Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,613 --> 00:00:10,020
Kurt?
2
00:00:12,140 --> 00:00:13,577
I'm such an idiot!
3
00:00:15,651 --> 00:00:16,554
What happened?
4
00:00:17,201 --> 00:00:30,354
I came to him and forgave him, because I thought there was still something between us. But that guy prefers to enjoy his freedom. He thinks it would be better, if we didn't see each other for a while. I mean, better for whom? He's such a jerk.
5
00:00:32,327 --> 00:00:39,157
God, and I encouraged you to do it. Hey, you mustn't ever listen to me again, ok?
6
00:00:39,157 --> 00:00:41,438
When it comes to relationships, I'm a total loser.
7
00:00:45,039 --> 00:00:53,291
You know what? We're just gonna emigrate, to some place where there are no guys.
8
00:00:59,564 --> 00:01:00,605
I kissed Dominik.
9
00:01:04,897 --> 00:01:05,601
You did what?
10
00:01:08,162 --> 00:01:11,058
Yes, I...was so distraught over Kurt.
11
00:01:11,058 --> 00:01:12,277
What? And then you...
12
00:01:14,257 --> 00:01:17,908
Well, I wanted to be comforted, and then it just happened.
13
00:01:17,908 --> 00:01:19,032
Yes, but what did Nik say?
14
00:01:20,544 --> 00:01:24,227
Well, man, he figured it out, and it was totally embarrassing.
15
00:01:28,981 --> 00:01:33,020
We really can't go on like this, making fool of ourselves for our exes.
16
00:01:34,536 --> 00:01:35,906
It's a new situation for me.
17
00:01:35,906 --> 00:01:36,903
Yes, but not for me!
18
00:01:39,654 --> 00:01:48,607
Enough already! These are all drafts for my proposal to John.
19
00:01:49,061 --> 00:01:53,228
But there's no point! Because he's moved on, and I have to accept that now.
20
00:01:54,099 --> 00:01:55,640
That's it. Finish. The end.
21
00:01:55,855 --> 00:01:56,501
Is Leon here?
22
00:01:56,940 --> 00:01:58,187
Yes, he's back there. Leon?
23
00:02:01,650 --> 00:02:02,650
Hey.
24
00:02:02,854 --> 00:02:03,058
Hey.
25
00:02:03,600 --> 00:02:07,130
I just heard about all the trouble you're having with the authorities. I'm sorry.
26
00:02:07,351 --> 00:02:10,953
Yes. We're planning a smaller version of the festival at the Mauerwerk now.
27
00:02:11,668 --> 00:02:15,191
But you probably won't sell as many tickets as last year that way, right?
28
00:02:15,554 --> 00:02:18,235
You'll get your fee, all of you. Don't worry.
29
00:02:18,891 --> 00:02:23,069
I'm not worried. I just wanted to suggest I perform for free.
30
00:02:24,915 --> 00:02:26,228
What? Seriously? For free?
31
00:02:26,228 --> 00:02:30,424
Yeah, if it's for my friends, of course! We'll just combine it with a promotion tour for our new album.
32
00:02:30,424 --> 00:02:32,183
I don't know what to say. Thank you!
33
00:02:32,183 --> 00:02:33,262
Hey, no big deal.
34
00:02:33,590 --> 00:02:34,671
You're really helping us a lot!
35
00:02:35,326 --> 00:02:35,729
It's fine.
36
00:02:36,234 --> 00:02:38,104
I'm gonna go call Greenberg, ok? Bye!
37
00:02:38,416 --> 00:02:39,194
Ciao.
2940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.