All language subtitles for 2013.09.11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,613 --> 00:00:10,020 Kurt? 2 00:00:12,140 --> 00:00:13,577 I'm such an idiot! 3 00:00:15,651 --> 00:00:16,554 What happened? 4 00:00:17,201 --> 00:00:30,354 I came to him and forgave him, because I thought there was still something between us. But that guy prefers to enjoy his freedom. He thinks it would be better, if we didn't see each other for a while. I mean, better for whom? He's such a jerk. 5 00:00:32,327 --> 00:00:39,157 God, and I encouraged you to do it. Hey, you mustn't ever listen to me again, ok? 6 00:00:39,157 --> 00:00:41,438 When it comes to relationships, I'm a total loser. 7 00:00:45,039 --> 00:00:53,291 You know what? We're just gonna emigrate, to some place where there are no guys. 8 00:00:59,564 --> 00:01:00,605 I kissed Dominik. 9 00:01:04,897 --> 00:01:05,601 You did what? 10 00:01:08,162 --> 00:01:11,058 Yes, I...was so distraught over Kurt. 11 00:01:11,058 --> 00:01:12,277 What? And then you... 12 00:01:14,257 --> 00:01:17,908 Well, I wanted to be comforted, and then it just happened. 13 00:01:17,908 --> 00:01:19,032 Yes, but what did Nik say? 14 00:01:20,544 --> 00:01:24,227 Well, man, he figured it out, and it was totally embarrassing. 15 00:01:28,981 --> 00:01:33,020 We really can't go on like this, making fool of ourselves for our exes. 16 00:01:34,536 --> 00:01:35,906 It's a new situation for me. 17 00:01:35,906 --> 00:01:36,903 Yes, but not for me! 18 00:01:39,654 --> 00:01:48,607 Enough already! These are all drafts for my proposal to John. 19 00:01:49,061 --> 00:01:53,228 But there's no point! Because he's moved on, and I have to accept that now. 20 00:01:54,099 --> 00:01:55,640 That's it. Finish. The end. 21 00:01:55,855 --> 00:01:56,501 Is Leon here? 22 00:01:56,940 --> 00:01:58,187 Yes, he's back there. Leon? 23 00:02:01,650 --> 00:02:02,650 Hey. 24 00:02:02,854 --> 00:02:03,058 Hey. 25 00:02:03,600 --> 00:02:07,130 I just heard about all the trouble you're having with the authorities. I'm sorry. 26 00:02:07,351 --> 00:02:10,953 Yes. We're planning a smaller version of the festival at the Mauerwerk now. 27 00:02:11,668 --> 00:02:15,191 But you probably won't sell as many tickets as last year that way, right? 28 00:02:15,554 --> 00:02:18,235 You'll get your fee, all of you. Don't worry. 29 00:02:18,891 --> 00:02:23,069 I'm not worried. I just wanted to suggest I perform for free. 30 00:02:24,915 --> 00:02:26,228 What? Seriously? For free? 31 00:02:26,228 --> 00:02:30,424 Yeah, if it's for my friends, of course! We'll just combine it with a promotion tour for our new album. 32 00:02:30,424 --> 00:02:32,183 I don't know what to say. Thank you! 33 00:02:32,183 --> 00:02:33,262 Hey, no big deal. 34 00:02:33,590 --> 00:02:34,671 You're really helping us a lot! 35 00:02:35,326 --> 00:02:35,729 It's fine. 36 00:02:36,234 --> 00:02:38,104 I'm gonna go call Greenberg, ok? Bye! 37 00:02:38,416 --> 00:02:39,194 Ciao. 2940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.