All language subtitles for 2013.09.03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,858 --> 00:00:03,081 Jasmin, come on! Nothing happened. 2 00:00:03,082 --> 00:00:04,577 Don't touch me 3 00:00:04,931 --> 00:00:05,951 Jasmin, come here. 4 00:00:05,952 --> 00:00:08,699 You've ruined everything with your fucking-around. 5 00:00:09,127 --> 00:00:11,638 Stop it. Come here. Listen what I want to tell you. Come here. 6 00:00:12,520 --> 00:00:13,380 What are you doing? 7 00:00:13,381 --> 00:00:17,916 - That's a damn good show. Keep it, keep going on. That's great. - Please turn off the camera 8 00:00:18,387 --> 00:00:19,104 Come on 9 00:00:19,424 --> 00:00:23,385 Turn off the camera! Listen, that will not be broadcasted, do you understand? 10 00:00:23,386 --> 00:00:24,409 Jasmin, that's great material 11 00:00:24,410 --> 00:00:25,537 Say something about it 12 00:00:27,106 --> 00:00:29,208 I'll sue you if this is going to tv 13 00:00:29,209 --> 00:00:31,901 Turn the fucking cameras off now, okay? Stop it 14 00:00:32,850 --> 00:00:33,357 Jasmin! 15 00:00:34,678 --> 00:00:35,650 Jasmin! Hey! 16 00:00:36,126 --> 00:00:36,779 Jasmin! 17 00:00:37,665 --> 00:00:40,294 Kurt... Kurt, wait a moment 18 00:00:40,295 --> 00:00:41,363 Stop it! Don't touch me! 19 00:00:41,364 --> 00:00:43,510 Take it easy. Just wanna talk to you 20 00:00:44,843 --> 00:00:47,813 Can you please turn the camera off? The show is over. 21 00:00:48,999 --> 00:00:49,867 What are you going to do now? 22 00:00:50,219 --> 00:00:53,389 - I'll go to my hotel, okay? - Super, do not need that long 23 00:00:54,591 --> 00:00:58,662 Don't you understand? Don't you understand anything? The show is over, okay? 24 00:00:58,663 --> 00:01:04,894 Hehehee, I understand that you are frustrated and that you just let out, perhaps you should smash your hotel room? 25 00:01:04,895 --> 00:01:06,511 What? What are you talking about? 26 00:01:06,512 --> 00:01:10,907 The station will pay everything, of course! And it would be a perfect closing for the show 27 00:01:10,908 --> 00:01:13,141 Who do you think I am? 28 00:01:13,176 --> 00:01:14,956 You're mister rock'n'roll. 29 00:01:16,829 --> 00:01:21,306 Hey Kurt, honestly, I really want the best for us all, okay? 30 00:01:22,360 --> 00:01:29,610 Jasmin separates from his beloved musician who thereupon does not have his desperate feelings under control. Yeah that's it. 31 00:01:29,611 --> 00:01:33,090 Do you know what? You won't be broadcasting the scene with Jasmin, allright? 32 00:01:33,452 --> 00:01:37,111 The show needs a finale, a surprising closing! 33 00:01:37,112 --> 00:01:40,526 Jesus, you are .. a total asshole. 34 00:01:40,877 --> 00:01:47,755 Imagine the PR for your new album, the people will love it. That's exactly what you want, isn't it? 35 00:01:47,756 --> 00:01:51,473 Fuck off! Markus, hey. Do what you want, asshole. 36 00:01:53,106 --> 00:01:53,857 Did you get everything? 37 00:01:58,826 --> 00:01:59,711 Hey, wait. 38 00:02:01,007 --> 00:02:04,758 I called you but you didn't hear me� Jasmin? 39 00:02:05,012 --> 00:02:05,775 No! 40 00:02:12,182 --> 00:02:13,242 If you want to talk. 41 00:02:13,243 --> 00:02:13,935 I don't 42 00:02:15,640 --> 00:02:16,380 Good 43 00:02:20,970 --> 00:02:26,921 I mean, Kurt is really the last of all. We are broadcasting and he is flirting with a groupie the whole time although the cameras are off. 44 00:02:26,922 --> 00:02:31,244 I mean, he wants to provoke me. He even got a number from one of these bitches. 45 00:02:32,024 --> 00:02:34,438 Probable he's fucking her through the duckboard. 46 00:02:34,439 --> 00:02:39,992 And here comes the new hit of the Dark Circle Knights with the title 'Bitch' 47 00:02:40,343 --> 00:02:41,030 Good timing 48 00:02:41,529 --> 00:02:42,411 Shut up 49 00:02:42,412 --> 00:02:45,915 Hey, what's wrong with you? That's a very old piece. 50 00:02:45,916 --> 00:02:47,238 Yeah, then send me the bill 51 00:02:50,661 --> 00:02:51,293 Crass 52 00:02:52,317 --> 00:02:53,069 Hey 53 00:02:53,529 --> 00:02:55,193 Hey, do you have shift today? 54 00:02:55,415 --> 00:02:59,276 No, I want to go through the shift-plan with you. From now I have more time again. 55 00:02:59,277 --> 00:03:01,262 And the show? Finished broadcasting? 56 00:03:01,896 --> 00:03:02,339 Yes 57 00:03:02,613 --> 00:03:03,915 Cool, I'm excited. 58 00:03:03,916 --> 00:03:05,027 Do you have any shifts free? 59 00:03:05,476 --> 00:03:07,130 Yes, give me ten minutes. 60 00:03:07,532 --> 00:03:08,076 Okay 61 00:03:18,254 --> 00:03:21,177 Maybe you should go to the therapist because of your sex addiction. 62 00:03:21,178 --> 00:03:23,253 Or didn't your fan want to fuck you? 63 00:03:23,254 --> 00:03:28,009 Are you cracking up now? It's enough that you make a monkey out of yourself on tv. 64 00:03:28,414 --> 00:03:29,274 That will not be shown 65 00:03:29,435 --> 00:03:33,579 No? Uhhh the audience would love it 66 00:03:34,511 --> 00:03:35,382 Who said that? 67 00:03:35,383 --> 00:03:36,511 Your TV-buddy 68 00:03:39,129 --> 00:03:42,212 They can't show this, we have a veto right. 69 00:03:42,213 --> 00:03:44,140 Otherwise I'll charge against them. 70 00:03:44,141 --> 00:03:46,439 Do what you want. I don't care. 71 00:03:51,506 --> 00:03:55,658 Jasmin Fleming here, I want to talk to Frank Ahnt � yes thank you. 72 00:03:58,184 --> 00:04:03,681 Then please give me his cell phone number. Why isn't possible? Don't you understand me, it's important. �. 73 00:04:05,057 --> 00:04:10,453 Should I come with my lawers or what do you want? You're nuts! 74 00:04:40,007 --> 00:04:40,660 Hey 75 00:04:43,930 --> 00:04:44,879 What are you doing here? 76 00:04:45,527 --> 00:04:46,847 Well, just what you can do here 77 00:04:47,718 --> 00:04:49,138 I have no toilet paper 78 00:04:51,080 --> 00:04:51,934 Wait... 79 00:05:07,435 --> 00:05:07,989 Here 80 00:05:08,612 --> 00:05:09,267 Thank you. 81 00:05:16,828 --> 00:05:19,706 I don't know, but everything went wrong 82 00:05:32,234 --> 00:05:35,790 This sucks! I mean, the show is hardly finished and they answer the phone no longer. 83 00:05:37,758 --> 00:05:38,910 Shit 84 00:05:41,668 --> 00:05:45,138 Hey, here is occupied � yes you have to piss somewhere else 85 00:05:45,339 --> 00:05:45,914 Okay 86 00:05:55,184 --> 00:05:56,401 Got an eyeliner? 87 00:05:57,421 --> 00:06:01,463 No .. eh.. maybe tape or a pen? 88 00:06:03,694 --> 00:06:06,285 The tape you can give it to me when the whole scenes are broadcasted. 89 00:06:06,851 --> 00:06:08,922 I will paste it up my whole face. 90 00:06:09,405 --> 00:06:15,107 Man, they think I'm stupid. The little bunny that's cheated by his famous husband. 91 00:06:16,317 --> 00:06:18,243 Then, no one will take me seriously anymore 92 00:06:18,764 --> 00:06:22,193 What did you expected to happen? That's television 93 00:06:24,061 --> 00:06:30,550 Honestly, I thought it would bring us forward. Kurt with his album, with my career as an actress. 94 00:06:32,016 --> 00:06:34,968 Yes actually... somehow us. 95 00:06:46,489 --> 00:06:47,839 It's all broken 96 00:06:56,796 --> 00:06:58,229 Jasmin, it's Frank 97 00:07:03,298 --> 00:07:03,571 Hey... 98 00:07:03,572 --> 00:07:07,806 - You get my message, when this will be broadcasted - Can I first get in? 99 00:07:07,807 --> 00:07:12,603 I spoke to the broadcast station, they will launch a new format that would be perfect for you 100 00:07:12,917 --> 00:07:14,004 A new show? 101 00:07:14,005 --> 00:07:17,736 Yes, 'Kurt and Jasmin backstage' will bring us a lot of attention. 102 00:07:18,336 --> 00:07:24,625 And then we'll use the big finale as a kick-off for Jasmin's new show, namely 'Jasmin's Berlin' 103 00:07:28,434 --> 00:07:29,141 What? 104 00:07:29,142 --> 00:07:35,603 You show us your, your Berlin heh? Your life as a IT-girl. You've got enough fans, right? 105 00:07:36,708 --> 00:07:38,363 My own show? 106 00:07:38,678 --> 00:07:39,640 Exactly. 107 00:07:40,042 --> 00:07:42,202 Of course you'll be free to co-determine the content. 108 00:07:43,150 --> 00:07:49,239 The collaboration worked great until now. Hey, castings, fashion-trends, your career as an actress. 109 00:07:49,240 --> 00:07:50,166 Wow 110 00:07:50,167 --> 00:07:57,295 Of course we have to use the conflict-scene from today then, you end your relationship on air and then you'll start again... 111 00:07:57,596 --> 00:07:58,470 Alone 112 00:07:58,833 --> 00:07:59,382 Okay 113 00:07:59,383 --> 00:08:05,807 You just have to abstain from your veto right of the old show, then you'll get the new show, your own show. 9076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.