Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,995 --> 00:00:12,102
Finally! Strike!
2
00:00:14,386 --> 00:00:16,087
It's so beautiful.
3
00:00:16,214 --> 00:00:17,976
You're gonna find the right one too.
4
00:00:18,428 --> 00:00:19,282
What happened?
5
00:00:19,540 --> 00:00:22,576
John proposed to Pia, in front of all these people.
6
00:00:22,847 --> 00:00:25,566
Shit. Every time I'm on the toilet, something happens.
7
00:00:25,976 --> 00:00:27,624
Well, you're a bad brother.
8
00:00:31,404 --> 00:00:33,491
I can't top this proposal.
9
00:00:33,758 --> 00:00:35,566
It wasn't an invitation, anyway.
10
00:00:37,787 --> 00:00:39,355
I thought you were on your way to Spain.
11
00:00:42,044 --> 00:00:43,244
You wanted to go to Spain.
12
00:00:50,836 --> 00:00:51,964
I'll tell you later, ok?
13
00:01:54,110 --> 00:01:55,798
You really want to marry me?
14
00:02:01,287 --> 00:02:02,072
Yes.
15
00:02:05,364 --> 00:02:06,952
You're never getting rid of me again.
16
00:02:09,668 --> 00:02:10,590
Promise?
17
00:02:13,125 --> 00:02:14,020
I promise.
18
00:02:17,196 --> 00:02:18,461
You're never getting rid of me again, either.
19
00:02:22,212 --> 00:02:23,391
Oh, sorry.
20
00:02:26,016 --> 00:02:28,198
Hey, having a little break?
21
00:02:28,199 --> 00:02:30,419
- Um, no!
- The bands are drying out.
22
00:02:30,420 --> 00:02:33,653
They are drinking nothing but vodka with wheat beer, dude. It's disgusting!
23
00:02:33,654 --> 00:02:35,540
Yes, but we're out of Vodka.
24
00:02:35,541 --> 00:02:37,424
That can't be! I saw some in there earlier.
25
00:02:37,519 --> 00:02:39,617
Trust me. There's no more vodka. Come on.
26
00:02:39,618 --> 00:02:41,318
Maybe we can use something else.
27
00:02:41,319 --> 00:02:43,923
Here you go. That'll have to do.
28
00:02:44,043 --> 00:02:46,731
Dude.
29
00:02:50,003 --> 00:02:54,882
Ok, ok, ok. Awesome! Let me see.
30
00:02:54,917 --> 00:02:55,786
No! Get lost!
31
00:02:56,210 --> 00:02:56,916
Awesome!
32
00:03:09,194 --> 00:03:10,539
Thank you so much!
33
00:04:13,156 --> 00:04:14,067
Here's to you!
34
00:04:18,727 --> 00:04:22,503
Listen, Sweetie, would you like to be my maid of honor, together with Emily?
35
00:04:22,921 --> 00:04:24,922
John's already got his best man. I have to keep up.
36
00:04:25,635 --> 00:04:26,918
What, two maids of honor?
37
00:04:26,919 --> 00:04:33,048
Yes! I could never decide between the two of you. You're always there for me, and...
38
00:04:33,847 --> 00:04:35,372
Are you kidding? Yes!!
39
00:05:17,366 --> 00:05:21,637
Hey. We should start thinking about a wedding location for them.
40
00:05:21,638 --> 00:05:25,988
You know, nothing ordinary. None of this castle and carriage stuff. That's not Pia.
41
00:05:25,989 --> 00:05:32,396
Maybe more like...a beach party, on Ibiza. Beach, ocean. That's totally her thing!
42
00:05:32,523 --> 00:05:33,302
Ok.
43
00:05:33,303 --> 00:05:33,983
Yes!
44
00:05:34,579 --> 00:05:38,547
What? No! Why are you so sure they even want a big wedding?
45
00:05:38,665 --> 00:05:40,400
Maybe they want to keep it private and simple.
46
00:05:40,401 --> 00:05:43,679
Nonsense. It's Pia! I mean, we can ask her of course.
47
00:05:59,617 --> 00:06:00,643
Where are they, anyway?
48
00:06:19,240 --> 00:06:21,364
Do you have any idea how crazy I am about you?
49
00:06:57,680 --> 00:07:01,160
Hey. Here you go. It'll wake you up.
50
00:07:01,161 --> 00:07:06,454
Thanks. This was heavy, huh? But cool!
51
00:07:06,455 --> 00:07:10,464
Hey, look at this! They all signed.
52
00:07:10,465 --> 00:07:13,731
Yes, because you kept bugging them. They wanted to get rid of you.
53
00:07:13,732 --> 00:07:18,856
I don't care. Do you know what these are worth? If I sell them on the internet, I'll make good money
3969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.