:26,592
What are we gonna do now?
471
00:28:26,812 --> 00:28:29,102
Well, we'd better go find Matt
and apologize.
472
00:28:29,440 --> 00:28:30,721
[GROANS]
473
00:28:30,941 --> 00:28:33,433
Yeah, I know.
474
00:28:34,945 --> 00:28:35,977
Have you seen Dad?
475
00:28:36,155 --> 00:28:38,991
He's still at Mrs. Kerjesz's house
with Simon. What's wrong?
476
00:28:39,158 --> 00:28:41,732
I'm really angry at Mary and Lucy
and I wanted to talk to Dad.
477
00:28:41,952 --> 00:28:43,946
Could you talk to me?
I'm a pretty good listener.
478
00:28:44,121 --> 00:28:46,245
I might be able to advise you
as well as your dad.
479
00:28:46,457 --> 00:28:49,412
I'm not looking for advice. I'm looking
for Dad to go and yell at them.
480
00:28:49,626 --> 00:28:50,707
Yell at them about what?
481
00:28:50,919 --> 00:28:52,830
Joanne dumped me
because Mary and Lucy hate her
482
00:28:53,005 --> 00:28:54,204
for absolutely no reason.
483
00:28:54,423 --> 00:28:56,915
- Are you sure?
- Mom, I'm sure. I just talked to them.
484
00:28:57,134 --> 00:28:58,166
Fine.
485
00:28:58,344 --> 00:29:00,836
Well, your dad can yell at them
if he wants when he gets back,
486
00:29:01,013 --> 00:29:02,389
but I'm taking my turn right now.
487
00:29:04,433 --> 00:29:06,261
I wanna apologize if we did anything
488
00:29:06,435 --> 00:29:08,892
or said anything
to hurt Joanne's feelings.
489
00:29:09,063 --> 00:29:10,807
LUCY:
We were just kidding around.
490
00:29:11,023 --> 00:29:12,732
Kidding around how?
491
00:29:14,360 --> 00:29:17,112
We were sort of making fun of her
the other night in the kitchen
492
00:29:17,279 --> 00:29:20,198
and she may have possibly
overheard something.
493
00:29:20,366 --> 00:29:21,777
What?
494
00:29:21,950 --> 00:29:24,074
Well, it's just that she's so perfect.
495
00:29:24,244 --> 00:29:28,160
Yeah, you know,
she's got those perfect teeth
496
00:29:28,332 --> 00:29:33,410
and perfect hair
and a perfect car and perfect grades.
497
00:29:34,254 --> 00:29:35,880
How terrible of her
that she was blessed
498
00:29:36,048 --> 00:29:38,088
with good looks and works hard.
499
00:29:38,258 --> 00:29:40,501
Is that why you two
seemed so close this week?
500
00:29:40,719 --> 00:29:42,796
ANNIE: Because you were bonding
over a common enemy
501
00:29:42,971 --> 00:29:45,510
that you created
just for the fun of it?
502
00:29:45,724 --> 00:29:48,216
Well, that is a really dangerous
little game you're playing.
503
00:29:48,394 --> 00:29:50,683
Not only do you owe
your brother an apology,
504
00:29:50,854 --> 00:29:52,682
you owe Joanne an apology.
505
00:29:52,856 --> 00:29:54,649
First thing tomorrow
when you get to school,
506
00:29:54,858 --> 00:29:56,354
you find her and talk to her.
507
00:29:56,568 --> 00:29:59,274
Well,
maybe we could call her instead.
508
00:29:59,446 --> 00:30:01,107
Yeah, like right now.
509
00:30:01,323 --> 00:30:04,159
No, you apologize to her face.
510
00:30:08,664 --> 00:30:10,207
[SIGHS]
511
00:30:11,792 --> 00:30:14,035
That wasn't yelling.
512
00:30:14,211 --> 00:30:16,205
Maybe I'm just not in the mood
for yelling.
513
00:30:16,422 --> 00:30:18,083
MATT:
Ruthie's really getting to you, huh?
514
00:30:18,257 --> 00:30:19,835
ANNIE:
You know about that?
515
00:30:20,009 --> 00:30:21,041
MATT:
Simon told me.
516
00:30:21,218 --> 00:30:23,342
ANNIE: I know that she didn't mean
what she said.
517
00:30:23,512 --> 00:30:26,514
But that word coming out
of that sweet little face...
518
00:30:26,682 --> 00:30:31,179
How could she even say the word
hate, much less that she hates me?
519
00:30:31,353 --> 00:30:33,679
It's like my heart hurts.
520
00:30:39,069 --> 00:30:40,612
[SIGHS]
521
00:30:41,196 --> 00:30:43,605
Good night, Simon.
522
00:30:45,868 --> 00:30:47,493
Good night, Mrs. Kerjesz.
523
00:30:48,203 --> 00:30:50,197
SIMON:
Thanks for talking to me.
524
00:30:51,874 --> 00:30:54,911
I don't know, maybe I wasn't such
a good listener after all.
525
00:30:58,088 --> 00:31:00,924
I'm really sorry
about what happened to your family.
526
00:31:02,343 --> 00:31:05,594
Yes, I'm sorry too.
527
00:31:10,893 --> 00:31:12,388
[SOBS]
528
00:31:37,211 --> 00:31:39,963
- Good morning.
- Good morning.
529
00:31:40,130 --> 00:31:43,750
- What's this?
- I'm all done.
530
00:31:43,926 --> 00:31:46,595
You mean,
you finished cleaning up your wall?
531
00:31:47,554 --> 00:31:50,556
Yep, I got up
as soon as my eyes opened.
532
00:31:50,724 --> 00:31:53,216
Oh, honey...
533
00:31:53,394 --> 00:31:58,270
The marks are all gone real good.
You can go look if you want.
534
00:31:58,440 --> 00:32:01,526
I can't wait to see it. Thank you.
535
00:32:01,694 --> 00:32:03,272
You're welcome.
536
00:32:03,487 --> 00:32:04,768
I love you.
537
00:32:06,115 --> 00:32:08,404
[WHISPERS]
I love you too.
538
00:32:08,575 --> 00:32:10,735
And it's so nice to hear you say that
539
00:32:10,911 --> 00:32:13,783
because I know
you've been mad at me.
540
00:32:14,790 --> 00:32:19,168
Yeah, but I don't hate you for real.
And I'm sorry I said that.
541
00:32:19,378 --> 00:32:22,296
Yeah, I'm sorry that you said it too.
542
00:32:23,674 --> 00:32:24,955
Is your heart still hurting?
543
00:32:25,801 --> 00:32:29,634
I wish I could tell you that it didn't,
but my heart does still hurt a little
544
00:32:29,847 --> 00:32:31,971
even though I know
you don't really hate me
545
00:32:32,182 --> 00:32:34,509
and that you didn't mean to hurt me.
546
00:32:34,685 --> 00:32:37,141
But I want your heart
to feel better right now.
547
00:32:37,354 --> 00:32:41,305
I know you're a very little girl
and this is a very big lesson,
548
00:32:41,900 --> 00:32:43,693
but once you say something,
549
00:32:43,861 --> 00:32:46,779
the words seem to have
a power all on their own.
550
00:32:46,989 --> 00:32:52,530
And even though you might want
to take them back, you can't.
551
00:32:52,703 --> 00:32:55,539
And even though
you apologize for them,
552
00:32:55,706 --> 00:32:56,870
it doesn't always fix things.
553
00:32:57,041 --> 00:32:59,710
At least not as quickly as
you'd like them to be fixed.
554
00:33:01,211 --> 00:33:07,465
So you just give me a day or two
and my heart will be fine.
555
00:33:07,676 --> 00:33:11,545
Oh, then I guess it's just my mouth
I should worry about.
556
00:33:13,724 --> 00:33:15,349
[ANNIE CHUCKLES]
557
00:33:17,728 --> 00:33:19,472
[INDISTINCT CHATTER]
558
00:33:20,356 --> 00:33:21,388
[SIGHS]
559
00:33:21,607 --> 00:33:25,226
All right, there she is.
Let's get this over with.
560
00:33:28,447 --> 00:33:31,568
Hi. Would it be all right
if we talked to you for a minute?
561
00:33:31,742 --> 00:33:32,822
Is this a good time?
562
00:33:33,035 --> 00:33:37,413
Matt told me you wanted to talk to me,
but it's not necessary, really.
563
00:33:37,581 --> 00:33:41,829
No, it's completely necessary.
We feel terrible about how we acted.
564
00:33:42,002 --> 00:33:43,663
We're sorry if we hurt your feelings.
565
00:33:43,879 --> 00:33:46,371
If? If you hurt my feelings?
566
00:33:47,216 --> 00:33:48,462
You think my teeth are capped,
567
00:33:48,634 --> 00:33:51,042
I have a boob job
and I can't microwave my own food.
568
00:33:51,261 --> 00:33:52,543
JOANNE:
That's right.
569
00:33:52,763 --> 00:33:55,765
I have perfect hearing too.
I overheard every word.
570
00:33:55,974 --> 00:33:57,885
- We're really sorry.
- You should be.
571
00:33:58,102 --> 00:34:01,139
If you had bothered to get to know me,
I'm a pretty nice person.
572
00:34:01,313 --> 00:34:04,019
And I try and treat others
the way that I wanna be treated.
573
00:34:04,233 --> 00:34:07,235
Yet if you made
the same mistake we did,
574
00:34:07,403 --> 00:34:09,277
you'd want people
to forgive you, right?
575
00:34:09,947 --> 00:34:11,739
I wouldn't make
the same mistake you did.
576
00:34:12,408 --> 00:34:15,244
No, I'm sure you wouldn't.
And look, it's really not like us.
577
00:34:15,452 --> 00:34:19,914
We're really nice most of the time.
We just got caught up in being stupid.
578
00:34:20,874 --> 00:34:24,291
So please don't take this out on Matt,
it really wouldn't be fair.
579
00:34:24,503 --> 00:34:25,998
No, it's not fair.
580
00:34:26,171 --> 00:34:28,331
But it's still not gonna work out
between Matt and me,
581
00:34:28,507 --> 00:34:31,260
because I don't think I could
ever feel comfortable around you two
582
00:34:31,427 --> 00:34:32,970
or at your house.
583
00:34:33,178 --> 00:34:34,424
So that's just how it is.
584
00:34:39,685 --> 00:34:42,391
- We tried.
- We failed.
585
00:34:42,563 --> 00:34:43,975
So? How'd it go?
586
00:34:44,189 --> 00:34:45,768
- Sorry.
- Me too.
587
00:34:45,941 --> 00:34:48,943
If it's any consolation,
we learned a big lesson here.
588
00:34:49,111 --> 00:34:50,357
No, it's not any consolation,
589
00:34:50,529 --> 00:34:54,029
because whatever lesson you learned,
you learned at my expense.
590
00:34:55,034 --> 00:34:57,989
Okay. What do we do now?
591
00:34:58,162 --> 00:35:02,789
Now we try to live with our sorry selves
and never do anything like this again.
592
00:35:03,167 --> 00:35:04,710
[SIGHS]
593
00:35:09,548 --> 00:35:11,921
Boy, I am so proud of all of you.
594
00:35:12,092 --> 00:35:13,208
We're really learning a lot
595
00:35:13,385 --> 00:35:17,336
by talking with older people
about their experiences, aren't we?
596
00:35:17,514 --> 00:35:19,591
MARSKI:
Let's see. Who wants to go next?
597
00:35:20,559 --> 00:35:23,644
Simon. I know I've been
anxiously awaiting your report.
598
00:35:23,854 --> 00:35:26,311
- Are you ready?
- Yes, ma'am, I'm ready.
599
00:35:33,238 --> 00:35:34,817
My report is on the Holocaust,
600
00:35:35,032 --> 00:35:37,358
which is the time when Hitler
became chancellor of Germany
601
00:35:37,534 --> 00:35:42,244
on January 30th,1933
until World War II ended
602
00:35:42,414 --> 00:35:45,250
on May 8th, 1945.
603
00:35:45,417 --> 00:35:47,956
During this time, an estimated
11 million people were murdered
604
00:35:48,170 --> 00:35:52,169
as a direct result of measures
taken against them by Hitler
605
00:35:52,341 --> 00:35:54,880
and almost 6 million of those people
were Jews.
606
00:35:55,094 --> 00:35:59,424
My friend, Mrs. Kerjesz,
was just one of those Jewish people
607
00:35:59,598 --> 00:36:02,849
who was put into a Nazi
concentration camp, but survived.
608
00:36:03,060 --> 00:36:06,097
I know the assignment
was to tell a story
609
00:36:06,271 --> 00:36:08,894
passed down by a friend
or family member,
610
00:36:09,108 --> 00:36:11,350
but this is not a story that I can tell.
611
00:36:11,527 --> 00:36:16,237
And even if I could,
you'd probably just think I made it up.
612
00:36:18,283 --> 00:36:20,906
So I'm willing
to take an F on my report,
613
00:36:21,120 --> 00:36:24,620
because I heard
Mrs. Kerjesz's story last night
614
00:36:25,582 --> 00:36:27,576
and it's more important for her
to tell it to you
615
00:36:27,751 --> 00:36:29,875
than for me to tell it to you.
616
00:36:45,352 --> 00:36:46,847
This is Charlotte Kerjesz.
617
00:36:47,062 --> 00:36:49,270
SIMON: She is a survivor
of one of the death camps
618
00:36:49,440 --> 00:36:52,358
called Auschwitz in Poland.
619
00:36:52,568 --> 00:36:54,727
Mrs. Kerjesz?
620
00:36:55,821 --> 00:36:57,980
[WHISPERS]
Thank you.
621
00:37:03,287 --> 00:37:07,238
I was taken
to the concentration camp
622
00:37:07,416 --> 00:37:11,000
with my mother, my father,
my little brother,
623
00:37:11,170 --> 00:37:15,797
from Hungary in 1944.
624
00:37:16,925 --> 00:37:19,762
My older brother was a soldier
625
00:37:19,928 --> 00:37:23,096
fighting for Hungary
on the Russian front,
626
00:37:23,766 --> 00:37:29,307
and my sister was captured by
the SS men right after the occupation.
627
00:37:29,521 --> 00:37:34,184
I arrived in Auschwitz
with my younger brother,
628
00:37:34,360 --> 00:37:35,819
my mother and my father.
629
00:37:36,028 --> 00:37:41,735
We had travelled
for four and a half days on the train
630
00:37:41,909 --> 00:37:47,201
without food, without water,
without sanitary facilities.
631
00:37:49,416 --> 00:37:52,335
In the train, it was very, very hot.
632
00:37:52,503 --> 00:37:58,756
And the stench and the heat
and the noise was unbearable.
633
00:37:58,926 --> 00:38:03,304
In the car, there were people
screaming and crying.
634
00:38:03,472 --> 00:38:06,260
There was a panic in it.
635
00:38:06,433 --> 00:38:08,676
We did not know
where we were being taken.
636
00:38:08,894 --> 00:38:15,728
When we arrived finally somewhere,
the doors opened up.
637
00:38:15,901 --> 00:38:18,109
There were hundreds,
hundreds of people
638
00:38:18,278 --> 00:38:20,071
trying to get off
and pushing each other,
639
00:38:20,239 --> 00:38:26,610
and my father held our hands
so that we would not be separated.
640
00:38:27,538 --> 00:38:31,157
They told us to form two groups.
641
00:38:31,333 --> 00:38:33,493
The men should form one group
642
00:38:34,503 --> 00:38:38,502
and the women and the children
should form another group.
643
00:38:38,674 --> 00:38:43,218
Five months earlier,
my brother turned 13.
644
00:38:43,387 --> 00:38:45,511
He was bar mitzvahed.
645
00:38:47,224 --> 00:38:51,139
So now he didn't know
if he was considered here
646
00:38:51,311 --> 00:38:54,313
to be a man or a boy.
647
00:38:58,569 --> 00:39:03,611
I told him to go with my mother.
648
00:39:04,658 --> 00:39:06,451
Because...
649
00:39:07,286 --> 00:39:09,694
Because mothers,
they take care of their children.
650
00:39:10,205 --> 00:39:14,038
Sick children,
and my brother was very, very sick.
651
00:39:14,209 --> 00:39:16,452
You see, I didn't know.
652
00:39:17,880 --> 00:39:20,253
That was my decision.
653
00:39:21,842 --> 00:39:24,844
I killed my brother...
654
00:39:27,681 --> 00:39:34,599
...because the group with all
the mothers and all the children...
655
00:39:37,191 --> 00:39:40,691
...were taken directly
to the gas chamber.
656
00:39:44,531 --> 00:39:49,159
Even today, I cannot forgive myself.
657
00:39:49,787 --> 00:39:54,580
Well, I was looking for my father.
My father.
658
00:39:54,792 --> 00:39:59,336
He was 6-foot-2,
tall man and very strong
659
00:39:59,505 --> 00:40:04,500
and he always knew
what to do in any situation.
660
00:40:07,137 --> 00:40:11,302
But when I saw him,
he was standing there.
661
00:40:11,475 --> 00:40:13,967
And he looked so miserable,
662
00:40:14,144 --> 00:40:19,021
with tears coming down on his face.
663
00:40:19,191 --> 00:40:21,813
I didn't think where I was,
what I was,
664
00:40:21,986 --> 00:40:25,521
I start to run to him.
I didn't know what I wanted.
665
00:40:25,698 --> 00:40:31,452
I... I guess just to comfort him.
666
00:40:32,788 --> 00:40:35,410
The SS man stepped forward
and he stopped me
667
00:40:35,582 --> 00:40:39,083
and started screaming at me
and beating me.
668
00:40:39,253 --> 00:40:42,670
"Go back!
You go back where you belong!"
669
00:40:43,924 --> 00:40:48,587
I had no choice, no.
I had to go back.
670
00:40:48,762 --> 00:40:54,303
So I went where my mother
and my brother stood before.
671
00:40:58,105 --> 00:41:00,348
But they were nowhere.
672
00:41:05,195 --> 00:41:10,617
Well, after this,
they told all the single women
673
00:41:10,784 --> 00:41:15,115
to form a third group
and to step forward.
674
00:41:15,289 --> 00:41:18,326
There was a young SS man
and he was standing.
675
00:41:18,500 --> 00:41:23,792
So he was so relaxed and smiling,
and as we passed him by,
676
00:41:23,964 --> 00:41:30,798
he was waving so,
"Left, right, left, right..."
677
00:41:32,556 --> 00:41:37,515
Later, we found out
that those who were waved left
678
00:41:37,686 --> 00:41:40,522
ended up in the gas chamber.
679
00:41:41,023 --> 00:41:42,352
[SNIFFLES]
680
00:41:42,608 --> 00:41:47,235
We went to the showers.
They told us to take off our clothes.
681
00:41:48,656 --> 00:41:52,072
In the shower, they shaved our hair.
682
00:41:52,242 --> 00:41:56,573
We were standing bald, naked.
683
00:41:56,789 --> 00:41:59,744
I was completely humiliated.
684
00:42:01,543 --> 00:42:05,673
When we came out,
they gave us some rags to wear.
685
00:42:05,839 --> 00:42:13,006
I got a man's shirt with no buttons.
I tried desperately to cover myself.
686
00:42:13,180 --> 00:42:17,261
It was 2:00 in the morning
and very, very cold.
687
00:42:19,186 --> 00:42:23,814
Then the SS came and told us
to go back to our barrack.
688
00:42:23,983 --> 00:42:26,309
We would meet our parents.
689
00:42:27,361 --> 00:42:31,775
When we came there,
naturally, no one was there.
690
00:42:32,533 --> 00:42:35,107
Some of the girls started
to scream, cry:
691
00:42:35,285 --> 00:42:38,702
"Where are my parents?
Where are my parents?"
692
00:42:38,872 --> 00:42:43,120
And then the SS came and said to us,
pointing to the sky:
693
00:42:43,293 --> 00:42:46,746
"Look up. What do you see?"
694
00:42:47,756 --> 00:42:54,839
The sky was black,
heavy with smoke.
695
00:42:57,433 --> 00:42:59,640
And then he said, laughing:
696
00:42:59,810 --> 00:43:02,384
"There are your parents,
697
00:43:04,106 --> 00:43:07,309
and that is where you are going.
698
00:43:09,361 --> 00:43:13,312
The only way out of Auschwitz
is through the chimney."
699
00:43:14,074 --> 00:43:20,279
And that was my arrival
to Auschwitz-Birkenau.
700
00:43:20,456 --> 00:43:27,338
My mother, my father,
my brother, dead.
701
00:43:28,714 --> 00:43:32,760
After the war, I found out
that my older brother and sister
702
00:43:32,926 --> 00:43:34,090
were dead too.
703
00:43:34,303 --> 00:43:36,711
Of my family,
704
00:43:38,807 --> 00:43:42,676
I was the only one who survived.
705
00:43:47,816 --> 00:43:51,685
If only we could stop
hating each other.
706
00:43:56,075 --> 00:43:58,152
If only...
707
00:43:58,202 --> 00:44:02,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.