All language subtitles for 49 days E 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:15,179 Dipersembahkan Oleh DMs-muliasri 2 00:00:21,280 --> 00:00:22,930 silakan duluan, Bu 3 00:03:07,530 --> 00:03:13,230 bagaimana ini? dia tidak boleh menemukannya! 4 00:03:40,960 --> 00:03:42,260 Anakku, Kang 5 00:03:42,260 --> 00:03:44,060 kenapa kesini? 6 00:03:44,160 --> 00:03:48,070 bawa juga bunga itu.. 7 00:03:48,870 --> 00:03:50,470 Ia pasti suka 8 00:03:50,770 --> 00:03:52,970 aku juga bermaksud membawanya 9 00:03:52,970 --> 00:03:57,480 kalau sudah selesai, kau boleh pergi makin lama kau disini akan makin cemas 10 00:04:13,390 --> 00:04:15,590 Bu 11 00:04:18,100 --> 00:04:19,300 Siapa kau 12 00:04:19,300 --> 00:04:22,200 siapa lagi? aku In JUng 13 00:04:22,600 --> 00:04:25,600 kudengar ibu tidak makan siang lagi 14 00:04:25,900 --> 00:04:29,210 jadi aku kesini bawa kue beras 15 00:04:30,810 --> 00:04:35,210 ibu suka kue beras madu kan? 16 00:04:35,310 --> 00:04:39,120 aku juga bawa kue osmanthus, bisa untuk dibagi ke teman-teman 17 00:04:39,820 --> 00:04:43,520 berapa banyak kue osmanthusnya? 18 00:04:45,320 --> 00:04:49,730 kue osmanthus ini harganya 1000 won dapat 3 19 00:04:49,730 --> 00:04:55,730 tapi, sepertinya kau langganan disini 20 00:04:55,730 --> 00:05:02,240 sebagai hadiah, aku beri 10 kue cuma 1000 won 21 00:05:02,840 --> 00:05:06,340 Ok, beri aku untuk harga 3000 won 22 00:05:06,740 --> 00:05:09,650 Aigoo, pengantin baru, lihat aku 23 00:05:09,950 --> 00:05:13,050 liatlah tetangga itu 24 00:05:13,150 --> 00:05:19,060 seafood yg dia jual itu yang paling segar 25 00:05:20,160 --> 00:05:24,160 hey Bodoh ! 26 00:05:24,160 --> 00:05:27,060 kau jualan ikan busuk yah? mata ikan sudah pucat 27 00:05:27,060 --> 00:05:30,870 mereka mau mengambil pelanggan kami 28 00:05:30,870 --> 00:05:34,370 kau mau melepaskannya atau tidak? 29 00:05:34,670 --> 00:05:38,080 Hyung, ini patah sekarang! 30 00:05:54,290 --> 00:05:56,890 apa dia menemukannya? 31 00:06:11,910 --> 00:06:14,710 kenapa dia membawa mainanku? 32 00:06:27,320 --> 00:06:29,330 Ah... tidak ketemu rupanya 33 00:06:31,130 --> 00:06:35,130 pastilah belum , aku pun belum menemukannya 34 00:06:36,030 --> 00:06:38,340 tapi dimana aku meletakkannya ya? 35 00:06:48,450 --> 00:06:53,950 Shin Ji Hyun, inikah orang yang kau percaya selama ini? 36 00:06:55,950 --> 00:06:59,460 kau pikir orang seperti dia mencintaimu? 37 00:07:10,770 --> 00:07:13,370 ibu, maaf.. 38 00:07:13,870 --> 00:07:17,780 Ayah, Maaf.. 39 00:07:19,480 --> 00:07:21,680 ibu.. 40 00:07:22,080 --> 00:07:25,180 aku rindu.. 41 00:07:25,280 --> 00:07:28,290 aku rindu ibu.. 42 00:07:33,790 --> 00:07:36,690 hari itu pastinya terakhir kali aku menggunakan segel 43 00:07:36,690 --> 00:07:40,300 setelah aku bawa sertifikat tanah untuk real estate 44 00:07:40,300 --> 00:07:42,500 apa aku mengeluarkannya dari dalam tas? 45 00:07:42,500 --> 00:07:45,000 atau kutaruh di kantong? 46 00:07:49,210 --> 00:07:52,410 gimana jika tidak ketemu? 47 00:08:10,230 --> 00:08:12,730 bodoh ! bodohnya aku! 48 00:08:12,930 --> 00:08:15,330 kenapa kau memukul Yi Kyung? 49 00:08:18,940 --> 00:08:21,440 Hey! 50 00:08:25,140 --> 00:08:27,750 siapa yang memperbolehkanmu menyakitinya? 51 00:08:27,750 --> 00:08:29,550 bagaimana kau kesini? 52 00:08:29,550 --> 00:08:32,250 apa yang kau lakukan? 53 00:08:32,250 --> 00:08:33,950 apa tidak cukup kau sudah membuatnya keseleo? 54 00:08:33,950 --> 00:08:36,050 sekarang kau memukul kepalanya juga? 55 00:08:36,050 --> 00:08:39,060 aku sudah bilang jangan lukai tubuh Yi Kyung 56 00:08:39,060 --> 00:08:41,860 aku tau, nanti aku beli salep 57 00:08:41,860 --> 00:08:45,360 kau mau beli salep atau pakaian dalam? (Note: ointment and underwear's pronunciation is similar). 58 00:08:45,360 --> 00:08:48,370 aku peringatkan kamu 59 00:08:48,370 --> 00:08:50,370 pergilah 60 00:08:53,170 --> 00:08:55,170 aku sekarang cuma punya kamu yang bisa kupercaya 61 00:08:55,170 --> 00:08:57,580 kenapa kau tiba2 jadi klise begini? 62 00:08:57,580 --> 00:09:01,880 hubungan kita tidak dekat, kau tidak bisa begitu 63 00:09:01,880 --> 00:09:04,180 itu karena aku tertekan ! 64 00:09:04,180 --> 00:09:07,790 kok aku tidak ingat dimana meletakkan segel nya? 65 00:09:07,790 --> 00:09:10,590 aku tidak tau apa rencana mereka 66 00:09:10,590 --> 00:09:12,390 sekarang aku bingung apa harus mencari segel dulu 67 00:09:12,390 --> 00:09:14,590 atau menyembuhkan luka dulu 68 00:09:14,590 --> 00:09:17,800 tidak tahu akan berapa lama menemukan segel nya 69 00:09:17,800 --> 00:09:21,000 bagaimana jika aku tidak menemukannya? 70 00:09:21,000 --> 00:09:23,100 aku takut mati 71 00:09:23,100 --> 00:09:25,300 tapi aku tidak punya teman bicara 72 00:09:25,300 --> 00:09:28,610 STOP ! bukannya sudah kubilang 73 00:09:28,610 --> 00:09:30,610 aku bukanlah manusia 74 00:09:30,610 --> 00:09:33,810 dan juga, aku kesini bukan karena mengkhawatirkanmu 75 00:09:34,610 --> 00:09:37,410 Beep, bop, beep, bop, eeeh... 76 00:09:37,410 --> 00:09:39,220 Shin Ji Hyun melanggar peraturan 77 00:09:39,220 --> 00:09:42,320 Shin Ji Hyun melanggar peraturan 1 78 00:09:42,320 --> 00:09:45,320 Oh… jadi kau datang karena itu.. 79 00:09:45,720 --> 00:09:48,530 waktuku juga sangat berharga 80 00:09:48,530 --> 00:09:52,930 dengan waktu yg tersisa, apa aku harus selalu mengejarmu? 81 00:09:54,130 --> 00:09:57,430 tapi kemarin kau yang beri aku petunjuk 82 00:09:57,430 --> 00:09:58,340 kapan itu? 83 00:09:58,340 --> 00:10:00,440 waktu kau tanya apa aku ingat kode kunci rumah 84 00:10:00,440 --> 00:10:01,540 kau yang beri aku jalan 85 00:10:01,540 --> 00:10:03,640 D-D-D-D, Diriri... 86 00:10:03,640 --> 00:10:08,350 ah! gadis ini bermain-main dengan "Pengatur Jadwal"! 87 00:10:08,850 --> 00:10:10,850 aku pergi 88 00:10:12,050 --> 00:10:14,150 tapi dia yang beri aku petunjuk 89 00:10:19,360 --> 00:10:21,760 dia benar2x tidak bisa membaca situasi 90 00:10:22,060 --> 00:10:24,760 makanya dia selalu berakhir begini 91 00:10:38,580 --> 00:10:40,880 bukankah kau bilang akan pulang? 92 00:10:40,880 --> 00:10:42,880 benar 93 00:10:51,590 --> 00:10:54,090 kau lebih baik dari aku 94 00:10:56,890 --> 00:11:00,700 waktu datang, Dr.Jo bilang ingin bertemu 95 00:11:00,700 --> 00:11:02,500 ada apa? 96 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 kembalilah ke kantor 97 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 ayo pergi bersama 98 00:11:06,800 --> 00:11:09,010 apa mau kembali ke kantor? 99 00:11:13,020 --> 00:11:14,020 Ji Hyun-ah... 100 00:11:15,220 --> 00:11:16,420 kau bodoh.. 101 00:11:19,420 --> 00:11:23,420 kau harus menjaga milikmu 102 00:11:23,420 --> 00:11:26,220 kenanganmu, teman-temanmu 103 00:11:26,220 --> 00:11:28,630 milikmu yang berharga 104 00:11:28,630 --> 00:11:30,930 jangan pernah lupakan mereka 105 00:11:30,930 --> 00:11:32,430 ayah.. 106 00:11:34,130 --> 00:11:37,230 ayah pasti akan menunggumu 107 00:12:01,960 --> 00:12:03,560 Seo Woo-yah... 108 00:12:05,160 --> 00:12:08,170 aku kangen.. 109 00:12:08,470 --> 00:12:11,070 senangnya kalau punya teman 110 00:12:11,070 --> 00:12:13,570 yang selalu ada saat dibutuhkan 111 00:12:14,670 --> 00:12:18,480 aku sangat takut kesepian 112 00:12:19,780 --> 00:12:22,880 aku tidak punya teman curhat 113 00:12:29,990 --> 00:12:32,290 tapi Seo Woo, 114 00:12:32,990 --> 00:12:37,290 apa... kau menyayangiku? 115 00:12:37,290 --> 00:12:39,600 Hai... 116 00:12:42,100 --> 00:12:44,100 maaf... 117 00:12:45,500 --> 00:12:48,310 aku pernah lihat kamu di cafe Han Kang? 118 00:12:48,310 --> 00:12:49,610 Ah, ya. 119 00:12:49,610 --> 00:12:52,710 benar.. benar, benar ! 120 00:12:52,710 --> 00:12:54,910 kau masih ingat aku? 121 00:12:54,910 --> 00:12:57,410 karena kesan pertama adalah yang utama 122 00:12:57,410 --> 00:12:59,820 kau mau beli roti ya? 123 00:13:00,220 --> 00:13:02,520 oh, itu.. 124 00:13:11,930 --> 00:13:14,130 Mestinya aku kesini dari dulu untuk beli roti 125 00:13:14,130 --> 00:13:16,430 dengan begini aku bisa ngobrol dengan Seo Woo 126 00:13:16,630 --> 00:13:18,840 bagus! 127 00:13:21,740 --> 00:13:23,140 Ah. Ma Soon Jung. 128 00:13:23,140 --> 00:13:25,040 sudah bersihkan toilet? 129 00:13:25,040 --> 00:13:28,350 itu kan tugasnya Song Yi Kyung 130 00:13:29,050 --> 00:13:30,550 tapi Song Yi Kyung belum kembali 131 00:13:30,550 --> 00:13:31,450 jadi? 132 00:13:31,450 --> 00:13:33,650 dia jelas bilang akan kembali sebelum jam 5 133 00:13:33,650 --> 00:13:35,350 ah, kenapa Bos kita jadi begini? 134 00:13:35,350 --> 00:13:37,350 kenapa dia begitu perhatian padanya? 135 00:13:37,350 --> 00:13:40,560 kali ini, aku juga sependapat 136 00:13:40,560 --> 00:13:42,060 apa kalian tau kenapa Han Kang begini? 137 00:13:42,060 --> 00:13:44,860 Dia rewel, besar kepala, sombong, cepat marah ... 138 00:13:44,860 --> 00:13:46,760 Suka berteriak seperti orang gila, 139 00:13:47,670 --> 00:13:50,070 yang kalian lihat itu belum semuanya 140 00:13:50,570 --> 00:13:52,270 kalian tidak mengerti 141 00:13:52,270 --> 00:13:56,270 Chef, kadang2 anda seperti pendeta 142 00:13:56,270 --> 00:13:59,580 jangan bikin Hae Won tegang 143 00:13:59,580 --> 00:14:01,380 aku kan disini untuk bantu-bantu 144 00:14:01,380 --> 00:14:02,780 dan aku tidak digaji 145 00:14:02,780 --> 00:14:05,480 walaupun aku suruh bayar, kau tetap disini kan? 146 00:14:05,480 --> 00:14:06,780 Joon. 147 00:14:06,780 --> 00:14:09,690 kau belum pulang? cepatlah sebelum hari gelap 148 00:14:09,690 --> 00:14:11,790 Ah. tidak mau 149 00:14:11,790 --> 00:14:12,590 ayo pergi 150 00:14:12,590 --> 00:14:14,490 aku maunya pergi dengan sayangku 151 00:14:14,490 --> 00:14:16,090 kakak ipar, kau masih disini? 152 00:14:16,090 --> 00:14:17,800 Song Yi Kyung belum datang, jadi aku belum pulang 153 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 dia belum datang? 154 00:14:22,000 --> 00:14:22,900 benar2 belum datang? 155 00:14:22,900 --> 00:14:24,400 bukannya belum datang 156 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 mungkin dia tidak bisa datang 157 00:14:26,200 --> 00:14:28,110 Kakak! 158 00:14:28,810 --> 00:14:30,310 paman, aku pergi 159 00:14:30,310 --> 00:14:31,610 Mm. Hey, Kang. 160 00:14:31,610 --> 00:14:33,210 antar orang ini pulang juga 161 00:14:33,210 --> 00:14:35,610 tapi kami tidak searah 162 00:15:07,450 --> 00:15:09,650 kalau kau makan roti seperti itu, kau akan tersedak 163 00:15:09,650 --> 00:15:12,450 makanlah pelan pelan 164 00:15:12,450 --> 00:15:14,350 aku terlambat, maaf.. 165 00:15:17,350 --> 00:15:20,960 kau makan roti 2 bungkus di jalan? 166 00:15:22,160 --> 00:15:25,360 Song! kau anggap apa aku? 167 00:15:25,360 --> 00:15:27,160 apa aku seperti rumah amal? 168 00:15:27,160 --> 00:15:29,470 apa aku sepeti orang bodoh? 169 00:15:29,970 --> 00:15:32,770 atau malah orang gila? 170 00:15:32,770 --> 00:15:35,070 semakin aku membantumu, semakin kau memanfaatkanku 171 00:15:35,070 --> 00:15:37,880 aku seperti orang bodoh kan? 172 00:15:38,780 --> 00:15:40,380 lalu, kau pikir siapa kau? 173 00:15:40,380 --> 00:15:42,880 waktu kau mau datang, kau datang waktu kau mau pergi, kau pergi sesukamu 174 00:15:42,880 --> 00:15:44,280 apa kau pekerja lepas? 175 00:15:44,280 --> 00:15:47,180 apa kau tandatangan kontrak jadi pekerja lepas? 176 00:15:48,390 --> 00:15:50,390 bukan begitu 177 00:15:50,390 --> 00:15:52,190 kalau kau bilang akan kembali dalam 3 jam 178 00:15:52,190 --> 00:15:53,590 artinya kau harus menepati janji 179 00:15:53,590 --> 00:15:55,390 walau cuma sekali 180 00:16:00,800 --> 00:16:03,000 ada apa? kau tersedak? 181 00:16:03,500 --> 00:16:04,800 tersedak ya? 182 00:16:05,300 --> 00:16:07,100 Ajussi! Ajumma! 183 00:16:07,100 --> 00:16:08,210 Ok, aku tau 184 00:16:08,210 --> 00:16:09,510 air ! air! 185 00:16:09,510 --> 00:16:11,910 sayang.. sayang 186 00:16:12,310 --> 00:16:13,710 Ajussi! 187 00:16:14,210 --> 00:16:16,210 bagaimana ini? 188 00:16:16,310 --> 00:16:18,020 cepat ! cepat! 189 00:16:18,220 --> 00:16:21,020 minumlah perlahan-lahan 190 00:16:21,120 --> 00:16:23,420 kalau tidak kau juga akan tersedak air 191 00:16:30,730 --> 00:16:32,630 apa kau baik-baik saja sekarang? 192 00:16:53,750 --> 00:16:55,050 muntahkanlah kedalam 193 00:16:55,150 --> 00:16:56,950 kalau tidak dirawat sekarang, nanti akan jadi masalah 194 00:16:56,950 --> 00:16:58,660 aku tidak apa - apa 195 00:18:07,630 --> 00:18:08,730 ikut aku 196 00:18:08,730 --> 00:18:10,530 k..kenapa? 197 00:18:10,530 --> 00:18:12,230 kau ini senang sekali membuat orang cemas 198 00:18:12,230 --> 00:18:15,430 ada yang mau kuberikan, masih mau tanya? 199 00:18:25,440 --> 00:18:28,850 bagaimana ini? kalau aku dipecat, berakhirlah semua 200 00:18:28,850 --> 00:18:32,950 Han Kang sebenarnya memanggil mau memecatku kan? tapi apa yang dia lakukan disana? 201 00:18:33,450 --> 00:18:34,750 ini 202 00:18:48,370 --> 00:18:49,970 pakai itu 203 00:18:54,270 --> 00:18:56,170 kakimu keseleo kan? 204 00:18:57,880 --> 00:18:59,980 maaf untuk kejadian tadi 205 00:19:00,480 --> 00:19:02,380 mestinya aku tidak mengganggu saat kau makan 206 00:19:04,580 --> 00:19:06,480 Ia minta maaf? 207 00:19:06,680 --> 00:19:09,490 kau tidak pakai es nya? sebentar lagi mencair! 208 00:19:15,390 --> 00:19:18,300 aku sudah beli salep keseleo 209 00:19:20,500 --> 00:19:23,400 ah.. dingin dingin dingin! 210 00:19:25,500 --> 00:19:28,210 taruh es nya dikakimu kalau keseleo 211 00:19:28,310 --> 00:19:30,510 aku tau 212 00:19:31,910 --> 00:19:34,910 aku kan yang mengajarimu dulu 213 00:19:45,920 --> 00:19:47,730 apa ini? 214 00:19:47,730 --> 00:19:49,930 kau tidak ingat tas mu sendiri? 215 00:19:50,330 --> 00:19:53,930 ah, jadi ketinggalan disini 216 00:19:53,930 --> 00:19:55,930 kukira hilang 217 00:19:58,140 --> 00:19:59,740 ini untuk panjat gunung 218 00:19:59,740 --> 00:20:02,040 kau sering keseleo ya? 219 00:20:02,540 --> 00:20:04,440 apa kau benar-benar Han Kang? 220 00:20:05,140 --> 00:20:07,450 kenapa melihatku begitu? 221 00:20:08,650 --> 00:20:11,350 karena kau selalu memberiku sesuatu 222 00:20:13,250 --> 00:20:15,750 apa ada yang mau diberikan lagi? 223 00:20:15,750 --> 00:20:17,460 apa kau meminta? 224 00:20:17,960 --> 00:20:20,460 kau kan bukan anak kecil lagi 225 00:20:20,660 --> 00:20:22,860 tapi kenapa kau bawa pluit? 226 00:20:22,860 --> 00:20:24,160 pluit? 227 00:20:24,260 --> 00:20:27,060 pegawai disini kabur 228 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 bisa saja dia membawa lari sesuatu kan? 229 00:20:28,770 --> 00:20:30,470 apa ada yang menyuruhmu? 230 00:20:36,870 --> 00:20:38,080 ini? 231 00:20:38,480 --> 00:20:41,580 seseorang memeberiku ini untuk keadaan darurat 232 00:20:43,780 --> 00:20:45,280 Hey. anak pindahan! 233 00:20:45,280 --> 00:20:47,690 bisa tolong ambilkan sepedaku? 234 00:20:57,190 --> 00:20:58,500 sedikit lagi ! hampir sampai ! 235 00:20:59,100 --> 00:20:59,800 hati hati ! 236 00:20:59,800 --> 00:21:01,300 hey, yang seharusnya hati2 itu kau 237 00:21:01,300 --> 00:21:03,300 kalau jatuh lagi, kita akan mati. 238 00:21:03,300 --> 00:21:04,400 Okay. 239 00:21:04,400 --> 00:21:07,300 hey, lepaskan jangan didorong 240 00:21:29,430 --> 00:21:32,030 kita belum mati kan? 241 00:21:34,930 --> 00:21:37,740 anak pindahan, kenapa? 242 00:21:39,540 --> 00:21:44,440 minggir ! 243 00:21:47,950 --> 00:21:50,550 kenapa? kau terluka? 244 00:21:50,950 --> 00:21:54,650 kau keseleo kan? ceroboh sekali 245 00:21:54,650 --> 00:21:55,850 pergilah 246 00:22:02,360 --> 00:22:03,960 biar aku bantu 247 00:22:04,160 --> 00:22:05,660 lepaskan! 248 00:22:21,380 --> 00:22:24,680 ayah memberiku ini, untuk keadaan darurat 249 00:22:46,500 --> 00:22:47,710 selesai 250 00:22:47,710 --> 00:22:49,410 duduklah 251 00:22:49,410 --> 00:22:51,010 duduk 252 00:22:51,010 --> 00:22:53,010 aku harus kerja 253 00:22:53,010 --> 00:22:55,010 sekarang sudah baikan 254 00:22:55,010 --> 00:22:57,310 aku mau bicara, duduklah 255 00:23:03,120 --> 00:23:05,320 mau bicara apa? 256 00:23:08,530 --> 00:23:10,230 mood ku sedang tidak bagus 257 00:23:10,430 --> 00:23:13,030 capek, pusing, terluka 258 00:23:13,330 --> 00:23:14,830 aku tidak tahan lagi 259 00:23:15,130 --> 00:23:15,930 aku tahu 260 00:23:16,230 --> 00:23:17,330 kau tahu? 261 00:23:18,240 --> 00:23:19,640 capek, pusing, terluka 262 00:23:19,940 --> 00:23:22,140 orang macam apa yang begini? 263 00:23:24,840 --> 00:23:26,340 oleh karena itu 264 00:23:27,650 --> 00:23:28,950 untukmu 265 00:23:29,150 --> 00:23:30,550 waktu pertama datang 266 00:23:30,750 --> 00:23:32,250 kau bilang kau cuma butuh sedikitnya 1 minggu 267 00:23:32,450 --> 00:23:34,650 dan paling banyak 48 hari 268 00:23:34,950 --> 00:23:39,060 aku anggap 50 hari, satu jam 4000 won, dikali 12 jam 269 00:23:39,260 --> 00:23:40,560 jadi jumlahnya 270 00:23:40,960 --> 00:23:43,160 apa maksudmu? 271 00:23:44,060 --> 00:23:45,560 apa kau memecatku sekarang? 272 00:23:45,760 --> 00:23:47,060 aku tidak memecatmu 273 00:23:47,060 --> 00:23:48,770 sebenarnya aku juga tidak pernah menerimamu 274 00:23:48,970 --> 00:23:50,570 aku cuma merawatmu karena kau sedang ada kesulitan 275 00:23:50,770 --> 00:23:52,370 karena aku sudah merawatmu, artinya harus kulakukan sampai tuntas 276 00:23:52,470 --> 00:23:55,970 jadi, kau mau aku ambil uang ini lalu pergi? 277 00:23:56,470 --> 00:23:58,180 anggap saja begitu 278 00:23:58,780 --> 00:24:00,580 jadi kau bersikap manis padaku karena ini? 279 00:24:00,880 --> 00:24:03,780 menolong dengan air es dan mengambalikan tasku 280 00:24:04,880 --> 00:24:06,580 sejujurnya 281 00:24:07,280 --> 00:24:11,490 dipecat seperti ini, aku tidak bisa berbuat apa2 282 00:24:11,890 --> 00:24:15,090 kalau mau memecatku, mestinya dari dulu saja 283 00:24:15,490 --> 00:24:19,400 kenapa kau bersikap manis tapi menusukku dari belakang? 284 00:24:19,800 --> 00:24:22,300 menusuk dari belakang? 285 00:24:22,900 --> 00:24:25,000 kenapa aku harus begitu? 286 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 Song. sejak kau datang 287 00:24:27,000 --> 00:24:28,610 hari-hariku tidak pernah tenang. 288 00:24:28,710 --> 00:24:32,110 kenapa aku harus marah padamu? 289 00:24:33,210 --> 00:24:34,810 aku tahu 290 00:24:35,210 --> 00:24:36,910 tapi aku.. 291 00:24:37,310 --> 00:24:38,320 bukan pengemis 292 00:24:38,520 --> 00:24:39,220 bagaimana denganku? 293 00:24:39,520 --> 00:24:41,320 aku pikir uangku banyak sekali? 294 00:24:41,520 --> 00:24:44,120 aku tidak akan kelaparan hanya karena memberikan uang ini padamu 295 00:24:44,220 --> 00:24:45,520 aku juga 296 00:24:45,820 --> 00:24:47,220 aku takut dipecat 297 00:24:47,530 --> 00:24:49,830 aku tidak bisa berkata yang menenangkan 298 00:24:51,830 --> 00:24:54,730 aku benar-benar harus kerja 299 00:24:55,130 --> 00:24:57,330 aku harus hidup dengan uang sendiri 300 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 Kang-ah, 301 00:25:00,440 --> 00:25:02,840 kalau kau juga membuangku 302 00:25:03,240 --> 00:25:05,140 aku akan benar2x kesepian 303 00:25:05,440 --> 00:25:08,950 tidak ! tidak ! tidak! 304 00:25:17,960 --> 00:25:19,660 kau harus tiba dirumah sebelum jam 12 305 00:25:19,860 --> 00:25:20,960 pasti ada orang yang sakit 306 00:25:21,160 --> 00:25:24,060 dan juga, tidak semangat karena persoalan tunanganmu dan sahabatmu 307 00:25:24,260 --> 00:25:26,060 hidup dalam kemiskinan dan kelaparan 308 00:25:26,260 --> 00:25:28,170 kau pikir aku begitu kejam meninggalkanmu begini? 309 00:25:29,070 --> 00:25:30,870 tidak apa apa 310 00:25:31,570 --> 00:25:33,970 karena selama ini kau sudah sangat baik padaku 311 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 oh , kau ini benar2.. 312 00:25:43,780 --> 00:25:45,680 apa yang kau inginkan diriku? 313 00:25:50,290 --> 00:25:51,990 aku hanya,... 314 00:25:52,690 --> 00:25:55,390 seandainya aku bisa terus disini 315 00:26:03,800 --> 00:26:06,000 keatas dan makanlah 316 00:26:08,810 --> 00:26:11,810 aku akan menghitung tiap menit gajimu 317 00:26:11,810 --> 00:26:13,210 aku tidak mau pegawai lain bergosip 318 00:26:13,210 --> 00:26:14,710 nanti ambillah di kantor 319 00:26:26,020 --> 00:26:27,420 kenapa kau menangis? 320 00:26:28,030 --> 00:26:30,630 air mataku terus jatuh makanya aku menangis 321 00:26:31,830 --> 00:26:33,230 kenapa ada air mata? 322 00:26:33,230 --> 00:26:35,030 aku tidak akan memecatmu 323 00:26:35,030 --> 00:26:36,430 ini karena aku terharu dan bersyukur 324 00:26:36,430 --> 00:26:39,940 aku sangat bersyukur makanya aku menangis 325 00:26:41,340 --> 00:26:42,740 karena kau bersyukur? 326 00:26:49,550 --> 00:26:52,150 besok, pesta pernikahan Ji Hyun dibatalkan 327 00:26:52,150 --> 00:26:54,050 tolong hubungin mereka lagi 328 00:26:54,750 --> 00:26:55,650 Ya. 329 00:26:55,650 --> 00:26:56,750 dan juga 330 00:26:56,750 --> 00:27:00,060 malam ini, bisa kau tolong menjaga Ji Hyun di RS? 331 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 hari ini 332 00:27:01,060 --> 00:27:04,160 aku kan menemani Ibu Ji Hyun 333 00:27:04,160 --> 00:27:05,660 apa bisa? 334 00:27:05,660 --> 00:27:06,760 tentu 335 00:27:06,760 --> 00:27:08,970 baiklah Pak 336 00:27:09,870 --> 00:27:11,770 segel nya? 337 00:27:11,770 --> 00:27:14,670 aku tidak liat itu 338 00:27:14,670 --> 00:27:16,270 baiklah 339 00:27:19,680 --> 00:27:22,180 besok kami akan beres2x 340 00:27:22,180 --> 00:27:24,580 kalau nanti ketemu, apa mau aku menghubungimu? 341 00:27:24,580 --> 00:27:26,580 kau tidak keberatan? 342 00:27:29,390 --> 00:27:30,590 ini 343 00:27:31,290 --> 00:27:32,590 Shin In Jung. 344 00:27:32,590 --> 00:27:33,190 Shin In Jung-ssi. Shin In Jung. 345 00:27:33,190 --> 00:27:35,090 Shin In Jung-ssi. 346 00:27:35,090 --> 00:27:38,000 jadi kau In jung 347 00:27:38,000 --> 00:27:38,900 apa? 348 00:27:38,900 --> 00:27:41,800 Injung, gadis itu selalu bilang dia akan meminta Injung melakukannya 349 00:27:41,800 --> 00:27:45,300 apa kau tidak tau kalau dia sudah memilihkan gaun pendamping pengantin untukmu? 350 00:27:45,300 --> 00:27:49,010 dia bilang diantara teman baik Min Ho, ada seorang kakak tampan 351 00:27:49,010 --> 00:27:52,010 aku sudah menebak2x yang mana yg cocok buat Injung 352 00:28:02,020 --> 00:28:04,220 dia bahkan bilang ingin Injung duluan yang melihat gaun pengiring pengantinnya 353 00:28:04,220 --> 00:28:05,920 dia memakainya lalu pergi 354 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 kalau segelnya tidak ketemu 355 00:28:13,330 --> 00:28:15,330 solusinya adalah langsung menjalankannya 356 00:28:15,330 --> 00:28:17,030 tidak bisa, tolong tunggu dulu 357 00:28:17,030 --> 00:28:18,340 jika terus menunggu. 358 00:28:18,340 --> 00:28:20,340 kau harus memberi kompensasi 359 00:28:20,340 --> 00:28:23,740 Karena tanah Ji Hyun ini masih di keluarga Shin tidak akan mudah untuk mengajukan permohonan penutupan. 360 00:28:23,740 --> 00:28:25,540 kau tahu kan berapa harga tanah itu 361 00:28:25,540 --> 00:28:26,440 selain itu 362 00:28:26,440 --> 00:28:29,450 Bagaimana jika kepala perusahaan tidak memberikan izin terhadap manajemen yang telah dikelola. 363 00:28:31,050 --> 00:28:32,650 Manager Kang. 364 00:28:32,650 --> 00:28:35,950 masalah Putri Mr.Shin adalah urusanmu 365 00:28:36,850 --> 00:28:38,560 bagaimana mungkin aku tidak tahu ini? 366 00:28:38,560 --> 00:28:42,660 karena sudah tahu sekarang, jadi kau benar2x harus menemukan segelnya 367 00:28:42,660 --> 00:28:44,760 manusia memang begini 368 00:28:44,760 --> 00:28:47,360 kenapa harus tawar menawar padahal waktunya tinggal sedikit? 369 00:29:04,680 --> 00:29:05,880 sudah kubilang tidak mengapa di Counter 370 00:29:05,880 --> 00:29:06,980 kau tidak dengar? 371 00:29:06,980 --> 00:29:08,290 tidak apa2x 372 00:29:23,100 --> 00:29:24,400 ada pelanggan 373 00:29:24,400 --> 00:29:25,900 kau tidak menawarkan pesanan? 374 00:29:27,300 --> 00:29:28,910 Kak, kau saja 375 00:29:28,910 --> 00:29:31,010 kenapa aku? 376 00:29:41,820 --> 00:29:43,620 silakah pesan 377 00:29:43,620 --> 00:29:46,120 kau harus kasih menu,baru aku bisa pesan 378 00:30:05,840 --> 00:30:08,450 aku sudah liat semua , kenapa tidak berhenti saja? 379 00:30:10,550 --> 00:30:12,050 apa? 380 00:30:12,050 --> 00:30:14,350 aku tahu tentang pikiran orang 381 00:30:15,950 --> 00:30:17,960 tolong jangan buat ulah lagi 382 00:30:22,960 --> 00:30:25,960 tolong atur pertemuan dengan Bos aku ingin minum dengannya 383 00:30:29,070 --> 00:30:31,070 Bos tidak disini sekarang 384 00:30:31,070 --> 00:30:33,070 apa aku harus memberimu minuman keras? 385 00:30:33,070 --> 00:30:34,670 sangat keras? 386 00:30:39,980 --> 00:30:41,480 Seketaris Shin. 387 00:30:46,980 --> 00:30:47,790 Oh. Seketaris Shin. 388 00:30:47,790 --> 00:30:49,190 ada apa? 389 00:30:54,190 --> 00:30:55,790 tunggu sebentar 390 00:30:58,600 --> 00:30:59,700 Seketaris Shin. 391 00:31:04,100 --> 00:31:05,500 apa lagi? 392 00:31:05,500 --> 00:31:06,300 jangan menangis 393 00:31:06,300 --> 00:31:07,610 ada apa? 394 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 apa? 395 00:31:11,610 --> 00:31:12,410 In Jung. 396 00:31:12,410 --> 00:31:13,610 dua tahun 397 00:31:13,610 --> 00:31:16,210 masalah ini akan mengacaukan rencana kita yang telah berjalan 2 tahun 398 00:31:16,210 --> 00:31:18,220 tapi sekarang, kau masih.. 399 00:31:18,220 --> 00:31:19,920 kau pergilah ke RS dulu 400 00:31:19,920 --> 00:31:22,720 aku akan ke RS juga, kita bicara disana 401 00:31:25,220 --> 00:31:26,720 2 tahun lalu? 402 00:31:27,320 --> 00:31:29,730 kau berjuang selama 2 tahun? 403 00:31:31,830 --> 00:31:33,730 aku kenal Minho Oppa 404 00:31:33,730 --> 00:31:35,930 sejak December 2009. 405 00:31:35,930 --> 00:31:37,430 bisa dibilang 2 tahun 406 00:31:38,740 --> 00:31:40,440 usaha yang sia sia ! 407 00:31:44,140 --> 00:31:47,240 apakah itu.. 408 00:31:58,660 --> 00:31:59,960 Song Yi Kyung. 409 00:32:01,860 --> 00:32:03,260 kau Song Yi Kyung, kan? 410 00:32:03,260 --> 00:32:04,560 kau cepat inget nama orang rupanya 411 00:32:04,560 --> 00:32:06,360 Ya. Song Yi Kyung. 412 00:32:06,360 --> 00:32:07,670 aku ada permintaan 413 00:32:07,670 --> 00:32:09,870 bisa tidak kau berhenti bertingkah aneh? 414 00:32:09,870 --> 00:32:11,770 aku tahu betul perempuan sepertimu 415 00:32:11,770 --> 00:32:14,070 Yang memperlakukan orang seperti binatang bersel satu 416 00:32:14,070 --> 00:32:15,870 kau terlalu banyak nonton drama 417 00:32:15,870 --> 00:32:20,380 Tipe wanita yang berusaha keras untuk mendapatkan hati seorang pria. 418 00:32:20,380 --> 00:32:23,180 menurutku,tipe wanita seperti itulah paling membosankan 419 00:32:23,980 --> 00:32:24,680 apa katamu? 420 00:32:24,680 --> 00:32:26,580 oleh karena itu 421 00:32:26,580 --> 00:32:28,690 berhentilah bertingkah yang tidak2 422 00:32:30,290 --> 00:32:32,090 apa kau pikir 423 00:32:32,090 --> 00:32:34,390 aku begini karena tertarik padamu? 424 00:32:34,390 --> 00:32:36,190 Ini adalah tahap berikutnya. 425 00:32:36,190 --> 00:32:39,400 seperti maling teriak maling 426 00:32:41,100 --> 00:32:43,200 kupikir kau hanya pintar mengingat nama 427 00:32:43,200 --> 00:32:45,400 tapi ternyata kau juga pandai bersandiwara 428 00:32:45,400 --> 00:32:47,100 walau mungkin aku aktor yang baik 429 00:32:47,100 --> 00:32:48,910 apa mungkin aku bisa sehebat dirimu? 430 00:32:49,410 --> 00:32:50,510 kau bilang bersandiwara? 431 00:32:50,510 --> 00:32:53,810 kau kelihatan punya sifat yang baik tapi hatimu tidak tulus 432 00:32:53,810 --> 00:32:56,210 dan wajahmu bukanlah yang sebenarnya hanya topeng 433 00:32:58,020 --> 00:33:00,520 kau bilang mengerti perasaan orang 434 00:33:00,520 --> 00:33:03,020 kau memanfaatkan orang lain untuk menipu mereka dengan kecurangan 435 00:33:03,020 --> 00:33:03,620 Ah! panas ! 436 00:33:03,620 --> 00:33:05,120 panas! 437 00:33:06,220 --> 00:33:07,930 Shin Ji Hyun! 438 00:33:07,930 --> 00:33:11,130 apa kau pikir peringatanku cuma main-main? 439 00:33:13,630 --> 00:33:14,630 apapun perasaanmu sekarang 440 00:33:14,630 --> 00:33:17,430 kau tidak boleh mengungkapkan dirimu yang sebenarnya 441 00:33:25,840 --> 00:33:27,340 ingat ini 442 00:33:27,340 --> 00:33:29,250 jika kalungnya pecah 443 00:33:29,250 --> 00:33:31,450 waktu 49 hari akan langsung berakhir 444 00:33:38,460 --> 00:33:40,160 apa yang kau lakukan? 445 00:33:46,760 --> 00:33:49,270 bukankah kau ini tunangan teman Bos? 446 00:33:50,670 --> 00:33:52,970 itu karena aku salah paham, kupikir kau akan menggoda orang lain 447 00:33:52,970 --> 00:33:55,170 makanya aku jadi marah 448 00:34:26,000 --> 00:34:27,300 sedang apa ? 449 00:34:32,710 --> 00:34:34,510 ini pertama kalinya aku melihat kau bercermin 450 00:34:34,510 --> 00:34:35,910 jangan campuri urusanku lagi 451 00:34:35,910 --> 00:34:37,210 aku juga ingin begitu 452 00:34:37,210 --> 00:34:38,920 tapi aku tidak bisa.. 453 00:34:38,920 --> 00:34:41,820 karena kita sudah saling berkaitan 454 00:34:43,520 --> 00:34:45,520 cobalah ingat aku 455 00:34:45,520 --> 00:34:49,030 kita ada dalam hubungan dimana kita bisa bicara apa saja 456 00:34:49,630 --> 00:34:53,030 Yi Kyung. kenapa waktu itu kau pergi ke tempat kecelakaan? 457 00:34:53,030 --> 00:34:56,330 Yi Kyung. Bagaimana cedera pergelangan tanganmu? 458 00:34:57,330 --> 00:35:00,540 kalau itu tentang kau aku tahu banyak 459 00:35:03,640 --> 00:35:05,940 Department Psikologi 460 00:35:17,760 --> 00:35:19,660 kau ingat? 461 00:35:20,760 --> 00:35:22,560 lama tidak berjumpa 462 00:35:23,160 --> 00:35:24,960 jangan memprovokasiku 463 00:35:26,660 --> 00:35:29,470 karena aku tidak mau mengingatnya 464 00:35:31,070 --> 00:35:32,970 kau bilang kau menjenguk ibu? 465 00:35:33,470 --> 00:35:35,770 kau jadi pergi menjenguk ibuku? 466 00:35:36,470 --> 00:35:39,380 dia berdiri seharian manunggumu, Oppa 467 00:35:39,780 --> 00:35:40,780 ini belum waktunya 468 00:35:41,880 --> 00:35:44,880 ini mungkin akan terlambat kalau terus begini Oppa 469 00:35:44,880 --> 00:35:48,190 kondisi itu semakin memburuk 470 00:35:48,190 --> 00:35:49,690 benar 471 00:35:51,590 --> 00:35:54,890 itu karena kau belum kenal ibu 472 00:35:54,890 --> 00:35:57,190 sampai aku pulang menemui ibu 473 00:35:58,800 --> 00:36:00,600 dia bukanlah orang yg akan pergi 474 00:36:00,600 --> 00:36:04,000 uangmu sudah cukup banyak sekarang 475 00:36:04,000 --> 00:36:06,200 ayo ambil saja uangnya 476 00:36:06,200 --> 00:36:08,310 lalu bawa juga ibu, kita pindah keluar negeri 477 00:36:10,210 --> 00:36:13,110 apa kau membawa2 ibu untuk urusan ini? 478 00:36:15,310 --> 00:36:18,520 ini juga karena ibu 479 00:36:18,520 --> 00:36:20,420 ayah Ji Hyun juga membuatku sedih 480 00:36:22,220 --> 00:36:26,020 ji Hyun jadi seperti ini lalu melakukan sesuatu ke perusahaan ayahnya 481 00:36:26,020 --> 00:36:27,630 aku sedih sekali 482 00:36:28,830 --> 00:36:30,030 aku benar benar 483 00:36:31,130 --> 00:36:33,430 aki harap 484 00:36:33,430 --> 00:36:34,830 tidak begini 485 00:36:37,230 --> 00:36:38,540 seperti inilah 486 00:36:41,740 --> 00:36:42,740 untuk ke titik ini 487 00:36:42,740 --> 00:36:46,040 kau dan aku telah melakukan semuanya 488 00:36:46,040 --> 00:36:47,240 apa kau sudah lupa? 489 00:36:55,050 --> 00:36:57,150 In Jung, cepat! 490 00:37:12,370 --> 00:37:14,370 In Jung-ah. Oh. 491 00:37:14,370 --> 00:37:15,470 ayo 492 00:37:53,010 --> 00:37:54,810 In Jung-ah. 493 00:37:57,310 --> 00:37:59,420 In Jung-ah. 494 00:38:39,560 --> 00:38:42,960 Oppa, walau kau tidak bilang aku tidak mungkin lupa ! 495 00:38:44,960 --> 00:38:46,660 tidak, lanjutkan 496 00:38:50,970 --> 00:38:52,470 jika ini untukmua 497 00:38:52,470 --> 00:38:54,170 ini lebih dari sekedat alasan aku berbuat begini 498 00:39:02,480 --> 00:39:04,980 kau tidak bisa datang? 499 00:39:05,180 --> 00:39:07,180 aku sudah bilang 500 00:39:07,180 --> 00:39:09,790 tapi aku baru saja ditelepon kakak kelas 501 00:39:10,190 --> 00:39:13,190 kudah kubilang tadi, aku ada kencan 502 00:39:13,490 --> 00:39:16,790 aku lupa kalau itu hari ini 503 00:39:17,390 --> 00:39:21,000 kau kan yang bilang aku harus minta maaf atas kejadian di gunung itu? 504 00:39:21,300 --> 00:39:24,800 baiklah, aku akan telepon senior dan bilang tidak bisa datang 505 00:39:25,100 --> 00:39:28,110 sekarang sahabat lebih penting dari pacar? 506 00:39:28,810 --> 00:39:30,910 apa kau bercanda? apa kau bercanda? 507 00:39:31,310 --> 00:39:33,310 pria mana yang nonton bioskop sendirian? 508 00:39:33,410 --> 00:39:36,110 Ji Hyun. Ji Hyun. 509 00:39:36,410 --> 00:39:38,120 selamat kencan, kututup teleponnya 510 00:39:38,220 --> 00:39:42,520 dasar, karena sekarang sudah enak aku jadi diabaikan 511 00:39:44,120 --> 00:39:45,920 cukup bung! 512 00:39:47,730 --> 00:39:49,130 maaf 513 00:39:51,130 --> 00:39:53,230 apa kau ingat aku? 514 00:39:53,530 --> 00:39:55,530 munggu lalu, di gunung 515 00:40:02,040 --> 00:40:04,540 dan sekarang kita disini 516 00:40:05,040 --> 00:40:08,650 besok itu hari pernikahan kami 517 00:40:09,350 --> 00:40:12,250 jika Ji Hyun tidak jadi begitu 518 00:40:12,350 --> 00:40:14,550 rencana kita sudah berakhir 519 00:40:14,850 --> 00:40:15,750 dan lagi 520 00:40:15,950 --> 00:40:20,160 artinya Direktur Shin dan aku akan jadi orang asing 521 00:40:21,860 --> 00:40:23,660 ayah sudah tahu 522 00:40:23,960 --> 00:40:26,160 kalau Ji Hyun tidak akan sembuh 523 00:40:26,760 --> 00:40:28,370 kalau Direktur Shin begini 524 00:40:28,670 --> 00:40:31,870 apa dia akan terus dirumah sakit menunggui anaknya? 525 00:40:32,270 --> 00:40:33,970 dia akan memikirkan perusahaan 526 00:40:34,170 --> 00:40:36,670 dan berpikir apa yg akan dilakukan terhadap Kang Min Ho nantinya 527 00:40:36,870 --> 00:40:39,780 oleh karena itu 528 00:40:44,580 --> 00:40:47,590 maaf, bisa kesininya nanti saja? 529 00:40:47,890 --> 00:40:49,490 Yes. 530 00:40:54,290 --> 00:40:55,790 kalau dia tidak punya anak 531 00:40:56,790 --> 00:40:58,600 apa mungkin dia akan mewariskan perusahaan kepadaku? 532 00:40:58,800 --> 00:41:00,800 jadi, sebelum dia pergi 533 00:41:00,900 --> 00:41:02,200 Ji Hyun. 534 00:41:02,500 --> 00:41:04,300 carilah pria yang cocok untukmu 535 00:41:04,400 --> 00:41:07,000 waktu dia berencana tentang gaun pendamping pengantin dan kau jadi sedih 536 00:41:07,510 --> 00:41:08,710 itu karena kondisi Ji Hyun 537 00:41:08,910 --> 00:41:10,810 kau mulai jadi seperti ini 538 00:41:11,110 --> 00:41:14,710 Bukankah benar karena kepolosan Ji Hyun kau jadi lebih marah? 539 00:41:15,610 --> 00:41:17,010 kau.. 540 00:41:17,620 --> 00:41:19,820 apa itu yang kau mau? 541 00:41:20,020 --> 00:41:21,720 agar Ji Hyun hidup normal lagi 542 00:41:21,920 --> 00:41:25,220 kemudian secara bertahap turun. 543 00:41:26,120 --> 00:41:27,930 tapi Ji Hyun sudah seperti ini 544 00:41:28,130 --> 00:41:29,630 apa itu artinya ini bukan urusanmu lagi? 545 00:41:29,830 --> 00:41:31,230 jadi kau menyuruhku untuk 546 00:41:31,430 --> 00:41:33,930 mencuri uang lalu pergi dalam kegelapan? 547 00:41:34,030 --> 00:41:36,830 sudah ! sudah! sudah ! 548 00:41:41,040 --> 00:41:44,440 maaf aku tidak bisa melanjutkan ini sampai akhir 549 00:41:47,850 --> 00:41:49,950 akulah yang paling menyesal 550 00:41:51,850 --> 00:41:54,050 ini semua salahku 551 00:41:55,450 --> 00:41:57,460 maaf 552 00:42:41,700 --> 00:42:44,100 apa kalian yang merencanakan itu semua? 553 00:42:47,200 --> 00:42:49,810 dia seolah2x menyelamatkan hidupku? 554 00:42:51,310 --> 00:42:53,710 lalu kami tanpa sengaja bertemu lagi? 555 00:42:54,710 --> 00:42:59,020 jadi aku akan bepikir Minho Oppa adalah jodohku? 556 00:43:00,620 --> 00:43:03,320 agar aku berpikir seperti ini 557 00:43:05,620 --> 00:43:07,830 ini semua rancana kalian? 558 00:43:10,630 --> 00:43:14,030 Ji Hyun. 559 00:43:14,330 --> 00:43:16,230 maafkan aku.. jangan maafkan aku 560 00:43:16,530 --> 00:43:18,440 aku tidak akan bilang begitu 561 00:43:19,140 --> 00:43:21,240 mempermainkan hidupku 562 00:43:21,340 --> 00:43:23,640 mempermainkan hatiku 563 00:43:24,240 --> 00:43:26,140 apa semua karena uang? 564 00:43:26,440 --> 00:43:28,750 karena uang...kalian berbuat begini? 565 00:43:28,950 --> 00:43:31,150 kau juga punya campur tangan disini 566 00:43:31,850 --> 00:43:33,850 alasan yang membuatku jadi seperti ini 567 00:43:34,250 --> 00:43:38,060 itu karena kau, kuharap kau mengerti 568 00:43:38,460 --> 00:43:41,660 karena kau, aku kecelakaan dan akan segera meninggal ! 569 00:43:42,760 --> 00:43:45,760 apa kau tau itu? tau? 570 00:43:48,370 --> 00:43:50,370 kau ini benar benar.. 571 00:43:51,370 --> 00:43:53,970 bahkan sampai saat2 terakhir kau tetap tenang.. 572 00:43:55,170 --> 00:43:56,870 apa? 573 00:43:57,170 --> 00:43:59,380 makanya kau jadi begini 574 00:44:00,680 --> 00:44:03,380 sekarang, kau tidak akan menderita lagi 575 00:44:07,080 --> 00:44:08,790 atau mungkin.. 576 00:44:11,390 --> 00:44:13,590 sebaiknya kau tidak tahu 577 00:44:15,590 --> 00:44:17,600 apa bagusnya kalau aku tidk tahu? 578 00:44:17,900 --> 00:44:20,500 aku sudah tau semua, kau jahat! 579 00:45:01,940 --> 00:45:03,440 benar, disini 580 00:45:03,640 --> 00:45:05,440 aku taruh disana 581 00:45:09,050 --> 00:45:10,550 bagaimana ini? 582 00:45:22,960 --> 00:45:26,960 "Pengatur jadwal" tidak mencampuri urusan manusia ini peraturan! 583 00:45:27,260 --> 00:45:30,170 pergilah dan ambilkan segelnya 584 00:45:30,370 --> 00:45:30,870 KUULANGI! 585 00:45:31,070 --> 00:45:34,870 apapun yang terjadi, "Pengatur jadwal" tidak akan ikut campur urusan manusia ~ 586 00:46:11,470 --> 00:46:12,470 56. 587 00:46:12,820 --> 00:46:13,770 57. 588 00:46:15,170 --> 00:46:16,310 58. 589 00:46:16,970 --> 00:46:18,410 59. 590 00:46:49,250 --> 00:46:53,550 42 hari, 3 jam dan 29 menit waktu yang tersisa. 591 00:47:40,700 --> 00:47:41,800 Hei. 592 00:47:42,100 --> 00:47:44,900 dan lagi dan lagi dan lagi.. 593 00:47:45,100 --> 00:47:47,810 aku bukan malaikat maut, tapi "Sang Pengatur Jadwal". 594 00:47:47,910 --> 00:47:51,110 aku tidak akan angkat telepon jadi matikan saja 595 00:47:51,210 --> 00:47:54,810 nanti aku akan telepon balik sekarang aku sedang kerja 596 00:47:59,020 --> 00:48:01,220 Telepon? Ya. Ya. 597 00:48:02,520 --> 00:48:03,720 bisa tunggu semenit saja tidak ? 598 00:48:05,820 --> 00:48:08,730 kenapa telepon? aku sedang ada tugas 599 00:48:09,030 --> 00:48:10,630 dimana kau sekarang? 600 00:48:11,230 --> 00:48:13,830 aku tidak menyuruhmu kesini katakan saja dimana kamu? 601 00:48:16,730 --> 00:48:17,940 dimana? 602 00:48:24,440 --> 00:48:27,240 setelah bilang kata2 itu 603 00:48:27,450 --> 00:48:29,650 kenapa kau harus bertugas disini? 604 00:48:30,950 --> 00:48:32,250 dimana? 605 00:48:32,450 --> 00:48:34,750 oh, bagus sekali 606 00:48:38,260 --> 00:48:40,160 dia bisa begitu sama manusia? 607 00:48:44,360 --> 00:48:45,760 Oh. kau sudah datang 608 00:48:46,560 --> 00:48:47,870 sampai jumpa 609 00:48:52,970 --> 00:48:54,470 tempat apa ini 610 00:48:55,170 --> 00:48:57,480 ini masih di duniamu 611 00:49:03,080 --> 00:49:06,180 tapi wanita itu kok bisa... 612 00:49:07,490 --> 00:49:09,190 apa mereka semua "Pengatur jadwal" juga? 613 00:49:09,590 --> 00:49:11,190 kalau kemampuan ini begitu mudah 614 00:49:11,390 --> 00:49:13,390 semua orang bisa jadi "Pengatur jadwal" 615 00:49:13,690 --> 00:49:15,990 kau mau bilang apa kesini? 616 00:49:18,200 --> 00:49:20,000 bagaimanapun juga, aku harus bertindak 617 00:49:20,300 --> 00:49:22,800 aku akan mengambil segel nya dan keluar dari RS 618 00:49:23,400 --> 00:49:25,200 aku juga akan memberitahu ayah 619 00:49:25,500 --> 00:49:27,300 tentang Kang Min-ho and Shin In-jung. 620 00:49:27,610 --> 00:49:29,510 diantara 3 kondisi 621 00:49:29,710 --> 00:49:32,210 ini sudah pasti melanggar yang pertama dan ketiga 622 00:49:33,510 --> 00:49:35,110 lalu apa yg akan terjadi? 623 00:49:35,410 --> 00:49:36,710 apa akan langsung datang elevator? 624 00:49:36,910 --> 00:49:38,920 lebih dari itu, yang akan datang adalah yg express 625 00:49:39,220 --> 00:49:41,420 melanggar peraturan tidak akan termaafkan 626 00:49:41,820 --> 00:49:43,420 "PERMAINAN SELESAI". 627 00:49:43,620 --> 00:49:46,220 bilang "Goodbye" pada dunia ini. "Sayonara". "Zaijian". 628 00:49:48,030 --> 00:49:51,330 aku tidak akan lari, tolong ditahan satu jam saja 629 00:49:51,630 --> 00:49:54,030 Menemukan kebenaran tentang tunangan dan temanmu bukanlah akhir dari dunia. 630 00:49:54,130 --> 00:49:56,930 seperti orang yang sudah meninggal. 631 00:49:57,430 --> 00:49:59,240 Apakah kau berniat untuk mengungkapkannya kali ini? 632 00:49:59,440 --> 00:50:01,640 diantara 3 orang yg paling aku percaya 633 00:50:02,040 --> 00:50:04,540 dua diantaranya adalah Min Ho oppa and In Jung. 634 00:50:04,840 --> 00:50:06,040 tapi 635 00:50:07,750 --> 00:50:10,750 paling tidak aku tidak akan membiarkan Ibu dan ayah menderita karena aku 636 00:50:10,950 --> 00:50:13,150 kehilangan diriku dan kehilangan perusahaan 637 00:50:13,450 --> 00:50:14,750 aku tidak bisa membiarkan ini terjadi 638 00:50:14,950 --> 00:50:17,460 tidak bisa membiarkan, heh? 639 00:50:19,960 --> 00:50:21,160 5 menit lagi ! 640 00:50:21,260 --> 00:50:22,360 Hey. tunggu 641 00:50:23,760 --> 00:50:25,060 Hey. 642 00:50:30,270 --> 00:50:32,470 kapan dia ganti baju? 643 00:50:46,280 --> 00:50:48,890 sayang, bangun 644 00:50:49,190 --> 00:50:52,090 sayang, sayang! 645 00:50:58,500 --> 00:51:02,500 ini gegar otak, panggil ambulan 646 00:51:03,100 --> 00:51:04,500 cepat panggil ! 647 00:51:11,510 --> 00:51:13,010 Nona Woo Mi Yung... 648 00:51:13,410 --> 00:51:17,110 aku disini mengumumkan kematianmu 649 00:51:17,520 --> 00:51:18,720 apa katamu? 650 00:51:18,820 --> 00:51:19,920 sekarang dia ketakutan 651 00:51:20,120 --> 00:51:22,720 Nona Wu Meiyu kau menghabiskan banyak waktu 652 00:51:24,520 --> 00:51:26,020 kau sudah bekerja keras 653 00:51:26,420 --> 00:51:27,930 apa aku sudah mati? 654 00:51:28,330 --> 00:51:30,430 mencintai seseorang 655 00:51:31,230 --> 00:51:33,430 pria yang sudah punya istri. 656 00:51:35,330 --> 00:51:37,130 aku tidak kenal dia 657 00:51:37,330 --> 00:51:39,640 kami baru saja ketemu 658 00:51:40,240 --> 00:51:42,340 sampai kapan harus menunggu polisi? 659 00:51:42,440 --> 00:51:45,240 tdiak tahu dia? Hey. Park Taeshi. 660 00:51:45,540 --> 00:51:47,550 kau bilang kau akan segera bercerai 661 00:51:47,850 --> 00:51:50,250 sekarang aku mati dan kau pura2 tidak kenal? 662 00:51:51,550 --> 00:51:54,650 makanya, kenapa kau pacaran dengan dia? 663 00:51:54,950 --> 00:51:56,350 Baiklah. 664 00:52:00,660 --> 00:52:01,760 masuk 665 00:52:02,160 --> 00:52:04,260 apa kau gila? mau kemana aku? 666 00:52:04,360 --> 00:52:05,660 tidak kemana2 667 00:52:21,180 --> 00:52:22,780 ayo 668 00:52:24,580 --> 00:52:26,980 tidak bisa., aku tidak mau 669 00:52:26,980 --> 00:52:30,390 aku tidak mau ! aku tidak mau! 670 00:52:30,390 --> 00:52:32,490 lepaskan! 671 00:52:34,790 --> 00:52:38,900 kenapa dia dijemput paksa? 672 00:52:38,900 --> 00:52:43,000 dulu, paman itu tidak begini 673 00:52:43,000 --> 00:52:46,700 untuk itu,kau harus melihat bagaimana dia sewaktu masih hidup 674 00:52:46,700 --> 00:52:48,710 apa ini masuk akal? 675 00:53:06,320 --> 00:53:09,630 ingin minum kopi dan ngobrol? 676 00:53:09,630 --> 00:53:11,830 aku tidak punya waktu sekarang jawab saja aku 677 00:53:11,830 --> 00:53:15,630 hanya satu jam, aku tidak akan lari 678 00:53:15,630 --> 00:53:19,040 aki tahu kau tidak akan lagi dan akan patuh 679 00:53:19,040 --> 00:53:22,240 kau harus dapat izin dari "Yang Diatas" 680 00:53:22,240 --> 00:53:23,740 apa kau bisa dipercaya? 681 00:53:23,740 --> 00:53:27,140 sudah kubilang, yang berbohong itu cuma manusia 682 00:53:27,140 --> 00:53:31,250 aku tahu, terimakasih 683 00:53:31,250 --> 00:53:34,250 mungkin, kalau nanti aku datang ke duniamu 684 00:53:34,250 --> 00:53:37,350 apa kita akan bertemu lagi? 685 00:53:37,350 --> 00:53:40,160 kenapa kita harus ketemu lagi? 686 00:53:40,160 --> 00:53:44,160 ada banyak alasan aku tumbuh bersamamu 687 00:53:44,160 --> 00:53:45,460 kenapa kau jadi begini? 688 00:53:45,460 --> 00:53:48,270 kenapa kau tidak menangis? malah pura2 tidak terjadi apa2 689 00:53:48,270 --> 00:53:50,070 ini bukan seperti dirimu 690 00:53:50,070 --> 00:53:52,570 aku tidak akan menangis itu memalukan 691 00:53:52,570 --> 00:53:57,480 Jika Kamu ditipu oleh manusia Kamu tidak boleh menangis ... 692 00:53:57,480 --> 00:53:58,780 tapi kau harus marah 693 00:53:58,780 --> 00:54:01,080 Karena seseorang akan mengorbankan diri karena marah. 694 00:54:01,080 --> 00:54:04,280 baiklah, hak untuk memilih ada padamu 695 00:54:04,280 --> 00:54:07,180 Aku hanya bertanggung jawab untuk pelaksanaan. 696 00:54:07,180 --> 00:54:11,690 Aku tidak akan sama dengan dia, diseret pergi seperti itu,kan? 697 00:54:11,690 --> 00:54:14,290 Itu. Kita akan tahu ketika saatnya tiba 698 00:54:15,390 --> 00:54:19,400 waktu saat itu tiba, kau akan bersamaku kan? 699 00:54:19,400 --> 00:54:23,000 sebenarnya otakmu kau pakai buat ap? 700 00:54:23,000 --> 00:54:25,600 Kondisi jiwa seseorang sering dapat berubah tergantung pada kecerdasan tinggi. 701 00:54:25,600 --> 00:54:28,010 aku sudah lama memikirkannya 702 00:54:30,310 --> 00:54:32,110 aku harus pergi, sudah terlambat 703 00:54:34,710 --> 00:54:37,410 sekarang , dia bahkan tidak minta tumpangan? 704 00:54:38,720 --> 00:54:43,520 wanita jaman sekarang memang mengerikan 705 00:54:54,530 --> 00:54:56,330 Ayo pergi. 706 00:55:25,160 --> 00:55:27,060 aku sudah menyuruh sopir siap2 707 00:55:27,060 --> 00:55:28,970 pergilah beli daging dan sebuah pauhi 708 00:55:28,970 --> 00:55:31,770 nyonya bahkan tidak mau makan bubur 709 00:55:32,170 --> 00:55:34,270 manajer Kang yang menyuruhku 710 00:55:34,270 --> 00:55:36,070 aku juga akan membereskan kamar Ji Hyun 711 00:55:36,070 --> 00:55:37,680 aku membersihkannya tiap hari 712 00:55:37,680 --> 00:55:41,180 Tirai. Ranjang. Di bawah sofa. Apa Kamu membersihkannya? 713 00:55:41,180 --> 00:55:43,680 pasti banyak debu dibawahnya 714 00:55:43,680 --> 00:55:45,780 apa bibi tahu? 715 00:55:46,280 --> 00:55:51,390 tutup? apa? 716 00:55:51,390 --> 00:55:53,590 kenapa dia tidak bilang? 717 00:56:14,710 --> 00:56:21,620 ini adalah hari terindah bagi seorang wanita 718 00:56:25,020 --> 00:56:32,630 kau tahu ini hari pernikahanmu kan? 719 00:56:34,330 --> 00:56:37,840 apa kau sebenarnya tau tapi tidak bisa datang? 720 00:56:37,840 --> 00:56:40,640 apa kau tidak datang karena tidak tahu? 721 00:56:45,140 --> 00:56:49,750 kenapa kau tidak mengajakku serta? 722 00:56:49,750 --> 00:56:51,250 teganya kamu.. 723 00:56:51,250 --> 00:56:54,050 bukankah kita sudah janji tidak akan menangis di depan Ji hyun? 724 00:56:56,020 --> 00:56:57,170 Bibi.. 725 00:57:27,890 --> 00:57:29,490 itu.. 726 00:57:29,990 --> 00:57:34,290 debu mainan itu tidak baik untuk pasien 727 00:58:04,620 --> 00:58:06,720 Hey, Han Kang! kalau kau mau libur 728 00:58:06,720 --> 00:58:07,730 kenapa kau tidak bilang dulu? 729 00:58:07,730 --> 00:58:09,930 apa kau tahu aku sangat cemas sekarang? 730 00:58:11,730 --> 00:58:14,930 Song Yi Kyung. kenapa kau kesini? 731 00:58:14,930 --> 00:58:20,540 kesini? itu karena aku ada urusan penting 732 00:58:20,540 --> 00:58:22,340 apa itu? 733 00:58:22,740 --> 00:58:25,040 tidak terlalu pasti 734 00:58:25,040 --> 00:58:29,150 tapi waktuku sangat terbatas 735 00:58:32,550 --> 00:58:35,650 kau kesini bukan untuk melihatku kan? 736 00:58:35,650 --> 00:58:37,050 apa kau ke RS , biasanya begini? 737 00:58:37,050 --> 00:58:39,160 tidak juga 738 00:58:39,160 --> 00:58:41,060 sekarang aku ada urusan penting 739 00:58:43,860 --> 00:58:46,060 sebenarnya, apa dia sakit? 740 00:58:56,870 --> 00:59:00,280 paman, kami pulang duluan 741 00:59:00,280 --> 00:59:02,380 pulanglah 742 00:59:02,780 --> 00:59:04,480 ibu 743 00:59:07,280 --> 00:59:09,290 ayah 744 00:59:40,320 --> 00:59:42,520 dimana dia menyimpannya? 745 00:59:55,930 --> 00:59:57,840 Han Kang. 746 00:59:57,840 --> 01:00:00,640 di mobil 747 01:00:11,450 --> 01:00:13,650 kenapa tidak ada yang telepon? 748 01:00:15,950 --> 01:00:18,160 tidak ketemu Oppa 749 01:00:18,160 --> 01:00:20,160 sudah mencari di semuanya, tetap tidak ketemu 750 01:00:20,160 --> 01:00:21,260 bagaimana ini bisa terjadi? 751 01:00:21,260 --> 01:00:23,460 tidak, kenapa bisa begini? 752 01:00:23,460 --> 01:00:25,460 aku sudah mencari dimana2 753 01:00:25,460 --> 01:00:28,070 bahkan memeriksa baju dan kloset 754 01:00:28,770 --> 01:00:31,570 Oppa! Oppa! 755 01:00:31,570 --> 01:00:33,270 rapikan lagi, 756 01:00:33,270 --> 01:00:35,270 mereka dalam perjalanan pulang 757 01:01:14,710 --> 01:01:17,010 ini lucu sekali, menggemaskan ! 758 01:01:17,010 --> 01:01:18,820 ini manis kan? 759 01:01:19,020 --> 01:01:20,520 dan dia lebih manis! 760 01:01:20,520 --> 01:01:21,820 ini belahan jiwamu 761 01:01:21,820 --> 01:01:23,520 hadiah kejutan pertama boneka Kangguru! 762 01:01:23,520 --> 01:01:25,820 kau menganggapnya apa? 763 01:01:25,820 --> 01:01:28,530 kalung, gelang 764 01:01:28,530 --> 01:01:29,830 ada yang lain? 765 01:01:29,830 --> 01:01:31,030 hari ini cukup 766 01:01:31,030 --> 01:01:32,930 mulai hari ini , kau adalah kotak hartaku 767 01:01:32,930 --> 01:01:36,630 masukkan kalung dan segel juga 768 01:01:36,630 --> 01:01:38,240 disana ! 769 01:01:39,340 --> 01:01:42,540 supir, tolong cepat ke RS 770 01:01:45,740 --> 01:01:46,840 Seketaris Shin. 771 01:02:04,460 --> 01:02:06,460 Dr. Jo bilang 772 01:02:06,460 --> 01:02:09,770 kemana mainan yang disini? 773 01:02:09,770 --> 01:02:12,570 sudah dibawa pulang 774 01:02:20,080 --> 01:02:22,180 Oppa, angkatlah 775 01:02:35,690 --> 01:02:37,500 kenapa dia tidak mengangkat 776 01:02:52,110 --> 01:02:55,210 pak, tolong lebih cepet.. cepat ! 777 01:02:55,210 --> 01:02:57,920 bisa lebih cepat? aku terburu2 778 01:03:55,270 --> 01:03:57,170 siapa itu? 779 01:04:02,180 --> 01:04:04,080 Aku............. 780 01:04:09,390 --> 01:04:18,600 -= Next Episode Preview =- 781 01:04:18,600 --> 01:04:20,300 kita harus punya segel supaya bisa menjual tanah 782 01:04:20,300 --> 01:04:23,100 ji hyun jadi penghalang 783 01:04:23,100 --> 01:04:24,300 penghalang? 784 01:04:24,300 --> 01:04:26,100 tinggal 40 hari lagi tersisa 785 01:04:26,100 --> 01:04:28,810 dari mukanya, dia sepertinya tidak main2 786 01:04:28,810 --> 01:04:31,410 dia mirip sekali dengan Shin Ji Hyun. 787 01:04:31,410 --> 01:04:34,310 apa belanja bisa merubah mood wanita? 788 01:04:34,310 --> 01:04:36,910 Nona Song Yi Kyung,kenapa kau selalu membuat orang salah paham? 789 01:04:36,910 --> 01:04:38,920 Pak, saya hanya pelayan 790 01:04:38,920 --> 01:04:41,120 aku tidak tertarik pada urusan pribadi pelanggan53930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.