Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,671 --> 00:00:16,499
NORA: Reverend?
- How are you? Come in, come in.
2
00:00:16,674 --> 00:00:20,720
Oh, thank you.
I didn't see your car out front.
3
00:00:20,887 --> 00:00:22,880
Oh, it's in the shop.
My son dropped me off.
4
00:00:24,349 --> 00:00:26,508
Uh, please.
5
00:00:32,399 --> 00:00:33,480
How can I help you, Nora?
6
00:00:33,651 --> 00:00:35,728
My wedding anniversary
is coming up.
7
00:00:35,903 --> 00:00:39,106
Mine too. Yeah, this Saturday.
8
00:00:39,281 --> 00:00:42,035
Annie and I
have been married 19 years.
9
00:00:42,202 --> 00:00:46,035
That's nice.
We would've been married 25 years.
10
00:00:46,206 --> 00:00:49,872
Oh. I'm so sorry. I--
11
00:00:50,252 --> 00:00:52,708
I did-- I completely forgot.
Forgive me.
12
00:00:52,879 --> 00:00:54,291
NORA:
It's okay.
13
00:00:55,383 --> 00:00:59,464
It's been three years
since James was murdered.
14
00:01:00,805 --> 00:01:06,429
The boy who killed my husband
is in a juvenile detention facility.
15
00:01:06,602 --> 00:01:10,436
He's a juvenile, and he plead guilty,
so I never got to see him in court.
16
00:01:10,816 --> 00:01:15,111
I want to see him.
I want to talk with him.
17
00:01:16,238 --> 00:01:20,451
I-- I've written him a letter every week
for three years now.
18
00:01:20,618 --> 00:01:22,944
He's never responded,
and he doesn't wanna see me.
19
00:01:23,121 --> 00:01:24,616
Okay, so?
20
00:01:24,789 --> 00:01:25,821
I've tried everyone,
21
00:01:25,999 --> 00:01:29,451
from his social worker
all the way up to the governor, and...
22
00:01:29,919 --> 00:01:31,664
And no one can convince him.
23
00:01:31,838 --> 00:01:33,916
- And do you think I can?
NORA: I don't know.
24
00:01:34,091 --> 00:01:35,919
But I don't know where else to turn.
25
00:01:39,930 --> 00:01:41,723
What's his name?
26
00:01:45,687 --> 00:01:47,313
I've written it all down for you.
27
00:01:53,486 --> 00:01:55,065
[EXHALES SHARPLY]
28
00:01:57,616 --> 00:02:00,156
- I'll do my best.
- Thank you, Reverend.
29
00:02:05,875 --> 00:02:06,955
I'll be in touch.
30
00:02:11,298 --> 00:02:15,795
Oh, Reverend? I hope you and your
wife have a very nice anniversary.
31
00:02:15,969 --> 00:02:17,133
[MOUTHING]
Thank you.
32
00:02:17,304 --> 00:02:19,428
I really mean that.
33
00:02:32,320 --> 00:02:33,981
[DIALLING NUMBER]
34
00:02:35,490 --> 00:02:37,401
[PHONE RINGING]
35
00:02:37,993 --> 00:02:39,738
ANNIE:
Upstairs.
36
00:02:41,121 --> 00:02:42,285
Hello.
37
00:02:42,456 --> 00:02:45,458
Hey, I'm glad you're home.
Don't go anywhere.
38
00:02:46,627 --> 00:02:47,659
- Hmm.
- What's up?
39
00:02:48,003 --> 00:02:49,334
I'm not sure. That was your dad.
40
00:02:49,506 --> 00:02:51,167
- What'd he say?
- He told me not to go anywhere.
41
00:02:51,383 --> 00:02:52,961
Hmm.
42
00:03:05,648 --> 00:03:07,807
SIMON: Here, put these away
and then go down to the kitchen.
43
00:03:07,984 --> 00:03:10,273
- Something's up with Dad.
- What?
44
00:03:10,444 --> 00:03:13,731
I don't know, but he's
on his way home right now. Hurry.
45
00:03:24,626 --> 00:03:27,380
- Get off.
- Um, could you hold on one second?
46
00:03:27,547 --> 00:03:29,042
Get out.
I'm talking to Heather's mom.
47
00:03:29,215 --> 00:03:31,541
Dad's on his way home,
and something's up, something big.
48
00:03:31,884 --> 00:03:34,721
Um, okay, so just, uh, tell Heather
I'll see her around 7.
49
00:03:36,681 --> 00:03:39,684
LUCY: What's going on?
SIMON: I don't know, something big.
50
00:03:52,365 --> 00:03:53,446
ERIC:
Annie!
51
00:03:54,492 --> 00:03:56,201
Oh, good.
52
00:03:58,622 --> 00:04:00,366
Will you marry me?
53
00:05:39,439 --> 00:05:42,357
I don't know how to put together
a wedding over a couple of days.
54
00:05:42,525 --> 00:05:44,353
We spent months
planning the first one.
55
00:05:44,527 --> 00:05:45,987
Yeah, and the first one fell apart.
56
00:05:46,154 --> 00:05:48,113
Hey, don't worry.
I'm gonna take care of it all.
57
00:05:48,282 --> 00:05:50,359
I'll call and invite anybody you want,
58
00:05:50,534 --> 00:05:52,362
and I'll get flowers
from the church florist,
59
00:05:52,536 --> 00:05:56,036
and I'll get a cake,
and, hey, I got the church.
60
00:05:56,206 --> 00:05:58,496
All you have to do is be there.
61
00:06:01,254 --> 00:06:03,248
Mm. And get dresses for the girls.
62
00:06:03,423 --> 00:06:06,092
They can wear whatever they wore
at the last wedding they were in.
63
00:06:06,259 --> 00:06:08,383
Okay. Oh, and tuxes for the boys.
64
00:06:08,553 --> 00:06:10,179
I've given Ted Shields
so much business,
65
00:06:10,347 --> 00:06:12,140
I'm sure he'll let us have them
for nothing.
66
00:06:12,308 --> 00:06:16,437
And, hey, you can wear
that kind of hippie-dippy wedding dress
67
00:06:16,604 --> 00:06:17,636
you wore the first time.
68
00:06:17,813 --> 00:06:20,899
- I love that dress.
- Well, I still have it.
69
00:06:21,067 --> 00:06:23,274
But I doubt that I can still get in it.
70
00:06:23,444 --> 00:06:25,652
Sure you can. What?
71
00:06:25,822 --> 00:06:27,531
I wanted to wear
my mother's wedding dress
72
00:06:27,699 --> 00:06:29,278
the first time we got married.
73
00:06:29,451 --> 00:06:32,951
Oh, right, and my mom
wanted you to wear her dress.
74
00:06:33,121 --> 00:06:35,613
That was round one
of the Camdens vs. the Jacksons.
75
00:06:35,791 --> 00:06:37,620
You think your dad
still has your mom's dress?
76
00:06:37,794 --> 00:06:40,749
Well, it might still be in his attic,
but, ah, he's leaving tomorrow.
77
00:06:40,922 --> 00:06:42,382
He won't have the time.
78
00:06:42,548 --> 00:06:47,544
Besides,
that "hippie-dippy" dress will do.
79
00:06:49,556 --> 00:06:51,100
Hey, Mom?
80
00:06:51,850 --> 00:06:54,852
- Mom?
- Can't you see she's busy?
81
00:06:55,020 --> 00:06:56,053
What is it, Simon?
82
00:06:56,230 --> 00:06:59,148
I was just wondering,
with this whole wedding thing and all,
83
00:06:59,316 --> 00:07:01,226
you still gonna have time
to finish the attic?
84
00:07:02,069 --> 00:07:04,739
Would it hurt if you moved
into your new bedroom a week later?
85
00:07:04,906 --> 00:07:08,490
Dad, school starts next week.
Junior high.
86
00:07:08,660 --> 00:07:09,692
I can't go to junior high
87
00:07:09,869 --> 00:07:12,362
and still be sharing the same room
with my little sister.
88
00:07:12,539 --> 00:07:14,200
Word would get around.
89
00:07:14,374 --> 00:07:17,745
It's okay, Simon.
I assure you, I will finish on schedule.
90
00:07:17,920 --> 00:07:19,084
I don't know, Mom.
91
00:07:19,255 --> 00:07:22,839
I'm afraid either my room
or your wedding will suffer.
92
00:07:23,384 --> 00:07:24,665
ERIC:
Mm.
93
00:07:24,885 --> 00:07:26,963
I need to talk to Mom and Dad alone,
please.
94
00:07:27,138 --> 00:07:29,512
What do you think I was doing?
95
00:07:29,683 --> 00:07:32,352
Please, tell me the wait
is almost over.
96
00:07:32,519 --> 00:07:33,931
Go.
97
00:07:37,441 --> 00:07:40,360
I just want you to know,
I may not make it to the wedding.
98
00:07:40,862 --> 00:07:42,523
- Oh.
- Why not?
99
00:07:42,697 --> 00:07:46,067
Because no one else wants to go,
so I may not have a ride.
100
00:07:46,242 --> 00:07:48,070
Why don't your brothers and sisters
wanna go?
101
00:07:48,244 --> 00:07:50,154
Because it's the last weekend
of the summer,
102
00:07:50,330 --> 00:07:53,997
and they've
kind of got a lot of stuff to do.
103
00:07:54,168 --> 00:07:56,126
Besides, you're already married.
104
00:07:56,295 --> 00:07:58,538
Well, I hope
they'll all change their minds,
105
00:07:58,714 --> 00:08:01,383
because since none of you were there
for the first wedding,
106
00:08:01,550 --> 00:08:03,758
we'd really like you to be there
for this one.
107
00:08:03,927 --> 00:08:07,595
- So we have to go?
- Yes, you all have to go.
108
00:08:07,766 --> 00:08:09,806
Oh, man.
109
00:08:10,101 --> 00:08:11,846
I don't know.
Are we just being crazy here?
110
00:08:12,020 --> 00:08:13,052
Are we just doing this
111
00:08:13,229 --> 00:08:15,104
because Nora stopped in
to see you today?
112
00:08:15,273 --> 00:08:16,305
Yes, we're crazy.
113
00:08:16,483 --> 00:08:21,147
And yes, I decided
to do this after seeing Nora.
114
00:08:21,322 --> 00:08:24,110
It was kind of a reminder
that life is short
115
00:08:24,283 --> 00:08:27,369
and we shouldn't put things off
we've always wanted to do.
116
00:08:30,999 --> 00:08:34,167
Do you think you can get in
to see that kid who killed her husband?
117
00:08:34,336 --> 00:08:36,460
Please, me? I can do anything.
118
00:08:36,922 --> 00:08:38,121
[SIGHS]
119
00:08:38,298 --> 00:08:39,628
Found out from his social worker
120
00:08:39,800 --> 00:08:42,043
that the thing he misses most
from the outside
121
00:08:42,219 --> 00:08:46,088
is a real fast-food burger,
fries and shake, so...
122
00:08:46,432 --> 00:08:47,678
He might not see Nora for that,
123
00:08:47,850 --> 00:08:49,974
but I have a feeling
he'll give me a shot.
124
00:08:50,144 --> 00:08:51,972
You have no qualms
about bribing him?
125
00:08:52,146 --> 00:08:55,267
The kid killed someone,
it's not like I'm gonna corrupt him.
126
00:08:57,111 --> 00:09:00,029
Okay, it's a small sin
for a good cause.
127
00:09:04,410 --> 00:09:06,320
[CHATTERING]
128
00:09:06,537 --> 00:09:08,365
Thanks.
129
00:09:09,916 --> 00:09:13,618
Um, you know I wanna
be with you every minute
130
00:09:13,795 --> 00:09:15,705
before you leave for school
on Sunday.
131
00:09:17,507 --> 00:09:20,213
Well, my parents
have kind of screwed that up for us.
132
00:09:20,385 --> 00:09:24,551
You see, they've decided
to get, um, married this weekend.
133
00:09:25,391 --> 00:09:27,017
They're not married?
134
00:09:27,184 --> 00:09:29,059
Oh, no, no, no, they're--
They're married.
135
00:09:29,228 --> 00:09:31,352
They, uh...
They're getting married again.
136
00:09:31,897 --> 00:09:34,568
See, uh, they never got to have
a big wedding,
137
00:09:34,735 --> 00:09:37,191
so they're gonna have one
on their anniversary this Saturday
138
00:09:37,362 --> 00:09:38,739
and I've gotta be the best man.
139
00:09:39,031 --> 00:09:44,322
So our last date together before I leave
will be a wedding?
140
00:09:44,494 --> 00:09:47,830
- Cool.
- If you say so.
141
00:09:48,249 --> 00:09:52,378
- So, what do you wanna do tonight?
- Stare at your face.
142
00:09:59,720 --> 00:10:01,797
You wanna tell me
why you're in such a bad mood?
143
00:10:01,972 --> 00:10:03,717
I'm not in a bad mood.
144
00:10:03,891 --> 00:10:08,186
Look, I know what's bothering you,
so why can't we just talk about it?
145
00:10:08,354 --> 00:10:12,020
You don't know anything.
I gotta go inside.
146
00:10:12,191 --> 00:10:15,562
You know, if you won't talk to me,
you need to talk to somebody.
147
00:10:15,737 --> 00:10:18,739
You've gotta stop acting so mature.
148
00:10:19,616 --> 00:10:20,862
Don't I get a kiss?
149
00:10:28,209 --> 00:10:29,870
Good night.
150
00:10:33,631 --> 00:10:35,541
WILSON:
Careful.
151
00:10:35,716 --> 00:10:37,377
Good night.
152
00:10:46,937 --> 00:10:49,511
[DIALLING PHONE]
153
00:10:49,690 --> 00:10:50,937
[PHONE RINGS]
154
00:10:51,109 --> 00:10:52,568
JIMMY [ON MACHINE]:
I'm not home right now.
155
00:10:52,735 --> 00:10:54,610
You can leave a message
or try me at Ashley's.
156
00:10:54,779 --> 00:10:55,978
[MACHINE BEEPS]
157
00:10:58,241 --> 00:10:59,356
[DOOR CLOSES]
158
00:11:08,460 --> 00:11:10,537
LUCY:
Excuse me, I'm sleeping here.
159
00:11:10,713 --> 00:11:15,541
MARY: It's 10:00.
You're not sleeping. You're crying.
160
00:11:15,719 --> 00:11:19,053
All you've done
all summer long is cry.
161
00:11:19,222 --> 00:11:20,302
LUCY:
So?
162
00:11:20,849 --> 00:11:22,558
I haven't had anything else to do.
163
00:11:22,726 --> 00:11:26,012
Not one single guy has called me
since I broke up with Jimmy.
164
00:11:26,187 --> 00:11:27,932
And why are you
in such a bad mood anyway?
165
00:11:28,106 --> 00:11:29,139
I'm not.
166
00:11:29,317 --> 00:11:32,437
It's just that Jimmy broke up with you
three months ago, so get over it.
167
00:11:32,611 --> 00:11:34,023
I can't get over it.
168
00:11:34,196 --> 00:11:36,155
And once school starts,
it's gonna be even worse
169
00:11:36,324 --> 00:11:39,325
because I'm gonna have to see
him and Ashley together.
170
00:11:39,493 --> 00:11:40,775
It's gonna be a nightmare.
171
00:11:40,953 --> 00:11:43,493
It'll only be a nightmare
because you're making it a nightmare.
172
00:11:43,665 --> 00:11:44,829
Things like this happen.
173
00:11:45,000 --> 00:11:47,409
That is what life is all about,
disappointment and failure,
174
00:11:47,586 --> 00:11:49,663
so get used to it.
175
00:11:49,838 --> 00:11:51,630
And you're not in a bad mood?
176
00:11:51,798 --> 00:11:53,507
[ROCK MUSIC PLAYS
ON WALKMAN]
177
00:11:58,890 --> 00:12:00,883
You know, I think
I'm gonna put the bed over here
178
00:12:01,059 --> 00:12:02,554
once we take down the bunk beds.
179
00:12:02,727 --> 00:12:05,563
- Fine. I want the top bunk.
ANNIE: Guys, come on.
180
00:12:05,730 --> 00:12:07,559
It's time for you two to go to bed.
It's late.
181
00:12:07,733 --> 00:12:10,307
SIMON: Yeah, that's one
of the advantages of getting this place.
182
00:12:10,486 --> 00:12:12,729
I won't have the same bedtime
as a 6-year-old.
183
00:12:13,906 --> 00:12:15,235
Yeah, yeah, yeah.
184
00:12:15,407 --> 00:12:18,694
Oh, Simon, tomorrow
I want you to go with Matt to get a tux.
185
00:12:18,869 --> 00:12:20,698
Mom,
why do I have to wear a tuxedo?
186
00:12:20,872 --> 00:12:23,708
Because I've always dreamed
of having a wedding like this,
187
00:12:23,875 --> 00:12:26,248
and seeing my two sons waiting for me
with my husband
188
00:12:26,419 --> 00:12:27,701
at the end of the aisle.
189
00:12:27,879 --> 00:12:30,003
Mom, do you hear
how weird that sounds?
190
00:12:30,173 --> 00:12:32,215
- Do I get a tuxedo too?
ANNIE: Oh.
191
00:12:32,385 --> 00:12:35,256
Ha-ha. No, honey, I'm going
to make you a beautiful dress,
192
00:12:35,429 --> 00:12:39,049
and you can be the flower girl
and throw rose petals down the aisle.
193
00:12:39,225 --> 00:12:41,218
Why can't I throw flowers
in a tuxedo?
194
00:12:42,520 --> 00:12:43,801
[SCOFFS]
195
00:12:44,021 --> 00:12:46,728
Well, I'll think about it. Off to bed.
196
00:12:48,694 --> 00:12:50,521
What does a tuxedo look like
anyway?
197
00:12:52,823 --> 00:12:53,903
[ANNIE GRUNTS]
198
00:12:56,868 --> 00:12:59,622
Grandpa? It's Eric.
199
00:12:59,789 --> 00:13:01,866
Eric Camden.
200
00:13:02,041 --> 00:13:05,826
Your son-in-law.
Did I wake you? I'm sorry, I'm sorry.
201
00:13:06,004 --> 00:13:09,207
Well, I tried to call you earlier, but then
I thought you might be at Ginger's,
202
00:13:09,382 --> 00:13:13,002
and I didn't wanna leave a message
because I'm trying to surprise Annie.
203
00:13:13,178 --> 00:13:15,386
Yes, that Eric.
204
00:13:15,556 --> 00:13:18,262
Hold on a sec. Yeah.
205
00:13:20,477 --> 00:13:21,889
[WHISPERING]
Who's that you're talking to?
206
00:13:22,062 --> 00:13:24,555
I just wanna get started
on some of the wedding plans.
207
00:13:24,733 --> 00:13:26,560
- Well, isn't it a little late?
- Well, yeah,
208
00:13:26,735 --> 00:13:28,859
but I wanna stay on top of things.
209
00:13:29,404 --> 00:13:32,157
- Hey, Annie? Honey?
- Yeah?
210
00:13:32,324 --> 00:13:34,364
You know you put two paintbrushes
in the freezer?
211
00:13:34,617 --> 00:13:36,493
You can freeze brushes
instead of cleaning them
212
00:13:36,662 --> 00:13:40,661
when you're gonna be painting again
the next day. It's an old painter's trick.
213
00:13:41,375 --> 00:13:42,657
Grandpa, you still there?
214
00:13:48,633 --> 00:13:50,508
I don't want you
to go back to school.
215
00:13:59,853 --> 00:14:00,934
[THUDDING]
216
00:14:24,171 --> 00:14:26,746
- Hi.
- Hey, Luce. What's up?
217
00:14:26,925 --> 00:14:30,425
Nothing. Just this stupid wedding.
218
00:14:30,595 --> 00:14:32,505
What are you doing here?
219
00:14:32,681 --> 00:14:35,766
Well, I thought we were going
to the pool to work out the knee a little.
220
00:14:35,934 --> 00:14:37,180
- What wedding?
- It's nothing.
221
00:14:37,352 --> 00:14:38,848
My parents
are getting married again.
222
00:14:39,021 --> 00:14:41,015
It's their anniversary or something
this Saturday.
223
00:14:41,190 --> 00:14:43,729
I didn't say
I was going to the pool.
224
00:14:46,612 --> 00:14:48,155
You know,
school is starting next week,
225
00:14:48,322 --> 00:14:51,028
and you made it your goal
to be off crutches by then. I didn't.
226
00:14:51,201 --> 00:14:53,870
- Yeah, so what?
- So I think you're ready.
227
00:14:54,037 --> 00:14:55,616
- You can do it.
- You don't know that.
228
00:14:55,789 --> 00:14:58,281
You don't know anything,
and you don't know how I feel.
229
00:14:58,458 --> 00:15:02,078
So tell me how you feel.
I'm right here, I'm listening.
230
00:15:02,254 --> 00:15:03,964
Can we please
talk about something else?
231
00:15:04,132 --> 00:15:07,751
Okay. Uh, tell me
about this wedding. Am I invited?
232
00:15:08,052 --> 00:15:09,334
You can come if you want.
233
00:15:09,512 --> 00:15:11,671
Yeah, I wanna come,
but I wanna be invited.
234
00:15:13,641 --> 00:15:16,394
- You don't want me to go?
- I don't even wanna go, and I'm in it.
235
00:15:16,562 --> 00:15:18,769
Tell you what.
You seem like you need a little space,
236
00:15:18,939 --> 00:15:21,727
so I think I'm gonna
spend the day with Billy.
237
00:15:21,900 --> 00:15:24,570
- You still wanna go out tonight?
- Not really.
238
00:15:31,244 --> 00:15:34,199
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
239
00:15:39,127 --> 00:15:42,083
You know, I say we leave her here,
have Dad pick her up later.
240
00:15:42,256 --> 00:15:44,795
MATT: He can't.
He's on his way to see that murderer.
241
00:15:45,760 --> 00:15:46,792
Hey, Ruthie.
242
00:15:46,969 --> 00:15:49,426
- Hurry up, we don't have all day.
- So where's Heather?
243
00:15:49,597 --> 00:15:52,005
Oh, uh, a friend of hers
from school's staying at her house.
244
00:15:52,183 --> 00:15:55,435
- They're riding back together.
- A guy friend or a girl friend?
245
00:15:55,604 --> 00:15:57,930
- What difference does it make?
- It's a guy, huh?
246
00:15:58,315 --> 00:16:00,190
- Yeah.
- So, what's the story?
247
00:16:00,359 --> 00:16:02,815
You know, I just assumed
it was a girl friend, that's all.
248
00:16:02,986 --> 00:16:05,027
- Oh, yeah.
MATT: He kind of took me by surprise.
249
00:16:05,197 --> 00:16:07,025
You know, he's from Canada,
so he drove down.
250
00:16:07,200 --> 00:16:10,367
He's staying with Heather and her mom
until they take off for school.
251
00:16:10,536 --> 00:16:13,373
I hate to say it, but this is trouble.
You know that, don't you?
252
00:16:15,750 --> 00:16:19,500
Oh, Ruthie, that is stunning.
253
00:16:19,671 --> 00:16:21,796
Much better than the gold one.
254
00:16:21,965 --> 00:16:24,006
Oh, yeah, yeah, stunning.
Can we go already?
255
00:16:25,135 --> 00:16:26,299
What do you think?
256
00:16:26,470 --> 00:16:28,962
Oh, it's, uh...
It's great. I think this one's it.
257
00:16:30,140 --> 00:16:32,550
How about something in white?
258
00:16:32,727 --> 00:16:34,887
White.
259
00:16:36,189 --> 00:16:37,471
Uh...
260
00:16:38,650 --> 00:16:40,809
You know, the only thing
that's keeping me sane here
261
00:16:40,986 --> 00:16:43,109
is that I'm getting my own room.
262
00:16:47,410 --> 00:16:48,442
[GROANS]
263
00:16:50,746 --> 00:16:51,910
Ruthie, can I come in?
264
00:16:53,416 --> 00:16:55,824
May I.
265
00:16:56,544 --> 00:16:59,547
May I. Okay.
266
00:17:02,259 --> 00:17:04,502
This isn't about the tux, is it?
267
00:17:05,846 --> 00:17:07,009
Why are you taking so long?
268
00:17:07,180 --> 00:17:09,507
- Because.
- Because why?
269
00:17:09,683 --> 00:17:12,686
Because Simon's moving out
because he doesn't like me,
270
00:17:12,854 --> 00:17:14,931
and I'll never see him
anymore either.
271
00:17:15,189 --> 00:17:16,934
Hey, Curly,
just because Simon's moving out,
272
00:17:17,108 --> 00:17:18,603
doesn't mean he doesn't like you.
273
00:17:18,776 --> 00:17:22,111
It just means he's growing up
and he wants to be on his own.
274
00:17:22,280 --> 00:17:23,396
I have a room of my own.
275
00:17:24,241 --> 00:17:27,326
Yeah, well, since you're alone
and I'm going to be alone,
276
00:17:27,494 --> 00:17:30,532
maybe we could move in together.
277
00:17:31,248 --> 00:17:33,787
Come on, give it a shot.
You might like a room by yourself.
278
00:17:33,959 --> 00:17:36,452
No, I won't. I love living with Simon.
279
00:17:40,300 --> 00:17:41,760
Okay, I'll make you a deal.
280
00:17:41,926 --> 00:17:44,679
If you take any of the tuxes
you've tried on and we can leave now,
281
00:17:44,846 --> 00:17:48,298
I'll fix it so Simon doesn't leave.
At least, not in the near future.
282
00:17:48,475 --> 00:17:49,887
- How?
- Don't worry.
283
00:17:50,061 --> 00:17:51,853
I know how to get to him.
284
00:17:57,234 --> 00:17:58,350
[EXHALES SHARPLY]
285
00:18:00,821 --> 00:18:03,860
- Mom, do you have a second?
- Yeah, I might have a couple.
286
00:18:04,034 --> 00:18:05,315
Okay, here it goes.
287
00:18:05,494 --> 00:18:08,199
I know how important
this wedding is to you and Dad.
288
00:18:08,372 --> 00:18:11,824
But to me, it's the universe's way
of pointing a big fat finger and saying:
289
00:18:12,000 --> 00:18:14,754
"Lucy Camden,
you're alone and have no one."
290
00:18:14,921 --> 00:18:18,207
Honey, tell me why the universe
can't be pointing a finger at you, saying:
291
00:18:18,383 --> 00:18:22,084
"Lucy Camden, someday you're gonna
fall in love with a wonderful man
292
00:18:22,261 --> 00:18:23,673
and have a wedding all your own."
293
00:18:24,138 --> 00:18:25,764
I'm thinking about calling Jimmy
294
00:18:25,932 --> 00:18:27,808
and asking him
to come to the wedding.
295
00:18:28,811 --> 00:18:32,097
For old times' sake.
You know, like friends.
296
00:18:32,272 --> 00:18:34,942
Is that what you really want?
Just to be Jimmy's friend?
297
00:18:35,109 --> 00:18:36,936
It's better than nothing.
298
00:18:40,365 --> 00:18:41,445
[SIGHS]
299
00:18:51,835 --> 00:18:54,328
If you need me, Reverend,
nothing would give me more pleasure
300
00:18:54,505 --> 00:18:56,297
than dragging this guy
out of here for you.
301
00:18:56,465 --> 00:18:58,126
ERIC:
Thanks.
302
00:19:03,472 --> 00:19:06,012
Well, I'm Eric Camden.
Thanks for meeting with me.
303
00:19:11,648 --> 00:19:14,603
- Well, I take it you're Martin.
- You were expecting someone else?
304
00:19:15,318 --> 00:19:18,357
I take it you're here
to talk to me about my junk mail.
305
00:19:18,531 --> 00:19:20,406
[PAPER RUSTLING]
306
00:19:28,249 --> 00:19:29,828
My friend would like to talk to you.
307
00:19:38,302 --> 00:19:39,880
She needs some closure
in her life.
308
00:19:41,889 --> 00:19:46,185
I gave her the ultimate closure, man.
309
00:19:46,853 --> 00:19:48,265
[WHISPERING]
I killed her husband.
310
00:19:48,605 --> 00:19:51,274
And I suppose you're gonna
try to tell me that doesn't bother you?
311
00:19:53,026 --> 00:19:56,563
You don't feel you owe her
five minutes of your time?
312
00:19:56,739 --> 00:20:00,524
Hey. I don't owe her
or anybody else anything.
313
00:20:00,701 --> 00:20:04,285
I'm paying my debt to society
right here.
314
00:20:04,455 --> 00:20:06,330
But, um,
315
00:20:06,916 --> 00:20:11,212
maybe I'll, uh, pay her a visit
when I get out.
316
00:20:12,714 --> 00:20:13,996
Disappointed?
317
00:20:14,174 --> 00:20:17,710
Well, I'm a big disappointment
to everyone.
318
00:20:17,886 --> 00:20:20,010
But what can I say?
I had a bad life.
319
00:20:20,180 --> 00:20:25,093
I had a bad mother, no father,
and only a TV to raise me.
320
00:20:25,269 --> 00:20:29,054
And all I learned from the TV
was how to kill people.
321
00:20:29,232 --> 00:20:30,727
I'm sorry you had a bad life.
322
00:20:30,900 --> 00:20:33,523
And I am sorry you had a mother
that wasn't good enough for you,
323
00:20:33,696 --> 00:20:35,274
and I'm sorry
you didn't have a father.
324
00:20:35,447 --> 00:20:37,939
But regardless of what you saw on TV
or in the movies,
325
00:20:38,117 --> 00:20:40,525
don't you try to tell me
that you don't know the difference
326
00:20:40,703 --> 00:20:42,447
between right and wrong
and life and death,
327
00:20:42,621 --> 00:20:43,903
because I know you do.
328
00:20:56,177 --> 00:20:57,459
You never even opened them?
329
00:20:57,637 --> 00:20:59,928
- Just the first one.
- And you won't see her?
330
00:21:01,434 --> 00:21:03,344
Yeah, fine.
331
00:21:05,062 --> 00:21:06,392
[BUZZER SOUNDS]
332
00:21:12,446 --> 00:21:14,190
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
333
00:21:29,172 --> 00:21:31,877
MARY: Look, we have to try on
these stupid dresses.
334
00:21:32,050 --> 00:21:34,589
- Who you calling?
- No one.
335
00:21:35,887 --> 00:21:36,920
[PHONE RINGS]
336
00:21:37,097 --> 00:21:38,379
LUCY:
No, don't!
337
00:21:38,807 --> 00:21:41,928
- Hello.
- Hello, Mary? Jimmy Moon.
338
00:21:42,102 --> 00:21:44,096
Did Lucy just call me?
I have call return.
339
00:21:44,271 --> 00:21:46,894
Uh, no, I was calling
my boyfriend, Wilson,
340
00:21:47,107 --> 00:21:48,900
and I dialled your number
by mistake.
341
00:21:49,109 --> 00:21:52,065
- I know it was her. Is she there?
- Do you wanna talk to him?
342
00:21:52,238 --> 00:21:53,484
I told you not to pick up.
343
00:21:53,656 --> 00:21:56,528
Yeah, well, you shouldn't have
called him and then hung up.
344
00:21:57,118 --> 00:21:59,408
JIMMY: Hello?
- Hello.
345
00:21:59,579 --> 00:22:02,333
I know you called. That boyfriend story
Mary made up was lame.
346
00:22:02,500 --> 00:22:04,659
LUCY:
Well, she happens to have a boyfriend.
347
00:22:05,461 --> 00:22:07,620
- Okay, I called.
- What do you want?
348
00:22:07,797 --> 00:22:09,790
Um, well, my parents
are getting married
349
00:22:09,965 --> 00:22:12,255
on their anniversary
this Saturday,
350
00:22:12,426 --> 00:22:14,586
and I thought
that maybe you'd like to come.
351
00:22:14,763 --> 00:22:18,465
You know, since you
used to practically be part of the family.
352
00:22:18,642 --> 00:22:21,348
- But I'm with Ashley now.
- Yeah, I know.
353
00:22:21,520 --> 00:22:23,763
So you mean
you want both of us to come?
354
00:22:24,231 --> 00:22:26,723
Yeah, of course.
355
00:22:28,152 --> 00:22:29,696
That's incredibly mature of you.
356
00:22:29,862 --> 00:22:32,734
Yeah, well,
I matured a lot over the summer.
357
00:22:32,907 --> 00:22:36,194
Okay, well, I'll ask Ashley
if she wants to go. Thanks.
358
00:22:36,369 --> 00:22:38,825
- Hmm, hmm.
- What did you just do?
359
00:22:39,288 --> 00:22:42,327
I don't know,
but it's all your fault and I hate you.
360
00:22:42,501 --> 00:22:43,617
Well, fine, I hate you too,
361
00:22:43,794 --> 00:22:46,582
but we still
have to try on these dresses.
362
00:22:56,516 --> 00:22:57,976
[DOORBELL RINGS]
363
00:23:02,439 --> 00:23:05,774
Hi. Do you, uh, read lips, Zack?
364
00:23:07,778 --> 00:23:10,105
How do you know to--?
When someone rings the bell?
365
00:23:12,074 --> 00:23:15,242
[DOORBELL RINGS]
366
00:23:16,871 --> 00:23:18,450
Right.
367
00:23:19,666 --> 00:23:22,704
- Come in.
- Well, I-- I thought we were going out.
368
00:23:26,840 --> 00:23:29,249
I don't wanna leave Zack alone.
369
00:23:29,426 --> 00:23:31,836
Well, we've got tonight
and tomorrow night, and that's it.
370
00:23:32,013 --> 00:23:34,635
I don't wanna be with Zack.
I wanna be with you.
371
00:23:40,396 --> 00:23:43,066
Okay. All right.
372
00:23:47,946 --> 00:23:49,228
So, what I'm thinking is,
373
00:23:49,406 --> 00:23:51,032
I'm gonna hang
all my superhero posters
374
00:23:51,200 --> 00:23:52,529
all over the walls.
375
00:23:52,701 --> 00:23:56,487
And then I'm gonna string my entire
superhero collection of action figures
376
00:23:56,664 --> 00:23:57,745
across the ceiling.
377
00:23:57,916 --> 00:23:58,948
What do you think?
378
00:23:59,125 --> 00:24:01,166
Good idea.
Superheroes everywhere.
379
00:24:01,336 --> 00:24:04,172
- You'll probably need them.
- What do you mean need?
380
00:24:04,339 --> 00:24:06,665
Everybody knows
ghosts hang out in the attic,
381
00:24:06,841 --> 00:24:09,299
especially in this house.
382
00:24:09,470 --> 00:24:10,550
Why in this house?
383
00:24:10,721 --> 00:24:14,969
Because the lady who died
and left the house to the church...
384
00:24:15,142 --> 00:24:18,097
- Yeah?
- She died in this attic.
385
00:24:18,604 --> 00:24:20,514
- Where'd you hear that?
- Matt told me.
386
00:24:20,690 --> 00:24:23,646
That's why no one
ever slept up here before.
387
00:24:27,781 --> 00:24:29,360
[WHIMPERING]
388
00:24:33,870 --> 00:24:35,865
These will be just fine
389
00:24:36,040 --> 00:24:38,248
once I let them out a little bit
here and there.
390
00:24:38,418 --> 00:24:41,835
Besides, you're both so pretty,
it doesn't matter what you wear.
391
00:24:42,004 --> 00:24:44,413
Hey, sorry I'm late.
I stopped by the flower shop.
392
00:24:44,590 --> 00:24:46,631
They're gonna deliver
Sunday's flowers a day early,
393
00:24:46,801 --> 00:24:49,092
plus throw in a bouquet
and some rose petals for Ruthie.
394
00:24:49,263 --> 00:24:52,051
Mrs. Bink can't come. She's gonna
make a gift of the wedding cake.
395
00:24:52,224 --> 00:24:55,143
And the ladies' circle is gonna arrange
a potluck dinner. Is that okay?
396
00:24:55,310 --> 00:24:58,099
Oh, it's more than okay. Oh.
397
00:24:58,522 --> 00:25:00,600
How are you? How was your day?
How was your meeting?
398
00:25:00,775 --> 00:25:04,110
Uh... Didn't go all that well,
actually, but, uh,
399
00:25:04,279 --> 00:25:05,822
I'm not gonna let this kid
get to me.
400
00:25:05,989 --> 00:25:07,567
- I'll tell you about it later.
- Okay.
401
00:25:07,741 --> 00:25:10,908
So, Mary,
is Wilson coming to the wedding?
402
00:25:11,077 --> 00:25:13,238
No. He's crazy about her,
but what does she care?
403
00:25:13,414 --> 00:25:15,372
- Shut up.
ANNIE: Mary.
404
00:25:15,541 --> 00:25:17,120
Why isn't Wilson
coming to the wedding?
405
00:25:17,293 --> 00:25:18,788
I don't want him there, okay?
406
00:25:18,961 --> 00:25:21,500
But yet you forced me
into asking Jimmy and Ashley.
407
00:25:21,672 --> 00:25:23,713
- How did she do that?
- I didn't.
408
00:25:23,883 --> 00:25:26,173
- If you weren't on those crutches--
- You'd what?
409
00:25:26,344 --> 00:25:27,425
Hey. What's going on?
410
00:25:27,596 --> 00:25:29,340
This is a wedding.
It's supposed to be fun.
411
00:25:29,514 --> 00:25:33,015
Well, I hope you two are having fun,
because nobody else is.
412
00:25:33,935 --> 00:25:35,976
Did we fare any better
with the tuxedo team?
413
00:25:36,146 --> 00:25:38,686
Oh, yes, they are fitted,
pressed and quite handsome.
414
00:25:38,858 --> 00:25:41,813
See, it's Matt's new look.
The short hair, much better for a tux.
415
00:25:41,986 --> 00:25:44,692
- I don't know, I liked it better longer.
- Yeah? Do me a favour?
416
00:25:44,864 --> 00:25:46,443
- Hmm?
- Don't tell him.
417
00:25:46,616 --> 00:25:47,731
[DOORBELL RINGS]
418
00:25:55,042 --> 00:25:56,621
Oh, hi, Wilson, come on in.
419
00:25:56,794 --> 00:26:00,128
- Mary?
MARY: I don't wanna see him.
420
00:26:00,297 --> 00:26:03,217
- Come on in, I'll see what I can do.
- No, I should've called.
421
00:26:03,385 --> 00:26:05,378
I was just on my way home
from a friend's house.
422
00:26:05,929 --> 00:26:07,721
She's just in a bad mood.
423
00:26:07,889 --> 00:26:10,974
It's okay, really. Good night.
424
00:26:14,479 --> 00:26:15,975
I still think I'll see what I can do.
425
00:26:16,148 --> 00:26:18,984
- You've had a hard day, I'll get this.
- What's with those two?
426
00:26:19,151 --> 00:26:20,730
They're in a self-pity contest.
427
00:26:20,903 --> 00:26:22,695
And I'm about to declare them
both losers.
428
00:26:22,863 --> 00:26:24,489
That's what's going on with them.
429
00:26:24,657 --> 00:26:27,410
- So it's not just the ugly dresses?
- No.
430
00:26:43,636 --> 00:26:46,009
You don't know how lucky you are
to have a boyfriend.
431
00:26:46,180 --> 00:26:48,933
Yeah, you don't know
how lucky you are you can walk.
432
00:26:57,860 --> 00:27:01,027
Uh, sorry about that.
I'll pay for it.
433
00:27:01,196 --> 00:27:03,024
Yes, you will.
Uh, Mary will be right down.
434
00:27:03,198 --> 00:27:04,824
- Don't go anywhere.
- Okay.
435
00:27:09,664 --> 00:27:10,910
Go.
436
00:27:11,082 --> 00:27:12,791
If you don't want
Wilson around anymore,
437
00:27:12,959 --> 00:27:14,158
then you tell him.
438
00:27:14,335 --> 00:27:16,080
But don't just ignore him
or be rude to him
439
00:27:16,254 --> 00:27:20,170
when all he's done all summer
is try to be supportive and helpful.
440
00:27:20,926 --> 00:27:22,587
[SIGHS]
441
00:27:22,928 --> 00:27:25,681
It's about time
someone said something to her.
442
00:27:25,848 --> 00:27:29,633
It's about time
I said something to you too.
443
00:27:30,311 --> 00:27:32,934
You have got to stop
feeling so sorry for yourself
444
00:27:33,106 --> 00:27:36,274
and start thinking about
getting over Jimmy Moon.
445
00:27:36,443 --> 00:27:37,607
How am I supposed to do that
446
00:27:37,778 --> 00:27:39,937
when he and Ashley
are coming to the wedding?
447
00:27:40,113 --> 00:27:42,237
Uninvite them. Blame it on me.
448
00:27:54,921 --> 00:27:56,333
[RINGS]
449
00:27:56,506 --> 00:27:57,836
JIMMY:
Hi, I'm not home right now.
450
00:27:58,008 --> 00:27:59,836
You can leave a message
or try me at Ashley's.
451
00:28:00,010 --> 00:28:01,126
[BEEPS]
452
00:28:01,345 --> 00:28:03,801
Um, hi. It's me, Lucy.
453
00:28:03,972 --> 00:28:07,722
I just wanted to tell you that,
actually, I'm not that mature
454
00:28:07,893 --> 00:28:08,925
and I changed my mind
455
00:28:09,103 --> 00:28:12,271
about you and Ashley
coming to the wedding.
456
00:28:12,440 --> 00:28:15,976
So I guess I'm sort of uninviting you.
457
00:28:16,152 --> 00:28:19,688
Unless, of course,
you wanna come by yourself.
458
00:28:26,080 --> 00:28:30,079
Listen, I got ten minutes to get home,
so I'm gonna make this quick.
459
00:28:30,251 --> 00:28:31,711
I'm crazy about you.
460
00:28:31,877 --> 00:28:34,832
And if I've been too pushy
about the sticks, I apologise.
461
00:28:35,507 --> 00:28:38,544
And I wanna go
to your parents' wedding with you.
462
00:28:40,095 --> 00:28:43,097
- No, don't.
- Why not? You're crying.
463
00:28:45,350 --> 00:28:48,638
Help me out.
I'm a little lost here.
464
00:28:48,813 --> 00:28:50,012
What is it? Is it the wedding?
465
00:28:50,523 --> 00:28:54,853
I'm just tired of using crutches,
but I'm afraid if I don't, I might fall.
466
00:28:55,027 --> 00:28:56,357
Yeah, you might.
467
00:28:56,529 --> 00:29:00,195
But if you do, you'll get right back up,
and that's the worst that can happen.
468
00:29:01,243 --> 00:29:04,280
You know,
you really are no help at all.
469
00:29:06,582 --> 00:29:08,041
Yeah, but I'm trying.
470
00:29:12,713 --> 00:29:15,170
- How's it going?
- Eh, not so good. How about you?
471
00:29:15,341 --> 00:29:16,967
- Not so good.
- Heather?
472
00:29:17,135 --> 00:29:19,508
- Yeah. Mary?
- Yeah.
473
00:29:19,679 --> 00:29:22,800
- Good night.
- Yeah.
474
00:29:24,976 --> 00:29:27,469
[ERIC TYPING]
475
00:29:29,982 --> 00:29:31,181
Hey, what's up?
476
00:29:31,358 --> 00:29:33,518
Oh, uh,
477
00:29:33,778 --> 00:29:36,104
I'm confused about Heather.
478
00:29:36,280 --> 00:29:39,616
You know, uh, I thought
we had everything planned, you know?
479
00:29:39,785 --> 00:29:42,324
How we'd handle being apart.
480
00:29:42,496 --> 00:29:44,489
She'd come home for Thanksgiving
and Christmas.
481
00:29:44,664 --> 00:29:46,824
Then I could fly out
for Valentine's weekend,
482
00:29:47,000 --> 00:29:48,875
and then she'd come back
spring break.
483
00:29:49,294 --> 00:29:51,834
Sounds like there's a lot of holes
in that plan.
484
00:29:52,006 --> 00:29:55,092
Like, uh, who are you gonna take
to the homecoming game?
485
00:29:55,635 --> 00:29:58,174
Or, uh, senior prom?
Or graduation?
486
00:29:58,346 --> 00:30:01,134
All that great stuff
that's reserved for seniors.
487
00:30:02,517 --> 00:30:04,761
Well, I just figured I wouldn't go.
488
00:30:04,937 --> 00:30:08,686
I mean, except for graduation.
I don't have to have a date for that.
489
00:30:09,149 --> 00:30:10,182
What about Heather?
490
00:30:10,359 --> 00:30:12,649
She has a friend, Zack,
that I didn't even know about,
491
00:30:12,820 --> 00:30:14,149
that she does
all that stuff with.
492
00:30:14,321 --> 00:30:18,321
Ah. And Heather having someone
to, uh, do things with
493
00:30:18,493 --> 00:30:21,067
that she would otherwise miss out on
is a problem for you?
494
00:30:21,246 --> 00:30:23,489
Well, yeah. I don't have some girl
I'm hanging out with
495
00:30:23,665 --> 00:30:26,750
- who's just a friend.
- Well, all I can say is, son,
496
00:30:26,918 --> 00:30:30,669
uh, if I were in your shoes,
I wouldn't let any man in the world
497
00:30:30,840 --> 00:30:33,842
change the way I feel
about the woman I love.
498
00:30:34,009 --> 00:30:39,005
I wouldn't wanna let someone else
have that kind of control over me.
499
00:30:39,765 --> 00:30:43,350
Uh, I think I'm a little
too late for that.
500
00:30:44,855 --> 00:30:46,765
Well, think again, will you?
501
00:30:48,483 --> 00:30:50,441
Yeah.
502
00:30:53,029 --> 00:30:54,193
[SIGHS]
503
00:31:02,415 --> 00:31:04,539
[DOOR CREAKING]
504
00:31:12,885 --> 00:31:15,293
It's not so bad.
505
00:31:15,471 --> 00:31:18,223
Just a little bit more light
and it'll be fine, huh?
506
00:31:18,390 --> 00:31:19,672
[THUDS]
507
00:31:19,851 --> 00:31:21,761
Oh.
508
00:31:32,990 --> 00:31:34,022
[WIND WHISTLING]
509
00:31:35,034 --> 00:31:36,114
[GASPS]
510
00:31:38,746 --> 00:31:40,027
[BOTH YELL]
511
00:31:40,956 --> 00:31:42,120
[SIGHS]
512
00:31:43,250 --> 00:31:45,874
- Mom, you scared me.
- You scared me.
513
00:31:46,046 --> 00:31:48,004
I heard a noise.
I didn't know you were up here.
514
00:31:48,173 --> 00:31:51,128
- Are you okay, honey?
- Yeah, I'm fine.
515
00:31:51,301 --> 00:31:52,713
What are you doing
up here so late?
516
00:31:52,886 --> 00:31:56,885
Well, I was just checking to see
if the ghost of the lady
517
00:31:57,057 --> 00:32:00,428
who lived in this house
was lurking around.
518
00:32:00,603 --> 00:32:01,932
She died up here, you know.
519
00:32:02,105 --> 00:32:03,516
- Who told you that?
- Ruthie.
520
00:32:03,689 --> 00:32:05,683
- And who told Ruthie?
- Matt.
521
00:32:05,858 --> 00:32:08,018
Well, Matt's wrong.
522
00:32:08,778 --> 00:32:12,113
The lady who left this house
to the church died in Florida.
523
00:32:12,282 --> 00:32:15,569
That's where she moved
when she retired.
524
00:32:15,744 --> 00:32:18,782
Look...I hate to say it, Simon,
525
00:32:18,956 --> 00:32:20,617
but I think maybe your sister
and brother
526
00:32:20,791 --> 00:32:23,284
have a little conspiracy going
to keep you in the room.
527
00:32:23,461 --> 00:32:25,788
You may be ready to leave,
528
00:32:25,964 --> 00:32:28,290
but I don't think
Ruthie's anxious to have you go.
529
00:32:28,925 --> 00:32:30,207
You're right.
530
00:32:30,385 --> 00:32:31,714
And as her older brother,
531
00:32:31,886 --> 00:32:34,176
I'd be willing to stay in the room
a little longer.
532
00:32:35,891 --> 00:32:38,846
But to tell you the truth,
now that you've done all this work,
533
00:32:39,019 --> 00:32:40,930
I feel a little obligated to move in.
534
00:32:41,105 --> 00:32:42,980
Well, don't.
535
00:32:43,149 --> 00:32:44,893
Doing something for your sister
out of love
536
00:32:45,067 --> 00:32:47,227
is far more important
than doing something for me
537
00:32:47,403 --> 00:32:48,685
out of guilt.
538
00:32:48,864 --> 00:32:50,857
If you ever wanna take that back,
I'll understand.
539
00:32:51,032 --> 00:32:52,065
[LAUGHING]
540
00:32:54,870 --> 00:32:57,159
[PHONE RINGS]
541
00:32:58,290 --> 00:33:01,875
Hello.
Yeah, this is Reverend Camden.
542
00:33:02,336 --> 00:33:05,623
Oh, right, sure,
you're Martin's social worker.
543
00:33:06,048 --> 00:33:07,876
Tomorrow?
544
00:33:08,050 --> 00:33:10,174
My wife and I
are getting married tomorrow.
545
00:33:10,344 --> 00:33:12,303
Well, it's a long story, but--
546
00:33:12,472 --> 00:33:16,008
Yeah. Well, if he's willing to see Nora,
I'll be there.
547
00:33:16,185 --> 00:33:19,886
Okay. Uh-huh.
Great, thanks.
548
00:33:29,783 --> 00:33:31,112
[DOORBELL RINGS]
549
00:33:32,827 --> 00:33:34,868
- Yes.
- How are you, Reverend?
550
00:33:35,038 --> 00:33:36,747
Sign right here.
551
00:33:36,915 --> 00:33:38,493
You don't know
how happy this makes me.
552
00:33:38,666 --> 00:33:40,495
Well, if you're happy, I'm happy.
553
00:33:40,669 --> 00:33:42,996
- Have a nice day.
- You too.
554
00:33:45,382 --> 00:33:49,761
ANNIE: What is this?
- Oh. Uh, it's a wedding present.
555
00:33:51,597 --> 00:33:53,342
I thought the wedding
was the present.
556
00:33:53,517 --> 00:33:56,186
You shouldn't have done this, Eric.
I didn't get anything for you.
557
00:33:56,353 --> 00:33:58,975
It's not from me, it's from your dad.
558
00:34:04,904 --> 00:34:06,530
"Annie,
559
00:34:06,697 --> 00:34:10,743
I should never have let
19 years go by without...
560
00:34:10,910 --> 00:34:15,822
...apologising for everything we did
to make you call off the first wedding.
561
00:34:15,998 --> 00:34:18,918
Congratulations on your anniversary.
Love, Dad."
562
00:34:26,093 --> 00:34:27,754
[CHUCKLING]
563
00:34:27,928 --> 00:34:29,970
I'm sorry I let you stay up
fixing the other one,
564
00:34:30,140 --> 00:34:33,260
but I didn't know if this would come
or if it would fit or--
565
00:34:37,355 --> 00:34:40,891
- I gotta go. I gotta pick up Nora.
- We won't start without you, okay?
566
00:34:41,067 --> 00:34:42,480
No matter if everybody gets tired.
567
00:34:42,653 --> 00:34:43,685
- I'll be there.
- Okay.
568
00:34:43,863 --> 00:34:46,865
I'll wait for you at the altar
with the rest of the family.
569
00:34:47,032 --> 00:34:50,485
- I won't be late, I promise.
- Okay. Oh.
570
00:34:52,413 --> 00:34:54,205
Oh.
571
00:34:59,546 --> 00:35:02,003
[DOORBELL RINGS]
572
00:35:06,428 --> 00:35:09,965
- You look beautiful.
- Thanks. You too.
573
00:35:15,521 --> 00:35:17,930
- It's for your mom and dad.
- Oh.
574
00:35:20,527 --> 00:35:22,236
Thanks.
575
00:35:23,155 --> 00:35:25,445
Oh, um...
576
00:35:26,992 --> 00:35:31,489
Don't you wanna come
to the wedding?
577
00:35:33,333 --> 00:35:35,623
Come on,
I'd really like you to come.
578
00:35:35,794 --> 00:35:39,709
I have to do my, uh, best-man gig,
and you can keep Heather company.
579
00:35:42,509 --> 00:35:46,378
Are you sure?
It's our last night together.
580
00:35:46,555 --> 00:35:50,969
Yeah, yeah. And after the wedding,
we can, uh, drop Zack off
581
00:35:51,143 --> 00:35:53,516
and we can have
some time together alone.
582
00:35:53,687 --> 00:35:54,720
I promise.
583
00:35:58,192 --> 00:36:00,317
[MOUTHING]
Do you have five minutes?
584
00:36:00,862 --> 00:36:01,895
Five minutes.
585
00:36:02,072 --> 00:36:04,030
Oh, uh, I actually got that one.
586
00:36:04,199 --> 00:36:05,575
[CHUCKLES]
587
00:36:10,038 --> 00:36:14,832
I'm sorry I've been such a jerk.
I just don't wanna lose you.
588
00:36:21,426 --> 00:36:23,170
I was going to wait
until after the wedding,
589
00:36:23,344 --> 00:36:24,888
but I might as well tell you now.
590
00:36:25,055 --> 00:36:27,512
- Tell me what?
- Well, I've decided not to move.
591
00:36:28,016 --> 00:36:29,891
I'm gonna give it another six months,
592
00:36:30,060 --> 00:36:33,062
to give you some time
to get more used to the idea.
593
00:36:34,982 --> 00:36:36,145
Oh.
594
00:36:38,445 --> 00:36:40,106
So do I still get the top bunk?
595
00:36:40,280 --> 00:36:44,113
No. As long as it's the top bunk,
it's all mine.
596
00:36:44,284 --> 00:36:46,194
When is six months gonna be up?
597
00:36:49,832 --> 00:36:51,909
- Are you sure you wanna do this?
- I have to do this.
598
00:36:52,084 --> 00:36:53,663
[DOOR OPENS]
599
00:36:56,046 --> 00:36:59,666
Here you go, Reverend.
Good luck, ma'am.
600
00:37:05,807 --> 00:37:06,971
Nora, this is Martin.
601
00:37:08,435 --> 00:37:09,599
Hello, Martin.
602
00:37:10,854 --> 00:37:12,314
Thank you for seeing me.
603
00:37:12,481 --> 00:37:16,148
I was hoping that I could find out
something about my husband's death.
604
00:37:16,319 --> 00:37:20,780
How James died.
Maybe...why he died.
605
00:37:20,948 --> 00:37:23,487
Look, I had a knife.
606
00:37:23,659 --> 00:37:27,493
The guy got in my way.
He shouldn't have.
607
00:37:27,664 --> 00:37:29,243
I see.
608
00:37:31,210 --> 00:37:34,496
Was he in your way
when he was running out of the store?
609
00:37:34,671 --> 00:37:37,294
No, he got in between me
and the manager guy.
610
00:37:37,466 --> 00:37:39,590
You intended to kill
the store manager?
611
00:37:39,760 --> 00:37:42,632
I didn't intend to kill nobody,
612
00:37:42,806 --> 00:37:47,967
but like I said,
your husband...got in my way.
613
00:37:48,812 --> 00:37:50,639
His choice.
614
00:37:51,106 --> 00:37:52,816
NORA:
Well...
615
00:37:53,484 --> 00:37:54,765
[SIGHS]
At least I know
616
00:37:54,944 --> 00:37:57,981
he was protecting someone
when he died. That's something.
617
00:37:58,489 --> 00:38:02,274
Do you have any idea
how you've changed my life?
618
00:38:02,451 --> 00:38:05,074
My husband
meant everything to me.
619
00:38:06,123 --> 00:38:08,697
Because of him,
everything had meaning.
620
00:38:10,001 --> 00:38:11,082
I still have the same job,
621
00:38:11,253 --> 00:38:15,086
but now there's no one
to buy things for,
622
00:38:15,257 --> 00:38:21,379
no one to help pay the rent
or save with for holidays or vacations.
623
00:38:21,556 --> 00:38:25,389
There's no one
when I come home at night.
624
00:38:26,978 --> 00:38:31,689
There's no one in the morning
when I make breakfast.
625
00:38:32,943 --> 00:38:34,735
And it's been like that now
for three years.
626
00:38:39,158 --> 00:38:40,736
[SIGHS]
627
00:38:40,909 --> 00:38:43,402
But now it's time to move on.
628
00:38:43,580 --> 00:38:47,329
But I just couldn't until I saw you.
Thank you.
629
00:38:47,959 --> 00:38:49,869
This has all been very helpful.
630
00:38:50,336 --> 00:38:53,789
And it's somewhat comforting to know
that my husband died a hero.
631
00:38:53,965 --> 00:38:55,544
I never knew that.
632
00:39:04,310 --> 00:39:05,770
And just one more thing.
633
00:39:05,936 --> 00:39:07,597
I want you to know, Martin...
634
00:39:11,777 --> 00:39:13,058
...that I forgive you.
635
00:39:13,236 --> 00:39:17,401
Hey. I didn't ask you to forgive me.
636
00:39:17,574 --> 00:39:21,193
Who needs your forgiveness?
You hear me?
637
00:39:21,370 --> 00:39:23,744
[BUZZER SOUNDS]
638
00:39:36,970 --> 00:39:39,047
She didn't forgive you for you,
she did it for herself.
639
00:39:39,223 --> 00:39:40,801
Otherwise
she'd go on being your victim,
640
00:39:40,974 --> 00:39:43,134
and I think she's been
your victim long enough.
641
00:39:44,394 --> 00:39:46,602
- Wait.
- I can't.
642
00:39:46,773 --> 00:39:48,316
I'm getting married this afternoon.
643
00:39:48,483 --> 00:39:51,152
Before you go,
just tell me one thing, Reverend.
644
00:39:53,488 --> 00:39:55,067
Do you, uh...?
645
00:39:57,367 --> 00:40:01,236
- Do you think God will forgive me?
- You'd better pray he does.
646
00:40:02,331 --> 00:40:04,289
But I gotta tell you...
647
00:40:05,167 --> 00:40:07,624
...I'm not sure I ever will.
648
00:40:11,757 --> 00:40:13,337
[DOOR CLOSES]
649
00:40:15,846 --> 00:40:17,009
[SIGHS]
650
00:40:22,936 --> 00:40:25,263
I shouldn't have told Jimmy
that he couldn't bring Ashley.
651
00:40:25,440 --> 00:40:27,599
Next time I see them,
I'm gonna feel really stupid.
652
00:40:27,775 --> 00:40:29,354
Yeah, well, it's too late now,
isn't it?
653
00:40:29,527 --> 00:40:31,770
Look, Miss Pathetic,
you're feeling sorry for yourself.
654
00:40:31,946 --> 00:40:33,690
Doesn't mean
you need to take it out on me.
655
00:40:33,865 --> 00:40:36,701
Me? If anyone's feeling sorry
for themselves, it's you.
656
00:40:36,868 --> 00:40:39,491
Yeah, well, I think I have good reason
to feel sorry for myself.
657
00:40:39,663 --> 00:40:41,657
I just lost the man of my dreams.
658
00:40:41,832 --> 00:40:44,205
Oh, please. Jimmy Moon
is the man of your dreams?
659
00:40:44,376 --> 00:40:45,540
What's wrong with Jimmy Moon?
660
00:40:45,711 --> 00:40:48,001
He's just as good-looking as Wilson
and a lot smarter.
661
00:40:48,172 --> 00:40:50,747
First of all, it's not nice to judge guys
by the way they look.
662
00:40:50,925 --> 00:40:54,758
And secondly, if I remember correctly,
and I do, I had to tutor Jimmy
663
00:40:54,929 --> 00:40:57,682
because he was failing science,
so how smart can he be?
664
00:40:57,849 --> 00:41:00,222
Smart enough
not to become a teen father.
665
00:41:00,393 --> 00:41:02,019
Okay, that does it.
666
00:41:02,187 --> 00:41:05,889
Oh, right, I am really worried.
I could take you in like two seconds.
667
00:41:06,066 --> 00:41:08,855
Oh, yeah? You want a piece of me?
Come on, I'm calling your bluff.
668
00:41:09,028 --> 00:41:12,113
- Throw your crutches, Crutches Girl.
- I'm not gonna throw them down.
669
00:41:12,281 --> 00:41:14,488
I can knock the stuffing out of you
just like this.
670
00:41:14,658 --> 00:41:16,570
[ORGAN MUSIC PLAYING]
671
00:41:16,745 --> 00:41:18,869
Come on. Come on, huh?
672
00:41:19,039 --> 00:41:21,531
LUCY: Let go of those things.
MARY: You let go.
673
00:41:21,708 --> 00:41:23,618
MARY: Let go. Ow!
LUCY: Let go of me.
674
00:41:23,794 --> 00:41:25,075
[GRUNTING]
675
00:41:26,713 --> 00:41:30,001
[PANTING]
676
00:41:33,012 --> 00:41:35,718
LUCY:
Off. Get off! Ow!
677
00:41:38,017 --> 00:41:39,596
Ow! Help.
678
00:41:40,228 --> 00:41:42,851
MATT: Hey. Wait.
- No.
679
00:41:43,023 --> 00:41:45,100
[MARY AND LUCY GRUNTING
AND YELLING]
680
00:41:46,276 --> 00:41:47,855
[ORGAN MUSIC STOPS]
681
00:41:48,904 --> 00:41:50,364
MATT:
Uh...
682
00:41:50,531 --> 00:41:52,857
All right, Dad just got here. Let's go.
683
00:41:54,744 --> 00:41:58,577
Listen, um, go get
your rose petals, okay? Okay.
684
00:42:00,291 --> 00:42:01,952
Feel better now?
685
00:42:14,056 --> 00:42:17,675
["THE WEDDING MARCH"
PLAYING ON ORGAN]
686
00:42:30,240 --> 00:42:32,567
[CROWD MURMURING]
687
00:42:41,961 --> 00:42:45,462
I guess Jimmy decided
not to come.
688
00:42:45,924 --> 00:42:50,255
- He has no idea what he lost.
- Thanks.
689
00:42:50,429 --> 00:42:52,422
LUCY: Are you gonna be okay
without the crutches?
690
00:42:52,598 --> 00:42:54,176
MARY:
Yeah, just don't let go of me.
691
00:42:58,855 --> 00:43:01,394
You missed a great chick fight.
692
00:43:13,037 --> 00:43:14,995
[CROWD MURMURING]
693
00:43:15,414 --> 00:43:17,787
WOMAN:
Beautiful.
694
00:44:02,382 --> 00:44:03,545
[MOUTHING]
I love you.
695
00:44:03,595 --> 00:44:08,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.