All language subtitles for to.the.Future.Part.2.1989.1080p.Brrip.x264.Deceit.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,707 --> 00:00:47,707 How about a ride, mister? 2 00:00:48,207 --> 00:00:49,623 Jennifer. 3 00:00:51,249 --> 00:00:53,832 Man, are you a sight for sore eyes. 4 00:00:54,873 --> 00:00:56,331 Let me look at you. 5 00:00:56,415 --> 00:00:59,623 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 6 00:01:00,248 --> 00:01:01,540 I haven't. 7 00:01:01,623 --> 00:01:03,997 Are you okay? Is everything all right? 8 00:01:09,123 --> 00:01:10,331 Yeah. 9 00:01:11,497 --> 00:01:12,956 Everything's great. 10 00:01:26,913 --> 00:01:28,247 Marty! 11 00:01:29,414 --> 00:01:31,539 You've got to come back with me. 12 00:01:32,330 --> 00:01:34,663 - Where? - Back to the future. 13 00:01:38,830 --> 00:01:42,162 - Wait a minute. What are you doing, Doc? - I need fuel. 14 00:01:44,037 --> 00:01:47,121 Go ahead. Quick. Get in the car. 15 00:01:47,870 --> 00:01:50,579 No. Look, Doc, I just got here. Jennifer's here. 16 00:01:50,663 --> 00:01:53,037 We're going to take the new truck for a spin. 17 00:01:53,121 --> 00:01:55,870 Bring her along. This concerns her, too. 18 00:01:55,954 --> 00:01:59,745 Wait a minute. What are you talking about? What happens to us in the future? 19 00:01:59,829 --> 00:02:02,204 Do we become assholes or something? 20 00:02:02,286 --> 00:02:04,870 No. You and Jennifer both turn out fine. 21 00:02:04,954 --> 00:02:08,453 It's your kids, Marty. Something's got to be done about them. 22 00:02:14,953 --> 00:02:18,453 Doc, you better back up. We don't have enough road to get up to 88. 23 00:02:18,536 --> 00:02:23,078 Roads? Where we're going, we don't need roads. 24 00:02:23,869 --> 00:02:25,244 Say, Marty! 25 00:02:25,494 --> 00:02:28,411 Marty, I wanted to show you these new matchbooks... 26 00:02:28,494 --> 00:02:31,077 ...for my auto detailing I had printed up. 27 00:02:34,661 --> 00:02:36,494 A flying DeLorean? 28 00:02:48,952 --> 00:02:50,994 What the hell is going on here? 29 00:04:26,030 --> 00:04:28,239 - What the hell was that? - Taxicab. 30 00:04:28,989 --> 00:04:32,156 - Taxicab? I thought we were flying. - Precisely. 31 00:04:32,489 --> 00:04:34,281 All right, Doc. What's going on? 32 00:04:34,364 --> 00:04:36,364 Where are we? When are we? 33 00:04:36,655 --> 00:04:39,572 We're descending toward Hill Valley, California... 34 00:04:40,239 --> 00:04:41,864 ...at 4:29 p.m... 35 00:04:41,947 --> 00:04:45,363 ...on Wednesday, October 21, 2015. 36 00:04:45,446 --> 00:04:47,071 2015? 37 00:04:48,280 --> 00:04:50,280 You mean we're in the future. 38 00:04:50,363 --> 00:04:53,196 What do you mean? How can we be in the future? 39 00:04:54,071 --> 00:04:55,488 Jennifer... 40 00:04:57,447 --> 00:05:00,113 ...I don't know how to tell you this, but... 41 00:05:00,487 --> 00:05:02,404 ...you're in a time machine. 42 00:05:02,779 --> 00:05:07,571 - And this is the year 2015? - October 21, 2015. 43 00:05:07,737 --> 00:05:09,946 God, so, like, you weren't kidding. 44 00:05:10,362 --> 00:05:12,737 Marty, we can actually see our future. 45 00:05:12,987 --> 00:05:15,112 You said we were married, right? 46 00:05:15,195 --> 00:05:18,154 - Yeah... - Yeah? Was it a big wedding? 47 00:05:18,237 --> 00:05:21,028 - We're going to see our wedding! - Wow. 48 00:05:21,112 --> 00:05:23,778 - I'll see my wedding dress. - Wow. 49 00:05:23,862 --> 00:05:27,486 I wonder where we live. I bet it's a big house with lots of kids. 50 00:05:27,570 --> 00:05:28,945 How many kids-- 51 00:05:29,028 --> 00:05:31,570 - Doc! What the hell are you doing? - Relax. 52 00:05:31,862 --> 00:05:34,236 It's a sleep-inducing alpha rhythm generator. 53 00:05:34,319 --> 00:05:37,486 No one should know too much about their future. 54 00:05:37,570 --> 00:05:40,319 When she wakes up, she'll think it was a dream. 55 00:05:40,611 --> 00:05:43,652 - What did you bring her for? - I had to do something. 56 00:05:43,736 --> 00:05:47,153 She saw the time machine. I couldn't leave her with that information. 57 00:05:47,236 --> 00:05:49,861 Don't worry. She's not essential to my plan. 58 00:05:50,444 --> 00:05:52,027 Well, you're the doc, Doc. 59 00:05:52,111 --> 00:05:53,777 Here's our exit. 60 00:06:22,484 --> 00:06:24,693 You've got to get out and change clothes. 61 00:06:24,775 --> 00:06:26,568 Right now? It's pouring rain. 62 00:06:29,817 --> 00:06:31,525 Wait five more seconds. 63 00:06:39,734 --> 00:06:41,275 Right on the tick. 64 00:06:41,483 --> 00:06:44,400 Amazing. Absolutely amazing. 65 00:06:44,941 --> 00:06:48,692 Too bad the post office isn't as efficient as the weather service. 66 00:06:55,983 --> 00:06:59,482 Excuse the disguise, but I was afraid you wouldn't recognize me. 67 00:06:59,566 --> 00:07:02,733 I went to a rejuvenation clinic and got a whole natural overhaul. 68 00:07:02,816 --> 00:07:06,357 Took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood... 69 00:07:06,441 --> 00:07:09,024 ...added 30 or 40 years to my life. 70 00:07:09,441 --> 00:07:12,857 They also replaced my spleen and colon. What do you think? 71 00:07:14,524 --> 00:07:16,190 You look great, Doc. 72 00:07:19,523 --> 00:07:21,024 The future. 73 00:07:21,773 --> 00:07:23,231 Unbelievable. 74 00:07:23,940 --> 00:07:26,648 - I got to check this out, Doc. - All in good time. 75 00:07:26,732 --> 00:07:30,106 - We're on a tight schedule. - Tell me about my future. 76 00:07:30,356 --> 00:07:32,481 Do I become, like, a rich rock star? 77 00:07:32,565 --> 00:07:35,398 No one should know too much about their destiny. 78 00:07:36,148 --> 00:07:39,731 - I am rich, though, right? - Marty, please, take off your shirt. 79 00:07:41,148 --> 00:07:43,273 Put on the jacket and the shoes. 80 00:07:45,480 --> 00:07:47,397 Got a mission to accomplish. 81 00:08:03,188 --> 00:08:04,855 Precisely on schedule. 82 00:08:10,147 --> 00:08:12,187 Power laces. All right. 83 00:08:32,270 --> 00:08:33,854 This thing doesn't fit. 84 00:08:33,937 --> 00:08:35,937 Size-adjusting fit. 85 00:08:36,021 --> 00:08:40,228 Pull out your pants pockets. All kids here wear their pants inside out. 86 00:08:40,312 --> 00:08:41,729 Put on this cap. 87 00:08:41,811 --> 00:08:44,604 Perfect. You're the spitting image of your future son. 88 00:08:44,686 --> 00:08:47,395 - What? - Help me move Jennifer over here. 89 00:08:48,478 --> 00:08:50,936 - So what's the deal? - Grab her feet. 90 00:08:52,603 --> 00:08:54,311 Okay, now what? 91 00:08:54,394 --> 00:08:58,311 In exactly two minutes, you go around the corner into the Cafe '80s. 92 00:08:58,895 --> 00:08:59,978 Cafe '80s? 93 00:09:00,060 --> 00:09:02,977 It's one of those nostalgia places, but not done well. 94 00:09:03,060 --> 00:09:05,603 Go in and order a Pepsi. Here's $50. 95 00:09:05,686 --> 00:09:07,561 Wait for a guy named Griff. 96 00:09:07,644 --> 00:09:09,227 Right. Griff. 97 00:09:09,311 --> 00:09:12,311 Griff's going to ask about tonight. Are you in or out? 98 00:09:12,394 --> 00:09:13,852 Tell him you are out. 99 00:09:13,935 --> 00:09:17,060 Whatever he says, say no, you're not interested. 100 00:09:17,144 --> 00:09:20,226 Then leave, come back here and wait for me. 101 00:09:21,226 --> 00:09:23,852 Don't talk to anyone. Don't touch anything. 102 00:09:23,935 --> 00:09:26,351 Don't do anything. Don't interact with anyone... 103 00:09:26,435 --> 00:09:28,602 ...and try not to look at anything. 104 00:09:28,685 --> 00:09:29,934 I don't get it. 105 00:09:30,018 --> 00:09:33,976 - You said this had to do with my kids. - Look what happens to your son. 106 00:09:35,018 --> 00:09:36,310 My son? 107 00:09:37,976 --> 00:09:40,018 God, he looks just like me. 108 00:09:40,267 --> 00:09:43,726 "Within two hours of his arrest, Martin McFly Jr... 109 00:09:44,100 --> 00:09:48,100 "...was tried, convicted, and sentenced to 15 years in the state penitentiary"? 110 00:09:48,184 --> 00:09:49,559 Within two hours? 111 00:09:49,642 --> 00:09:53,350 The justice system works swiftly now that they've abolished lawyers. 112 00:09:53,434 --> 00:09:54,850 This is heavy. 113 00:09:54,933 --> 00:09:59,600 It gets worse. Your daughter tries to break him out and gets sent up for 20 years. 114 00:09:59,975 --> 00:10:02,600 My daughter. I have a daughter? 115 00:10:02,808 --> 00:10:07,391 This one event starts a chain reaction that completely destroys your entire family. 116 00:10:08,099 --> 00:10:10,892 Doc, this date... This is tomorrow's newspaper. 117 00:10:10,974 --> 00:10:14,765 Precisely. I already went further ahead into time to see what else happens. 118 00:10:14,849 --> 00:10:20,266 I backtracked everything to this one event. We're here to prevent this event from happening. 119 00:10:20,349 --> 00:10:21,766 Damn! I'm late! 120 00:10:22,349 --> 00:10:23,974 Where are you going now? 121 00:10:24,057 --> 00:10:27,390 To intercept the real Marty Jr. You're taking his place. 122 00:10:27,557 --> 00:10:30,265 The Cafe '80s, guy named Griff, just say no! 123 00:10:30,390 --> 00:10:32,932 What about Jennifer? We can't just leave her here. 124 00:10:33,015 --> 00:10:35,848 She'll be safe. It'll just be for a few minutes. 125 00:10:36,140 --> 00:10:41,056 Marty, be careful. That Griff has a few short circuits in his bionic implants. 126 00:10:45,140 --> 00:10:46,389 The future. 127 00:11:37,763 --> 00:11:39,220 Welcome to Texaco. 128 00:11:40,554 --> 00:11:43,846 You can trust your car to the system with the star. 129 00:11:44,721 --> 00:11:47,720 Checking oil. Checking landing gear. 130 00:12:03,053 --> 00:12:04,595 Shark still looks fake. 131 00:12:04,678 --> 00:12:09,178 Hi, friends. Goldie Wilson III for Wilson Hover Conversion Systems. 132 00:12:09,261 --> 00:12:12,511 You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley... 133 00:12:12,595 --> 00:12:14,969 ...he had to worry about traffic problems... 134 00:12:15,053 --> 00:12:18,219 ...but now you don't have to worry about traffic. 135 00:12:18,303 --> 00:12:22,844 I'll hover-convert your old road car into a skyway flier... 136 00:12:22,927 --> 00:12:27,010 ...for only $39,999.95. 137 00:12:27,093 --> 00:12:29,385 So come on down and see me... 138 00:12:29,469 --> 00:12:33,843 ...Goldie Wilson III, at any one of our 29 convenient locations. 139 00:12:33,968 --> 00:12:36,052 Remember, Keep 'Em Flying. 140 00:12:58,551 --> 00:13:01,675 It's got a hot salsa, avocados... 141 00:13:01,759 --> 00:13:05,301 ...cilantro mixed with your choice of beans, chicken... 142 00:13:05,675 --> 00:13:07,258 ...beef or pork. 143 00:13:07,342 --> 00:13:09,342 Waiter. Waiter. 144 00:13:12,592 --> 00:13:14,467 Welcome to the Cafe '80s... 145 00:13:14,550 --> 00:13:18,550 ...where it's always morning in America, even in the afternoon. 146 00:13:19,799 --> 00:13:22,425 Our special today is mesquite-grilled sushi. 147 00:13:22,508 --> 00:13:24,383 Have the hostage special! 148 00:13:24,467 --> 00:13:27,133 - Cajun style. - The hostage special! 149 00:13:27,216 --> 00:13:30,050 You must have the hostage special! 150 00:13:33,424 --> 00:13:35,049 All I want is a Pepsi. 151 00:13:40,591 --> 00:13:41,716 McFly! 152 00:13:42,882 --> 00:13:45,882 Yeah. I seen you around. 153 00:13:45,965 --> 00:13:48,299 You're Marty McFly's kid, aren't you? 154 00:13:49,299 --> 00:13:52,216 - Biff? - You're Marty Jr. 155 00:13:52,840 --> 00:13:54,256 Tough break, kid. 156 00:13:54,506 --> 00:13:57,381 Must be rough being named after a complete butthead. 157 00:13:57,465 --> 00:13:58,548 What's that mean? 158 00:13:58,632 --> 00:14:01,298 Hello. Hello. Anybody home? 159 00:14:01,590 --> 00:14:03,548 Think, McFly, think! 160 00:14:03,757 --> 00:14:06,632 Your old man? Mr. Loser? 161 00:14:06,756 --> 00:14:08,631 - What? - That's right. 162 00:14:09,340 --> 00:14:11,423 Loser with a capital "L." 163 00:14:12,381 --> 00:14:14,589 Look, I happen to know George McFly is-- 164 00:14:14,672 --> 00:14:18,214 I'm not talking about George McFly. I'm talking about his kid. 165 00:14:18,505 --> 00:14:22,047 Your old man, Marty McFly Sr.? 166 00:14:22,631 --> 00:14:27,005 The man who took his life and flushed it completely down the toilet. 167 00:14:28,214 --> 00:14:29,464 I did? 168 00:14:30,713 --> 00:14:32,880 I mean, he did? 169 00:14:33,505 --> 00:14:34,755 Hey, Gramps... 170 00:14:34,838 --> 00:14:38,463 ...I told you two coats of wax on my car, not just one! 171 00:14:39,296 --> 00:14:42,254 I just put the second coat on last week. 172 00:14:42,338 --> 00:14:44,796 - With your eyes closed? - Are you two related? 173 00:14:44,880 --> 00:14:48,254 Hello? Hello? Anybody home? 174 00:14:48,338 --> 00:14:50,921 You think Griff called me Grandpa for his health? 175 00:14:51,004 --> 00:14:53,004 - He's Griff? - Gramps! 176 00:14:53,629 --> 00:14:55,754 What the hell am I paying you for? 177 00:14:55,837 --> 00:14:58,962 Kid, say hello to your grandma for me. 178 00:14:59,046 --> 00:15:02,504 - Get out of there, Gramps. - Take it easy! 179 00:15:03,962 --> 00:15:06,795 And McFly, don't go anywhere! You're next! 180 00:15:09,670 --> 00:15:11,712 This is a video game. 181 00:15:13,253 --> 00:15:14,670 I got it working. 182 00:15:15,045 --> 00:15:17,086 My dad taught me about these. 183 00:15:17,711 --> 00:15:19,295 It is Wild Gunman. 184 00:15:19,628 --> 00:15:21,461 How do you play this thing? 185 00:15:21,544 --> 00:15:23,212 I'll show you, kid. 186 00:15:24,128 --> 00:15:26,252 I'm a crack shot at this. 187 00:15:31,252 --> 00:15:33,628 You mean you have to use your hands? 188 00:15:33,753 --> 00:15:35,711 That's like a baby's toy. 189 00:15:37,794 --> 00:15:39,085 Baby's toy? 190 00:15:47,627 --> 00:15:48,919 Pepsi Perfect. 191 00:15:49,002 --> 00:15:50,835 - Damn! - Pepsi. 192 00:15:52,877 --> 00:15:54,210 McFly! 193 00:15:55,835 --> 00:15:58,793 I thought I told you to stay in here! 194 00:15:58,876 --> 00:16:01,876 Guys, how's it going? 195 00:16:02,585 --> 00:16:04,709 - McFly! - Yeah? 196 00:16:05,210 --> 00:16:06,918 - McFly! - What? 197 00:16:07,001 --> 00:16:08,834 Your shoe's unbelted. 198 00:16:13,417 --> 00:16:18,209 So, McFly, have you made a decision about tonight's opportunity? 199 00:16:18,958 --> 00:16:23,501 Yeah, Griff. I was thinking about how I'm not sure because it might be dangerous. 200 00:16:25,833 --> 00:16:27,501 What's wrong, McFly? 201 00:16:28,167 --> 00:16:30,167 You got no scrote? 202 00:16:35,750 --> 00:16:37,084 He's a complete wimp. 203 00:16:37,166 --> 00:16:41,208 What's it going to be, McFly? Are you in or out? 204 00:16:41,375 --> 00:16:46,291 I just, I'm not sure that I should. I should discuss it with my father. 205 00:16:46,666 --> 00:16:48,124 Your father? 206 00:16:48,208 --> 00:16:50,458 Wrong answer, McFly! You lose! 207 00:16:53,707 --> 00:16:56,791 Okay, Griff, I'll do it. Whatever you say. 208 00:16:56,874 --> 00:16:58,791 Stay down and shut up. 209 00:17:00,123 --> 00:17:01,957 Keep pedaling, you two! 210 00:17:12,790 --> 00:17:14,082 Now... 211 00:17:15,040 --> 00:17:17,082 ...let's hear the right answer. 212 00:17:18,207 --> 00:17:19,539 Well! 213 00:17:19,956 --> 00:17:22,873 Since when did you become the physical type? 214 00:17:22,956 --> 00:17:24,873 The answer's no, Griff. 215 00:17:25,289 --> 00:17:28,830 - No? - What are you, deaf and stupid? I said no! 216 00:17:29,289 --> 00:17:31,623 What's wrong, McFly? Chicken? 217 00:17:37,373 --> 00:17:39,331 What did you call me, Griff? 218 00:17:40,997 --> 00:17:43,205 Chicken, McFly! 219 00:17:43,455 --> 00:17:45,914 Nobody calls me... 220 00:17:48,622 --> 00:17:49,996 ...chicken. 221 00:18:00,080 --> 00:18:02,330 - All right, punk! - Look! 222 00:18:19,870 --> 00:18:21,787 Stop! Little girl, little girl. 223 00:18:21,870 --> 00:18:26,620 Stop. Look, I need to borrow your "hoverboard." 224 00:18:26,995 --> 00:18:29,120 - Where is he? - Here. 225 00:18:30,161 --> 00:18:31,578 There! 226 00:18:37,787 --> 00:18:39,411 He's on a hoverboard. 227 00:18:41,869 --> 00:18:44,495 - Get the boards! - Get McFly! 228 00:18:51,953 --> 00:18:53,702 Get him! 229 00:19:03,160 --> 00:19:04,535 Yeah, we got him! 230 00:19:14,826 --> 00:19:17,284 There's something very familiar about all this. 231 00:19:50,534 --> 00:19:52,658 McFly, you bojo! 232 00:19:52,741 --> 00:19:56,367 - Those boards don't work on water! - Unless you've got power! 233 00:20:22,115 --> 00:20:23,365 Hook on! 234 00:20:32,615 --> 00:20:34,198 Batter up! 235 00:21:03,530 --> 00:21:05,030 Holy shit! 236 00:21:09,905 --> 00:21:11,404 Buttheads. 237 00:21:24,612 --> 00:21:26,363 Drying mode on. 238 00:21:27,113 --> 00:21:28,654 Jacket drying. 239 00:21:30,737 --> 00:21:32,737 Your jacket is now dry. 240 00:21:36,278 --> 00:21:38,529 Hey, kid. Hey, little girl, thanks. 241 00:21:38,654 --> 00:21:41,320 Keep it. I got a Pit Bull now. 242 00:21:41,445 --> 00:21:43,695 - Come on. - Save the clock tower! 243 00:21:43,861 --> 00:21:48,070 Throw in $100 and help save the clock tower. 244 00:21:48,278 --> 00:21:49,486 Sorry, no. 245 00:21:49,569 --> 00:21:52,653 - That's an important historical landmark! - Some other time. 246 00:21:52,736 --> 00:21:55,444 Lightning struck that thing 60 years ago. 247 00:21:55,528 --> 00:21:58,653 Wait a minute. Cubs win World Series... 248 00:22:00,444 --> 00:22:03,069 - Against Miami? - Yeah, it's something, huh? 249 00:22:03,152 --> 00:22:05,569 Who would've thought? 100-1 shot! 250 00:22:05,695 --> 00:22:08,528 I wish I could go back to the beginning of the season... 251 00:22:08,611 --> 00:22:11,152 - ...bet on the Cubs. - I just meant Miami... 252 00:22:12,985 --> 00:22:14,319 What did you just say? 253 00:22:14,402 --> 00:22:18,610 I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubbies! 254 00:22:23,652 --> 00:22:26,694 This has an interesting feature. It has a dust jacket. 255 00:22:26,777 --> 00:22:29,068 Books had these to protect the covers. 256 00:22:29,151 --> 00:22:31,568 That was before dust-repellent paper. 257 00:22:31,859 --> 00:22:36,235 If you're interested in dust, we have something from the 1980s... 258 00:22:36,360 --> 00:22:38,068 ...called a Dustbuster. 259 00:22:42,192 --> 00:22:45,109 - I can't lose. - Up here! 260 00:22:45,901 --> 00:22:49,234 - Doc, what's going on? - Stand by. I'll park over there. 261 00:22:49,734 --> 00:22:51,234 Yeah, all right. 262 00:22:53,317 --> 00:22:54,984 Hey, right on time. 263 00:22:55,401 --> 00:22:57,025 Flying DeLorean? 264 00:22:57,109 --> 00:22:59,650 I haven't seen one in 30 years. 265 00:23:00,566 --> 00:23:02,650 Sorry. Excuse me. Sorry. 266 00:23:03,441 --> 00:23:05,900 I'm walking here! I'm walking here! 267 00:23:07,441 --> 00:23:11,858 - What the hell? - Don't drive trank, low-res scuzzball! 268 00:23:12,650 --> 00:23:14,191 Two of them? 269 00:23:14,316 --> 00:23:16,691 I left him in a suspended animation kennel. 270 00:23:16,774 --> 00:23:18,899 Einstein never knew I was gone! 271 00:23:19,358 --> 00:23:20,607 Marty! 272 00:23:20,691 --> 00:23:24,233 What in the name of Sir Isaac H. Newton happened here? 273 00:23:24,316 --> 00:23:27,440 Doc, my kid showed up. All hell broke loose. 274 00:23:27,524 --> 00:23:28,941 Your kid? 275 00:23:29,024 --> 00:23:32,399 Great Scott, I was afraid of this. 276 00:23:32,565 --> 00:23:37,440 I used it on Jennifer. There wasn't enough power left to knock your son out for a full hour. 277 00:23:37,524 --> 00:23:39,856 Doc, Doc, look at this! 278 00:23:39,940 --> 00:23:41,399 It's changing. 279 00:23:53,564 --> 00:23:56,022 I was framed! 280 00:23:56,523 --> 00:23:59,564 Yes! Yes, of course! 281 00:24:00,564 --> 00:24:04,689 Because this hoverboard incident occurred, Griff goes to jail. 282 00:24:04,939 --> 00:24:09,064 Your son won't go with him tonight. That robbery won't take place! 283 00:24:09,147 --> 00:24:13,730 History, future history, has been altered, and this is proof! 284 00:24:13,814 --> 00:24:18,564 We've succeeded, not as planned, but no matter. Let's get Jennifer and go home! 285 00:24:20,855 --> 00:24:22,480 Hi, Einie. Hi, buddy. 286 00:24:24,063 --> 00:24:26,646 - What's this? - A souvenir. 287 00:24:26,729 --> 00:24:29,105 50 years of sports statistics." 288 00:24:29,188 --> 00:24:31,313 Hardly recreational reading material. 289 00:24:31,397 --> 00:24:34,771 Doc, what's the harm in bringing back some info on the future? 290 00:24:34,854 --> 00:24:36,771 We could place some bets. 291 00:24:37,688 --> 00:24:40,813 I didn't invent the time machine for financial gain! 292 00:24:40,896 --> 00:24:43,813 The intent is to gain a clearer perception of humanity. 293 00:24:43,895 --> 00:24:47,062 Our past, our future, the pitfalls, the possibilities... 294 00:24:47,145 --> 00:24:51,812 ...the perils, and the promise. Perhaps an answer to that universal question, "Why?" 295 00:24:52,062 --> 00:24:54,187 I'm all for that. 296 00:24:54,354 --> 00:24:56,895 What's wrong with making a few bucks on the side? 297 00:24:56,979 --> 00:25:00,478 I am going to put this in the trash. 298 00:25:02,144 --> 00:25:03,562 Great Scott! 299 00:25:07,061 --> 00:25:11,186 McFly, Jennifer Jane Parker, 3793 Oakhurst Street... 300 00:25:11,395 --> 00:25:12,978 ...Hilldale, age 47. 301 00:25:13,061 --> 00:25:15,978 47? That's a hell of a good face-lift! 302 00:25:16,061 --> 00:25:19,435 - What's happening? - They used her thumbprint to assess her ID. 303 00:25:19,519 --> 00:25:23,144 Since thumbprints never change, they assume she's the future Jennifer. 304 00:25:23,227 --> 00:25:24,435 We got to stop them. 305 00:25:24,519 --> 00:25:27,644 How? Tell them we're time travellers? They'd have us committed. 306 00:25:27,727 --> 00:25:29,893 She's clean. We take her home. 307 00:25:29,977 --> 00:25:31,561 To Hilldale? 308 00:25:31,644 --> 00:25:33,893 We won't get there before dark. 309 00:25:33,977 --> 00:25:36,394 They're taking her to your future home! 310 00:25:36,852 --> 00:25:40,269 We'll arrive shortly thereafter, get her, and return to 1985. 311 00:25:40,352 --> 00:25:43,309 I'll see where I live. See myself as an old man? 312 00:25:43,393 --> 00:25:46,476 No, that could result in... Great Scott! 313 00:25:46,768 --> 00:25:49,518 Jennifer could conceivably encounter her future self! 314 00:25:49,601 --> 00:25:51,976 The consequences could be disastrous! 315 00:25:52,726 --> 00:25:55,476 - What do you mean? - I foresee two possibilities. 316 00:25:55,560 --> 00:26:00,226 One, seeing herself 30 years older would put her into shock, and she'd pass out... 317 00:26:00,309 --> 00:26:03,017 ...or two, the encounter could create a time paradox... 318 00:26:03,101 --> 00:26:06,143 ...and cause a chain reaction that would unravel... 319 00:26:06,226 --> 00:26:09,809 ...the space-time continuum and destroy the entire universe! 320 00:26:09,934 --> 00:26:11,976 Granted, that's a worst-case scenario. 321 00:26:12,058 --> 00:26:15,809 The destruction might be localized, limited to our own galaxy. 322 00:26:16,559 --> 00:26:18,183 Well, that's a relief. 323 00:26:22,683 --> 00:26:25,891 Let's go and find Jennifer before she finds herself. 324 00:26:27,641 --> 00:26:30,724 The skyway's jammed. It'll take forever to get there. 325 00:26:30,891 --> 00:26:32,266 And this stays here! 326 00:26:32,349 --> 00:26:37,182 I didn't invent the time machine to win at gambling, but to travel through time! 327 00:26:37,266 --> 00:26:38,766 I know. 328 00:26:48,224 --> 00:26:52,682 So, Doc Brown invented a time machine. 329 00:27:18,973 --> 00:27:20,472 Hilldale. 330 00:27:21,472 --> 00:27:25,347 Nothing but a breeding ground for tranks, lobos, and zipheads. 331 00:27:25,431 --> 00:27:28,305 Yeah, they ought to tear this whole place down. 332 00:27:29,972 --> 00:27:31,972 Welcome home, Jennifer. 333 00:27:34,222 --> 00:27:36,972 You got a little tranked, but I think you can walk. 334 00:27:37,055 --> 00:27:40,555 Ma'am, you should reprogram. It's dangerous in the dark. 335 00:27:40,638 --> 00:27:43,055 - Lights on? - Yes. Now, look. 336 00:27:43,888 --> 00:27:46,388 Just take it easy, and you'll be fine. 337 00:27:46,638 --> 00:27:48,555 And be careful in the future. 338 00:27:49,430 --> 00:27:50,929 The future? 339 00:27:52,138 --> 00:27:54,179 Have a nice day, Mrs. McFly. 340 00:27:56,762 --> 00:28:00,138 Broadcasting beautiful views 24 hours a day. 341 00:28:00,470 --> 00:28:02,846 You're tuned to the Scenery Channel. 342 00:28:07,804 --> 00:28:10,012 I'm in the future. 343 00:28:22,137 --> 00:28:24,970 I get married in the Chapel O Love? 344 00:28:25,095 --> 00:28:27,511 Mom? Mom, is that you? 345 00:28:27,594 --> 00:28:29,678 I got to get out of here! 346 00:28:34,261 --> 00:28:35,553 Mom! 347 00:28:44,303 --> 00:28:46,760 Mom? Mom, is that you? 348 00:28:51,677 --> 00:28:53,593 - Grandma! - Sweetheart! 349 00:28:53,677 --> 00:28:54,844 Hi! 350 00:28:54,927 --> 00:28:58,093 - What happened to Grandpa? - He threw his back out again. 351 00:28:58,176 --> 00:29:01,218 - How's Granddad's little pumpkin? - How did you do that? 352 00:29:01,302 --> 00:29:03,135 Out on the golf course. 353 00:29:03,801 --> 00:29:06,467 Are your folks home yet? I brought pizza! 354 00:29:06,759 --> 00:29:09,093 - Who's going to eat all that? - I will. 355 00:29:09,342 --> 00:29:10,884 Damn this traffic! 356 00:29:10,968 --> 00:29:14,801 Jennifer, old Jennifer gets home around now. I hope we're not too late. 357 00:29:18,509 --> 00:29:22,342 - What is it? What's the matter, Doc? - I thought I saw a taxi. 358 00:29:22,467 --> 00:29:24,467 I thought it was following us. 359 00:29:25,175 --> 00:29:27,925 I can't believe this window's still broken. 360 00:29:28,009 --> 00:29:30,717 When the repairman called Daddy a chicken... 361 00:29:30,800 --> 00:29:34,258 ...Daddy threw him out of the house. Now nobody will fix it. 362 00:29:34,592 --> 00:29:37,300 Look how worn out this is. 363 00:29:38,425 --> 00:29:42,508 Your father's biggest problem is that he loses all self-control... 364 00:29:42,633 --> 00:29:44,550 ...when someone calls him chicken. 365 00:29:44,633 --> 00:29:46,508 How often have we heard it? 366 00:29:46,799 --> 00:29:49,674 Mom, I can't let him think I'm chicken." 367 00:29:49,966 --> 00:29:52,216 You're right. Well, you're right! 368 00:29:52,341 --> 00:29:56,091 About 30 years ago, your father tried to prove he wasn't chicken. 369 00:29:56,174 --> 00:29:58,382 He ended up in an automobile accident. 370 00:29:58,465 --> 00:29:59,966 With the Rolls-Royce? 371 00:30:00,049 --> 00:30:01,716 Automobile accident. 372 00:30:13,715 --> 00:30:16,423 All right, Einie, let's find Jennifer. 373 00:30:17,257 --> 00:30:20,381 I live in Hilldale? This is great! 374 00:30:20,464 --> 00:30:23,506 Stay here, change clothes. If I need you, I'll holler. 375 00:30:23,590 --> 00:30:25,214 I want to check out my house. 376 00:30:25,298 --> 00:30:28,922 We can't risk you running into your older self. Einie, let's go. 377 00:30:31,755 --> 00:30:32,964 Hilldale. 378 00:30:34,589 --> 00:30:36,006 This is bitchin'. 379 00:30:41,589 --> 00:30:44,255 One, seven, four point five zero. 380 00:30:44,380 --> 00:30:47,006 - That will be $174.50. - Here. 381 00:30:47,088 --> 00:30:48,839 Be careful in this neighbourhood. 382 00:30:48,922 --> 00:30:51,255 - Where's my receipt? - Right here. 383 00:30:51,338 --> 00:30:52,796 How about a tip? 384 00:31:07,838 --> 00:31:11,796 That accident caused a chain reaction, sending Marty's life down the tubes. 385 00:31:11,880 --> 00:31:15,588 Otherwise, your father's life would have turned out differently. 386 00:31:15,671 --> 00:31:17,753 The man wouldn't have pressed charges... 387 00:31:17,837 --> 00:31:21,004 ...Marty wouldn't have broken his hand, given up on his music... 388 00:31:21,087 --> 00:31:23,712 ...and spent years feeling sorry for himself. 389 00:31:23,920 --> 00:31:25,503 Hey, Mom, nice pants. 390 00:31:25,587 --> 00:31:28,171 The reason your mother married him-- 391 00:31:28,378 --> 00:31:29,503 Mom? 392 00:31:32,336 --> 00:31:33,920 Turn off. 393 00:31:34,295 --> 00:31:39,545 I want channels 18, 24, 63, 109, 87, and the Weather Channel. 394 00:31:39,628 --> 00:31:43,253 Bringing you the world's weather 24 hours a day. 395 00:31:43,878 --> 00:31:46,170 Weather conditions remain the same-- 396 00:31:46,378 --> 00:31:48,377 Board-certified implant surgeons... 397 00:31:48,461 --> 00:31:50,919 Welcome home, Marty. 398 00:31:51,003 --> 00:31:52,210 Dad's home. 399 00:31:52,419 --> 00:31:54,919 That's right. He's home. Dad's home. 400 00:31:55,085 --> 00:31:57,210 - Lord of the manor. - Hello. 401 00:31:57,294 --> 00:31:59,335 - King of the castle. - Hello. 402 00:32:00,877 --> 00:32:02,835 What the hell is this? 403 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 Lithium mode on. 404 00:32:05,043 --> 00:32:06,544 Yeah. That's better. 405 00:32:06,626 --> 00:32:08,419 Damned kids. 406 00:32:09,085 --> 00:32:10,085 Hey, Son. 407 00:32:11,418 --> 00:32:13,376 Watching a little TV for a change? 408 00:32:26,251 --> 00:32:27,667 Son of a... 409 00:33:07,750 --> 00:33:10,708 - I'm hungry. - Just wait your turn. 410 00:33:10,874 --> 00:33:13,166 When it's ready, shove it in my mouth. 411 00:33:13,249 --> 00:33:15,166 Don't you be a smart-ass. 412 00:33:15,874 --> 00:33:17,707 Hey! The Atrocity Channel. 413 00:33:17,790 --> 00:33:19,874 Hydrate level 4, please. 414 00:33:26,874 --> 00:33:28,332 Is it ready? 415 00:33:28,415 --> 00:33:29,707 Here you go. 416 00:33:29,790 --> 00:33:32,956 Mom, you sure can hydrate a pizza. 417 00:33:33,873 --> 00:33:36,248 I'm sorry. I missed that whole thing. 418 00:33:36,332 --> 00:33:38,748 I'm just worried about Jennifer. 419 00:33:38,831 --> 00:33:43,622 - Why isn't she home? - I'm not sure where Jennifer is, Mom. 420 00:33:43,831 --> 00:33:46,081 She should have been home hours ago. 421 00:33:46,289 --> 00:33:48,664 - I can't keep track-- - Fruit! 422 00:33:49,623 --> 00:33:52,456 - Fruit, please. - She's in one of those moods. 423 00:33:52,539 --> 00:33:54,706 Aren't you and her getting along? 424 00:33:54,789 --> 00:33:58,456 Yeah. Great, Mom. We're like a couple of teenagers. 425 00:34:00,414 --> 00:34:02,414 Dad, telephone. It's Needles. 426 00:34:02,955 --> 00:34:04,580 Dad, it's for you. 427 00:34:05,455 --> 00:34:08,288 All right. Well, I'll take that in the den. 428 00:34:08,455 --> 00:34:09,872 Retract. 429 00:34:10,455 --> 00:34:12,121 Hello. In here, please. 430 00:34:14,163 --> 00:34:16,580 Hey, the big M. 431 00:34:16,705 --> 00:34:18,622 How's it hanging, McFly? 432 00:34:19,204 --> 00:34:20,371 Hey, Needles. 433 00:34:20,455 --> 00:34:21,663 Needles? 434 00:34:21,746 --> 00:34:24,121 Did you look at my little business proposal? 435 00:34:24,204 --> 00:34:26,913 - I don't know. - Why are you worried? 436 00:34:26,996 --> 00:34:30,288 If this works, your financial problems are solved. 437 00:34:30,621 --> 00:34:33,787 And if it doesn't work, Needles, I could get fired. 438 00:34:33,871 --> 00:34:37,454 It's illegal. I mean, what if the Jits is monitoring? 439 00:34:37,537 --> 00:34:41,078 - The Jits will never find out. - God. 440 00:34:41,162 --> 00:34:45,703 Come on. Stick your card in the slot, and I'll handle it. 441 00:34:46,412 --> 00:34:50,995 Unless you want everyone in the division to think you're chicken. 442 00:34:55,037 --> 00:34:58,286 Nobody calls me chicken, Needles. 443 00:34:58,369 --> 00:35:00,578 - Nobody! - All right. 444 00:35:01,703 --> 00:35:03,286 Prove it. 445 00:35:07,203 --> 00:35:08,620 All right. 446 00:35:09,328 --> 00:35:11,161 All right, Needles. 447 00:35:14,369 --> 00:35:15,785 Here's my card. 448 00:35:16,161 --> 00:35:18,077 Scan it. I'm in. 449 00:35:18,203 --> 00:35:21,785 Thanks, McFly. I'll see you at the plant tomorrow. 450 00:35:24,243 --> 00:35:25,202 Shit. 451 00:35:27,285 --> 00:35:28,951 McFly! 452 00:35:29,660 --> 00:35:31,951 Fujitsu-san. 453 00:35:32,118 --> 00:35:33,452 McFly... 454 00:35:33,868 --> 00:35:36,993 ...I was monitoring that scan you just interfaced. 455 00:35:37,076 --> 00:35:38,409 You are terminated! 456 00:35:38,492 --> 00:35:41,659 Terminated. No! It wasn't my fault, sir. 457 00:35:41,743 --> 00:35:44,868 - Needles was behind it. - And you cooperated. 458 00:35:44,951 --> 00:35:48,242 It was a sting operation. I was setting him up. 459 00:35:48,326 --> 00:35:50,201 Read my fax! 460 00:35:50,284 --> 00:35:52,701 No! Please! I cannot be fired. 461 00:35:52,867 --> 00:35:54,201 I'm fired. 462 00:36:05,492 --> 00:36:07,533 This is heavy. 463 00:36:08,658 --> 00:36:10,867 What am I going to tell Jennifer? 464 00:36:10,949 --> 00:36:12,617 Jennifer. Jennifer. 465 00:36:12,991 --> 00:36:15,241 Doc. Am I glad to see you. 466 00:36:16,033 --> 00:36:18,824 Go out the front door. I'll meet you there. 467 00:36:18,991 --> 00:36:21,491 But it doesn't open. There's no doorknob. 468 00:36:21,574 --> 00:36:23,866 Press your thumb to the plate. 469 00:36:23,949 --> 00:36:25,657 What plate? 470 00:36:39,823 --> 00:36:41,698 What does this fax mean? 471 00:36:41,782 --> 00:36:45,531 Mom. It's a joke, an office joke. It's a joke fax. 472 00:36:45,615 --> 00:36:49,157 - I heard you yell. - Calm down. I wasn't yelling. 473 00:36:49,240 --> 00:36:51,032 Needles and I were just joking. 474 00:36:51,115 --> 00:36:52,948 Welcome home, Jennifer. 475 00:36:53,032 --> 00:36:55,615 Lost my job, Mom? Get out of town. 476 00:37:00,364 --> 00:37:02,406 - I'm young! - I'm old! 477 00:37:11,655 --> 00:37:13,198 Marty! Marty! 478 00:37:13,280 --> 00:37:15,697 Marty, come quick! Quick! 479 00:37:31,363 --> 00:37:34,946 She encountered her older self and went into shock. 480 00:37:35,030 --> 00:37:36,446 She'll be fine. 481 00:37:36,571 --> 00:37:38,654 Let's get her back to 1985. 482 00:37:38,821 --> 00:37:41,362 Then I'll destroy the time machine. 483 00:37:41,696 --> 00:37:42,780 Destroy it? 484 00:37:42,863 --> 00:37:46,196 What about that stuff about humanity and where we're going? 485 00:37:46,279 --> 00:37:48,862 The risks are too great, as this incident proves. 486 00:37:48,945 --> 00:37:50,779 And I was behaving responsibly. 487 00:37:50,862 --> 00:37:54,112 Imagine if the time machine fell into the wrong hands? 488 00:37:56,987 --> 00:37:58,112 My only regret... 489 00:37:58,196 --> 00:38:02,071 ...is that I'll never get a chance to visit my favourite historical era... 490 00:38:02,278 --> 00:38:03,695 ...the Old West. 491 00:38:03,862 --> 00:38:06,944 But time traveling is just too dangerous. 492 00:38:07,861 --> 00:38:10,612 Better that I devote myself to study... 493 00:38:10,944 --> 00:38:14,028 ...the other great mystery of the universe: 494 00:38:16,028 --> 00:38:17,236 Women. 495 00:38:19,153 --> 00:38:22,694 Marty, Einie, brace yourselves for temporal displacement. 496 00:38:33,194 --> 00:38:34,693 Did we make it? 497 00:38:38,735 --> 00:38:40,277 Are we back? 498 00:38:46,985 --> 00:38:48,069 We're back. 499 00:39:08,859 --> 00:39:13,150 Let's put her in the swing. You can return in your truck and wake her. 500 00:39:13,692 --> 00:39:16,150 When she awakens here in her own house... 501 00:39:16,233 --> 00:39:19,067 ...you can convince her it was a dream. 502 00:39:19,150 --> 00:39:21,025 We're just leaving her here? 503 00:39:21,900 --> 00:39:24,983 Disorientation will help convince her it was a dream. 504 00:39:25,233 --> 00:39:27,108 How long will she be out? 505 00:39:27,192 --> 00:39:29,650 I'm not quite sure. She received quite a shock. 506 00:39:29,942 --> 00:39:32,942 Could be a few minutes, probably a couple of hours. 507 00:39:33,524 --> 00:39:36,608 - You better bring smelling salts. - You're the doc, Doc. 508 00:39:36,691 --> 00:39:38,524 Come on. Let's go, Einie. 509 00:39:40,524 --> 00:39:42,524 Don't worry. She'll be fine. 510 00:39:43,815 --> 00:39:46,399 I don't remember bars being on these windows. 511 00:40:03,023 --> 00:40:06,106 If you need me, I'll be in my lab dismantling this thing. 512 00:40:06,190 --> 00:40:07,357 Right. 513 00:40:24,856 --> 00:40:26,272 What the hell? 514 00:40:44,980 --> 00:40:47,896 Wait a minute. What are you doing in my room? 515 00:40:47,979 --> 00:40:50,563 - Rape! Mom! - Okay. Okay. 516 00:40:50,647 --> 00:40:53,271 - Dad, help! - Freeze, sucker! 517 00:40:53,355 --> 00:40:56,938 - I don't want any trouble. - You got trouble now, you piece of trash. 518 00:40:58,146 --> 00:41:01,354 - What are you doing here? - I'm in the wrong house. 519 00:41:01,437 --> 00:41:03,562 You got that right, you son of a... 520 00:41:03,979 --> 00:41:07,229 - Look. I made a mistake. - Damned right you made a mistake! 521 00:41:08,062 --> 00:41:10,937 I'm going to tear your ass up! 522 00:41:11,062 --> 00:41:15,978 That's right. You keep running, sucker! Tell that realty company that I ain't selling! 523 00:41:16,354 --> 00:41:17,937 We won't be terrorized! 524 00:42:00,602 --> 00:42:02,393 This has got to be the wrong year. 525 00:42:20,768 --> 00:42:22,309 1985? 526 00:42:24,142 --> 00:42:26,059 - It can't be. - Drop it. 527 00:42:29,642 --> 00:42:32,683 So you're the son of a bitch who's been stealing my papers. 528 00:42:32,767 --> 00:42:34,059 Mr. Strickland. 529 00:42:34,391 --> 00:42:38,475 - Mr. Strickland. It's me, sir. Marty. - Who? 530 00:42:38,558 --> 00:42:40,850 Martin McFly. Don't you know me from school? 531 00:42:40,934 --> 00:42:44,225 I've never seen you before in my life, but you look like a slacker. 532 00:42:44,308 --> 00:42:46,475 Yeah, that's right. I am a slacker. 533 00:42:46,558 --> 00:42:51,392 - You gave me detention last week. - The school burned down six years ago. 534 00:42:51,475 --> 00:42:54,808 You have three seconds to get off my porch with your nuts intact. 535 00:42:54,891 --> 00:42:57,974 - One. - I just want to know what's going on. 536 00:42:58,058 --> 00:42:58,974 Two. 537 00:43:00,557 --> 00:43:01,724 Strickland! 538 00:43:01,933 --> 00:43:03,015 Yeah! 539 00:43:19,932 --> 00:43:21,681 Eat lead, slackers! 540 00:43:28,556 --> 00:43:32,806 Watch where you're going, crazy drunk pedestrian. 541 00:43:33,139 --> 00:43:34,181 Red. 542 00:44:30,762 --> 00:44:34,804 Ladies and gentlemen, welcome to the Biff Tannen Museum. 543 00:44:34,929 --> 00:44:37,512 Dedicated to Hill Valley's number one citizen... 544 00:44:37,595 --> 00:44:40,011 ...and America's greatest living folk hero... 545 00:44:40,095 --> 00:44:43,053 ...the one and only Biff Tannen. 546 00:44:43,261 --> 00:44:46,928 Of course we've all heard the legend, but who is the man? 547 00:44:47,053 --> 00:44:52,095 Inside you'll learn how Biff became one of the richest men in America. 548 00:44:52,344 --> 00:44:55,011 Learn the amazing history of the Tannen family... 549 00:44:55,094 --> 00:44:58,427 ...starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... 550 00:44:58,511 --> 00:45:00,177 ...fastest gun in the West. 551 00:45:00,261 --> 00:45:03,843 See Biff's humble beginnings and how a trip to the racetrack... 552 00:45:03,927 --> 00:45:07,551 ...on his 21st birthday made him a millionaire overnight. 553 00:45:11,010 --> 00:45:13,802 Share in the excitement of a fabulous winning streak... 554 00:45:13,885 --> 00:45:17,134 ...that earned him the nickname "The Luckiest Man on Earth." 555 00:45:17,385 --> 00:45:20,134 Learn how Biff parlayed that lucky winning streak... 556 00:45:20,218 --> 00:45:22,301 ...into the vast empire called Biffco. 557 00:45:22,468 --> 00:45:24,260 Discover how in 1979... 558 00:45:24,385 --> 00:45:27,134 ...Biff successfully lobbied to legalize gambling... 559 00:45:27,218 --> 00:45:29,926 ...and turned Hill Valley's dilapidated courthouse... 560 00:45:30,009 --> 00:45:31,926 ...into a beautiful casino hotel. 561 00:45:32,260 --> 00:45:36,051 I just want to say one thing: God bless America! 562 00:45:36,842 --> 00:45:39,259 Meet the women who shared his passion... 563 00:45:39,342 --> 00:45:41,217 ...as he searched for true love... 564 00:45:41,676 --> 00:45:43,676 ...and relive Biff's happiest moment... 565 00:45:43,759 --> 00:45:47,008 ...as in 1973 he realized his romantic dream... 566 00:45:47,092 --> 00:45:51,551 ...by marrying his high school sweetheart Lorraine Baines McFly. 567 00:45:51,633 --> 00:45:53,092 Third time's the charm. 568 00:45:55,716 --> 00:45:57,050 No! 569 00:45:59,424 --> 00:46:01,716 - No! - Come with us upstairs. 570 00:46:01,800 --> 00:46:05,091 - Let me go. - We can do this the easy way or the hard way. 571 00:46:05,925 --> 00:46:07,716 The easy way. 572 00:46:18,132 --> 00:46:22,841 - Mom? Mom, is that you? - Just relax, Marty. 573 00:46:23,799 --> 00:46:26,091 You've been asleep for almost two hours. 574 00:46:29,757 --> 00:46:32,340 I had a horrible nightmare. It was terrible. 575 00:46:33,257 --> 00:46:38,423 Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor. 576 00:46:38,881 --> 00:46:40,548 27th floor! 577 00:46:46,339 --> 00:46:49,506 Mom? Mom, that can't be you. 578 00:46:49,881 --> 00:46:52,840 Well, yes, it's me, Marty. Are you all right? 579 00:46:53,256 --> 00:46:56,797 I'm fine. I'm fine. It's just that you're so... You're so... 580 00:46:58,131 --> 00:46:59,047 ...big. 581 00:46:59,548 --> 00:47:02,214 Everything's going to be fine, Marty. Are you hungry? 582 00:47:02,297 --> 00:47:04,214 I can call room service. 583 00:47:05,964 --> 00:47:07,297 Room service? 584 00:47:07,380 --> 00:47:11,089 - Lorraine! - Oh, my God. It's your father. 585 00:47:11,296 --> 00:47:12,380 My father? 586 00:47:14,046 --> 00:47:16,880 You're supposed to be in Switzerland, you son of a bitch! 587 00:47:17,004 --> 00:47:18,004 My father! 588 00:47:18,088 --> 00:47:20,547 You got kicked out of another boarding school? 589 00:47:21,380 --> 00:47:24,671 Do you know how much dough I've blown on your no-good kids? 590 00:47:25,754 --> 00:47:28,671 What the hell do you care? We can afford it. 591 00:47:29,004 --> 00:47:32,963 The least we can do with that money is provide a better life for our children. 592 00:47:33,587 --> 00:47:35,671 Hold on. Let's get this straight. 593 00:47:35,754 --> 00:47:37,712 Marty is your kid, not mine. 594 00:47:37,796 --> 00:47:40,878 All the world's money wouldn't help that lazy bum. 595 00:47:40,962 --> 00:47:42,754 Stop it, Biff. Just stop it. 596 00:47:43,129 --> 00:47:44,379 Look at him. 597 00:47:44,546 --> 00:47:47,045 He's a butthead, just like his old man was. 598 00:47:49,337 --> 00:47:53,420 Don't you dare speak that way about George. 599 00:47:54,711 --> 00:47:57,045 You're not even half the man he was. 600 00:47:59,045 --> 00:48:00,962 You son of a bitch! 601 00:48:05,545 --> 00:48:07,378 Always the little hothead? 602 00:48:14,044 --> 00:48:15,961 You want to take a poke at me? 603 00:48:19,377 --> 00:48:22,752 Damn it, Biff. That's it. I'm leaving. 604 00:48:23,419 --> 00:48:26,168 So go ahead. Think about this, Lorraine! 605 00:48:26,252 --> 00:48:30,085 Who's going to pay for your clothes? And your jewelry and liquor? 606 00:48:30,168 --> 00:48:32,835 Who's going to pay for your cosmetic surgery? 607 00:48:33,252 --> 00:48:36,710 You were the one who wanted me to get these things. 608 00:48:37,252 --> 00:48:39,626 If you want them back, you can have them. 609 00:48:40,085 --> 00:48:41,292 Look, Lorraine. 610 00:48:41,376 --> 00:48:45,584 You leave and I won't only cut off you, I'll cut off your kids. 611 00:48:46,418 --> 00:48:48,543 - You wouldn't. - Wouldn't I? 612 00:48:48,626 --> 00:48:51,834 First your daughter Linda. I'll cancel all her credit cards. 613 00:48:52,042 --> 00:48:54,459 She'll settle her debts with the bank herself. 614 00:48:54,543 --> 00:48:57,459 I'll have your idiot son Dave's probation revoked. 615 00:48:57,542 --> 00:48:58,917 And as for Marty... 616 00:48:59,709 --> 00:49:02,709 ...maybe you'd like to have all of your kids behind bars... 617 00:49:02,792 --> 00:49:04,333 ...just like your brother Joey. 618 00:49:04,959 --> 00:49:07,166 One big happy jailbird family. 619 00:49:10,208 --> 00:49:13,792 All right, Biff. You win. I'll stay. 620 00:49:17,458 --> 00:49:21,458 As for you, I'll be back up here in an hour, so you better not be. 621 00:49:32,911 --> 00:49:35,493 He was right, and I was wrong. 622 00:49:37,910 --> 00:49:38,951 Mom! 623 00:49:39,701 --> 00:49:42,576 Mom, what're you saying? You're actually defending him. 624 00:49:42,659 --> 00:49:44,076 I had it coming. 625 00:49:44,410 --> 00:49:47,243 He's my husband, and he takes care of all of us... 626 00:49:47,618 --> 00:49:50,576 - ...and he deserves our respect. - Respect? 627 00:49:51,534 --> 00:49:55,284 Your husband! How could he be your husband? 628 00:49:55,868 --> 00:49:59,159 - How could you leave Dad for him? - Leave Dad? 629 00:49:59,242 --> 00:50:03,783 - Marty, are you feeling all right? - No, I'm not feeling all right! 630 00:50:03,867 --> 00:50:06,575 I don't understand what's going on here. 631 00:50:06,658 --> 00:50:09,284 Why nobody can give me a simple, straight answer. 632 00:50:09,367 --> 00:50:12,575 They must have hit you over the head hard this time. 633 00:50:12,742 --> 00:50:15,075 Mom, I just want to know one thing. 634 00:50:15,658 --> 00:50:18,950 Where's my father? Where's George McFly? 635 00:50:20,116 --> 00:50:21,158 Marty. 636 00:50:21,908 --> 00:50:27,074 George, your father, is in the same place he's been for the past 12 years. 637 00:50:29,241 --> 00:50:31,241 Oak Park Cemetery. 638 00:50:57,157 --> 00:50:58,490 No. 639 00:51:00,865 --> 00:51:04,031 No! This can't be happening! 640 00:51:04,698 --> 00:51:06,573 "March 15, 1973." 641 00:51:07,364 --> 00:51:10,656 No! Please, God, no! 642 00:51:11,656 --> 00:51:14,406 No, please, God. Please, God, no. 643 00:51:14,490 --> 00:51:15,947 This can't be happening. 644 00:51:16,406 --> 00:51:17,822 This can't be happening. 645 00:51:19,447 --> 00:51:20,822 This can't be... 646 00:51:21,156 --> 00:51:23,655 I'm afraid it is happening. All of it. 647 00:51:24,114 --> 00:51:25,280 Doc! 648 00:51:25,363 --> 00:51:28,655 When I learned about your father, I figured you'd come here. 649 00:51:30,822 --> 00:51:32,988 Then you know what happened to him? 650 00:51:35,030 --> 00:51:36,696 Do you know what happened... 651 00:51:37,613 --> 00:51:40,696 ...March 15, 1973? 652 00:51:42,738 --> 00:51:44,072 Yes, Marty. I know. 653 00:51:45,113 --> 00:51:48,362 I went to the public library to make sense of the madness. 654 00:51:48,446 --> 00:51:52,154 The place was boarded up. I broke in and borrowed newspapers. 655 00:51:52,237 --> 00:51:53,488 I don't get it, Doc. 656 00:51:53,571 --> 00:51:57,112 How can all this be happening? It's like we're in Hell or something. 657 00:51:57,196 --> 00:52:01,279 No, it's Hill Valley, although I can't imagine Hell being much worse. 658 00:52:02,237 --> 00:52:04,945 Einie. I'm sorry, boy. 659 00:52:05,779 --> 00:52:09,112 The lab is an awful, awful mess. 660 00:52:10,320 --> 00:52:11,737 Attaboy. 661 00:52:12,445 --> 00:52:15,695 Obviously, the time continuum has been disrupted... 662 00:52:15,779 --> 00:52:18,362 ...creating this new temporal event sequence... 663 00:52:18,445 --> 00:52:21,278 - ...resulting in this alternate reality. - English, Doc. 664 00:52:21,362 --> 00:52:23,652 Here, here, here. Let me illustrate. 665 00:52:28,278 --> 00:52:32,277 Imagine that this line represents time. 666 00:52:32,944 --> 00:52:36,694 Here's the present, 1985, the future, and the past. 667 00:52:39,027 --> 00:52:42,194 Prior to this point in time, somewhere in the past... 668 00:52:42,277 --> 00:52:44,611 ...the time line skewed into this tangent... 669 00:52:44,693 --> 00:52:47,486 ...creating an alternate 1985. 670 00:52:47,777 --> 00:52:51,610 Alternate to you, me, and Einstein... 671 00:52:52,069 --> 00:52:55,110 ...but reality for everyone else. 672 00:52:59,443 --> 00:53:00,818 Recognize this? 673 00:53:01,443 --> 00:53:03,568 It's the bag the sports book came in. 674 00:53:03,652 --> 00:53:06,401 I know, because the receipt was still inside. 675 00:53:06,485 --> 00:53:10,401 I found them in the time machine, along with this. 676 00:53:16,151 --> 00:53:19,692 It's the top of Biff's cane. I mean old Biff, from the future. 677 00:53:19,776 --> 00:53:24,067 Correct. It was in the time machine because Biff was in the time machine... 678 00:53:24,150 --> 00:53:26,067 ...with the Sports Almanac. 679 00:53:26,941 --> 00:53:27,858 Holy shit. 680 00:53:27,941 --> 00:53:30,858 You see, while we were in the future... 681 00:53:30,941 --> 00:53:35,067 ...Biff got the sports book, stole the time machine, went back in time... 682 00:53:35,150 --> 00:53:38,316 ...and gave the book to himself at some point in the past. 683 00:53:38,650 --> 00:53:42,650 Look. It says right here... 684 00:53:42,733 --> 00:53:48,024 ...that Biff made his first $1,000,000 betting on a horserace in 1958. 685 00:53:48,816 --> 00:53:50,149 He wasn't just lucky. 686 00:53:50,232 --> 00:53:53,483 He knew, because he had the race results in the Sports Almanac. 687 00:53:53,815 --> 00:53:55,982 That's how he made his entire fortune. 688 00:53:57,316 --> 00:53:59,690 Look at his pocket with a magnifying glass. 689 00:54:02,066 --> 00:54:03,815 The Almanac. 690 00:54:04,440 --> 00:54:06,523 Son of a bitch stole my idea. 691 00:54:07,482 --> 00:54:10,023 He must have been listening when I... 692 00:54:11,898 --> 00:54:12,856 It's my fault. 693 00:54:13,814 --> 00:54:17,023 The whole thing is my fault. If I hadn't bought that damn book... 694 00:54:17,315 --> 00:54:19,148 ...none of this would have happened. 695 00:54:19,232 --> 00:54:21,148 - It's all in the past. - The future. 696 00:54:21,232 --> 00:54:25,814 Whatever. It demonstrates precisely how time travel can be misused... 697 00:54:25,898 --> 00:54:28,856 ...and why the time machine must be destroyed... 698 00:54:29,272 --> 00:54:31,439 ...after we straighten all of this out. 699 00:54:31,606 --> 00:54:33,689 Right. So we go back to the future... 700 00:54:33,773 --> 00:54:36,397 ...and we stop Biff from stealing the time machine. 701 00:54:36,481 --> 00:54:41,272 We can't, because if we travel into the future from this point in time... 702 00:54:41,356 --> 00:54:44,939 ...it will be the future of this reality... 703 00:54:45,480 --> 00:54:48,064 ...in which Biff is corrupt and powerful... 704 00:54:48,855 --> 00:54:51,688 ...and married to your mother, and in which... 705 00:54:53,605 --> 00:54:55,855 ...this has happened to me. 706 00:55:01,396 --> 00:55:05,979 No. Our only chance to repair the present is in the past... 707 00:55:06,230 --> 00:55:09,646 ...at the point where the time line skewed into this tangent. 708 00:55:10,395 --> 00:55:13,896 In order to put the universe back as we remember it... 709 00:55:14,395 --> 00:55:18,854 ...and get back to our reality, we have to find out the exact date... 710 00:55:19,187 --> 00:55:22,604 ...and the specific circumstances of how, where, and when... 711 00:55:22,937 --> 00:55:26,354 ...young Biff got his hands on that Sports Almanac. 712 00:55:28,728 --> 00:55:29,728 I'll ask him. 713 00:55:53,894 --> 00:55:58,186 Bulletproof vest! Great flick! Great frigging flick! 714 00:55:58,268 --> 00:56:00,061 The guy is brilliant. 715 00:56:00,602 --> 00:56:02,268 What the hell's going... 716 00:56:02,352 --> 00:56:06,727 - What the hell are you doing in here? - Party's over, Biff. 717 00:56:07,976 --> 00:56:09,185 Sorry, ladies. 718 00:56:09,352 --> 00:56:11,851 How did you get past my security downstairs? 719 00:56:12,768 --> 00:56:14,768 There's a matter we need to talk about. 720 00:56:14,851 --> 00:56:18,893 - Yeah. Money, right? Well, forget it. - No. Not money. 721 00:56:20,768 --> 00:56:24,518 Gray's Sports Almanac. 722 00:56:27,934 --> 00:56:29,476 You heard him, girls. 723 00:56:30,267 --> 00:56:31,434 Party's over. 724 00:56:32,767 --> 00:56:35,642 Start talking, kid. What else do you know about that book? 725 00:56:37,975 --> 00:56:40,226 First you tell me how you got it. 726 00:56:41,267 --> 00:56:44,517 How, where, and when. 727 00:56:46,934 --> 00:56:49,225 All right. Take a seat. 728 00:56:53,225 --> 00:56:54,558 Sit down! 729 00:56:58,766 --> 00:57:01,557 November 12, 1955. That was when. 730 00:57:01,641 --> 00:57:04,766 November 12, 1955. That was the date I went back... 731 00:57:06,100 --> 00:57:09,891 That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. 732 00:57:11,307 --> 00:57:13,849 You know your history. Very good. 733 00:57:14,890 --> 00:57:16,682 I'll never forget that Saturday. 734 00:57:16,973 --> 00:57:20,973 I'd picked my car up from the shop because I'd rolled it in a drag race. 735 00:57:21,807 --> 00:57:24,432 I thought you crashed into a manure truck. 736 00:57:25,807 --> 00:57:27,515 How do you know about that? 737 00:57:28,473 --> 00:57:30,182 My father told me about it. 738 00:57:30,681 --> 00:57:32,057 Your father? 739 00:57:32,848 --> 00:57:34,348 Before he died. 740 00:57:35,807 --> 00:57:37,306 Yeah. Right. 741 00:57:38,723 --> 00:57:40,972 So there I was, minding my own business. 742 00:57:41,473 --> 00:57:43,847 This crazy old codger with a cane shows up. 743 00:57:44,972 --> 00:57:48,514 He says he's my distant relative. I don't see any resemblance. 744 00:57:50,597 --> 00:57:53,014 So he says, "How would you like to be rich?" 745 00:57:54,222 --> 00:57:55,847 So I said, "Sure." 746 00:58:00,639 --> 00:58:02,681 So he lays this book on me. 747 00:58:02,764 --> 00:58:07,430 He says this book will tell me the outcome of every sporting event this century. 748 00:58:07,721 --> 00:58:10,680 All I have to do is bet on the winner and I'll never lose. 749 00:58:14,263 --> 00:58:18,971 So I said, "What's the catch?" He says, "No catch. Just keep it a secret." 750 00:58:22,805 --> 00:58:24,638 After that, he disappeared. 751 00:58:25,346 --> 00:58:27,012 I never saw him again. 752 00:58:39,470 --> 00:58:41,345 He told me one more thing. 753 00:58:42,012 --> 00:58:44,470 He said, "Someday a crazy, wild-eyed scientist... 754 00:58:44,553 --> 00:58:47,095 "...or a kid may show up asking about that book. 755 00:58:48,136 --> 00:58:50,053 And if that ever happens..." 756 00:58:55,636 --> 00:58:59,178 Funny. I never thought it would be you. 757 00:58:59,678 --> 00:59:03,135 Biff, you're forgetting one thing. What the hell is that? 758 00:59:09,052 --> 00:59:11,261 You're dead, you little son of a bitch! 759 00:59:24,343 --> 00:59:26,718 - There he is! - Wait, kid! 760 00:59:37,634 --> 00:59:39,968 Hurry! There he is! 761 01:00:08,800 --> 01:00:11,591 Go ahead, kid. Jump. 762 01:00:12,299 --> 01:00:14,174 A suicide will be nice and neat. 763 01:00:15,049 --> 01:00:16,716 What if I don't? 764 01:00:17,800 --> 01:00:19,341 Lead poisoning. 765 01:00:19,508 --> 01:00:21,132 What about the police, Biff? 766 01:00:21,466 --> 01:00:23,924 They're going to match the bullet with that gun. 767 01:00:24,007 --> 01:00:26,590 Kid, I own the police. 768 01:00:28,049 --> 01:00:32,340 Besides, they couldn't match up the bullet that killed your old man. 769 01:00:32,632 --> 01:00:34,882 You son of a... 770 01:00:36,966 --> 01:00:38,965 I suppose it's poetic justice. 771 01:00:40,090 --> 01:00:43,840 Two McFlys with the same gun. 772 01:00:55,506 --> 01:00:56,798 Idiot. 773 01:01:02,172 --> 01:01:03,422 What the hell... 774 01:01:07,631 --> 01:01:09,381 Nice job, Doc! 775 01:01:10,672 --> 01:01:14,297 You're not going to believe this. We've got to go back to 1955. 776 01:01:14,381 --> 01:01:15,755 I don't believe it. 777 01:01:27,547 --> 01:01:30,255 That's right, Doc. November 12, 1955. 778 01:01:30,380 --> 01:01:33,505 Unbelievable that old Biff could've chosen that particular date. 779 01:01:33,587 --> 01:01:37,338 It could mean that that point in time contains some cosmic significance... 780 01:01:37,420 --> 01:01:41,462 ...as if it were the temporal junction point of the entire space-time continuum... 781 01:01:41,671 --> 01:01:44,254 ...or it could just be an amazing coincidence. 782 01:01:47,337 --> 01:01:51,837 Damn! Got to fix that thing. All right. Time circuits on. 783 01:01:52,504 --> 01:01:56,628 What do you mean, time circuits on? Doc, we're not going back now. 784 01:01:57,545 --> 01:02:00,711 What about Jennifer? What about Einstein? We can't leave them. 785 01:02:00,795 --> 01:02:03,336 Don't worry. Assuming we succeed on our mission... 786 01:02:03,420 --> 01:02:06,503 ...this alternate 1985 will be changed into the real 1985... 787 01:02:06,586 --> 01:02:09,670 ...instantaneously transforming around Jennifer and Einie. 788 01:02:09,753 --> 01:02:11,586 Jennifer and Einie will be fine. 789 01:02:11,670 --> 01:02:14,420 They'll have no memory of this horrible place. 790 01:02:14,503 --> 01:02:15,503 Doc. 791 01:02:16,420 --> 01:02:20,378 - What if we don't succeed? - We must succeed. 792 01:02:35,210 --> 01:02:36,460 This is heavy, Doc. 793 01:02:36,669 --> 01:02:38,335 It's like I was here yesterday. 794 01:02:38,419 --> 01:02:41,460 You were here yesterday, Marty. Amazing, isn't it? 795 01:02:41,585 --> 01:02:44,377 Sunrise should be in about 22 minutes. 796 01:02:44,835 --> 01:02:48,293 You go into town. Track down young Biff and tail him. 797 01:02:48,376 --> 01:02:52,251 Sometime today, old Biff will show up to give young Biff the Almanac. 798 01:02:52,418 --> 01:02:54,501 Above all you must not interfere. 799 01:02:54,584 --> 01:02:57,584 Let old Biff believe he's succeeded so he'll leave 1955... 800 01:02:57,668 --> 01:03:00,000 - ...and bring the DeLorean to the future. - Right. 801 01:03:00,084 --> 01:03:03,167 Once old Biff is gone, grab the Almanac anyway that you can. 802 01:03:03,292 --> 01:03:07,334 - Remember, our futures depend on this. - You don't have to remind me of that. 803 01:03:07,542 --> 01:03:11,792 Here's some binoculars and a walkie-talkie to keep in contact. 804 01:03:12,251 --> 01:03:15,084 I'll stay and repair the short in the time circuit. 805 01:03:15,166 --> 01:03:18,333 That way, we don't risk anyone else stealing the time machine... 806 01:03:18,417 --> 01:03:22,542 ...and I won't risk accidentally running into my other self. 807 01:03:22,625 --> 01:03:25,833 - Other self? - Yes. There are now two of me here... 808 01:03:25,958 --> 01:03:27,791 ...and there are two of you here. 809 01:03:27,916 --> 01:03:31,791 The other me is the Dr. Emmett Brown from 1955. 810 01:03:32,083 --> 01:03:36,749 The other me that helps the other you get back to 1985. 811 01:03:37,666 --> 01:03:41,833 Remember the lightning bolt at the clock tower? That doesn't happen until tonight. 812 01:03:41,916 --> 01:03:45,749 Be careful not to run into your other self. Let me give you some money. 813 01:03:49,207 --> 01:03:51,999 Have to be prepared for all monetary possibilities. 814 01:03:52,540 --> 01:03:55,456 - Get yourself some '50s clothes. - Check, Doc. 815 01:03:56,707 --> 01:03:58,249 Something inconspicuous. 816 01:03:59,832 --> 01:04:02,082 Doc. Come in. This is Marty. Over. 817 01:04:02,790 --> 01:04:07,123 - Roger, this is Doc. Are you there? - Yeah, Doc. I'm at the address. 818 01:04:08,164 --> 01:04:11,831 It's the only Tannen in the book, but I don't think this is Biff's house. 819 01:04:11,914 --> 01:04:13,706 It looks like an old lady lives here. 820 01:04:13,789 --> 01:04:15,290 - Biff! - Yeah. 821 01:04:15,956 --> 01:04:20,081 - Where are you going, Biff? - I'm going to get my car, Grandma. 822 01:04:20,164 --> 01:04:23,497 When are you coming back? I want you to rub my toes. 823 01:04:23,914 --> 01:04:25,706 Shut up, you old bag. 824 01:04:25,998 --> 01:04:27,789 Give us our ball back. 825 01:04:28,372 --> 01:04:30,205 - What ball? - That ball! 826 01:04:30,289 --> 01:04:31,871 What are you talking about? 827 01:04:32,372 --> 01:04:34,205 Give us our ball! 828 01:04:34,330 --> 01:04:35,746 Ball? 829 01:04:36,122 --> 01:04:38,122 - Is this your ball? - Yeah! 830 01:04:38,205 --> 01:04:39,830 - You want it back? - Yeah. 831 01:04:42,538 --> 01:04:43,997 Go get it. 832 01:04:47,788 --> 01:04:52,162 Doc, it is Biff's house. I'm on him. Over. 833 01:05:05,246 --> 01:05:08,453 She's all fixed up, but I couldn't get her started. 834 01:05:08,537 --> 01:05:12,120 - Got a kill switch? - You just need the right touch. 835 01:05:12,203 --> 01:05:14,620 Nobody can start this car but me. 836 01:05:14,787 --> 01:05:17,537 - The bill comes to $302.57. - $300? 837 01:05:17,620 --> 01:05:20,245 $300 for a couple of dents? That's bullshit. 838 01:05:20,328 --> 01:05:22,744 It was horseshit. The whole car was horseshit. 839 01:05:22,828 --> 01:05:25,995 - Jones wanted $80 to haul it away. - I bet he resold it. 840 01:05:26,078 --> 01:05:29,078 - I got to get something. - You want something? 841 01:05:29,161 --> 01:05:32,078 You can call Jones and if he wants to give you a refund-- 842 01:05:32,161 --> 01:05:36,953 $300! If I catch the guy that caused this I'll break his neck. 843 01:05:37,578 --> 01:05:40,452 The manure. I remember that. 844 01:05:46,827 --> 01:05:48,244 4 cans of Valvoline. 845 01:05:48,910 --> 01:05:52,160 - 4 cans for a $300 job? - I can't have lunch in there. 846 01:05:52,244 --> 01:05:55,285 - Makes me nauseous. - I should get a case for $300. 847 01:05:55,368 --> 01:05:57,702 It smells worse than the bathroom. 848 01:05:57,910 --> 01:06:01,243 The stench is never going to go away, Biff. 849 01:06:01,326 --> 01:06:03,743 Last time I do you a favour. Last time. 850 01:06:10,368 --> 01:06:14,951 It's perfect, Lorraine. You're going to look so good! 851 01:06:20,117 --> 01:06:21,409 You're going to look-- 852 01:06:21,492 --> 01:06:24,284 Look at what we have here. Nice dress, Lorraine. 853 01:06:24,367 --> 01:06:26,950 Although I think you'd look better wearing nothing. 854 01:06:27,367 --> 01:06:31,992 - Take a long walk off a short pier. - There's that dance at school tonight. 855 01:06:32,075 --> 01:06:33,533 Now that my car's fixed... 856 01:06:33,616 --> 01:06:37,366 ...I'll give you the honour of going with the best-looking guy in school. 857 01:06:37,449 --> 01:06:38,449 I'm busy. 858 01:06:38,533 --> 01:06:40,159 - Doing what? - Washing my hair. 859 01:06:40,241 --> 01:06:42,783 That's as funny as a screen door on a battleship. 860 01:06:42,992 --> 01:06:45,283 Screen door on a submarine, you dork. 861 01:06:45,408 --> 01:06:47,949 Biff, somebody already asked me to the dance. 862 01:06:48,324 --> 01:06:50,366 Who? That bug George McFly? 863 01:06:51,199 --> 01:06:55,615 - I'm going with Calvin Klein, okay? - Calvin Klein? No, it's not okay. 864 01:06:56,324 --> 01:06:59,574 - You're going with me, understand? - Get your cooties off me! 865 01:06:59,657 --> 01:07:03,199 When will you get it through your skull? You're my girl. 866 01:07:04,032 --> 01:07:07,532 I wouldn't be your girl even if you had a million dollars! 867 01:07:11,282 --> 01:07:14,449 Yes, you will! It's you and me, Lorraine. 868 01:07:14,657 --> 01:07:15,781 Watch it! 869 01:07:16,031 --> 01:07:17,449 It's meant to be. 870 01:07:17,865 --> 01:07:22,031 I'm going to marry you someday, Lorraine. Someday you'll be my wife! 871 01:07:25,240 --> 01:07:27,364 You always did have a way with women. 872 01:07:27,906 --> 01:07:29,781 Get the hell out of my car, old man. 873 01:07:29,865 --> 01:07:32,947 You want to marry that girl? I can help make it happen. 874 01:07:33,030 --> 01:07:36,947 - Who are you, Miss Lonely-hearts? - Just get in the car, butthead. 875 01:07:38,072 --> 01:07:40,239 Who are you calling butthead, butthead? 876 01:07:41,030 --> 01:07:43,822 How did you do that? Nobody can start this car but me. 877 01:07:44,822 --> 01:07:48,530 Get in the car, Tannen. Today's your lucky day. 878 01:07:52,780 --> 01:07:55,029 Watch where you're driving, old man. 879 01:07:55,113 --> 01:07:57,363 If you dent this car, I'll kill you. 880 01:08:03,405 --> 01:08:07,612 - This cost me $300! - Would you shut up about the car? 881 01:08:07,946 --> 01:08:11,446 - How do you know where I live? - Let's just say we're related, Biff. 882 01:08:12,030 --> 01:08:14,362 That being the case, I got a present for you. 883 01:08:14,446 --> 01:08:16,320 Something that'll make you rich. 884 01:08:16,904 --> 01:08:20,862 - You want to be rich, don't you? - Yeah. Sure. Right. That's rich. 885 01:08:21,112 --> 01:08:22,778 You're going to make me rich? 886 01:08:23,446 --> 01:08:26,446 You see this book? This book tells the future. 887 01:08:26,571 --> 01:08:30,404 Tells the results of every major sports event till the end of this century. 888 01:08:30,486 --> 01:08:34,361 Football, baseball, horseraces, boxing. 889 01:08:35,403 --> 01:08:39,111 The information in here is worth millions, and I'm giving it to you. 890 01:08:39,278 --> 01:08:41,528 That's very nice. Thank you very much. 891 01:08:41,778 --> 01:08:45,611 Now, why don't you make like a tree and get out of here? 892 01:08:46,653 --> 01:08:50,320 It's leave, you idiot. Make like a tree and leave. 893 01:08:50,403 --> 01:08:52,777 You sound like a fool when you say it wrong. 894 01:08:52,861 --> 01:08:55,569 All right, leave. And take your book with you. 895 01:08:56,652 --> 01:09:00,152 Don't you get it? You could make a fortune with this book. 896 01:09:00,485 --> 01:09:01,736 Let me show you. 897 01:09:06,152 --> 01:09:08,860 UCLA trails 17-16. 898 01:09:08,943 --> 01:09:12,402 It's 4th and 11 with only 18 seconds left of this game. 899 01:09:12,485 --> 01:09:14,901 I'd say it's all over for UCLA. 900 01:09:15,568 --> 01:09:19,235 Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17. 901 01:09:19,568 --> 01:09:23,943 - What are you, deaf? It's over. You lost. - Yeah? 902 01:09:24,985 --> 01:09:27,901 Here comes Decker with the kick. It's up and looks good. 903 01:09:27,984 --> 01:09:32,276 Ball's in the clear. Field goal! UCLA wins 19-17. 904 01:09:32,693 --> 01:09:36,443 Listen to that Coliseum crowd go wild. Jim Decker... 905 01:09:36,567 --> 01:09:40,026 All right. What's the gag? How did you know what the score would be? 906 01:09:40,109 --> 01:09:42,192 I told you, it's in this book. 907 01:09:42,317 --> 01:09:45,609 All you got to do is bet on the winner, and you'll never lose. 908 01:09:51,317 --> 01:09:53,233 All right. I'll take a look at it. 909 01:09:56,317 --> 01:09:58,025 You damn fool! 910 01:09:58,483 --> 01:10:01,358 Never leave this book laying around. 911 01:10:01,482 --> 01:10:04,357 Don't you have a safe? No, you don't have a safe. 912 01:10:05,566 --> 01:10:10,149 Get a safe. Keep it locked up. Until then, keep it on you. 913 01:10:10,232 --> 01:10:13,482 - What are you doing? - Don't tell anybody, either. 914 01:10:13,566 --> 01:10:18,566 There's one more thing. One day, a kid or a crazy old man... 915 01:10:18,899 --> 01:10:22,316 ...who claims to be a scientist is going to come around asking... 916 01:10:47,398 --> 01:10:49,647 I'm trapped. Doc. 917 01:10:49,856 --> 01:10:51,064 Doc, come in. 918 01:10:51,148 --> 01:10:52,939 - What's the report? - Biff's gone. 919 01:10:54,106 --> 01:10:56,689 He's got the book. I'm locked in Biff's garage. 920 01:10:57,314 --> 01:10:58,939 Get me the hell out of here. 921 01:10:59,731 --> 01:11:01,147 I'm at 1809 Mason Street. 922 01:11:01,689 --> 01:11:05,272 I can't take the DeLorean. Don't worry. Somehow I'll get there. 923 01:11:05,355 --> 01:11:08,688 Doc, wait a minute. Doc. Doc. 924 01:11:10,479 --> 01:11:11,563 Perfect. 925 01:11:15,022 --> 01:11:18,313 Biff! Where are you going now? 926 01:11:18,688 --> 01:11:21,062 I told you, Grandma, I'm going to the dance. 927 01:11:21,146 --> 01:11:23,521 - When you coming home? - The dance. 928 01:11:23,605 --> 01:11:25,354 I'll get home when I get home. 929 01:11:27,646 --> 01:11:30,521 Don't forget to turn out the garage light. 930 01:12:02,478 --> 01:12:04,020 Marty. Marty! 931 01:12:04,728 --> 01:12:05,644 Marty. 932 01:12:07,977 --> 01:12:10,436 Marty, Marty. Damn! 933 01:12:11,227 --> 01:12:12,894 Where is that kid? 934 01:12:19,769 --> 01:12:21,727 Doc. Doc, come in. 935 01:12:22,602 --> 01:12:23,643 Come in, Doc. 936 01:12:24,518 --> 01:12:25,810 Marty! Come in. 937 01:12:26,226 --> 01:12:27,143 Doc. 938 01:12:31,226 --> 01:12:32,143 Marty. 939 01:12:33,435 --> 01:12:34,518 My... 940 01:12:36,684 --> 01:12:38,726 Great Scott. 941 01:12:54,309 --> 01:12:55,392 My God. 942 01:13:00,850 --> 01:13:01,975 Doc, Doc, come in. 943 01:13:02,476 --> 01:13:05,267 Marty, what happened? You weren't at Biff's house. 944 01:13:05,433 --> 01:13:09,349 I'm in Biff's car, heading for the Enchantment Under The Sea dance. 945 01:13:10,641 --> 01:13:14,141 We may have to abort this entire plan. It's getting much too dangerous. 946 01:13:14,224 --> 01:13:17,349 The book's on his dashboard. I'll grab it when we arrive. 947 01:13:17,767 --> 01:13:21,099 You must be careful not to run into your other self. 948 01:13:21,183 --> 01:13:22,433 - My other self? - Yes. 949 01:13:23,349 --> 01:13:26,891 Remember your mother is at that exact same dance with you. 950 01:13:26,974 --> 01:13:30,932 - Right. This could get heavy, Doc. - Heavy, heavy. 951 01:13:31,016 --> 01:13:33,766 Whatever happens, don't let your other self see you! 952 01:13:33,849 --> 01:13:37,390 - The consequences could be disastrous. - Excuse me, sir. 953 01:13:38,432 --> 01:13:39,766 Yes, you with the hat. 954 01:13:40,140 --> 01:13:42,682 - Who, me? - Yes. 955 01:13:42,806 --> 01:13:46,057 Be a pal and hand me a five-eighths inch wrench from the toolbox. 956 01:13:47,474 --> 01:13:48,890 Five-eighths? 957 01:13:50,681 --> 01:13:53,223 Don't you mean three-quarters? 958 01:13:54,015 --> 01:13:56,057 Why, you're right. 959 01:13:56,765 --> 01:14:01,348 I presume you're conducting some sort of weather experiment. 960 01:14:03,473 --> 01:14:06,389 That's right. How did you know that? 961 01:14:06,639 --> 01:14:10,097 I happen to have had a little experience in this area. 962 01:14:10,597 --> 01:14:13,431 I'm hoping to see some lightning tonight... 963 01:14:13,513 --> 01:14:16,472 ...although the weatherman says there's no chance of rain. 964 01:14:16,555 --> 01:14:19,764 There's going to be plenty of rain. Wind, thunder, lightning. 965 01:14:20,430 --> 01:14:24,472 - It's going to be one hell of a storm. - Thanks. Nice talking to you. 966 01:14:24,930 --> 01:14:27,764 Maybe we'll bump into each other again in the future. 967 01:14:29,639 --> 01:14:31,138 Or in the past. 968 01:15:12,303 --> 01:15:14,053 Doc, Doc! Come in! 969 01:16:26,634 --> 01:16:30,008 Where's that punk Calvin Klein, anyway? 970 01:16:30,091 --> 01:16:32,258 I don't know. I ain't his secretary. 971 01:16:32,342 --> 01:16:35,217 Well, find him. He caused me $300 damage. 972 01:16:35,299 --> 01:16:37,841 I owe him a knuckle sandwich. Get going! 973 01:16:39,341 --> 01:16:41,591 - Aren't you coming? - I'm reading. 974 01:17:34,214 --> 01:17:36,255 Well, well, Mr. Tannen. 975 01:17:37,506 --> 01:17:39,339 How nice to see you here. 976 01:17:39,546 --> 01:17:43,963 - Why, Mr. Strickland, nice to see you, sir. - Is that liquor I smell, Tannen? 977 01:17:44,463 --> 01:17:45,755 I wouldn't know. 978 01:17:45,838 --> 01:17:48,963 I don't know what it smells like because I'm too young to drink it. 979 01:17:49,047 --> 01:17:50,088 I see. 980 01:17:50,713 --> 01:17:52,588 What have we here? 981 01:17:56,088 --> 01:17:59,505 Sports stats, interesting subject. Homework, Tannen? 982 01:17:59,588 --> 01:18:03,046 No, it ain't homework, because, I ain't at home. 983 01:18:04,338 --> 01:18:07,171 You got a real attitude problem, you know? 984 01:18:07,254 --> 01:18:10,295 One day I'll have you where I want you, in detention. 985 01:18:11,212 --> 01:18:12,253 Slacker! 986 01:18:24,878 --> 01:18:26,503 Jesus, you smoke, too? 987 01:18:26,586 --> 01:18:29,669 Marty, you sound just like my mother. 988 01:18:29,753 --> 01:18:31,170 Yeah, right. 989 01:18:31,252 --> 01:18:34,544 When I have kids, I'll let them do anything they want. 990 01:18:34,628 --> 01:18:36,044 Anything at all. 991 01:18:36,419 --> 01:18:39,127 - I'd like to have that in writing. - Yeah, me, too. 992 01:18:39,211 --> 01:18:41,794 Marty, why are you so nervous? 993 01:20:47,330 --> 01:20:48,372 Yes! 994 01:20:52,330 --> 01:20:53,288 No! 995 01:20:55,872 --> 01:20:57,622 "Oh LàLà"? 996 01:20:58,205 --> 01:20:59,580 "Oh LàLà"? 997 01:21:01,871 --> 01:21:03,288 "Oh LàLà"? 998 01:21:09,038 --> 01:21:11,621 - Doc! Doc! - Hey, you. 999 01:21:11,704 --> 01:21:14,621 - Doc, come in! - Marty, what's up? 1000 01:21:14,704 --> 01:21:17,371 Doc! I'm in trouble. I blew it. 1001 01:21:17,454 --> 01:21:19,829 - Where's the book? - Biff must have it. 1002 01:21:19,912 --> 01:21:22,496 - I've only got the cover. - Where's Biff? 1003 01:21:22,579 --> 01:21:24,621 - You're asking for it. - I don't know. 1004 01:21:24,703 --> 01:21:28,537 - Any idea? - No! He could be anywhere by now. 1005 01:21:28,620 --> 01:21:32,246 The entire future depends on you getting that book! 1006 01:21:32,329 --> 01:21:35,037 - I know. I just don't-- - Stop it! 1007 01:21:35,162 --> 01:21:38,995 Stop it, Biff. You'll break his arm. Stop it! 1008 01:21:42,787 --> 01:21:43,869 Of course! 1009 01:21:44,869 --> 01:21:48,994 I gotta go. I got one chance! My old man is about to deck Biff! 1010 01:21:56,452 --> 01:21:57,327 Yes! 1011 01:22:10,952 --> 01:22:12,868 Talk about déjà vu. 1012 01:22:12,952 --> 01:22:14,827 Are you okay? 1013 01:22:34,326 --> 01:22:36,284 Okay, everybody, let's back up. 1014 01:22:36,368 --> 01:22:40,408 Everybody just back up. Give him a little bit of room. 1015 01:22:40,951 --> 01:22:42,867 It's okay. I know CPR. 1016 01:22:43,118 --> 01:22:44,784 I know CPR. 1017 01:22:45,450 --> 01:22:47,909 - What's CPR? - You! 1018 01:22:51,534 --> 01:22:54,575 - He's fine. - Did you just take his wallet? 1019 01:22:54,659 --> 01:22:56,450 He took that guy's wallet. 1020 01:22:56,866 --> 01:22:58,950 Doc, success. I got it. 1021 01:22:59,367 --> 01:23:01,283 Thank goodness. 1022 01:23:02,283 --> 01:23:03,533 Great, Marty. 1023 01:23:04,033 --> 01:23:08,491 As soon as I reload the fusion generator we'll meet on the roof of the school gym. 1024 01:23:08,574 --> 01:23:09,908 On the roof. 10-4. 1025 01:23:09,991 --> 01:23:12,950 - It's him! - He's in disguise. 1026 01:23:13,199 --> 01:23:14,825 Guys, what's that? 1027 01:23:16,699 --> 01:23:18,408 Come on! Let's get him! 1028 01:23:25,740 --> 01:23:26,657 Damn! 1029 01:24:06,030 --> 01:24:08,280 All right! Let's do another. 1030 01:24:08,364 --> 01:24:11,239 Where did he go? He just came in here! 1031 01:24:14,446 --> 01:24:18,238 - Look! How did he get on stage? - When he's through, we'll nail him. 1032 01:24:18,321 --> 01:24:20,697 How did he change his clothes so fast? 1033 01:24:20,822 --> 01:24:23,196 It's an oldie where I come from. 1034 01:24:23,405 --> 01:24:25,613 All right, guys, blues riff in B. 1035 01:24:25,697 --> 01:24:29,029 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1036 01:24:34,862 --> 01:24:36,154 Doc, come in! 1037 01:24:36,238 --> 01:24:37,113 Come in. 1038 01:24:37,196 --> 01:24:41,612 Listen, Biff's guys chased me into the gym. They're going to jump "me." 1039 01:24:41,696 --> 01:24:43,112 Get out of there! 1040 01:24:43,195 --> 01:24:47,570 No, not me. The other me. The one on stage playing Johnny B. Goode. 1041 01:24:48,612 --> 01:24:52,570 He could miss his opportunity to return! We'll have a major paradox! 1042 01:24:52,653 --> 01:24:54,153 Wait. A paradox? 1043 01:24:54,404 --> 01:24:57,070 One of those things that could destroy the universe? 1044 01:24:57,945 --> 01:25:02,361 You have to stop those guys without being seen by your other self. 1045 01:25:02,444 --> 01:25:03,611 10-4. 1046 01:25:04,987 --> 01:25:06,444 What the hell? 1047 01:25:10,027 --> 01:25:11,528 - Where is he? - Who? 1048 01:25:11,611 --> 01:25:13,069 - Calvin Klein. - Who? 1049 01:25:13,236 --> 01:25:15,902 - With the hat, where is he? - He went that way. 1050 01:25:16,735 --> 01:25:18,819 I think he took your wallet. 1051 01:25:19,111 --> 01:25:20,777 I think he took his wallet. 1052 01:27:16,730 --> 01:27:19,438 I guess you guys aren't ready for that yet... 1053 01:27:20,605 --> 01:27:23,147 ...but your kids are going to love it. 1054 01:27:31,480 --> 01:27:33,646 Doc, success. Everything's cool. 1055 01:27:33,938 --> 01:27:37,063 Great. I'll be landing at the roof in one minute. 1056 01:27:37,188 --> 01:27:38,521 I'll be there. 1057 01:27:46,354 --> 01:27:47,396 Lorraine. 1058 01:27:47,646 --> 01:27:51,521 Marty, that was very interesting music. 1059 01:27:56,396 --> 01:27:58,437 I hope you don't mind. George asked to take me home. 1060 01:27:58,520 --> 01:28:01,854 Yeah. Great. Great. I had a feeling about you two. 1061 01:28:01,937 --> 01:28:03,520 I had a feeling, too. 1062 01:28:04,353 --> 01:28:05,728 Butthead! 1063 01:28:06,937 --> 01:28:09,895 You think that stupid disguise can get by me? 1064 01:28:10,645 --> 01:28:12,186 Let's have it out. 1065 01:28:12,437 --> 01:28:15,061 You and me, right now. 1066 01:28:15,728 --> 01:28:17,145 No, thanks. 1067 01:28:19,103 --> 01:28:20,561 What's the matter? 1068 01:28:21,186 --> 01:28:22,853 Where are you going? 1069 01:28:23,353 --> 01:28:24,894 Are you chicken? 1070 01:28:26,394 --> 01:28:27,853 That's it, isn't it? 1071 01:28:27,936 --> 01:28:29,936 Nothing but a little chicken. 1072 01:28:44,060 --> 01:28:47,727 Nobody calls me a-- 1073 01:28:56,059 --> 01:28:57,351 What the hell... 1074 01:28:59,685 --> 01:29:01,393 You steal my stuff? 1075 01:29:03,184 --> 01:29:05,268 And this one's for my car! 1076 01:29:32,100 --> 01:29:34,474 Doc! I blew it. 1077 01:29:34,933 --> 01:29:38,433 Biff nailed me. He took the book. He drove away with it in his car. 1078 01:29:38,516 --> 01:29:40,641 It's my fault. I should have left sooner. 1079 01:29:40,725 --> 01:29:43,725 - No time for that. Where did he go? - To the River Road Tunnel. 1080 01:29:43,808 --> 01:29:44,766 Get in! 1081 01:29:56,182 --> 01:29:57,390 Yes! 1082 01:29:57,849 --> 01:29:59,640 There he is, Doc! 1083 01:29:59,724 --> 01:30:03,682 - Let's land on him and cripple his car. - That's a '46 Ford. We're a DeLorean. 1084 01:30:03,765 --> 01:30:05,682 He'll rip us like tin foil. 1085 01:30:06,390 --> 01:30:08,390 - So what do we do? - I have a plan. 1086 01:30:08,473 --> 01:30:13,723 Repeating tonight's weather bulletin, a severe thunderstorm is heading for Hill Valley. 1087 01:30:35,389 --> 01:30:37,680 Serving Hill Valley and Hill County... 1088 01:30:37,763 --> 01:30:41,055 ...you're tuned to KKHV, the voice of Hill Valley. 1089 01:30:48,638 --> 01:30:52,638 Turning to community calendar, the Hill Valley Women's Club bake sale... 1090 01:30:52,722 --> 01:30:55,096 ...will be held tomorrow from 2:00 to 5:00... 1091 01:30:55,179 --> 01:30:57,762 ...at the community centre on Forest Road. 1092 01:30:57,846 --> 01:31:01,679 For you sports fans, there was much action today in college football. 1093 01:31:01,762 --> 01:31:03,846 Here's what happened to the top 10. 1094 01:31:03,929 --> 01:31:07,512 UCLA narrowly defeated Washington 19-17. 1095 01:31:07,679 --> 01:31:10,887 Michigan State crushed Minnesota 42-14. 1096 01:31:11,096 --> 01:31:13,596 Ohio State beat Iowa 20-10. 1097 01:31:13,887 --> 01:31:16,470 - Michigan blanked Indiana 30-0. - Shit. 1098 01:31:16,554 --> 01:31:19,761 - It was Notre Dame over North Carolina... - Son of a bitch. 1099 01:31:19,845 --> 01:31:22,761 Oklahoma ripped Iowa State 52-0. 1100 01:31:23,636 --> 01:31:26,678 West Virginia lost to Pittsburgh 26-7. 1101 01:31:26,845 --> 01:31:29,595 Texas A&M over Rice 20-10. 1102 01:31:29,887 --> 01:31:32,469 Maryland defeated Clemson 25-12... 1103 01:31:32,553 --> 01:31:36,469 ...and it was Texas Christian over Texas 47-20. 1104 01:31:36,636 --> 01:31:40,094 Repeating tonight's earlier weather bulletin, a severe thundershower... 1105 01:31:40,177 --> 01:31:41,469 You again? 1106 01:31:42,927 --> 01:31:44,094 God! 1107 01:31:45,386 --> 01:31:46,760 Let it go! 1108 01:31:53,969 --> 01:31:55,510 Let go of this car! 1109 01:32:29,467 --> 01:32:31,176 That'll teach him. 1110 01:34:05,464 --> 01:34:07,213 Go, Doc! 1111 01:34:07,297 --> 01:34:08,838 Hold on, Marty! 1112 01:34:14,296 --> 01:34:15,463 Shit! 1113 01:34:22,171 --> 01:34:23,296 Yes! 1114 01:34:33,378 --> 01:34:36,670 Manure! I hate manure! 1115 01:35:00,669 --> 01:35:03,210 Doc, is everything all right? Over. 1116 01:35:03,377 --> 01:35:06,002 It's very miserable flying weather... 1117 01:35:06,085 --> 01:35:08,835 ...much too turbulent for a landing from this direction. 1118 01:35:08,918 --> 01:35:12,252 I'll have to approach from the south. Have you got the book? 1119 01:35:12,918 --> 01:35:15,336 In my hand, Doc! I got it in my hand! 1120 01:35:15,918 --> 01:35:16,960 Burn it! 1121 01:35:17,418 --> 01:35:18,543 Check! 1122 01:36:14,124 --> 01:36:17,124 Doc! Doc! The newspaper changed. 1123 01:36:17,207 --> 01:36:18,999 Doc, my father's alive! 1124 01:36:19,249 --> 01:36:21,749 That means everything's back to normal, right? 1125 01:36:25,498 --> 01:36:27,457 Mission accomplished. 1126 01:36:27,790 --> 01:36:30,540 That means Jennifer's okay and Einie's okay, right? 1127 01:36:30,624 --> 01:36:33,498 That's right, Marty. It's the ripple effect. 1128 01:36:33,665 --> 01:36:35,874 The future is back, so let's go home. 1129 01:36:35,957 --> 01:36:38,665 Right. Let's get our asses back to the-- 1130 01:36:44,873 --> 01:36:46,748 Doc, Doc, are you okay? 1131 01:36:46,956 --> 01:36:48,248 That was a close one. 1132 01:36:48,332 --> 01:36:50,290 I almost bought the farm. 1133 01:36:53,539 --> 01:36:56,998 Well, be careful. You don't want to get struck by lightning. 1134 01:37:11,538 --> 01:37:12,663 Doc. 1135 01:37:21,622 --> 01:37:22,705 Doc? 1136 01:37:23,871 --> 01:37:25,580 Doc, come in, Doc. 1137 01:37:27,246 --> 01:37:28,787 Doc, do you read me? 1138 01:37:30,038 --> 01:37:32,330 Do you read me, Doc? Come in. 1139 01:37:32,787 --> 01:37:33,746 Doc. 1140 01:37:46,370 --> 01:37:47,370 No. 1141 01:37:56,162 --> 01:37:57,329 He's gone. 1142 01:37:59,661 --> 01:38:01,162 The Doc's gone. 1143 01:38:24,119 --> 01:38:25,827 Mr. McFly! 1144 01:38:30,160 --> 01:38:32,410 Is your name Marty McFly? 1145 01:38:37,619 --> 01:38:38,535 Yeah. 1146 01:38:40,951 --> 01:38:43,243 I've got something for you. 1147 01:38:45,534 --> 01:38:46,701 A letter. 1148 01:38:48,242 --> 01:38:50,242 A letter for me? 1149 01:38:51,201 --> 01:38:52,659 That's impossible. 1150 01:38:54,284 --> 01:38:56,867 - Who the hell are you? - Western Union. 1151 01:38:57,326 --> 01:39:01,784 Many of us at the office were hoping you could shed some light on the subject. 1152 01:39:02,201 --> 01:39:04,242 We've had that envelope in our possession... 1153 01:39:04,284 --> 01:39:06,992 ...for the past 70 years. 1154 01:39:09,575 --> 01:39:12,575 It was given to us with the explicit instructions... 1155 01:39:12,658 --> 01:39:16,742 ...that it be delivered to a young man with your description... 1156 01:39:16,909 --> 01:39:21,283 ...answering to the name of Marty at this exact location... 1157 01:39:21,533 --> 01:39:25,574 ...at this exact minute, November 12, 1955. 1158 01:39:25,991 --> 01:39:29,116 We had a bet going on whether this Marty would actually be here. 1159 01:39:29,283 --> 01:39:30,741 Looks like I lost. 1160 01:39:31,949 --> 01:39:33,449 Did you say 70 years? 1161 01:39:33,532 --> 01:39:38,199 Yes. 70 years, 2 months, 12 days, to be exact. Sign on line 6, please. 1162 01:39:38,282 --> 01:39:39,657 Here you are. 1163 01:39:50,324 --> 01:39:52,698 It's from the Doc! 1164 01:39:56,199 --> 01:39:59,032 Dear Marty, if my calculations are correct... 1165 01:39:59,114 --> 01:40:03,698 "...you will receive this letter immediately after the DeLorean's struck by lightning. 1166 01:40:03,782 --> 01:40:06,656 First let me assure you I'm alive and well. 1167 01:40:06,947 --> 01:40:10,323 I've been living happily these past eight months in the year 1885. 1168 01:40:10,406 --> 01:40:12,031 The lightning bolt..." 1169 01:40:12,281 --> 01:40:13,572 1885! 1170 01:40:14,114 --> 01:40:15,781 "September, 1885." 1171 01:40:16,447 --> 01:40:19,530 Wait, kid! Wait a minute. What's this all about? 1172 01:40:19,822 --> 01:40:21,322 He's alive! 1173 01:40:21,572 --> 01:40:23,113 The Doc's alive! 1174 01:40:23,405 --> 01:40:27,530 - He's in the Old West, but he's alive. - Kid, you all right? 1175 01:40:27,697 --> 01:40:29,155 Need any help? 1176 01:40:29,489 --> 01:40:31,821 There's only one man who can help me. 1177 01:41:47,027 --> 01:41:48,735 Doc! Doc! 1178 01:41:49,526 --> 01:41:51,360 Doc! Doc! 1179 01:41:53,110 --> 01:41:55,443 Relax, Doc. It's me. It's me! It's Marty. 1180 01:41:55,526 --> 01:41:58,068 Impossible. I sent you back to the future. 1181 01:41:58,151 --> 01:42:00,151 I know, you did send me back... 1182 01:42:00,443 --> 01:42:03,193 ...but I'm back. I'm back from the future. 1183 01:42:06,651 --> 01:42:08,276 Great Scott! 1184 01:42:10,400 --> 01:42:11,235 Doc! 1185 01:42:11,817 --> 01:42:12,901 Doc. 1186 01:42:13,275 --> 01:42:14,442 Doc. 1187 01:42:35,150 --> 01:42:36,316 McFly. 1188 01:42:43,941 --> 01:42:45,982 That's right, Tannen! 1189 01:42:46,399 --> 01:42:49,316 Come on, runt! You can dance better than that! 87888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.