All language subtitles for oklahoma-john-1965-givefastlink
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:14,880
Co n�m te� pov�, �erife?
2
00:00:14,900 --> 00:00:15,980
Mus�te...
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,020
Mus�te pochopit...
4
00:00:19,040 --> 00:00:22,200
Musel jsem to ud�lat
nebo by se mi v�ichni vysm�li.
5
00:00:22,320 --> 00:00:27,300
Dokonce i matka by se ti sm�la,
kdyby t� vid�la, ty uboh� ochlasto!
6
00:00:28,820 --> 00:00:29,980
Zr�d�e!
7
00:00:30,600 --> 00:00:33,440
Ukradne� n�m pen�ze
a zav�e� jednoho z n�s?
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,120
Nech ho. U� se to nebude
opakovat, vi�?
9
00:00:40,600 --> 00:00:42,080
Koukej Vica pustit.
10
00:00:43,520 --> 00:00:45,160
D�lej!
11
00:00:46,680 --> 00:00:48,100
Pohni s sebou, parchante!
12
00:01:01,180 --> 00:01:04,900
Zapamatuj si jedno, nesna� se
n�m pl�st do cesty, jasn�?
13
00:01:04,901 --> 00:01:06,760
Rozum�l jsi, �erife?
14
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
Chud�k!
15
00:03:39,540 --> 00:03:40,580
Ticho, d�v�e!
16
00:03:40,600 --> 00:03:41,960
Nech ho b�t.
17
00:03:45,240 --> 00:03:47,420
Co chce�?
Nem�chej se do toho.
18
00:03:47,840 --> 00:03:49,740
Kdy� je nalit�, nev�, co d�l�.
19
00:03:50,160 --> 00:03:52,380
Co z toho m�, kdy� ho ml�t�?
20
00:03:52,600 --> 00:03:54,480
��kal jsem, �e ti po tom nic nen�...
21
00:03:54,481 --> 00:03:58,560
...a jestli jsi hluch�, vy�isti si u�i.
22
00:03:58,680 --> 00:04:03,960
Jestli nezmiz�,
mohlo by se ti p�ihodit to sam�.
23
00:04:04,400 --> 00:04:06,520
Ch�pe�? To sam�.
24
00:04:06,840 --> 00:04:10,220
V ka�d�m p��pad�
si zaslou�� pou�it.
25
00:04:10,440 --> 00:04:12,560
Souhlas� s t�m?
26
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
Tak co?
27
00:04:31,420 --> 00:04:33,760
On�m�li jste, chlapi?
28
00:04:33,780 --> 00:04:37,940
Nebude ti vadit, kdy� n�m pov�,
kdo jsi a pro� hned nezmiz�...,
29
00:04:37,941 --> 00:04:39,500
...co� by pro tebe bylo to nejlep��?
30
00:04:41,180 --> 00:04:43,720
Zaj�m� t�, kdo jsem, ty chytr�ku?
31
00:04:46,540 --> 00:04:48,680
Tohle je vl�dn� pov��en�.
32
00:04:49,460 --> 00:04:51,320
A tady hv�zda, kter� k tomu pat��.
33
00:04:52,580 --> 00:04:54,860
Jestli t� to zaj�m�, jsem nov� �erif...
34
00:04:55,461 --> 00:04:57,860
...a jsem si jist�, �e se domluv�me...
35
00:04:57,861 --> 00:04:59,820
...a ty se rychle uklidn�.
36
00:05:04,580 --> 00:05:06,280
Kde je moje kancel��?
37
00:05:06,780 --> 00:05:09,600
Sly�el jsem, �e by tu m�la b�t.
38
00:05:10,020 --> 00:05:11,420
T�mhle, na konci ulice.
39
00:05:30,540 --> 00:05:32,860
V�tejte, �erife a rezervujte si...
40
00:05:32,861 --> 00:05:35,360
...m�sto na kopci, kde je h�bitov.
41
00:06:22,980 --> 00:06:26,860
Neztr�cej �as, k�zat tady je stejn�
jako bys k�zal na pou�ti.
42
00:06:29,300 --> 00:06:31,280
Mimochodem, co tu d�l�?
43
00:06:31,300 --> 00:06:33,460
Jsem nov� �erif.
A ty jsi kdo?
44
00:06:33,580 --> 00:06:36,660
Benjamin Franklin Everett,
ale ob�an� m�sta...
45
00:06:36,661 --> 00:06:38,860
...mi ��kaj� prost� Chuck.
46
00:06:40,700 --> 00:06:43,500
Des�tn�k kaval�rie
a sluha gener�la Custera...,
47
00:06:43,501 --> 00:06:47,060
...jedin�, kter� p�e�il masakr
7. kavalerie.
48
00:06:47,061 --> 00:06:48,740
Smrt indi�n�m!
49
00:06:49,780 --> 00:06:54,080
To opravdu nen� �patn�
na chlapa jako jsi ty.
50
00:06:54,300 --> 00:06:57,380
Dohl�� na kancel��?
- Pat��m k invent��i.
51
00:06:58,960 --> 00:07:01,520
Ale ty nejsi...
- Jsem John.
52
00:07:02,040 --> 00:07:03,960
Zapamatuj si to, jen John.
53
00:07:04,760 --> 00:07:07,960
Poch�z�m z Oklahomy, to je v�e.
Nezapome�.
54
00:07:07,980 --> 00:07:09,420
Te� poj�, venku m�m opilce...,
55
00:07:09,421 --> 00:07:11,940
...mus�me se o n�j postarat.
- Jist�, Johne.
56
00:07:11,941 --> 00:07:13,460
Pom��e� mi.
57
00:07:13,980 --> 00:07:15,140
Oklahoma John.
58
00:07:16,900 --> 00:07:20,380
Jak jsem se u� zm�nil,
zdej��m �erif�m se neda�ilo.
59
00:07:20,700 --> 00:07:22,820
��fuje tady jist� Edwards.
60
00:07:22,840 --> 00:07:27,040
Samoz�ejm� m� pades�tku chlap�...
61
00:07:27,041 --> 00:07:30,160
...a v�ichni jsou jako ten Hondo,
kter�ho jsi u� m�l �est poznat.
62
00:07:30,180 --> 00:07:33,500
Kdy� Edwards pot�ebuje nov�
pastviny pro sv� st�da...,
63
00:07:33,501 --> 00:07:37,860
...vy�ene, t�eba i n�sil�m,
osadn�ky z jejich p�dy.
64
00:07:39,180 --> 00:07:41,540
Pak je tu jeho syn Jim,
takov� nula...,
65
00:07:41,541 --> 00:07:45,420
...je to hlup�k a dareb�k,
kter� se dok�e jen o��rat...
66
00:07:45,421 --> 00:07:47,120
...a d�lat v�echno,
co mu Hondo p�ik�e.
67
00:07:49,160 --> 00:07:51,400
Kone�n� n�m poslali
pohledn�ho �erifa.
68
00:07:51,420 --> 00:07:53,760
U� m�me pln� zuby
t�ch o�ral� a n�siln�k�.
69
00:07:54,180 --> 00:07:56,700
L�bilo by se ti,
kdyby t� tenhle zav�el?
70
00:07:57,220 --> 00:07:58,760
Moc ti to kec�!
71
00:08:15,820 --> 00:08:17,320
Dobr� ve�er.
Dovol�te?
72
00:08:18,140 --> 00:08:19,140
D�kuju.
73
00:08:19,660 --> 00:08:22,980
Na�e rodina u� d�vno p�estala
v��it, �e n�m �erif pom��e.
74
00:08:30,100 --> 00:08:32,420
Kdo to je?
- Georgina Whiteov�.
75
00:08:32,740 --> 00:08:34,260
Byl jsem p��tel jej�ho otce.
76
00:08:34,580 --> 00:08:38,160
Vlastn� v tomhle kraji
rozs�hl� pozemky.
77
00:08:38,161 --> 00:08:39,860
A ten mu� byl Watson.
78
00:08:40,380 --> 00:08:43,780
Salon mu p�inesl bohatstv�
a v�, co se ��k�?
79
00:08:43,781 --> 00:08:46,100
�e ti dva to spolu t�hnou!
80
00:08:47,940 --> 00:08:51,580
Ta blond�na se ti l�bila, �e?
- Mo�n�...
81
00:08:52,000 --> 00:08:55,900
Co kdybychom za�li na skleni�ku?
Co bys tomu �ekl?
82
00:08:55,920 --> 00:08:58,120
�ekl bych, �e jsem pro, jdeme.
83
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
Musela se mnou takhle jednat?
To nech�pu.
84
00:09:02,020 --> 00:09:04,540
M� trochu prudkou povahu.
85
00:09:05,060 --> 00:09:11,740
Krom� toho j� p�ed rokem
zabili otce p�i p�epadu dostavn�ku.
86
00:09:12,260 --> 00:09:15,100
Od t� doby j� ka�d� zdej�� �erif...
87
00:09:15,101 --> 00:09:18,660
...sl�bil, �e zatkne vin�ky.
88
00:09:18,661 --> 00:09:22,540
Ale zn� to, kdy� k tomu
m�lo doj�t, nic se nestalo.
89
00:09:23,060 --> 00:09:25,020
Tak�e?
- Aha.
90
00:09:25,620 --> 00:09:27,980
Pochopil jsi?
Na co �ek�me?
91
00:09:28,000 --> 00:09:30,340
Spl�chneme prach?
92
00:09:49,220 --> 00:09:50,520
Nazdar.
- Nazdar.
93
00:09:50,540 --> 00:09:52,300
��m poslou��m?
- Whisky.
94
00:09:53,220 --> 00:09:54,540
D� si taky?
95
00:09:54,560 --> 00:09:56,900
Jasn�, myslel sis, �e piju ml�ko?
96
00:09:57,920 --> 00:09:58,840
Dv�.
97
00:10:07,880 --> 00:10:10,700
Tam vzadu sed� Jim,
Edwards�v syn.
98
00:10:14,980 --> 00:10:16,340
Poklade...
99
00:10:16,360 --> 00:10:18,780
Co chce�?
- T�mhle je �erif.
100
00:10:19,700 --> 00:10:21,260
To mysl� v�n�?
101
00:10:21,780 --> 00:10:24,180
V�tejte, �erife!
Pobav�me se!
102
00:10:24,700 --> 00:10:26,540
Jsi opil�!
- Ne�ahej na m�!
103
00:10:27,340 --> 00:10:30,380
Dej si taky!
A� m� taky n�ladu.
104
00:10:30,400 --> 00:10:33,040
Nech toho, Jime, pros�m t�.
- Tak se napij!
105
00:10:33,060 --> 00:10:35,840
Dej mi pokoj!
- �ekl jsem ti, aby ses napila.
106
00:10:37,340 --> 00:10:38,520
Tady m�!
107
00:10:39,780 --> 00:10:42,180
Takhle se d�m� pit� nenab�z�.
108
00:10:43,380 --> 00:10:46,140
Omluv se j� a u� to znova
nezkou�ej, rozum�?
109
00:10:46,160 --> 00:10:47,400
Kdo t� sem volal?
110
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
Uhni mi z cesty!
111
00:10:50,340 --> 00:10:52,520
Tak chlap�e, ud�lej, co jsem �ekl.
112
00:10:52,540 --> 00:10:53,660
Koukej rad�i zmizet!
113
00:10:56,740 --> 00:10:59,740
Jsi hlup�k a opilec.
114
00:11:00,160 --> 00:11:02,320
Mohl by sis s t�m revolverem ubl�it.
115
00:11:02,840 --> 00:11:04,520
Bude lep��, kdy� mi ho odevzd�.
116
00:11:06,840 --> 00:11:08,520
D�lej, dej mi tu zbra�!
117
00:11:11,640 --> 00:11:13,520
�ekl jsem ti, abys odsud vypadnul!
118
00:11:16,160 --> 00:11:18,680
To t� p�ijde draze!
Dej mi tu zbra�!
119
00:11:19,200 --> 00:11:20,600
Vra� mi ten revolver!
120
00:11:21,520 --> 00:11:23,720
Sly��? Hned mi ho vra�!
121
00:11:24,240 --> 00:11:26,000
Zav�i hubu!
122
00:11:26,640 --> 00:11:28,160
Z�tra ho dostane�.
123
00:11:28,680 --> 00:11:29,880
Hej, ty!
124
00:11:33,320 --> 00:11:37,240
Vid�, �e je to je�t� kluk.
Nechce� mu d�t pokoj?
125
00:11:42,520 --> 00:11:43,960
Vyhovuje ti to.
126
00:11:45,800 --> 00:11:47,400
Odve� ho dom�.
127
00:11:47,420 --> 00:11:48,660
Pozor!
128
00:11:50,480 --> 00:11:52,440
Aspo� ud�l� n�co po��dn�ho.
129
00:12:16,680 --> 00:12:18,760
V�� mi, Johne, na m� jsi zap�sobil.
130
00:12:18,780 --> 00:12:21,760
Mus�m ��ct, �e jsem na tebe hrd�...,
131
00:12:22,261 --> 00:12:25,400
...i kdy� jsem si o tebe d�lal obavy.
132
00:12:25,660 --> 00:12:27,400
Ale...
- Co t�m mysl�?
133
00:12:44,100 --> 00:12:46,460
U� jsi pochopil,
co jsem cht�l ��ct?
134
00:12:46,980 --> 00:12:49,580
Co te�?
Budeme ho sledovat?
135
00:12:51,860 --> 00:12:52,880
Ne.
136
00:12:53,800 --> 00:12:55,120
To by bylo k ni�emu.
137
00:12:55,640 --> 00:12:59,620
V�me, kdo st��lel a to je hlavn�.
- Jo.
138
00:13:03,140 --> 00:13:04,460
Se�ore!
139
00:13:05,180 --> 00:13:06,480
Se�ore!
140
00:13:11,940 --> 00:13:13,640
Se�ore.
- Nechce� odej�t?
141
00:13:13,860 --> 00:13:15,620
Jsem ve v�zen�,
nem��u s nik�m mluvit.
142
00:13:15,720 --> 00:13:17,720
Ch�pe�? S nik�m!
143
00:13:17,920 --> 00:13:18,940
S nik�m?
144
00:13:19,900 --> 00:13:22,060
Zmiz! Odejdi!
145
00:13:22,680 --> 00:13:23,980
Dob�e.
146
00:13:35,380 --> 00:13:37,020
Kdo, sakra, se� ty?
147
00:13:37,980 --> 00:13:40,220
P�em��lel jsem, co s tebou.
148
00:13:40,740 --> 00:13:42,500
No jo, u� si vzpom�n�m.
149
00:13:42,520 --> 00:13:45,180
Jsi nov� �erif a napadlo t�...,
150
00:13:45,181 --> 00:13:49,220
...�e m� tu zav�e�, �e?
- Kdybych to neud�lal...,
151
00:13:49,221 --> 00:13:53,220
...m��e� si b�t jist�,
�e by t� Hondo zase zml�til.
152
00:13:53,740 --> 00:13:55,020
Tv� slova se m�jej� ��inkem.
153
00:13:55,340 --> 00:13:56,340
�et�i si je!
154
00:13:56,460 --> 00:13:57,960
Neposlouchej ho, ��fe.
155
00:13:58,080 --> 00:14:00,820
Je jen hloup�, nen� tak �patn�.
156
00:14:03,340 --> 00:14:04,460
Tak jo.
157
00:14:05,180 --> 00:14:08,200
Odsuzuju t� na p�t dn� v�zen�.
158
00:14:08,620 --> 00:14:10,680
To nen� moc za takov� vystoupen�.
159
00:14:10,700 --> 00:14:13,860
Skv�l�. P�t kr�sn�ch dn�
naprost�ho klidu...
160
00:14:13,861 --> 00:14:15,780
...se stravou a ubytov�n�m gr�tis.
161
00:14:15,800 --> 00:14:17,420
Chucku, p�ines mi j�dlo!
162
00:14:18,580 --> 00:14:24,420
Naj�st dostane,
ale nap�ed ho �ek� pr�ce.
163
00:14:24,640 --> 00:14:27,400
Tahle kancel�� vypad� jako st�j,
je pot�eba ji vy�istit.
164
00:14:27,420 --> 00:14:28,420
Ano.
165
00:14:29,540 --> 00:14:31,860
�ekl bych, �e ses spletl!
166
00:14:32,380 --> 00:14:33,780
Rozum�l jsi dob�e, Chucku?
167
00:14:34,100 --> 00:14:35,480
Ano, ��fe.
168
00:14:39,380 --> 00:14:43,020
Ned�lej si nad�je,
nehnu ani prstem.
169
00:14:45,140 --> 00:14:47,620
Nedop�eje� mu takov� pot�en�, �e?
170
00:14:56,340 --> 00:14:59,480
Na co si st�uje?
M� pen�ze, co by cht�l v�c?
171
00:14:59,900 --> 00:15:02,020
Vy�i� mu, �e z�tra mus� opustit...
172
00:15:02,021 --> 00:15:04,580
...d�m i pozemky.
- Dob�e, ��fe.
173
00:15:05,180 --> 00:15:08,420
A� je�t� p�r dn� odpo��v�.
174
00:15:08,440 --> 00:15:11,100
Cen�m si toho kon�.
- Dob�e.
175
00:15:11,420 --> 00:15:15,120
Je dobytek p�ipraven� do Osegneru?
- 525 kus�.
176
00:15:27,980 --> 00:15:29,660
Kdo je tohle, kruci?
177
00:15:30,180 --> 00:15:31,420
Ten nov� �erif.
178
00:15:31,940 --> 00:15:33,020
Jste Rod Edwards?
179
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
Ano.
180
00:15:38,340 --> 00:15:40,140
Je va�eho syna.
181
00:15:41,540 --> 00:15:44,540
Neztr�cejte ho z dohledu,
mohl by si ubl�it.
182
00:15:45,060 --> 00:15:49,020
Nev�m, za co v�m plat�m,
ale ne proto, abyste m� pou�oval.
183
00:15:49,600 --> 00:15:52,180
Tak�e se nesna�te zneu��vat
svoji autoritu.
184
00:15:53,580 --> 00:15:55,980
Chci v�m jen ��ct, abyste dohl�dl
na sv�ho syna...
185
00:15:55,981 --> 00:15:59,500
...a jeho k�mo�e, jinak...
- Jinak co?
186
00:16:00,180 --> 00:16:03,940
Byl bych nucen ho zatknout
nebo vyhostit.
187
00:16:04,540 --> 00:16:06,380
A to by bylo nep��jemn�.
188
00:16:06,400 --> 00:16:07,600
Sbohem a hodn� �t�st�.
189
00:16:09,740 --> 00:16:11,340
Nebojte se, �erife.
190
00:16:11,860 --> 00:16:14,180
Hondo v�dycky tref� c�l.
191
00:16:23,140 --> 00:16:24,780
Ani j� nem�m ve zvyku chybit.
192
00:16:30,160 --> 00:16:31,640
Klid! Nebu� hlup�k!
193
00:16:54,660 --> 00:16:56,180
Jsi blbec.
194
00:16:57,020 --> 00:16:59,980
Nech�pu t�.
- Mluv�m o tv�m stupidn�m chov�n�...
195
00:16:59,981 --> 00:17:02,740
...se �erifem.
- Nerespektoval m�!
196
00:17:03,260 --> 00:17:07,120
Vy�aduje� respekt?
A od koho?
197
00:17:07,140 --> 00:17:09,660
Musel jsi b�t opil�, jako obvykle.
198
00:17:09,880 --> 00:17:12,780
Nem�l bys p�t, kdy� nev�,
kdy m� dost.
199
00:17:12,800 --> 00:17:15,220
A nehraj si na drs��ka...,
200
00:17:15,321 --> 00:17:17,500
...kdy� to neum� dot�hnout
a� do konce.
201
00:17:17,520 --> 00:17:21,080
Jsi hlup�k, kter� zapom�n�,
�e ��fem jsem tady j�.
202
00:17:21,100 --> 00:17:23,500
A bude� m� poslouchat
jako v�ichni ostatn�.
203
00:17:24,440 --> 00:17:26,440
Pus� m�, ot�e!
Nech m� j�t!
204
00:17:26,460 --> 00:17:29,320
Jdi, necht�j sly�et,
co si o tob� mysl�m.
205
00:17:29,340 --> 00:17:30,380
Ale pamatuj si dob�e...,
206
00:17:30,381 --> 00:17:33,740
...tady se pln� jen moje p��kazy.
Pochopil jsi?
207
00:17:44,740 --> 00:17:46,680
Jim je je�t� kluk.
208
00:17:46,700 --> 00:17:49,100
Jak� kluk?
Je to hlup�k a slaboch.
209
00:17:49,620 --> 00:17:50,840
B�h v�, �e ho m�m r�d.
210
00:17:50,860 --> 00:17:53,720
Ale mus�m s n�m jednat tvrd�
nebo �patn� skon��.
211
00:18:24,900 --> 00:18:25,980
Chcete, abych v�m pomohl?
212
00:18:26,000 --> 00:18:27,980
Ne, d�ky, zvl�dnu to sama.
213
00:18:33,320 --> 00:18:34,800
Po�kejte!
214
00:18:47,140 --> 00:18:49,340
Pod�v�m se, co se stalo.
215
00:18:58,380 --> 00:19:00,620
Mysl�m, �e bych v�m m�la
pod�kovat, �e?
216
00:19:03,820 --> 00:19:05,420
D�lejte, co uzn�te za vhodn�...,
217
00:19:05,421 --> 00:19:07,940
...ale zaj�malo by m�,
co v�m na m� vad�.
218
00:19:08,460 --> 00:19:11,380
Na v�s nic, ale na tom,
co zastupujete...,
219
00:19:11,381 --> 00:19:13,820
...z�kon, kter� neum�te prosadit.
220
00:19:13,840 --> 00:19:15,740
A u� v�bec ne
proti Rodu Edwardsovi.
221
00:19:16,300 --> 00:19:18,460
V�m, co se p�ihodilo...
222
00:19:18,461 --> 00:19:20,820
...a tak� zn�m v� n�zor
na mu�e z�kona.
223
00:19:20,840 --> 00:19:21,900
M�l�te se.
224
00:19:22,940 --> 00:19:26,260
Byla bych r�da, kdybyste byl
jin� ne� ostatn�.
225
00:19:26,780 --> 00:19:29,020
Ale v�m dob�e, jak skon��te.
226
00:19:29,540 --> 00:19:32,660
Edwards si v�s koup�, jako si
koupil v�echny va�e p�edch�dce.
227
00:19:32,720 --> 00:19:38,020
Nez�le�� na tom,
co si o m� mysl�te.
228
00:19:39,020 --> 00:19:41,020
R�d bych se dozv�d�l,
jak v� otec zem�el...,
229
00:19:41,021 --> 00:19:43,700
...kdo s n�m ten den byl...
230
00:19:43,701 --> 00:19:45,780
...a pro� nen�vid�te Edwardse?
231
00:19:46,340 --> 00:19:50,500
Nen�vid�m ho, proto�e se ned�
prok�zat, �e stoj� za jeho smrt�.
232
00:19:52,580 --> 00:19:55,620
Na okraji m�sta �ije mu�
jm�nem Ken Hogg.
233
00:19:55,740 --> 00:19:57,580
Ur�it� by v�m m�l co ��ct.
234
00:19:58,540 --> 00:20:00,640
Dob�e, nav�t�v�m ho.
235
00:20:01,340 --> 00:20:04,100
Douf�m, �e budete m�t odvahu
tady z�stat...,
236
00:20:04,620 --> 00:20:06,920
...a� zjist�, �e jste s n�m mluvil.
237
00:20:21,460 --> 00:20:22,780
Ken Hogg.
238
00:20:24,281 --> 00:20:26,740
Co z�sk�m, kdy� pojedu d�l
v tv�ch pochybn�ch k�eftech?
239
00:20:26,760 --> 00:20:31,420
M�j otec m� nen�vid� a jedn�
se mnou h�� ne� s hon�kem...
240
00:20:31,421 --> 00:20:33,200
...a holky ze salonu mnou pohrdaj�!
241
00:20:33,320 --> 00:20:34,460
U� toho m�m dost!
242
00:20:34,480 --> 00:20:38,200
Co m� v �myslu? Trhnout se?
Jedeme v tom spolu.
243
00:20:38,220 --> 00:20:40,480
Zvl�t� po t� akci s dostavn�kem.
244
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
No, dal�� z tv�ch ��asn�ch n�pad�.
245
00:20:42,620 --> 00:20:44,060
Podstoupili jsme takov� riziko...
246
00:20:44,061 --> 00:20:45,780
...kv�li p�r set dolar�m.
247
00:20:46,300 --> 00:20:48,020
I kdy� podle tebe jsme m�li
v�ichni zbohatnout.
248
00:20:48,540 --> 00:20:52,920
Jestli se nepletu, byl jsi to ty,
kdo pot�eboval prachy.
249
00:20:53,140 --> 00:20:55,580
Tak jo, ud�l�me, co chce�.
250
00:20:56,420 --> 00:20:59,320
Ale nezapome�,
�e tady kon�� legrace.
251
00:20:59,340 --> 00:21:01,200
Nov� �erif nen� jako ostatn�.
252
00:21:01,220 --> 00:21:02,580
O �erifa se postar�m.
253
00:21:03,100 --> 00:21:05,460
Ne, v tuhle chv�li bude lep��
nechat ho b�t.
254
00:21:05,980 --> 00:21:07,460
Jestli mu nena�eneme strach...,
255
00:21:07,461 --> 00:21:09,420
...pov�s� n�s nakonec v�echny t�i!
To v�m ��k�m j�!
256
00:21:11,100 --> 00:21:14,680
Sleduj ho, Hondo, a dohl�dni,
a� neud�l� n�jakou blbost.
257
00:21:27,540 --> 00:21:30,020
Hled�m Kena Hogga.
258
00:21:30,540 --> 00:21:32,000
Pot�ebuju s n�m mluvit.
259
00:21:33,540 --> 00:21:35,160
Poj�te d�l, pane.
260
00:21:39,780 --> 00:21:42,640
Kene, n�jak� mu�
s tebou chce mluvit.
261
00:21:42,660 --> 00:21:44,620
A� t�hne k �ertu!
Dej mi pokoj!
262
00:21:45,640 --> 00:21:46,680
Kdo jste?
263
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
Co ode m� chcete?
- Uklidni se.
264
00:21:48,620 --> 00:21:50,180
Pro� jsi ho pustila dovnit�?
265
00:22:03,580 --> 00:22:04,680
Dejte to sem!
266
00:22:05,520 --> 00:22:06,840
Koukejte zmizet.
267
00:22:13,940 --> 00:22:15,260
Pulque, �e?
268
00:22:15,680 --> 00:22:18,620
Tohle zab�j� lidi jako kulky.
269
00:22:19,140 --> 00:22:20,900
Sedn�te si, Kene.
270
00:22:22,020 --> 00:22:23,980
Uka�te, napijete se potom.
271
00:22:24,000 --> 00:22:26,520
Nechcete mi d�t pokoj?
Na koho chcete zap�sobit?
272
00:22:26,640 --> 00:22:30,020
Jsem ve sv�m dom�
a piju, co chci.
273
00:22:30,040 --> 00:22:32,140
Na co se sna��te zapomenout,
Hoggu?
274
00:22:32,660 --> 00:22:33,940
I kdy�, to co d�l�te...
275
00:22:36,020 --> 00:22:38,580
T�eba d�l�te spr�vn�
a kdy� si d�te je�t� v�c...,
276
00:22:38,581 --> 00:22:40,620
...mo�n� u� ho neuvid�te.
277
00:22:41,140 --> 00:22:44,100
Neuvid�te Whiteova ducha,
kter� v�s posedl.
278
00:22:44,620 --> 00:22:46,900
Ten ne��astn�k byl v� p��tel, �e?
279
00:22:47,420 --> 00:22:48,540
Vypadn�te odsud!
280
00:22:48,560 --> 00:22:50,460
�ekl jsem, abyste zmizel.
281
00:22:51,140 --> 00:22:52,580
Nechte m� b�t!
282
00:22:53,460 --> 00:22:54,740
Zbab�l�e.
283
00:22:55,260 --> 00:22:57,380
Jste zbab�lec, kter� d�v�
p�ednost �ivotu ve strachu...
284
00:22:57,900 --> 00:23:00,700
...jako zv��e zahnan� do kouta.
Mysl�te, �e to nev�m?
285
00:23:00,720 --> 00:23:03,700
Od t� doby, co zabili Whitea,
jste se zav�el v dom�...
286
00:23:03,701 --> 00:23:06,100
...a ned�l�te nic, jen chlast�te.
287
00:23:07,500 --> 00:23:10,000
Kdo v�m d�v� pen�ze na pulque?
288
00:23:11,620 --> 00:23:13,700
D�lejte, jak chcete.
289
00:23:14,820 --> 00:23:17,140
M�te strach, �e v�s zabij� oni...,
290
00:23:17,141 --> 00:23:20,140
...nebo �e v�s nakonec zabije
vlastn� strach?
291
00:23:20,660 --> 00:23:22,040
Vzpome�te si na to, Hoggu.
292
00:23:26,580 --> 00:23:29,500
Kene, pros�m...
293
00:23:46,240 --> 00:23:48,160
Co je, potkal jsi stra�idlo?
294
00:23:48,180 --> 00:23:49,800
�erif byl v Hoggov� dom�!
295
00:23:49,801 --> 00:23:52,040
Ticho! Zbl�znil ses,
takhle vy�v�vat?
296
00:23:52,160 --> 00:23:53,560
Chce�, aby t� v�ichni sly�eli?
297
00:23:53,580 --> 00:23:55,440
To je mi jedno,
budu si k�i�et, jak chci!
298
00:23:55,560 --> 00:23:58,280
Ticho, t�mhle jde.
299
00:24:01,760 --> 00:24:03,800
U� jsi vyst��zliv�l, Jime?
300
00:24:04,720 --> 00:24:07,560
Zd� se, �e si vyskakuje�
jen na kluky, co?
301
00:24:08,720 --> 00:24:11,760
Chce� ��ct na hlup�ky, ne?
302
00:24:16,240 --> 00:24:17,760
Pozor na Jima, �erife!
303
00:24:26,760 --> 00:24:27,840
Ur�it� ch�pete...,
304
00:24:27,841 --> 00:24:30,160
...�e m� va�e hlouposti
za��naj� unavovat.
305
00:24:47,260 --> 00:24:48,780
Jsi spokojen�?
- Samoz�ejm�.
306
00:24:48,900 --> 00:24:49,940
Whisky.
307
00:24:50,700 --> 00:24:51,980
Te� jdi.
308
00:24:53,700 --> 00:24:55,980
��k� se, �e jste velmi
odhodlan� mu�.
309
00:24:56,300 --> 00:24:58,140
Ve m�st� se te� mluv� jen o v�s.
310
00:25:00,340 --> 00:25:02,620
Jak dlouho �ijete
v Red Riveru, Watsone?
311
00:25:02,640 --> 00:25:04,060
Bude to deset let.
312
00:25:05,860 --> 00:25:07,820
Znal jste Whitea?
- Ano.
313
00:25:09,420 --> 00:25:13,220
M�te n�jakou p�edstavu,
pro� ho zabili?
314
00:25:13,540 --> 00:25:14,900
Mysl�m, �e kv�li loupe�i.
315
00:25:16,780 --> 00:25:19,840
Nem�l u sebe pen�ze.
�ekla mi to jeho dcera.
316
00:25:19,860 --> 00:25:22,820
�erife, upozor�uju v�s,
�e k t� d�vce chov�m n�klonnost.
317
00:25:23,340 --> 00:25:27,260
J� v�m, ale zaj�m� m� jedin�,
kdo zabil jej�ho otce.
318
00:25:27,380 --> 00:25:28,540
Je to jasn�?
319
00:25:29,060 --> 00:25:31,340
�eknu v�m jednu v�c, �erife.
320
00:25:31,860 --> 00:25:33,940
Proto�e jste chytr�...,
321
00:25:33,941 --> 00:25:37,100
...v���m, �e pochop�te situaci.
322
00:25:37,620 --> 00:25:40,040
Whiteovy pozemky soused�
s Edwardsov�mi.
323
00:25:40,260 --> 00:25:41,540
A jeho pastviny jsou mnohem lep��...,
324
00:25:41,541 --> 00:25:44,500
...tak�e jeho dobytek m� v�t�� cenu.
325
00:25:44,820 --> 00:25:45,820
Co t�m chcete ��ct?
326
00:25:45,940 --> 00:25:47,220
Jen to, co jsem �ekl.
327
00:25:47,740 --> 00:25:50,140
Edwards m� chlapy jako je Hondo...,
328
00:25:50,141 --> 00:25:52,340
...n�siln�, krut� a nel�tostn�.
329
00:25:52,860 --> 00:25:55,220
Pokud chcete n�kde za��t...
330
00:25:55,740 --> 00:25:58,700
Ostatn� nemysl�m si,
�e jedn� f�rov�, to je pravda.
331
00:25:59,220 --> 00:26:00,380
A proto ud�l�m v�e...,
332
00:26:00,381 --> 00:26:02,300
...co je v m�ch sil�ch,
abych ochr�nil Georginu.
333
00:26:02,720 --> 00:26:04,540
Bohu�el, jsem na to s�m.
334
00:26:05,060 --> 00:26:06,140
To ch�pu.
335
00:26:06,660 --> 00:26:09,820
Cht�l bych se na n�co zeptat,
jestli m��u.
336
00:26:10,380 --> 00:26:13,820
�erife, m�m takov� pocit,
�e jsme se u� setkali.
337
00:26:14,340 --> 00:26:16,220
Jak se jmenujete?
338
00:26:16,580 --> 00:26:18,100
Je�t� jste mi to ne�ekl.
339
00:26:18,740 --> 00:26:20,460
Opravdu ne?
340
00:26:24,460 --> 00:26:25,660
A z�le�� na tom?
341
00:26:25,980 --> 00:26:27,040
Jist�.
342
00:26:34,620 --> 00:26:37,260
Odvedli jsme dobrou pr�ci,
�e, ��fe?
343
00:26:37,780 --> 00:26:40,860
Jo, �ekl bych, �e ano.
Mike ti pom�hal?
344
00:26:41,380 --> 00:26:44,780
Ne, to j� jsem pom�hal jemu.
345
00:26:51,460 --> 00:26:53,180
Dej mi kl��e, Chucku.
346
00:26:55,620 --> 00:26:56,700
D�ky.
347
00:27:06,140 --> 00:27:07,420
Mike.
348
00:27:08,340 --> 00:27:09,420
Hej, Mike!
349
00:27:12,820 --> 00:27:14,540
Vst�vej!
350
00:27:15,620 --> 00:27:16,700
Co jsi mu ud�lal?
351
00:27:16,701 --> 00:27:19,660
Ten neotev�e o�i,
ani kdyby se st��lelo.
352
00:27:19,680 --> 00:27:21,220
No tak, je �as j�dla!
353
00:27:22,140 --> 00:27:23,600
Vypad� jak mrtv�.
354
00:27:24,100 --> 00:27:26,740
Abys pochopil, je unaven�...
355
00:27:27,260 --> 00:27:29,100
Vzpom�n�m si, �e za v�lky...,
356
00:27:29,101 --> 00:27:32,100
...kdy� d�la...
- Ale ne, neza��nej zase.
357
00:27:32,620 --> 00:27:35,180
Se�ore! Se�ore!
358
00:27:36,660 --> 00:27:37,860
Co chce�?
359
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
Co te�?
360
00:27:39,900 --> 00:27:41,140
Zmiz, jdi!
361
00:27:41,460 --> 00:27:42,500
Ale, se�ore...
362
00:27:43,220 --> 00:27:44,460
Pro� nezmiz�?
363
00:27:49,340 --> 00:27:51,220
M��u v�d�t, kdo to je?
364
00:27:51,620 --> 00:27:54,060
P�ed p�r t�dny jsem dal
Mikovi sto pesos...,
365
00:27:54,061 --> 00:27:56,200
...aby se mohl o�enit s jeho dcerou.
366
00:27:56,620 --> 00:27:58,900
Mike byl opil�,
kdy� podepisoval smlouvu.
367
00:27:59,220 --> 00:28:00,540
Ale jak dostal pen�ze...,
368
00:28:00,541 --> 00:28:02,500
...opilost ho p�e�la.
369
00:28:03,020 --> 00:28:04,980
Jos� chce, aby splnil slib.
370
00:28:05,300 --> 00:28:06,340
Ale Mike se nechce �enit...
371
00:28:06,341 --> 00:28:08,580
...s tlustou Mexi�ankou,
kter� m� kn�r.
372
00:28:10,900 --> 00:28:12,320
Hele...,
373
00:28:13,221 --> 00:28:16,300
...�ekni tomu ochlastovi,
a� si na m� d� pozor...,
374
00:28:16,301 --> 00:28:18,940
...jestli nechce,
abych mu nakopal zadek.
375
00:28:19,460 --> 00:28:24,300
A� to ud�l�m, tak si m�s�c
nesedne na kon�.
376
00:28:24,820 --> 00:28:27,060
Pokud jde o tebe,
nejsem sice Sed�c� b�k...,
377
00:28:27,061 --> 00:28:29,880
...ale uji��uju t�, �e ti st�hnu
skalp i s vousy.
378
00:28:35,780 --> 00:28:40,860
A� se Mike probere ze sv� letargie,
a� si d� koupel.
379
00:28:40,880 --> 00:28:45,920
M�m dojem, �e ji nutn� pot�ebuje.
Ur�it� mu neubl��.
380
00:28:47,900 --> 00:28:49,200
Koupel?
381
00:28:49,620 --> 00:28:53,240
Johne, ten je jako j�,
voda ho zabije.
382
00:29:13,220 --> 00:29:14,780
Tak co?
- Vyslechl jsem ho.
383
00:29:15,300 --> 00:29:17,020
Ale ne�ekl v�bec nic.
384
00:29:18,500 --> 00:29:20,040
Ken Hogg promluv�.
385
00:29:22,940 --> 00:29:24,220
To v�m.
386
00:29:24,640 --> 00:29:25,700
V�m, �e promluv�.
387
00:29:26,020 --> 00:29:27,380
Co vlastn� v�?
388
00:29:28,620 --> 00:29:33,020
Ten den, kdy jsme zabili Whitea,
Ken Hogg m� poznal.
389
00:29:33,340 --> 00:29:36,020
��tek mi sklouzl z tv��e.
390
00:29:36,540 --> 00:29:39,760
Jen na moment, ale v�m,
�e m� poznal.
391
00:29:40,900 --> 00:29:42,820
Vid�l m�, sly��? Vid�l m�!
392
00:29:43,140 --> 00:29:44,180
Zapome� na to, chlap�e.
393
00:29:44,700 --> 00:29:46,220
U� se s t�m ned� nic d�lat.
394
00:29:46,740 --> 00:29:48,180
Tob� to nevad�?
395
00:29:48,700 --> 00:29:51,920
Ale Ken Hogg v�echno
vy�van� �erifovi.
396
00:29:53,580 --> 00:29:56,100
A potom budu mluvit i j�.
397
00:29:57,820 --> 00:29:58,820
Nebudu ml�et!
398
00:29:58,840 --> 00:30:01,980
�eknu, co v�m o tob� i o ostatn�ch!
V�echno!
399
00:30:04,980 --> 00:30:11,340
Opatrn�, Jime, jestli bude� takhle
d�l kecat, zav�u ti hubu.
400
00:30:11,560 --> 00:30:12,600
Nav�dy.
401
00:30:20,140 --> 00:30:21,260
M� pravdu.
402
00:30:21,680 --> 00:30:22,760
Promi�.
403
00:30:24,340 --> 00:30:26,220
Ztratil jsem hlavu.
404
00:30:26,980 --> 00:30:28,880
Necht�l jsem t� ohrozit.
405
00:30:30,820 --> 00:30:33,180
U� se to nebude opakovat.
406
00:30:47,980 --> 00:30:49,860
Jak ti chutn� kafe?
407
00:30:52,620 --> 00:30:54,240
Tohle m� b�t kafe?
408
00:30:54,260 --> 00:30:55,460
Jasn�, s�m jsem ho d�lal.
409
00:30:55,980 --> 00:30:59,160
M�li bys ochutnat,
co n�m d�vali v arm�d�.
410
00:30:59,180 --> 00:31:01,460
Ne, p�esta�.
Pov� mi to jindy.
411
00:31:01,980 --> 00:31:04,140
Te� si odnes ten patok...
412
00:31:04,141 --> 00:31:06,940
...a propus� co nejd��ve Mika.
Posp� si.
413
00:31:30,140 --> 00:31:31,180
B�.
414
00:31:49,580 --> 00:31:51,580
Poj� sem.
415
00:31:55,500 --> 00:31:58,000
Ne��kal ti to Chuck?
M��e� j�t.
416
00:31:58,740 --> 00:31:59,900
Dob�e.
417
00:32:01,260 --> 00:32:03,040
M��u pro tebe n�co ud�lat?
418
00:32:04,860 --> 00:32:05,920
Ne, ne.
419
00:32:07,700 --> 00:32:09,540
Tak sbohem.
420
00:32:15,460 --> 00:32:16,660
Hej, Miku.
421
00:32:18,180 --> 00:32:19,300
Jo?
422
00:32:21,260 --> 00:32:22,260
Na moment.
423
00:32:22,780 --> 00:32:23,980
Co bude� d�lat?
424
00:32:24,580 --> 00:32:26,980
M�m na mysli, co m� v pl�nu?
425
00:32:27,500 --> 00:32:30,420
M� n�jak� k�eft nebo n�pad?
426
00:32:30,960 --> 00:32:32,300
N�co se najde.
427
00:32:33,340 --> 00:32:34,780
Hele...
428
00:32:36,580 --> 00:32:39,260
Co bys �ekl, kdybych ti nab�dl,
�e tu m��e� z�stat...
429
00:32:39,261 --> 00:32:41,580
...a pom�hat mn� a Chuckovi?
430
00:32:43,420 --> 00:32:44,660
Zamlouvalo by se ti to?
431
00:32:45,180 --> 00:32:46,280
To m� b�t vtip?
432
00:32:46,300 --> 00:32:47,780
Mysl�, �e tenhle chlap �ertuje?
433
00:32:48,200 --> 00:32:51,020
Tak se rozhodni.
Z�stane� nebo ne?
434
00:32:51,440 --> 00:32:53,420
Ano �i ne?
Nem�me �asu nazbyt.
435
00:32:53,940 --> 00:32:55,300
Ber nebo nech b�t.
436
00:32:58,300 --> 00:33:00,500
Ale jak mi m��e� v��it?
437
00:33:01,020 --> 00:33:02,100
Tak se rozhodni.
438
00:33:02,820 --> 00:33:05,220
Aspo� se nemus� b�t Edwardse.
439
00:33:05,440 --> 00:33:06,620
Beru to, z�stanu.
440
00:33:07,140 --> 00:33:08,720
Uvid�, �e se nikoho neboj�m.
441
00:33:08,840 --> 00:33:09,900
V po��dku.
442
00:33:09,920 --> 00:33:13,140
Mohl bys mi poskytnout
p�r dolar�?
443
00:33:14,780 --> 00:33:18,060
Jestli je to na pit�, tak ne.
444
00:33:18,580 --> 00:33:21,980
Ne. Mus�m n�komu vr�tit dluh.
445
00:33:23,820 --> 00:33:25,940
Tak dob�e.
446
00:33:32,380 --> 00:33:33,440
Tady.
447
00:33:35,220 --> 00:33:38,680
D�ky. V�m ob�ma.
448
00:33:42,540 --> 00:33:46,040
Chce vr�tit pen�ze Mexi�anovi,
aby se zbavil jeho holky.
449
00:33:58,020 --> 00:33:59,780
Jdi.
- Dob�e.
450
00:34:07,940 --> 00:34:10,580
��f je tady venku.
Chce s v�mi mluvit.
451
00:34:11,420 --> 00:34:13,180
Tak a� jde dovnit�.
452
00:34:22,260 --> 00:34:24,980
Zdrav�m, �erife.
- M��u v�m b�t n�jak napomocn�?
453
00:34:25,500 --> 00:34:27,940
Ani ne. Jen jsem v�m p�i�el
oplatit n�v�t�vu.
454
00:34:27,941 --> 00:34:30,220
Nicm�n�, jste mi sympatick�.
455
00:34:30,740 --> 00:34:32,900
V��m si odv�n�ch chlap�.
456
00:34:33,320 --> 00:34:35,080
I mn� p�ipad�te jako f�r chlap.
457
00:34:35,400 --> 00:34:37,620
Pr�v� proto v�m chci...
458
00:34:37,621 --> 00:34:39,900
...navrhnout jednu v�c.
- O co jde?
459
00:34:40,420 --> 00:34:43,020
P�ijel jsem sem s ur�it�m posl�n�m.
460
00:34:43,540 --> 00:34:45,820
S posl�n�m, kter� zam��l�m splnit.
461
00:34:46,340 --> 00:34:47,980
P�edev��m kv�li n�mu jsem tady.
462
00:34:48,560 --> 00:34:49,700
Mluvme narovinu, �erife.
463
00:34:50,220 --> 00:34:52,980
Nem�m nic proti v�m,
aspo� ne te�.
464
00:34:53,500 --> 00:34:55,460
Je spr�vn�, �e d�l�te svoji pr�ci.
465
00:34:56,180 --> 00:35:00,340
Ale mysl�m, �e byste m�l
pou��vat trochu diplomacie.
466
00:35:00,660 --> 00:35:01,900
Nech�pu.
467
00:35:02,620 --> 00:35:04,980
Hned po p��jezdu jste napadl
jednoho z m�ch mu��.
468
00:35:05,000 --> 00:35:07,660
P�ede v�emi jste urazil m�ho syna.
469
00:35:07,980 --> 00:35:10,280
A na ran�i jste se mnou
jednal jako s hlup�kem.
470
00:35:12,060 --> 00:35:14,540
Ale co bylo, to bylo,
nebylo by lep��...,
471
00:35:14,541 --> 00:35:16,300
...kdybychom se stali p��teli?
472
00:35:17,740 --> 00:35:21,380
Abych dopadl jako d��v�j�� �erifov�,
kte�� v�m v��ili?
473
00:35:21,900 --> 00:35:25,620
Nebo mysl�te, �e nev�m,
jak� osud �ek� va�e p��tele?
474
00:35:26,140 --> 00:35:28,060
A tak� v�m, co se stalo Mikovi...,
475
00:35:28,061 --> 00:35:30,500
...kdy� cht�l splnit svou povinnost.
476
00:35:31,020 --> 00:35:33,500
Poslouchejte dob�e, Edwardsi.
Hondo a jeho mu�i v�d�...,
477
00:35:33,501 --> 00:35:35,980
...jak donutit k poslu�nosti ty...,
478
00:35:35,981 --> 00:35:38,980
...kte�� se odv�� vzep��t
va�im p��kaz�m.
479
00:35:39,500 --> 00:35:40,840
Ale tomu je te� konec.
480
00:35:41,080 --> 00:35:42,300
Ru��m v�m za to, �e zabr�n�m...
481
00:35:42,301 --> 00:35:44,780
...ve�ker�mu n�sil� z va��
strany nebo od n�koho jin�ho...
482
00:35:44,781 --> 00:35:46,600
...a to v�emi prost�edky.
- J�...
483
00:35:46,820 --> 00:35:48,500
Uklidn�te se.
484
00:35:49,260 --> 00:35:52,900
Co se t�k� Jima, jestli nezabr�n�te
Hondovi v jeho ovliv�ov�n�...,
485
00:35:52,901 --> 00:35:58,820
...a pokud nep�estane p�t,
tak skon�� moc �patn�.
486
00:35:59,140 --> 00:36:01,580
Za to v�m ru��m, Edwardsi.
487
00:36:01,800 --> 00:36:04,200
Mus�te b�t bl�zen,
kdy� tohle ��k�te.
488
00:36:04,320 --> 00:36:08,340
A douf�m, �e si to uv�domujete.
- V�bec ne.
489
00:36:10,440 --> 00:36:12,840
Uji��uju v�s, �e nech�pu...,
490
00:36:12,841 --> 00:36:15,800
...jak m��ete ostatn�m nah�n�t
tolik strachu.
491
00:36:18,440 --> 00:36:20,800
D�te si n�co k pit�?
Chucku!
492
00:36:29,960 --> 00:36:32,180
Rozkaz, �erife.
493
00:36:32,800 --> 00:36:34,120
Nalej n�m skleni�ku.
494
00:36:53,620 --> 00:36:55,260
D�ky.
495
00:37:14,460 --> 00:37:17,240
Moc dobr� whisky.
- Jo. Nen� �patn�.
496
00:37:17,360 --> 00:37:18,520
Tak dob�e, �erife.
497
00:37:19,340 --> 00:37:23,000
Dohl�dnu na Jima, aby byl
spo��dan�m ob�anem.
498
00:37:23,020 --> 00:37:24,940
Pokus�m se v�m vyhov�t...,
499
00:37:24,941 --> 00:37:27,660
...i kdy� te� bych v�m
nejrad�i napr�skal.
500
00:37:28,180 --> 00:37:31,720
Z�tra ve�er v�s �ek�m na ran�i.
Tam dokon��me n� rozhovor.
501
00:37:31,740 --> 00:37:34,420
Te� m�m pr�ci.
- Je�t� moment, Edwardsi.
502
00:37:34,740 --> 00:37:36,140
Cht�l bych se v�s na n�co zeptat.
503
00:37:36,660 --> 00:37:39,980
Zaj�m�te se o pozemky
sle�ny Whiteov�?
504
00:37:40,000 --> 00:37:42,840
M�m z�jem o v�echny pozemky.
Pot�ebuju pastviny.
505
00:37:42,920 --> 00:37:46,380
Jestli je chce sle�na prodat...
Pro� se pt�te?
506
00:37:46,900 --> 00:37:48,740
Jen tak ze zv�davosti.
507
00:37:49,060 --> 00:37:50,500
Je�t� si promluv�me.
508
00:37:56,180 --> 00:37:58,300
Nezapome�te se zastavit, �erife.
509
00:37:58,820 --> 00:38:01,260
To ud�l�m, kdy� na tom trv�te.
- Samoz�ejm�.
510
00:38:01,280 --> 00:38:02,940
Mus�me probrat spoustu v�c�.
511
00:38:03,460 --> 00:38:05,140
Ur�it� ch�pete, �e jste m�...
512
00:38:05,141 --> 00:38:07,660
...nepr�vem podez��val.
Dok�u to.
513
00:38:08,540 --> 00:38:09,840
Sbohem.
514
00:38:20,340 --> 00:38:22,220
Prr!
515
00:38:25,940 --> 00:38:28,780
Dobr� den.
M��u v�m s n���m pomoci?
516
00:38:29,300 --> 00:38:31,380
U� jsem v�m ��kala,
�e dopadnete jako ostatn�.
517
00:38:33,060 --> 00:38:34,140
Pro�?
518
00:38:35,300 --> 00:38:37,300
Vysv�tlete to.
- Pro�?
519
00:38:37,301 --> 00:38:41,500
Edwards si v�s tak� koup�.
Uhn�te, a� m��eme jet.
520
00:38:53,020 --> 00:38:54,940
D�ky, Same.
- Nen� za�.
521
00:39:05,060 --> 00:39:08,580
Dobr� den, sle�no.
Pan Watson v�s �ek�.
522
00:39:10,740 --> 00:39:12,780
Dobr� den, Watsone.
523
00:39:13,420 --> 00:39:15,060
V�t�m t�.
524
00:39:15,580 --> 00:39:19,160
Vypad� n�jak nerv�zn�.
Kdo t� roz��lil?
525
00:39:19,380 --> 00:39:22,140
�erif. Pr�v� jsem vid�la
na vlastn� o�i...,
526
00:39:22,141 --> 00:39:24,020
...jak od n�ho odj�d� Edwards.
527
00:39:24,540 --> 00:39:26,580
Lou�ili se jako dva p��tel�.
528
00:39:26,600 --> 00:39:28,760
A j� myslela,
�e se s n�m nech� po��tat.
529
00:39:29,180 --> 00:39:31,580
Ne�ekala jsem takov� podraz.
530
00:39:33,500 --> 00:39:36,700
Zd�lo se, �e byl ochotn� mi pomoci.
531
00:39:37,020 --> 00:39:39,300
A j� mu �ekla v�echno o sv�m otci.
532
00:39:39,820 --> 00:39:41,840
Nikomu se ned� v��it.
533
00:39:41,841 --> 00:39:43,420
Nesm� si to tak br�t.
534
00:39:43,560 --> 00:39:45,820
�koda, �e jsi byla tak sd�ln�.
535
00:39:46,340 --> 00:39:49,460
P�esn� tak.
Nev�m, jak jsem mu mohla v��it.
536
00:39:49,780 --> 00:39:51,540
Ani nev�m, jak se jmenuje.
537
00:39:51,560 --> 00:39:54,980
Jestli t� zaj�m� tohle,
m��u ti to pov�d�t.
538
00:39:56,740 --> 00:40:00,260
Jmenuje se Johnny Christ.
Ne� p�i�el sem...,
539
00:40:00,261 --> 00:40:02,460
...zabil v Arizon� �ty�i lidi.
540
00:40:03,100 --> 00:40:05,220
Chce� ��ct, �e je vrah?
541
00:40:05,740 --> 00:40:07,020
To jsem ne�ekl.
542
00:40:07,580 --> 00:40:11,100
Jestli do n�j vkl�d� nad�ji,
nen� to ten prav� �lov�k.
543
00:40:11,620 --> 00:40:14,560
Nemysli si, �e ti to pov�d�m
kv�li tomu, �e m� odm�t�.
544
00:40:14,980 --> 00:40:16,600
Hluboce t� miluji, drah�.
545
00:40:17,020 --> 00:40:19,300
I s v�dom�m,
�e neop�tuje� moji l�sku...,
546
00:40:19,301 --> 00:40:21,820
...nikdy bych se nedopustil
takov� podlosti.
547
00:40:21,840 --> 00:40:24,980
Nicm�n�, l�sko, rad�m ti,
abys ode�la.
548
00:40:25,500 --> 00:40:29,340
Jsem pov��en� ti p�edlo�it
novou nab�dku za tv� pozemky.
549
00:40:29,760 --> 00:40:31,060
Jedn� se o 30.000 dolar�.
550
00:40:31,380 --> 00:40:33,060
P�ijmi je. Zd� se mi to dost.
551
00:40:33,580 --> 00:40:37,500
C�til bych se klidn�j��, kdybych
v�d�l, �e jsi z Edwardsova dosahu.
552
00:40:44,820 --> 00:40:47,020
M� pravdu, Watsone.
553
00:40:47,540 --> 00:40:48,820
Prod�m svoji p�du.
554
00:40:48,821 --> 00:40:50,980
Budu r�da, kdy� to za��d�.
- Dob�e.
555
00:40:51,100 --> 00:40:53,900
V�d�l jsem, �e nakonec
bude� souhlasit.
556
00:40:54,020 --> 00:40:57,900
Tohle je prodejn� smlouva.
Chce� si ji p�e��st?
557
00:40:58,420 --> 00:41:02,220
Ani ne. V���m ti, Watsone.
Detaily m� nezaj�maj�.
558
00:41:06,460 --> 00:41:08,380
Kde to m�m podepsat?
559
00:41:10,300 --> 00:41:11,400
Tady.
560
00:41:16,460 --> 00:41:18,500
V� co, Johne?
561
00:41:18,820 --> 00:41:20,980
P�em��lel jsem o sle�n� Whiteov�.
562
00:41:21,500 --> 00:41:23,100
Odkdy ty mysl�, Chucku?
563
00:41:23,220 --> 00:41:27,020
N�dhern� d�vka, ale lstiv�
jako divok� ko�ka.
564
00:41:27,540 --> 00:41:30,140
Proto�e...
- To sta��! U� ani slovo.
565
00:41:30,660 --> 00:41:32,940
Dob�e, dob�e. Jak je libo.
566
00:41:33,460 --> 00:41:35,460
Ale kdyby znala pravdu...
567
00:41:37,660 --> 00:41:40,100
Nebylo by lep��,
kdybys j� �ekl, kdo jsi?
568
00:41:40,620 --> 00:41:45,100
Chce� p��telskou radu, Chucku?
Dr� jazyk za zuby. Je to jasn�?
569
00:41:48,500 --> 00:41:51,280
Dobr� ve�er, pane.
- Hled�te m�?
570
00:41:52,140 --> 00:41:53,440
Ano, pane.
571
00:41:55,500 --> 00:41:58,340
Jen poj�te d�l.
572
00:41:59,180 --> 00:42:01,500
Ne�ekal jsem,
�e v�s tak brzy uvid�m.
573
00:42:02,020 --> 00:42:03,720
M��ete odej�t.
574
00:42:04,140 --> 00:42:05,780
Posa�te se.
575
00:42:09,100 --> 00:42:12,460
Co mi nesete?
- Jedn� se o Kena.
576
00:42:12,980 --> 00:42:14,900
P�esv�d�ila jsem ho, aby mluvil.
577
00:42:15,420 --> 00:42:18,620
Pro� nep�i�el s�m,
kdy� to chce ud�lat?
578
00:42:19,140 --> 00:42:21,420
Proto�e m� strach, pane.
579
00:42:22,540 --> 00:42:24,860
V tom p��pad� pojedu za n�m.
580
00:42:26,180 --> 00:42:29,180
Jdeme. Mike! Chucku!
581
00:42:29,200 --> 00:42:30,840
Nebude to pro n�j m�t n�sledky, �e?
582
00:42:30,860 --> 00:42:34,100
Zaru�uju, �e se mu nic nestane,
kdy� mi pov� pravdu.
583
00:42:34,620 --> 00:42:36,700
Bu�te bez obav. Jdeme?
584
00:42:40,700 --> 00:42:43,740
Ale ne! Kene, ne! Kene!
585
00:42:44,260 --> 00:42:46,700
Kene! Kene!
586
00:42:47,220 --> 00:42:49,620
Ne!
587
00:42:51,500 --> 00:42:53,900
Kene!
- Poj�te.
588
00:42:54,020 --> 00:42:56,160
Kene, ne!
- Uklidn�te se.
589
00:42:56,380 --> 00:43:00,660
Ne! Ne! Ne, ne, ne!
590
00:43:01,180 --> 00:43:03,620
Ne! Ne!
591
00:43:03,940 --> 00:43:06,820
Budete n�m muset pomoci naj�t vin�ky.
592
00:43:08,100 --> 00:43:12,000
Samoz�ejm�, pane.
Jist�, pomohu v�m.
593
00:43:12,020 --> 00:43:13,500
Cht�l v�e vypov�d�t.
594
00:43:14,340 --> 00:43:16,660
Kv�li tomu zem�el.
595
00:43:17,180 --> 00:43:20,380
Je to moje vina. Moje!
596
00:43:21,260 --> 00:43:23,600
P�esv�d�ila jsem ho.
597
00:43:24,020 --> 00:43:26,820
J�. J�.
- Jen klid.
598
00:43:27,340 --> 00:43:29,380
Nen� to va�e vina.
599
00:43:30,340 --> 00:43:32,500
Nemus�te si nic vy��tat.
600
00:43:35,060 --> 00:43:37,340
Sna�te se vzpomenout.
601
00:43:40,260 --> 00:43:43,180
Vid�la jste dneska
n�koho bl�zko domu?
602
00:43:55,980 --> 00:43:59,140
Po�lu n�jakou �enu,
abyste tu nebyla sama.
603
00:43:59,860 --> 00:44:01,940
O v�e se postar�m.
604
00:44:18,180 --> 00:44:20,340
Pod�vej se na tu ostruhu, Johne.
605
00:44:30,600 --> 00:44:31,720
Poj�me.
606
00:44:36,240 --> 00:44:40,000
Zhruba p�ed hodinou byl
zavra�d�n Hogg.
607
00:44:40,920 --> 00:44:43,480
V� o tom n�kdo z v�s n�co?
608
00:45:16,100 --> 00:45:18,780
Nalej mi whisky.
- Hned, �erife.
609
00:45:23,780 --> 00:45:26,940
M�m ot�zku, Jime.
Kde jsi ztratil tohle?
610
00:45:27,020 --> 00:45:28,420
Jak to m�m v�d�t?
611
00:45:30,500 --> 00:45:34,260
Dejte mi pokoj!
- Vym��kn�te se, z �eho ho vin�te!
612
00:45:34,961 --> 00:45:37,400
Neberte na n�j ohled, �erife.
Po��dn� si ho podejte.
613
00:45:37,420 --> 00:45:39,740
Mysl�m, �e budu nucen
u�t�d�it ti lekci.
614
00:45:39,780 --> 00:45:42,140
Tak d�lej, ty chvastoune.
�ek�m.
615
00:47:05,700 --> 00:47:08,100
Je�t� n�kdo dal�� to chce zkusit?
616
00:47:09,180 --> 00:47:11,000
To plat� pro Hondovy p��tele.
617
00:47:12,220 --> 00:47:14,820
Miku! Vyprovo� je!
618
00:47:15,340 --> 00:47:19,540
Vypadn�te, p�nov�.
Rychle. Hn�te s sebou!
619
00:47:25,460 --> 00:47:28,460
B� za sv�m otcem a �ekni mu...,
620
00:47:28,461 --> 00:47:31,480
...�e tohle je moje posledn� varov�n�.
621
00:47:31,500 --> 00:47:33,060
Nezapome�. Rozum�l jsi?
622
00:47:33,180 --> 00:47:35,740
Nemyslete si, �e tak snadno vyv�znete.
623
00:47:35,760 --> 00:47:38,640
Za tuhle ur�ku je�t� zaplat�te!
- Hej, Jime! Po�kej.
624
00:47:39,880 --> 00:47:43,040
A je�t� n�co si pamatuj.
Nebude dlouho trvat a zjist�m...,
625
00:47:43,041 --> 00:47:46,720
...kdo zabil Kena Hogga,
a taky kdo zavra�dil Whitea.
626
00:47:47,240 --> 00:47:50,880
Vin�ci budou potrest�ni,
a� je to kdokoli.
627
00:47:58,160 --> 00:48:01,160
Jednoho dne mi zni��te lok�l.
628
00:48:01,480 --> 00:48:04,840
M��ete ho opravit
na ��et pana Edwardse.
629
00:48:05,360 --> 00:48:07,880
M��u se v�s n�co zeptat, �erife?
630
00:48:08,400 --> 00:48:11,660
Pokud se nem�l�m, obvinil jste
Jima ze zabit� Kena Hogga.
631
00:48:11,661 --> 00:48:13,200
Pro� jste ho nezatkl?
632
00:48:13,720 --> 00:48:15,680
Kv�li �emu?
633
00:48:16,200 --> 00:48:20,340
Kole�ko z ostruhy nesta��,
abych ho poslal na �ibenici.
634
00:48:21,080 --> 00:48:23,240
Krom� toho, Jim je pro m�
cenn�j�� �iv�...
635
00:48:23,241 --> 00:48:26,000
...ne� kdyby visel. Hodn� v�.
636
00:48:26,520 --> 00:48:29,120
Prohl�dnu si Hogg�v d�m.
637
00:48:30,640 --> 00:48:32,840
Dobrou noc, Watsone.
638
00:48:34,480 --> 00:48:36,440
Dobrou, �erife.
639
00:48:38,340 --> 00:48:41,480
Rodneyi!
Sna� se probrat toho idiota.
640
00:48:41,500 --> 00:48:42,580
Jasn�.
641
00:48:48,220 --> 00:48:49,560
�erife.
642
00:48:50,580 --> 00:48:52,400
V�m o v�s v�echno.
643
00:48:52,820 --> 00:48:55,560
Jmenujete se John Christ.
A m�te na sv�dom� �ivoty mnoha lid�.
644
00:48:55,580 --> 00:48:59,000
Vyslechn�te m�.
- Ne. Vy m� poslouchejte.
645
00:48:59,420 --> 00:49:02,340
Dlouho jsem v��ila,
�e jste jin� ne� ostatn�.
646
00:49:02,660 --> 00:49:05,500
Ale vy jste se stal
Edwardsov�m p��telem.
647
00:49:05,720 --> 00:49:08,660
Zabil Kena Hogga,
aby zabr�nil jeho sv�dectv�.
648
00:49:08,680 --> 00:49:11,540
Ale j� te�...
- U� dost! Jste hloup�.
649
00:49:12,060 --> 00:49:14,140
Nic v�c ne� hloup�.
650
00:49:14,660 --> 00:49:18,020
Je zbyte�n� ztr�cet s v�mi �as.
- Pus�te m�!
651
00:49:24,700 --> 00:49:25,960
Johne.
652
00:49:26,980 --> 00:49:28,560
Hej, Johne.
653
00:49:30,340 --> 00:49:33,620
Pod�vej se, co jsme na�li
na dn� �upl�ku.
654
00:49:38,620 --> 00:49:40,820
Tenhle dopis je ur�en� Whiteovi.
655
00:49:40,840 --> 00:49:43,380
Mike ��k�, �e se jedn� o rozbor...
656
00:49:43,381 --> 00:49:45,420
...p�dy a o petrolej.
- Ano.
657
00:49:54,820 --> 00:49:57,780
Petrolej. Tohle cht�li od Whitea.
658
00:50:03,700 --> 00:50:05,940
V tom p��pad� to Jim nebyl.
659
00:50:06,460 --> 00:50:07,780
Mus�me se Jima zbavit.
660
00:50:07,900 --> 00:50:10,880
Zvl po tom, co zabil Kena.
661
00:50:10,881 --> 00:50:13,420
Cht�l jsi, aby s n�mi spolupracoval.
- Dr� hubu!
662
00:50:13,940 --> 00:50:16,140
Je to Edwards a my jsme m�li
kryt� z�da...,
663
00:50:16,141 --> 00:50:18,060
...proto�e lidi se boj� jeho fotra.
664
00:50:18,280 --> 00:50:20,100
Je tak t�k� to pochopit?
665
00:50:20,780 --> 00:50:22,860
N�m vyhovuje, kdy� lidi v���...,
666
00:50:22,861 --> 00:50:25,500
...�e je v�echno jeho pr�ce.
- Co chce� d�lat?
667
00:50:28,020 --> 00:50:29,540
Dej si pozor, Hondo.
668
00:50:29,860 --> 00:50:31,780
Co tady d�l�?
- Chci s tebou mluvit.
669
00:50:32,300 --> 00:50:33,720
Jo? Tak za�ni.
670
00:50:34,740 --> 00:50:36,240
Jde o Kena Hogga.
671
00:50:37,060 --> 00:50:40,280
J�... Chci ��ct, �e...
672
00:50:40,300 --> 00:50:42,100
Chce� ��ct, �e jsi ho zabil?
673
00:50:42,900 --> 00:50:44,940
Mluv. Zbl�znil ses?
Ztratil jsi rozum?
674
00:50:45,460 --> 00:50:47,820
Jen to by mohlo od�vodnit
takovou v�c.
675
00:50:48,340 --> 00:50:49,860
Tak mluv, ty kret�ne!
676
00:50:50,980 --> 00:50:52,340
Pro� jsi to ud�lal?
677
00:50:52,360 --> 00:50:54,940
Proto�e se chystal v�echno
vy�vanit �erifovi.
678
00:50:55,700 --> 00:50:57,100
V�echno?
679
00:50:57,660 --> 00:50:58,980
Takhle to je.
680
00:50:59,780 --> 00:51:01,100
Kone�n� to ch�pu.
681
00:51:01,620 --> 00:51:04,460
�ekl by mu v�echno o �toku
na dostavn�k...
682
00:51:04,461 --> 00:51:07,520
...i o vra�d� Whitea.
Taky tvoje pr�ce, �e?
683
00:51:08,020 --> 00:51:10,520
Ale tenkr�t byli lupi�i dva.
684
00:51:10,940 --> 00:51:12,380
Tak pov�dej.
Kdo byl ten druh�?
685
00:51:14,180 --> 00:51:16,380
Hondo...
- Hondo?
686
00:51:17,900 --> 00:51:20,140
V�echno ti vysv�tl�m.
687
00:51:20,820 --> 00:51:23,860
Co mi chce� vysv�tlovat?
Ud�lal jsi to pro pen�ze...,
688
00:51:23,861 --> 00:51:27,820
...jako bych ti ned�val dost.
Nebo je zat�m n�co jin�ho?
689
00:51:28,660 --> 00:51:30,140
Odpov�z, ty idiote!
690
00:51:30,820 --> 00:51:34,980
Je to tak. Ka�d� v�, �e nejsem
nic, i kdy� jsem tv�j syn a nikdo...
691
00:51:34,981 --> 00:51:38,780
...m� nebere v�n�. U� toho m�m
pln� zuby, abych �il v tv�m st�nu.
692
00:51:39,980 --> 00:51:42,380
M�m p��tele jen proto,
�e jsem tv�j syn.
693
00:51:42,900 --> 00:51:46,740
Kdy� si m� p�edch�z� nebo se m�
boj�, tak jen proto, �e jsem tv�j syn.
694
00:51:49,380 --> 00:51:51,420
To je d�vod, pro� t� nen�vid�m!
695
00:51:52,620 --> 00:51:55,280
T�hni! A tentokr�t se o sebe
postarej s�m.
696
00:51:55,300 --> 00:51:57,380
Aspo� se uk�e, jestli jsi chlap.
Pamatuj si jedno.
697
00:51:57,381 --> 00:52:00,060
Od t�hle chv�le padaj� v�echny
tv� pr��vihy na tvou hlavu.
698
00:52:00,061 --> 00:52:01,620
Jen na tvou.
699
00:52:02,140 --> 00:52:03,220
Vypadni odsud!
700
00:52:05,580 --> 00:52:07,860
�ekla jsem ti,
�e s n� te� nem��e� mluvit.
701
00:52:07,980 --> 00:52:10,620
Uklidni se, Palomo, a nech m�,
a� si to s�m ov���m.
702
00:52:10,940 --> 00:52:12,160
Ani n�pad! Kam jde�?
703
00:52:12,580 --> 00:52:15,300
Je to velmi nal�hav�.
- Sle�na se nec�t� dob�e.
704
00:52:17,100 --> 00:52:19,180
Ani se odsud nehni!
705
00:52:20,480 --> 00:52:22,980
Nech n�s, Concepci�n.
- Co chce�, Chucku?
706
00:52:23,620 --> 00:52:25,060
Poj� d�l.
- D�kuju.
707
00:52:27,900 --> 00:52:29,380
Tak, o co jde?
708
00:52:30,060 --> 00:52:32,060
Jde o �erifa.
709
00:52:33,220 --> 00:52:35,100
Ten je mi lhostejn�.
U� v�m, kdo je.
710
00:52:35,620 --> 00:52:36,900
V�, kdo je?
711
00:52:37,820 --> 00:52:39,220
Ano, vrah.
712
00:52:39,740 --> 00:52:43,420
Kter� nev�hal zab�t n�kolik lid�.
713
00:52:43,940 --> 00:52:44,940
M�l by b�t ve v�zen�.
714
00:52:45,820 --> 00:52:47,540
Nechci o n�m nic sly�et.
715
00:52:51,540 --> 00:52:53,180
Chucku, laskav� odejdi.
716
00:52:54,300 --> 00:52:55,900
N�co v�m �eknu, sle�no.
717
00:52:56,820 --> 00:52:59,260
Jste tvrdohlav� �ensk�!
718
00:52:59,860 --> 00:53:01,180
P�e�t�te si tohle.
719
00:53:01,860 --> 00:53:05,940
J� ��st neum�m, ale �ekli mi,
�e tady je cel� Johnova minulost.
720
00:53:09,740 --> 00:53:12,740
Tady se t�eba uv�d�, co se stalo
ve Vichit�, kde poslal na onen sv�t...
721
00:53:12,741 --> 00:53:17,420
...Allisona, banditu, kter� zabil
p�inejmen��m deset lid�.
722
00:53:19,060 --> 00:53:20,820
Tady, kdy� byl v Barton City.
723
00:53:21,380 --> 00:53:23,900
Opatrn�, a� to nepom�ch�te.
724
00:53:24,420 --> 00:53:27,180
Jak v�te, neum�m ��st,
a kdy� je nem�m...
725
00:53:27,181 --> 00:53:29,500
...ve stejn�m po�ad�, nev�m,
o co tam jde.
726
00:53:34,180 --> 00:53:37,160
Se� si jist�, �e je to pravda?
727
00:53:37,180 --> 00:53:38,780
Je to vyti�t�n�, sle�no.
Kdo by o tom pochyboval.
728
00:53:38,781 --> 00:53:42,060
Vid�l jsem jizvu, kterou m� John
na z�dech...
729
00:53:42,061 --> 00:53:45,300
...a o t� se tu taky p�e.
Krom� toho, jestli v�s to zaj�m�...,
730
00:53:45,301 --> 00:53:47,820
...dal Hondovi nakl�da�ku
a dr�el v �achu...
731
00:53:47,821 --> 00:53:50,780
...v�echny Edwardsovy mu�e,
kte�� byli v salonu.
732
00:53:51,820 --> 00:53:54,660
Tam ne. Na �elo, vousy p�chaj�.
733
00:53:56,020 --> 00:53:58,060
Tak�e jsem se m�lila,
kdy� jsem ho podez��vala.
734
00:53:58,140 --> 00:53:59,500
S Edwardsem se nesmluvil.
735
00:53:59,520 --> 00:54:01,020
Ten a smluvit se s Edwardsem?
736
00:54:01,121 --> 00:54:04,860
Pokud je mi zn�mo,
ten by se spol�il jen s ��blem.
737
00:54:04,920 --> 00:54:08,700
Kde je?
- Rad�i ho te� nehledejte.
738
00:54:08,701 --> 00:54:09,920
Je to tak lep��.
739
00:54:10,540 --> 00:54:13,880
Ale pokud ho budete cht�t vid�t,
�eknu mu to.
740
00:54:15,100 --> 00:54:16,220
Uvid�me...
741
00:54:17,940 --> 00:54:19,260
Johne.
742
00:54:20,420 --> 00:54:23,760
Mus�m s v�mi mluvit a chci,
abyste m� vyslechl.
743
00:54:24,300 --> 00:54:26,620
M� to smysl?
Vyj�d�ila jste se jasn�...,
744
00:54:26,621 --> 00:54:29,280
...kdy� jsme se vid�li naposledy,
nepamatujete se?
745
00:54:31,180 --> 00:54:34,560
Johne, Chuck mi o v�s �ekl
celou pravdu.
746
00:54:34,780 --> 00:54:35,820
Chuck?
747
00:54:36,940 --> 00:54:38,380
Ch�pu.
748
00:54:39,620 --> 00:54:43,600
A te� jste p�esv�d�en�,
�e v�te v�e, sle�no Whiteov�?
749
00:54:44,740 --> 00:54:46,960
St�lo v�s to hodn� p�em�h�n�, �e?
750
00:54:47,380 --> 00:54:49,160
Byla jsem k v�m nespravedliv�, Johne.
751
00:54:50,340 --> 00:54:54,440
Ta m� hloup� podez�en�.
Nev�m, jak se omluvit.
752
00:54:55,700 --> 00:54:58,120
Byla jsem slep�, zatvrzel�.
753
00:54:59,300 --> 00:55:01,740
Asi mi to nikdy neodpust�te.
754
00:55:19,520 --> 00:55:23,080
Pokus�me se o to,
nic lep��ho nevymysl�me.
755
00:55:23,600 --> 00:55:25,680
Pak m��eme s pen�zi
uprchnout do Mexika...,
756
00:55:25,681 --> 00:55:27,600
...daleko ode v�ech.
Dokonce i od tv�ho otce.
757
00:55:28,120 --> 00:55:29,560
V�, �e m� vyhodil?
758
00:55:30,760 --> 00:55:32,480
Nem�me jinou mo�nost.
759
00:55:33,560 --> 00:55:35,360
Na�e situace je zoufal�.
760
00:55:36,000 --> 00:55:37,560
Je zbyte�n� d�lat si iluze.
761
00:55:37,580 --> 00:55:39,560
�asem n�s �erif odhal�...
762
00:55:39,561 --> 00:55:41,920
...a to bude znamenat...
- Zapome� na toho idiota!
763
00:55:42,440 --> 00:55:44,560
Roz�ilov�n� je k ni�emu!
Je lep�� se podvolit.
764
00:55:45,080 --> 00:55:46,480
Provedeme to p�epaden�.
765
00:55:47,520 --> 00:55:51,860
A spolu, proto�e pot�ebuju,
abys mi kryl z�da.
766
00:55:52,760 --> 00:55:54,520
Nebude� litovat.
767
00:55:56,960 --> 00:56:00,520
Te� poje�. Necht�l bych se
potkat s tv�m otcem.
768
00:56:29,580 --> 00:56:30,900
Co to d�l�?
769
00:56:33,820 --> 00:56:38,420
Jednou tady m�j otec hledal
dobytek a taky d�l na jihu.
770
00:56:39,940 --> 00:56:41,400
To jsem si myslel.
771
00:56:42,300 --> 00:56:44,580
Co?
- Petrolej.
772
00:56:45,700 --> 00:56:48,420
Ob� lahvi�ky, kter� jsme na�li,
obsahuj� vzorky...,
773
00:56:48,421 --> 00:56:50,480
...kv�li kter�m ho zabili.
774
00:56:51,820 --> 00:56:56,900
T�ba m��e vyn�st miliony barel�.
- Co to znamen�?
775
00:56:57,780 --> 00:57:02,420
Jsi majitelkou jednoho
z nejv�t��ch ropn�ch pol� v zemi.
776
00:57:03,320 --> 00:57:07,200
Tv�j otec za to zaplatil �ivotem,
ale to se tob� nestane.
777
00:57:09,060 --> 00:57:10,460
Ruce vzh�ru!
778
00:57:10,780 --> 00:57:13,020
Kl�� k trezoru.
- Nem�m ho.
779
00:57:16,500 --> 00:57:17,820
D�lej, otev�i ho.
780
00:57:18,460 --> 00:57:20,400
Nem�m kl��.
- Zatracen�!
781
00:57:42,740 --> 00:57:44,060
Hondo, pad�me.
782
00:57:44,820 --> 00:57:46,240
Sly�el t�, hlup�ku!
783
00:57:54,960 --> 00:57:57,180
D�lej, posp� si! Nest�j tam!
784
00:57:59,220 --> 00:58:00,540
Rychle.
785
00:58:22,460 --> 00:58:25,180
Co se stalo?
- P�epadli banku!
786
00:58:27,020 --> 00:58:28,900
Jste zran�n�?
- Nic to nen�.
787
00:58:33,420 --> 00:58:35,940
Co se p�ihodilo?
- P�epadli banku a uprchli.
788
00:58:36,860 --> 00:58:38,940
Chucku!
- Ned� se nic d�lat, Johne.
789
00:58:39,460 --> 00:58:41,300
Je mrtv� a trezor pr�zdn�.
790
00:58:47,220 --> 00:58:48,540
Kdo ho zast�elil?
791
00:58:49,060 --> 00:58:50,340
Poznal jste ho?
- Ne.
792
00:58:51,260 --> 00:58:53,780
Zaslechl jsem v�st�ely a vyb�hl.
Ale bylo u� pozd�.
793
00:58:53,900 --> 00:58:56,060
Jak vypadali?
- M�li zakryt� tv��e.
794
00:58:56,780 --> 00:58:59,460
Asi v�m moc nepom��u.
795
00:58:59,980 --> 00:59:04,580
Watsone, jak� m�te d�vod,
abyste kryl ty zlo�ince?
796
00:59:04,600 --> 00:59:05,640
Nerad bych je jmenoval.
797
00:59:06,860 --> 00:59:09,580
Cen�m si sv�ho �ivota
a tihle chlapi ne�ertuj�.
798
00:59:10,100 --> 00:59:11,300
Kdo to byl?
799
00:59:12,180 --> 00:59:13,500
Tak dobr�.
800
00:59:14,020 --> 00:59:15,920
Ale douf�m, �e m� ochr�n�te.
801
00:59:17,140 --> 00:59:18,460
Jeden z nich byl Hondo.
802
00:59:19,500 --> 00:59:20,860
A ten druh�?
803
00:59:21,380 --> 00:59:22,580
Nepoznal jsem ho.
804
00:59:26,500 --> 00:59:29,280
Tak se brzy uzdravte!
Na�t�st� to nic nen�.
805
00:59:35,500 --> 00:59:37,740
Miku, osedlej kon�.
806
00:59:40,380 --> 00:59:42,740
A vy se vra�te do sv�ch domov�.
807
00:59:43,060 --> 00:59:44,220
Tady je po v�em.
808
01:00:15,540 --> 01:00:17,180
Jeli tudy. Za nima.
809
01:00:45,660 --> 01:00:48,460
M�me je v pat�ch!
- Ale n�s nedostanou.
810
01:00:56,860 --> 01:00:58,520
Nic nevid�m.
- Tudy.
811
01:01:30,900 --> 01:01:32,580
Zastavme na chv�li.
812
01:01:39,100 --> 01:01:40,420
Co se d�je?
813
01:01:41,020 --> 01:01:43,420
Kruci! Zlomil si nohu.
814
01:01:44,140 --> 01:01:45,500
Zast�el ho a jedeme.
815
01:01:46,020 --> 01:01:48,940
Zbl�znil ses? Sly�eli by v�st�ely
a poznali, kde jsme.
816
01:01:54,420 --> 01:01:57,200
Tak co ud�l�me?
- Ut�bo��me se tady.
817
01:01:58,300 --> 01:02:00,540
Nenajdou n�s.
- Jak si m��e� b�t tak jist�?
818
01:02:01,060 --> 01:02:04,020
Tohle je dobr� m�sto.
I kdyby n�s objevili...,
819
01:02:04,021 --> 01:02:05,940
...m��eme je post��let. Poj�.
820
01:02:34,180 --> 01:02:35,700
Po t�hle stezce.
821
01:03:00,260 --> 01:03:03,500
Nem�li by b�t daleko. Co mysl�?
- Jo.
822
01:03:05,360 --> 01:03:07,760
V noci se tady ned� jet d�l.
823
01:03:08,680 --> 01:03:09,840
Ur�it� ne.
824
01:03:10,420 --> 01:03:12,260
Schov�me se v t�ch skal�ch.
825
01:03:12,780 --> 01:03:15,300
Bude lep�� se tady ut�bo�it
a vy�kat �svitu.
826
01:04:51,420 --> 01:04:52,740
Hondo!
827
01:04:54,340 --> 01:04:55,660
Vylez odtamtud!
828
01:04:56,340 --> 01:04:57,940
Nem� �anci uniknout.
829
01:04:58,780 --> 01:05:00,140
Poslouchejte!
830
01:05:01,100 --> 01:05:02,740
Nest��lej, a� sly��me, co ��k�.
831
01:05:03,260 --> 01:05:06,860
Rad�m v�m, abyste se vr�tili.
Vin�k Jim, u� uprchl.
832
01:05:07,540 --> 01:05:10,540
Post��l�m v�s jako psy,
jestli mi ned�te pokoj!
833
01:05:11,060 --> 01:05:14,300
Poslouchej, Hondo.
Jestli jsi nevinn�, pro� ut�k�?
834
01:05:15,760 --> 01:05:17,060
Vylez.
835
01:05:17,580 --> 01:05:19,180
Nebu� hloup�.
Nem��e� ut�ct.
836
01:05:19,700 --> 01:05:21,300
Miku, zam�stnej ho.
837
01:05:24,180 --> 01:05:26,100
Bu� opatrn�.
T�eba je Jim s n�m.
838
01:05:29,020 --> 01:05:30,340
Hondo!
839
01:05:31,740 --> 01:05:34,060
Hej! Posly�, Miku.
840
01:05:35,060 --> 01:05:36,700
Chci mluvit se �erifem.
841
01:05:37,500 --> 01:05:40,780
�erife!
Odpov�zte, chci s v�mi mluvit.
842
01:05:51,500 --> 01:05:52,860
Hondo!
843
01:07:48,700 --> 01:07:51,420
Jsou tady stopy od krve,
Jim mus� b�t zran�n�.
844
01:07:52,900 --> 01:07:55,060
Cht�l jsem ho dostat �iv�ho.
845
01:07:55,580 --> 01:07:56,380
Ano.
846
01:07:57,140 --> 01:07:58,860
�koda, hodn� toho v�d�l.
847
01:08:00,300 --> 01:08:01,420
Spravedlnost.
848
01:08:02,620 --> 01:08:05,460
Odvez Honda a pen�ze,
a pov�z, co se stalo.
849
01:08:05,980 --> 01:08:08,440
Najdu Jima a douf�m, �e �iv�ho.
850
01:08:21,700 --> 01:08:23,100
J� nic nev�m, pane Watsone...,
851
01:08:23,101 --> 01:08:25,860
...s�m jste vid�l,
�e John a Mike jeli za nimi.
852
01:08:28,580 --> 01:08:29,660
Boj�m se.
853
01:08:40,220 --> 01:08:41,980
Kdo je to, Miku?
- Hondo.
854
01:08:42,300 --> 01:08:44,080
A toho druh�ho jste nezatkli?
855
01:08:44,300 --> 01:08:46,140
Kdo to byl? Tak, mluv.
856
01:08:46,460 --> 01:08:49,500
John ho hled�, u� je ne�kodn�.
857
01:08:49,820 --> 01:08:53,100
Byl to Jim, supi na n�j upozorn�.
858
01:09:15,980 --> 01:09:19,140
��fe!
- Kdo t� volal, neobt�uj m�.
859
01:09:19,940 --> 01:09:21,220
P�ines mi dal�� l�hev.
860
01:09:21,260 --> 01:09:23,300
Nem�l byste tolik p�t,
�kod� v�m to.
861
01:09:23,820 --> 01:09:25,900
Nech m� b�t. Odejdi.
862
01:09:25,901 --> 01:09:28,960
V�e se vysv�tl�,
to nemohl b�t Jim.
863
01:09:28,980 --> 01:09:31,060
Nic nebude v po��dku,
tohle je konec m�ch nad�j�...,
864
01:09:31,061 --> 01:09:33,460
...Jim se snad musel pom�tnout.
865
01:09:33,780 --> 01:09:35,000
Ale mohl...
- Zmiz!
866
01:09:49,620 --> 01:09:50,780
D�le.
867
01:09:52,260 --> 01:09:53,440
Dobr� odpoledne.
868
01:09:54,340 --> 01:09:56,520
Co je?
- Pan Watson s v�mi chce mluvit.
869
01:09:59,420 --> 01:10:00,500
A� vstoup�.
870
01:10:11,420 --> 01:10:12,500
Sedn�te si.
871
01:10:13,220 --> 01:10:14,380
Co chcete.
872
01:10:15,340 --> 01:10:17,220
Co se v�m stalo s pa��?
873
01:10:17,940 --> 01:10:21,220
Kv�li tomu jsem si p�i�el
s v�mi promluvit.
874
01:10:22,020 --> 01:10:23,220
Pod�vejte...
875
01:10:24,220 --> 01:10:26,300
Nemohl jsem d�lat nic jin�ho,
v��te mi.
876
01:10:26,740 --> 01:10:28,600
Co t�m nazna�ujete,
vysv�tlete to.
877
01:10:29,020 --> 01:10:35,020
Po p�epaden� banky
m� zpov�dal �erif...,
878
01:10:35,121 --> 01:10:37,320
...ale j� se zm�nil jen o Hondovi.
879
01:10:38,060 --> 01:10:42,660
Mluvil jsem jen o n�m, mus�te mi
v��it, o Jimovi ani slovo.
880
01:10:43,180 --> 01:10:45,100
Ale �erif...
- Tak mi Watsone, �ekn�te...,
881
01:10:45,101 --> 01:10:46,860
...co se stalo? Mluvte.
882
01:10:47,161 --> 01:10:50,320
�erif ho pron�sledoval
a chud�k Jim...
883
01:10:50,540 --> 01:10:52,640
Ne, to nen� pravda, ne, ne!
884
01:10:52,880 --> 01:10:55,520
Nebyla to moje chyba, Edwardsi,
p��sah�m, �e to nen� moje vina.
885
01:10:55,940 --> 01:10:56,940
Jd�te k �ertu!
886
01:10:57,460 --> 01:10:58,900
V��te mi, ��k�m pravdu.
887
01:11:01,220 --> 01:11:02,800
Zmizte, vy hade.
888
01:11:04,860 --> 01:11:06,620
Jak to vy�e�� s Watsonem...,
889
01:11:06,621 --> 01:11:08,980
...se� si jist�, �e on je v�dce bandy?
890
01:11:10,540 --> 01:11:12,100
Co m��u d�lat?
891
01:11:12,660 --> 01:11:15,660
��dn� porota ho neodsoud�
bez Hondova...
892
01:11:15,661 --> 01:11:18,840
...nebo Jimova sv�dectv�,
o tom nen� pochyb.
893
01:11:19,060 --> 01:11:21,480
Dej mi volnou ruku,
j� to vy�e��m.
894
01:11:21,500 --> 01:11:24,460
A pak t� budu muset
zav��t za vra�du.
895
01:11:25,300 --> 01:11:28,780
Je to marn�, v�te,
co te� m��eme ud�lat?
896
01:11:28,781 --> 01:11:31,660
Doj�t si na sklenku whisky.
- Vynikaj�c� n�pad.
897
01:12:09,660 --> 01:12:11,100
Zdrav�m, �erife.
- Nazdar.
898
01:12:11,420 --> 01:12:14,500
Co chce�, hled� m�?
- Ano, pos�l� m� Rod Edwards.
899
01:12:15,020 --> 01:12:16,060
Chce se mnou mluvit?
- Ano.
900
01:12:16,780 --> 01:12:17,820
Dobr�.
901
01:12:17,940 --> 01:12:20,140
�ekl, �e v�s �ek� na cest� z m�sta.
902
01:12:20,660 --> 01:12:22,100
Chce zpr�vy o sv�m synovi.
903
01:12:22,620 --> 01:12:25,540
O Jimovi?
O n�m ale nic nev�m.
904
01:12:25,560 --> 01:12:29,440
�ekni sv�mu ��fovi, a� si d�
pozor a neprovede n�jakou hloupost.
905
01:12:29,460 --> 01:12:34,340
M�te strach? U� se rozhodl,
chce se v�m pomst�t.
906
01:12:34,360 --> 01:12:36,520
Se�e�te si na pomoc p��tele.
907
01:12:37,400 --> 01:12:39,760
Rozum�l jste?
A koukejte p�ij�t na sch�zku...,
908
01:12:39,761 --> 01:12:42,200
...jinak si v�s stejn� najdeme.
909
01:12:42,720 --> 01:12:44,120
Vy�i� ��fovi, �e se s n�m setk�m.
910
01:12:45,920 --> 01:12:49,400
Ale �erif jsem tu j� a jestli
se mnou chce mluvit...,
911
01:12:49,401 --> 01:12:51,920
...bude to tady, ve m�st�.
912
01:12:52,440 --> 01:12:54,120
No, u� je pozd�.
913
01:12:55,400 --> 01:12:56,980
Mus�m j�t.
- Tak zase z�tra.
914
01:12:59,080 --> 01:13:00,420
U� to dneska sta�ilo.
915
01:13:01,160 --> 01:13:03,460
Tak z�tra. - Sbohem, Jimmy.
- Jdeme sp�t?
916
01:13:05,360 --> 01:13:07,280
Odch�z�m.
- Taky mus�m j�t...,
917
01:13:07,281 --> 01:13:09,760
...��kal jsem Frederickovi,
�e se u n�j zastav�m.
918
01:13:18,680 --> 01:13:22,220
Srabi, v�ichni se vytr�cej�,
a� t�hnou, ch�tra jedna.
919
01:13:22,640 --> 01:13:23,800
Vysta��me si sami.
920
01:13:42,760 --> 01:13:43,760
Kup�edu!
921
01:15:58,660 --> 01:16:00,020
P�ij�d�j�.
922
01:16:15,700 --> 01:16:17,560
Co chcete?
Nevolal jsem v�s.
923
01:16:18,060 --> 01:16:20,380
Vra�te se dom�, rychle, jd�te.
924
01:16:20,700 --> 01:16:23,120
D�l� si srandu?
Sama Proz�etelnost je poslala.
925
01:16:46,820 --> 01:16:49,220
Va�i mu�i ani moji
s t�m nemaj� nic spole�n�ho.
926
01:16:49,621 --> 01:16:51,100
Byla by to zbyte�n� jatka.
927
01:16:51,120 --> 01:16:53,580
Jak si p�ejete, �erife,
vy�e��me to jen my dva.
928
01:17:24,820 --> 01:17:26,900
V�te, co v�s �ek�, �e?
929
01:17:27,020 --> 01:17:30,620
V�m, �e jste p�i�el s �myslem
m� zab�t, ale nev�m pro�.
930
01:17:31,100 --> 01:17:32,840
Proto�e jste zabil m�ho syna.
931
01:17:33,140 --> 01:17:35,560
Hnal jste ho, dokud nepadl mrtv�.
932
01:17:35,780 --> 01:17:38,200
To jsem nebyl j�,
Edwardsi, v��te mi.
933
01:17:39,180 --> 01:17:41,280
J� ani nev�m,
kde by v� syn mohl b�t.
934
01:17:41,700 --> 01:17:43,100
Byl s Hondem a zmizel.
935
01:17:44,020 --> 01:17:46,080
Ned�lejte to nebo se budu
muset br�nit.
936
01:17:46,100 --> 01:17:47,120
P�ij�d� Jim!
937
01:17:47,700 --> 01:17:48,960
Je zran�n�.
938
01:18:05,100 --> 01:18:08,260
Jime, synu, kdo ti to ud�lal, mluv.
939
01:18:08,860 --> 01:18:13,000
�ekni mi, kdo to byl.
- Hondo m� p�inutil vyloupit banku...,
940
01:18:13,060 --> 01:18:15,160
...a pak m� st�elil do zad.
941
01:18:15,180 --> 01:18:18,620
Hondo?
- Nen� pravda, �e t� nen�vid�m.
942
01:18:18,940 --> 01:18:22,740
Nikdy to tak nebylo, ot�e.
- Jime, m�j synu! Jime!
943
01:18:26,580 --> 01:18:27,600
Jime!
944
01:18:40,220 --> 01:18:41,540
Polo�te ho na kon�.
945
01:19:43,380 --> 01:19:44,800
Jako obvykle.
- Dob�e.
946
01:19:51,340 --> 01:19:52,600
Sbohem.
- Sbohem.
947
01:19:55,780 --> 01:19:57,540
Zav�u, m��e� j�t.
948
01:20:06,180 --> 01:20:08,980
Kone�n� se v�e vy�e�ilo, �e, �erife?
949
01:20:10,820 --> 01:20:14,020
Ano, odvedl jste dobrou pr�ci.
950
01:20:16,580 --> 01:20:19,060
V�ichni, kte�� v�s mohli obvinit,
jsou mrtv�.
951
01:20:19,940 --> 01:20:22,420
D� se ��ci, �e jste to vy�e�il
a� moc dob�e.
952
01:20:23,620 --> 01:20:25,620
Takov� konec jsem p�edv�dal.
953
01:20:26,140 --> 01:20:29,040
Ten v� strach k tomu tak� pat�il?
954
01:20:29,041 --> 01:20:31,740
Zmocnil se v�s,
kdy� jste vid�l zran�n�ho Jima.
955
01:20:32,260 --> 01:20:34,500
Na va�em m�st� bych d�l nep�tral.
956
01:20:35,340 --> 01:20:38,380
Mohlo by to po�kodit va�i reputaci.
957
01:20:38,800 --> 01:20:39,860
Johne.
958
01:20:43,980 --> 01:20:46,020
Oh, Johne.
- Dobr� ve�er, sle�no Whiteov�...,
959
01:20:46,021 --> 01:20:48,280
...vyu��v�m t�to p��le�itosti,
abych v�s pozdravil.
960
01:20:48,700 --> 01:20:52,080
Z�tra r�no mus�m odjet do m�sta
vy�e�it jist� z�le�itosti.
961
01:20:53,140 --> 01:20:56,260
Ty ho nech� j�t?
- Nem��u d�lat nic jin�ho...,
962
01:20:56,361 --> 01:21:00,060
...nikdy m� ta hv�zda
neomezovala tak jako te�.
963
01:21:00,700 --> 01:21:03,420
Nem��u jednat proti z�konu.
964
01:21:07,500 --> 01:21:09,540
Jste hnusn� vrah, Watsone.
965
01:21:10,240 --> 01:21:14,380
Ud�lal jste to v�echno s �myslem,
�e si p�ivlastn�te m� pozemky...,
966
01:21:14,381 --> 01:21:17,840
...v�d�l jste od m�ho otce,
jak� bohatstv� obsahuj�.
967
01:21:18,260 --> 01:21:20,620
Rad�m v�m, abyste si d�vala
pozor, co ��k�te, sle�no.
968
01:21:20,740 --> 01:21:24,300
Neexistuje proti m� ��dn� d�kaz
a �erif to m��e potvrdit.
969
01:21:24,900 --> 01:21:28,980
Pokud jde o ty pozemky,
podepsala jste pr�vn� smlouvu.
970
01:21:29,940 --> 01:21:35,940
Moment, Watsone, ned�lejte
si nad�je, spravedlnosti neuniknete.
971
01:21:36,500 --> 01:21:40,100
Jednoho dne v�s zav�u.
- Ale ne� ten den p�ijde...,
972
01:21:40,101 --> 01:21:42,540
...doporu�uji v�m,
abyste se ovl�dal.
973
01:21:46,380 --> 01:21:47,640
Jdeme, Georgino.
974
01:21:49,300 --> 01:21:51,460
Na va�e zdrav�, v�en� �erife.
- Watsone!
975
01:22:16,220 --> 01:22:17,580
Tohle je dopis od Jima...,
976
01:22:18,981 --> 01:22:22,000
...napsal ho ne� odjel,
ale j� ho na�el p��li� pozd�.
977
01:22:26,500 --> 01:22:29,900
�erife, pokud m� budete pot�ebovat,
v�te, kde m� hledat.
978
01:22:52,000 --> 01:23:00,000
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 2/2018.
75024