All language subtitles for love exposure cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,100 --> 00:00:38,701 Based on a true account. 2 00:00:40,802 --> 00:00:48,204 A long time ago when I was little, I always watched my mother pray. 3 00:00:48,704 --> 00:00:51,505 Holy virgin Maria, mother of Jesus Christ. 4 00:00:51,605 --> 00:00:54,306 Pray for us sinners when possible. 5 00:00:54,406 --> 00:00:58,007 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 6 00:00:59,607 --> 00:01:02,208 Your Grace, Mother of Jesus. 7 00:01:02,908 --> 00:01:05,109 I remember her beautiful face. 8 00:01:05,409 --> 00:01:08,210 Blessed virgin Maria, chosen one. 9 00:01:11,511 --> 00:01:15,112 What is it, Yu ? 10 00:01:15,612 --> 00:01:16,612 Come to me. 11 00:01:26,215 --> 00:01:28,615 I remember the beautiful statute of Maria. 12 00:01:30,416 --> 00:01:31,616 Everything was holy... 13 00:01:32,117 --> 00:01:37,318 Thank you, Father, for your love, for providing the food on the table. 14 00:01:37,718 --> 00:01:41,419 In the name of our Lord Jesus Christ. 15 00:01:42,119 --> 00:01:43,420 Amen. 16 00:01:48,221 --> 00:01:49,221 Are you okay ? 17 00:01:52,322 --> 00:01:55,523 I'm fine. Shall we eat ? 18 00:01:58,224 --> 00:02:00,525 ...blessed by Jesus Christ. 19 00:02:01,425 --> 00:02:03,926 Virgin Maria, Mother of Jesus. 20 00:02:04,226 --> 00:02:06,626 Pray for us sinners when possible. 21 00:02:07,227 --> 00:02:10,828 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 22 00:02:14,529 --> 00:02:19,030 There's a possibility that I'll be going away on a trip. 23 00:02:19,330 --> 00:02:21,631 On a trip ? 24 00:02:21,731 --> 00:02:23,431 Can you take care of yourself ? 25 00:02:28,633 --> 00:02:31,634 I want to keep this for me. 26 00:02:31,734 --> 00:02:33,134 Virgin Maria... 27 00:02:33,234 --> 00:02:36,235 Find a woman just like her to marry. 28 00:02:36,635 --> 00:02:39,136 Introduce her to me when you find her. 29 00:02:44,137 --> 00:02:46,338 Yes, I promise. 30 00:02:46,638 --> 00:02:48,239 It's a promise then. 31 00:02:54,640 --> 00:02:57,141 Jesus, Maria, and Joseph... 32 00:02:57,741 --> 00:03:01,442 In your mercy, look with love on our dying loved one. 33 00:03:01,642 --> 00:03:05,844 Mother died when I was in grade school. 34 00:03:16,047 --> 00:03:17,055 Dad. 35 00:03:19,047 --> 00:03:21,548 She said she was going on a trip. 36 00:03:23,649 --> 00:03:25,149 Did she... 37 00:03:38,353 --> 00:03:41,554 Dad decided to become a priest then. 38 00:03:43,555 --> 00:03:47,256 I grew up watching him dedicate himself to the Bible. 39 00:03:55,858 --> 00:03:58,659 6 years had passed. 40 00:03:59,259 --> 00:04:02,960 During that time I realized that Mother hadn't... 41 00:04:03,160 --> 00:04:05,661 gone away on a trip but had died. 42 00:04:22,266 --> 00:04:26,867 I remember the day Dad became a priest, not just a Christian. 43 00:04:27,967 --> 00:04:29,168 And we 44 00:04:29,868 --> 00:04:32,169 moved out of our family home 45 00:04:32,269 --> 00:04:34,569 into the parsonage. 46 00:04:35,370 --> 00:04:36,470 Here you go. 47 00:04:43,472 --> 00:04:44,772 This is heavy... 48 00:04:48,273 --> 00:04:49,474 Are you done ? 49 00:05:01,277 --> 00:05:02,777 Mother. 50 00:05:03,178 --> 00:05:04,878 We're doing fine. 51 00:05:05,278 --> 00:05:07,379 My Dad, the priest. 52 00:05:07,479 --> 00:05:11,180 He became know for being gentle and caring. 53 00:05:12,080 --> 00:05:15,381 His interesting sermons made him popular. 54 00:05:15,681 --> 00:05:21,283 The charity bake sale would be considered a success if 55 00:05:21,583 --> 00:05:24,984 100% of the participants thought it was a great event. 56 00:05:31,286 --> 00:05:33,286 We were happy then. 57 00:05:34,087 --> 00:05:38,588 Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it... 58 00:05:38,888 --> 00:05:41,689 Thank you for watching over us, amen. 59 00:05:43,089 --> 00:05:46,090 We had a peaceful life. 60 00:05:47,090 --> 00:05:49,091 Until she came along. 61 00:05:49,491 --> 00:05:52,792 Remember when you were helped by others... 62 00:05:52,892 --> 00:05:53,892 On that day... 63 00:05:54,092 --> 00:05:56,793 It helps us to remember that 64 00:05:57,593 --> 00:05:59,894 we're being loved by God. 65 00:06:00,294 --> 00:06:03,395 When we remember that... 66 00:06:03,495 --> 00:06:07,296 we know that we have support and are loved. 67 00:06:07,396 --> 00:06:12,298 We can always hear the whisper of Jesus in our ears. 68 00:06:12,498 --> 00:06:16,199 "Go and do the same to your neighbors." 69 00:06:16,599 --> 00:06:20,000 But who are your neighbors ? Don't be selective. 70 00:06:20,100 --> 00:06:22,801 Help and support everybody equally... 71 00:06:36,004 --> 00:06:37,305 Um... 72 00:06:39,205 --> 00:06:41,706 Can I help you ? 73 00:06:43,207 --> 00:06:44,207 Are you okay ? 74 00:06:45,307 --> 00:06:48,508 This is the first time I've come to a church. 75 00:06:48,708 --> 00:06:51,809 I've never thought about God. 76 00:06:52,009 --> 00:06:53,109 I'm ashamed. 77 00:06:53,209 --> 00:06:55,110 You shouldn't be. 78 00:06:55,310 --> 00:06:58,011 Everybody's like that at first. 79 00:06:58,111 --> 00:07:02,112 When I listened to your heartfelt sermon... 80 00:07:02,212 --> 00:07:04,513 I couldn't help crying. 81 00:07:04,613 --> 00:07:06,713 Oh, you're so kind. 82 00:07:07,013 --> 00:07:09,114 Make me a Christian, please. 83 00:07:09,414 --> 00:07:12,515 I suggest you take it slowly. 84 00:07:12,715 --> 00:07:15,516 No ! I can't wait, I want it now ! 85 00:07:15,616 --> 00:07:17,817 You shouldn't rush things. 86 00:07:17,917 --> 00:07:21,218 It is wonderful that you're asking for God's help. 87 00:07:21,418 --> 00:07:24,118 Have you ever read the Holy Bible ? 88 00:07:24,919 --> 00:07:28,520 First, take your time and read it carefully. 89 00:07:28,720 --> 00:07:29,750 Father. 90 00:07:30,120 --> 00:07:32,221 Can you teach me ? 91 00:07:34,221 --> 00:07:36,122 Miss, are you okay ? 92 00:07:36,222 --> 00:07:40,523 Hello, are you okay ? 93 00:07:45,325 --> 00:07:46,625 Thank you. 94 00:07:47,725 --> 00:07:50,226 Father ! Father ! 95 00:07:50,326 --> 00:07:51,426 Father ! 96 00:07:53,127 --> 00:07:55,828 I bought it ! I've read 12 pages ! 97 00:07:56,428 --> 00:07:58,328 The passages around here... 98 00:07:59,129 --> 00:08:00,929 I was so moved. 99 00:08:02,630 --> 00:08:07,031 From that day on she came to see Dad everyday. 100 00:08:10,732 --> 00:08:12,933 Love should never betray. 101 00:08:13,433 --> 00:08:16,333 She didn't miss a single day. 102 00:08:16,434 --> 00:08:20,335 Wish for your blessing. Never have ill feelings. 103 00:08:20,535 --> 00:08:22,335 Read from this sentence. 104 00:08:24,336 --> 00:08:26,136 Respect each other. 105 00:08:26,436 --> 00:08:28,637 Do so willingly. 106 00:08:28,737 --> 00:08:32,538 By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... 107 00:08:37,140 --> 00:08:38,440 Father. 108 00:08:39,940 --> 00:08:42,441 Can I go to confession too ? 109 00:08:42,641 --> 00:08:46,842 Yes, once you become a Christian you can go anytime. 110 00:08:46,942 --> 00:08:48,643 Just the 2 of us... 111 00:08:49,643 --> 00:08:50,643 Yes ? 112 00:08:51,044 --> 00:08:55,545 Just you and me in that tiny room, right ? 113 00:08:58,346 --> 00:09:00,346 Kaori Fujiwara. 114 00:09:00,446 --> 00:09:06,648 In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... 115 00:09:06,748 --> 00:09:09,049 I baptize you. 116 00:09:10,549 --> 00:09:14,950 In no time she'd become a Christian. 117 00:09:17,451 --> 00:09:19,852 I know it's sudden but 118 00:09:20,252 --> 00:09:21,752 I have a confession to make. 119 00:09:23,553 --> 00:09:27,154 Father, I'm in love. 120 00:09:28,854 --> 00:09:32,355 But he isn't allowed to fall in love. 121 00:09:32,556 --> 00:09:35,556 But it's already too late. Do you understand ? 122 00:09:41,058 --> 00:09:44,359 Can you feel my heart beating ? 123 00:09:46,360 --> 00:09:48,660 Sorry but you have to go. 124 00:09:48,760 --> 00:09:51,961 Father, listen to my confession ! 125 00:09:52,061 --> 00:09:55,762 If you turn away from me, I'll kill myself. 126 00:09:55,862 --> 00:09:58,263 Please listen to me. 127 00:09:58,363 --> 00:10:00,564 What can I do... ? 128 00:10:00,664 --> 00:10:05,065 I'm in love with you. 129 00:10:05,565 --> 00:10:08,166 I know, I really am a hopeless woman. 130 00:10:08,566 --> 00:10:11,167 What can I do about it ? 131 00:10:11,267 --> 00:10:14,168 Please listen to my confession. 132 00:10:26,671 --> 00:10:28,372 Thank you, Father. 133 00:10:29,572 --> 00:10:32,273 If you don't mind... 134 00:10:32,773 --> 00:10:33,773 Yes ? 135 00:10:34,173 --> 00:10:36,674 Can I have your cell phone number ? 136 00:11:04,682 --> 00:11:05,783 Hello ? 137 00:11:06,283 --> 00:11:10,784 I need to see you now. Meet me at the park nearby. 138 00:11:17,486 --> 00:11:18,686 What is it ? 139 00:11:21,987 --> 00:11:25,388 What do you want with me ? 140 00:11:25,588 --> 00:11:26,889 I love you ! 141 00:11:28,489 --> 00:11:29,489 Let me go. 142 00:11:29,789 --> 00:11:31,390 No ! 143 00:11:34,791 --> 00:11:36,391 You smell so nice... 144 00:11:36,491 --> 00:11:37,292 Don't do this ! 145 00:11:37,392 --> 00:11:39,292 Hold me, here and now ! 146 00:11:39,392 --> 00:11:41,093 Stop this, let go ! 147 00:11:41,193 --> 00:11:42,593 Hit me more ! 148 00:11:45,494 --> 00:11:46,497 Stop ! 149 00:11:48,195 --> 00:11:52,196 Hit me ! I'm such a bad girl ! 150 00:11:54,097 --> 00:11:55,797 Father ! 151 00:11:55,897 --> 00:11:59,698 Dad rented a house away from the church. 152 00:12:00,398 --> 00:12:02,399 We all moved there. 153 00:12:03,199 --> 00:12:05,600 Catholic priests can't marry. 154 00:12:06,000 --> 00:12:08,501 It was a hideout for them. 155 00:12:10,601 --> 00:12:14,302 Dad told me to move my things into the new house. 156 00:12:15,803 --> 00:12:19,204 When I was packing I threw out lots of mementos. 157 00:12:20,304 --> 00:12:21,704 Except for Maria. 158 00:12:25,606 --> 00:12:28,907 Do, Re, Mi... 159 00:12:29,007 --> 00:12:31,407 Sukiyaki for dinner ? 160 00:12:31,707 --> 00:12:33,908 Fa, Sol... 161 00:12:38,109 --> 00:12:39,610 Don't we look happy ? 162 00:12:40,610 --> 00:12:42,611 Yeah, sure... 163 00:12:46,712 --> 00:12:50,513 Thank you, Father, for the food on the table. 164 00:12:50,913 --> 00:12:52,813 In the name of the Lord Jesus. 165 00:12:54,714 --> 00:12:56,415 Yes, amen ! 166 00:12:57,315 --> 00:12:59,015 Well let's eat ! 167 00:13:21,422 --> 00:13:22,922 Lord. 168 00:13:23,622 --> 00:13:27,424 Give me strength. I need you to help me now. 169 00:13:28,424 --> 00:13:31,425 Lord, you have eternal mercy. 170 00:13:31,625 --> 00:13:33,925 Don't abandon your creations. 171 00:13:34,025 --> 00:13:38,726 The Zero church is a controversial new religion. 172 00:13:38,727 --> 00:13:46,829 It boasts some 500,000 believers. 173 00:13:46,929 --> 00:13:47,949 Under his command... 174 00:13:48,029 --> 00:13:52,531 Soon our life with her began to fall apart. 175 00:13:53,731 --> 00:13:55,932 Oh, the Zero church. 176 00:13:56,532 --> 00:13:58,933 These cult religion are terrible. 177 00:14:00,333 --> 00:14:01,433 Yeah ? 178 00:14:02,634 --> 00:14:06,635 Well you're quite corrupt yourself ! 179 00:14:06,735 --> 00:14:10,736 Do you think you can go on deceiving your Lord ? 180 00:14:11,036 --> 00:14:13,337 We've talked about his already. 181 00:14:13,437 --> 00:14:15,437 Those Zero guys are better ! 182 00:14:15,537 --> 00:14:19,839 They donate tons of money to prove their faith ! 183 00:14:19,939 --> 00:14:23,040 When are you going to marry me ? 184 00:14:23,740 --> 00:14:27,041 What's going on ? You said you'd marry me. 185 00:14:27,141 --> 00:14:31,442 You promised me, didn't you ? You promised you'd marry me ! 186 00:14:31,642 --> 00:14:33,343 ...study the teachings of "Zero" 187 00:14:33,543 --> 00:14:37,144 and try to lure people into their religion. 188 00:14:37,244 --> 00:14:41,645 Help those who are in need. 189 00:14:43,345 --> 00:14:45,646 Thank you very much. 190 00:14:50,448 --> 00:14:51,848 Where's your hubby ? 191 00:14:52,048 --> 00:14:53,148 We're not married. 192 00:14:55,649 --> 00:14:57,250 He's terrible ! 193 00:14:57,350 --> 00:14:59,750 I've had enough already. 194 00:15:00,050 --> 00:15:02,351 I've had it with this secret life ! 195 00:15:02,851 --> 00:15:04,552 Wait a minute ! 196 00:15:04,852 --> 00:15:06,152 I can't take this ! 197 00:15:06,652 --> 00:15:11,154 Soon she left Dad for a younger lover. 198 00:15:12,454 --> 00:15:17,055 She'd been around only for 3 months. 199 00:15:19,356 --> 00:15:21,657 For 1 whole week after she left 200 00:15:22,157 --> 00:15:24,357 Dad didn't speak word. 201 00:15:24,958 --> 00:15:28,158 But I was quite relieved. 202 00:15:30,459 --> 00:15:33,360 Dad, dinner's ready. 203 00:15:40,062 --> 00:15:43,163 Lord, give us the strength to go on. 204 00:15:43,263 --> 00:15:45,063 Forgive us. 205 00:15:45,163 --> 00:15:49,965 Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. 206 00:15:51,965 --> 00:15:53,666 Dad changed. 207 00:15:54,666 --> 00:15:56,867 He became somebody different. 208 00:15:56,967 --> 00:15:58,867 He who killed the prophet... 209 00:16:00,268 --> 00:16:04,069 who beat the messenger with a stone. 210 00:16:04,669 --> 00:16:08,870 I've tried hard to gather you all together. 211 00:16:10,071 --> 00:16:14,572 Like a hen would try to gather her chicks under her wings. 212 00:16:14,672 --> 00:16:17,173 Dad's sermon changed too. 213 00:16:17,973 --> 00:16:19,773 They became horrifying. 214 00:16:19,873 --> 00:16:22,774 ...But you didn't answer my call. 215 00:16:22,874 --> 00:16:24,575 Look at this. 216 00:16:25,075 --> 00:16:30,176 Your house of religion will be abandoned forever. 217 00:16:33,077 --> 00:16:35,378 Save us from evil. 218 00:16:35,778 --> 00:16:38,179 Forgive us our sins. 219 00:16:43,580 --> 00:16:44,781 Yu, come here. 220 00:16:45,081 --> 00:16:47,882 Come to confessional tomorrow. 221 00:16:48,282 --> 00:16:49,314 Yes, Dad. 222 00:17:10,088 --> 00:17:13,389 In the name of the Father, Son and Holy Ghost. 223 00:17:13,989 --> 00:17:15,289 Amen. 224 00:17:15,690 --> 00:17:17,290 Have you sinned today ? 225 00:17:21,591 --> 00:17:22,692 Not really. 226 00:17:22,992 --> 00:17:25,893 You must have. Think. 227 00:17:25,993 --> 00:17:27,393 I haven't sinned. 228 00:17:27,493 --> 00:17:29,193 Think harder. 229 00:17:31,294 --> 00:17:33,595 What's this about ? 230 00:17:33,989 --> 00:17:34,995 Dad. 231 00:17:35,095 --> 00:17:36,496 Think harder. 232 00:17:37,896 --> 00:17:39,096 Have you sinned ? 233 00:17:40,297 --> 00:17:41,497 Have you sinned today ? 234 00:17:41,997 --> 00:17:43,598 Forgive me. 235 00:17:43,798 --> 00:17:46,799 You can't see your sins. 236 00:17:48,299 --> 00:17:50,600 You mean, you haven't sinned ? 237 00:17:50,900 --> 00:17:52,200 Not at all. 238 00:17:52,300 --> 00:17:53,120 Think again. 239 00:17:53,200 --> 00:17:57,202 It was the beginning of Hell. 240 00:17:57,402 --> 00:17:58,502 I'll tell you. 241 00:17:59,002 --> 00:18:03,804 Your sin is that you can't remember your own sins. 242 00:18:04,404 --> 00:18:06,604 Now that's a sin. 243 00:18:06,904 --> 00:18:08,705 Be more aware from tomorrow. 244 00:18:15,907 --> 00:18:17,207 Have you sinned ? 245 00:18:17,808 --> 00:18:20,208 I have to remember ! The blue sky... 246 00:18:20,808 --> 00:18:22,409 Grasses by the river... 247 00:18:22,609 --> 00:18:24,009 An insect on a leaf... 248 00:18:24,610 --> 00:18:26,110 Flowers in the wind... 249 00:18:26,410 --> 00:18:28,611 O can't think of any sins ! 250 00:18:28,711 --> 00:18:30,311 Today... 251 00:18:31,612 --> 00:18:33,312 I've got one ! 252 00:18:33,612 --> 00:18:36,713 I want in a café with a wet umbrella and... 253 00:18:36,913 --> 00:18:39,714 I splashed water all over the place. 254 00:18:40,014 --> 00:18:42,115 And then ? 255 00:18:42,615 --> 00:18:45,316 And... maybe 256 00:18:46,916 --> 00:18:49,317 I sprayed water on the customers and 257 00:18:50,317 --> 00:18:53,218 made a bit of a disturbance. 258 00:18:53,318 --> 00:18:57,519 It was indeed quite obnoxious. 259 00:18:58,619 --> 00:18:59,620 Anything else ? 260 00:19:03,521 --> 00:19:05,121 Have you sinned today ? 261 00:19:06,622 --> 00:19:08,322 I can't think of anything. 262 00:19:11,123 --> 00:19:13,424 Oh, that's right... 263 00:19:13,824 --> 00:19:17,225 I was tired on the bus coming home... 264 00:19:17,425 --> 00:19:23,327 so I didn't offer my seat to a mother with a small child. 265 00:19:23,407 --> 00:19:24,527 Go on. 266 00:19:25,427 --> 00:19:26,427 What else ? 267 00:19:27,028 --> 00:19:30,729 I kept forcing sins out of myself like this. 268 00:19:31,329 --> 00:19:36,430 It felt like squeezing out the last bit of toothpaste. 269 00:19:39,231 --> 00:19:42,732 "365 days to miracle" 270 00:19:43,732 --> 00:19:45,833 I became very alert. 271 00:19:46,033 --> 00:19:50,134 I always looked for sins I might have committed unknowingly. 272 00:19:50,834 --> 00:19:52,235 Though unfortunately 273 00:19:52,835 --> 00:19:57,436 I was really just an ordinary high school kid. 274 00:19:57,937 --> 00:19:59,437 To put it simply 275 00:20:00,537 --> 00:20:01,838 I wanted to die. 276 00:20:11,841 --> 00:20:12,841 Thanks. 277 00:20:12,941 --> 00:20:14,641 You're welcome... 278 00:20:23,344 --> 00:20:25,344 I couldn't even kill an ant. 279 00:20:27,045 --> 00:20:30,846 I loved my father very much. 280 00:20:31,746 --> 00:20:33,947 Even though he'd changed. 281 00:20:34,747 --> 00:20:39,048 I remembered the words my mother had told me. 282 00:20:39,449 --> 00:20:42,449 Introduce your Maria to me when you find her. 283 00:20:42,750 --> 00:20:44,350 Promise me... 284 00:20:44,450 --> 00:20:46,251 Soon I started to think 285 00:20:46,751 --> 00:20:50,552 that Virgin Maria was the only woman for me. 286 00:20:50,852 --> 00:20:52,552 "265 days to miracle" 287 00:20:55,453 --> 00:20:56,954 What are you doing ? 288 00:20:57,454 --> 00:20:59,154 Getting toothpaste... 289 00:20:59,454 --> 00:21:02,155 Keep your teeth clean. 290 00:21:02,655 --> 00:21:04,956 Anything white is wonderful. 291 00:21:05,456 --> 00:21:07,757 Your teeth should be white too. 292 00:21:13,458 --> 00:21:16,859 Don't imagine for a minute that you're good. 293 00:21:17,159 --> 00:21:19,260 You'd be a hypocrite to think so. 294 00:21:19,340 --> 00:21:20,476 Yes, Dad. 295 00:21:20,761 --> 00:21:22,961 There's no escape from being bad. 296 00:21:23,561 --> 00:21:24,565 Yes, Dad. 297 00:21:26,662 --> 00:21:28,163 Are you a bad boy ? 298 00:21:28,363 --> 00:21:29,463 Are you bad ? 299 00:21:29,663 --> 00:21:30,663 Yes, I'm bad. 300 00:21:31,164 --> 00:21:34,164 Very well, you bad boy. Admit your sins. 301 00:21:34,264 --> 00:21:35,465 I see my sins now. 302 00:21:35,565 --> 00:21:38,166 No, you have to admit your sins. 303 00:21:38,266 --> 00:21:40,066 Yes, I admit my sins. 304 00:21:40,366 --> 00:21:42,067 Confessions never stopped. 305 00:21:42,367 --> 00:21:45,668 Dad endlessly asked me about my sins. 306 00:21:45,768 --> 00:21:47,068 Have you sinned today ? 307 00:21:49,169 --> 00:21:53,470 I didn't help an old woman at a crossing. 308 00:21:53,670 --> 00:21:55,671 I had to lie. 309 00:21:56,371 --> 00:21:58,271 Actually I'd helped the lady. 310 00:22:01,372 --> 00:22:06,174 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 311 00:22:06,974 --> 00:22:08,774 you're forgiven. 312 00:22:09,875 --> 00:22:11,275 Amen. 313 00:22:16,577 --> 00:22:18,177 You lied today. 314 00:22:20,278 --> 00:22:21,878 I can tell. 315 00:22:25,079 --> 00:22:26,111 Were you lying ? 316 00:22:26,972 --> 00:22:27,980 I'm sorry... 317 00:22:28,080 --> 00:22:33,782 I realized that I had to start committing sins for him. 318 00:22:34,282 --> 00:22:38,183 From now on I would do my best to sin ! 319 00:22:38,483 --> 00:22:40,284 That's how I felt then. 320 00:22:40,984 --> 00:22:45,085 From then on, I was busy committing sins for dad. 321 00:22:45,385 --> 00:22:47,886 Sins and even bigger sins ! 322 00:22:48,486 --> 00:22:52,787 I made up my mind during class. I was ready to sin. 323 00:23:19,995 --> 00:23:21,996 Could you kick that over to me ? 324 00:23:22,796 --> 00:23:24,496 Can you kick me the ball ? 325 00:23:31,698 --> 00:23:34,599 What did you do that for ? 326 00:23:39,001 --> 00:23:42,201 I broke my classmate's eraser. 327 00:23:43,002 --> 00:23:44,702 And I squashed some ants. 328 00:23:44,902 --> 00:23:48,303 A kid asked me to kick his ball to him. 329 00:23:48,403 --> 00:23:50,504 But I kicked it away because it sucked. 330 00:23:54,105 --> 00:23:58,206 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 331 00:24:01,107 --> 00:24:02,113 Yes ? 332 00:24:07,209 --> 00:24:08,709 What was that about ? 333 00:24:10,210 --> 00:24:11,310 You're not serious. 334 00:24:16,011 --> 00:24:18,012 I give up on you. 335 00:24:21,633 --> 00:24:23,629 "165 days to miracle" 336 00:24:25,814 --> 00:24:27,415 I'm home. 337 00:24:27,715 --> 00:24:33,916 When I came back from school the next day, Dad was gone. 338 00:24:35,717 --> 00:24:37,417 He left me a letter. 339 00:24:39,118 --> 00:24:41,219 "I'll go back to the church." 340 00:24:42,019 --> 00:24:45,420 "You live here by yourself." 341 00:25:04,825 --> 00:25:06,226 Dad ! 342 00:25:08,126 --> 00:25:09,627 Don't call me that here. 343 00:25:10,627 --> 00:25:14,028 Father, when are you coming home ? 344 00:25:14,128 --> 00:25:15,028 Where ? 345 00:25:15,128 --> 00:25:15,929 Home ! 346 00:25:16,029 --> 00:25:19,029 My only home is that of the Lord. 347 00:25:23,531 --> 00:25:24,531 Dad ! 348 00:25:25,531 --> 00:25:29,633 Go home. This is a house of God. 349 00:25:29,933 --> 00:25:31,733 It’s not the place for you. 350 00:26:12,745 --> 00:26:14,546 What are you doing ? 351 00:26:15,046 --> 00:26:16,646 Come on ! You too ! 352 00:26:17,646 --> 00:26:19,047 Get out of here ! 353 00:26:19,247 --> 00:26:21,347 Shit, I'm cold. 354 00:26:21,848 --> 00:26:23,748 Hey, I'm Yuji. 355 00:26:23,848 --> 00:26:25,249 Call me Tag Yuji. 356 00:26:25,349 --> 00:26:26,449 Or Wimp Yuji. 357 00:26:26,549 --> 00:26:28,149 Shut up ! 358 00:26:28,249 --> 00:26:29,450 I'm Takahiro. You ? 359 00:26:29,550 --> 00:26:30,850 I'm Yu Honda. 360 00:26:31,250 --> 00:26:33,051 - Shione High ? - Yes 361 00:26:33,151 --> 00:26:34,351 - What year ? - First. 362 00:26:34,551 --> 00:26:36,052 The same as us ! 363 00:26:36,152 --> 00:26:37,252 Really ? 364 00:26:37,352 --> 00:26:39,953 Maybe we should hang out together. 365 00:26:41,053 --> 00:26:42,554 He should meet Senpai. 366 00:26:42,654 --> 00:26:43,854 Senpai ? 367 00:26:43,954 --> 00:26:45,254 Come with us. 368 00:26:45,354 --> 00:26:47,455 It'll be fun. 369 00:26:48,355 --> 00:26:49,756 I'm cold. 370 00:26:54,257 --> 00:26:55,557 Senpai ! 371 00:26:57,258 --> 00:26:58,658 Who's he ? 372 00:26:58,758 --> 00:27:00,259 He's a newcomer. 373 00:27:01,059 --> 00:27:02,459 Hold this. 374 00:27:02,759 --> 00:27:04,060 Give me a hand. 375 00:27:06,761 --> 00:27:07,841 What's with you ? 376 00:27:09,561 --> 00:27:11,762 Let's commit lots of sins ! 377 00:27:12,062 --> 00:27:13,263 What ? 378 00:27:13,363 --> 00:27:15,763 See ? He's weird. 379 00:27:16,964 --> 00:27:19,564 I like him. He cracks me up. 380 00:27:48,273 --> 00:27:50,573 Listen up, everybody ! 381 00:27:59,476 --> 00:28:00,476 From today 382 00:28:00,976 --> 00:28:02,677 we have a new guy. 383 00:28:04,477 --> 00:28:05,536 What's your name ? 384 00:28:06,478 --> 00:28:07,978 It's Yu Honda. 385 00:28:08,178 --> 00:28:09,779 Yu Honda. 386 00:28:10,179 --> 00:28:12,980 I don't know what's wrong with him but 387 00:28:13,080 --> 00:28:16,581 he's joining us because he's into sin ! 388 00:28:16,681 --> 00:28:18,381 Yeah, that's right ! 389 00:28:18,481 --> 00:28:19,681 Why ? 390 00:28:19,682 --> 00:28:21,182 Because I need to sin. 391 00:28:21,382 --> 00:28:22,102 Like what ? 392 00:28:22,182 --> 00:28:24,083 Rob a store ? Kill someone ? 393 00:28:24,183 --> 00:28:26,684 What do you mean by sins ? 394 00:28:27,984 --> 00:28:32,585 My father's a priest so I nee to sin. 395 00:28:32,686 --> 00:28:34,385 Your father's a priest ! 396 00:28:34,386 --> 00:28:36,187 A priest ! 397 00:28:36,287 --> 00:28:38,287 Hey, this guy's a blast ! 398 00:28:38,687 --> 00:28:41,788 Anyway, from today, he's one of us ! 399 00:28:42,388 --> 00:28:46,289 Everyday since then I did all I could to become sinful. 400 00:28:46,490 --> 00:28:47,890 I'm ready. 401 00:28:48,490 --> 00:28:50,291 I learned everything. 402 00:28:50,691 --> 00:28:53,391 How to fight and shoplift. 403 00:28:54,192 --> 00:28:55,892 Next was the real thing. 404 00:29:13,097 --> 00:29:16,198 I made many wonderful friends. 405 00:29:17,098 --> 00:29:21,100 Yuji, Takahiro and Senpai ! 406 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 It was fun everyday. 407 00:29:23,600 --> 00:29:24,901 Show off your tags ! 408 00:29:25,101 --> 00:29:28,402 50% off, 30% off, 50% off ! 409 00:29:28,502 --> 00:29:30,902 Hurrah to the shoplifters ! 410 00:29:31,603 --> 00:29:33,403 Cheers ! 411 00:29:48,307 --> 00:29:49,808 Give me more ! 412 00:29:57,810 --> 00:29:59,010 I have to confess ! 413 00:30:00,011 --> 00:30:03,812 Lord, I have sinned in many acts of evil. 414 00:30:04,012 --> 00:30:05,912 I betrayed you. 415 00:30:06,113 --> 00:30:09,614 Dad, I've betrayed your trust too. 416 00:30:09,714 --> 00:30:11,714 I don't deserve to be your son. 417 00:30:12,114 --> 00:30:14,215 Pity me for I'm a sinner. 418 00:30:16,816 --> 00:30:21,617 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost 419 00:30:21,717 --> 00:30:24,018 I forgive you. 420 00:30:26,118 --> 00:30:30,019 Everyday I went to the priest and told him my sins 421 00:30:30,119 --> 00:30:33,520 like I was giving him souvenirs. 422 00:30:37,021 --> 00:30:38,122 See you tomorrow. 423 00:30:42,823 --> 00:30:45,224 You're very strange. 424 00:30:45,324 --> 00:30:46,424 Am I ? 425 00:30:46,524 --> 00:30:47,625 Yes, a wacko. 426 00:30:47,725 --> 00:30:49,325 What's a wacko ? 427 00:30:49,425 --> 00:30:50,625 Strange, that's all. 428 00:30:50,725 --> 00:30:52,026 Am I strange ? 429 00:30:52,126 --> 00:30:56,427 You do bad things so you can confess to your Dad ? 430 00:30:56,527 --> 00:30:58,628 Yes, that's right. 431 00:30:58,728 --> 00:31:00,428 You're perverse. 432 00:31:00,528 --> 00:31:02,129 Perverse ? 433 00:31:03,529 --> 00:31:04,730 Don't you know it ? 434 00:31:04,830 --> 00:31:06,130 What do you mean ? 435 00:31:06,230 --> 00:31:10,431 Forget it. How do you like confessing to your Dad ? 436 00:31:10,531 --> 00:31:12,332 He always forgives me. 437 00:31:13,932 --> 00:31:17,533 Would your dad be happier if your sins were worse ? 438 00:31:17,633 --> 00:31:19,834 I don't want to kill anyone... 439 00:31:19,934 --> 00:31:21,834 No, that wouldn't do it. 440 00:31:21,934 --> 00:31:25,836 I know what priest find really offensive. 441 00:31:26,436 --> 00:31:27,436 Obscene things. 442 00:31:27,636 --> 00:31:29,237 Obscene ? 443 00:31:29,437 --> 00:31:30,737 That would be perfect. 444 00:31:30,937 --> 00:31:32,538 Yu's got to meet him. 445 00:31:33,438 --> 00:31:34,738 Lloyd. 446 00:31:35,438 --> 00:31:37,239 Master Lloyd ! 447 00:31:39,540 --> 00:31:40,598 What do you want ? 448 00:31:43,141 --> 00:31:47,242 Sir, this guy wants to learn from the Master. 449 00:31:48,542 --> 00:31:50,143 Is that true ? 450 00:31:51,043 --> 00:31:52,143 Huh...? 451 00:31:53,144 --> 00:31:55,744 Do you really want to learn ? 452 00:31:58,445 --> 00:32:00,246 Anything you want or desire... 453 00:32:01,946 --> 00:32:03,647 Anything you want to know... 454 00:32:04,047 --> 00:32:08,048 All the world's truths can be found here. 455 00:32:09,248 --> 00:32:10,649 What are you seeking ? 456 00:32:11,649 --> 00:32:13,549 What are you seeking for, son ? 457 00:32:13,920 --> 00:32:14,950 Sins. 458 00:32:15,050 --> 00:32:16,550 Very well. 459 00:32:16,650 --> 00:32:17,951 Anything else ? 460 00:32:18,851 --> 00:32:20,651 Don't hide it from me ! 461 00:32:20,852 --> 00:32:24,453 Maria. One day I hope to find my Maria... 462 00:32:24,553 --> 00:32:27,954 Stop ! Master will speak his mind now. 463 00:32:30,154 --> 00:32:35,256 Anything you seek can be found here in the groin. 464 00:32:35,956 --> 00:32:37,856 Between women's legs ! 465 00:32:44,959 --> 00:32:46,859 "All my sorrow" 466 00:32:46,959 --> 00:32:49,960 This is the only book I've ever written. 467 00:32:51,060 --> 00:32:52,561 Read it tonight ! 468 00:32:53,061 --> 00:32:54,067 I will. 469 00:32:58,463 --> 00:33:00,263 I'm lonely. 470 00:33:00,463 --> 00:33:02,364 But I don't know why. 471 00:33:02,464 --> 00:33:05,465 What is the reason for my loneliness ? 472 00:33:05,565 --> 00:33:08,265 In vain I gave it a lot of thought. 473 00:33:08,365 --> 00:33:10,966 I looked for the reason. 474 00:33:11,266 --> 00:33:12,367 Do you understand ? 475 00:33:13,567 --> 00:33:15,167 Perfectly ! 476 00:33:16,668 --> 00:33:19,269 Do you understand my lonely life ? 477 00:33:19,469 --> 00:33:20,469 I do, Master. 478 00:33:20,569 --> 00:33:21,869 I'm lonely. 479 00:33:21,969 --> 00:33:23,070 I'm so lonely. 480 00:33:23,170 --> 00:33:24,370 Yes, Master ! 481 00:33:24,470 --> 00:33:26,771 - You shall be my apprentice ! - Yes ! 482 00:33:26,871 --> 00:33:28,871 Then my training began. 483 00:33:29,471 --> 00:33:31,872 I could endure it for Maria. 484 00:33:31,972 --> 00:33:33,973 Hold the camera. 485 00:33:34,073 --> 00:33:35,079 Go for it. 486 00:33:35,973 --> 00:33:37,174 Watch me. 487 00:33:41,275 --> 00:33:43,776 Use a rope to get a peek-a-panty ! 488 00:33:48,077 --> 00:33:49,130 Good. 489 00:33:49,977 --> 00:33:52,878 The moment that the target isn't looking... 490 00:33:58,080 --> 00:33:59,480 He's good ! 491 00:33:59,980 --> 00:34:01,281 My turn ! 492 00:34:02,381 --> 00:34:03,401 He's bad. 493 00:34:03,481 --> 00:34:04,488 Next ! 494 00:34:06,782 --> 00:34:09,683 Use a Kung fu technique to steal a 495 00:34:09,783 --> 00:34:10,983 ...snapshot ! 496 00:34:15,285 --> 00:34:16,685 Very good. 497 00:34:19,886 --> 00:34:23,487 Go for a spin with a radio controlled camera car ! 498 00:34:29,289 --> 00:34:31,790 Use the three section staff and 499 00:34:31,890 --> 00:34:34,090 get a close-up of the bush ! 500 00:34:36,891 --> 00:34:38,491 Ummm, that's good. 501 00:34:38,692 --> 00:34:41,492 The art of voyeur photos is known as Tosatsu. 502 00:34:41,592 --> 00:34:42,693 Tosatsu... 503 00:34:42,793 --> 00:34:46,794 It means to steal with photos. 504 00:34:46,994 --> 00:34:48,794 It's a divine act. 505 00:34:48,894 --> 00:34:52,796 Any act of holiness will be punished by the people. 506 00:34:53,696 --> 00:34:55,696 Just like Jesus was punished. 507 00:34:57,097 --> 00:34:59,898 You're looking for your Maria. 508 00:35:00,398 --> 00:35:02,899 And she's somewhere on this Earth. 509 00:35:04,599 --> 00:35:05,999 You'll find her someday. 510 00:35:13,302 --> 00:35:14,302 I'll do my best. 511 00:35:14,602 --> 00:35:16,002 We'll go downtown tomorrow. 512 00:35:34,108 --> 00:35:37,208 Yu, observe carefully. 513 00:35:38,609 --> 00:35:42,010 Hey girls. What are you doing know ? 514 00:35:42,110 --> 00:35:45,311 Do you want to play a match ? 515 00:35:56,614 --> 00:35:57,714 Good. 516 00:36:04,916 --> 00:36:06,717 Excellent ! 517 00:36:08,818 --> 00:36:10,118 Do it ! 518 00:36:16,920 --> 00:36:17,920 Well done ! 519 00:36:23,022 --> 00:36:24,122 Feel the loneliness ! 520 00:36:29,724 --> 00:36:32,524 Oh, no ! I have to walk to one side. 521 00:36:32,624 --> 00:36:34,525 It's so dangerous. Get closer. 522 00:36:34,625 --> 00:36:36,626 Yes, you're quite right. 523 00:36:36,726 --> 00:36:37,826 What shall I do ? 524 00:36:38,026 --> 00:36:39,126 Walk to one side. 525 00:36:39,226 --> 00:36:41,727 - Good idea. - Let's do that. 526 00:36:41,827 --> 00:36:43,428 Stop there, women ! 527 00:36:44,328 --> 00:36:45,728 Great ! 528 00:36:50,130 --> 00:36:51,130 Good boy ! 529 00:36:51,230 --> 00:36:52,730 Should I sin ? 530 00:36:53,230 --> 00:36:55,031 Go ahead and sin ! 531 00:36:55,431 --> 00:36:56,531 Yes ! 532 00:36:58,132 --> 00:36:59,532 Father ! 533 00:37:06,034 --> 00:37:07,154 What ? 534 00:37:07,235 --> 00:37:11,136 I took peek-a-panty photos up girls' skirts. 535 00:37:18,538 --> 00:37:20,038 That is a heinous crime ! 536 00:37:20,738 --> 00:37:21,839 Sorry, Dad ! 537 00:37:22,639 --> 00:37:27,240 No sins had swayed him, the priest, until that moment. 538 00:37:27,340 --> 00:37:32,042 He had forgiven other sins but suddenly he was my father. 539 00:37:32,242 --> 00:37:33,245 Dad... 540 00:37:35,243 --> 00:37:36,343 Hit me more. 541 00:37:37,143 --> 00:37:40,144 Dad, please hit me again. 542 00:37:40,224 --> 00:37:41,244 Don't say that. 543 00:37:41,344 --> 00:37:43,445 Hit me ! I'll confess more. 544 00:37:43,545 --> 00:37:44,745 Stop that ! 545 00:37:44,845 --> 00:37:45,946 Dad ! 546 00:37:46,046 --> 00:37:46,945 You pervert ! 547 00:37:46,946 --> 00:37:48,947 This made me happy. 548 00:37:49,747 --> 00:37:51,947 Like finding something I'd lost. 549 00:37:53,248 --> 00:37:55,448 Like finding Dad again. 550 00:37:56,649 --> 00:37:58,149 I was happy he hit me. 551 00:38:04,251 --> 00:38:05,651 Did you confess to him ? 552 00:38:05,751 --> 00:38:07,652 He beat me up and called me a pervert ! 553 00:38:07,752 --> 00:38:09,252 I knew it. 554 00:38:09,352 --> 00:38:10,753 You look happy. 555 00:38:10,853 --> 00:38:14,054 It'll be easy now. I can do this a million times. 556 00:38:27,158 --> 00:38:29,358 Become erect with your heart. 557 00:38:39,761 --> 00:38:43,162 Whit all your heart... 558 00:38:45,063 --> 00:38:47,063 An erection from my heart. 559 00:38:47,864 --> 00:38:49,664 With all my heart. 560 00:38:54,265 --> 00:38:55,966 But I didn't get a hard-on. 561 00:38:56,566 --> 00:38:57,867 Impossible. 562 00:38:58,267 --> 00:39:00,567 I'd never had one. 563 00:39:01,067 --> 00:39:02,568 I didn't feel horny. 564 00:39:03,168 --> 00:39:06,169 I have to find my Maria and get a hard-on ! 565 00:39:13,971 --> 00:39:15,472 Where is my Maria ? 566 00:39:25,575 --> 00:39:27,375 What are you looking at ? 567 00:39:28,575 --> 00:39:30,276 You looked up my skirt ! 568 00:39:36,578 --> 00:39:37,878 Pervert ! 569 00:39:39,078 --> 00:39:42,579 In order to find my Maria... 570 00:39:43,280 --> 00:39:45,080 I tried harder and harder. 571 00:39:54,983 --> 00:39:56,083 You did it again ! 572 00:39:56,283 --> 00:39:57,284 Yes ! 573 00:39:58,984 --> 00:40:00,585 You pervert ! 574 00:40:00,785 --> 00:40:02,385 I did it again. 575 00:40:02,485 --> 00:40:03,385 Why you...! 576 00:40:03,486 --> 00:40:05,686 It was so easy now. 577 00:40:06,086 --> 00:40:08,587 I could sin any old time. 578 00:40:08,687 --> 00:40:10,688 "65 days to the miracle" 579 00:40:23,491 --> 00:40:25,092 He's incredible. 580 00:40:25,192 --> 00:40:26,892 He's the man. 581 00:40:26,992 --> 00:40:28,693 You're confused. 582 00:40:29,093 --> 00:40:31,294 He's just a pervert. 583 00:40:59,802 --> 00:41:01,202 Father ! 584 00:41:02,002 --> 00:41:03,603 Don't come here any more ! 585 00:41:15,506 --> 00:41:17,807 So I prayed outside the church. 586 00:41:40,113 --> 00:41:41,814 What did you take a photo of ? 587 00:41:41,914 --> 00:41:44,915 What's this ? Give it to me. 588 00:41:45,515 --> 00:41:47,616 Let's go to the police. 589 00:41:47,716 --> 00:41:50,216 This one's waterproof. 590 00:41:50,416 --> 00:41:54,118 When it's rain, it's like taking photos under the sea. 591 00:41:54,218 --> 00:41:55,618 Come to the police ! 592 00:41:56,818 --> 00:41:58,519 OK, I'm always ready. 593 00:41:58,619 --> 00:42:01,220 Oh yeah ? Let's go then. 594 00:42:01,520 --> 00:42:02,520 Wait. 595 00:42:07,021 --> 00:42:09,922 Hey ! Come with me ! 596 00:42:11,623 --> 00:42:13,523 What were you doing there ? 597 00:42:13,623 --> 00:42:14,824 I was praying. 598 00:42:17,324 --> 00:42:20,225 I'm Aya Koike. Who are you ? 599 00:42:22,226 --> 00:42:24,226 What's your name ? 600 00:42:30,720 --> 00:42:31,728 What do we do ? 601 00:42:31,828 --> 00:42:32,729 Rescue him ! 602 00:42:32,829 --> 00:42:34,329 Wait ! 603 00:42:34,429 --> 00:42:35,930 Why ? 604 00:42:36,130 --> 00:42:37,230 I'm Yu Honda. 605 00:42:42,131 --> 00:42:44,432 You go to high school ? 606 00:42:45,532 --> 00:42:46,933 How old are you ? 607 00:42:49,033 --> 00:42:50,434 Seventeen. 608 00:42:51,434 --> 00:42:53,335 Are you sorry ? 609 00:42:53,835 --> 00:42:55,135 How sorry ? 610 00:42:55,335 --> 00:42:58,336 Like I've sinned. It's my original sin. 611 00:42:59,636 --> 00:43:00,937 Original sin ? 612 00:43:03,538 --> 00:43:05,538 You're a Christian. 613 00:43:11,840 --> 00:43:14,141 You're a funny guy. 614 00:43:17,542 --> 00:43:20,142 Yu Honda, 17 and Christian. 615 00:43:21,943 --> 00:43:25,144 A high school voyeuristic photo-maniac. 616 00:43:26,944 --> 00:43:30,745 Is this your church ? 617 00:43:30,846 --> 00:43:34,547 I always come here to confess these things. 618 00:43:39,448 --> 00:43:40,648 You're funny. 619 00:43:42,049 --> 00:43:43,549 I'll forgive you too. 620 00:43:45,650 --> 00:43:48,451 If He forgives you, I should too. 621 00:43:49,251 --> 00:43:50,851 See you again. 622 00:43:58,654 --> 00:43:59,854 Incredible. 623 00:44:00,254 --> 00:44:01,654 Did you see that ? 624 00:44:01,754 --> 00:44:03,855 He's a real man. 625 00:44:05,255 --> 00:44:07,656 Yu is great. 626 00:44:09,957 --> 00:44:11,057 I was moved. 627 00:44:11,157 --> 00:44:12,458 Me too. 628 00:44:34,664 --> 00:44:36,164 We want you to each us. 629 00:44:36,965 --> 00:44:38,965 We don't have your passion. 630 00:44:39,065 --> 00:44:42,266 We're through with stealing and fighting. 631 00:44:45,967 --> 00:44:47,368 Please ! 632 00:44:49,468 --> 00:44:50,769 Master ! 633 00:44:56,170 --> 00:44:58,471 Have you got your cameras ? 634 00:44:59,071 --> 00:45:00,872 Attention please. 635 00:45:00,972 --> 00:45:02,972 "The Art of Tosatsu." 636 00:45:03,072 --> 00:45:05,873 "Careful, oblivious and bold." Repeat ! 637 00:45:06,473 --> 00:45:09,374 Careful, oblivious and bold ! 638 00:45:09,874 --> 00:45:11,675 Good, take your camera... 639 00:45:11,975 --> 00:45:14,576 My life was going through a change. 640 00:45:14,676 --> 00:45:19,977 I felt like I could forget about God, Dad and stuff... 641 00:45:21,077 --> 00:45:24,779 We all improved very quickly. 642 00:45:24,979 --> 00:45:26,679 You stood on my toe. 643 00:45:26,879 --> 00:45:28,880 - I didn't - Get serious ! 644 00:45:29,080 --> 00:45:33,981 Listen ! All perverts were created equal. 645 00:45:34,681 --> 00:45:37,782 Let's try again, come on ! 646 00:45:43,884 --> 00:45:44,884 Get away from me ! 647 00:45:44,984 --> 00:45:47,685 Voyeur photo training... 648 00:45:48,185 --> 00:45:50,586 They are a birch of morons. 649 00:45:56,388 --> 00:46:00,589 Everyone, finally we're going downtown tomorrow. 650 00:46:00,789 --> 00:46:02,990 This is what counts. 651 00:46:04,190 --> 00:46:06,291 Do what it tells you to do. 652 00:46:06,591 --> 00:46:08,591 And remember, be careful... 653 00:46:08,791 --> 00:46:10,292 oblivious and bold ! 654 00:46:13,793 --> 00:46:15,293 Another great photo day ! 655 00:46:17,394 --> 00:46:20,295 We became a tight team. 656 00:46:20,995 --> 00:46:22,595 Yu, standing by ! 657 00:46:24,196 --> 00:46:26,696 Yuji, standing by. 658 00:46:27,797 --> 00:46:30,197 Senpai, standing by. 659 00:46:31,198 --> 00:46:32,998 Takahiro, standing by. 660 00:46:33,198 --> 00:46:36,199 A north northeast wind. Move it up ! 661 00:46:40,801 --> 00:46:43,301 If there's a crutch in the east, I'll go. 662 00:46:43,801 --> 00:46:47,302 If there's one in the west, I'll run. 663 00:46:47,602 --> 00:46:50,903 Thanks, I'm Tag Yuji. 664 00:46:51,003 --> 00:46:52,604 Nice to meet you. 665 00:46:59,006 --> 00:47:03,007 The art of shoplifting was somehow similar. 666 00:47:03,107 --> 00:47:04,110 Now. 667 00:47:05,108 --> 00:47:06,408 Just like that. 668 00:47:06,508 --> 00:47:07,608 Now. 669 00:47:08,809 --> 00:47:09,865 Now. 670 00:47:25,613 --> 00:47:28,314 I was having the time of my life. 671 00:47:29,515 --> 00:47:31,115 Until one day... 672 00:47:38,517 --> 00:47:39,638 I'm home... 673 00:47:39,718 --> 00:47:41,017 There you are. 674 00:47:41,018 --> 00:47:43,619 I'm cooking something delicious. 675 00:47:44,819 --> 00:47:48,220 I was worried because you stopped coming to church. 676 00:47:51,421 --> 00:47:54,122 There's someone I want you to meet. 677 00:47:54,322 --> 00:47:56,222 Something was about to happen. 678 00:47:56,823 --> 00:47:57,823 Something bas. 679 00:47:57,923 --> 00:47:59,423 Are you sleepy ? 680 00:48:01,824 --> 00:48:02,824 Are you okay ? 681 00:48:03,825 --> 00:48:05,325 It will only take a few minutes... 682 00:48:05,425 --> 00:48:07,725 Dad was a gentle priest again. 683 00:48:07,726 --> 00:48:12,027 We're given healing powers without knowing it. 684 00:48:12,427 --> 00:48:14,228 Something would happen. 685 00:48:14,328 --> 00:48:15,828 Hi, it's been a while ! 686 00:48:18,429 --> 00:48:20,229 You're all grown up. 687 00:48:20,829 --> 00:48:23,530 That woman... Why's she here ? 688 00:48:23,630 --> 00:48:25,531 Don't look at me like that. 689 00:48:26,131 --> 00:48:27,631 See you later. 690 00:48:44,136 --> 00:48:45,737 "High school uniforms" 691 00:48:46,237 --> 00:48:48,137 Have a nice day. 692 00:48:58,640 --> 00:49:00,841 Yoko, Yoko ! 693 00:49:04,442 --> 00:49:06,543 The girl is her daughter. 694 00:49:06,643 --> 00:49:09,343 Her ex-lover's daughter, to be exact. 695 00:49:09,444 --> 00:49:11,044 So they're not related ? 696 00:49:13,045 --> 00:49:16,746 That slut Kaori will go back to the priest. 697 00:49:17,846 --> 00:49:19,546 What's your move ? 698 00:49:21,547 --> 00:49:23,248 Maybe it's time for our plan. 699 00:49:26,148 --> 00:49:27,949 Drive alongside them. 700 00:49:34,651 --> 00:49:36,951 Gather up the guys. 701 00:49:37,652 --> 00:49:39,952 It's gonna happen soon. 702 00:49:41,553 --> 00:49:44,954 We'll catching lots of fish. 703 00:49:46,654 --> 00:49:48,555 A whole bunch of suckers. 704 00:49:50,956 --> 00:49:52,556 Let's get to work ! 705 00:49:53,656 --> 00:49:56,357 We had a dare and I lost. 706 00:49:56,457 --> 00:49:58,358 Let's commence the weekly meeting. 707 00:50:02,459 --> 00:50:03,479 Today... 708 00:50:03,559 --> 00:50:04,760 Hello boys. 709 00:50:04,860 --> 00:50:06,760 Sis ! Close the door ! 710 00:50:06,860 --> 00:50:08,661 Close it now ! 711 00:50:09,761 --> 00:50:11,061 Bye now. 712 00:50:18,063 --> 00:50:20,664 There's a man I want you to meet. 713 00:50:22,265 --> 00:50:25,265 Again ? I've had enough ! 714 00:50:26,666 --> 00:50:29,367 Yoko, wait a minute ! 715 00:50:29,567 --> 00:50:31,267 Leave me alone. 716 00:50:36,869 --> 00:50:38,069 Today's the day 717 00:50:39,370 --> 00:50:41,370 we pick the Photo of the Week ! 718 00:50:43,671 --> 00:50:45,771 I think I'll beat you, Yu. 719 00:50:46,772 --> 00:50:49,471 Wow, you're confident, Takahiro. 720 00:50:49,472 --> 00:50:50,573 Bet your ass. 721 00:50:55,774 --> 00:50:57,475 Stand by ! 722 00:51:07,978 --> 00:51:09,278 Very well then. 723 00:51:10,579 --> 00:51:15,680 If your panty photo is much better than mine... 724 00:51:16,080 --> 00:51:17,581 What will you do ? 725 00:51:24,683 --> 00:51:28,584 I'll borrow your sister's clothes and wear them in public. 726 00:51:30,584 --> 00:51:32,285 That's not enough. 727 00:51:32,485 --> 00:51:33,485 What then ? 728 00:51:37,886 --> 00:51:41,387 You walk around in drag and kiss a girl you like. 729 00:51:42,488 --> 00:51:46,789 And tell her you love her in a voice like a queer. 730 00:51:48,189 --> 00:51:50,890 I think you already know this but 731 00:51:51,090 --> 00:51:54,991 I won't kiss anyone until I find my Maria. 732 00:51:55,292 --> 00:51:56,392 Be a man ! 733 00:51:56,492 --> 00:51:58,192 Come on, this is a dare ! 734 00:51:58,392 --> 00:51:59,793 Aren't you confident ? 735 00:51:59,893 --> 00:52:01,693 Show us how manly you are ! 736 00:52:03,494 --> 00:52:04,994 Alright, then. 737 00:52:05,695 --> 00:52:10,296 I have to pride as a pervert. To honor my pride... 738 00:52:10,896 --> 00:52:14,896 I'll do what you say if yours is better. 739 00:52:14,897 --> 00:52:16,398 Good. 740 00:52:33,603 --> 00:52:37,304 3 days ago, a girl running up pedestrian bridge steps. 741 00:52:39,304 --> 00:52:40,705 A whooper ! 742 00:52:42,605 --> 00:52:43,606 Check this out. 743 00:52:44,306 --> 00:52:47,407 It's an ultra special royal flush ! 744 00:52:51,308 --> 00:52:52,708 I lost... 745 00:52:53,008 --> 00:52:54,039 Here ! 746 00:52:54,809 --> 00:52:55,862 Here ! 747 00:52:56,709 --> 00:52:57,716 And here ! 748 00:52:58,310 --> 00:52:59,710 Well ? 749 00:53:00,510 --> 00:53:02,511 Strawberries... 750 00:53:06,112 --> 00:53:09,113 It's unbeatable, I'm the champ ! 751 00:53:12,714 --> 00:53:14,314 The loser takes the penalty. 752 00:53:15,315 --> 00:53:17,315 I changed in front of a mirror. 753 00:53:17,615 --> 00:53:19,916 You look sweet ! 754 00:53:21,516 --> 00:53:24,517 Let's go downtown. 755 00:53:28,819 --> 00:53:30,819 "3 minutes" 756 00:53:33,320 --> 00:53:36,621 I'm Miss Scorpion the lady boss. 757 00:53:37,221 --> 00:53:38,321 Don't laugh ! 758 00:53:38,821 --> 00:53:41,022 I walked like a cool chick. 759 00:53:41,322 --> 00:53:43,523 Like a lady boss would walk. 760 00:53:44,023 --> 00:53:45,523 It was funny. 761 00:53:46,024 --> 00:53:51,625 My friends came along to make sure I went through with it. 762 00:53:52,225 --> 00:53:54,826 Kiss Maria ! Kiss Maria ! 763 00:53:58,227 --> 00:54:00,328 I loved to be in drag. 764 00:54:00,428 --> 00:54:02,028 It made me feel good. 765 00:54:02,528 --> 00:54:05,429 I looked gross in the reflection. 766 00:54:05,629 --> 00:54:07,030 And then 767 00:54:07,830 --> 00:54:09,830 the life-changing event occurred. 768 00:54:12,331 --> 00:54:14,832 Look, what we've got here ! 769 00:54:16,732 --> 00:54:20,333 Come with us. 770 00:54:20,534 --> 00:54:24,335 Usually I would have ignored it. It was none of my business. 771 00:54:25,035 --> 00:54:26,435 Cut it out ! 772 00:54:27,035 --> 00:54:30,336 Don't be cruel, come and play with us. 773 00:54:32,137 --> 00:54:33,937 I'll take you on ! 774 00:54:34,838 --> 00:54:37,839 Good, I'll make you sorry ! 775 00:54:37,939 --> 00:54:42,040 Come on, come on, come on ! 776 00:54:43,140 --> 00:54:44,240 But on that day 777 00:54:44,340 --> 00:54:47,141 Yu, maybe it's your big chance. 778 00:54:47,841 --> 00:54:49,542 I couldn't pass on it. 779 00:54:50,242 --> 00:54:53,143 After all I was the lady boss. 780 00:54:55,144 --> 00:54:56,844 I was just joking ! 781 00:55:05,447 --> 00:55:07,447 "1 minute" 782 00:55:21,251 --> 00:55:22,283 What is it ? 783 00:55:22,652 --> 00:55:24,452 Marry me ! 784 00:55:25,652 --> 00:55:28,053 Marry me now ! 785 00:55:50,059 --> 00:55:51,180 You scum ! 786 00:55:51,260 --> 00:55:52,260 Stay away ! 787 00:55:52,360 --> 00:55:54,061 This is my fight ! 788 00:55:54,161 --> 00:55:55,561 Good for you ! 789 00:55:55,661 --> 00:55:58,762 Leave the little girl alone and come to me ! 790 00:55:58,862 --> 00:55:59,862 Shut up ! 791 00:56:01,863 --> 00:56:03,163 Get her ! 792 00:56:03,263 --> 00:56:04,264 Come get me ! 793 00:56:04,364 --> 00:56:05,864 Shut up, idiots ! 794 00:56:11,966 --> 00:56:14,667 Jesus, forgive these morons. 795 00:56:14,867 --> 00:56:16,367 Jesus ? 796 00:56:17,367 --> 00:56:18,768 Fuck that ! 797 00:56:41,874 --> 00:56:44,675 Don't disgrace the Lord's name ! 798 00:56:45,676 --> 00:56:47,576 Forgive me for my sins. 799 00:57:01,280 --> 00:57:03,381 You're all mine ! 800 00:57:04,281 --> 00:57:05,881 I'll beat you all up ! 801 00:57:08,682 --> 00:57:10,083 We have to stop them ! 802 00:57:38,291 --> 00:57:39,291 I want more ! 803 00:58:17,002 --> 00:58:19,903 She was divine... She was Maria ! 804 00:58:20,303 --> 00:58:31,106 Next moment I was in love. 805 00:58:35,407 --> 00:58:37,408 Move your asses, wimps ! 806 00:58:41,009 --> 00:58:43,710 My name is Aya Koike. 807 00:58:44,210 --> 00:58:46,811 This keeps away bad spirits. 808 00:58:46,911 --> 00:58:48,911 First I trade bogus 809 00:58:49,011 --> 00:58:52,012 overpriced religious artifacts. 810 00:58:54,813 --> 00:58:58,714 I'm also the leader of a bogus charity group. 811 00:58:58,914 --> 00:58:59,913 Do it again ! 812 00:58:59,914 --> 00:59:01,415 We need your help ! 813 00:59:02,015 --> 00:59:03,215 Again ! 814 00:59:03,415 --> 00:59:05,016 And I'm a cocaine dealer... 815 00:59:05,116 --> 00:59:08,917 I traffic cocaine through embassies. 816 00:59:09,017 --> 00:59:11,917 All the money goes to Zero Church. The truth is 817 00:59:11,918 --> 00:59:14,219 I'm the regional leader. 818 00:59:14,819 --> 00:59:19,020 I'm also the daughter of a man who is dying. 819 00:59:19,820 --> 00:59:23,921 This man was once known for being a model Christian. 820 00:59:24,021 --> 00:59:27,022 He had a respectable job. 821 00:59:27,522 --> 00:59:29,523 But not any more. 822 00:59:29,623 --> 00:59:33,124 He's actually not a man anymore. 823 00:59:33,224 --> 00:59:35,625 He's lost the symbol of his manhood. 824 00:59:36,725 --> 00:59:38,626 Because I snapped it off. 825 00:59:40,126 --> 00:59:42,527 He'd given me many lessons. 826 00:59:42,827 --> 00:59:46,428 I'm sorry ! 827 00:59:48,028 --> 00:59:49,129 Discipline ! 828 00:59:49,429 --> 00:59:50,429 Forgive me. 829 00:59:50,629 --> 00:59:51,229 No ! 830 00:59:51,329 --> 00:59:52,362 I'm sorry. 831 00:59:53,130 --> 00:59:54,830 Swear to God ! 832 00:59:57,431 --> 00:59:59,032 Swear to God ! 833 01:00:00,432 --> 01:00:02,833 A long time ago when I was in class... 834 01:00:03,433 --> 01:00:08,334 this guy I liked looked at me. It was too much for me, because... 835 01:00:08,734 --> 01:00:09,835 It's a sin ! 836 01:00:09,935 --> 01:00:10,535 I love you. 837 01:00:10,635 --> 01:00:11,635 Me too... 838 01:00:12,527 --> 01:00:13,536 Say it again. 839 01:00:13,636 --> 01:00:14,642 Me too. 840 01:00:18,537 --> 01:00:20,738 I couldn't hear you. 841 01:00:20,838 --> 01:00:22,638 It was too much for me... 842 01:00:27,240 --> 01:00:30,040 Your body's so obscene ! 843 01:00:32,541 --> 01:00:34,142 Say sorry to God ! 844 01:00:34,242 --> 01:00:34,942 I'm sorry ! 845 01:00:35,042 --> 01:00:38,143 Say you're sorry in the name of Jesus Christ. 846 01:00:38,223 --> 01:00:39,243 Sorry ! 847 01:00:39,343 --> 01:00:42,144 Say, "Sorry my body's so obscene !" 848 01:00:42,244 --> 01:00:42,944 I'm sorry ! 849 01:00:43,044 --> 01:00:47,446 Say it properly ! "Sorry my body's so obscene !" 850 01:00:47,546 --> 01:00:50,246 Sorry my body's so obscene. 851 01:00:50,346 --> 01:00:53,947 You want a soul ? Ask for it ! 852 01:00:54,047 --> 01:00:55,248 Say, "Give it to me !" 853 01:00:55,848 --> 01:00:57,648 Good. Give it to me ! 854 01:00:57,749 --> 01:01:00,749 Give it to me ! 855 01:01:00,949 --> 01:01:02,050 Louder ! 856 01:01:03,150 --> 01:01:06,351 You deserve discipline now. 857 01:01:08,952 --> 01:01:10,252 You're a sinner ! 858 01:01:11,252 --> 01:01:12,553 Give it to me ! 859 01:01:13,053 --> 01:01:14,053 A sinner ! 860 01:01:15,654 --> 01:01:16,854 A sinner ! 861 01:01:32,759 --> 01:01:34,759 Give it to me... 862 01:01:36,160 --> 01:01:38,060 Give it to me... 863 01:01:42,061 --> 01:01:43,362 Hey, get away ! 864 01:01:47,663 --> 01:01:49,864 Do you know what fucking is ? 865 01:01:51,064 --> 01:01:54,065 Fucking is a sin, did you know that ? 866 01:01:56,165 --> 01:01:57,966 Fuck... 867 01:01:59,166 --> 01:02:00,967 And being fucked. 868 01:02:02,067 --> 01:02:07,569 Fucking is an inhuman act ! 869 01:02:07,669 --> 01:02:10,670 Stop having sex, assholes ! 870 01:02:10,770 --> 01:02:13,570 Don't have sex ! 871 01:02:13,670 --> 01:02:16,071 Filthy fuckers ! 872 01:02:16,971 --> 01:02:19,972 When I came home from the reformatory... 873 01:02:20,172 --> 01:02:25,274 The man had collapsed from a stroke. 874 01:02:25,474 --> 01:02:29,675 He was absolutely still. As harmless as a toy. 875 01:02:31,376 --> 01:02:34,376 The joke was, he had a hard-on. 876 01:02:35,577 --> 01:02:37,978 Barely breathing with a hard-on. 877 01:02:38,178 --> 01:02:40,678 It was a perfect way for him to go. 878 01:02:40,878 --> 01:02:42,879 I left him like that for a while. 879 01:02:43,479 --> 01:02:45,780 I thought he might die. 880 01:02:46,480 --> 01:02:50,981 I could have killed him but I decided to let him live... 881 01:02:52,082 --> 01:02:55,082 as long as he quit being a man. 882 01:03:16,089 --> 01:03:19,690 So I snapped his erection off with my hand. 883 01:03:21,090 --> 01:03:25,291 It sounded good but it wasn't enough so I used scissors. 884 01:03:37,895 --> 01:03:39,695 Then I called the police. 885 01:03:39,995 --> 01:03:42,296 I bullshitted them. 886 01:03:42,496 --> 01:03:48,898 "He fell and broke off his thing. I wanted to ease the pain." 887 01:03:49,098 --> 01:03:52,099 "I panicked, " et cetera. 888 01:03:54,000 --> 01:03:58,001 I went out, feeling liberated for the first time ever. 889 01:03:58,901 --> 01:04:01,102 That was when I met him. 890 01:04:05,303 --> 01:04:06,403 I found you ! 891 01:04:06,603 --> 01:04:09,004 You found me ? 892 01:04:09,904 --> 01:04:11,405 I know all about you. 893 01:04:12,605 --> 01:04:13,905 Come with me. 894 01:04:22,308 --> 01:04:24,008 What is this ? 895 01:04:24,508 --> 01:04:25,709 The Zero Church. 896 01:04:32,711 --> 01:04:35,512 This is the answer for you. 897 01:04:35,612 --> 01:04:36,812 The answer... 898 01:04:38,112 --> 01:04:40,813 This is the end of your journey. 899 01:04:41,513 --> 01:04:44,914 There they kindly reeducated me. 900 01:04:45,214 --> 01:04:47,815 That's how I became who I am. 901 01:04:48,515 --> 01:04:53,017 He helped open my eyes. I can see clearly now. 902 01:04:53,717 --> 01:04:55,717 I still often ask him. 903 01:04:56,218 --> 01:05:02,919 Why did you pick me out of the crowd, that day ? 904 01:05:04,420 --> 01:05:05,620 It was your smell. 905 01:05:05,720 --> 01:05:08,221 Smell ? What could you smell ? 906 01:05:08,321 --> 01:05:09,621 Original sin. 907 01:05:09,721 --> 01:05:10,622 Original sin ? 908 01:05:10,722 --> 01:05:13,122 Not everybody can see original sins. 909 01:05:13,222 --> 01:05:16,924 Ordinary people don't even know what they are. 910 01:05:17,024 --> 01:05:22,425 But you were chosen by the Lord to detect original sins. 911 01:05:22,725 --> 01:05:27,727 The Lord is mischievous and torments his chosen ones. 912 01:05:27,827 --> 01:05:31,227 One night I found another original sinner. 913 01:05:31,228 --> 01:05:32,828 Are you sorry ? 914 01:05:32,928 --> 01:05:34,028 How sorry ? 915 01:05:34,128 --> 01:05:36,329 It's my original sin. 916 01:05:36,429 --> 01:05:38,830 It was so familiar to me. 917 01:05:39,930 --> 01:05:43,031 Why ? I don't know. 918 01:05:43,131 --> 01:05:45,232 Let's go over it again. 919 01:05:49,227 --> 01:05:50,233 1, 2... 920 01:05:50,333 --> 01:05:50,333 1, 2... 921 01:05:50,413 --> 01:05:51,494 1, 2... 922 01:05:52,434 --> 01:05:53,434 To the right ! 923 01:05:56,635 --> 01:05:57,635 Left ! 924 01:05:57,935 --> 01:06:00,736 I've kept my eye on him ever since. 925 01:06:01,136 --> 01:06:03,737 I couldn't leave him alone. 926 01:06:05,137 --> 01:06:06,538 I don't know why. 927 01:06:06,638 --> 01:06:09,739 Father, I have a confession ! 928 01:06:15,941 --> 01:06:17,741 Hey, Yu. 929 01:06:17,841 --> 01:06:21,842 I can increase Zero's believers with maximum efficiency. 930 01:06:21,942 --> 01:06:25,342 The plan involves the conversion of a family. 931 01:06:25,343 --> 01:06:28,344 We'll convert a Catholic family. 932 01:06:28,444 --> 01:06:31,845 I found this guy, Yu. 933 01:06:32,145 --> 01:06:33,746 Yu's father is a priest. 934 01:06:34,146 --> 01:06:38,847 He's respected by many local Catholics. 935 01:06:39,647 --> 01:06:43,449 By converting him, everybody from his church 936 01:06:43,549 --> 01:06:46,149 would convert to our church too. 937 01:06:46,249 --> 01:06:48,850 Maybe it won't work out like you think. 938 01:06:49,050 --> 01:06:50,551 Let me carry out my plan ! 939 01:06:52,251 --> 01:06:56,552 Like a Shepard separates the sheep from the goats... 940 01:06:56,852 --> 01:07:00,854 The king separated his people. On his right hand side 941 01:07:01,154 --> 01:07:02,454 he put sheep. 942 01:07:05,155 --> 01:07:06,455 Goats on his left. 943 01:07:07,355 --> 01:07:11,357 I checked out all the people around Yu. 944 01:07:13,557 --> 01:07:15,558 Everything was in place. 945 01:07:16,358 --> 01:07:17,366 Let's go. 946 01:07:18,259 --> 01:07:24,060 I followed a girl name Yoko. She'd help my plan work. 947 01:07:24,660 --> 01:07:29,462 Yoko, it's your turn. 948 01:07:37,564 --> 01:07:39,665 I kick any guy in the ass. 949 01:07:39,765 --> 01:07:42,766 The name's Yoko. Yoko Ozawa. 950 01:07:44,266 --> 01:07:46,567 I was always so desperate. 951 01:07:51,468 --> 01:07:56,370 I was just some bitch who kept falling over 'til I met Kaori. 952 01:07:56,570 --> 01:07:59,371 This one ? You'd look good in it. 953 01:07:59,471 --> 01:08:01,771 You chose a good high school. 954 01:08:01,971 --> 01:08:04,072 You look pale. Are you okay ? 955 01:08:04,672 --> 01:08:06,873 Hey, are you really okay ? 956 01:08:06,973 --> 01:08:12,074 Don't chew gum, that's why you keep collapsing ! Spit it out ! 957 01:08:14,475 --> 01:08:18,076 What's wrong with your hair ? 958 01:08:18,176 --> 01:08:21,577 It's as messy as a bird's nest ! 959 01:08:21,677 --> 01:08:23,778 You look scary. 960 01:08:24,078 --> 01:08:28,079 Don't hunch up ! Straighten up your spine ! 961 01:08:28,179 --> 01:08:30,979 That's it, great. 962 01:08:30,980 --> 01:08:33,680 You look like a corpse ! 963 01:08:33,780 --> 01:08:37,782 Come on, buck up ! And put a smile on your face. 964 01:08:39,882 --> 01:08:43,583 Each time we moved, I got a new school uniform. 965 01:08:48,285 --> 01:08:49,685 Yoko ! 966 01:08:56,187 --> 01:08:58,088 That new uniform looks cute. 967 01:08:59,088 --> 01:09:00,288 Were you crying ? 968 01:09:00,888 --> 01:09:01,989 Your make-up's smeared. 969 01:09:02,189 --> 01:09:03,689 No ! 970 01:09:07,190 --> 01:09:10,190 Let's drive around. I used to live here. 971 01:09:10,191 --> 01:09:14,192 I know this neighborhood well. Let's go ! 972 01:09:24,195 --> 01:09:25,595 Where have you been ? 973 01:09:25,696 --> 01:09:27,296 I moved back here. 974 01:09:27,396 --> 01:09:28,996 Really ? 975 01:09:29,197 --> 01:09:33,898 With you back, this town will be exciting again. 976 01:09:34,498 --> 01:09:35,898 Thanks. 977 01:09:35,998 --> 01:09:37,999 This is my daughter. 978 01:09:38,799 --> 01:09:40,000 What ? 979 01:09:41,200 --> 01:09:42,700 You've got a kid ? 980 01:09:42,400 --> 01:09:46,200 My ex-lover's daughter. He was no good. 981 01:09:46,400 --> 01:09:49,300 But I love her so I took her with me. 982 01:09:49,400 --> 01:09:51,200 You love me more, don't you ? 983 01:10:02,900 --> 01:10:04,700 Reporting from Honmoku High. 984 01:10:04,800 --> 01:10:08,100 10 hours have passed since the shooting began. 985 01:10:08,200 --> 01:10:11,899 According to a school official, at 10 am today 986 01:10:11,900 --> 01:10:15,700 a second year female student began shooting. 987 01:10:15,800 --> 01:10:17,200 She was armed... 988 01:10:17,600 --> 01:10:19,700 Yoko, let's dance ! 989 01:10:19,800 --> 01:10:22,800 The shooter shot all her classmates... 990 01:10:23,000 --> 01:10:26,600 I can hear something... The noise of this world. 991 01:10:27,300 --> 01:10:31,100 Her motivation is still unknown. 992 01:10:31,200 --> 01:10:32,600 Tension rises as... 993 01:11:14,500 --> 01:11:16,400 I was there... 994 01:11:16,700 --> 01:11:18,500 And I closed my eyes. 995 01:11:21,600 --> 01:11:25,900 Invisible bullets are flying everywhere I go. 996 01:11:26,100 --> 01:11:30,800 Nobody thinks that they'll be the one who's hit and dies. 997 01:11:31,600 --> 01:11:33,900 But those bullets are flying. 998 01:11:34,400 --> 01:11:36,800 all over this peaceful town. 999 01:11:37,600 --> 01:11:39,700 Flying everywhere. 1000 01:11:40,600 --> 01:11:46,100 For those who can see the bullets, death isn't an accident. 1001 01:11:46,800 --> 01:11:51,400 It's like a knock on the door. They know it has come. 1002 01:11:51,500 --> 01:11:53,000 Yoko ! 1003 01:11:58,000 --> 01:12:01,500 The asshole brought back another woman. 1004 01:12:01,700 --> 01:12:02,900 Don't laugh so much. 1005 01:12:03,000 --> 01:12:05,700 But look at her face. 1006 01:12:05,800 --> 01:12:08,400 But you're her mother from today. 1007 01:12:08,800 --> 01:12:11,800 At my part-time job I demolish houses. 1008 01:12:12,400 --> 01:12:14,700 The job makes me feel good. 1009 01:12:26,200 --> 01:12:30,400 Sometimes colleagues tell me that I get too carried away. 1010 01:12:31,200 --> 01:12:33,400 Coz I smash anything I see. 1011 01:12:35,100 --> 01:12:39,300 I'd think about the family who'd once lived there happily. 1012 01:12:39,600 --> 01:12:42,500 How they'd fallen apart and moved out. 1013 01:12:42,800 --> 01:12:45,900 The thought makes me both happy and disgusted. 1014 01:12:46,000 --> 01:12:48,500 I get high when I destroy stuff. 1015 01:12:53,900 --> 01:12:58,600 I have a dream of fulfilling my childhood fantasy. 1016 01:12:58,700 --> 01:13:00,700 I just destroy everything in sight. 1017 01:13:17,300 --> 01:13:20,000 And then there was Kaori. 1018 01:13:20,800 --> 01:13:25,700 I figured she was just another one of those women 1019 01:13:25,800 --> 01:13:29,000 who come and go every other month. 1020 01:13:29,100 --> 01:13:30,600 Yoko, my daughter. 1021 01:13:33,100 --> 01:13:35,100 Nice meeting you, I'm your Mom from today. 1022 01:13:38,000 --> 01:13:39,300 Whatever. Let's go. 1023 01:13:41,800 --> 01:13:43,700 I don't call the asshole, "Dad". 1024 01:13:44,200 --> 01:13:46,300 He's a horny asshole. 1025 01:13:47,900 --> 01:13:49,800 Patti Smith, The Nolans, 1026 01:13:50,300 --> 01:13:53,900 The Runaways, Joan Jett and The Pretenders. 1027 01:13:54,100 --> 01:13:55,600 They are all women. 1028 01:13:56,100 --> 01:13:59,600 Except for Kurt Cobain, oh, God I love him. 1029 01:14:00,100 --> 01:14:03,600 All other men are scum, especially the asshole. 1030 01:14:04,000 --> 01:14:08,900 Every single day, I screamed and screamed. 1031 01:14:09,300 --> 01:14:13,400 When I got tired of screaming I picked fights with men. 1032 01:14:13,500 --> 01:14:15,700 I beat the shit out of them. 1033 01:14:17,300 --> 01:14:20,200 They are my enemies. 1034 01:14:20,300 --> 01:14:23,300 All men are my enemies. 1035 01:14:23,900 --> 01:14:27,300 Men ! Men ! Men ! Die ! 1036 01:14:29,200 --> 01:14:32,700 The broken alarm clock. 1037 01:14:32,800 --> 01:14:35,900 The cracked clock with the blood stain. 1038 01:14:36,000 --> 01:14:39,100 Time stopped for me then. 1039 01:14:39,500 --> 01:14:42,200 All men became my enemies from then on. 1040 01:14:42,300 --> 01:14:43,799 Look at me. 1041 01:14:43,800 --> 01:14:45,100 I won't. 1042 01:14:45,200 --> 01:14:46,600 Look at me. 1043 01:14:46,700 --> 01:14:48,500 I won't ! 1044 01:14:49,600 --> 01:14:53,600 I know you love me. Like Mother Theresa said... 1045 01:14:53,800 --> 01:14:57,000 "Hatred is one way to express love." 1046 01:14:59,000 --> 01:15:00,900 Liar. 1047 01:15:01,000 --> 01:15:03,500 It's true. 1048 01:15:07,300 --> 01:15:10,800 We're family, okay ? 1049 01:15:17,400 --> 01:15:20,000 Really, I want to fuck you. 1050 01:15:20,600 --> 01:15:24,600 But I have to play the role of a good father. 1051 01:15:24,700 --> 01:15:27,600 So I keep providing you with mothers. 1052 01:15:27,700 --> 01:15:31,900 But you're the one I love the most. 1053 01:15:36,100 --> 01:15:37,500 Bullshit ! 1054 01:15:37,900 --> 01:15:39,200 Don't fuck with me ! 1055 01:15:39,500 --> 01:15:41,200 You fucker ! 1056 01:15:41,400 --> 01:15:45,000 From then on all men became my enemies. 1057 01:15:45,700 --> 01:15:48,500 They're all enemies. 1058 01:15:48,600 --> 01:15:51,100 Men are my enemies. 1059 01:15:51,600 --> 01:15:55,500 My daily routine was to fight off invisible enemies. 1060 01:15:55,600 --> 01:15:57,300 How're you doing ? 1061 01:15:58,089 --> 01:15:59,120 Good. 1062 01:15:59,200 --> 01:16:02,600 You hate men that much ? 1063 01:16:03,400 --> 01:16:04,500 Yeah. 1064 01:16:06,700 --> 01:16:09,000 I think you should... 1065 01:16:11,700 --> 01:16:13,900 have your hair like this. 1066 01:16:13,980 --> 01:16:15,100 Punk ! 1067 01:16:15,200 --> 01:16:16,700 Punk ! 1068 01:16:17,500 --> 01:16:22,400 I grew to like Kaori. I don't know why. 1069 01:16:22,900 --> 01:16:25,700 She always seems so exposed. 1070 01:16:25,800 --> 01:16:30,200 Exposed to what ? Exposed to love maybe. 1071 01:16:32,100 --> 01:16:35,000 This is a news bulletin. 1072 01:16:35,100 --> 01:16:40,900 Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. 1073 01:16:43,300 --> 01:16:49,200 As we speak, there are riots in Shibuya, Harajuku and other areas. 1074 01:16:49,500 --> 01:16:54,700 Some are armed and have opened fire into the crowd... 1075 01:16:55,900 --> 01:16:59,100 There’s always a war on. 1076 01:17:01,300 --> 01:17:04,100 And I'm the only one who knows it. 1077 01:17:05,100 --> 01:17:07,200 An invisible war. 1078 01:17:07,800 --> 01:17:11,300 The war that nobody knows is on. 1079 01:17:11,700 --> 01:17:15,300 It seemed natural that Kaori became my best friend. 1080 01:17:15,800 --> 01:17:17,800 Not a mother, but a friend. 1081 01:17:18,000 --> 01:17:19,400 How about this ? 1082 01:17:20,100 --> 01:17:21,500 I love it. 1083 01:17:22,300 --> 01:17:25,100 You might not believe this, but I'm a Christian. 1084 01:17:25,300 --> 01:17:28,200 You mean you believe in God ? 1085 01:17:28,300 --> 01:17:29,306 Right. 1086 01:17:29,800 --> 01:17:31,100 Is God cool ? 1087 01:17:32,800 --> 01:17:34,400 It's not about God. 1088 01:17:34,600 --> 01:17:38,600 In Christianity, Jesus is the man. 1089 01:17:38,800 --> 01:17:40,999 Jesus... 1090 01:17:41,000 --> 01:17:42,800 Know anything about him ? 1091 01:17:45,100 --> 01:17:48,600 He's super cool, you know ? 1092 01:17:48,700 --> 01:17:50,800 Better than your Kurt Cobain. 1093 01:17:50,900 --> 01:17:55,500 Men are scum but Kurt is an exception. 1094 01:17:55,700 --> 01:18:00,800 Kaori made me read the Book about someone cooler than Kurt. 1095 01:18:01,000 --> 01:18:02,700 "The New Testament" 1096 01:18:09,300 --> 01:18:13,500 And I thought to myself that I could accept a man like Jesus. 1097 01:18:14,200 --> 01:18:16,600 So cool ! Can he be real ? 1098 01:18:17,600 --> 01:18:23,100 I confessed everything I could possibly think of to Jesus. 1099 01:18:23,700 --> 01:18:27,500 Even about when the asshole touched me when I was little. 1100 01:18:27,700 --> 01:18:32,400 But Jesus, I resisted him and did not have sex. 1101 01:18:32,700 --> 01:18:35,600 If he came to me now, I could beat him up ! 1102 01:18:36,200 --> 01:18:41,400 Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain 1103 01:18:41,500 --> 01:18:44,300 I decided to expose myself more like Kaori. 1104 01:18:45,200 --> 01:18:50,100 It's okay, isn't it ? Give her the exact same one. 1105 01:18:51,200 --> 01:18:53,800 I got the same tattoo as Kaori. 1106 01:18:54,900 --> 01:18:57,700 I went for a drive with Kaori. 1107 01:18:58,100 --> 01:18:59,900 I love Jesus Christ ! 1108 01:19:00,400 --> 01:19:02,700 I danced with Kaori. 1109 01:19:05,100 --> 01:19:08,100 I'm bored with your father. 1110 01:19:09,000 --> 01:19:13,100 She wanted to go back with her old lover. 1111 01:19:15,200 --> 01:19:16,399 Can I come ? 1112 01:19:16,400 --> 01:19:18,700 I would go wherever she went. 1113 01:19:19,600 --> 01:19:25,500 I wanted to escape from the silly old dream I always had. 1114 01:19:27,400 --> 01:19:30,700 It's a cheap B-movie dream, starring the asshole. 1115 01:19:30,800 --> 01:19:33,100 I protect my younger self. 1116 01:19:37,400 --> 01:19:41,900 Jesus and Kaori will free me from the asshole. 1117 01:19:42,200 --> 01:19:47,300 The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. 1118 01:19:47,380 --> 01:19:48,520 Let's go ! 1119 01:19:48,600 --> 01:19:52,000 He's not quite as cool as Jesus or Kurt Cobain but... 1120 01:19:52,100 --> 01:19:54,700 I'm kind of tuck on him. 1121 01:19:55,000 --> 01:19:59,100 Promise me one thing. Be my friend, not my mother. 1122 01:19:59,400 --> 01:20:00,600 Why's that ? 1123 01:20:00,700 --> 01:20:05,000 I don't want any more family. I've had enough ! 1124 01:20:06,400 --> 01:20:09,600 You're free to do anything with men. 1125 01:20:09,700 --> 01:20:11,800 But don't make him my father. 1126 01:20:11,900 --> 01:20:14,100 Don't worry. 1127 01:20:14,300 --> 01:20:16,300 It's okay then. 1128 01:20:16,500 --> 01:20:19,500 You're free to dance with any man. 1129 01:20:19,700 --> 01:20:22,900 I'm free to dance as I please. 1130 01:20:23,000 --> 01:20:25,500 I'm free to dance with Kaori. 1131 01:20:43,200 --> 01:20:54,900 Next day, we visited Kaori's ex-lover. 1132 01:21:06,000 --> 01:21:12,300 Recent events made me realize that I committed a sin of neglect. 1133 01:21:13,900 --> 01:21:17,500 Because I was unaware of something... 1134 01:21:19,400 --> 01:21:24,400 It came as a shock to me to notice that I'd hurt someone badly. 1135 01:21:24,500 --> 01:21:27,800 He was so not attractive. 1136 01:21:28,200 --> 01:21:31,300 But Kaori loved him so it was fine. 1137 01:21:40,700 --> 01:21:43,300 The boring sermon ended. 1138 01:21:44,000 --> 01:21:47,100 Yoko, go home first. 1139 01:21:52,900 --> 01:21:54,400 Go for it. 1140 01:21:58,600 --> 01:22:00,900 Go get him, Kaori. 1141 01:22:14,100 --> 01:22:17,700 I have a confession to make. 1142 01:22:22,800 --> 01:22:24,600 Father, please. 1143 01:22:28,000 --> 01:22:29,100 Okay. 1144 01:22:37,300 --> 01:22:41,900 I want to start over with you. 1145 01:22:42,800 --> 01:22:44,200 I'm a stupid woman. 1146 01:22:48,100 --> 01:22:50,900 I'm hopeless, I'm aware of that. 1147 01:22:54,900 --> 01:22:57,400 But I just have to get back with you. 1148 01:23:01,300 --> 01:23:05,900 Ever since I left you, I've been losing faith in God. 1149 01:23:06,000 --> 01:23:11,100 When I was with you I could feel Him close... I miss God. 1150 01:23:11,300 --> 01:23:13,300 I miss you. 1151 01:23:13,500 --> 01:23:16,500 Can you forgive this stupid woman ? 1152 01:23:16,600 --> 01:23:20,200 You're not confessing to God... 1153 01:23:21,200 --> 01:23:24,500 This is a place to confess to God. 1154 01:23:26,200 --> 01:23:29,900 Don't act like it's not about you ! Be a man. 1155 01:23:30,000 --> 01:23:32,800 Remember me ? You said I was some woman ! 1156 01:23:32,900 --> 01:23:35,800 This is a church and I'm a priest ! 1157 01:23:36,200 --> 01:23:37,800 I'm sorry, Father... 1158 01:23:38,200 --> 01:23:44,200 But I can't stop myself from wanting you, Father. 1159 01:23:44,700 --> 01:23:50,300 I always fantasize about sleeping in your strong arms. 1160 01:23:50,700 --> 01:23:52,800 Please forgive me for that. 1161 01:23:53,900 --> 01:23:55,700 Pray to God. 1162 01:23:55,900 --> 01:23:58,700 I will, so forgive me. 1163 01:23:59,000 --> 01:24:01,500 Lord forgives any sin. 1164 01:24:01,700 --> 01:24:04,200 Will you forgive me ? 1165 01:24:05,300 --> 01:24:07,500 Not me, the Lord... 1166 01:24:07,700 --> 01:24:10,500 Father ! Father ! 1167 01:24:10,600 --> 01:24:12,100 Father ! 1168 01:24:12,200 --> 01:24:13,800 What do you want ? 1169 01:24:13,900 --> 01:24:16,500 Thank you for responding. 1170 01:24:16,700 --> 01:24:19,100 Do you have a little time for me ? 1171 01:24:19,200 --> 01:24:20,600 The confession's over. 1172 01:24:21,000 --> 01:24:23,900 Don't act like it's not about you ! 1173 01:24:24,000 --> 01:24:26,300 I'm God's shepherd ! 1174 01:24:27,400 --> 01:24:31,100 Stop it ! Stop it ! 1175 01:24:31,400 --> 01:24:33,100 How familiar this is... 1176 01:24:33,400 --> 01:24:34,600 We're in the church ! 1177 01:24:35,100 --> 01:24:37,900 Meet me outside ! 1178 01:24:38,400 --> 01:24:40,700 Get out of here. 1179 01:24:40,900 --> 01:24:43,600 I'm sorry ! 1180 01:24:44,100 --> 01:24:45,800 It's filthy ! 1181 01:24:49,200 --> 01:24:51,000 Filthy ? 1182 01:24:51,200 --> 01:24:55,500 Let me go ! Stop it ! 1183 01:24:55,600 --> 01:24:59,700 Tetsu, I'm lovesick for you ! 1184 01:24:59,800 --> 01:25:00,806 Stop it ! 1185 01:25:06,000 --> 01:25:08,300 Testu, I love you ! 1186 01:25:08,800 --> 01:25:11,000 I love you ! 1187 01:25:11,300 --> 01:25:14,000 Tetsu, I love you ! 1188 01:25:32,600 --> 01:25:36,200 Testu, don't leave me ! 1189 01:25:36,300 --> 01:25:37,800 Don't leave me ! 1190 01:25:40,100 --> 01:25:41,400 I won't let you ! 1191 01:25:45,500 --> 01:25:48,400 What the...? What's she doing ? 1192 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Don't ! 1193 01:25:56,500 --> 01:25:59,300 Stop that now ! 1194 01:26:02,500 --> 01:26:03,500 Stop it ! 1195 01:26:03,700 --> 01:26:05,300 I love you ! 1196 01:26:07,600 --> 01:26:08,600 Stop ! 1197 01:26:28,900 --> 01:26:33,700 You're so selfish ! After what you put me through ? 1198 01:26:52,900 --> 01:26:55,000 I was wondering everyday. 1199 01:26:55,300 --> 01:26:57,500 When would my Maria come ? 1200 01:26:57,600 --> 01:27:00,200 I photographed millions of panties. 1201 01:27:01,500 --> 01:27:05,400 But non gave me a hard-on. None of them was Maria. 1202 01:27:05,700 --> 01:27:09,200 I saw the woman at the church. 1203 01:27:09,300 --> 01:27:11,300 I knew something was happening. 1204 01:27:11,400 --> 01:27:12,800 I'll move back here. 1205 01:27:13,000 --> 01:27:15,600 Dad came back. Why ? 1206 01:27:15,800 --> 01:27:18,900 There's someone I want you to meet. 1207 01:27:19,100 --> 01:27:20,220 It's been a while ! 1208 01:27:20,300 --> 01:27:21,420 Something was happening. 1209 01:27:21,500 --> 01:27:23,200 How have you been ? 1210 01:27:23,300 --> 01:27:26,000 I could feel it. Hell was on its way back. 1211 01:27:26,100 --> 01:27:30,200 Introduce me to your Maria. Promise me. 1212 01:27:30,300 --> 01:27:32,700 I'd been searching for my Maria. 1213 01:27:33,100 --> 01:27:36,100 Taking panty photos and getting hit my Dad. 1214 01:27:36,300 --> 01:27:38,299 Dad was suddenly friendly. 1215 01:27:38,300 --> 01:27:39,800 Is it delicious ? 1216 01:27:40,600 --> 01:27:42,400 He was eating meals with me... 1217 01:27:42,800 --> 01:27:46,099 And the fateful day arrived. 1218 01:27:46,100 --> 01:27:48,299 What do you think of the Priest ? 1219 01:27:48,300 --> 01:27:49,500 Like what ? 1220 01:27:49,600 --> 01:27:52,100 I want us all to become a family. 1221 01:27:52,200 --> 01:27:53,000 A family. 1222 01:27:53,100 --> 01:27:55,000 I want to be your real mother. 1223 01:27:55,100 --> 01:27:56,500 - No ! - What's wrong ? 1224 01:27:56,600 --> 01:27:58,900 I have had enough of families ! 1225 01:27:59,900 --> 01:28:02,600 Hey ! 1226 01:28:03,000 --> 01:28:06,700 Do what you like with any guy but I don't want a family ! 1227 01:28:07,300 --> 01:28:08,800 What's wrong with you ? 1228 01:28:09,000 --> 01:28:10,300 Shut up ! 1229 01:28:10,400 --> 01:28:11,400 Yoko ! 1230 01:28:11,500 --> 01:28:13,300 I just kept walking away... 1231 01:28:13,844 --> 01:28:14,900 Shut up ! 1232 01:28:15,000 --> 01:28:17,800 ...going in the direction of my destiny. 1233 01:28:18,000 --> 01:28:22,300 I didn't care anymore. I knew Dad would get back with that slut. 1234 01:28:23,000 --> 01:28:24,800 It's an ultra special royal flush ! 1235 01:28:25,000 --> 01:28:27,900 Who gives a damn ? So I put a wig on. 1236 01:28:28,300 --> 01:28:31,900 And I walked to where my destiny waited. 1237 01:28:32,000 --> 01:28:34,200 I stood where destiny was waiting. 1238 01:28:34,600 --> 01:28:35,900 Look, what we've got here. 1239 01:28:37,400 --> 01:28:41,100 Come with us. 1240 01:28:41,200 --> 01:28:42,300 Cut it out ! 1241 01:28:44,200 --> 01:28:47,200 Don't be cruel, come play with us. 1242 01:28:47,300 --> 01:28:49,100 I'll take you on ! 1243 01:28:50,000 --> 01:28:53,000 Good, I'll make you sorry ! 1244 01:28:53,200 --> 01:28:56,500 Come on, come on, come on ! 1245 01:28:56,800 --> 01:28:59,600 Yu, maybe it's your big chance. 1246 01:29:03,900 --> 01:29:05,900 I was just joking ! 1247 01:29:06,500 --> 01:29:08,500 They were all my enemies. 1248 01:29:12,200 --> 01:29:16,800 My enemies on a silver platter and I'd eat them all up. 1249 01:29:25,800 --> 01:29:27,400 Who is she ? 1250 01:29:31,700 --> 01:29:33,500 Who is she...? 1251 01:29:33,700 --> 01:29:36,400 Who's that helping me fight ? 1252 01:29:38,400 --> 01:29:39,500 Protect her ! 1253 01:29:41,700 --> 01:29:42,800 Who is she ? 1254 01:29:45,300 --> 01:29:46,500 Who is she ? 1255 01:29:49,200 --> 01:29:50,400 Who is she ? 1256 01:29:51,800 --> 01:29:53,000 Who is she ? 1257 01:30:05,400 --> 01:30:07,100 You'll pay for this ! 1258 01:30:07,200 --> 01:30:08,800 Not in a million years ! 1259 01:30:18,700 --> 01:30:20,900 Who are you ? 1260 01:30:21,300 --> 01:30:22,700 Thank you. 1261 01:30:23,300 --> 01:30:28,100 That was so helpful. And you were cool. 1262 01:30:32,500 --> 01:30:34,600 It's nothing. Those wimps... 1263 01:30:34,700 --> 01:30:36,500 That was great. 1264 01:30:36,600 --> 01:30:40,100 Um, my name is Yoko. 1265 01:30:40,500 --> 01:30:42,100 Thank you so much. 1266 01:30:43,000 --> 01:30:44,300 What is your name ? 1267 01:30:47,100 --> 01:30:48,500 Miss Scorpion. 1268 01:30:52,000 --> 01:30:55,400 I'm Miss Scorpion. Nice to meet you. 1269 01:30:55,800 --> 01:30:56,900 Miss Scorpion ? 1270 01:30:57,000 --> 01:30:59,300 Yes, don't forget that, honey. 1271 01:31:01,600 --> 01:31:04,000 Come on, kiss her now. 1272 01:31:08,900 --> 01:31:12,500 And the wind blew her skirt up... 1273 01:31:16,400 --> 01:31:18,200 My first hard-on ! 1274 01:31:19,000 --> 01:31:20,900 It's embarrassing... 1275 01:31:21,000 --> 01:31:22,400 Come on. 1276 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 You're a darling. 1277 01:31:28,300 --> 01:31:29,300 I like you. 1278 01:31:41,100 --> 01:31:42,100 See you. 1279 01:31:59,500 --> 01:32:02,700 My prayers have been answered ! 1280 01:32:08,500 --> 01:32:11,600 What's this feeling ? 1281 01:32:14,300 --> 01:32:17,100 I've never felt like this... 1282 01:32:19,100 --> 01:32:21,800 What do you call this feeling ? 1283 01:32:26,700 --> 01:32:29,900 I finally had a hard-on. 1284 01:32:35,600 --> 01:32:37,700 What's this feeling ? 1285 01:32:39,000 --> 01:32:40,500 My heart hurts... 1286 01:32:45,600 --> 01:32:48,200 I want to photograph these panties ! 1287 01:32:53,600 --> 01:32:57,300 This is a hard-on ! The hard-on of a man ! 1288 01:32:57,400 --> 01:33:01,500 This is what a man is made of ! I did it, I did it ! 1289 01:33:10,800 --> 01:33:12,500 Who are you ? 1290 01:33:12,800 --> 01:33:14,800 Who is she ? 1291 01:34:02,000 --> 01:34:03,499 What was that ? 1292 01:34:04,000 --> 01:34:05,500 I'll try this area. 1293 01:34:05,600 --> 01:34:09,000 Is that a good move ? 1294 01:34:09,563 --> 01:34:10,585 Captain ? 1295 01:34:11,965 --> 01:34:13,020 Captain ! 1296 01:34:13,100 --> 01:34:13,900 Hey, Captain. 1297 01:34:14,000 --> 01:34:15,200 Are you okay ? 1298 01:34:15,300 --> 01:34:16,900 Uh, sorry guys. 1299 01:34:17,000 --> 01:34:19,900 I have s shooting schedule written up. 1300 01:34:20,000 --> 01:34:24,500 We'll be staking out between those points. 1301 01:34:24,700 --> 01:34:28,700 Okay, each of us station here, here and... 1302 01:34:28,800 --> 01:34:32,500 Here, at points A, B, C and D. 1303 01:34:32,600 --> 01:34:34,500 We know that. 1304 01:34:34,900 --> 01:34:36,100 Oh, you do ? 1305 01:34:36,200 --> 01:34:39,500 Well, we'll stake out at those points. 1306 01:34:40,000 --> 01:34:42,900 Next week, we'll choose the Grand Prix photo. 1307 01:34:43,600 --> 01:34:45,500 Let's go get them ! 1308 01:34:51,600 --> 01:34:52,800 How you doing there ? 1309 01:34:54,300 --> 01:34:56,400 No big waves yet. 1310 01:34:56,800 --> 01:34:59,300 We have a nice southeast wind. 1311 01:34:59,400 --> 01:35:02,100 Put your faith in it and you'll be okay. 1312 01:35:02,200 --> 01:35:04,600 Roger. 1313 01:35:17,200 --> 01:35:21,000 I'm finished. I can't function anymore. 1314 01:35:21,100 --> 01:35:23,100 - Hey. - Wow ! 1315 01:35:23,200 --> 01:35:24,232 How are you ? 1316 01:35:25,200 --> 01:35:26,300 More photos ? 1317 01:35:26,400 --> 01:35:27,420 Oh, it's you. 1318 01:35:27,500 --> 01:35:29,400 I'm glad we met. 1319 01:35:29,700 --> 01:35:31,500 What's wrong ? 1320 01:35:33,000 --> 01:35:34,000 Chin up. 1321 01:35:34,400 --> 01:35:35,500 Right... 1322 01:35:38,100 --> 01:35:39,200 Bye. 1323 01:35:41,000 --> 01:35:42,200 Bye. 1324 01:35:58,100 --> 01:36:00,000 She's the one. 1325 01:36:00,900 --> 01:36:04,500 the next day, an unbelievable thing happened. 1326 01:36:04,600 --> 01:36:08,400 We have a new student. Her name is Yoko Ozawa. 1327 01:36:09,600 --> 01:36:10,900 Come in. 1328 01:36:19,400 --> 01:36:21,700 I'm Yoko Ozawa, nice to meet you. 1329 01:36:21,900 --> 01:36:23,000 And she walked in. 1330 01:36:23,500 --> 01:36:26,300 There's a seat, you can sit there. 1331 01:36:27,400 --> 01:36:31,500 Stupid teacher, stupid classroom... 1332 01:36:31,600 --> 01:36:34,400 Stupid men. I've had enough if this. 1333 01:36:57,300 --> 01:36:58,700 Nice to meet you... 1334 01:36:59,700 --> 01:37:01,400 A fake ambush... 1335 01:37:01,700 --> 01:37:03,500 All men, die. 1336 01:37:03,700 --> 01:37:07,900 Thank you, Father, for your love and the food on the table. 1337 01:37:08,200 --> 01:37:12,300 In the name of the Lord Jesus Christ, amen. 1338 01:37:18,200 --> 01:37:21,300 I want to talk to you. 1339 01:37:21,500 --> 01:37:22,600 What is it ? 1340 01:37:22,700 --> 01:37:28,000 Remember I said I wanted you to meet somebody ? 1341 01:37:30,200 --> 01:37:35,600 We're having dinner with that person tomorrow. 1342 01:37:36,600 --> 01:37:40,900 All I can think of is her. Why ? 1343 01:37:41,200 --> 01:37:43,900 What did that dream mean ? 1344 01:37:46,500 --> 01:37:50,000 Maybe Kaori would know. 1345 01:37:50,100 --> 01:37:51,900 So I asked her. 1346 01:37:52,000 --> 01:37:53,700 Kaori. 1347 01:37:54,000 --> 01:37:55,400 Do you masturbate ? 1348 01:37:55,800 --> 01:37:58,699 No ! I'm a Christian ! 1349 01:37:58,700 --> 01:38:00,699 Christian don't masturbate ? 1350 01:38:00,700 --> 01:38:03,700 No...I don't think so. 1351 01:38:10,300 --> 01:38:11,300 Sorry... 1352 01:38:11,500 --> 01:38:13,100 What about ? 1353 01:38:13,200 --> 01:38:15,000 That I walked away from you. 1354 01:38:19,900 --> 01:38:22,200 Oh, that ? 1355 01:38:26,000 --> 01:38:28,200 What's going on ? 1356 01:38:31,400 --> 01:38:34,600 God is incredible ! 1357 01:38:35,600 --> 01:38:38,000 It was divine intervention. 1358 01:38:38,100 --> 01:38:42,800 Because you ran away from me, I felt empowered... 1359 01:38:42,900 --> 01:38:45,500 and then I raped him beautifully. 1360 01:38:46,000 --> 01:38:47,899 "A beautiful rape ?" 1361 01:38:47,900 --> 01:38:52,500 Right. After you left, I made frantic love to him ! 1362 01:38:52,600 --> 01:38:55,500 That did it for him. 1363 01:38:57,900 --> 01:39:01,700 Thanks to you and the Lord above. 1364 01:39:03,700 --> 01:39:06,300 Uh-huh... Whatever. 1365 01:39:09,800 --> 01:39:11,800 Is it a sin to be a lesbian ? 1366 01:39:11,900 --> 01:39:14,200 Oh, yeah. An unredeemable sin. 1367 01:39:15,200 --> 01:39:17,900 Why do you ask ? 1368 01:39:18,700 --> 01:39:20,600 No reason... 1369 01:39:20,800 --> 01:39:24,200 Dykes are perverts. Watch out for them. 1370 01:39:25,000 --> 01:39:26,100 Perverts ? 1371 01:39:28,600 --> 01:39:34,300 I didn't care anymore who Kaori wanted to marry. 1372 01:39:34,500 --> 01:39:35,900 Yoko. 1373 01:39:36,000 --> 01:39:37,300 What ? 1374 01:39:37,400 --> 01:39:39,100 Maybe you don't want me to ? 1375 01:39:39,200 --> 01:39:40,200 What ? 1376 01:39:41,800 --> 01:39:44,800 I want to marry him. 1377 01:39:46,800 --> 01:39:48,200 Marry him... 1378 01:39:48,700 --> 01:39:50,300 Oh, marriage. 1379 01:39:50,400 --> 01:39:56,000 I had much more important things to think about. 1380 01:39:56,800 --> 01:39:58,700 Go right ahead. 1381 01:40:00,392 --> 01:40:01,400 Can I ? 1382 01:40:01,500 --> 01:40:02,700 Sure. 1383 01:40:02,800 --> 01:40:04,000 Really ? 1384 01:40:23,200 --> 01:40:26,100 So, maybe I am a... 1385 01:40:26,900 --> 01:40:29,000 Maria is so close to me... 1386 01:40:30,800 --> 01:40:34,100 And she has no idea who I am. 1387 01:40:37,000 --> 01:40:39,100 Maybe I am a... 1388 01:40:47,600 --> 01:40:49,100 What should I do ? 1389 01:40:49,800 --> 01:40:51,800 Maybe I'm a lesbian. 1390 01:40:52,200 --> 01:40:58,000 Maybe the only way for me to meet her is in drag. 1391 01:40:58,200 --> 01:41:02,999 Maybe it's possible that I love Miss Scorpion. 1392 01:41:03,000 --> 01:41:04,600 Make up your mind ! 1393 01:41:07,000 --> 01:41:10,900 Hello, it's Miss Scorpion. I hope you weren't hurt ? 1394 01:41:11,000 --> 01:41:12,800 Thanks for helping me. 1395 01:41:12,900 --> 01:41:16,400 It was nothing, really. 1396 01:41:17,400 --> 01:41:22,900 Whenever I see men harassing a damsel, I blow my fuse. 1397 01:41:23,500 --> 01:41:25,300 Men are horrible. 1398 01:41:31,400 --> 01:41:33,800 Yes, they're all horrible. 1399 01:41:34,300 --> 01:41:37,200 I love you, Miss Scorpion. 1400 01:41:37,500 --> 01:41:39,700 I love you too, Yoko. 1401 01:41:40,200 --> 01:41:42,800 I want to be with Miss Scorpion. 1402 01:41:43,200 --> 01:41:44,200 Me too... 1403 01:41:51,600 --> 01:41:53,700 But I'm not Scorpion... 1404 01:41:59,400 --> 01:42:00,700 Yoko... 1405 01:42:01,900 --> 01:42:04,700 I'm in love with her ! 1406 01:42:12,800 --> 01:42:14,100 Good morning. 1407 01:42:15,600 --> 01:42:17,000 Wait a minute... 1408 01:42:17,100 --> 01:42:19,200 Don't I remind you of someone ? 1409 01:42:19,600 --> 01:42:23,100 Look at me and think. Well...? 1410 01:42:23,400 --> 01:42:24,900 But wait...! 1411 01:42:45,100 --> 01:42:50,400 It's Renaissance humanism. I guess you know the word humanism. 1412 01:42:50,500 --> 01:42:55,900 It's a human-centric philosophy. Write that down please. 1413 01:42:56,000 --> 01:42:59,300 It persisted throughout the Middle Ages 1414 01:42:59,400 --> 01:43:02,100 ...and Modern Times. 1415 01:43:02,200 --> 01:43:07,300 Modern Times starts around the 16th Century... 1416 01:43:11,500 --> 01:43:13,800 What do you want from me ? 1417 01:43:13,900 --> 01:43:16,600 I'm asking you a question ! 1418 01:43:16,700 --> 01:43:19,300 You dumb-ass ! Stay away from me ! 1419 01:43:19,600 --> 01:43:21,500 Or you'll get hurt. 1420 01:43:30,100 --> 01:43:31,600 Uh, hello... 1421 01:43:53,500 --> 01:43:56,700 Senpai ! Meet me with the costume ! 1422 01:43:57,200 --> 01:43:58,700 The Scorpion costume ! 1423 01:44:01,000 --> 01:44:02,100 Here she comes. 1424 01:44:02,200 --> 01:44:03,700 Shit ! 1425 01:44:05,900 --> 01:44:07,800 - Don't forget that. - She's coming ! 1426 01:44:11,200 --> 01:44:12,600 She's almost here ! 1427 01:44:12,700 --> 01:44:13,732 Go get her ! 1428 01:44:16,600 --> 01:44:19,300 My God ! Miss Scorpion ! 1429 01:44:21,800 --> 01:44:23,100 Oh, is it Yoko ? 1430 01:44:23,200 --> 01:44:26,100 Hi, Miss Scorpion, good to see you ! 1431 01:44:26,200 --> 01:44:27,700 how have you been ? 1432 01:44:27,800 --> 01:44:30,000 Good. Do you live around here ? 1433 01:44:30,100 --> 01:44:32,700 Uh... Yes, over the somewhere. 1434 01:44:32,800 --> 01:44:36,000 Yeah ! I'm happy to hear that. 1435 01:44:36,100 --> 01:44:37,800 I'm happy to see you again. 1436 01:44:38,100 --> 01:44:40,500 I'm so happy. 1437 01:44:40,700 --> 01:44:42,100 Me too. 1438 01:44:53,600 --> 01:44:54,900 Oh, sorry... 1439 01:44:55,000 --> 01:44:56,400 It's okay. 1440 01:44:59,400 --> 01:45:00,500 Miss Scorpion ? 1441 01:45:00,800 --> 01:45:02,500 Yes ? 1442 01:45:03,800 --> 01:45:05,900 Oh, nothing. 1443 01:45:06,700 --> 01:45:07,700 What ? 1444 01:45:07,900 --> 01:45:08,820 It's nothing. 1445 01:45:08,900 --> 01:45:12,000 Come on, don't be a tease. 1446 01:45:14,100 --> 01:45:17,400 Is it weird if a woman loves another woman ? 1447 01:45:17,700 --> 01:45:19,600 Mother tells me it's perverse. 1448 01:45:31,000 --> 01:45:32,900 Do you think so too ? 1449 01:45:33,600 --> 01:45:37,900 I don't know but even a pervert has a life history. 1450 01:45:38,100 --> 01:45:42,900 Life is what you make it, being a pervert is just one way of life. 1451 01:45:43,600 --> 01:45:45,300 Oh, I see... 1452 01:45:45,600 --> 01:45:48,400 Yoko, don't look down at perverts. 1453 01:45:49,800 --> 01:45:51,700 Keep that in mind. 1454 01:45:59,800 --> 01:46:03,500 Now go home, it's dangerous with those punks around. 1455 01:46:04,300 --> 01:46:07,600 Here's my number. Call me if you need me. 1456 01:46:08,400 --> 01:46:09,800 Miss Scorpion ! 1457 01:46:11,600 --> 01:46:12,800 Here ! 89709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.