Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:15,179
Dipersembahkan Oleh DMs-muliasri
2
00:00:21,280 --> 00:00:22,930
silakan duluan, Bu
3
00:03:07,530 --> 00:03:13,230
bagaimana ini? dia tidak boleh menemukannya!
4
00:03:40,960 --> 00:03:42,260
Anakku, Kang
5
00:03:42,260 --> 00:03:44,060
kenapa kesini?
6
00:03:44,160 --> 00:03:48,070
bawa juga bunga itu..
7
00:03:48,870 --> 00:03:50,470
Ia pasti suka
8
00:03:50,770 --> 00:03:52,970
aku juga bermaksud membawanya
9
00:03:52,970 --> 00:03:57,480
kalau sudah selesai, kau boleh pergi
makin lama kau disini akan makin cemas
10
00:04:13,390 --> 00:04:15,590
Bu
11
00:04:18,100 --> 00:04:19,300
Siapa kau
12
00:04:19,300 --> 00:04:22,200
siapa lagi? aku In JUng
13
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
kudengar ibu tidak makan siang lagi
14
00:04:25,900 --> 00:04:29,210
jadi aku kesini bawa kue beras
15
00:04:30,810 --> 00:04:35,210
ibu suka kue beras madu kan?
16
00:04:35,310 --> 00:04:39,120
aku juga bawa kue osmanthus, bisa untuk dibagi ke teman-teman
17
00:04:39,820 --> 00:04:43,520
berapa banyak kue osmanthusnya?
18
00:04:45,320 --> 00:04:49,730
kue osmanthus ini harganya 1000 won dapat 3
19
00:04:49,730 --> 00:04:55,730
tapi, sepertinya kau langganan disini
20
00:04:55,730 --> 00:05:02,240
sebagai hadiah, aku beri 10 kue cuma 1000 won
21
00:05:02,840 --> 00:05:06,340
Ok, beri aku untuk harga 3000 won
22
00:05:06,740 --> 00:05:09,650
Aigoo, pengantin baru, lihat aku
23
00:05:09,950 --> 00:05:13,050
liatlah tetangga itu
24
00:05:13,150 --> 00:05:19,060
seafood yg dia jual itu yang paling segar
25
00:05:20,160 --> 00:05:24,160
hey Bodoh !
26
00:05:24,160 --> 00:05:27,060
kau jualan ikan busuk yah? mata ikan sudah pucat
27
00:05:27,060 --> 00:05:30,870
mereka mau mengambil pelanggan kami
28
00:05:30,870 --> 00:05:34,370
kau mau melepaskannya atau tidak?
29
00:05:34,670 --> 00:05:38,080
Hyung, ini patah sekarang!
30
00:05:54,290 --> 00:05:56,890
apa dia menemukannya?
31
00:06:11,910 --> 00:06:14,710
kenapa dia membawa mainanku?
32
00:06:27,320 --> 00:06:29,330
Ah... tidak ketemu rupanya
33
00:06:31,130 --> 00:06:35,130
pastilah belum , aku pun belum menemukannya
34
00:06:36,030 --> 00:06:38,340
tapi dimana aku meletakkannya ya?
35
00:06:48,450 --> 00:06:53,950
Shin Ji Hyun, inikah orang yang kau percaya selama ini?
36
00:06:55,950 --> 00:06:59,460
kau pikir orang seperti dia mencintaimu?
37
00:07:10,770 --> 00:07:13,370
ibu, maaf..
38
00:07:13,870 --> 00:07:17,780
Ayah, Maaf..
39
00:07:19,480 --> 00:07:21,680
ibu..
40
00:07:22,080 --> 00:07:25,180
aku rindu..
41
00:07:25,280 --> 00:07:28,290
aku rindu ibu..
42
00:07:33,790 --> 00:07:36,690
hari itu pastinya terakhir kali aku menggunakan segel
43
00:07:36,690 --> 00:07:40,300
setelah aku bawa sertifikat tanah untuk real estate
44
00:07:40,300 --> 00:07:42,500
apa aku mengeluarkannya dari dalam tas?
45
00:07:42,500 --> 00:07:45,000
atau kutaruh di kantong?
46
00:07:49,210 --> 00:07:52,410
gimana jika tidak ketemu?
47
00:08:10,230 --> 00:08:12,730
bodoh ! bodohnya aku!
48
00:08:12,930 --> 00:08:15,330
kenapa kau memukul Yi Kyung?
49
00:08:18,940 --> 00:08:21,440
Hey!
50
00:08:25,140 --> 00:08:27,750
siapa yang memperbolehkanmu menyakitinya?
51
00:08:27,750 --> 00:08:29,550
bagaimana kau kesini?
52
00:08:29,550 --> 00:08:32,250
apa yang kau lakukan?
53
00:08:32,250 --> 00:08:33,950
apa tidak cukup kau sudah membuatnya keseleo?
54
00:08:33,950 --> 00:08:36,050
sekarang kau memukul kepalanya juga?
55
00:08:36,050 --> 00:08:39,060
aku sudah bilang jangan lukai tubuh Yi Kyung
56
00:08:39,060 --> 00:08:41,860
aku tau, nanti aku beli salep
57
00:08:41,860 --> 00:08:45,360
kau mau beli salep atau pakaian dalam? (Note: ointment and underwear's pronunciation is similar).
58
00:08:45,360 --> 00:08:48,370
aku peringatkan kamu
59
00:08:48,370 --> 00:08:50,370
pergilah
60
00:08:53,170 --> 00:08:55,170
aku sekarang cuma punya kamu yang bisa kupercaya
61
00:08:55,170 --> 00:08:57,580
kenapa kau tiba2 jadi klise begini?
62
00:08:57,580 --> 00:09:01,880
hubungan kita tidak dekat, kau tidak bisa begitu
63
00:09:01,880 --> 00:09:04,180
itu karena aku tertekan !
64
00:09:04,180 --> 00:09:07,790
kok aku tidak ingat dimana meletakkan segel nya?
65
00:09:07,790 --> 00:09:10,590
aku tidak tau apa rencana mereka
66
00:09:10,590 --> 00:09:12,390
sekarang aku bingung apa harus mencari segel dulu
67
00:09:12,390 --> 00:09:14,590
atau menyembuhkan luka dulu
68
00:09:14,590 --> 00:09:17,800
tidak tahu akan berapa lama menemukan segel nya
69
00:09:17,800 --> 00:09:21,000
bagaimana jika aku tidak menemukannya?
70
00:09:21,000 --> 00:09:23,100
aku takut mati
71
00:09:23,100 --> 00:09:25,300
tapi aku tidak punya teman bicara
72
00:09:25,300 --> 00:09:28,610
STOP ! bukannya sudah kubilang
73
00:09:28,610 --> 00:09:30,610
aku bukanlah manusia
74
00:09:30,610 --> 00:09:33,810
dan juga, aku kesini bukan karena mengkhawatirkanmu
75
00:09:34,610 --> 00:09:37,410
Beep, bop, beep, bop, eeeh...
76
00:09:37,410 --> 00:09:39,220
Shin Ji Hyun melanggar peraturan
77
00:09:39,220 --> 00:09:42,320
Shin Ji Hyun melanggar peraturan 1
78
00:09:42,320 --> 00:09:45,320
Oh… jadi kau datang karena itu..
79
00:09:45,720 --> 00:09:48,530
waktuku juga sangat berharga
80
00:09:48,530 --> 00:09:52,930
dengan waktu yg tersisa, apa aku harus selalu mengejarmu?
81
00:09:54,130 --> 00:09:57,430
tapi kemarin kau yang beri aku petunjuk
82
00:09:57,430 --> 00:09:58,340
kapan itu?
83
00:09:58,340 --> 00:10:00,440
waktu kau tanya apa aku ingat kode kunci rumah
84
00:10:00,440 --> 00:10:01,540
kau yang beri aku jalan
85
00:10:01,540 --> 00:10:03,640
D-D-D-D, Diriri...
86
00:10:03,640 --> 00:10:08,350
ah! gadis ini bermain-main dengan "Pengatur Jadwal"!
87
00:10:08,850 --> 00:10:10,850
aku pergi
88
00:10:12,050 --> 00:10:14,150
tapi dia yang beri aku petunjuk
89
00:10:19,360 --> 00:10:21,760
dia benar2x tidak bisa membaca situasi
90
00:10:22,060 --> 00:10:24,760
makanya dia selalu berakhir begini
91
00:10:38,580 --> 00:10:40,880
bukankah kau bilang akan pulang?
92
00:10:40,880 --> 00:10:42,880
benar
93
00:10:51,590 --> 00:10:54,090
kau lebih baik dari aku
94
00:10:56,890 --> 00:11:00,700
waktu datang, Dr.Jo bilang ingin bertemu
95
00:11:00,700 --> 00:11:02,500
ada apa?
96
00:11:02,500 --> 00:11:05,000
kembalilah ke kantor
97
00:11:05,400 --> 00:11:06,800
ayo pergi bersama
98
00:11:06,800 --> 00:11:09,010
apa mau kembali ke kantor?
99
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
Ji Hyun-ah...
100
00:11:15,220 --> 00:11:16,420
kau bodoh..
101
00:11:19,420 --> 00:11:23,420
kau harus menjaga milikmu
102
00:11:23,420 --> 00:11:26,220
kenanganmu, teman-temanmu
103
00:11:26,220 --> 00:11:28,630
milikmu yang berharga
104
00:11:28,630 --> 00:11:30,930
jangan pernah lupakan mereka
105
00:11:30,930 --> 00:11:32,430
ayah..
106
00:11:34,130 --> 00:11:37,230
ayah pasti akan menunggumu
107
00:12:01,960 --> 00:12:03,560
Seo Woo-yah...
108
00:12:05,160 --> 00:12:08,170
aku kangen..
109
00:12:08,470 --> 00:12:11,070
senangnya kalau punya teman
110
00:12:11,070 --> 00:12:13,570
yang selalu ada saat dibutuhkan
111
00:12:14,670 --> 00:12:18,480
aku sangat takut kesepian
112
00:12:19,780 --> 00:12:22,880
aku tidak punya teman curhat
113
00:12:29,990 --> 00:12:32,290
tapi Seo Woo,
114
00:12:32,990 --> 00:12:37,290
apa... kau menyayangiku?
115
00:12:37,290 --> 00:12:39,600
Hai...
116
00:12:42,100 --> 00:12:44,100
maaf...
117
00:12:45,500 --> 00:12:48,310
aku pernah lihat kamu di cafe Han Kang?
118
00:12:48,310 --> 00:12:49,610
Ah, ya.
119
00:12:49,610 --> 00:12:52,710
benar.. benar, benar !
120
00:12:52,710 --> 00:12:54,910
kau masih ingat aku?
121
00:12:54,910 --> 00:12:57,410
karena kesan pertama adalah yang utama
122
00:12:57,410 --> 00:12:59,820
kau mau beli roti ya?
123
00:13:00,220 --> 00:13:02,520
oh, itu..
124
00:13:11,930 --> 00:13:14,130
Mestinya aku kesini dari dulu untuk beli roti
125
00:13:14,130 --> 00:13:16,430
dengan begini aku bisa ngobrol dengan Seo Woo
126
00:13:16,630 --> 00:13:18,840
bagus!
127
00:13:21,740 --> 00:13:23,140
Ah. Ma Soon Jung.
128
00:13:23,140 --> 00:13:25,040
sudah bersihkan toilet?
129
00:13:25,040 --> 00:13:28,350
itu kan tugasnya Song Yi Kyung
130
00:13:29,050 --> 00:13:30,550
tapi Song Yi Kyung belum kembali
131
00:13:30,550 --> 00:13:31,450
jadi?
132
00:13:31,450 --> 00:13:33,650
dia jelas bilang akan kembali sebelum jam 5
133
00:13:33,650 --> 00:13:35,350
ah, kenapa Bos kita jadi begini?
134
00:13:35,350 --> 00:13:37,350
kenapa dia begitu perhatian padanya?
135
00:13:37,350 --> 00:13:40,560
kali ini, aku juga sependapat
136
00:13:40,560 --> 00:13:42,060
apa kalian tau kenapa Han Kang begini?
137
00:13:42,060 --> 00:13:44,860
Dia rewel, besar kepala, sombong, cepat marah ...
138
00:13:44,860 --> 00:13:46,760
Suka berteriak seperti orang gila,
139
00:13:47,670 --> 00:13:50,070
yang kalian lihat itu belum semuanya
140
00:13:50,570 --> 00:13:52,270
kalian tidak mengerti
141
00:13:52,270 --> 00:13:56,270
Chef, kadang2 anda seperti pendeta
142
00:13:56,270 --> 00:13:59,580
jangan bikin Hae Won tegang
143
00:13:59,580 --> 00:14:01,380
aku kan disini untuk bantu-bantu
144
00:14:01,380 --> 00:14:02,780
dan aku tidak digaji
145
00:14:02,780 --> 00:14:05,480
walaupun aku suruh bayar, kau tetap disini kan?
146
00:14:05,480 --> 00:14:06,780
Joon.
147
00:14:06,780 --> 00:14:09,690
kau belum pulang? cepatlah sebelum hari gelap
148
00:14:09,690 --> 00:14:11,790
Ah. tidak mau
149
00:14:11,790 --> 00:14:12,590
ayo pergi
150
00:14:12,590 --> 00:14:14,490
aku maunya pergi dengan sayangku
151
00:14:14,490 --> 00:14:16,090
kakak ipar, kau masih disini?
152
00:14:16,090 --> 00:14:17,800
Song Yi Kyung belum datang, jadi aku belum pulang
153
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
dia belum datang?
154
00:14:22,000 --> 00:14:22,900
benar2 belum datang?
155
00:14:22,900 --> 00:14:24,400
bukannya belum datang
156
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
mungkin dia tidak bisa datang
157
00:14:26,200 --> 00:14:28,110
Kakak!
158
00:14:28,810 --> 00:14:30,310
paman, aku pergi
159
00:14:30,310 --> 00:14:31,610
Mm. Hey, Kang.
160
00:14:31,610 --> 00:14:33,210
antar orang ini pulang juga
161
00:14:33,210 --> 00:14:35,610
tapi kami tidak searah
162
00:15:07,450 --> 00:15:09,650
kalau kau makan roti seperti itu, kau akan tersedak
163
00:15:09,650 --> 00:15:12,450
makanlah pelan pelan
164
00:15:12,450 --> 00:15:14,350
aku terlambat, maaf..
165
00:15:17,350 --> 00:15:20,960
kau makan roti 2 bungkus di jalan?
166
00:15:22,160 --> 00:15:25,360
Song! kau anggap apa aku?
167
00:15:25,360 --> 00:15:27,160
apa aku seperti rumah amal?
168
00:15:27,160 --> 00:15:29,470
apa aku sepeti orang bodoh?
169
00:15:29,970 --> 00:15:32,770
atau malah orang gila?
170
00:15:32,770 --> 00:15:35,070
semakin aku membantumu, semakin kau memanfaatkanku
171
00:15:35,070 --> 00:15:37,880
aku seperti orang bodoh kan?
172
00:15:38,780 --> 00:15:40,380
lalu, kau pikir siapa kau?
173
00:15:40,380 --> 00:15:42,880
waktu kau mau datang, kau datang
waktu kau mau pergi, kau pergi sesukamu
174
00:15:42,880 --> 00:15:44,280
apa kau pekerja lepas?
175
00:15:44,280 --> 00:15:47,180
apa kau tandatangan kontrak jadi pekerja lepas?
176
00:15:48,390 --> 00:15:50,390
bukan begitu
177
00:15:50,390 --> 00:15:52,190
kalau kau bilang akan kembali dalam 3 jam
178
00:15:52,190 --> 00:15:53,590
artinya kau harus menepati janji
179
00:15:53,590 --> 00:15:55,390
walau cuma sekali
180
00:16:00,800 --> 00:16:03,000
ada apa? kau tersedak?
181
00:16:03,500 --> 00:16:04,800
tersedak ya?
182
00:16:05,300 --> 00:16:07,100
Ajussi! Ajumma!
183
00:16:07,100 --> 00:16:08,210
Ok, aku tau
184
00:16:08,210 --> 00:16:09,510
air ! air!
185
00:16:09,510 --> 00:16:11,910
sayang.. sayang
186
00:16:12,310 --> 00:16:13,710
Ajussi!
187
00:16:14,210 --> 00:16:16,210
bagaimana ini?
188
00:16:16,310 --> 00:16:18,020
cepat ! cepat!
189
00:16:18,220 --> 00:16:21,020
minumlah perlahan-lahan
190
00:16:21,120 --> 00:16:23,420
kalau tidak kau juga akan tersedak air
191
00:16:30,730 --> 00:16:32,630
apa kau baik-baik saja sekarang?
192
00:16:53,750 --> 00:16:55,050
muntahkanlah kedalam
193
00:16:55,150 --> 00:16:56,950
kalau tidak dirawat sekarang, nanti akan jadi masalah
194
00:16:56,950 --> 00:16:58,660
aku tidak apa - apa
195
00:18:07,630 --> 00:18:08,730
ikut aku
196
00:18:08,730 --> 00:18:10,530
k..kenapa?
197
00:18:10,530 --> 00:18:12,230
kau ini senang sekali membuat orang cemas
198
00:18:12,230 --> 00:18:15,430
ada yang mau kuberikan, masih mau tanya?
199
00:18:25,440 --> 00:18:28,850
bagaimana ini? kalau aku dipecat, berakhirlah semua
200
00:18:28,850 --> 00:18:32,950
Han Kang sebenarnya memanggil mau memecatku kan?
tapi apa yang dia lakukan disana?
201
00:18:33,450 --> 00:18:34,750
ini
202
00:18:48,370 --> 00:18:49,970
pakai itu
203
00:18:54,270 --> 00:18:56,170
kakimu keseleo kan?
204
00:18:57,880 --> 00:18:59,980
maaf untuk kejadian tadi
205
00:19:00,480 --> 00:19:02,380
mestinya aku tidak mengganggu saat kau makan
206
00:19:04,580 --> 00:19:06,480
Ia minta maaf?
207
00:19:06,680 --> 00:19:09,490
kau tidak pakai es nya? sebentar lagi mencair!
208
00:19:15,390 --> 00:19:18,300
aku sudah beli salep keseleo
209
00:19:20,500 --> 00:19:23,400
ah.. dingin dingin dingin!
210
00:19:25,500 --> 00:19:28,210
taruh es nya dikakimu kalau keseleo
211
00:19:28,310 --> 00:19:30,510
aku tau
212
00:19:31,910 --> 00:19:34,910
aku kan yang mengajarimu dulu
213
00:19:45,920 --> 00:19:47,730
apa ini?
214
00:19:47,730 --> 00:19:49,930
kau tidak ingat tas mu sendiri?
215
00:19:50,330 --> 00:19:53,930
ah, jadi ketinggalan disini
216
00:19:53,930 --> 00:19:55,930
kukira hilang
217
00:19:58,140 --> 00:19:59,740
ini untuk panjat gunung
218
00:19:59,740 --> 00:20:02,040
kau sering keseleo ya?
219
00:20:02,540 --> 00:20:04,440
apa kau benar-benar Han Kang?
220
00:20:05,140 --> 00:20:07,450
kenapa melihatku begitu?
221
00:20:08,650 --> 00:20:11,350
karena kau selalu memberiku sesuatu
222
00:20:13,250 --> 00:20:15,750
apa ada yang mau diberikan lagi?
223
00:20:15,750 --> 00:20:17,460
apa kau meminta?
224
00:20:17,960 --> 00:20:20,460
kau kan bukan anak kecil lagi
225
00:20:20,660 --> 00:20:22,860
tapi kenapa kau bawa pluit?
226
00:20:22,860 --> 00:20:24,160
pluit?
227
00:20:24,260 --> 00:20:27,060
pegawai disini kabur
228
00:20:27,060 --> 00:20:28,770
bisa saja dia membawa lari sesuatu kan?
229
00:20:28,770 --> 00:20:30,470
apa ada yang menyuruhmu?
230
00:20:36,870 --> 00:20:38,080
ini?
231
00:20:38,480 --> 00:20:41,580
seseorang memeberiku ini untuk keadaan darurat
232
00:20:43,780 --> 00:20:45,280
Hey. anak pindahan!
233
00:20:45,280 --> 00:20:47,690
bisa tolong ambilkan sepedaku?
234
00:20:57,190 --> 00:20:58,500
sedikit lagi ! hampir sampai !
235
00:20:59,100 --> 00:20:59,800
hati hati !
236
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
hey, yang seharusnya hati2 itu kau
237
00:21:01,300 --> 00:21:03,300
kalau jatuh lagi, kita akan mati.
238
00:21:03,300 --> 00:21:04,400
Okay.
239
00:21:04,400 --> 00:21:07,300
hey, lepaskan jangan didorong
240
00:21:29,430 --> 00:21:32,030
kita belum mati kan?
241
00:21:34,930 --> 00:21:37,740
anak pindahan, kenapa?
242
00:21:39,540 --> 00:21:44,440
minggir !
243
00:21:47,950 --> 00:21:50,550
kenapa? kau terluka?
244
00:21:50,950 --> 00:21:54,650
kau keseleo kan? ceroboh sekali
245
00:21:54,650 --> 00:21:55,850
pergilah
246
00:22:02,360 --> 00:22:03,960
biar aku bantu
247
00:22:04,160 --> 00:22:05,660
lepaskan!
248
00:22:21,380 --> 00:22:24,680
ayah memberiku ini, untuk keadaan darurat
249
00:22:46,500 --> 00:22:47,710
selesai
250
00:22:47,710 --> 00:22:49,410
duduklah
251
00:22:49,410 --> 00:22:51,010
duduk
252
00:22:51,010 --> 00:22:53,010
aku harus kerja
253
00:22:53,010 --> 00:22:55,010
sekarang sudah baikan
254
00:22:55,010 --> 00:22:57,310
aku mau bicara, duduklah
255
00:23:03,120 --> 00:23:05,320
mau bicara apa?
256
00:23:08,530 --> 00:23:10,230
mood ku sedang tidak bagus
257
00:23:10,430 --> 00:23:13,030
capek, pusing, terluka
258
00:23:13,330 --> 00:23:14,830
aku tidak tahan lagi
259
00:23:15,130 --> 00:23:15,930
aku tahu
260
00:23:16,230 --> 00:23:17,330
kau tahu?
261
00:23:18,240 --> 00:23:19,640
capek, pusing, terluka
262
00:23:19,940 --> 00:23:22,140
orang macam apa yang begini?
263
00:23:24,840 --> 00:23:26,340
oleh karena itu
264
00:23:27,650 --> 00:23:28,950
untukmu
265
00:23:29,150 --> 00:23:30,550
waktu pertama datang
266
00:23:30,750 --> 00:23:32,250
kau bilang kau cuma butuh sedikitnya 1 minggu
267
00:23:32,450 --> 00:23:34,650
dan paling banyak 48 hari
268
00:23:34,950 --> 00:23:39,060
aku anggap 50 hari, satu jam 4000 won, dikali 12 jam
269
00:23:39,260 --> 00:23:40,560
jadi jumlahnya
270
00:23:40,960 --> 00:23:43,160
apa maksudmu?
271
00:23:44,060 --> 00:23:45,560
apa kau memecatku sekarang?
272
00:23:45,760 --> 00:23:47,060
aku tidak memecatmu
273
00:23:47,060 --> 00:23:48,770
sebenarnya aku juga tidak pernah menerimamu
274
00:23:48,970 --> 00:23:50,570
aku cuma merawatmu karena kau sedang ada kesulitan
275
00:23:50,770 --> 00:23:52,370
karena aku sudah merawatmu,
artinya harus kulakukan sampai tuntas
276
00:23:52,470 --> 00:23:55,970
jadi, kau mau aku ambil uang ini lalu pergi?
277
00:23:56,470 --> 00:23:58,180
anggap saja begitu
278
00:23:58,780 --> 00:24:00,580
jadi kau bersikap manis padaku karena ini?
279
00:24:00,880 --> 00:24:03,780
menolong dengan air es dan mengambalikan tasku
280
00:24:04,880 --> 00:24:06,580
sejujurnya
281
00:24:07,280 --> 00:24:11,490
dipecat seperti ini, aku tidak bisa berbuat apa2
282
00:24:11,890 --> 00:24:15,090
kalau mau memecatku, mestinya dari dulu saja
283
00:24:15,490 --> 00:24:19,400
kenapa kau bersikap manis tapi menusukku dari belakang?
284
00:24:19,800 --> 00:24:22,300
menusuk dari belakang?
285
00:24:22,900 --> 00:24:25,000
kenapa aku harus begitu?
286
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
Song. sejak kau datang
287
00:24:27,000 --> 00:24:28,610
hari-hariku tidak pernah tenang.
288
00:24:28,710 --> 00:24:32,110
kenapa aku harus marah padamu?
289
00:24:33,210 --> 00:24:34,810
aku tahu
290
00:24:35,210 --> 00:24:36,910
tapi aku..
291
00:24:37,310 --> 00:24:38,320
bukan pengemis
292
00:24:38,520 --> 00:24:39,220
bagaimana denganku?
293
00:24:39,520 --> 00:24:41,320
aku pikir uangku banyak sekali?
294
00:24:41,520 --> 00:24:44,120
aku tidak akan kelaparan hanya karena
memberikan uang ini padamu
295
00:24:44,220 --> 00:24:45,520
aku juga
296
00:24:45,820 --> 00:24:47,220
aku takut dipecat
297
00:24:47,530 --> 00:24:49,830
aku tidak bisa berkata yang menenangkan
298
00:24:51,830 --> 00:24:54,730
aku benar-benar harus kerja
299
00:24:55,130 --> 00:24:57,330
aku harus hidup dengan uang sendiri
300
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Kang-ah,
301
00:25:00,440 --> 00:25:02,840
kalau kau juga membuangku
302
00:25:03,240 --> 00:25:05,140
aku akan benar2x kesepian
303
00:25:05,440 --> 00:25:08,950
tidak ! tidak ! tidak!
304
00:25:17,960 --> 00:25:19,660
kau harus tiba dirumah sebelum jam 12
305
00:25:19,860 --> 00:25:20,960
pasti ada orang yang sakit
306
00:25:21,160 --> 00:25:24,060
dan juga, tidak semangat karena persoalan
tunanganmu dan sahabatmu
307
00:25:24,260 --> 00:25:26,060
hidup dalam kemiskinan dan kelaparan
308
00:25:26,260 --> 00:25:28,170
kau pikir aku begitu kejam meninggalkanmu begini?
309
00:25:29,070 --> 00:25:30,870
tidak apa apa
310
00:25:31,570 --> 00:25:33,970
karena selama ini kau sudah sangat baik padaku
311
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
oh , kau ini benar2..
312
00:25:43,780 --> 00:25:45,680
apa yang kau inginkan diriku?
313
00:25:50,290 --> 00:25:51,990
aku hanya,...
314
00:25:52,690 --> 00:25:55,390
seandainya aku bisa terus disini
315
00:26:03,800 --> 00:26:06,000
keatas dan makanlah
316
00:26:08,810 --> 00:26:11,810
aku akan menghitung tiap menit gajimu
317
00:26:11,810 --> 00:26:13,210
aku tidak mau pegawai lain bergosip
318
00:26:13,210 --> 00:26:14,710
nanti ambillah di kantor
319
00:26:26,020 --> 00:26:27,420
kenapa kau menangis?
320
00:26:28,030 --> 00:26:30,630
air mataku terus jatuh makanya aku menangis
321
00:26:31,830 --> 00:26:33,230
kenapa ada air mata?
322
00:26:33,230 --> 00:26:35,030
aku tidak akan memecatmu
323
00:26:35,030 --> 00:26:36,430
ini karena aku terharu dan bersyukur
324
00:26:36,430 --> 00:26:39,940
aku sangat bersyukur makanya aku menangis
325
00:26:41,340 --> 00:26:42,740
karena kau bersyukur?
326
00:26:49,550 --> 00:26:52,150
besok, pesta pernikahan Ji Hyun dibatalkan
327
00:26:52,150 --> 00:26:54,050
tolong hubungin mereka lagi
328
00:26:54,750 --> 00:26:55,650
Ya.
329
00:26:55,650 --> 00:26:56,750
dan juga
330
00:26:56,750 --> 00:27:00,060
malam ini, bisa kau tolong menjaga Ji Hyun di RS?
331
00:27:00,060 --> 00:27:01,060
hari ini
332
00:27:01,060 --> 00:27:04,160
aku kan menemani Ibu Ji Hyun
333
00:27:04,160 --> 00:27:05,660
apa bisa?
334
00:27:05,660 --> 00:27:06,760
tentu
335
00:27:06,760 --> 00:27:08,970
baiklah Pak
336
00:27:09,870 --> 00:27:11,770
segel nya?
337
00:27:11,770 --> 00:27:14,670
aku tidak liat itu
338
00:27:14,670 --> 00:27:16,270
baiklah
339
00:27:19,680 --> 00:27:22,180
besok kami akan beres2x
340
00:27:22,180 --> 00:27:24,580
kalau nanti ketemu, apa mau aku menghubungimu?
341
00:27:24,580 --> 00:27:26,580
kau tidak keberatan?
342
00:27:29,390 --> 00:27:30,590
ini
343
00:27:31,290 --> 00:27:32,590
Shin In Jung.
344
00:27:32,590 --> 00:27:33,190
Shin In Jung-ssi.
Shin In Jung.
345
00:27:33,190 --> 00:27:35,090
Shin In Jung-ssi.
346
00:27:35,090 --> 00:27:38,000
jadi kau In jung
347
00:27:38,000 --> 00:27:38,900
apa?
348
00:27:38,900 --> 00:27:41,800
Injung, gadis itu selalu bilang
dia akan meminta Injung melakukannya
349
00:27:41,800 --> 00:27:45,300
apa kau tidak tau kalau dia sudah memilihkan
gaun pendamping pengantin untukmu?
350
00:27:45,300 --> 00:27:49,010
dia bilang diantara teman baik Min Ho, ada seorang
kakak tampan
351
00:27:49,010 --> 00:27:52,010
aku sudah menebak2x yang mana yg cocok buat Injung
352
00:28:02,020 --> 00:28:04,220
dia bahkan bilang ingin Injung duluan yang
melihat gaun pengiring pengantinnya
353
00:28:04,220 --> 00:28:05,920
dia memakainya lalu pergi
354
00:28:12,330 --> 00:28:13,330
kalau segelnya tidak ketemu
355
00:28:13,330 --> 00:28:15,330
solusinya adalah langsung menjalankannya
356
00:28:15,330 --> 00:28:17,030
tidak bisa, tolong tunggu dulu
357
00:28:17,030 --> 00:28:18,340
jika terus menunggu.
358
00:28:18,340 --> 00:28:20,340
kau harus memberi kompensasi
359
00:28:20,340 --> 00:28:23,740
Karena tanah Ji Hyun ini masih di keluarga Shin tidak akan mudah untuk mengajukan permohonan penutupan.
360
00:28:23,740 --> 00:28:25,540
kau tahu kan berapa harga tanah itu
361
00:28:25,540 --> 00:28:26,440
selain itu
362
00:28:26,440 --> 00:28:29,450
Bagaimana jika kepala perusahaan tidak memberikan izin terhadap manajemen yang telah dikelola.
363
00:28:31,050 --> 00:28:32,650
Manager Kang.
364
00:28:32,650 --> 00:28:35,950
masalah Putri Mr.Shin adalah urusanmu
365
00:28:36,850 --> 00:28:38,560
bagaimana mungkin aku tidak tahu ini?
366
00:28:38,560 --> 00:28:42,660
karena sudah tahu sekarang, jadi kau
benar2x harus menemukan segelnya
367
00:28:42,660 --> 00:28:44,760
manusia memang begini
368
00:28:44,760 --> 00:28:47,360
kenapa harus tawar menawar padahal waktunya tinggal sedikit?
369
00:29:04,680 --> 00:29:05,880
sudah kubilang tidak mengapa di Counter
370
00:29:05,880 --> 00:29:06,980
kau tidak dengar?
371
00:29:06,980 --> 00:29:08,290
tidak apa2x
372
00:29:23,100 --> 00:29:24,400
ada pelanggan
373
00:29:24,400 --> 00:29:25,900
kau tidak menawarkan pesanan?
374
00:29:27,300 --> 00:29:28,910
Kak, kau saja
375
00:29:28,910 --> 00:29:31,010
kenapa aku?
376
00:29:41,820 --> 00:29:43,620
silakah pesan
377
00:29:43,620 --> 00:29:46,120
kau harus kasih menu,baru aku bisa pesan
378
00:30:05,840 --> 00:30:08,450
aku sudah liat semua , kenapa tidak berhenti saja?
379
00:30:10,550 --> 00:30:12,050
apa?
380
00:30:12,050 --> 00:30:14,350
aku tahu tentang pikiran orang
381
00:30:15,950 --> 00:30:17,960
tolong jangan buat ulah lagi
382
00:30:22,960 --> 00:30:25,960
tolong atur pertemuan dengan Bos
aku ingin minum dengannya
383
00:30:29,070 --> 00:30:31,070
Bos tidak disini sekarang
384
00:30:31,070 --> 00:30:33,070
apa aku harus memberimu minuman keras?
385
00:30:33,070 --> 00:30:34,670
sangat keras?
386
00:30:39,980 --> 00:30:41,480
Seketaris Shin.
387
00:30:46,980 --> 00:30:47,790
Oh. Seketaris Shin.
388
00:30:47,790 --> 00:30:49,190
ada apa?
389
00:30:54,190 --> 00:30:55,790
tunggu sebentar
390
00:30:58,600 --> 00:30:59,700
Seketaris Shin.
391
00:31:04,100 --> 00:31:05,500
apa lagi?
392
00:31:05,500 --> 00:31:06,300
jangan menangis
393
00:31:06,300 --> 00:31:07,610
ada apa?
394
00:31:08,810 --> 00:31:09,810
apa?
395
00:31:11,610 --> 00:31:12,410
In Jung.
396
00:31:12,410 --> 00:31:13,610
dua tahun
397
00:31:13,610 --> 00:31:16,210
masalah ini akan mengacaukan rencana
kita yang telah berjalan 2 tahun
398
00:31:16,210 --> 00:31:18,220
tapi sekarang, kau masih..
399
00:31:18,220 --> 00:31:19,920
kau pergilah ke RS dulu
400
00:31:19,920 --> 00:31:22,720
aku akan ke RS juga, kita bicara disana
401
00:31:25,220 --> 00:31:26,720
2 tahun lalu?
402
00:31:27,320 --> 00:31:29,730
kau berjuang selama 2 tahun?
403
00:31:31,830 --> 00:31:33,730
aku kenal Minho Oppa
404
00:31:33,730 --> 00:31:35,930
sejak December 2009.
405
00:31:35,930 --> 00:31:37,430
bisa dibilang 2 tahun
406
00:31:38,740 --> 00:31:40,440
usaha yang sia sia !
407
00:31:44,140 --> 00:31:47,240
apakah itu..
408
00:31:58,660 --> 00:31:59,960
Song Yi Kyung.
409
00:32:01,860 --> 00:32:03,260
kau Song Yi Kyung, kan?
410
00:32:03,260 --> 00:32:04,560
kau cepat inget nama orang rupanya
411
00:32:04,560 --> 00:32:06,360
Ya. Song Yi Kyung.
412
00:32:06,360 --> 00:32:07,670
aku ada permintaan
413
00:32:07,670 --> 00:32:09,870
bisa tidak kau berhenti bertingkah aneh?
414
00:32:09,870 --> 00:32:11,770
aku tahu betul perempuan sepertimu
415
00:32:11,770 --> 00:32:14,070
Yang memperlakukan orang seperti binatang bersel satu
416
00:32:14,070 --> 00:32:15,870
kau terlalu banyak nonton drama
417
00:32:15,870 --> 00:32:20,380
Tipe wanita yang berusaha keras untuk
mendapatkan hati seorang pria.
418
00:32:20,380 --> 00:32:23,180
menurutku,tipe wanita seperti itulah paling membosankan
419
00:32:23,980 --> 00:32:24,680
apa katamu?
420
00:32:24,680 --> 00:32:26,580
oleh karena itu
421
00:32:26,580 --> 00:32:28,690
berhentilah bertingkah yang tidak2
422
00:32:30,290 --> 00:32:32,090
apa kau pikir
423
00:32:32,090 --> 00:32:34,390
aku begini karena tertarik padamu?
424
00:32:34,390 --> 00:32:36,190
Ini adalah tahap berikutnya.
425
00:32:36,190 --> 00:32:39,400
seperti maling teriak maling
426
00:32:41,100 --> 00:32:43,200
kupikir kau hanya pintar mengingat nama
427
00:32:43,200 --> 00:32:45,400
tapi ternyata kau juga pandai bersandiwara
428
00:32:45,400 --> 00:32:47,100
walau mungkin aku aktor yang baik
429
00:32:47,100 --> 00:32:48,910
apa mungkin aku bisa sehebat dirimu?
430
00:32:49,410 --> 00:32:50,510
kau bilang bersandiwara?
431
00:32:50,510 --> 00:32:53,810
kau kelihatan punya sifat yang baik
tapi hatimu tidak tulus
432
00:32:53,810 --> 00:32:56,210
dan wajahmu bukanlah yang sebenarnya
hanya topeng
433
00:32:58,020 --> 00:33:00,520
kau bilang mengerti perasaan orang
434
00:33:00,520 --> 00:33:03,020
kau memanfaatkan orang lain
untuk menipu mereka dengan kecurangan
435
00:33:03,020 --> 00:33:03,620
Ah! panas !
436
00:33:03,620 --> 00:33:05,120
panas!
437
00:33:06,220 --> 00:33:07,930
Shin Ji Hyun!
438
00:33:07,930 --> 00:33:11,130
apa kau pikir peringatanku cuma main-main?
439
00:33:13,630 --> 00:33:14,630
apapun perasaanmu sekarang
440
00:33:14,630 --> 00:33:17,430
kau tidak boleh mengungkapkan dirimu
yang sebenarnya
441
00:33:25,840 --> 00:33:27,340
ingat ini
442
00:33:27,340 --> 00:33:29,250
jika kalungnya pecah
443
00:33:29,250 --> 00:33:31,450
waktu 49 hari akan langsung berakhir
444
00:33:38,460 --> 00:33:40,160
apa yang kau lakukan?
445
00:33:46,760 --> 00:33:49,270
bukankah kau ini tunangan teman Bos?
446
00:33:50,670 --> 00:33:52,970
itu karena aku salah paham, kupikir
kau akan menggoda orang lain
447
00:33:52,970 --> 00:33:55,170
makanya aku jadi marah
448
00:34:26,000 --> 00:34:27,300
sedang apa ?
449
00:34:32,710 --> 00:34:34,510
ini pertama kalinya aku
melihat kau bercermin
450
00:34:34,510 --> 00:34:35,910
jangan campuri urusanku lagi
451
00:34:35,910 --> 00:34:37,210
aku juga ingin begitu
452
00:34:37,210 --> 00:34:38,920
tapi aku tidak bisa..
453
00:34:38,920 --> 00:34:41,820
karena kita sudah saling berkaitan
454
00:34:43,520 --> 00:34:45,520
cobalah ingat aku
455
00:34:45,520 --> 00:34:49,030
kita ada dalam hubungan dimana
kita bisa bicara apa saja
456
00:34:49,630 --> 00:34:53,030
Yi Kyung. kenapa waktu itu kau
pergi ke tempat kecelakaan?
457
00:34:53,030 --> 00:34:56,330
Yi Kyung. Bagaimana cedera pergelangan tanganmu?
458
00:34:57,330 --> 00:35:00,540
kalau itu tentang kau
aku tahu banyak
459
00:35:03,640 --> 00:35:05,940
Department Psikologi
460
00:35:17,760 --> 00:35:19,660
kau ingat?
461
00:35:20,760 --> 00:35:22,560
lama tidak berjumpa
462
00:35:23,160 --> 00:35:24,960
jangan memprovokasiku
463
00:35:26,660 --> 00:35:29,470
karena aku tidak mau mengingatnya
464
00:35:31,070 --> 00:35:32,970
kau bilang kau menjenguk ibu?
465
00:35:33,470 --> 00:35:35,770
kau jadi pergi menjenguk ibuku?
466
00:35:36,470 --> 00:35:39,380
dia berdiri seharian manunggumu, Oppa
467
00:35:39,780 --> 00:35:40,780
ini belum waktunya
468
00:35:41,880 --> 00:35:44,880
ini mungkin akan terlambat kalau terus begini Oppa
469
00:35:44,880 --> 00:35:48,190
kondisi itu semakin memburuk
470
00:35:48,190 --> 00:35:49,690
benar
471
00:35:51,590 --> 00:35:54,890
itu karena kau belum kenal ibu
472
00:35:54,890 --> 00:35:57,190
sampai aku pulang menemui ibu
473
00:35:58,800 --> 00:36:00,600
dia bukanlah orang yg akan pergi
474
00:36:00,600 --> 00:36:04,000
uangmu sudah cukup banyak sekarang
475
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
ayo ambil saja uangnya
476
00:36:06,200 --> 00:36:08,310
lalu bawa juga ibu, kita pindah keluar negeri
477
00:36:10,210 --> 00:36:13,110
apa kau membawa2 ibu untuk urusan ini?
478
00:36:15,310 --> 00:36:18,520
ini juga karena ibu
479
00:36:18,520 --> 00:36:20,420
ayah Ji Hyun juga membuatku sedih
480
00:36:22,220 --> 00:36:26,020
ji Hyun jadi seperti ini lalu
melakukan sesuatu ke perusahaan ayahnya
481
00:36:26,020 --> 00:36:27,630
aku sedih sekali
482
00:36:28,830 --> 00:36:30,030
aku benar benar
483
00:36:31,130 --> 00:36:33,430
aki harap
484
00:36:33,430 --> 00:36:34,830
tidak begini
485
00:36:37,230 --> 00:36:38,540
seperti inilah
486
00:36:41,740 --> 00:36:42,740
untuk ke titik ini
487
00:36:42,740 --> 00:36:46,040
kau dan aku telah melakukan semuanya
488
00:36:46,040 --> 00:36:47,240
apa kau sudah lupa?
489
00:36:55,050 --> 00:36:57,150
In Jung, cepat!
490
00:37:12,370 --> 00:37:14,370
In Jung-ah.
Oh.
491
00:37:14,370 --> 00:37:15,470
ayo
492
00:37:53,010 --> 00:37:54,810
In Jung-ah.
493
00:37:57,310 --> 00:37:59,420
In Jung-ah.
494
00:38:39,560 --> 00:38:42,960
Oppa, walau kau tidak bilang
aku tidak mungkin lupa !
495
00:38:44,960 --> 00:38:46,660
tidak, lanjutkan
496
00:38:50,970 --> 00:38:52,470
jika ini untukmua
497
00:38:52,470 --> 00:38:54,170
ini lebih dari sekedat alasan aku
berbuat begini
498
00:39:02,480 --> 00:39:04,980
kau tidak bisa datang?
499
00:39:05,180 --> 00:39:07,180
aku sudah bilang
500
00:39:07,180 --> 00:39:09,790
tapi aku baru saja ditelepon kakak kelas
501
00:39:10,190 --> 00:39:13,190
kudah kubilang tadi, aku ada kencan
502
00:39:13,490 --> 00:39:16,790
aku lupa kalau itu hari ini
503
00:39:17,390 --> 00:39:21,000
kau kan yang bilang aku harus
minta maaf atas kejadian di gunung itu?
504
00:39:21,300 --> 00:39:24,800
baiklah, aku akan telepon senior
dan bilang tidak bisa datang
505
00:39:25,100 --> 00:39:28,110
sekarang sahabat lebih penting dari pacar?
506
00:39:28,810 --> 00:39:30,910
apa kau bercanda?
apa kau bercanda?
507
00:39:31,310 --> 00:39:33,310
pria mana yang nonton bioskop sendirian?
508
00:39:33,410 --> 00:39:36,110
Ji Hyun. Ji Hyun.
509
00:39:36,410 --> 00:39:38,120
selamat kencan, kututup teleponnya
510
00:39:38,220 --> 00:39:42,520
dasar, karena sekarang sudah enak
aku jadi diabaikan
511
00:39:44,120 --> 00:39:45,920
cukup bung!
512
00:39:47,730 --> 00:39:49,130
maaf
513
00:39:51,130 --> 00:39:53,230
apa kau ingat aku?
514
00:39:53,530 --> 00:39:55,530
munggu lalu, di gunung
515
00:40:02,040 --> 00:40:04,540
dan sekarang kita disini
516
00:40:05,040 --> 00:40:08,650
besok itu hari pernikahan kami
517
00:40:09,350 --> 00:40:12,250
jika Ji Hyun tidak jadi begitu
518
00:40:12,350 --> 00:40:14,550
rencana kita sudah berakhir
519
00:40:14,850 --> 00:40:15,750
dan lagi
520
00:40:15,950 --> 00:40:20,160
artinya Direktur Shin dan aku akan jadi orang asing
521
00:40:21,860 --> 00:40:23,660
ayah sudah tahu
522
00:40:23,960 --> 00:40:26,160
kalau Ji Hyun tidak akan sembuh
523
00:40:26,760 --> 00:40:28,370
kalau Direktur Shin begini
524
00:40:28,670 --> 00:40:31,870
apa dia akan terus dirumah sakit
menunggui anaknya?
525
00:40:32,270 --> 00:40:33,970
dia akan memikirkan perusahaan
526
00:40:34,170 --> 00:40:36,670
dan berpikir apa yg akan dilakukan terhadap
Kang Min Ho nantinya
527
00:40:36,870 --> 00:40:39,780
oleh karena itu
528
00:40:44,580 --> 00:40:47,590
maaf, bisa kesininya nanti saja?
529
00:40:47,890 --> 00:40:49,490
Yes.
530
00:40:54,290 --> 00:40:55,790
kalau dia tidak punya anak
531
00:40:56,790 --> 00:40:58,600
apa mungkin dia akan mewariskan perusahaan kepadaku?
532
00:40:58,800 --> 00:41:00,800
jadi, sebelum dia pergi
533
00:41:00,900 --> 00:41:02,200
Ji Hyun.
534
00:41:02,500 --> 00:41:04,300
carilah pria yang cocok untukmu
535
00:41:04,400 --> 00:41:07,000
waktu dia berencana tentang gaun pendamping
pengantin dan kau jadi sedih
536
00:41:07,510 --> 00:41:08,710
itu karena kondisi Ji Hyun
537
00:41:08,910 --> 00:41:10,810
kau mulai jadi seperti ini
538
00:41:11,110 --> 00:41:14,710
Bukankah benar karena kepolosan Ji Hyun
kau jadi lebih marah?
539
00:41:15,610 --> 00:41:17,010
kau..
540
00:41:17,620 --> 00:41:19,820
apa itu yang kau mau?
541
00:41:20,020 --> 00:41:21,720
agar Ji Hyun hidup normal lagi
542
00:41:21,920 --> 00:41:25,220
kemudian secara bertahap turun.
543
00:41:26,120 --> 00:41:27,930
tapi Ji Hyun sudah seperti ini
544
00:41:28,130 --> 00:41:29,630
apa itu artinya ini bukan urusanmu lagi?
545
00:41:29,830 --> 00:41:31,230
jadi kau menyuruhku untuk
546
00:41:31,430 --> 00:41:33,930
mencuri uang lalu pergi dalam kegelapan?
547
00:41:34,030 --> 00:41:36,830
sudah ! sudah! sudah !
548
00:41:41,040 --> 00:41:44,440
maaf aku tidak bisa melanjutkan ini sampai akhir
549
00:41:47,850 --> 00:41:49,950
akulah yang paling menyesal
550
00:41:51,850 --> 00:41:54,050
ini semua salahku
551
00:41:55,450 --> 00:41:57,460
maaf
552
00:42:41,700 --> 00:42:44,100
apa kalian yang merencanakan itu semua?
553
00:42:47,200 --> 00:42:49,810
dia seolah2x menyelamatkan hidupku?
554
00:42:51,310 --> 00:42:53,710
lalu kami tanpa sengaja bertemu lagi?
555
00:42:54,710 --> 00:42:59,020
jadi aku akan bepikir Minho Oppa adalah jodohku?
556
00:43:00,620 --> 00:43:03,320
agar aku berpikir seperti ini
557
00:43:05,620 --> 00:43:07,830
ini semua rancana kalian?
558
00:43:10,630 --> 00:43:14,030
Ji Hyun.
559
00:43:14,330 --> 00:43:16,230
maafkan aku..
jangan maafkan aku
560
00:43:16,530 --> 00:43:18,440
aku tidak akan bilang begitu
561
00:43:19,140 --> 00:43:21,240
mempermainkan hidupku
562
00:43:21,340 --> 00:43:23,640
mempermainkan hatiku
563
00:43:24,240 --> 00:43:26,140
apa semua karena uang?
564
00:43:26,440 --> 00:43:28,750
karena uang...kalian berbuat begini?
565
00:43:28,950 --> 00:43:31,150
kau juga punya campur tangan disini
566
00:43:31,850 --> 00:43:33,850
alasan yang membuatku jadi seperti ini
567
00:43:34,250 --> 00:43:38,060
itu karena kau,
kuharap kau mengerti
568
00:43:38,460 --> 00:43:41,660
karena kau, aku kecelakaan dan
akan segera meninggal !
569
00:43:42,760 --> 00:43:45,760
apa kau tau itu? tau?
570
00:43:48,370 --> 00:43:50,370
kau ini benar benar..
571
00:43:51,370 --> 00:43:53,970
bahkan sampai saat2 terakhir
kau tetap tenang..
572
00:43:55,170 --> 00:43:56,870
apa?
573
00:43:57,170 --> 00:43:59,380
makanya kau jadi begini
574
00:44:00,680 --> 00:44:03,380
sekarang, kau tidak akan menderita lagi
575
00:44:07,080 --> 00:44:08,790
atau mungkin..
576
00:44:11,390 --> 00:44:13,590
sebaiknya kau tidak tahu
577
00:44:15,590 --> 00:44:17,600
apa bagusnya kalau aku tidk tahu?
578
00:44:17,900 --> 00:44:20,500
aku sudah tau semua,
kau jahat!
579
00:45:01,940 --> 00:45:03,440
benar, disini
580
00:45:03,640 --> 00:45:05,440
aku taruh disana
581
00:45:09,050 --> 00:45:10,550
bagaimana ini?
582
00:45:22,960 --> 00:45:26,960
"Pengatur jadwal" tidak mencampuri urusan manusia
ini peraturan!
583
00:45:27,260 --> 00:45:30,170
pergilah dan ambilkan segelnya
584
00:45:30,370 --> 00:45:30,870
KUULANGI!
585
00:45:31,070 --> 00:45:34,870
apapun yang terjadi, "Pengatur jadwal" tidak akan
ikut campur urusan manusia ~
586
00:46:11,470 --> 00:46:12,470
56.
587
00:46:12,820 --> 00:46:13,770
57.
588
00:46:15,170 --> 00:46:16,310
58.
589
00:46:16,970 --> 00:46:18,410
59.
590
00:46:49,250 --> 00:46:53,550
42 hari, 3 jam dan 29 menit waktu yang tersisa.
591
00:47:40,700 --> 00:47:41,800
Hei.
592
00:47:42,100 --> 00:47:44,900
dan lagi dan lagi dan lagi..
593
00:47:45,100 --> 00:47:47,810
aku bukan malaikat maut, tapi "Sang Pengatur Jadwal".
594
00:47:47,910 --> 00:47:51,110
aku tidak akan angkat telepon jadi matikan saja
595
00:47:51,210 --> 00:47:54,810
nanti aku akan telepon balik
sekarang aku sedang kerja
596
00:47:59,020 --> 00:48:01,220
Telepon?
Ya. Ya.
597
00:48:02,520 --> 00:48:03,720
bisa tunggu semenit saja tidak ?
598
00:48:05,820 --> 00:48:08,730
kenapa telepon? aku sedang ada tugas
599
00:48:09,030 --> 00:48:10,630
dimana kau sekarang?
600
00:48:11,230 --> 00:48:13,830
aku tidak menyuruhmu kesini
katakan saja dimana kamu?
601
00:48:16,730 --> 00:48:17,940
dimana?
602
00:48:24,440 --> 00:48:27,240
setelah bilang kata2 itu
603
00:48:27,450 --> 00:48:29,650
kenapa kau harus bertugas disini?
604
00:48:30,950 --> 00:48:32,250
dimana?
605
00:48:32,450 --> 00:48:34,750
oh, bagus sekali
606
00:48:38,260 --> 00:48:40,160
dia bisa begitu sama manusia?
607
00:48:44,360 --> 00:48:45,760
Oh. kau sudah datang
608
00:48:46,560 --> 00:48:47,870
sampai jumpa
609
00:48:52,970 --> 00:48:54,470
tempat apa ini
610
00:48:55,170 --> 00:48:57,480
ini masih di duniamu
611
00:49:03,080 --> 00:49:06,180
tapi wanita itu kok bisa...
612
00:49:07,490 --> 00:49:09,190
apa mereka semua "Pengatur jadwal" juga?
613
00:49:09,590 --> 00:49:11,190
kalau kemampuan ini begitu mudah
614
00:49:11,390 --> 00:49:13,390
semua orang bisa jadi "Pengatur jadwal"
615
00:49:13,690 --> 00:49:15,990
kau mau bilang apa kesini?
616
00:49:18,200 --> 00:49:20,000
bagaimanapun juga, aku harus bertindak
617
00:49:20,300 --> 00:49:22,800
aku akan mengambil segel nya
dan keluar dari RS
618
00:49:23,400 --> 00:49:25,200
aku juga akan memberitahu ayah
619
00:49:25,500 --> 00:49:27,300
tentang Kang Min-ho and Shin In-jung.
620
00:49:27,610 --> 00:49:29,510
diantara 3 kondisi
621
00:49:29,710 --> 00:49:32,210
ini sudah pasti melanggar yang pertama
dan ketiga
622
00:49:33,510 --> 00:49:35,110
lalu apa yg akan terjadi?
623
00:49:35,410 --> 00:49:36,710
apa akan langsung datang elevator?
624
00:49:36,910 --> 00:49:38,920
lebih dari itu, yang akan datang
adalah yg express
625
00:49:39,220 --> 00:49:41,420
melanggar peraturan tidak akan termaafkan
626
00:49:41,820 --> 00:49:43,420
"PERMAINAN SELESAI".
627
00:49:43,620 --> 00:49:46,220
bilang "Goodbye" pada dunia ini.
"Sayonara". "Zaijian".
628
00:49:48,030 --> 00:49:51,330
aku tidak akan lari, tolong ditahan satu jam saja
629
00:49:51,630 --> 00:49:54,030
Menemukan kebenaran tentang tunangan
dan temanmu bukanlah akhir dari dunia.
630
00:49:54,130 --> 00:49:56,930
seperti orang yang sudah meninggal.
631
00:49:57,430 --> 00:49:59,240
Apakah kau berniat untuk
mengungkapkannya kali ini?
632
00:49:59,440 --> 00:50:01,640
diantara 3 orang yg paling aku percaya
633
00:50:02,040 --> 00:50:04,540
dua diantaranya adalah Min Ho oppa and In Jung.
634
00:50:04,840 --> 00:50:06,040
tapi
635
00:50:07,750 --> 00:50:10,750
paling tidak aku tidak akan membiarkan
Ibu dan ayah menderita karena aku
636
00:50:10,950 --> 00:50:13,150
kehilangan diriku dan kehilangan perusahaan
637
00:50:13,450 --> 00:50:14,750
aku tidak bisa membiarkan ini terjadi
638
00:50:14,950 --> 00:50:17,460
tidak bisa membiarkan, heh?
639
00:50:19,960 --> 00:50:21,160
5 menit lagi !
640
00:50:21,260 --> 00:50:22,360
Hey. tunggu
641
00:50:23,760 --> 00:50:25,060
Hey.
642
00:50:30,270 --> 00:50:32,470
kapan dia ganti baju?
643
00:50:46,280 --> 00:50:48,890
sayang, bangun
644
00:50:49,190 --> 00:50:52,090
sayang, sayang!
645
00:50:58,500 --> 00:51:02,500
ini gegar otak, panggil ambulan
646
00:51:03,100 --> 00:51:04,500
cepat panggil !
647
00:51:11,510 --> 00:51:13,010
Nona Woo Mi Yung...
648
00:51:13,410 --> 00:51:17,110
aku disini mengumumkan kematianmu
649
00:51:17,520 --> 00:51:18,720
apa katamu?
650
00:51:18,820 --> 00:51:19,920
sekarang dia ketakutan
651
00:51:20,120 --> 00:51:22,720
Nona Wu Meiyu kau menghabiskan banyak waktu
652
00:51:24,520 --> 00:51:26,020
kau sudah bekerja keras
653
00:51:26,420 --> 00:51:27,930
apa aku sudah mati?
654
00:51:28,330 --> 00:51:30,430
mencintai seseorang
655
00:51:31,230 --> 00:51:33,430
pria yang sudah punya istri.
656
00:51:35,330 --> 00:51:37,130
aku tidak kenal dia
657
00:51:37,330 --> 00:51:39,640
kami baru saja ketemu
658
00:51:40,240 --> 00:51:42,340
sampai kapan harus menunggu polisi?
659
00:51:42,440 --> 00:51:45,240
tdiak tahu dia? Hey. Park Taeshi.
660
00:51:45,540 --> 00:51:47,550
kau bilang kau akan segera bercerai
661
00:51:47,850 --> 00:51:50,250
sekarang aku mati dan kau pura2 tidak kenal?
662
00:51:51,550 --> 00:51:54,650
makanya, kenapa kau pacaran dengan dia?
663
00:51:54,950 --> 00:51:56,350
Baiklah.
664
00:52:00,660 --> 00:52:01,760
masuk
665
00:52:02,160 --> 00:52:04,260
apa kau gila? mau kemana aku?
666
00:52:04,360 --> 00:52:05,660
tidak kemana2
667
00:52:21,180 --> 00:52:22,780
ayo
668
00:52:24,580 --> 00:52:26,980
tidak bisa., aku tidak mau
669
00:52:26,980 --> 00:52:30,390
aku tidak mau ! aku tidak mau!
670
00:52:30,390 --> 00:52:32,490
lepaskan!
671
00:52:34,790 --> 00:52:38,900
kenapa dia dijemput paksa?
672
00:52:38,900 --> 00:52:43,000
dulu, paman itu tidak begini
673
00:52:43,000 --> 00:52:46,700
untuk itu,kau harus melihat
bagaimana dia sewaktu masih hidup
674
00:52:46,700 --> 00:52:48,710
apa ini masuk akal?
675
00:53:06,320 --> 00:53:09,630
ingin minum kopi dan ngobrol?
676
00:53:09,630 --> 00:53:11,830
aku tidak punya waktu sekarang
jawab saja aku
677
00:53:11,830 --> 00:53:15,630
hanya satu jam, aku tidak akan lari
678
00:53:15,630 --> 00:53:19,040
aki tahu kau tidak akan lagi
dan akan patuh
679
00:53:19,040 --> 00:53:22,240
kau harus dapat izin dari "Yang Diatas"
680
00:53:22,240 --> 00:53:23,740
apa kau bisa dipercaya?
681
00:53:23,740 --> 00:53:27,140
sudah kubilang,
yang berbohong itu cuma manusia
682
00:53:27,140 --> 00:53:31,250
aku tahu, terimakasih
683
00:53:31,250 --> 00:53:34,250
mungkin, kalau nanti aku datang ke duniamu
684
00:53:34,250 --> 00:53:37,350
apa kita akan bertemu lagi?
685
00:53:37,350 --> 00:53:40,160
kenapa kita harus ketemu lagi?
686
00:53:40,160 --> 00:53:44,160
ada banyak alasan
aku tumbuh bersamamu
687
00:53:44,160 --> 00:53:45,460
kenapa kau jadi begini?
688
00:53:45,460 --> 00:53:48,270
kenapa kau tidak menangis?
malah pura2 tidak terjadi apa2
689
00:53:48,270 --> 00:53:50,070
ini bukan seperti dirimu
690
00:53:50,070 --> 00:53:52,570
aku tidak akan menangis
itu memalukan
691
00:53:52,570 --> 00:53:57,480
Jika Kamu ditipu oleh manusia Kamu tidak boleh menangis ...
692
00:53:57,480 --> 00:53:58,780
tapi kau harus marah
693
00:53:58,780 --> 00:54:01,080
Karena seseorang akan mengorbankan diri karena marah.
694
00:54:01,080 --> 00:54:04,280
baiklah, hak untuk memilih ada padamu
695
00:54:04,280 --> 00:54:07,180
Aku hanya bertanggung jawab untuk pelaksanaan.
696
00:54:07,180 --> 00:54:11,690
Aku tidak akan sama dengan dia,
diseret pergi seperti itu,kan?
697
00:54:11,690 --> 00:54:14,290
Itu. Kita akan tahu ketika saatnya tiba
698
00:54:15,390 --> 00:54:19,400
waktu saat itu tiba, kau akan bersamaku kan?
699
00:54:19,400 --> 00:54:23,000
sebenarnya otakmu kau pakai buat ap?
700
00:54:23,000 --> 00:54:25,600
Kondisi jiwa seseorang sering dapat berubah
tergantung pada kecerdasan tinggi.
701
00:54:25,600 --> 00:54:28,010
aku sudah lama memikirkannya
702
00:54:30,310 --> 00:54:32,110
aku harus pergi, sudah terlambat
703
00:54:34,710 --> 00:54:37,410
sekarang , dia bahkan tidak minta tumpangan?
704
00:54:38,720 --> 00:54:43,520
wanita jaman sekarang memang mengerikan
705
00:54:54,530 --> 00:54:56,330
Ayo pergi.
706
00:55:25,160 --> 00:55:27,060
aku sudah menyuruh sopir siap2
707
00:55:27,060 --> 00:55:28,970
pergilah beli daging dan sebuah pauhi
708
00:55:28,970 --> 00:55:31,770
nyonya bahkan tidak mau makan bubur
709
00:55:32,170 --> 00:55:34,270
manajer Kang yang menyuruhku
710
00:55:34,270 --> 00:55:36,070
aku juga akan membereskan kamar Ji Hyun
711
00:55:36,070 --> 00:55:37,680
aku membersihkannya tiap hari
712
00:55:37,680 --> 00:55:41,180
Tirai. Ranjang. Di bawah sofa. Apa Kamu membersihkannya?
713
00:55:41,180 --> 00:55:43,680
pasti banyak debu dibawahnya
714
00:55:43,680 --> 00:55:45,780
apa bibi tahu?
715
00:55:46,280 --> 00:55:51,390
tutup? apa?
716
00:55:51,390 --> 00:55:53,590
kenapa dia tidak bilang?
717
00:56:14,710 --> 00:56:21,620
ini adalah hari terindah bagi seorang wanita
718
00:56:25,020 --> 00:56:32,630
kau tahu ini hari pernikahanmu kan?
719
00:56:34,330 --> 00:56:37,840
apa kau sebenarnya tau tapi tidak bisa datang?
720
00:56:37,840 --> 00:56:40,640
apa kau tidak datang karena tidak tahu?
721
00:56:45,140 --> 00:56:49,750
kenapa kau tidak mengajakku serta?
722
00:56:49,750 --> 00:56:51,250
teganya kamu..
723
00:56:51,250 --> 00:56:54,050
bukankah kita sudah janji tidak
akan menangis di depan Ji hyun?
724
00:56:56,020 --> 00:56:57,170
Bibi..
725
00:57:27,890 --> 00:57:29,490
itu..
726
00:57:29,990 --> 00:57:34,290
debu mainan itu tidak baik untuk pasien
727
00:58:04,620 --> 00:58:06,720
Hey, Han Kang! kalau kau mau libur
728
00:58:06,720 --> 00:58:07,730
kenapa kau tidak bilang dulu?
729
00:58:07,730 --> 00:58:09,930
apa kau tahu aku sangat cemas sekarang?
730
00:58:11,730 --> 00:58:14,930
Song Yi Kyung. kenapa kau kesini?
731
00:58:14,930 --> 00:58:20,540
kesini? itu karena aku ada urusan penting
732
00:58:20,540 --> 00:58:22,340
apa itu?
733
00:58:22,740 --> 00:58:25,040
tidak terlalu pasti
734
00:58:25,040 --> 00:58:29,150
tapi waktuku sangat terbatas
735
00:58:32,550 --> 00:58:35,650
kau kesini bukan untuk melihatku kan?
736
00:58:35,650 --> 00:58:37,050
apa kau ke RS , biasanya begini?
737
00:58:37,050 --> 00:58:39,160
tidak juga
738
00:58:39,160 --> 00:58:41,060
sekarang aku ada urusan penting
739
00:58:43,860 --> 00:58:46,060
sebenarnya, apa dia sakit?
740
00:58:56,870 --> 00:59:00,280
paman, kami pulang duluan
741
00:59:00,280 --> 00:59:02,380
pulanglah
742
00:59:02,780 --> 00:59:04,480
ibu
743
00:59:07,280 --> 00:59:09,290
ayah
744
00:59:40,320 --> 00:59:42,520
dimana dia menyimpannya?
745
00:59:55,930 --> 00:59:57,840
Han Kang.
746
00:59:57,840 --> 01:00:00,640
di mobil
747
01:00:11,450 --> 01:00:13,650
kenapa tidak ada yang telepon?
748
01:00:15,950 --> 01:00:18,160
tidak ketemu Oppa
749
01:00:18,160 --> 01:00:20,160
sudah mencari di semuanya,
tetap tidak ketemu
750
01:00:20,160 --> 01:00:21,260
bagaimana ini bisa terjadi?
751
01:00:21,260 --> 01:00:23,460
tidak, kenapa bisa begini?
752
01:00:23,460 --> 01:00:25,460
aku sudah mencari dimana2
753
01:00:25,460 --> 01:00:28,070
bahkan memeriksa baju dan kloset
754
01:00:28,770 --> 01:00:31,570
Oppa! Oppa!
755
01:00:31,570 --> 01:00:33,270
rapikan lagi,
756
01:00:33,270 --> 01:00:35,270
mereka dalam perjalanan pulang
757
01:01:14,710 --> 01:01:17,010
ini lucu sekali, menggemaskan !
758
01:01:17,010 --> 01:01:18,820
ini manis kan?
759
01:01:19,020 --> 01:01:20,520
dan dia lebih manis!
760
01:01:20,520 --> 01:01:21,820
ini belahan jiwamu
761
01:01:21,820 --> 01:01:23,520
hadiah kejutan pertama
boneka Kangguru!
762
01:01:23,520 --> 01:01:25,820
kau menganggapnya apa?
763
01:01:25,820 --> 01:01:28,530
kalung, gelang
764
01:01:28,530 --> 01:01:29,830
ada yang lain?
765
01:01:29,830 --> 01:01:31,030
hari ini cukup
766
01:01:31,030 --> 01:01:32,930
mulai hari ini , kau adalah kotak hartaku
767
01:01:32,930 --> 01:01:36,630
masukkan kalung dan segel juga
768
01:01:36,630 --> 01:01:38,240
disana !
769
01:01:39,340 --> 01:01:42,540
supir, tolong cepat ke RS
770
01:01:45,740 --> 01:01:46,840
Seketaris Shin.
771
01:02:04,460 --> 01:02:06,460
Dr. Jo bilang
772
01:02:06,460 --> 01:02:09,770
kemana mainan yang disini?
773
01:02:09,770 --> 01:02:12,570
sudah dibawa pulang
774
01:02:20,080 --> 01:02:22,180
Oppa, angkatlah
775
01:02:35,690 --> 01:02:37,500
kenapa dia tidak mengangkat
776
01:02:52,110 --> 01:02:55,210
pak, tolong lebih cepet.. cepat !
777
01:02:55,210 --> 01:02:57,920
bisa lebih cepat? aku terburu2
778
01:03:55,270 --> 01:03:57,170
siapa itu?
779
01:04:02,180 --> 01:04:04,080
Aku.............
780
01:04:09,390 --> 01:04:18,600
-= Next Episode Preview =-
781
01:04:18,600 --> 01:04:20,300
kita harus punya segel supaya bisa menjual tanah
782
01:04:20,300 --> 01:04:23,100
ji hyun jadi penghalang
783
01:04:23,100 --> 01:04:24,300
penghalang?
784
01:04:24,300 --> 01:04:26,100
tinggal 40 hari lagi tersisa
785
01:04:26,100 --> 01:04:28,810
dari mukanya, dia sepertinya tidak main2
786
01:04:28,810 --> 01:04:31,410
dia mirip sekali dengan Shin Ji Hyun.
787
01:04:31,410 --> 01:04:34,310
apa belanja bisa merubah mood wanita?
788
01:04:34,310 --> 01:04:36,910
Nona Song Yi Kyung,kenapa kau selalu
membuat orang salah paham?
789
01:04:36,910 --> 01:04:38,920
Pak, saya hanya pelayan
790
01:04:38,920 --> 01:04:41,120
aku tidak tertarik pada urusan pribadi pelanggan53930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.