Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:36,367 --> 00:00:40,855
That's me: Franck Amory.
Pretty in pictures, but less for real.
4
00:00:41,113 --> 00:00:44,228
I work at Publisher Schaudel,
who publishes a lot of comics.
5
00:00:44,318 --> 00:00:47,845
As a child I was fond of
drawing and especially manga.
6
00:00:47,998 --> 00:00:50,055
Those two next to me
are my best friends.
7
00:00:50,174 --> 00:00:53,451
We all have changed...
Well, almost all.
8
00:00:53,461 --> 00:00:55,573
The guy with the Ray-Ban is Sam.
9
00:00:55,580 --> 00:00:57,838
He works at human resources.
Since he works there,
10
00:00:57,907 --> 00:01:01,276
the number of female employees
has increased from 32% to 80%.
11
00:01:02,680 --> 00:01:06,457
This is Alex, the nicest guy
I know, but also the weirdest.
12
00:01:06,635 --> 00:01:09,382
He works as a courier,
to the chagrin of his boss.
13
00:01:09,450 --> 00:01:11,586
He loves "Speed" and
"Fast and Furious".
14
00:01:11,623 --> 00:01:13,645
In Short, Today is June 25.
15
00:01:13,755 --> 00:01:17,248
A special day for me
because it's my birthday.
16
00:01:26,744 --> 00:01:29,321
Happy birthday, Franck. Kisses.
17
00:01:31,657 --> 00:01:34,855
Hi Sonia. Thank you.
I hope to see you soon...
18
00:01:46,812 --> 00:01:48,600
Happy birthday.
19
00:01:49,810 --> 00:01:52,387
- Thanks, buddy. That's sweet.
- Please.
20
00:01:53,016 --> 00:01:56,964
Just kidding. It's a parcel
for Aurëlie Goudart.
21
00:01:57,021 --> 00:01:59,044
Look what I found in the van.
22
00:01:59,543 --> 00:02:03,541
- Shouldn't you deliver it somewhere?
- As long as he does not claim it...
23
00:02:04,232 --> 00:02:05,455
Fantastic, eh.
24
00:02:06,005 --> 00:02:09,077
And such a great zoom.
25
00:02:09,456 --> 00:02:11,405
I can see you, fatso.
26
00:02:12,251 --> 00:02:14,072
- What a fat guy.
- I have to go.
27
00:02:14,106 --> 00:02:16,366
See you later for groceries. Bye.
28
00:02:17,954 --> 00:02:20,648
Typically me. This guy
takes me to his home.
29
00:02:21,035 --> 00:02:24,812
He starts to fuck me.
But then his girlfriend enters...
30
00:02:25,198 --> 00:02:27,945
while we are busy.
You don't do that, right?
31
00:02:28,154 --> 00:02:32,689
She starts freaking out:
"You fucked my friend."
32
00:02:33,942 --> 00:02:36,601
I said, "Wait a minute, I'm fucking
him so he is MY sweetheart."
33
00:02:36,814 --> 00:02:38,976
And you know what she said?
"What is your problem?"
34
00:02:39,187 --> 00:02:42,642
I say, "Nothing. What is your problem?"
And then she shut up.
35
00:02:42,663 --> 00:02:44,470
I fuck him, that's all.
36
00:02:45,683 --> 00:02:49,922
- Estelle, I...
- I fuck him, he fucks me, that's all.
37
00:02:50,221 --> 00:02:52,916
Wait, Mom. What?
38
00:02:53,093 --> 00:02:56,254
- I have to meet the boss.
- Why?
39
00:02:56,674 --> 00:02:57,622
Get a better life.
40
00:02:57,901 --> 00:03:00,888
Hurry! I won't do everything on my own.
41
00:03:01,946 --> 00:03:03,025
Sorry, what where you saying?
42
00:03:09,001 --> 00:03:11,306
Which floor are you going?
43
00:03:19,403 --> 00:03:21,542
Is that "Scream 4"?
44
00:03:21,626 --> 00:03:25,172
So what? If you don't have
friends, join Facebook.
45
00:03:30,269 --> 00:03:33,056
What are you staring at?
I'm not your sweetie.
46
00:03:33,101 --> 00:03:35,137
Get out of here.
47
00:03:38,034 --> 00:03:39,077
Imbecile.
48
00:03:40,219 --> 00:03:43,800
Hey! Sidney's cousin is the killer.
49
00:03:43,900 --> 00:03:45,438
See you, brat.
50
00:03:58,289 --> 00:04:01,754
The rear-view mirror
is gone. Lousy courier.
51
00:04:02,330 --> 00:04:06,570
Not important? On the contrary.
I don't want to arrive in a wreck.
52
00:04:07,699 --> 00:04:10,360
For the one time we take a break I'd like
to take advantage of the convertible.
53
00:04:13,236 --> 00:04:14,907
I have to let you go. Kisses.
54
00:04:15,162 --> 00:04:17,281
What are you doing here?
Are you new?
55
00:04:17,524 --> 00:04:20,136
I've been working at reception for
two years. I am Franck Amory.
56
00:04:20,770 --> 00:04:24,159
Oh yes. What are you doing in my office?
57
00:04:24,269 --> 00:04:27,463
I draw comics. I work here and
hope to show my drawings one day.
58
00:04:27,683 --> 00:04:30,295
And today I thought:
"Let's just ask, and"...
59
00:04:33,179 --> 00:04:35,299
Thank you for calling me back.
60
00:04:35,761 --> 00:04:37,508
As soon as possible.
61
00:04:37,717 --> 00:04:40,624
Why a week?
It's only a mirror.
62
00:04:41,922 --> 00:04:43,750
But it's just a bit loose.
63
00:04:43,781 --> 00:04:46,540
I'm coming to you,
I’ll be there in five minutes.
64
00:04:49,749 --> 00:04:51,622
Mr. Schaudel?
65
00:04:51,681 --> 00:04:54,238
Imitate a squirrel.
66
00:05:03,905 --> 00:05:05,811
- And now a dinosaur.
- No, it’s good.
67
00:05:06,030 --> 00:05:09,079
Come on. You'll get money for
one million views on YouTube.
68
00:05:08,974 --> 00:05:11,112
Your grandmother is
a prehistoric animal.
69
00:05:11,291 --> 00:05:13,396
- Come on, Sam, please.
- Stop it.
70
00:05:13,497 --> 00:05:15,151
My camera, now look.
71
00:05:16,246 --> 00:05:18,221
Guys, that much alcohol?
72
00:05:18,293 --> 00:05:20,842
You'll be 30. You want
us to buy kiddie-beer?
73
00:05:21,058 --> 00:05:22,466
But so much.
74
00:05:22,682 --> 00:05:25,809
- Cool! Laure's coming too. That makes 33.
- 33?
75
00:05:25,887 --> 00:05:30,525
- Who?
- Sandrine, Laure, Lucie, Claire...
76
00:05:30,637 --> 00:05:33,708
- Who? I don't know any.
- Never mind. They're all pretty.
77
00:05:33,823 --> 00:05:36,954
Especially Lucie, a new girl
at work, with huge tits.
78
00:05:37,012 --> 00:05:39,243
She is married,
but we'll forgive her.
79
00:05:39,460 --> 00:05:43,581
- Are there any chicks you don't find handsome?
- Yes, your ex-girlfriends.
80
00:05:43,748 --> 00:05:45,868
That's not kind to your mother.
81
00:05:46,538 --> 00:05:50,331
This is not for my birthday.
You organize this party for yourself.
82
00:05:50,401 --> 00:05:52,223
Well, if your friends don't confirm...
83
00:05:52,284 --> 00:05:56,570
- Who didn't confirm?
- Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar...
84
00:05:56,600 --> 00:05:58,568
Sonia Lamar isn't coming.
85
00:05:58,779 --> 00:06:00,118
- Who's she?
- My ex.
86
00:06:00,227 --> 00:06:03,197
She also worked at Schaudel.
Now she sells cupcakes.
87
00:06:03,208 --> 00:06:05,200
I don't know her.
When was that?
88
00:06:05,515 --> 00:06:06,934
Last year, at her farewell drink.
89
00:06:07,188 --> 00:06:10,303
She kissed me during "I Want You Back"
by The Jackson 5.
90
00:06:10,352 --> 00:06:12,142
Were you guys together a long time?
91
00:06:12,627 --> 00:06:15,196
- Yes and no...
- When did you last see her?
92
00:06:12,811 --> 00:06:24,248
Just stop. I gotta get back to work.
93
00:06:15,397 --> 00:06:16,774
At her farewell drink.
94
00:06:18,596 --> 00:06:21,794
- That was quite a relationship.
- Surely you made many plans?
95
00:06:24,467 --> 00:06:26,463
And don't you laugh.
You have to pay for your chicks.
96
00:06:26,673 --> 00:06:28,656
Again that's not kind to his mother.
97
00:06:42,092 --> 00:06:43,576
- All well, honey?
- Yes.
98
00:06:43,701 --> 00:06:46,737
The babysitter was attacked in the subway.
99
00:06:46,920 --> 00:06:49,140
- That's terrible...
- Yes, she can't come for three weeks.
100
00:06:49,142 --> 00:06:52,920
No, for us I mean.
Who will watch the kid?
101
00:06:52,945 --> 00:06:55,488
You just go alone,
I'll look after Rémi.
102
00:06:55,543 --> 00:06:57,264
But it's the Publisher Night.
103
00:06:57,482 --> 00:07:00,099
Everyone is bringing his partner.
What about me?
104
00:07:00,314 --> 00:07:02,765
I'll find a solution. Big kiss.
105
00:07:07,557 --> 00:07:09,298
My dear Francois,
you're a godsend.
106
00:07:09,795 --> 00:07:13,656
- Franck.
- Whatever. Do you have plans for tonight?
107
00:07:14,191 --> 00:07:16,304
- Yes.
- I'm not asking. You'll babysit my son.
108
00:07:16,626 --> 00:07:19,094
- That will be hard. It's my birthday and...
- Francois.
109
00:07:19,208 --> 00:07:21,962
You want to show me
your drawings on Monday?
110
00:07:23,682 --> 00:07:24,649
- Yes, but...
- Perfect.
111
00:07:25,806 --> 00:07:28,299
7 pm, 7 Rue de la ferme in
Saint-Germain-en-Laye.
112
00:07:29,636 --> 00:07:31,336
We have it all arranged,
but what could I say?
113
00:07:31,550 --> 00:07:33,586
I must grab this opportunity.
114
00:07:33,757 --> 00:07:37,706
- By the way, can you take me there?
- Where is it?
115
00:07:37,879 --> 00:07:39,413
7 Rue de la ferme
in Saint-Germain-en-Laye.
116
00:07:39,752 --> 00:07:42,706
- Forget it. I don't have my passport.
- Is it that far?
117
00:08:15,433 --> 00:08:19,926
- Hello, who's there?
- Hello, I'm the sitter.
118
00:08:33,711 --> 00:08:36,079
- Hello Francois.
- Franck.
119
00:08:36,591 --> 00:08:39,337
Sorry, Franck. I'm Claire.
120
00:08:39,868 --> 00:08:41,940
Thanks for babysitting Rémi.
121
00:08:42,038 --> 00:08:42,959
You're welcome.
122
00:08:43,050 --> 00:08:45,344
Hello Francois.
You took your time.
123
00:08:45,375 --> 00:08:47,613
It's a one and a half hour trip.
124
00:08:48,699 --> 00:09:51,778
If you had told me, you
could have come with me.
125
00:08:52,223 --> 00:08:54,420
Good. I will show you the house.
126
00:08:55,194 --> 00:08:55,967
Come in.
126
00:09:00,481 --> 00:09:3,933
- Can you take off your shoes?
- Sure.
127
00:09:04,687 --> 00:09:05,178
Thanks.
128
00:09:07,689 --> 00:09:11,017
- There's something of an artist in your son.
- No, I made it.
129
00:09:11,180 --> 00:09:15,829
I paint, now I stay home for Rémi.
130
00:09:15,863 --> 00:09:19,140
This is the sitting room,
the remote controls...
131
00:09:20,424 --> 00:09:23,290
for the television, the DVD player,
132
00:09:22,505 --> 00:09:27,333
the blinds, the curtains
and the fireplace.
133
00:09:30,042 --> 00:09:32,742
I already fed the fish.
134
00:09:33,033 --> 00:09:34,569
And Phoenix as well.
135
00:09:36,625 --> 00:09:39,290
- A beautiful animal.
- Marc is fascinated by ornithology.
136
00:09:39,315 --> 00:09:40,884
A rare species.
He had him for 20 years.
137
00:09:41,970 --> 00:09:44,006
Already before we knew each other.
138
00:09:44,320 --> 00:09:45,977
There's the kitchen.
139
00:09:46,177 --> 00:09:49,256
In the morning Rémi takes Nesquik
and a sandwich with Nutella.
140
00:09:49,443 --> 00:09:52,075
- Why "in the morning"?
- We come back around 6 pm tomorrow.
141
00:09:52,464 --> 00:09:54,997
- Ah?
- I forget the most important.
142
00:09:55,342 --> 00:09:59,518
Rémi has asthma. This is
his inhaler, just in case.
143
00:10:00,850 --> 00:10:02,923
In the cupboards...
144
00:10:03,307 --> 00:10:07,214
No, don't put anything
on that cabinet.
145
00:10:07,554 --> 00:10:10,633
This plate is all that Marc
has left from his father.
146
00:10:10,782 --> 00:10:12,543
He is very attached to it.
147
00:10:13,257 --> 00:10:16,951
Your room is upstairs next to
Rémi's playroom. I'll call him.
148
00:10:18,500 --> 00:10:22,707
Rémi, can you come down?
149
00:10:34,541 --> 00:11:35,997
This is Franck.
150
00:10:36,165 --> 00:10:38,118
- Say hello, Rémi.
- Hello Rémi.
151
00:10:38,314 --> 00:11:40,930
He's shy, it'll be over in two hours.
152
00:10:41,369 --> 00:10:44,069
You go give Daddy a kiss?
He's packing.
153
00:10:44,257 --> 00:10:48,082
- Why doesn't he come?
- Please, darling. He's busy.
154
00:10:48,420 --> 00:10:50,493
- As usual.
- What are we waiting for?
155
00:10:52,376 --> 00:10:55,869
- What is it?
- You said you'd come watch soccer.
156
00:10:56,581 --> 00:10:59,861
I have to go for my work,
not for playing golf.
157
00:10:59,934 --> 00:11:03,569
- Next time I’ll come, promise.
- But it's the finals, there isn't a next time.
158
00:11:03,934 --> 00:11:08,154
The next time then. I'll buy you
a sweater from PSG. Okay?
159
00:11:08,301 --> 00:11:09,254
Fuck you.
160
00:11:09,413 --> 00:11:12,528
I buy anything he wants
and still he's not satisfied.
161
00:11:13,567 --> 00:11:15,971
This is for you.
We'll call you later.
162
00:11:16,086 --> 00:11:17,494
- Thank you.
- Till tomorrow.
163
00:11:17,772 --> 00:11:19,394
Bye. Have a good trip.
164
00:11:31,595 --> 00:11:33,051
That's cool.
165
00:11:37,809 --> 00:11:40,450
- Excuse me, Mr. Schaudel!
- Yes?
166
00:11:40,879 --> 00:11:44,663
Your hedge is more
than seven feet high.
167
00:11:45,001 --> 00:11:49,364
I'll complain to the municipality
if you do nothing.
168
00:11:49,748 --> 00:11:50,784
Thanks for telling, Mr. Monet.
169
00:11:51,116 --> 00:11:52,655
Stick-in-the-mud.
170
00:12:11,102 --> 00:12:12,298
Rémi?
171
00:12:17,514 --> 00:12:18,426
Rémi?
172
00:12:18,805 --> 00:12:20,635
Ouch, damn it.
173
00:12:21,730 --> 00:12:22,479
Who said you could come in?
174
00:12:23,843 --> 00:13:25,874
We didn't start out very well,
but that's okay.
175
00:12:26,090 --> 00:12:30,251
It's not too late.
You come watch a movie?
176
00:12:30,462 --> 00:12:34,641
You have 3 seconds to leave my room,
or I'll tell them you touched me.
177
00:12:34,834 --> 00:12:35,491
- What?
- One.
178
00:12:36,707 --> 00:12:38,115
Two.
179
00:12:43,285 --> 00:12:46,238
I hope everything goes well.
180
00:12:46,533 --> 00:12:49,423
Don't worry.
He's a serious guy.
181
00:12:49,614 --> 00:12:50,889
I mean Rémi.
182
00:12:51,029 --> 00:12:53,604
Why wouldn't it go well?
183
00:12:54,180 --> 00:12:55,001
He's getting difficult.
184
00:12:55,041 --> 00:12:57,243
That's normal for kids his age.
185
00:12:57,399 --> 00:13:00,568
We were all rebellious
when we were ten years old.
186
00:13:00,9897 --> 00:13:03,654
He is disappointed about
the soccer match tomorrow.
186
00:13:04,772 --> 00:13:06,221
We can ask the
sitter to bring him.
187
00:13:06,392 --> 00:13:09,756
With what car?
You brand-new 4x4?
188
00:13:10,473 --> 00:13:12,627
My Range? Yeah right!
189
00:13:13,861 --> 00:13:17,122
It's not just the finals,
you never saw him play once.
190
00:13:17,300 --> 00:13:22,540
My dad never came to watch rugby
and I have quite a successful life.
191
00:13:23,421 --> 00:13:25,705
Don't we still have fun together?
192
00:13:30,620 --> 00:13:32,409
Take your shoes off.
193
00:13:34,368 --> 00:13:35,990
Your shoes.
194
00:13:40,865 --> 00:13:43,735
I knew your old man well.
195
00:13:46,444 --> 00:13:48,268
You know he's deceased?
196
00:13:48,609 --> 00:13:51,770
I didn't know. How did he die?
197
00:13:53,814 --> 00:14:55,187
Everything okay, Rémi?
198
00:13:55,479 --> 00:13:58,309
- Do you need something?
- That was his weakness.
199
00:13:58,434 --> 00:14:00,926
How do you know?
200
00:14:01,141 --> 00:14:03,800
- You want to watch the movie?
- I tell you that he had a weakness.
201
00:14:04,417 --> 00:14:05,370
- Listen...
- He could have been someone.
202
00:14:06,633 --> 00:14:10,503
- You shouldn't... I know you....
- Take me to the fair.
203
00:14:11,634 --> 00:14:14,079
No. I'm responsible and I
don't want you to get hurt.
204
00:14:14,256 --> 00:14:16,789
Watch "The Departed".
A good movie.
205
00:14:17,129 --> 00:14:19,745
No. I already saw it.
206
00:14:20,335 --> 00:14:22,496
DiCaprio dies in the end.
207
00:14:37,905 --> 00:14:39,438
- Hello?
- It's Claire.
208
00:14:39,694 --> 00:14:43,851
- Hello Claire. Did you arrive okay?
- Yes, thank you. Everything alright?
209
00:14:44,066 --> 00:14:46,731
- Yes, very good.
- Can I speak with Rémi?
210
00:14:47,189 --> 00:14:49,095
He's already asleep.
211
00:14:49,395 --> 00:14:51,100
Already?
212
00:14:51,269 --> 00:14:54,798
We did play a lot,
so he'll sleep very well.
213
00:14:55,758 --> 00:14:58,587
- At least he's a good boy.
- Yes, indeed.
214
00:14:58,730 --> 00:15:01,477
- Okay, see you tomorrow, Franck.
- Till tomorrow. Thank you.
215
00:15:02,352 --> 00:15:03,176
Where were you?
216
00:15:04,297 --> 00:15:08,832
- I've been looking for one hour.
- I wanted to know how Rémi is.
217
00:15:09,301 --> 00:15:11,491
Stop mothering him. Here.
218
00:15:11,833 --> 00:15:14,113
- Who is it?
- Just a guy taking a picture of me.
219
00:15:14,497 --> 00:15:16,569
Come on, quickly.
220
00:15:20,451 --> 00:15:22,558
- You look beautiful.
- Thank you.
221
00:15:48,346 --> 00:15:50,832
- Yes?
- Hello, Mr. Schaudel?
222
00:15:51,094 --> 00:15:52,947
- Yes!
- This is the police.
223
00:15:53,009 --> 00:15:55,749
Do you live on 7 Rue de la ferme?
224
00:15:55,382 --> 00:15:56,495
Yes, why?
225
00:15:57,714 --> 00:15:59,461
There has been an incident
last night at your house..
226
00:15:59,671 --> 00:16:01,240
An incident?
What happened?
227
00:16:01,460 --> 00:16:05,456
- Hard to explain on the phone.
- Is that Rémi?
228
00:16:05,728 --> 00:16:06,364
- Is it our son?
- Your son?
229
00:16:06,456 --> 00:16:08,529
Yes, he is at home
with the babysitter.
230
00:16:08,746 --> 00:16:12,524
- I'm sorry, but there's no one here.
- What, nobody?
231
00:16:16,329 --> 00:16:18,654
- Hello?
- Franck, it's Claire Schaudel.
232
00:16:18,739 --> 00:16:20,778
Sorry madam, it's the police.
233
00:16:20,862 --> 00:16:23,977
Apparently the babysitter
left his phone at your house.
234
00:16:58,041 --> 00:16:59,782
What...
235
00:17:02,105 --> 00:17:03,727
What happened?
236
00:17:04,328 --> 00:17:05,736
Commissioner Laville.
237
00:17:06,118 --> 00:17:06,907
- Mr. and Mrs. Schaudel?
- Yes.
238
00:17:07,117 --> 00:17:10,402
- Did you find my son?
- Not yet.
239
00:17:10,740 --> 00:17:13,399
We established a crisis team
and we put out an APB.
240
00:17:13,612 --> 00:17:15,601
It will be broadcast at 3 pm.
241
00:17:16,985 --> 00:17:18,140
- This is a nightmare.
- Who warned you?
242
00:17:18,859 --> 00:17:22,100
Your car was involved in a hit and run.
That's why we're here.
243
00:17:22,314 --> 00:17:24,268
- My Range?
- Yes.
244
00:17:24,729 --> 00:17:26,013
This is officer Caillaud.
245
00:17:27,435 --> 00:17:30,880
He sets up profiles of criminals.
246
00:17:31,773 --> 00:17:34,341
You think the sitter
kidnapped our son?
247
00:17:34,555 --> 00:17:35,130
That's hard to say.
248
00:17:35,345 --> 00:17:40,667
The police doesn't know him
and he has no criminal record.
249
00:17:40,925 --> 00:17:43,169
But the worst psychopaths
often stay unnoticed.
250
00:17:43,464 --> 00:17:47,407
The worst psychopaths?
Do you mean child murderers?
251
00:17:47,752 --> 00:17:52,355
Not necessarily. Also
rapists or organ traders.
252
00:17:52,640 --> 00:17:54,697
Then we'll find them alive.
253
00:17:54,975 --> 00:17:58,917
But don't be too optimistic,
that brings bad luck.
254
00:17:59,172 --> 00:18:01,741
- Did you have a dispute with the sitter?
- No.
255
00:18:01,962 --> 00:18:03,123
This was under the couch.
Perhaps a clue.
256
00:18:03,334 --> 00:18:05,707
- Is this yours?
- No.
257
00:18:05,916 --> 00:18:09,747
Give it to me,
it might be a snuff movie.
258
00:18:09,956 --> 00:18:13,118
- What's a snuff movie?
- A murder filmed with an amateur camera.
259
00:18:13,305 --> 00:18:14,199
We'll examine it immediately.
260
00:18:14,376 --> 00:18:16,749
Connect this.
261
00:18:20,572 --> 00:18:22,028
Take it easy.
262
00:18:30,189 --> 00:18:32,806
- Ready, boss.
- Can we start it?
263
00:18:33,562 --> 00:18:34,840
Go ahead.
264
00:18:40,265 --> 00:18:42,834
Good evening everyone
and welcome to Alex TV.
265
00:18:43,096 --> 00:18:46,341
In "Have a Laugh" aiming for
1 million views on YouTube.
266
00:18:46,893 --> 00:18:50,705
- I know him. What's he doing in front of my house?
- Who is it?
267
00:18:50,910 --> 00:18:53,586
The idiot courier who
ran into me yesterday.
268
00:18:53,905 --> 00:18:55,803
Did you file a report?
269
00:18:55,878 --> 00:18:58,158
No, I didn't and he ran off.
270
00:18:59,508 --> 00:19:02,741
We switch to our reporter, Sam.
271
00:19:02,955 --> 00:19:07,558
This is a big night, because we're here
for the birthday of our pal Franck.
272
00:19:07,718 --> 00:19:10,531
Will he cry? Laugh?
Cry with laughter?
273
00:19:11,041 --> 00:19:12,644
We'll find out, right now!
274
00:19:14,030 --> 00:19:16,979
- Exciting.
- His boss is well off.
275
00:19:17,319 --> 00:19:21,478
He pays no taxes and puts
everything on Swiss accounts.
276
00:19:21,582 --> 00:19:23,906
He pays the maid cash-in-hand.
277
00:19:24,189 --> 00:19:26,759
That's not true.
What nonsense.
278
00:19:26,853 --> 00:19:28,973
Yes, what nonsense.
279
00:19:30,726 --> 00:19:32,473
There he is.
Happy birthday.
280
00:19:32,682 --> 00:19:34,771
- What are you doing here?
- Celebrating your birthday.
281
00:19:34,839 --> 00:19:37,626
You want me to get fired?
282
00:19:37,845 --> 00:19:39,305
- And the kid is asleep.
- I love children.
283
00:19:39,385 --> 00:19:42,961
"I love children."
That doesn't sound good.
284
00:19:43,299 --> 00:19:46,211
- Sonia will come too.
- Sonia? That's a joke?
285
00:19:46,421 --> 00:19:49,831
- No, she confirmed on Facebook.
- No way. Get out.
286
00:19:50,185 --> 00:19:51,956
Then call her to cancel.
287
00:19:52,167 --> 00:19:54,532
- I don't have her number.
- Tell her when she's here.
288
00:19:54,881 --> 00:19:58,491
- Let us in.
- I have to babysit the kid.
289
00:19:58,829 --> 00:20:00,735
We thought of everything.
290
00:20:00,994 --> 00:20:02,066
- What's that?
- A sedative.
291
00:20:02,284 --> 00:20:05,356
Have you gone crazy?
Why not ecstasy?
292
00:20:05,738 --> 00:20:06,974
Ecstasy is too dangerous for a child.
293
00:20:07,122 --> 00:20:09,687
- So is a sedative.
- It's plant-based.
294
00:20:09,903 --> 00:20:12,141
Just give him half a dose.
295
00:20:12,359 --> 00:20:15,267
No way. There's no party and that's it.
296
00:20:16,565 --> 00:20:17,586
Goodbye.
297
00:20:20,687 --> 00:20:24,594
- Are you sure he won't wake up?
- He'll be sleeping until tomorrow.
298
00:20:24,808 --> 00:20:27,569
Stop. It's a risk.
I hope it isn't dangerous.
299
00:20:28,138 --> 00:20:31,087
- At what time will Sonia be here?
- She'll soon be here.
300
00:20:31,428 --> 00:20:33,381
What a broad!
301
00:20:33,741 --> 00:20:36,571
The mother is super handsome.
But he's an ugly dude.
302
00:20:36,804 --> 00:20:39,469
- He looks like Gollum.
- You're a bastard.
303
00:20:39,505 --> 00:20:41,660
- Why?
- You insult Gollum.
304
00:20:42,236 --> 00:20:46,718
They drug my son and
laugh at me. Am I Gollum?
305
00:20:46,833 --> 00:20:48,117
Wait till they encounter Gollum.
On their face!
306
00:20:48,248 --> 00:20:51,402
And I'm Gollum?
307
00:20:53,286 --> 00:20:55,707
Who is Gollum anyway?
308
00:20:55,987 --> 00:20:57,034
No idea.
309
00:20:57,225 --> 00:20:59,214
Damn, it's the mother.
310
00:20:59,323 --> 00:21:00,881
Greet her from me.
311
00:21:00,988 --> 00:21:03,818
- Silence. Get out of the room.
- Madam, I love you.
312
00:21:04,472 --> 00:21:06,591
- Quiet, you.
- I said nothing.
313
00:21:06,853 --> 00:21:09,226
- Hello
- It's Claire.
314
00:21:09,735 --> 00:21:11,154
Hello Claire. Did you arrive okay?
315
00:21:11,366 --> 00:21:14,318
Yes, thank you. Everything alright?
316
00:21:14,731 --> 00:21:15,937
Yes, very good.
317
00:21:16,196 --> 00:21:19,441
- Can I speak with Rémi?
- He's already asleep.
318
00:21:20,151 --> 00:21:21,643
Already?
319
00:21:21,858 --> 00:21:24,517
We did play a lot,
so he'll sleep very well.
320
00:21:26,896 --> 00:21:28,809
- At least he's a good boy.
- Yes, indeed.
321
00:21:29,519 --> 00:21:32,636
- Okay, see you tomorrow, Franck.
- Till tomorrow. Thank you.
322
00:21:32,850 --> 00:21:34,075
Sleep well, little Adolf.
323
00:21:34,154 --> 00:21:36,501
Leave him alone, damn.
324
00:21:37,013 --> 00:21:38,339
But it's okay.
325
00:21:39,534 --> 00:21:41,772
- What's that?
- The door bell.
326
00:21:47,958 --> 00:21:48,767
Sonia?
327
00:21:53,693 --> 00:21:56,435
What's this? You said that
only Sonia would come.
328
00:21:56,529 --> 00:21:58,691
No, that she would come.
Not that she'd be the only one.
329
00:21:59,620 --> 00:22:02,285
Excuse me, excuse me.
330
00:22:02,739 --> 00:22:06,570
Good evening, everyone.
Excuse me.
331
00:22:07,141 --> 00:22:10,394
It is very nice that you all
came for my birthday.
332
00:22:10,612 --> 00:22:11,985
And for the beer...
333
00:22:12,463 --> 00:22:15,667
And for the beer. But there's
a little problem. I'm afraid...
334
00:22:16,109 --> 00:22:17,265
Hello Franck.
335
00:22:17,864 --> 00:22:19,518
- Happy birthday.
- Sonia.
336
00:22:19,655 --> 00:22:22,676
- What is she doing there?
- Who is she?
337
00:22:22,886 --> 00:22:24,803
She worked for me.
Until last year.
338
00:22:25,237 --> 00:22:27,392
Sonia Lamar.
I never forget a face.
339
00:22:27,625 --> 00:22:32,498
- Sweet of you to come.
- I had nothing else to do.
340
00:22:34,678 --> 00:22:37,818
Well... Welcome everyone.
341
00:22:39,116 --> 00:22:41,984
Could you take off your shoes?
342
00:22:42,447 --> 00:22:44,681
I told you he was funny.
343
00:22:45,103 --> 00:22:49,348
No, really. Could you...
I mean it.
344
00:22:50,519 --> 00:22:53,447
- Can I put this somewhere?
- The kitchen is over there.
345
00:22:53,783 --> 00:22:57,904
Did you have problems with her?
Dismissal, sexual harassment?
346
00:22:58,393 --> 00:22:59,589
Not at all.
347
00:22:59,766 --> 00:23:01,513
Rigot, I want Sonia Lamar's number.
348
00:23:02,958 --> 00:23:05,308
This resembles the Pascal René case.
349
00:23:05,498 --> 00:23:07,577
- The Pascal René case?
- Another child gone missing.
350
00:23:07,787 --> 00:23:12,067
- Did you find him?
- Yes, but not in one piece.
351
00:23:15,449 --> 00:23:17,273
Look at those labels.
352
00:23:17,614 --> 00:23:19,605
Just old wine.
All expired. Look.
353
00:23:19,778 --> 00:23:22,690
- Stop it. I don't feel well.
- What is it?
354
00:23:22,942 --> 00:23:24,731
- Have you seen Sonia?
- Yes, so what?
355
00:23:24,899 --> 00:23:26,474
Turn that off.
356
00:23:28,946 --> 00:23:30,884
- What about Sonia?
- What a killer bitch.
357
00:23:31,102 --> 00:23:34,430
- I would leave my family for her.
- You have no family.
358
00:23:34,641 --> 00:23:37,077
So it's less painful for them.
359
00:23:37,348 --> 00:23:40,885
- You can't do that to Frank tonight.
- I know.
360
00:23:41,095 --> 00:23:43,789
- Tomorrow then.
- You're right, I'm booked.
361
00:23:44,228 --> 00:23:47,445
Tonight I see Lucie,
a married woman.
362
00:23:47,718 --> 00:23:49,758
- What are you doing?
- I'll take some Ruinart.
363
00:23:49,841 --> 00:23:51,936
- You're not taking anything. Let's go up.
- One bottle.
364
00:23:52,089 --> 00:23:54,589
- Put that back. Go up.
- Then what do we drink?
365
00:23:55,404 --> 00:23:56,710
Come on, Alex.
366
00:23:59,253 --> 00:24:00,491
Did you offer them a drink?
367
00:24:00,549 --> 00:24:02,787
- It's nice but far.
- Yes.
368
00:24:03,839 --> 00:24:06,746
- Sonia, my friends, Sam and Alex.
- Hello.
369
00:24:06,960 --> 00:24:10,783
- Hi
- Hi.
370
00:24:12,873 --> 00:24:15,905
This is Ernest. My sex buddy.
371
00:24:17,544 --> 00:24:19,913
But no, he's my cousin.
He’s married.
372
00:24:20,292 --> 00:24:22,565
- And in love. Hello.
- Hi.
373
00:24:22,782 --> 00:24:25,941
Pleased to meet you.
Sonia talks a lot about you.
374
00:24:26,154 --> 00:24:30,524
Sylvain this, Sylvain that,
Sylvain did this...
375
00:24:30,734 --> 00:24:32,807
- My name is Franck.
- I see.
376
00:24:32,983 --> 00:24:35,231
That's okay.
You look like a nice guy.
377
00:24:35,847 --> 00:24:37,929
Who wants a drink?
Sonia, I got Ruinart.
378
00:24:38,145 --> 00:24:40,914
- No, I don't drink alcohol anymore.
- Why not?
379
00:24:41,234 --> 00:24:44,565
I really freaked out on my
farewell drink at Schaudel.
380
00:24:44,682 --> 00:24:47,545
I was so pissed that I
remember nothing at all.
381
00:24:47,762 --> 00:24:51,877
- Nothing at all?
- A total blackout.
382
00:24:52,842 --> 00:24:55,589
I'll have a glass of Ruinart.
383
00:24:55,798 --> 00:24:59,836
- Or rather a Schweppes?
- No, Ruinart is fine.
384
00:25:02,568 --> 00:25:04,288
- Everything fine?
- Yes.
385
00:25:04,441 --> 00:25:05,577
- Want a drink?
- Yes.
386
00:25:09,204 --> 00:25:11,074
- A chicken.
- A goat.
387
00:25:12,968 --> 00:25:14,789
- A velociraptor.
- Yes.
388
00:25:15,532 --> 00:25:19,045
- Rather Franck's mother.
- I can also imitate a turtle.
389
00:25:21,655 --> 00:25:22,609
This is cool.
390
00:25:24,277 --> 00:25:25,434
Great.
391
00:25:25,718 --> 00:25:26,555
I'm a fan.
392
00:25:26,565 --> 00:25:29,726
- Fantastic what you're doing with your body.
- I can do much more.
393
00:25:30,104 --> 00:25:33,882
- And I can imitate a sea lion.
- Show us.
394
00:25:43,610 --> 00:25:45,532
The sea lion.
395
00:25:45,900 --> 00:25:47,904
- You also work with Manpower?
- Yes.
396
00:25:48,182 --> 00:25:50,582
- My wife as well.
- That's cool.
397
00:25:53,753 --> 00:25:54,991
There's the Ruinart.
398
00:25:57,566 --> 00:25:59,120
That's your mobile, Sonia.
399
00:26:01,871 --> 00:26:04,109
- That's my friend.
- You have a friend?
400
00:26:04,369 --> 00:26:06,821
You wanted to make a pass at me?
401
00:26:09,948 --> 00:26:12,352
- Sonia, I'm sorry.
- Oaf.
402
00:26:12,571 --> 00:26:14,312
Sorry. Where did it land?
403
00:26:14,638 --> 00:26:16,342
My mouth. What a fool.
404
00:26:16,561 --> 00:26:19,089
- I'm sorry.
- Now you've done it.
405
00:26:20,009 --> 00:26:22,749
- Are you bleeding?
- is it ok?
406
00:26:23,006 --> 00:26:26,334
I'm sorry. It just flew out.
I don't open bottles that often.
407
00:26:27,087 --> 00:26:30,209
- Are you alright?
- I'm fine.
408
00:26:30,292 --> 00:26:31,867
It's all right.
409
00:26:32,540 --> 00:26:35,398
- I'll open the door.
- Can you see anything?
410
00:26:35,621 --> 00:26:38,489
- Surprise. Where's the party?
411
00:26:38,479 --> 00:26:41,282
Damn, guys. Are you serious?
412
00:26:41,694 --> 00:26:44,542
- Isn't it a costume party?
- No, sorry.
413
00:26:44,615 --> 00:26:47,472
- Great.
- We came by metro.
414
00:26:47,556 --> 00:26:48,794
Here, this is better.
415
00:26:49,013 --> 00:26:51,546
I knew nothing.
I didn't organize it.
416
00:26:52,261 --> 00:26:54,710
Here's to Franck
and our student years.
417
00:26:55,170 --> 00:26:56,928
- With Blanchard.
- The economy professor?
418
00:26:57,039 --> 00:27:00,535
- Yes.
- To the sex bomb of the class.
419
00:27:01,045 --> 00:27:02,530
The brunette.
Everyone fucked her.
420
00:27:02,885 --> 00:27:05,681
What a slut.
And no entrance fee.
421
00:27:05,874 --> 00:27:07,283
The slut.
422
00:27:07,540 --> 00:27:10,516
She didn't eat pork,
but she was like an animal.
423
00:27:11,329 --> 00:27:13,117
- What was her name?
- No idea.
424
00:27:13,327 --> 00:27:17,069
- Myriam?
- Yes, Myriam Elalaoui.
425
00:27:19,589 --> 00:27:23,285
- That's my sister.
- Really?
426
00:27:25,178 --> 00:27:27,893
I go see if the kid is still asleep.
427
00:27:29,731 --> 00:27:31,115
Perverts.
428
00:27:32,503 --> 00:27:35,306
- Same name.
- So we fucked his sister.
429
00:27:35,460 --> 00:27:39,749
- We fucked his sister?
- I fucked her as well.
430
00:27:39,834 --> 00:27:42,363
- Bastard.
- Everyone sat on her.
431
00:27:46,343 --> 00:27:47,960
Look, Gérard de Gaulle.
432
00:27:48,174 --> 00:27:50,923
What a ridiculous mustache.
433
00:27:51,672 --> 00:27:52,957
Happy birthday, Francky.
434
00:27:54,628 --> 00:27:56,582
Happy birthday, Franck.
435
00:27:57,709 --> 00:27:59,117
Happy birthday, Franck.
436
00:27:59,499 --> 00:28:00,742
Say happy birthday, Coco.
437
00:28:00,957 --> 00:28:02,510
Happy birthday, Franck.
438
00:28:03,496 --> 00:28:06,524
You want a drink?
Are you thirsty? Wait.
439
00:28:07,853 --> 00:28:08,970
Here, it's Ruinart.
440
00:28:10,059 --> 00:28:14,050
Nice, huh? Okay, enough,
or you'll get addicted to booze.
441
00:28:15,388 --> 00:28:17,591
More? Want some more?
442
00:28:23,008 --> 00:28:26,666
Damn, he isn't moving.
I think he's dead.
443
00:28:26,990 --> 00:28:28,985
Did we kill him?
Damn.
444
00:28:35,883 --> 00:28:37,951
- What now?
- We have to resuscitate him.
445
00:28:38,064 --> 00:28:39,804
Quickly, before Franck sees it.
446
00:28:40,021 --> 00:28:42,375
- Put him in your briefs.
- They smell.
447
00:28:42,494 --> 00:28:44,281
So what? He's dead,
he won't smell nothing.
448
00:28:44,410 --> 00:28:48,469
What are you doing here?
Is he dead?
449
00:28:48,782 --> 00:28:51,466
- No.
- Yes, he looks dead.
450
00:28:51,522 --> 00:28:52,746
No, he's not.
451
00:28:53,162 --> 00:28:56,909
Wait. One, two, three, four...
452
00:28:57,243 --> 00:28:58,481
five and six. One, two, three, four.
453
00:28:58,866 --> 00:29:01,234
It's an animal.
Do mouth-to-beak resuscitation.
454
00:29:01,531 --> 00:29:04,231
One, two, three... one, two, three...
455
00:29:04,653 --> 00:29:07,980
one, two, three... one, two, three...
456
00:29:09,150 --> 00:29:12,929
Wake up, Coco.
Wait, I'll take his pulse.
457
00:29:15,596 --> 00:29:17,491
We need to come up with something.
458
00:29:20,108 --> 00:29:21,531
Wait, don't move.
459
00:29:22,306 --> 00:29:23,798
Fly Coco.
460
00:29:26,095 --> 00:29:28,842
Commissioner,
Sonia Lamar is unreachable.
461
00:29:29,051 --> 00:29:31,779
Leave a message.
Ask her to call back.
462
00:29:32,908 --> 00:29:35,678
The whole house has been searched.
No trace of the child.
463
00:29:35,703 --> 00:29:37,340
Have you looked in the freezer?
464
00:29:37,863 --> 00:29:39,314
- No, it's not true.
- It could be.
465
00:29:40,510 --> 00:29:42,649
Enough is enough.
466
00:29:45,356 --> 00:29:49,477
- Now the fuse blew?
- Happy birthday, buddy.
467
00:29:56,550 --> 00:29:58,255
Blow them out.
468
00:29:58,340 --> 00:30:00,080
Come on.
469
00:30:02,143 --> 00:30:03,948
Yeah!
470
00:30:05,408 --> 00:30:06,864
Take one, I made them.
471
00:30:06,973 --> 00:30:07,952
- Really?
- Yes.
472
00:30:08,072 --> 00:30:09,875
Take one, I made them myself.
473
00:30:12,661 --> 00:30:14,625
- What is it?
- It's vanilla and chicken.
474
00:30:14,875 --> 00:30:17,160
This is chocolate and chili.
475
00:30:17,332 --> 00:30:20,529
And the pink is ratatouille and blueberries.
476
00:30:21,578 --> 00:30:23,595
- Is it good?
- Yes, very tasty.
477
00:30:24,368 --> 00:30:25,707
- Delicious.
- Really?
478
00:30:25,817 --> 00:30:32,403
- Come on, a speech.
- Speech, speech.
479
00:30:34,485 --> 00:30:36,355
I don't like speeches.
480
00:30:36,566 --> 00:30:39,929
- Thanks for coming to my birthday.
- And for the beer.
481
00:30:41,313 --> 00:30:43,877
But I must ask you to leave.
482
00:30:43,986 --> 00:30:47,347
Because this is the house of my boss
and I'm here to babysit his son.
483
00:30:47,558 --> 00:30:49,507
I hope you understand.
I'm sorry.
484
00:30:54,428 --> 00:30:57,335
- That's a joke.
- Very funny, though.
485
00:30:59,174 --> 00:31:00,727
I'm looking for the owner.
486
00:31:01,630 --> 00:31:05,040
Good evening, police.
I'm looking for the owner.
487
00:31:05,552 --> 00:31:08,331
That's me.
No, but it's complicated. Why?
488
00:31:08,542 --> 00:31:11,490
- Are you or not?
- No, but I'm the babysitter.
489
00:31:11,706 --> 00:31:14,199
There's a complaint from the
neighbors about the noise.
490
00:31:14,370 --> 00:31:17,489
I need to speak to the
owners right away.
491
00:31:17,701 --> 00:31:19,318
Don't bother,
these people are just leaving.
492
00:31:19,533 --> 00:31:22,149
- Have you been drinking?
- A little.
493
00:31:22,322 --> 00:31:25,401
- While you're babysitting?
- Just one glass...
494
00:31:25,611 --> 00:31:27,186
- You come with us.
- That's not necessary.
495
00:31:27,360 --> 00:31:29,763
Everyone is leaving.
What are you doing?
496
00:31:29,827 --> 00:31:33,169
I swear. These people were
just leaving. It's not a joke.
497
00:31:33,558 --> 00:31:35,361
Happy birthday, buddy.
498
00:32:53,896 --> 00:32:56,959
- Happy birthday, buddy.
- I filmed everything.
499
00:33:09,703 --> 00:33:11,223
You did enjoy it, huh?
500
00:33:14,606 --> 00:33:17,685
- I wish I'd been in your place.
- Yeah, sure.
501
00:33:19,245 --> 00:33:21,309
Don't worry,
I found another shirt.
502
00:33:22,309 --> 00:33:25,388
Bunch of assholes.
Doing this in front of Sonia.
503
00:33:25,556 --> 00:33:28,173
It was for fun.
Didn't you enjoy it?
504
00:33:28,387 --> 00:33:31,833
With a stranger's ass in my face,
with Sonia present?
505
00:33:32,093 --> 00:33:35,415
I did not enjoy it.
I can't imagine anything worse.
506
00:33:35,790 --> 00:33:38,330
- Franck? Franck!
- What is it?
507
00:33:38,505 --> 00:33:39,996
Behind you.
508
00:33:44,242 --> 00:33:45,154
He's not asleep.
509
00:33:45,374 --> 00:33:49,204
He must be sleepwalking.
That must be it.
510
00:33:51,361 --> 00:33:52,446
Rémi.
511
00:33:56,057 --> 00:33:57,609
Rémi! Wait!
512
00:33:58,072 --> 00:33:59,942
I'll explain.
513
00:34:00,154 --> 00:34:02,770
I'll be 30 and this
was my friends' idea.
514
00:34:03,027 --> 00:34:04,731
I'll try to send them away.
515
00:34:04,983 --> 00:34:09,388
I'd like your father to not know
about this. Can you keep quiet?
516
00:34:09,605 --> 00:34:12,092
Sure. But I want 300 euros.
517
00:34:12,511 --> 00:34:15,307
- What?
- 300 euros. Or I'll call my father.
518
00:34:15,517 --> 00:34:17,009
How do I get 300 euros?
519
00:34:17,224 --> 00:34:20,385
My parents gave you money right?
You have three seconds, one...
520
00:34:20,597 --> 00:34:21,585
Rémi, are you crazy or what?
521
00:34:22,955 --> 00:34:24,260
Or else I call my father.
522
00:34:33,382 --> 00:34:36,924
- Satisfied?
- 100 euro too little. I go call my dad.
523
00:34:36,984 --> 00:34:39,387
Wait, I don't have it.
524
00:34:39,860 --> 00:34:40,586
Wait for me in your room.
525
00:34:40,925 --> 00:34:44,086
Could you lend me some money?
526
00:34:45,339 --> 00:34:47,004
Of course, Sylvain.
527
00:34:48,837 --> 00:34:51,282
- I'll pay you back.
- How much? Do you have a pen?
528
00:34:53,493 --> 00:34:56,220
- What do you want? Money?
- No, no, never mind.
529
00:35:01,552 --> 00:35:02,838
I have only five euros.
530
00:35:05,531 --> 00:35:07,562
Rémi, I have 30 euros.
531
00:35:08,737 --> 00:35:11,105
- Rémi? Where is he?
- No idea.
532
00:35:11,360 --> 00:35:13,100
- Rémi?
- Rémi?
533
00:35:13,842 --> 00:35:16,390
- Your mobile phone is on that chair.
- Damn.
534
00:35:18,896 --> 00:35:21,550
- What is all this?
- What is it?
535
00:35:21,861 --> 00:35:23,382
13 missed calls.
536
00:35:24,517 --> 00:35:28,154
The brat. He sent a text
message to all the women.
537
00:35:28,722 --> 00:35:30,343
What text message?
538
00:35:31,511 --> 00:35:34,257
I want to fuck your ass.
539
00:35:35,924 --> 00:35:38,706
(Mother)
Apparently someone is interested.
540
00:35:41,503 --> 00:35:45,452
I'll kill him. I'll finish him off.
541
00:35:45,616 --> 00:35:46,877
I'll kill him.
542
00:35:47,199 --> 00:35:48,295
"I'll kill him."
543
00:35:48,213 --> 00:35:50,568
Does Amory go to a psychologist?
544
00:35:50,813 --> 00:35:53,889
No idea. I hardly know him.
I only met him twice in my life.
545
00:35:54,701 --> 00:35:57,195
You said you knew him well.
You entrust our child to a stranger?
546
00:35:57,532 --> 00:36:01,439
Is it my fault that your
babysitter lets us down?
547
00:36:01,737 --> 00:36:04,519
Are you crazy? Your evening is
more important than Rémi?
548
00:36:04,818 --> 00:36:07,222
You're the most
self-centered man I know.
549
00:36:07,441 --> 00:36:09,560
I'm not that selfish, am I?
550
00:36:09,824 --> 00:36:12,825
When we make love,
you call your name.
551
00:36:13,316 --> 00:36:14,772
Rémi.
552
00:36:17,500 --> 00:36:18,908
- Rémi.
- Rémi.
553
00:36:22,665 --> 00:36:23,322
- Is he in the garden?
- No.
554
00:36:28,326 --> 00:36:31,654
Sam. The little one is gone.
Come search.
555
00:36:31,724 --> 00:36:33,312
Don't worry.
I'll go find him.
556
00:36:33,906 --> 00:36:35,611
- Rémi.
- Remi!
557
00:36:36,529 --> 00:36:38,352
Where's that little brat?
558
00:36:40,151 --> 00:36:42,893
- This bedroom is far out.
- Where are you? It's not funny.
559
00:36:49,777 --> 00:36:52,472
- Did she see me?
- Yes Franck, I saw you.
560
00:36:53,765 --> 00:36:56,050
- I'm sorry, Sonia.
- It's okay.
561
00:36:56,638 --> 00:36:57,834
I saw her skirt.
562
00:36:58,878 --> 00:37:02,541
Sam, did you see him?
563
00:37:02,758 --> 00:37:04,547
I searched everywhere,
found nothing.
564
00:37:04,765 --> 00:37:07,707
Hi guys. What's the plan?
Want to play Scrabble?
565
00:37:08,620 --> 00:37:10,661
Fuck the Game! We're looking for a kid.
566
00:37:10,835 --> 00:37:11,857
- Rémi?
- Yes.
567
00:37:12,067 --> 00:37:14,533
- The kid in a sweater with a red hood?
- Yes, that's him.
568
00:37:14,948 --> 00:37:16,453
No, I haven't seen him.
569
00:37:17,496 --> 00:37:21,569
I was just joking.
He went home by bike.
570
00:37:21,743 --> 00:37:24,941
- This is his home.
- Then I don't know where he’s going.
571
00:37:25,907 --> 00:37:28,440
A runaway.
Just what we needed.
572
00:37:28,655 --> 00:37:30,686
I'll get a car and
we'll go look for him.
573
00:37:35,516 --> 00:37:36,572
Damn.
574
00:37:37,148 --> 00:37:39,432
I found a car for the job.
575
00:37:40,137 --> 00:37:42,424
Great car. I'm going in the front.
576
00:37:42,643 --> 00:37:45,971
- Where are you going?
- The kid ran off, we’ll look for him
577
00:37:46,124 --> 00:37:47,964
- Are you serious?
- It is unfortunately
578
00:37:48,223 --> 00:37:49,679
Wait, I'll come along.
579
00:37:49,846 --> 00:37:51,629
Come on. I'll explain.
580
00:37:51,802 --> 00:37:53,379
We're having a problem
and have to leave.
581
00:37:53,971 --> 00:37:58,223
Can you get rid of everybody?
582
00:37:58,598 --> 00:38:00,163
No problem.
Everything is under control
583
00:38:01,379 --> 00:38:03,865
Thanks, guys.
Let's go. Get out.
584
00:38:07,625 --> 00:38:09,407
Where could he have gone?
585
00:38:09,747 --> 00:38:12,157
Let's put ourselves in his place.
Where would he go?
586
00:38:13,370 --> 00:38:15,235
- As a child I ran away once.
- Where to?
587
00:38:16,351 --> 00:38:19,188
After 3 days they still didn't miss me.
588
00:38:19,240 --> 00:38:21,608
So I went back home.
589
00:38:22,096 --> 00:38:23,566
Look over there.
590
00:38:24,123 --> 00:38:28,567
The funfair. Of course.
That's where we go.
591
00:38:28,661 --> 00:38:31,112
And we'll look for the kid later.
592
00:38:32,350 --> 00:38:33,774
Damn, I forgot her.
593
00:38:33,949 --> 00:38:35,737
- Who?
- Lucie, that married woman.
594
00:38:35,762 --> 00:38:37,420
- That's my wife's name as well.
- A married woman?
595
00:38:37,554 --> 00:38:40,730
To help the couple.
She's frustrated.
596
00:38:40,901 --> 00:38:44,643
- You're so sympathetic.
- Exactly. Listen how happy she is.
597
00:38:45,068 --> 00:38:46,475
- Hello?
- Hello.
598
00:38:47,088 --> 00:38:49,967
There's been a change of plans.
The party is over.
599
00:38:50,277 --> 00:38:52,677
I was just about to leave.
Can you come to my house?
600
00:38:52,892 --> 00:38:55,011
I'm far away from
the 15th district.
601
00:38:55,223 --> 00:38:58,800
It's not far. That's where I come from.
25 minutes at the most.
602
00:38:59,012 --> 00:39:01,085
I can be there in 25 minutes.
603
00:39:01,302 --> 00:39:03,851
Perfect. My husband
isn't home yet.
604
00:39:04,208 --> 00:39:05,897
- Are you sure?
- Yes, definitely.
605
00:39:06,215 --> 00:39:08,380
He went to a party with his
niece in Saint-Germain-en-Laye.
606
00:39:10,573 --> 00:39:11,501
Hello?
607
00:39:12,928 --> 00:39:13,919
Ah.
608
00:39:14,666 --> 00:39:17,200
- Okay, that's it.
- Give me that phone.
609
00:39:17,664 --> 00:39:18,900
- Lucie?
- Ernest?
610
00:39:21,121 --> 00:39:22,509
Honey bun, is that you?
611
00:39:23,252 --> 00:39:25,654
Yes, this is honey bun, slut.
612
00:39:25,866 --> 00:39:27,192
I'll kill you!
613
00:39:27,449 --> 00:39:30,812
- How could I have known?
- You fuck my wife.
614
00:39:31,029 --> 00:39:33,942
- Quiet.
- I want to get out.
615
00:39:34,152 --> 00:39:36,480
Stop immediately,
I want to get out.
616
00:39:38,300 --> 00:39:41,130
Sam fucks Ernest's wife.
617
00:39:41,339 --> 00:39:42,544
Stop filming.
618
00:39:44,712 --> 00:39:46,163
- The door.
- The door, damn it.
619
00:39:47,584 --> 00:39:49,912
- Ernest, are you okay?
- You can go to hell.
620
00:39:50,082 --> 00:39:52,803
Beautiful friends you've got.
621
00:39:53,122 --> 00:39:54,610
Wait, Ernest.
It's a misunderstanding.
622
00:39:54,820 --> 00:39:58,776
A misunderstanding. Lucie who
calls her husband honey bun.
623
00:40:02,781 --> 00:40:04,817
I'm honey bun.
And you're fucking my wife.
624
00:40:06,587 --> 00:40:07,572
Ernest, come back.
625
00:40:07,627 --> 00:40:10,813
The cops, that's all we need!
Hold this, Sam.
626
00:40:12,856 --> 00:40:13,997
I had no idea.
627
00:40:15,837 --> 00:40:17,968
Good evening. Can you
shut down the engine...
628
00:40:18,185 --> 00:40:20,813
- and hand me the car papers?
- Of course.
629
00:40:22,057 --> 00:40:24,500
- No problem.
- Stop!
630
00:40:24,524 --> 00:40:27,582
- Alex, what are you doing?
- Everything under control.
631
00:40:27,795 --> 00:40:30,044
- Nothing under control.
- Stop, Alex!
632
00:40:30,259 --> 00:40:33,420
I have no license
and no car papers.
633
00:40:33,632 --> 00:40:36,581
No papers?
Where did you find this car?
634
00:40:36,796 --> 00:40:37,820
In the garage of
the Schaudel family.
635
00:40:38,061 --> 00:40:41,041
Tomorrow I’ll take it to a
friend's garage, trust me.
636
00:40:41,917 --> 00:40:43,513
Guys, there is Rémi. It’s Remi!
637
00:40:44,123 --> 00:40:46,823
- Turn around.
- The cops are after us.
638
00:40:46,913 --> 00:40:50,000
- Alex, Turn around!
- The cops are after us.
639
00:40:50,035 --> 00:40:51,440
- I can't believe this.
- Stop!
640
00:40:51,509 --> 00:40:52,711
Damn, there they are.
641
00:40:54,948 --> 00:40:57,449
- Good evening.
- Stop immediately.
642
00:40:57,708 --> 00:40:59,050
Yes, we’ll stop.
Stop, you asshole.
643
00:40:59,705 --> 00:41:01,882
I didn't bring my identity
card. Please stop.
644
00:41:01,944 --> 00:41:03,816
Alex seriously! Stop the car, now!
645
00:41:07,034 --> 00:41:08,148
I don't see you, I don't see you.
646
00:41:08,564 --> 00:41:12,567
I don't see you, I don't see you.
647
00:41:12,889 --> 00:41:14,294
Stop, Alex. Please.
648
00:41:14,846 --> 00:41:17,042
Alex, if we crash,
I'll kill you!
649
00:41:22,881 --> 00:41:24,675
Don't worry, I'm
going to outrun them.
650
00:41:24,884 --> 00:41:26,052
I'll go to the limit.
651
00:41:27,707 --> 00:41:29,276
You fucked them up.
652
00:41:35,097 --> 00:41:36,536
Sam, look.
653
00:41:38,204 --> 00:41:41,029
Who is Sébastien Loeb
of the woods? It's me.
654
00:41:41,201 --> 00:41:44,196
- Now you should really stop.
- Stop, damn it!
655
00:41:44,407 --> 00:41:47,812
- I've got everything under control.
- The rear view mirror!
656
00:41:51,152 --> 00:41:54,055
Watch me maneuver.
A rally, left, right.
657
00:41:55,232 --> 00:41:56,388
This is fast!
658
00:41:59,061 --> 00:42:01,922
I outran them.
Now you can thank me.
659
00:42:07,513 --> 00:42:08,968
Fortunately it's not broken.
660
00:42:09,828 --> 00:42:11,961
Don't pull such a face.
661
00:42:12,592 --> 00:42:17,127
It looks pretty impressive,
but it's not that bad.
662
00:42:18,130 --> 00:42:20,530
I've outran them, right?
663
00:42:25,916 --> 00:42:26,990
I want to die.
664
00:42:29,704 --> 00:42:31,238
And I want you dead as well.
665
00:42:33,159 --> 00:42:36,320
Now all we need is finding
Rémi dead in the woods.
666
00:42:37,432 --> 00:42:40,270
- And then it's all over.
- Don't worry.
667
00:42:40,487 --> 00:42:43,532
I bet he's eating cotton candy.
Let's go find him.
668
00:42:45,934 --> 00:42:47,580
The cops are coming.
Let's get out of here.
669
00:42:48,856 --> 00:42:51,535
Look, it's down there.
There is the funfair.
670
00:42:52,365 --> 00:42:54,319
- Hurry.
- I can't see a thing.
671
00:42:54,430 --> 00:42:55,703
Hurry up, they'll be here soon.
672
00:42:56,886 --> 00:42:59,357
What have they done with my Range?
673
00:42:59,568 --> 00:43:01,617
I don't care about your Range.
Nor your house.
674
00:43:01,664 --> 00:43:03,019
Aren't there more important things?
675
00:43:08,186 --> 00:43:09,991
- Who is it?
- Your mother.
676
00:43:10,148 --> 00:43:12,717
The APB.
Don't you pick up?
677
00:43:12,882 --> 00:43:14,918
No, it's bad enough already.
678
00:43:15,522 --> 00:43:19,134
I didn't mean it like that.
You know her. It'll take hours.
679
00:43:19,218 --> 00:43:21,338
I should have listened to her.
680
00:43:26,671 --> 00:43:29,951
- Well?
- He's not answering. Would he get home?
681
00:43:30,335 --> 00:43:32,656
Sam, now you can go to his wife.
682
00:43:32,916 --> 00:43:34,408
Shut up, Alex.
683
00:43:34,623 --> 00:43:36,013
What a mess.
684
00:43:38,371 --> 00:43:40,732
- Are you sure this is the way?
- No idea.
685
00:43:43,575 --> 00:43:46,143
And all these men here?
Is there a parking lot?
686
00:43:46,256 --> 00:43:47,527
A parking for dicks.
687
00:43:48,238 --> 00:43:50,225
This is the hooker's wood.
688
00:43:50,403 --> 00:43:52,356
- Really?
- Yes.
689
00:43:53,234 --> 00:43:55,270
- Good evening.
- Good evening.
690
00:43:59,646 --> 00:44:02,474
- I was there for an investigation.
- A big one.
691
00:44:03,501 --> 00:44:04,543
What?
692
00:44:06,015 --> 00:44:07,541
- Good evening.
- Good evening.
693
00:44:09,879 --> 00:44:11,168
Hello!
694
00:44:12,869 --> 00:44:13,872
There we are.
695
00:44:14,257 --> 00:44:16,598
Watch it.
696
00:44:19,014 --> 00:44:20,140
Thank you.
697
00:44:24,110 --> 00:44:27,454
- Did you see how she looked at me?
- She was a whore.
698
00:44:27,665 --> 00:44:29,903
So what?
What do you know about women?
699
00:44:30,563 --> 00:44:32,521
- She looked at me.
- It's a whore.
700
00:44:32,961 --> 00:44:35,027
Did she look at you?
No. Well then.
701
00:44:36,142 --> 00:44:37,596
That's fine. She's a whore.
702
00:44:37,766 --> 00:44:40,536
- She would want me.
- For 50 Euro.
703
00:44:40,822 --> 00:44:42,995
She does it for 25 euros.
704
00:44:43,112 --> 00:44:44,100
In that case...
705
00:44:50,314 --> 00:44:54,222
That reminds me of the time
I was carefree and silly.
706
00:44:54,395 --> 00:44:55,637
Last week?
707
00:44:55,894 --> 00:44:58,554
We'll go find Rémi and then
we're out of here. Come on.
708
00:44:59,973 --> 00:45:01,216
Rémi!
709
00:45:01,880 --> 00:45:02,841
Rémi!
710
00:45:03,362 --> 00:45:04,540
It's not him.
711
00:45:07,134 --> 00:45:08,923
I found him, over there.
712
00:45:10,049 --> 00:45:11,375
Rémi...
713
00:45:11,931 --> 00:45:13,582
Excuse me, sir.
There he is.
714
00:45:14,945 --> 00:45:16,685
- Rémi.
- Franck.
715
00:45:16,794 --> 00:45:18,032
I was so worried. Let's go home.
716
00:45:18,250 --> 00:45:20,504
- No way.
- Oh yes. Come on.
717
00:45:20,915 --> 00:45:25,785
I had enough stress for one day.
Get out of here.
718
00:45:25,995 --> 00:45:27,764
Enough fooling around.
We're leaving now.
719
00:45:27,826 --> 00:45:29,466
You can leave. Let me go.
720
00:45:29,575 --> 00:45:33,020
- Help. I'm being kidnapped!
- Stop that. Come on.
721
00:45:33,239 --> 00:45:37,230
- Help, they are pedof...
- It's okay. I'll let you go.
722
00:45:37,444 --> 00:45:42,949
He's joking. Isn't that right?
723
00:45:43,214 --> 00:45:44,471
Let's go eat a waffle.
724
00:45:46,012 --> 00:45:48,215
Eat your waffle because
we don't stay long.
725
00:45:48,447 --> 00:45:51,976
It's nice here. You eat it.
It'll release the stress.
726
00:45:52,094 --> 00:45:55,355
- I don't want your waffle.
- Yes, it's because I'm sorry.
727
00:45:55,525 --> 00:45:58,256
- I don't want it.
- Accept my apology.
728
00:46:01,563 --> 00:46:05,498
Okay, very funny.
What fun we have.
729
00:46:05,825 --> 00:46:08,612
Rather say what
attraction you like.
730
00:46:08,773 --> 00:46:10,151
That one!
731
00:46:12,862 --> 00:46:14,251
You're too small for that.
732
00:46:14,627 --> 00:46:16,470
If someone goes
with him it's fine.
733
00:46:17,633 --> 00:46:19,669
But I tell you that you can't go.
734
00:46:19,923 --> 00:46:22,037
Come on, I want to do this.
Don't be a sissy.
735
00:46:22,553 --> 00:46:24,058
You're not very brave.
736
00:46:24,169 --> 00:46:27,469
Franck isn't brave.
I'll go with him.
737
00:46:27,883 --> 00:46:31,287
No, I'll go. I just don't
want him to get sick.
738
00:46:33,662 --> 00:46:35,266
- Where can I buy tickets?
- Over there.
739
00:46:38,241 --> 00:46:43,562
- You know you can still get out?
- Yes.
740
00:46:44,020 --> 00:46:45,656
- You want out?
- No, I'm fine.
741
00:46:46,960 --> 00:46:48,183
Just say so.
742
00:46:54,554 --> 00:46:56,343
Relax, Franck.
743
00:46:56,560 --> 00:46:58,581
I am relaxed.
744
00:47:12,614 --> 00:47:14,555
What a force.
745
00:47:15,671 --> 00:47:17,936
There are women who
cum in something like that.
746
00:47:17,961 --> 00:47:20,492
- Really?
- Yes. We can go together if you want.
747
00:47:20,608 --> 00:47:23,287
You need a thing like
that to make a girl cum?
748
00:47:23,456 --> 00:47:25,528
But no, it's just...
749
00:47:26,204 --> 00:47:29,448
- Something like that to make a girl cum.
- Rubbish!
750
00:47:29,660 --> 00:47:30,856
What a loser.
751
00:47:31,200 --> 00:47:32,905
Did you pee your pants?
752
00:47:33,865 --> 00:47:35,150
Franck, I'm talking to you.
753
00:47:36,863 --> 00:47:38,582
- Did you pee your pants?
- No.
754
00:47:38,894 --> 00:47:42,806
- Are you okay?
- So cool. Let's watch the video.
755
00:47:58,637 --> 00:48:00,175
Look at that face.
756
00:48:02,884 --> 00:48:04,535
An elastic mouth.
757
00:48:04,974 --> 00:48:08,788
You were more scared than I was.
Look, you're scared.
758
00:48:09,804 --> 00:48:14,244
Look! It shows that you're
more afraid than I am.
759
00:48:14,418 --> 00:48:16,490
Look, yes.
760
00:48:16,708 --> 00:48:19,366
You get sick in there.
We don't do that again.
761
00:48:19,529 --> 00:48:20,932
Where do we go next?
762
00:48:21,105 --> 00:48:22,679
I don't know.
763
00:49:05,637 --> 00:49:08,543
Holy shit.
Holy shit!!
764
00:49:08,996 --> 00:49:12,565
What was that?
Is that it?
765
00:49:37,240 --> 00:49:39,245
I don't feel so good.
766
00:49:44,786 --> 00:49:47,651
- Is that for me?
- What do I get in return?
767
00:49:47,992 --> 00:49:49,483
A kiss.
768
00:49:51,947 --> 00:49:54,647
- Have you seen a ghost?
- Here.
769
00:49:54,945 --> 00:49:56,898
Can I trade it in?
770
00:49:57,110 --> 00:49:59,807
- No, there are some more attractions.
- Come on.
771
00:50:03,513 --> 00:50:06,525
- What is a dark room?
- A room where it's dark.
772
00:50:10,299 --> 00:50:12,552
What? What is it?
773
00:50:13,976 --> 00:50:15,289
Which way?
774
00:50:23,802 --> 00:50:25,933
- What was that?
- I hit something.
775
00:50:26,000 --> 00:50:28,122
- Careful.
- Alex, where are you?
776
00:50:28,332 --> 00:50:30,156
- Right behind you.
- Who is that?
777
00:50:30,372 --> 00:50:31,845
- Its' me.
- It's Sonia.
778
00:50:54,978 --> 00:50:56,362
- I can't see a thing.
- Neither do I.
779
00:50:57,978 --> 00:50:59,962
- Hey Franck did you like the attraction?
780
00:51:01,015 --> 00:51:03,364
I've never had so many jitters.
781
00:51:03,579 --> 00:51:06,334
- Really?
- Yes.
782
00:51:06,694 --> 00:51:09,490
- You liked it?
- I'd go back in right away.
783
00:51:12,505 --> 00:51:14,510
Why are you laughing?
784
00:51:15,503 --> 00:51:19,032
- I filmed everything.
- Great!
785
00:51:20,050 --> 00:51:22,286
Why are you laughing?
786
00:51:22,540 --> 00:51:25,862
We'll show it, but promise
that you won't sulk.
787
00:51:26,079 --> 00:51:29,106
- No problem.
- No Problem, What is it?
788
00:51:30,558 --> 00:51:34,135
- It was for laughs.
- I can't see the humor.
789
00:51:34,555 --> 00:51:35,912
Come on.
790
00:51:35,929 --> 00:51:39,289
I should be angry. You didn't
notice you were kissing a man.
791
00:51:43,898 --> 00:51:46,562
Ok, Great, Wonderful.
792
00:51:46,871 --> 00:51:49,339
And Rémi, what do
you want to be later?
793
00:51:49,602 --> 00:51:51,553
Your boyfriend.
If you're still pretty.
794
00:51:53,082 --> 00:51:55,980
- It's good to have dreams.
- He's right.
795
00:51:56,096 --> 00:51:58,251
What's your dream, Alex?
796
00:52:00,668 --> 00:52:03,215
- Okay, thanks, Alex.
- Sam?
797
00:52:03,882 --> 00:52:09,196
- Forget the last 30 minutes.
- Already forgotten. Franck?
798
00:52:10,510 --> 00:52:13,073
- To publish his own comic.
- I better forget that.
799
00:52:15,523 --> 00:52:18,281
Now be serious, Rémi.
A real dream...
800
00:52:23,475 --> 00:52:25,975
That my father comes
watch me play soccer.
801
00:52:32,443 --> 00:52:34,482
I don't like soccer either.
802
00:52:36,914 --> 00:52:39,145
- What's your dream, Sonia?
- There's so much.
803
00:52:39,978 --> 00:52:43,472
To have a penis for an hour,
just to know what it's like.
804
00:52:45,433 --> 00:52:48,345
Open a cupcake chain worldwide.
805
00:52:49,679 --> 00:52:53,317
Experience a beautiful love affair
with a good man. For once.
806
00:52:54,018 --> 00:52:58,078
- And that Franck and Sam stop sulking.
- Yes, I agree.
807
00:52:59,755 --> 00:53:02,034
Okay, Great. Amazing.
808
00:53:07,799 --> 00:53:09,156
What's she doing?
809
00:53:17,866 --> 00:53:21,063
- What did you ask?
- Something that makes you smile again.
810
00:53:21,280 --> 00:53:22,219
- What is it?
- Come on.
811
00:53:22,229 --> 00:53:26,090
- No, I'm not.
- Come sing. Come on.
812
00:53:26,143 --> 00:53:28,313
- Go, Francky.
- Just like old times.
813
00:53:28,524 --> 00:53:29,503
- I can't sing.
- Come on.
814
00:53:29,528 --> 00:53:30,624
No, I can't sing.
815
00:53:30,725 --> 00:53:33,940
♪ When I had you to myself
I did not want you around ♪
816
00:53:34,423 --> 00:53:38,342
♪ That pretty face always made
you stand out in a crowd ♪
817
00:53:38,556 --> 00:53:42,411
♪ When someone picked you from the bunch,
one glance was all it took ♪
818
00:53:43,248 --> 00:53:46,740
♪ Now it's much too late for me
to take a second look ♪
819
00:53:47,509 --> 00:53:50,604
♪ Oh baby, give me
one more chance ♪
820
00:53:51,184 --> 00:53:54,532
♪ - Show you That I Love You
- Won't you please let me ♪
821
00:53:54,695 --> 00:53:59,629
♪- Back in your heart
- Oh darlin ', I was blind to let you go ♪
822
00:53:59,754 --> 00:54:03,547
♪ - Let you go, baby
- Won't you please let me go? ♪
823
00:54:03,563 --> 00:54:04,134
♪ Okay ♪
824
00:54:04,598 --> 00:54:05,610
♪ I want you back ♪
825
00:54:05,611 --> 00:54:09,597
♪ I want you back ♪
826
00:54:09,699 --> 00:54:12,681
♪ Tryin 'to live without your love
is one long sleepless night ♪
827
00:54:13,112 --> 00:54:16,910
♪ Let me show you, girl,
That I know wrong from right ♪
828
00:54:17,399 --> 00:54:21,524
♪ Every street you walk on,
I leave tear stains on the ground ♪
829
00:54:21,525 --> 00:54:25,627
♪ Following the girl,
I didn't even want around ♪
830
00:54:25,870 --> 00:54:28,958
♪ Oh baby,
give me one more chance ♪
831
00:54:30,119 --> 00:54:32,994
♪ Won't you please let me ♪
832
00:54:33,519 --> 00:54:36,301
♪ Back in your heart ♪
833
00:54:44,706 --> 00:54:47,418
- That was great.
- Very cool.
834
00:54:47,629 --> 00:54:49,286
Not bad.
835
00:54:49,627 --> 00:54:51,415
- You're jealous.
- Thanks.
836
00:54:58,606 --> 00:55:01,685
But it was funny.
You should let go more often.
837
00:55:01,895 --> 00:55:06,286
- I'm not a stiff-ass.
- Then open this button, (let me do it?)
838
00:55:07,433 --> 00:55:09,369
I won't eat you.
839
00:55:10,298 --> 00:55:12,401
You do remember
your farewell drink.
840
00:55:12,413 --> 00:55:14,553
Why did you say the contrary?
841
00:55:14,953 --> 00:55:16,823
Because you never called me back.
842
00:55:17,992 --> 00:55:19,732
But now you have a friend.
843
00:55:19,949 --> 00:55:22,945
If you can call it that.
I know him since yesterday.
844
00:55:23,071 --> 00:55:26,188
- How far is it to your house?
- 30 minutes.
845
00:55:26,402 --> 00:55:30,180
How unfortunate, too bad we
don't have a car anymore.
846
00:55:30,599 --> 00:55:33,179
At the dinner for idiots
you'll be all alone.
847
00:55:35,353 --> 00:55:37,374
- What are you doing?
- Ernest.
848
00:55:38,183 --> 00:55:41,022
Ernest, get off.
849
00:55:42,021 --> 00:55:44,047
- What is it?
- What's the problem?
850
00:55:45,562 --> 00:55:49,672
Are you his buddy?
Do you know him?
851
00:55:49,884 --> 00:55:52,501
- Yes, why?
- Doesn't want to pay for his beer.
852
00:55:52,590 --> 00:55:55,269
Eating fries. Taking
the piss out of me.
853
00:55:55,588 --> 00:55:57,660
- What don't you understand?
- Nothing.
854
00:55:57,678 --> 00:55:59,662
Are you making fun of me?
Is that your friend?
855
00:55:59,776 --> 00:56:03,866
He says he ate and drank
and refuses to pay.
856
00:56:04,947 --> 00:56:07,900
We're not laughing at you.
We didn't understand.
857
00:56:07,911 --> 00:56:10,114
We will pay you.
How much is it?
858
00:56:10,326 --> 00:56:11,730
This is for...
859
00:56:12,949 --> 00:56:15,068
Ernest, you fool.
860
00:56:15,281 --> 00:56:18,023
- My goodness.
- Come Rémi, get out.
861
00:56:21,998 --> 00:56:23,883
That was quite a blow.
862
00:56:25,559 --> 00:56:28,155
- Hide yourself. There.
- Yes, over there.
863
00:56:30,072 --> 00:56:33,726
- Are you crazy?
- He fucked my wife.
864
00:56:35,517 --> 00:56:37,811
The gypsies are after us.
They're pretty bad.
865
00:56:37,925 --> 00:56:39,690
Even Chuck Norris leaves
the gypsies alone.
866
00:56:40,695 --> 00:56:42,190
There they are. Hide yourself
867
00:56:45,294 --> 00:56:47,638
- They are gone. We can go.
- We can't.
868
00:56:48,350 --> 00:56:51,578
- What's wrong, Rémi?
- Did you bring my inhaler?
869
00:56:51,797 --> 00:56:54,382
Your inhaler? I didn't bring it.
870
00:56:55,061 --> 00:56:57,008
- My Goodness, his asthma!
- It'll be okay, my dear.
871
00:56:57,301 --> 00:57:01,264
This is serious.
My brother died that way.
872
00:57:01,306 --> 00:57:03,462
I don't want to
hear you anymore.
873
00:57:04,770 --> 00:57:07,239
- He is deceased...
- What did we tell you?
874
00:57:08,834 --> 00:57:10,022
- I’ll be quiet..
875
00:57:13,080 --> 00:57:16,874
- We should call the fire department.
- Then the gypsies will get here too.
876
00:57:16,986 --> 00:57:18,177
And they'll call his parents.
877
00:57:18,193 --> 00:57:20,544
Just 30 minutes more.
What now?
878
00:57:20,658 --> 00:57:22,246
- 30 minutes, that's fine.
- Shut up.
879
00:57:22,556 --> 00:57:24,310
- There are go-karts.
- Yes, the go-karts.
880
00:57:24,821 --> 00:57:26,559
No way. Forget it.
881
00:57:27,078 --> 00:57:29,362
- You got a better idea?
- Let's go.
882
00:57:29,376 --> 00:57:31,265
I'm a great driver.
883
00:57:33,423 --> 00:57:35,012
Don't touch me.
884
00:57:41,267 --> 00:57:44,243
What an idiot. I don't
know if he can drive.
885
00:57:54,157 --> 00:57:56,869
- Give me the camera! Give me the camera!
- Hurry up, hurry up.
886
00:57:57,087 --> 00:57:58,541
Hurry.
887
00:58:00,460 --> 00:58:03,532
Careful Sam, behind you!
SAM!
888
00:58:03,957 --> 00:58:06,272
Gas, hit the gas.
Get the camera. Get the camera!
889
00:58:07,979 --> 00:58:09,815
What are you doing?
We have to help Sam.
890
00:58:09,928 --> 00:58:13,022
No, No, he's good in judo.
We can't do nothing.
891
00:58:13,941 --> 00:58:16,044
- You're flipping out, right?
- I am flipping out
892
00:58:16,298 --> 00:58:18,267
Film the track, that's great.
893
00:58:19,545 --> 00:58:20,917
Watch out!
894
00:58:23,084 --> 00:58:24,387
Out of the way! Out of the way!
895
00:58:24,490 --> 00:58:25,599
Out of the way!
896
00:58:28,439 --> 00:58:30,139
This is fantastic!
897
00:58:30,253 --> 00:58:33,782
Fast and Furious,
Sonia, Fast and Furious
898
00:58:34,301 --> 00:58:36,349
Vin Diesel can't beat that!
899
00:58:41,470 --> 00:58:43,124
Watch out!
900
00:58:50,584 --> 00:58:53,180
- Where is Sam?
- He had a problem.
901
00:58:53,998 --> 00:58:55,156
What kind of problem?
902
00:58:56,554 --> 00:58:59,223
- The gypsies. Throw the banana.
- What?
903
00:58:59,244 --> 00:59:01,446
Your banana.
Throw your banana at them.
904
00:59:12,775 --> 00:59:13,944
Well done.
905
00:59:14,265 --> 00:59:18,177
Look out up front. Watch out.
906
00:59:25,215 --> 00:59:29,081
This is sick! Is this your dream, Sonia?
907
00:59:29,596 --> 00:59:31,045
How's Rémi?
908
00:59:32,385 --> 00:59:34,041
We can't linger.
909
00:59:57,657 --> 01:00:00,067
Help me with his helmet.
910
01:00:03,486 --> 01:00:05,150
- Okay?
- Yes, why?
911
01:00:05,959 --> 01:00:07,195
Take his helmet off. Come on.
912
01:00:07,265 --> 01:00:11,186
Come on, kid. We're there.
Come on.
913
01:00:12,395 --> 01:00:15,256
- Hold on, you'll be fine.
- Out of the way.
914
01:00:16,075 --> 01:00:18,368
- Ergh!
- Sorry, Rémi. That wasn't intentional.
915
01:00:18,406 --> 01:00:22,918
But we're there and
you're a strong boy.
916
01:00:23,836 --> 01:00:26,540
- Very strong.
- Ernest is knocked out.
917
01:00:31,297 --> 01:00:33,102
What's going on?
918
01:00:33,127 --> 01:00:36,365
- What's this?
- We must do something.
919
01:00:36,584 --> 01:00:40,035
Make room and give
me the inhaler.
920
01:00:40,148 --> 01:00:42,569
- Out of the way, damn it.
- Rémi.
921
01:00:43,021 --> 01:00:46,235
Inhale, Rémi. One more time.
922
01:00:49,575 --> 01:00:52,654
- Okay, Rémi?
- Super cool, the go-cart.
923
01:00:54,395 --> 01:00:58,932
Excuse me, I have 14 pizzas for Franck Amory.
Do you know who that is?
924
01:00:59,150 --> 01:01:02,297
- No idea.
- He has to pay me.
925
01:01:02,306 --> 01:01:04,853
Mr. Schaudel! Now!
926
01:01:09,475 --> 01:01:14,051
You're like the old guy
from that cartoon.
927
01:01:14,264 --> 01:01:16,212
- Yes, from Up.
- From Up.
928
01:01:19,385 --> 01:01:22,250
Come on, people.
The party is over.
929
01:01:22,466 --> 01:01:25,291
It is over. It's over.
Stop drinking.
930
01:01:25,687 --> 01:01:31,625
What a mess.
Get out and stop drinking.
931
01:01:32,875 --> 01:01:35,520
Get down. What's that?
932
01:01:35,639 --> 01:01:37,062
And the samurai, get down.
933
01:01:37,189 --> 01:01:40,471
- You can't get in.
- Why not?
934
01:01:40,686 --> 01:01:42,391
- You don't have a wristband.
- No.
935
01:01:42,602 --> 01:01:45,095
- Then you can't get in.
- I know the owner.
936
01:01:45,302 --> 01:01:49,295
Look, the fish are eating ecstasy
937
01:01:51,053 --> 01:01:54,167
Look, he smokes a
cigar from his ass.
938
01:01:54,725 --> 01:01:57,012
Hi, I'm Mr. Schaudel.
939
01:01:57,132 --> 01:02:00,371
My breath smells
because I'm a shit-head.
940
01:02:01,587 --> 01:02:04,156
- Where did you find this?
- Relax.
941
01:02:04,376 --> 01:02:06,863
- Where did you find it?
- In the cigar box.
942
01:02:24,852 --> 01:02:26,905
I told you to stop.
943
01:02:27,200 --> 01:02:28,970
Turn off the music.
944
01:02:33,578 --> 01:02:36,139
Girls, that's a leather chair.
Get off.
945
01:02:36,351 --> 01:02:38,553
The party of lunatics.
946
01:02:38,807 --> 01:02:40,963
No. Done drinking.
947
01:02:44,345 --> 01:02:47,294
Hey, dude. Want some stuff?
948
01:02:47,509 --> 01:02:49,664
Piss off with that shit.
949
01:02:49,797 --> 01:02:51,829
What are you doing?
No, that's not...
950
01:02:58,820 --> 01:03:01,375
I found a kid.
951
01:03:02,051 --> 01:03:05,579
Paul, I'll break your neck.
952
01:03:05,798 --> 01:03:07,787
Franck, I was just
about to call you.
953
01:03:08,046 --> 01:03:10,711
There's no point,
the people won't leave.
954
01:03:10,919 --> 01:03:13,206
I'll ask them to leave once more.
955
01:03:13,425 --> 01:03:15,491
- No, we go in the jacuzzi.
- Yes.
956
01:03:17,455 --> 01:03:20,243
Hey, leave the kid alone.
957
01:03:20,312 --> 01:03:22,235
I said: leave the kid alone
958
01:03:22,327 --> 01:03:24,848
Hey, Can we add this to the sangria?
959
01:03:24,959 --> 01:03:27,190
- No. Where did you find it?
- In the basement.
960
01:03:27,406 --> 01:03:28,944
Don't touch that.
961
01:03:29,863 --> 01:03:32,147
Hey Franck! Where is the jacuzzi anyway?
962
01:03:32,361 --> 01:03:34,882
They’ll throw him through the window.
963
01:03:43,877 --> 01:03:45,298
Are you ok Rémi?
964
01:03:46,009 --> 01:03:48,553
Stay there, I'll come get you.
965
01:03:55,092 --> 01:04:00,248
Bastard. This is for
the dirty fuck-SMS.
966
01:04:00,304 --> 01:04:03,376
No one touches my ass.
Fuck off, fatso.
967
01:04:03,406 --> 01:04:06,090
And stop filming or I'll have
my dog fuck your mother.
968
01:04:08,757 --> 01:04:11,093
Alex, help me
to get him out.
969
01:04:13,453 --> 01:04:15,826
Come, Rémi.
970
01:04:17,617 --> 01:04:19,923
Is your camera waterproof?
971
01:04:26,268 --> 01:04:29,730
- My camera.
- I don't care about your camera.
972
01:04:31,198 --> 01:04:33,867
Do you think we have
nothing else to do?
973
01:04:33,988 --> 01:04:35,441
Thank you, ma'am.
974
01:04:47,502 --> 01:04:50,963
- We'll dry you in your room.
- Pardon.
975
01:04:55,920 --> 01:04:57,225
What's that smell?
976
01:04:57,436 --> 01:05:01,705
You're an asshole, I know what
you're up to. Wait like everyone else.
977
01:05:02,177 --> 01:05:04,680
- What are you doing?
- There he is.
978
01:05:04,700 --> 01:05:07,210
He gets a sausage
for his birthday.
979
01:05:08,631 --> 01:05:10,662
- Damn, it's burning.
- Piss off.
980
01:05:11,278 --> 01:05:14,660
You! Get out! Everybody out!
981
01:05:14,876 --> 01:05:18,198
Everybody out. Everybody out.
Fuck off, all of you!
982
01:05:21,129 --> 01:05:23,303
What's got into him?
983
01:05:48,766 --> 01:05:50,155
What a battlefield.
984
01:05:50,173 --> 01:05:53,217
- Come on, go home.
- No Christmas gifts for you.
985
01:05:53,429 --> 01:05:55,383
Yes.
986
01:05:55,518 --> 01:06:01,074
Get out. Go sleep at home.
987
01:06:02,763 --> 01:06:05,412
Look. Look at this.
988
01:06:06,993 --> 01:06:09,040
Look what you've done.
989
01:06:09,249 --> 01:06:11,945
Come on, get up. Go home.
990
01:06:12,075 --> 01:06:14,646
This is your fault. I hate you.
991
01:06:14,657 --> 01:06:16,614
It's just a bit messy.
992
01:06:16,631 --> 01:06:20,552
I'm home now, but tomorrow at
9 am I'll help you clean up.
993
01:06:20,661 --> 01:06:23,090
And what about everything
that's broken? Like the car...
994
01:06:23,105 --> 01:06:26,281
It was stolen while you were
sleeping and you heard nothing.
995
01:06:26,398 --> 01:06:28,119
And about the house you say...
996
01:06:28,371 --> 01:06:31,237
that people from Greenpeace
invaded the place.
997
01:06:31,452 --> 01:06:35,445
That they would smash everything
if Schaudel won't recycle.
998
01:06:35,558 --> 01:06:38,886
You did what you could,
but it was too late for the bird.
999
01:06:38,905 --> 01:06:41,700
- The bird?
- I think they killed it.
1000
01:06:41,703 --> 01:06:44,787
- Rémi was saved.
- The pizzas are paid, you remember?
1001
01:06:44,816 --> 01:06:48,844
- Alex, did you kill the parrot?
- No, it was Greenpeace.
1002
01:06:49,455 --> 01:06:52,637
- That’s not funny! What happened to it?
- It was Greenpeace.
1003
01:06:52,853 --> 01:06:54,835
- What's with the parrot?
- It's...
1004
01:06:58,140 --> 01:07:01,130
Hello Franck. You'll get to
see this video some day.
1005
01:07:02,070 --> 01:07:06,426
I want to thank you.
I never had such a good time.
1006
01:07:06,683 --> 01:07:08,952
Even though sometimes
you're annoying.
1007
01:07:09,564 --> 01:07:11,676
I wish I had a dad like you.
1008
01:07:11,723 --> 01:07:15,447
Someone who does fun things
with me and plays with me,
1009
01:07:15,667 --> 01:07:19,070
and thinks of me, not of himself.
1010
01:07:19,373 --> 01:07:23,234
So if you are looking for work,
I take you on as a Dad.
1011
01:07:23,453 --> 01:07:26,563
Not the easiest job in the world, it’s ok
1012
01:07:26,576 --> 01:07:28,532
but you’ll be well paid.
1013
01:07:28,541 --> 01:07:30,611
And you'll get reduced working hours.
1014
01:07:30,864 --> 01:07:32,568
- Rémi, where are you?
- I'm coming.
1015
01:07:32,587 --> 01:07:36,229
- Where are you?
- On the loo. I'm coming.
1016
01:07:36,942 --> 01:07:39,145
That's what I mean by annoying.
1017
01:07:40,115 --> 01:07:43,225
I have to go.
Happy birthday.
1018
01:07:48,805 --> 01:07:49,964
This was it.
1019
01:07:50,007 --> 01:07:53,675
I hope you had a good time with us.
1020
01:07:53,704 --> 01:07:56,135
Franck, your thoughts
about your birthday?
1021
01:07:56,344 --> 01:07:59,795
Perhaps my last one,
because I'm dead by tomorrow .
1022
01:07:59,883 --> 01:08:01,505
I don't know what to expect.
1023
01:08:01,544 --> 01:08:03,180
- Here you are.
- Thank you.
1024
01:08:03,573 --> 01:08:06,853
Drink this and go to bed,
tomorrow we'll get up early.
1025
01:08:10,069 --> 01:08:13,273
- I'm hungry.
- Want a cupcake?
1026
01:08:14,223 --> 01:08:16,844
No, I'm not that hungry.
1027
01:08:17,804 --> 01:08:19,845
What's that noise?
1028
01:08:21,426 --> 01:08:22,883
What is that?
1029
01:08:22,992 --> 01:08:25,677
- Are there still people outside?
- No.
1030
01:08:34,091 --> 01:08:36,922
My camera. My camera, quick.
1031
01:08:36,931 --> 01:08:38,936
Common, common.
1032
01:08:39,853 --> 01:08:42,322
How funny.
1033
01:08:42,626 --> 01:08:46,354
Hey Franck! Look, the gentleman from Up.
1034
01:08:46,365 --> 01:08:51,700
- Looks real.
- I want to talk to Mr. and Mrs. Schaudel.
1035
01:08:51,853 --> 01:08:53,189
Leave him alone.
1036
01:08:53,201 --> 01:08:55,505
I want to speak to Mrs. Schaudel.
1037
01:08:55,506 --> 01:08:58,599
Done with all the nonsense.
And You! Stop laughing.
1038
01:08:58,614 --> 01:09:02,131
- There's a problem.
- Yes, you!, You are all the problem!
1039
01:09:02,145 --> 01:09:04,611
Just like that guy from Up.
1040
01:09:04,626 --> 01:09:06,966
What's happening here?
1041
01:09:07,732 --> 01:09:09,962
Stop him.
Deflate the balloons.
1042
01:09:10,271 --> 01:09:12,677
Throw rocks!
1043
01:09:16,516 --> 01:09:18,591
Shoot, Rémi, Shoot, Shoot!.
1044
01:09:19,390 --> 01:09:21,372
This is the craziest
thing I've ever filmed.
1045
01:09:21,388 --> 01:09:24,157
This definitely gets a
million views on YouTube.
1046
01:09:24,177 --> 01:09:26,381
Why does it flash?
The battery is flat!
1047
01:09:30,588 --> 01:09:34,040
Back to square one.
Now we still know nothing.
1048
01:09:34,136 --> 01:09:37,078
On the contrary.
I think we know a lot more.
1049
01:09:37,966 --> 01:09:40,288
He misses a father like you.
1050
01:09:41,114 --> 01:09:44,145
Could be, but we don’t
know where the boy is.
1051
01:09:44,362 --> 01:09:46,367
I got it!
1052
01:09:46,835 --> 01:09:48,823
- What?
- Gollum, from before.
1053
01:09:48,899 --> 01:09:50,800
We didn't know who it was.
1054
01:09:50,807 --> 01:09:54,264
He's the ugly monster from
the movie Lord of the Rings.
1055
01:09:54,420 --> 01:09:56,046
- Caillaud.
- Yes?
1056
01:09:56,061 --> 01:09:59,717
Go wait in the office.
Right away!
1057
01:10:05,137 --> 01:10:08,381
Even the boy's painting is ruined.
1058
01:10:08,574 --> 01:10:11,395
That's not the boy's, damn it!
1059
01:10:16,495 --> 01:10:17,501
Okay, listen.
1060
01:10:17,502 --> 01:10:19,856
They had to get up
early this morning.
1061
01:10:20,050 --> 01:10:23,699
Do you know why?
Apparently not to clean up.
1062
01:10:23,714 --> 01:10:24,454
Wait...
1063
01:10:33,490 --> 01:10:35,447
What are you looking for?
1064
01:10:35,471 --> 01:10:37,639
I know where they are.
1065
01:10:37,714 --> 01:10:46,286
- Franck! Franck?!
- Franck, it's me.
1066
01:10:47,096 --> 01:10:50,072
What an ordeal to get up.
Such a headache.
1067
01:10:50,097 --> 01:10:52,593
I have something
to clean the walls.
1068
01:10:57,546 --> 01:10:59,897
Mr. and Mrs. Schaudel,
you are back.
1069
01:10:59,977 --> 01:11:02,699
What happened here last night...
It's unbelievable.
1070
01:11:02,762 --> 01:11:05,676
Armed men from Greenpeace
invaded here.
1071
01:11:05,832 --> 01:11:07,662
We have seen the video.
1072
01:11:09,245 --> 01:11:10,833
Listen Mr. Schaudel,
1073
01:11:10,985 --> 01:11:14,115
it's gotten out of hand,
but we saved a lot.
1074
01:11:14,449 --> 01:11:18,478
For example your plate,
to which you are so attached.
1075
01:11:30,553 --> 01:11:31,732
I'm sorry.
1076
01:11:33,601 --> 01:11:36,090
That's because of Goblem.
1077
01:11:38,281 --> 01:11:39,589
Damn.
1078
01:11:40,263 --> 01:11:42,584
Stop! I'm not
going to say a thing.
1079
01:11:42,602 --> 01:11:45,543
It's all Franck's fault.
1080
01:11:45,544 --> 01:11:47,210
I swear. Let me go.
1081
01:11:50,738 --> 01:11:54,417
- Come on, Rémi.
- Come on, Rémi.
1082
01:12:21,105 --> 01:12:23,431
Hello.
1083
01:12:24,195 --> 01:12:26,268
Hello.
1084
01:12:27,800 --> 01:12:31,247
Back already? You would
only be back at 6 pm.
1085
01:12:31,639 --> 01:12:33,960
Did the ceremony go well?
1086
01:12:35,511 --> 01:12:37,054
That’s cool.
1087
01:12:39,375 --> 01:12:43,448
Did you just arrive or have
you already been home?
1088
01:12:46,169 --> 01:12:48,442
Listen, it's not what you think.
1089
01:12:48,459 --> 01:12:50,406
Men from Greenpeace...
1090
01:12:53,164 --> 01:12:55,478
- It might not...
- Shut up.
1091
01:12:56,844 --> 01:13:00,948
I promised my wife to not beat
you up. Don't challenge me.
1092
01:13:01,976 --> 01:13:04,412
Now that's a soccer match..
1093
01:13:05,904 --> 01:13:08,044
I forgot the hotdog.
1094
01:13:10,292 --> 01:13:12,513
- Marc...
- Mr. Schaudel!
1095
01:13:13,348 --> 01:13:16,095
I'm not here for you.
They are.
1096
01:13:17,678 --> 01:13:19,749
You won't be arrested here.
1097
01:13:19,750 --> 01:13:23,031
I don't want to ruin the finals of my son.
They're waiting for you.
1098
01:13:32,583 --> 01:13:34,785
A Range Rover: 85,000 euros.
1099
01:13:34,998 --> 01:13:37,268
A Steinway piano: 24,000 euros.
1100
01:13:37,280 --> 01:13:39,710
22 bottles of grand cru, a shirt...
1101
01:13:39,719 --> 01:13:42,901
and moral damages for
the plate and the parrot.
1102
01:13:43,017 --> 01:13:45,550
You're in deep shit.
Now listen...
1103
01:13:45,551 --> 01:13:47,803
No, you'll listen to me.
1104
01:13:48,054 --> 01:13:50,833
Good, Okay, we made a
mess at your home.
1105
01:13:51,143 --> 01:13:53,881
But now Rémi has really blossomed up.
1106
01:13:53,900 --> 01:13:56,803
Without us you wouldn't
even be here today.
1107
01:13:56,772 --> 01:13:59,306
I also have no money
to pay you back.
1108
01:14:06,723 --> 01:14:10,658
One more thing: no need
to come in in the morning.
1109
01:14:31,329 --> 01:14:33,782
What did he say?
1110
01:14:33,994 --> 01:14:36,178
I shouldn't come in on Monday.
1111
01:14:36,492 --> 01:14:40,248
You got a day off?
Cool. Because I'm dead.
1112
01:14:51,712 --> 01:14:54,919
Young man, can I
have an autograph?
1113
01:14:54,977 --> 01:14:56,433
Papa.
1114
01:14:57,008 --> 01:14:58,999
Did you see me score?
1115
01:14:59,000 --> 01:15:02,896
Yes, I've seen it.
And against such opponents.
1116
01:15:02,925 --> 01:15:05,708
- Did you see it, Mom?
- Yes, dear.
1117
01:15:11,164 --> 01:15:13,573
Shall we go?
1118
01:15:13,771 --> 01:15:16,077
Okay, we have to go.
1119
01:15:21,539 --> 01:15:25,235
Mr. Amory, we have
something to discuss.
1120
01:15:25,270 --> 01:15:27,289
Wait, one minute please.
1121
01:15:29,067 --> 01:15:31,586
I won't forget this evening.
1122
01:15:41,366 --> 01:15:43,554
Stop!
1123
01:16:10,984 --> 01:16:14,609
That's me, Franck Amory.
1124
01:16:15,239 --> 01:16:18,732
Not bad in the drawings of me,
but even better in real life.
1125
01:16:19,111 --> 01:16:21,424
Today I realized my dream...
1126
01:16:21,434 --> 01:16:24,898
thanks to a super motivated publisher.
1127
01:16:24,907 --> 01:16:26,515
Hello.
1128
01:16:26,730 --> 01:16:29,395
Hello. Lots of people.
1129
01:16:29,407 --> 01:16:31,722
Yes, Yes, Keep signing...
1130
01:16:32,276 --> 01:16:34,300
What's your name?
1131
01:16:34,516 --> 01:16:36,920
Rémi, we have to leave,
or we'll be too late.
1132
01:16:37,721 --> 01:16:40,152
- Bye Franck.
- Good luck for the match.
1133
01:16:40,216 --> 01:16:42,094
Yes.
1134
01:16:45,299 --> 01:16:46,921
There you are.
1135
01:16:46,931 --> 01:16:49,582
You're welcome.
Have a nice day and goodbye.
1136
01:20:08,629 --> 01:20:13,417
Translated by Subransu
1137
01:20:14,305 --> 01:20:20,301
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
85718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.