Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,100 --> 00:00:38,701
Based on a true account.
2
00:00:40,802 --> 00:00:48,204
A long time ago when I was little,
I always watched my mother pray.
3
00:00:48,704 --> 00:00:51,505
Holy virgin Maria,
mother of Jesus Christ.
4
00:00:51,605 --> 00:00:54,306
Pray for us sinners
when possible.
5
00:00:54,406 --> 00:00:58,007
Pray for us now. Pray for us
when we're dying.
6
00:00:59,607 --> 00:01:02,208
Your Grace, Mother of Jesus.
7
00:01:02,908 --> 00:01:05,109
I remember her beautiful face.
8
00:01:05,409 --> 00:01:08,210
Blessed virgin Maria, chosen one.
9
00:01:11,511 --> 00:01:15,112
What is it, Yu ?
10
00:01:15,612 --> 00:01:16,612
Come to me.
11
00:01:26,215 --> 00:01:28,615
I remember the beautiful statute
of Maria.
12
00:01:30,416 --> 00:01:31,616
Everything was holy...
13
00:01:32,117 --> 00:01:37,318
Thank you, Father, for your love, for
providing the food on the table.
14
00:01:37,718 --> 00:01:41,419
In the name of our Lord Jesus Christ.
15
00:01:42,119 --> 00:01:43,420
Amen.
16
00:01:48,221 --> 00:01:49,221
Are you okay ?
17
00:01:52,322 --> 00:01:55,523
I'm fine. Shall we eat ?
18
00:01:58,224 --> 00:02:00,525
...blessed by Jesus Christ.
19
00:02:01,425 --> 00:02:03,926
Virgin Maria, Mother of Jesus.
20
00:02:04,226 --> 00:02:06,626
Pray for us sinners
when possible.
21
00:02:07,227 --> 00:02:10,828
Pray for us now. Pray for us when we're dying.
22
00:02:14,529 --> 00:02:19,030
There's a possibility that
I'll be going away on a trip.
23
00:02:19,330 --> 00:02:21,631
On a trip ?
24
00:02:21,731 --> 00:02:23,431
Can you take care of yourself ?
25
00:02:28,633 --> 00:02:31,634
I want to keep this for me.
26
00:02:31,734 --> 00:02:33,134
Virgin Maria...
27
00:02:33,234 --> 00:02:36,235
Find a woman just like her to marry.
28
00:02:36,635 --> 00:02:39,136
Introduce her to me when
you find her.
29
00:02:44,137 --> 00:02:46,338
Yes, I promise.
30
00:02:46,638 --> 00:02:48,239
It's a promise then.
31
00:02:54,640 --> 00:02:57,141
Jesus, Maria, and Joseph...
32
00:02:57,741 --> 00:03:01,442
In your mercy, look with love
on our dying loved one.
33
00:03:01,642 --> 00:03:05,844
Mother died when I was in grade school.
34
00:03:16,047 --> 00:03:17,055
Dad.
35
00:03:19,047 --> 00:03:21,548
She said she was going on a trip.
36
00:03:23,649 --> 00:03:25,149
Did she...
37
00:03:38,353 --> 00:03:41,554
Dad decided to become a priest then.
38
00:03:43,555 --> 00:03:47,256
I grew up watching him
dedicate himself to the Bible.
39
00:03:55,858 --> 00:03:58,659
6 years had passed.
40
00:03:59,259 --> 00:04:02,960
During that time I realized that
Mother hadn't...
41
00:04:03,160 --> 00:04:05,661
gone away on a trip but had died.
42
00:04:22,266 --> 00:04:26,867
I remember the day Dad became
a priest, not just a Christian.
43
00:04:27,967 --> 00:04:29,168
And we
44
00:04:29,868 --> 00:04:32,169
moved out of our family home
45
00:04:32,269 --> 00:04:34,569
into the parsonage.
46
00:04:35,370 --> 00:04:36,470
Here you go.
47
00:04:43,472 --> 00:04:44,772
This is heavy...
48
00:04:48,273 --> 00:04:49,474
Are you done ?
49
00:05:01,277 --> 00:05:02,777
Mother.
50
00:05:03,178 --> 00:05:04,878
We're doing fine.
51
00:05:05,278 --> 00:05:07,379
My Dad, the priest.
52
00:05:07,479 --> 00:05:11,180
He became know for being gentle and caring.
53
00:05:12,080 --> 00:05:15,381
His interesting sermons
made him popular.
54
00:05:15,681 --> 00:05:21,283
The charity bake sale would be
considered a success if
55
00:05:21,583 --> 00:05:24,984
100% of the participants
thought it was a great event.
56
00:05:31,286 --> 00:05:33,286
We were happy then.
57
00:05:34,087 --> 00:05:38,588
Heavenly Father, thank you for this
food, we ask you to bless it...
58
00:05:38,888 --> 00:05:41,689
Thank you for watching
over us, amen.
59
00:05:43,089 --> 00:05:46,090
We had a peaceful life.
60
00:05:47,090 --> 00:05:49,091
Until she came along.
61
00:05:49,491 --> 00:05:52,792
Remember when you were helped
by others...
62
00:05:52,892 --> 00:05:53,892
On that day...
63
00:05:54,092 --> 00:05:56,793
It helps us to remember that
64
00:05:57,593 --> 00:05:59,894
we're being loved by God.
65
00:06:00,294 --> 00:06:03,395
When we remember that...
66
00:06:03,495 --> 00:06:07,296
we know that we have support
and are loved.
67
00:06:07,396 --> 00:06:12,298
We can always hear the whisper
of Jesus in our ears.
68
00:06:12,498 --> 00:06:16,199
"Go and do the same to
your neighbors."
69
00:06:16,599 --> 00:06:20,000
But who are your neighbors ?
Don't be selective.
70
00:06:20,100 --> 00:06:22,801
Help and support everybody equally...
71
00:06:36,004 --> 00:06:37,305
Um...
72
00:06:39,205 --> 00:06:41,706
Can I help you ?
73
00:06:43,207 --> 00:06:44,207
Are you okay ?
74
00:06:45,307 --> 00:06:48,508
This is the first time I've
come to a church.
75
00:06:48,708 --> 00:06:51,809
I've never thought about God.
76
00:06:52,009 --> 00:06:53,109
I'm ashamed.
77
00:06:53,209 --> 00:06:55,110
You shouldn't be.
78
00:06:55,310 --> 00:06:58,011
Everybody's like that at first.
79
00:06:58,111 --> 00:07:02,112
When I listened to your
heartfelt sermon...
80
00:07:02,212 --> 00:07:04,513
I couldn't help crying.
81
00:07:04,613 --> 00:07:06,713
Oh, you're so kind.
82
00:07:07,013 --> 00:07:09,114
Make me a Christian, please.
83
00:07:09,414 --> 00:07:12,515
I suggest you take it slowly.
84
00:07:12,715 --> 00:07:15,516
No ! I can't wait, I want it now !
85
00:07:15,616 --> 00:07:17,817
You shouldn't rush things.
86
00:07:17,917 --> 00:07:21,218
It is wonderful that
you're asking for God's help.
87
00:07:21,418 --> 00:07:24,118
Have you ever read the Holy Bible ?
88
00:07:24,919 --> 00:07:28,520
First, take your time and read it
carefully.
89
00:07:28,720 --> 00:07:29,750
Father.
90
00:07:30,120 --> 00:07:32,221
Can you teach me ?
91
00:07:34,221 --> 00:07:36,122
Miss, are you okay ?
92
00:07:36,222 --> 00:07:40,523
Hello, are you okay ?
93
00:07:45,325 --> 00:07:46,625
Thank you.
94
00:07:47,725 --> 00:07:50,226
Father ! Father !
95
00:07:50,326 --> 00:07:51,426
Father !
96
00:07:53,127 --> 00:07:55,828
I bought it ! I've read 12 pages !
97
00:07:56,428 --> 00:07:58,328
The passages around here...
98
00:07:59,129 --> 00:08:00,929
I was so moved.
99
00:08:02,630 --> 00:08:07,031
From that day on
she came to see Dad everyday.
100
00:08:10,732 --> 00:08:12,933
Love should never betray.
101
00:08:13,433 --> 00:08:16,333
She didn't miss a single day.
102
00:08:16,434 --> 00:08:20,335
Wish for your blessing.
Never have ill feelings.
103
00:08:20,535 --> 00:08:22,335
Read from this sentence.
104
00:08:24,336 --> 00:08:26,136
Respect each other.
105
00:08:26,436 --> 00:08:28,637
Do so willingly.
106
00:08:28,737 --> 00:08:32,538
By serving the Lord, you live in
hope and endure hardships...
107
00:08:37,140 --> 00:08:38,440
Father.
108
00:08:39,940 --> 00:08:42,441
Can I go to confession too ?
109
00:08:42,641 --> 00:08:46,842
Yes, once you become a Christian
you can go anytime.
110
00:08:46,942 --> 00:08:48,643
Just the 2 of us...
111
00:08:49,643 --> 00:08:50,643
Yes ?
112
00:08:51,044 --> 00:08:55,545
Just you and me in that
tiny room, right ?
113
00:08:58,346 --> 00:09:00,346
Kaori Fujiwara.
114
00:09:00,446 --> 00:09:06,648
In the name of the Father, the son
and the Holy Spirit...
115
00:09:06,748 --> 00:09:09,049
I baptize you.
116
00:09:10,549 --> 00:09:14,950
In no time she'd become a Christian.
117
00:09:17,451 --> 00:09:19,852
I know it's sudden but
118
00:09:20,252 --> 00:09:21,752
I have a confession to make.
119
00:09:23,553 --> 00:09:27,154
Father, I'm in love.
120
00:09:28,854 --> 00:09:32,355
But he isn't allowed to fall in love.
121
00:09:32,556 --> 00:09:35,556
But it's already too late.
Do you understand ?
122
00:09:41,058 --> 00:09:44,359
Can you feel my heart beating ?
123
00:09:46,360 --> 00:09:48,660
Sorry but you have to go.
124
00:09:48,760 --> 00:09:51,961
Father, listen to my confession !
125
00:09:52,061 --> 00:09:55,762
If you turn away from me,
I'll kill myself.
126
00:09:55,862 --> 00:09:58,263
Please listen to me.
127
00:09:58,363 --> 00:10:00,564
What can I do... ?
128
00:10:00,664 --> 00:10:05,065
I'm in love with you.
129
00:10:05,565 --> 00:10:08,166
I know, I really am a hopeless woman.
130
00:10:08,566 --> 00:10:11,167
What can I do about it ?
131
00:10:11,267 --> 00:10:14,168
Please listen to my confession.
132
00:10:26,671 --> 00:10:28,372
Thank you, Father.
133
00:10:29,572 --> 00:10:32,273
If you don't mind...
134
00:10:32,773 --> 00:10:33,773
Yes ?
135
00:10:34,173 --> 00:10:36,674
Can I have your cell phone number ?
136
00:11:04,682 --> 00:11:05,783
Hello ?
137
00:11:06,283 --> 00:11:10,784
I need to see you now.
Meet me at the park nearby.
138
00:11:17,486 --> 00:11:18,686
What is it ?
139
00:11:21,987 --> 00:11:25,388
What do you want with me ?
140
00:11:25,588 --> 00:11:26,889
I love you !
141
00:11:28,489 --> 00:11:29,489
Let me go.
142
00:11:29,789 --> 00:11:31,390
No !
143
00:11:34,791 --> 00:11:36,391
You smell so nice...
144
00:11:36,491 --> 00:11:37,292
Don't do this !
145
00:11:37,392 --> 00:11:39,292
Hold me, here and now !
146
00:11:39,392 --> 00:11:41,093
Stop this, let go !
147
00:11:41,193 --> 00:11:42,593
Hit me more !
148
00:11:45,494 --> 00:11:46,497
Stop !
149
00:11:48,195 --> 00:11:52,196
Hit me ! I'm such a bad girl !
150
00:11:54,097 --> 00:11:55,797
Father !
151
00:11:55,897 --> 00:11:59,698
Dad rented a house away from
the church.
152
00:12:00,398 --> 00:12:02,399
We all moved there.
153
00:12:03,199 --> 00:12:05,600
Catholic priests can't marry.
154
00:12:06,000 --> 00:12:08,501
It was a hideout for them.
155
00:12:10,601 --> 00:12:14,302
Dad told me to move my things
into the new house.
156
00:12:15,803 --> 00:12:19,204
When I was packing I threw out
lots of mementos.
157
00:12:20,304 --> 00:12:21,704
Except for Maria.
158
00:12:25,606 --> 00:12:28,907
Do, Re, Mi...
159
00:12:29,007 --> 00:12:31,407
Sukiyaki for dinner ?
160
00:12:31,707 --> 00:12:33,908
Fa, Sol...
161
00:12:38,109 --> 00:12:39,610
Don't we look happy ?
162
00:12:40,610 --> 00:12:42,611
Yeah, sure...
163
00:12:46,712 --> 00:12:50,513
Thank you, Father, for
the food on the table.
164
00:12:50,913 --> 00:12:52,813
In the name of the Lord Jesus.
165
00:12:54,714 --> 00:12:56,415
Yes, amen !
166
00:12:57,315 --> 00:12:59,015
Well let's eat !
167
00:13:21,422 --> 00:13:22,922
Lord.
168
00:13:23,622 --> 00:13:27,424
Give me strength.
I need you to help me now.
169
00:13:28,424 --> 00:13:31,425
Lord, you have eternal mercy.
170
00:13:31,625 --> 00:13:33,925
Don't abandon your creations.
171
00:13:34,025 --> 00:13:38,726
The Zero church is a controversial
new religion.
172
00:13:38,727 --> 00:13:46,829
It boasts some 500,000 believers.
173
00:13:46,929 --> 00:13:47,949
Under his command...
174
00:13:48,029 --> 00:13:52,531
Soon our life with her began to fall apart.
175
00:13:53,731 --> 00:13:55,932
Oh, the Zero church.
176
00:13:56,532 --> 00:13:58,933
These cult religion are terrible.
177
00:14:00,333 --> 00:14:01,433
Yeah ?
178
00:14:02,634 --> 00:14:06,635
Well you're quite corrupt yourself !
179
00:14:06,735 --> 00:14:10,736
Do you think you can go on
deceiving your Lord ?
180
00:14:11,036 --> 00:14:13,337
We've talked about his already.
181
00:14:13,437 --> 00:14:15,437
Those Zero guys are better !
182
00:14:15,537 --> 00:14:19,839
They donate tons of money
to prove their faith !
183
00:14:19,939 --> 00:14:23,040
When are you going to marry me ?
184
00:14:23,740 --> 00:14:27,041
What's going on ?
You said you'd marry me.
185
00:14:27,141 --> 00:14:31,442
You promised me, didn't you ?
You promised you'd marry me !
186
00:14:31,642 --> 00:14:33,343
...study the teachings of "Zero"
187
00:14:33,543 --> 00:14:37,144
and try to lure people into
their religion.
188
00:14:37,244 --> 00:14:41,645
Help those who are in need.
189
00:14:43,345 --> 00:14:45,646
Thank you very much.
190
00:14:50,448 --> 00:14:51,848
Where's your hubby ?
191
00:14:52,048 --> 00:14:53,148
We're not married.
192
00:14:55,649 --> 00:14:57,250
He's terrible !
193
00:14:57,350 --> 00:14:59,750
I've had enough already.
194
00:15:00,050 --> 00:15:02,351
I've had it with this
secret life !
195
00:15:02,851 --> 00:15:04,552
Wait a minute !
196
00:15:04,852 --> 00:15:06,152
I can't take this !
197
00:15:06,652 --> 00:15:11,154
Soon she left Dad for a
younger lover.
198
00:15:12,454 --> 00:15:17,055
She'd been around only
for 3 months.
199
00:15:19,356 --> 00:15:21,657
For 1 whole week after she left
200
00:15:22,157 --> 00:15:24,357
Dad didn't speak word.
201
00:15:24,958 --> 00:15:28,158
But I was quite relieved.
202
00:15:30,459 --> 00:15:33,360
Dad, dinner's ready.
203
00:15:40,062 --> 00:15:43,163
Lord, give us the strength to go on.
204
00:15:43,263 --> 00:15:45,063
Forgive us.
205
00:15:45,163 --> 00:15:49,965
Dad started to pray to the Lord
as if he was possessed.
206
00:15:51,965 --> 00:15:53,666
Dad changed.
207
00:15:54,666 --> 00:15:56,867
He became somebody different.
208
00:15:56,967 --> 00:15:58,867
He who killed the prophet...
209
00:16:00,268 --> 00:16:04,069
who beat the messenger with a stone.
210
00:16:04,669 --> 00:16:08,870
I've tried hard to
gather you all together.
211
00:16:10,071 --> 00:16:14,572
Like a hen would try to gather
her chicks under her wings.
212
00:16:14,672 --> 00:16:17,173
Dad's sermon changed too.
213
00:16:17,973 --> 00:16:19,773
They became horrifying.
214
00:16:19,873 --> 00:16:22,774
...But you didn't answer my call.
215
00:16:22,874 --> 00:16:24,575
Look at this.
216
00:16:25,075 --> 00:16:30,176
Your house of religion will be
abandoned forever.
217
00:16:33,077 --> 00:16:35,378
Save us from evil.
218
00:16:35,778 --> 00:16:38,179
Forgive us our sins.
219
00:16:43,580 --> 00:16:44,781
Yu, come here.
220
00:16:45,081 --> 00:16:47,882
Come to confessional tomorrow.
221
00:16:48,282 --> 00:16:49,314
Yes, Dad.
222
00:17:10,088 --> 00:17:13,389
In the name of the Father, Son
and Holy Ghost.
223
00:17:13,989 --> 00:17:15,289
Amen.
224
00:17:15,690 --> 00:17:17,290
Have you sinned today ?
225
00:17:21,591 --> 00:17:22,692
Not really.
226
00:17:22,992 --> 00:17:25,893
You must have. Think.
227
00:17:25,993 --> 00:17:27,393
I haven't sinned.
228
00:17:27,493 --> 00:17:29,193
Think harder.
229
00:17:31,294 --> 00:17:33,595
What's this about ?
230
00:17:33,989 --> 00:17:34,995
Dad.
231
00:17:35,095 --> 00:17:36,496
Think harder.
232
00:17:37,896 --> 00:17:39,096
Have you sinned ?
233
00:17:40,297 --> 00:17:41,497
Have you sinned today ?
234
00:17:41,997 --> 00:17:43,598
Forgive me.
235
00:17:43,798 --> 00:17:46,799
You can't see your sins.
236
00:17:48,299 --> 00:17:50,600
You mean, you haven't sinned ?
237
00:17:50,900 --> 00:17:52,200
Not at all.
238
00:17:52,300 --> 00:17:53,120
Think again.
239
00:17:53,200 --> 00:17:57,202
It was the beginning of Hell.
240
00:17:57,402 --> 00:17:58,502
I'll tell you.
241
00:17:59,002 --> 00:18:03,804
Your sin is that you can't
remember your own sins.
242
00:18:04,404 --> 00:18:06,604
Now that's a sin.
243
00:18:06,904 --> 00:18:08,705
Be more aware from tomorrow.
244
00:18:15,907 --> 00:18:17,207
Have you sinned ?
245
00:18:17,808 --> 00:18:20,208
I have to remember !
The blue sky...
246
00:18:20,808 --> 00:18:22,409
Grasses by the river...
247
00:18:22,609 --> 00:18:24,009
An insect on a leaf...
248
00:18:24,610 --> 00:18:26,110
Flowers in the wind...
249
00:18:26,410 --> 00:18:28,611
O can't think of any sins !
250
00:18:28,711 --> 00:18:30,311
Today...
251
00:18:31,612 --> 00:18:33,312
I've got one !
252
00:18:33,612 --> 00:18:36,713
I want in a café
with a wet umbrella and...
253
00:18:36,913 --> 00:18:39,714
I splashed water all over the place.
254
00:18:40,014 --> 00:18:42,115
And then ?
255
00:18:42,615 --> 00:18:45,316
And... maybe
256
00:18:46,916 --> 00:18:49,317
I sprayed water on the customers and
257
00:18:50,317 --> 00:18:53,218
made a bit of a disturbance.
258
00:18:53,318 --> 00:18:57,519
It was indeed quite obnoxious.
259
00:18:58,619 --> 00:18:59,620
Anything else ?
260
00:19:03,521 --> 00:19:05,121
Have you sinned today ?
261
00:19:06,622 --> 00:19:08,322
I can't think of anything.
262
00:19:11,123 --> 00:19:13,424
Oh, that's right...
263
00:19:13,824 --> 00:19:17,225
I was tired on the bus
coming home...
264
00:19:17,425 --> 00:19:23,327
so I didn't offer my seat
to a mother with a small child.
265
00:19:23,407 --> 00:19:24,527
Go on.
266
00:19:25,427 --> 00:19:26,427
What else ?
267
00:19:27,028 --> 00:19:30,729
I kept forcing sins out of myself
like this.
268
00:19:31,329 --> 00:19:36,430
It felt like squeezing out
the last bit of toothpaste.
269
00:19:39,231 --> 00:19:42,732
"365 days to miracle"
270
00:19:43,732 --> 00:19:45,833
I became very alert.
271
00:19:46,033 --> 00:19:50,134
I always looked for sins
I might have committed unknowingly.
272
00:19:50,834 --> 00:19:52,235
Though unfortunately
273
00:19:52,835 --> 00:19:57,436
I was really just an ordinary
high school kid.
274
00:19:57,937 --> 00:19:59,437
To put it simply
275
00:20:00,537 --> 00:20:01,838
I wanted to die.
276
00:20:11,841 --> 00:20:12,841
Thanks.
277
00:20:12,941 --> 00:20:14,641
You're welcome...
278
00:20:23,344 --> 00:20:25,344
I couldn't even kill an ant.
279
00:20:27,045 --> 00:20:30,846
I loved my father very much.
280
00:20:31,746 --> 00:20:33,947
Even though he'd changed.
281
00:20:34,747 --> 00:20:39,048
I remembered the words my mother
had told me.
282
00:20:39,449 --> 00:20:42,449
Introduce your Maria to me when
you find her.
283
00:20:42,750 --> 00:20:44,350
Promise me...
284
00:20:44,450 --> 00:20:46,251
Soon I started to think
285
00:20:46,751 --> 00:20:50,552
that Virgin Maria was the
only woman for me.
286
00:20:50,852 --> 00:20:52,552
"265 days to miracle"
287
00:20:55,453 --> 00:20:56,954
What are you doing ?
288
00:20:57,454 --> 00:20:59,154
Getting toothpaste...
289
00:20:59,454 --> 00:21:02,155
Keep your teeth clean.
290
00:21:02,655 --> 00:21:04,956
Anything white is wonderful.
291
00:21:05,456 --> 00:21:07,757
Your teeth should be white too.
292
00:21:13,458 --> 00:21:16,859
Don't imagine for a minute that
you're good.
293
00:21:17,159 --> 00:21:19,260
You'd be a hypocrite to think so.
294
00:21:19,340 --> 00:21:20,476
Yes, Dad.
295
00:21:20,761 --> 00:21:22,961
There's no escape from being bad.
296
00:21:23,561 --> 00:21:24,565
Yes, Dad.
297
00:21:26,662 --> 00:21:28,163
Are you a bad boy ?
298
00:21:28,363 --> 00:21:29,463
Are you bad ?
299
00:21:29,663 --> 00:21:30,663
Yes, I'm bad.
300
00:21:31,164 --> 00:21:34,164
Very well, you bad boy.
Admit your sins.
301
00:21:34,264 --> 00:21:35,465
I see my sins now.
302
00:21:35,565 --> 00:21:38,166
No, you have to admit your sins.
303
00:21:38,266 --> 00:21:40,066
Yes, I admit my sins.
304
00:21:40,366 --> 00:21:42,067
Confessions never stopped.
305
00:21:42,367 --> 00:21:45,668
Dad endlessly asked me
about my sins.
306
00:21:45,768 --> 00:21:47,068
Have you sinned today ?
307
00:21:49,169 --> 00:21:53,470
I didn't help an old woman
at a crossing.
308
00:21:53,670 --> 00:21:55,671
I had to lie.
309
00:21:56,371 --> 00:21:58,271
Actually I'd helped the lady.
310
00:22:01,372 --> 00:22:06,174
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost
311
00:22:06,974 --> 00:22:08,774
you're forgiven.
312
00:22:09,875 --> 00:22:11,275
Amen.
313
00:22:16,577 --> 00:22:18,177
You lied today.
314
00:22:20,278 --> 00:22:21,878
I can tell.
315
00:22:25,079 --> 00:22:26,111
Were you lying ?
316
00:22:26,972 --> 00:22:27,980
I'm sorry...
317
00:22:28,080 --> 00:22:33,782
I realized that I had to start
committing sins for him.
318
00:22:34,282 --> 00:22:38,183
From now on I would do my best
to sin !
319
00:22:38,483 --> 00:22:40,284
That's how I felt then.
320
00:22:40,984 --> 00:22:45,085
From then on, I was busy committing
sins for dad.
321
00:22:45,385 --> 00:22:47,886
Sins and even bigger sins !
322
00:22:48,486 --> 00:22:52,787
I made up my mind during class.
I was ready to sin.
323
00:23:19,995 --> 00:23:21,996
Could you kick that over to me ?
324
00:23:22,796 --> 00:23:24,496
Can you kick me the ball ?
325
00:23:31,698 --> 00:23:34,599
What did you do that for ?
326
00:23:39,001 --> 00:23:42,201
I broke my classmate's eraser.
327
00:23:43,002 --> 00:23:44,702
And I squashed some ants.
328
00:23:44,902 --> 00:23:48,303
A kid asked me to kick his ball
to him.
329
00:23:48,403 --> 00:23:50,504
But I kicked it away
because it sucked.
330
00:23:54,105 --> 00:23:58,206
In the name of the Father, the Son
and the Holy Ghost.
331
00:24:01,107 --> 00:24:02,113
Yes ?
332
00:24:07,209 --> 00:24:08,709
What was that about ?
333
00:24:10,210 --> 00:24:11,310
You're not serious.
334
00:24:16,011 --> 00:24:18,012
I give up on you.
335
00:24:21,633 --> 00:24:23,629
"165 days to miracle"
336
00:24:25,814 --> 00:24:27,415
I'm home.
337
00:24:27,715 --> 00:24:33,916
When I came back from school
the next day, Dad was gone.
338
00:24:35,717 --> 00:24:37,417
He left me a letter.
339
00:24:39,118 --> 00:24:41,219
"I'll go back to the church."
340
00:24:42,019 --> 00:24:45,420
"You live here by yourself."
341
00:25:04,825 --> 00:25:06,226
Dad !
342
00:25:08,126 --> 00:25:09,627
Don't call me that here.
343
00:25:10,627 --> 00:25:14,028
Father, when are you coming home ?
344
00:25:14,128 --> 00:25:15,028
Where ?
345
00:25:15,128 --> 00:25:15,929
Home !
346
00:25:16,029 --> 00:25:19,029
My only home is that of the Lord.
347
00:25:23,531 --> 00:25:24,531
Dad !
348
00:25:25,531 --> 00:25:29,633
Go home. This is a house of God.
349
00:25:29,933 --> 00:25:31,733
Its not the place for you.
350
00:26:12,745 --> 00:26:14,546
What are you doing ?
351
00:26:15,046 --> 00:26:16,646
Come on ! You too !
352
00:26:17,646 --> 00:26:19,047
Get out of here !
353
00:26:19,247 --> 00:26:21,347
Shit, I'm cold.
354
00:26:21,848 --> 00:26:23,748
Hey, I'm Yuji.
355
00:26:23,848 --> 00:26:25,249
Call me Tag Yuji.
356
00:26:25,349 --> 00:26:26,449
Or Wimp Yuji.
357
00:26:26,549 --> 00:26:28,149
Shut up !
358
00:26:28,249 --> 00:26:29,450
I'm Takahiro. You ?
359
00:26:29,550 --> 00:26:30,850
I'm Yu Honda.
360
00:26:31,250 --> 00:26:33,051
- Shione High ?
- Yes
361
00:26:33,151 --> 00:26:34,351
- What year ?
- First.
362
00:26:34,551 --> 00:26:36,052
The same as us !
363
00:26:36,152 --> 00:26:37,252
Really ?
364
00:26:37,352 --> 00:26:39,953
Maybe we should hang out together.
365
00:26:41,053 --> 00:26:42,554
He should meet Senpai.
366
00:26:42,654 --> 00:26:43,854
Senpai ?
367
00:26:43,954 --> 00:26:45,254
Come with us.
368
00:26:45,354 --> 00:26:47,455
It'll be fun.
369
00:26:48,355 --> 00:26:49,756
I'm cold.
370
00:26:54,257 --> 00:26:55,557
Senpai !
371
00:26:57,258 --> 00:26:58,658
Who's he ?
372
00:26:58,758 --> 00:27:00,259
He's a newcomer.
373
00:27:01,059 --> 00:27:02,459
Hold this.
374
00:27:02,759 --> 00:27:04,060
Give me a hand.
375
00:27:06,761 --> 00:27:07,841
What's with you ?
376
00:27:09,561 --> 00:27:11,762
Let's commit lots of sins !
377
00:27:12,062 --> 00:27:13,263
What ?
378
00:27:13,363 --> 00:27:15,763
See ? He's weird.
379
00:27:16,964 --> 00:27:19,564
I like him. He cracks me up.
380
00:27:48,273 --> 00:27:50,573
Listen up, everybody !
381
00:27:59,476 --> 00:28:00,476
From today
382
00:28:00,976 --> 00:28:02,677
we have a new guy.
383
00:28:04,477 --> 00:28:05,536
What's your name ?
384
00:28:06,478 --> 00:28:07,978
It's Yu Honda.
385
00:28:08,178 --> 00:28:09,779
Yu Honda.
386
00:28:10,179 --> 00:28:12,980
I don't know what's wrong
with him but
387
00:28:13,080 --> 00:28:16,581
he's joining us because
he's into sin !
388
00:28:16,681 --> 00:28:18,381
Yeah, that's right !
389
00:28:18,481 --> 00:28:19,681
Why ?
390
00:28:19,682 --> 00:28:21,182
Because I need to sin.
391
00:28:21,382 --> 00:28:22,102
Like what ?
392
00:28:22,182 --> 00:28:24,083
Rob a store ? Kill someone ?
393
00:28:24,183 --> 00:28:26,684
What do you mean by sins ?
394
00:28:27,984 --> 00:28:32,585
My father's a priest so
I nee to sin.
395
00:28:32,686 --> 00:28:34,385
Your father's a priest !
396
00:28:34,386 --> 00:28:36,187
A priest !
397
00:28:36,287 --> 00:28:38,287
Hey, this guy's a blast !
398
00:28:38,687 --> 00:28:41,788
Anyway, from today, he's one of us !
399
00:28:42,388 --> 00:28:46,289
Everyday since then I did all
I could to become sinful.
400
00:28:46,490 --> 00:28:47,890
I'm ready.
401
00:28:48,490 --> 00:28:50,291
I learned everything.
402
00:28:50,691 --> 00:28:53,391
How to fight and shoplift.
403
00:28:54,192 --> 00:28:55,892
Next was the real thing.
404
00:29:13,097 --> 00:29:16,198
I made many wonderful friends.
405
00:29:17,098 --> 00:29:21,100
Yuji, Takahiro and Senpai !
406
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
It was fun everyday.
407
00:29:23,600 --> 00:29:24,901
Show off your tags !
408
00:29:25,101 --> 00:29:28,402
50% off, 30% off, 50% off !
409
00:29:28,502 --> 00:29:30,902
Hurrah to the shoplifters !
410
00:29:31,603 --> 00:29:33,403
Cheers !
411
00:29:48,307 --> 00:29:49,808
Give me more !
412
00:29:57,810 --> 00:29:59,010
I have to confess !
413
00:30:00,011 --> 00:30:03,812
Lord, I have sinned in many
acts of evil.
414
00:30:04,012 --> 00:30:05,912
I betrayed you.
415
00:30:06,113 --> 00:30:09,614
Dad, I've betrayed your trust too.
416
00:30:09,714 --> 00:30:11,714
I don't deserve to be your son.
417
00:30:12,114 --> 00:30:14,215
Pity me for I'm a sinner.
418
00:30:16,816 --> 00:30:21,617
In the name of the Father, the Son
and the Holy Ghost
419
00:30:21,717 --> 00:30:24,018
I forgive you.
420
00:30:26,118 --> 00:30:30,019
Everyday I went to the priest
and told him my sins
421
00:30:30,119 --> 00:30:33,520
like I was giving
him souvenirs.
422
00:30:37,021 --> 00:30:38,122
See you tomorrow.
423
00:30:42,823 --> 00:30:45,224
You're very strange.
424
00:30:45,324 --> 00:30:46,424
Am I ?
425
00:30:46,524 --> 00:30:47,625
Yes, a wacko.
426
00:30:47,725 --> 00:30:49,325
What's a wacko ?
427
00:30:49,425 --> 00:30:50,625
Strange, that's all.
428
00:30:50,725 --> 00:30:52,026
Am I strange ?
429
00:30:52,126 --> 00:30:56,427
You do bad things so you
can confess to your Dad ?
430
00:30:56,527 --> 00:30:58,628
Yes, that's right.
431
00:30:58,728 --> 00:31:00,428
You're perverse.
432
00:31:00,528 --> 00:31:02,129
Perverse ?
433
00:31:03,529 --> 00:31:04,730
Don't you know it ?
434
00:31:04,830 --> 00:31:06,130
What do you mean ?
435
00:31:06,230 --> 00:31:10,431
Forget it. How do you like
confessing to your Dad ?
436
00:31:10,531 --> 00:31:12,332
He always forgives me.
437
00:31:13,932 --> 00:31:17,533
Would your dad be happier
if your sins were worse ?
438
00:31:17,633 --> 00:31:19,834
I don't want to kill anyone...
439
00:31:19,934 --> 00:31:21,834
No, that wouldn't do it.
440
00:31:21,934 --> 00:31:25,836
I know what priest find
really offensive.
441
00:31:26,436 --> 00:31:27,436
Obscene things.
442
00:31:27,636 --> 00:31:29,237
Obscene ?
443
00:31:29,437 --> 00:31:30,737
That would be perfect.
444
00:31:30,937 --> 00:31:32,538
Yu's got to meet him.
445
00:31:33,438 --> 00:31:34,738
Lloyd.
446
00:31:35,438 --> 00:31:37,239
Master Lloyd !
447
00:31:39,540 --> 00:31:40,598
What do you want ?
448
00:31:43,141 --> 00:31:47,242
Sir, this guy wants to learn
from the Master.
449
00:31:48,542 --> 00:31:50,143
Is that true ?
450
00:31:51,043 --> 00:31:52,143
Huh...?
451
00:31:53,144 --> 00:31:55,744
Do you really want to learn ?
452
00:31:58,445 --> 00:32:00,246
Anything you want or desire...
453
00:32:01,946 --> 00:32:03,647
Anything you want to know...
454
00:32:04,047 --> 00:32:08,048
All the world's truths can
be found here.
455
00:32:09,248 --> 00:32:10,649
What are you seeking ?
456
00:32:11,649 --> 00:32:13,549
What are you seeking for, son ?
457
00:32:13,920 --> 00:32:14,950
Sins.
458
00:32:15,050 --> 00:32:16,550
Very well.
459
00:32:16,650 --> 00:32:17,951
Anything else ?
460
00:32:18,851 --> 00:32:20,651
Don't hide it from me !
461
00:32:20,852 --> 00:32:24,453
Maria. One day I hope to find
my Maria...
462
00:32:24,553 --> 00:32:27,954
Stop ! Master will speak his mind now.
463
00:32:30,154 --> 00:32:35,256
Anything you seek can be found
here in the groin.
464
00:32:35,956 --> 00:32:37,856
Between women's legs !
465
00:32:44,959 --> 00:32:46,859
"All my sorrow"
466
00:32:46,959 --> 00:32:49,960
This is the only book
I've ever written.
467
00:32:51,060 --> 00:32:52,561
Read it tonight !
468
00:32:53,061 --> 00:32:54,067
I will.
469
00:32:58,463 --> 00:33:00,263
I'm lonely.
470
00:33:00,463 --> 00:33:02,364
But I don't know why.
471
00:33:02,464 --> 00:33:05,465
What is the reason for
my loneliness ?
472
00:33:05,565 --> 00:33:08,265
In vain I gave it a lot of
thought.
473
00:33:08,365 --> 00:33:10,966
I looked for the reason.
474
00:33:11,266 --> 00:33:12,367
Do you understand ?
475
00:33:13,567 --> 00:33:15,167
Perfectly !
476
00:33:16,668 --> 00:33:19,269
Do you understand my lonely life ?
477
00:33:19,469 --> 00:33:20,469
I do, Master.
478
00:33:20,569 --> 00:33:21,869
I'm lonely.
479
00:33:21,969 --> 00:33:23,070
I'm so lonely.
480
00:33:23,170 --> 00:33:24,370
Yes, Master !
481
00:33:24,470 --> 00:33:26,771
- You shall be my apprentice !
- Yes !
482
00:33:26,871 --> 00:33:28,871
Then my training began.
483
00:33:29,471 --> 00:33:31,872
I could endure it for Maria.
484
00:33:31,972 --> 00:33:33,973
Hold the camera.
485
00:33:34,073 --> 00:33:35,079
Go for it.
486
00:33:35,973 --> 00:33:37,174
Watch me.
487
00:33:41,275 --> 00:33:43,776
Use a rope to get
a peek-a-panty !
488
00:33:48,077 --> 00:33:49,130
Good.
489
00:33:49,977 --> 00:33:52,878
The moment that the target
isn't looking...
490
00:33:58,080 --> 00:33:59,480
He's good !
491
00:33:59,980 --> 00:34:01,281
My turn !
492
00:34:02,381 --> 00:34:03,401
He's bad.
493
00:34:03,481 --> 00:34:04,488
Next !
494
00:34:06,782 --> 00:34:09,683
Use a Kung fu technique to steal a
495
00:34:09,783 --> 00:34:10,983
...snapshot !
496
00:34:15,285 --> 00:34:16,685
Very good.
497
00:34:19,886 --> 00:34:23,487
Go for a spin with
a radio controlled camera car !
498
00:34:29,289 --> 00:34:31,790
Use the three section staff and
499
00:34:31,890 --> 00:34:34,090
get a close-up of the bush !
500
00:34:36,891 --> 00:34:38,491
Ummm, that's good.
501
00:34:38,692 --> 00:34:41,492
The art of voyeur photos is known
as Tosatsu.
502
00:34:41,592 --> 00:34:42,693
Tosatsu...
503
00:34:42,793 --> 00:34:46,794
It means to steal with photos.
504
00:34:46,994 --> 00:34:48,794
It's a divine act.
505
00:34:48,894 --> 00:34:52,796
Any act of holiness will
be punished by the people.
506
00:34:53,696 --> 00:34:55,696
Just like Jesus was punished.
507
00:34:57,097 --> 00:34:59,898
You're looking for your Maria.
508
00:35:00,398 --> 00:35:02,899
And she's somewhere on this Earth.
509
00:35:04,599 --> 00:35:05,999
You'll find her someday.
510
00:35:13,302 --> 00:35:14,302
I'll do my best.
511
00:35:14,602 --> 00:35:16,002
We'll go downtown tomorrow.
512
00:35:34,108 --> 00:35:37,208
Yu, observe carefully.
513
00:35:38,609 --> 00:35:42,010
Hey girls.
What are you doing know ?
514
00:35:42,110 --> 00:35:45,311
Do you want to play a match ?
515
00:35:56,614 --> 00:35:57,714
Good.
516
00:36:04,916 --> 00:36:06,717
Excellent !
517
00:36:08,818 --> 00:36:10,118
Do it !
518
00:36:16,920 --> 00:36:17,920
Well done !
519
00:36:23,022 --> 00:36:24,122
Feel the loneliness !
520
00:36:29,724 --> 00:36:32,524
Oh, no ! I have to walk
to one side.
521
00:36:32,624 --> 00:36:34,525
It's so dangerous. Get closer.
522
00:36:34,625 --> 00:36:36,626
Yes, you're quite right.
523
00:36:36,726 --> 00:36:37,826
What shall I do ?
524
00:36:38,026 --> 00:36:39,126
Walk to one side.
525
00:36:39,226 --> 00:36:41,727
- Good idea.
- Let's do that.
526
00:36:41,827 --> 00:36:43,428
Stop there, women !
527
00:36:44,328 --> 00:36:45,728
Great !
528
00:36:50,130 --> 00:36:51,130
Good boy !
529
00:36:51,230 --> 00:36:52,730
Should I sin ?
530
00:36:53,230 --> 00:36:55,031
Go ahead and sin !
531
00:36:55,431 --> 00:36:56,531
Yes !
532
00:36:58,132 --> 00:36:59,532
Father !
533
00:37:06,034 --> 00:37:07,154
What ?
534
00:37:07,235 --> 00:37:11,136
I took peek-a-panty photos
up girls' skirts.
535
00:37:18,538 --> 00:37:20,038
That is a heinous crime !
536
00:37:20,738 --> 00:37:21,839
Sorry, Dad !
537
00:37:22,639 --> 00:37:27,240
No sins had swayed him, the priest,
until that moment.
538
00:37:27,340 --> 00:37:32,042
He had forgiven other sins but
suddenly he was my father.
539
00:37:32,242 --> 00:37:33,245
Dad...
540
00:37:35,243 --> 00:37:36,343
Hit me more.
541
00:37:37,143 --> 00:37:40,144
Dad, please hit me again.
542
00:37:40,224 --> 00:37:41,244
Don't say that.
543
00:37:41,344 --> 00:37:43,445
Hit me ! I'll confess more.
544
00:37:43,545 --> 00:37:44,745
Stop that !
545
00:37:44,845 --> 00:37:45,946
Dad !
546
00:37:46,046 --> 00:37:46,945
You pervert !
547
00:37:46,946 --> 00:37:48,947
This made me happy.
548
00:37:49,747 --> 00:37:51,947
Like finding something I'd lost.
549
00:37:53,248 --> 00:37:55,448
Like finding Dad again.
550
00:37:56,649 --> 00:37:58,149
I was happy he hit me.
551
00:38:04,251 --> 00:38:05,651
Did you confess to him ?
552
00:38:05,751 --> 00:38:07,652
He beat me up and called me
a pervert !
553
00:38:07,752 --> 00:38:09,252
I knew it.
554
00:38:09,352 --> 00:38:10,753
You look happy.
555
00:38:10,853 --> 00:38:14,054
It'll be easy now.
I can do this a million times.
556
00:38:27,158 --> 00:38:29,358
Become erect with your heart.
557
00:38:39,761 --> 00:38:43,162
Whit all your heart...
558
00:38:45,063 --> 00:38:47,063
An erection from my heart.
559
00:38:47,864 --> 00:38:49,664
With all my heart.
560
00:38:54,265 --> 00:38:55,966
But I didn't get a hard-on.
561
00:38:56,566 --> 00:38:57,867
Impossible.
562
00:38:58,267 --> 00:39:00,567
I'd never had one.
563
00:39:01,067 --> 00:39:02,568
I didn't feel horny.
564
00:39:03,168 --> 00:39:06,169
I have to find my Maria
and get a hard-on !
565
00:39:13,971 --> 00:39:15,472
Where is my Maria ?
566
00:39:25,575 --> 00:39:27,375
What are you looking at ?
567
00:39:28,575 --> 00:39:30,276
You looked up my skirt !
568
00:39:36,578 --> 00:39:37,878
Pervert !
569
00:39:39,078 --> 00:39:42,579
In order to find my Maria...
570
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
I tried harder and harder.
571
00:39:54,983 --> 00:39:56,083
You did it again !
572
00:39:56,283 --> 00:39:57,284
Yes !
573
00:39:58,984 --> 00:40:00,585
You pervert !
574
00:40:00,785 --> 00:40:02,385
I did it again.
575
00:40:02,485 --> 00:40:03,385
Why you...!
576
00:40:03,486 --> 00:40:05,686
It was so easy now.
577
00:40:06,086 --> 00:40:08,587
I could sin any old time.
578
00:40:08,687 --> 00:40:10,688
"65 days to the miracle"
579
00:40:23,491 --> 00:40:25,092
He's incredible.
580
00:40:25,192 --> 00:40:26,892
He's the man.
581
00:40:26,992 --> 00:40:28,693
You're confused.
582
00:40:29,093 --> 00:40:31,294
He's just a pervert.
583
00:40:59,802 --> 00:41:01,202
Father !
584
00:41:02,002 --> 00:41:03,603
Don't come here any more !
585
00:41:15,506 --> 00:41:17,807
So I prayed outside the church.
586
00:41:40,113 --> 00:41:41,814
What did you take a photo of ?
587
00:41:41,914 --> 00:41:44,915
What's this ? Give it to me.
588
00:41:45,515 --> 00:41:47,616
Let's go to the police.
589
00:41:47,716 --> 00:41:50,216
This one's waterproof.
590
00:41:50,416 --> 00:41:54,118
When it's rain, it's like
taking photos under the sea.
591
00:41:54,218 --> 00:41:55,618
Come to the police !
592
00:41:56,818 --> 00:41:58,519
OK, I'm always ready.
593
00:41:58,619 --> 00:42:01,220
Oh yeah ? Let's go then.
594
00:42:01,520 --> 00:42:02,520
Wait.
595
00:42:07,021 --> 00:42:09,922
Hey ! Come with me !
596
00:42:11,623 --> 00:42:13,523
What were you doing there ?
597
00:42:13,623 --> 00:42:14,824
I was praying.
598
00:42:17,324 --> 00:42:20,225
I'm Aya Koike. Who are you ?
599
00:42:22,226 --> 00:42:24,226
What's your name ?
600
00:42:30,720 --> 00:42:31,728
What do we do ?
601
00:42:31,828 --> 00:42:32,729
Rescue him !
602
00:42:32,829 --> 00:42:34,329
Wait !
603
00:42:34,429 --> 00:42:35,930
Why ?
604
00:42:36,130 --> 00:42:37,230
I'm Yu Honda.
605
00:42:42,131 --> 00:42:44,432
You go to high school ?
606
00:42:45,532 --> 00:42:46,933
How old are you ?
607
00:42:49,033 --> 00:42:50,434
Seventeen.
608
00:42:51,434 --> 00:42:53,335
Are you sorry ?
609
00:42:53,835 --> 00:42:55,135
How sorry ?
610
00:42:55,335 --> 00:42:58,336
Like I've sinned.
It's my original sin.
611
00:42:59,636 --> 00:43:00,937
Original sin ?
612
00:43:03,538 --> 00:43:05,538
You're a Christian.
613
00:43:11,840 --> 00:43:14,141
You're a funny guy.
614
00:43:17,542 --> 00:43:20,142
Yu Honda, 17 and Christian.
615
00:43:21,943 --> 00:43:25,144
A high school voyeuristic
photo-maniac.
616
00:43:26,944 --> 00:43:30,745
Is this your church ?
617
00:43:30,846 --> 00:43:34,547
I always come here to confess
these things.
618
00:43:39,448 --> 00:43:40,648
You're funny.
619
00:43:42,049 --> 00:43:43,549
I'll forgive you too.
620
00:43:45,650 --> 00:43:48,451
If He forgives you, I should too.
621
00:43:49,251 --> 00:43:50,851
See you again.
622
00:43:58,654 --> 00:43:59,854
Incredible.
623
00:44:00,254 --> 00:44:01,654
Did you see that ?
624
00:44:01,754 --> 00:44:03,855
He's a real man.
625
00:44:05,255 --> 00:44:07,656
Yu is great.
626
00:44:09,957 --> 00:44:11,057
I was moved.
627
00:44:11,157 --> 00:44:12,458
Me too.
628
00:44:34,664 --> 00:44:36,164
We want you to each us.
629
00:44:36,965 --> 00:44:38,965
We don't have your passion.
630
00:44:39,065 --> 00:44:42,266
We're through with stealing
and fighting.
631
00:44:45,967 --> 00:44:47,368
Please !
632
00:44:49,468 --> 00:44:50,769
Master !
633
00:44:56,170 --> 00:44:58,471
Have you got your cameras ?
634
00:44:59,071 --> 00:45:00,872
Attention please.
635
00:45:00,972 --> 00:45:02,972
"The Art of Tosatsu."
636
00:45:03,072 --> 00:45:05,873
"Careful, oblivious and bold."
Repeat !
637
00:45:06,473 --> 00:45:09,374
Careful, oblivious and bold !
638
00:45:09,874 --> 00:45:11,675
Good, take your camera...
639
00:45:11,975 --> 00:45:14,576
My life was going through a change.
640
00:45:14,676 --> 00:45:19,977
I felt like I could forget about
God, Dad and stuff...
641
00:45:21,077 --> 00:45:24,779
We all improved very quickly.
642
00:45:24,979 --> 00:45:26,679
You stood on my toe.
643
00:45:26,879 --> 00:45:28,880
- I didn't
- Get serious !
644
00:45:29,080 --> 00:45:33,981
Listen ! All perverts were
created equal.
645
00:45:34,681 --> 00:45:37,782
Let's try again, come on !
646
00:45:43,884 --> 00:45:44,884
Get away from me !
647
00:45:44,984 --> 00:45:47,685
Voyeur photo training...
648
00:45:48,185 --> 00:45:50,586
They are a birch of morons.
649
00:45:56,388 --> 00:46:00,589
Everyone, finally we're going
downtown tomorrow.
650
00:46:00,789 --> 00:46:02,990
This is what counts.
651
00:46:04,190 --> 00:46:06,291
Do what it tells you to do.
652
00:46:06,591 --> 00:46:08,591
And remember, be careful...
653
00:46:08,791 --> 00:46:10,292
oblivious and bold !
654
00:46:13,793 --> 00:46:15,293
Another great photo day !
655
00:46:17,394 --> 00:46:20,295
We became a tight team.
656
00:46:20,995 --> 00:46:22,595
Yu, standing by !
657
00:46:24,196 --> 00:46:26,696
Yuji, standing by.
658
00:46:27,797 --> 00:46:30,197
Senpai, standing by.
659
00:46:31,198 --> 00:46:32,998
Takahiro, standing by.
660
00:46:33,198 --> 00:46:36,199
A north northeast wind.
Move it up !
661
00:46:40,801 --> 00:46:43,301
If there's a crutch in the east,
I'll go.
662
00:46:43,801 --> 00:46:47,302
If there's one in the west,
I'll run.
663
00:46:47,602 --> 00:46:50,903
Thanks, I'm Tag Yuji.
664
00:46:51,003 --> 00:46:52,604
Nice to meet you.
665
00:46:59,006 --> 00:47:03,007
The art of shoplifting was
somehow similar.
666
00:47:03,107 --> 00:47:04,110
Now.
667
00:47:05,108 --> 00:47:06,408
Just like that.
668
00:47:06,508 --> 00:47:07,608
Now.
669
00:47:08,809 --> 00:47:09,865
Now.
670
00:47:25,613 --> 00:47:28,314
I was having the time of my life.
671
00:47:29,515 --> 00:47:31,115
Until one day...
672
00:47:38,517 --> 00:47:39,638
I'm home...
673
00:47:39,718 --> 00:47:41,017
There you are.
674
00:47:41,018 --> 00:47:43,619
I'm cooking something delicious.
675
00:47:44,819 --> 00:47:48,220
I was worried because you
stopped coming to church.
676
00:47:51,421 --> 00:47:54,122
There's someone I want you to meet.
677
00:47:54,322 --> 00:47:56,222
Something was about to happen.
678
00:47:56,823 --> 00:47:57,823
Something bas.
679
00:47:57,923 --> 00:47:59,423
Are you sleepy ?
680
00:48:01,824 --> 00:48:02,824
Are you okay ?
681
00:48:03,825 --> 00:48:05,325
It will only take a few minutes...
682
00:48:05,425 --> 00:48:07,725
Dad was a gentle priest again.
683
00:48:07,726 --> 00:48:12,027
We're given healing powers
without knowing it.
684
00:48:12,427 --> 00:48:14,228
Something would happen.
685
00:48:14,328 --> 00:48:15,828
Hi, it's been a while !
686
00:48:18,429 --> 00:48:20,229
You're all grown up.
687
00:48:20,829 --> 00:48:23,530
That woman... Why's she here ?
688
00:48:23,630 --> 00:48:25,531
Don't look at me like that.
689
00:48:26,131 --> 00:48:27,631
See you later.
690
00:48:44,136 --> 00:48:45,737
"High school uniforms"
691
00:48:46,237 --> 00:48:48,137
Have a nice day.
692
00:48:58,640 --> 00:49:00,841
Yoko, Yoko !
693
00:49:04,442 --> 00:49:06,543
The girl is her daughter.
694
00:49:06,643 --> 00:49:09,343
Her ex-lover's daughter,
to be exact.
695
00:49:09,444 --> 00:49:11,044
So they're not related ?
696
00:49:13,045 --> 00:49:16,746
That slut Kaori will go
back to the priest.
697
00:49:17,846 --> 00:49:19,546
What's your move ?
698
00:49:21,547 --> 00:49:23,248
Maybe it's time for our plan.
699
00:49:26,148 --> 00:49:27,949
Drive alongside them.
700
00:49:34,651 --> 00:49:36,951
Gather up the guys.
701
00:49:37,652 --> 00:49:39,952
It's gonna happen soon.
702
00:49:41,553 --> 00:49:44,954
We'll catching lots of fish.
703
00:49:46,654 --> 00:49:48,555
A whole bunch of suckers.
704
00:49:50,956 --> 00:49:52,556
Let's get to work !
705
00:49:53,656 --> 00:49:56,357
We had a dare and I lost.
706
00:49:56,457 --> 00:49:58,358
Let's commence the weekly meeting.
707
00:50:02,459 --> 00:50:03,479
Today...
708
00:50:03,559 --> 00:50:04,760
Hello boys.
709
00:50:04,860 --> 00:50:06,760
Sis ! Close the door !
710
00:50:06,860 --> 00:50:08,661
Close it now !
711
00:50:09,761 --> 00:50:11,061
Bye now.
712
00:50:18,063 --> 00:50:20,664
There's a man I want you to meet.
713
00:50:22,265 --> 00:50:25,265
Again ? I've had enough !
714
00:50:26,666 --> 00:50:29,367
Yoko, wait a minute !
715
00:50:29,567 --> 00:50:31,267
Leave me alone.
716
00:50:36,869 --> 00:50:38,069
Today's the day
717
00:50:39,370 --> 00:50:41,370
we pick the Photo of the Week !
718
00:50:43,671 --> 00:50:45,771
I think I'll beat you, Yu.
719
00:50:46,772 --> 00:50:49,471
Wow, you're confident, Takahiro.
720
00:50:49,472 --> 00:50:50,573
Bet your ass.
721
00:50:55,774 --> 00:50:57,475
Stand by !
722
00:51:07,978 --> 00:51:09,278
Very well then.
723
00:51:10,579 --> 00:51:15,680
If your panty photo is
much better than mine...
724
00:51:16,080 --> 00:51:17,581
What will you do ?
725
00:51:24,683 --> 00:51:28,584
I'll borrow your sister's clothes
and wear them in public.
726
00:51:30,584 --> 00:51:32,285
That's not enough.
727
00:51:32,485 --> 00:51:33,485
What then ?
728
00:51:37,886 --> 00:51:41,387
You walk around in drag and
kiss a girl you like.
729
00:51:42,488 --> 00:51:46,789
And tell her you love her
in a voice like a queer.
730
00:51:48,189 --> 00:51:50,890
I think you already know this but
731
00:51:51,090 --> 00:51:54,991
I won't kiss anyone until
I find my Maria.
732
00:51:55,292 --> 00:51:56,392
Be a man !
733
00:51:56,492 --> 00:51:58,192
Come on, this is a dare !
734
00:51:58,392 --> 00:51:59,793
Aren't you confident ?
735
00:51:59,893 --> 00:52:01,693
Show us how manly you are !
736
00:52:03,494 --> 00:52:04,994
Alright, then.
737
00:52:05,695 --> 00:52:10,296
I have to pride as a pervert.
To honor my pride...
738
00:52:10,896 --> 00:52:14,896
I'll do what you say if
yours is better.
739
00:52:14,897 --> 00:52:16,398
Good.
740
00:52:33,603 --> 00:52:37,304
3 days ago, a girl running
up pedestrian bridge steps.
741
00:52:39,304 --> 00:52:40,705
A whooper !
742
00:52:42,605 --> 00:52:43,606
Check this out.
743
00:52:44,306 --> 00:52:47,407
It's an ultra special royal flush !
744
00:52:51,308 --> 00:52:52,708
I lost...
745
00:52:53,008 --> 00:52:54,039
Here !
746
00:52:54,809 --> 00:52:55,862
Here !
747
00:52:56,709 --> 00:52:57,716
And here !
748
00:52:58,310 --> 00:52:59,710
Well ?
749
00:53:00,510 --> 00:53:02,511
Strawberries...
750
00:53:06,112 --> 00:53:09,113
It's unbeatable, I'm the champ !
751
00:53:12,714 --> 00:53:14,314
The loser takes the penalty.
752
00:53:15,315 --> 00:53:17,315
I changed in front of a mirror.
753
00:53:17,615 --> 00:53:19,916
You look sweet !
754
00:53:21,516 --> 00:53:24,517
Let's go downtown.
755
00:53:28,819 --> 00:53:30,819
"3 minutes"
756
00:53:33,320 --> 00:53:36,621
I'm Miss Scorpion
the lady boss.
757
00:53:37,221 --> 00:53:38,321
Don't laugh !
758
00:53:38,821 --> 00:53:41,022
I walked like a cool chick.
759
00:53:41,322 --> 00:53:43,523
Like a lady boss would walk.
760
00:53:44,023 --> 00:53:45,523
It was funny.
761
00:53:46,024 --> 00:53:51,625
My friends came along to make
sure I went through with it.
762
00:53:52,225 --> 00:53:54,826
Kiss Maria ! Kiss Maria !
763
00:53:58,227 --> 00:54:00,328
I loved to be in drag.
764
00:54:00,428 --> 00:54:02,028
It made me feel good.
765
00:54:02,528 --> 00:54:05,429
I looked gross in the reflection.
766
00:54:05,629 --> 00:54:07,030
And then
767
00:54:07,830 --> 00:54:09,830
the life-changing event occurred.
768
00:54:12,331 --> 00:54:14,832
Look, what we've got here !
769
00:54:16,732 --> 00:54:20,333
Come with us.
770
00:54:20,534 --> 00:54:24,335
Usually I would have ignored it.
It was none of my business.
771
00:54:25,035 --> 00:54:26,435
Cut it out !
772
00:54:27,035 --> 00:54:30,336
Don't be cruel, come and
play with us.
773
00:54:32,137 --> 00:54:33,937
I'll take you on !
774
00:54:34,838 --> 00:54:37,839
Good, I'll make you sorry !
775
00:54:37,939 --> 00:54:42,040
Come on, come on, come on !
776
00:54:43,140 --> 00:54:44,240
But on that day
777
00:54:44,340 --> 00:54:47,141
Yu, maybe it's your big chance.
778
00:54:47,841 --> 00:54:49,542
I couldn't pass on it.
779
00:54:50,242 --> 00:54:53,143
After all I was the lady boss.
780
00:54:55,144 --> 00:54:56,844
I was just joking !
781
00:55:05,447 --> 00:55:07,447
"1 minute"
782
00:55:21,251 --> 00:55:22,283
What is it ?
783
00:55:22,652 --> 00:55:24,452
Marry me !
784
00:55:25,652 --> 00:55:28,053
Marry me now !
785
00:55:50,059 --> 00:55:51,180
You scum !
786
00:55:51,260 --> 00:55:52,260
Stay away !
787
00:55:52,360 --> 00:55:54,061
This is my fight !
788
00:55:54,161 --> 00:55:55,561
Good for you !
789
00:55:55,661 --> 00:55:58,762
Leave the little girl alone and
come to me !
790
00:55:58,862 --> 00:55:59,862
Shut up !
791
00:56:01,863 --> 00:56:03,163
Get her !
792
00:56:03,263 --> 00:56:04,264
Come get me !
793
00:56:04,364 --> 00:56:05,864
Shut up, idiots !
794
00:56:11,966 --> 00:56:14,667
Jesus, forgive these morons.
795
00:56:14,867 --> 00:56:16,367
Jesus ?
796
00:56:17,367 --> 00:56:18,768
Fuck that !
797
00:56:41,874 --> 00:56:44,675
Don't disgrace the Lord's name !
798
00:56:45,676 --> 00:56:47,576
Forgive me for my sins.
799
00:57:01,280 --> 00:57:03,381
You're all mine !
800
00:57:04,281 --> 00:57:05,881
I'll beat you all up !
801
00:57:08,682 --> 00:57:10,083
We have to stop them !
802
00:57:38,291 --> 00:57:39,291
I want more !
803
00:58:17,002 --> 00:58:19,903
She was divine... She was Maria !
804
00:58:20,303 --> 00:58:31,106
Next moment I was in love.
805
00:58:35,407 --> 00:58:37,408
Move your asses, wimps !
806
00:58:41,009 --> 00:58:43,710
My name is Aya Koike.
807
00:58:44,210 --> 00:58:46,811
This keeps away bad spirits.
808
00:58:46,911 --> 00:58:48,911
First I trade bogus
809
00:58:49,011 --> 00:58:52,012
overpriced religious artifacts.
810
00:58:54,813 --> 00:58:58,714
I'm also the leader of a bogus
charity group.
811
00:58:58,914 --> 00:58:59,913
Do it again !
812
00:58:59,914 --> 00:59:01,415
We need your help !
813
00:59:02,015 --> 00:59:03,215
Again !
814
00:59:03,415 --> 00:59:05,016
And I'm a cocaine dealer...
815
00:59:05,116 --> 00:59:08,917
I traffic cocaine through
embassies.
816
00:59:09,017 --> 00:59:11,917
All the money goes to Zero Church.
The truth is
817
00:59:11,918 --> 00:59:14,219
I'm the regional leader.
818
00:59:14,819 --> 00:59:19,020
I'm also the daughter of a man
who is dying.
819
00:59:19,820 --> 00:59:23,921
This man was once known for
being a model Christian.
820
00:59:24,021 --> 00:59:27,022
He had a respectable job.
821
00:59:27,522 --> 00:59:29,523
But not any more.
822
00:59:29,623 --> 00:59:33,124
He's actually not a man anymore.
823
00:59:33,224 --> 00:59:35,625
He's lost the symbol of his
manhood.
824
00:59:36,725 --> 00:59:38,626
Because I snapped it off.
825
00:59:40,126 --> 00:59:42,527
He'd given me many lessons.
826
00:59:42,827 --> 00:59:46,428
I'm sorry !
827
00:59:48,028 --> 00:59:49,129
Discipline !
828
00:59:49,429 --> 00:59:50,429
Forgive me.
829
00:59:50,629 --> 00:59:51,229
No !
830
00:59:51,329 --> 00:59:52,362
I'm sorry.
831
00:59:53,130 --> 00:59:54,830
Swear to God !
832
00:59:57,431 --> 00:59:59,032
Swear to God !
833
01:00:00,432 --> 01:00:02,833
A long time ago when I was
in class...
834
01:00:03,433 --> 01:00:08,334
this guy I liked looked at me.
It was too much for me, because...
835
01:00:08,734 --> 01:00:09,835
It's a sin !
836
01:00:09,935 --> 01:00:10,535
I love you.
837
01:00:10,635 --> 01:00:11,635
Me too...
838
01:00:12,527 --> 01:00:13,536
Say it again.
839
01:00:13,636 --> 01:00:14,642
Me too.
840
01:00:18,537 --> 01:00:20,738
I couldn't hear you.
841
01:00:20,838 --> 01:00:22,638
It was too much for me...
842
01:00:27,240 --> 01:00:30,040
Your body's so obscene !
843
01:00:32,541 --> 01:00:34,142
Say sorry to God !
844
01:00:34,242 --> 01:00:34,942
I'm sorry !
845
01:00:35,042 --> 01:00:38,143
Say you're sorry in the
name of Jesus Christ.
846
01:00:38,223 --> 01:00:39,243
Sorry !
847
01:00:39,343 --> 01:00:42,144
Say, "Sorry my body's so obscene !"
848
01:00:42,244 --> 01:00:42,944
I'm sorry !
849
01:00:43,044 --> 01:00:47,446
Say it properly !
"Sorry my body's so obscene !"
850
01:00:47,546 --> 01:00:50,246
Sorry my body's so obscene.
851
01:00:50,346 --> 01:00:53,947
You want a soul ? Ask for it !
852
01:00:54,047 --> 01:00:55,248
Say, "Give it to me !"
853
01:00:55,848 --> 01:00:57,648
Good. Give it to me !
854
01:00:57,749 --> 01:01:00,749
Give it to me !
855
01:01:00,949 --> 01:01:02,050
Louder !
856
01:01:03,150 --> 01:01:06,351
You deserve discipline now.
857
01:01:08,952 --> 01:01:10,252
You're a sinner !
858
01:01:11,252 --> 01:01:12,553
Give it to me !
859
01:01:13,053 --> 01:01:14,053
A sinner !
860
01:01:15,654 --> 01:01:16,854
A sinner !
861
01:01:32,759 --> 01:01:34,759
Give it to me...
862
01:01:36,160 --> 01:01:38,060
Give it to me...
863
01:01:42,061 --> 01:01:43,362
Hey, get away !
864
01:01:47,663 --> 01:01:49,864
Do you know what fucking is ?
865
01:01:51,064 --> 01:01:54,065
Fucking is a sin, did you know that ?
866
01:01:56,165 --> 01:01:57,966
Fuck...
867
01:01:59,166 --> 01:02:00,967
And being fucked.
868
01:02:02,067 --> 01:02:07,569
Fucking is an inhuman act !
869
01:02:07,669 --> 01:02:10,670
Stop having sex, assholes !
870
01:02:10,770 --> 01:02:13,570
Don't have sex !
871
01:02:13,670 --> 01:02:16,071
Filthy fuckers !
872
01:02:16,971 --> 01:02:19,972
When I came home from the
reformatory...
873
01:02:20,172 --> 01:02:25,274
The man had collapsed from a stroke.
874
01:02:25,474 --> 01:02:29,675
He was absolutely still.
As harmless as a toy.
875
01:02:31,376 --> 01:02:34,376
The joke was, he had a hard-on.
876
01:02:35,577 --> 01:02:37,978
Barely breathing with a hard-on.
877
01:02:38,178 --> 01:02:40,678
It was a perfect way for
him to go.
878
01:02:40,878 --> 01:02:42,879
I left him like that
for a while.
879
01:02:43,479 --> 01:02:45,780
I thought he might die.
880
01:02:46,480 --> 01:02:50,981
I could have killed him but
I decided to let him live...
881
01:02:52,082 --> 01:02:55,082
as long as he quit being a man.
882
01:03:16,089 --> 01:03:19,690
So I snapped his erection
off with my hand.
883
01:03:21,090 --> 01:03:25,291
It sounded good but it wasn't
enough so I used scissors.
884
01:03:37,895 --> 01:03:39,695
Then I called the police.
885
01:03:39,995 --> 01:03:42,296
I bullshitted them.
886
01:03:42,496 --> 01:03:48,898
"He fell and broke off his thing.
I wanted to ease the pain."
887
01:03:49,098 --> 01:03:52,099
"I panicked, " et cetera.
888
01:03:54,000 --> 01:03:58,001
I went out, feeling liberated
for the first time ever.
889
01:03:58,901 --> 01:04:01,102
That was when I met him.
890
01:04:05,303 --> 01:04:06,403
I found you !
891
01:04:06,603 --> 01:04:09,004
You found me ?
892
01:04:09,904 --> 01:04:11,405
I know all about you.
893
01:04:12,605 --> 01:04:13,905
Come with me.
894
01:04:22,308 --> 01:04:24,008
What is this ?
895
01:04:24,508 --> 01:04:25,709
The Zero Church.
896
01:04:32,711 --> 01:04:35,512
This is the answer for you.
897
01:04:35,612 --> 01:04:36,812
The answer...
898
01:04:38,112 --> 01:04:40,813
This is the end of your journey.
899
01:04:41,513 --> 01:04:44,914
There they kindly reeducated me.
900
01:04:45,214 --> 01:04:47,815
That's how I became who I am.
901
01:04:48,515 --> 01:04:53,017
He helped open my eyes.
I can see clearly now.
902
01:04:53,717 --> 01:04:55,717
I still often ask him.
903
01:04:56,218 --> 01:05:02,919
Why did you pick me out of the
crowd, that day ?
904
01:05:04,420 --> 01:05:05,620
It was your smell.
905
01:05:05,720 --> 01:05:08,221
Smell ? What could you smell ?
906
01:05:08,321 --> 01:05:09,621
Original sin.
907
01:05:09,721 --> 01:05:10,622
Original sin ?
908
01:05:10,722 --> 01:05:13,122
Not everybody can see original sins.
909
01:05:13,222 --> 01:05:16,924
Ordinary people don't even
know what they are.
910
01:05:17,024 --> 01:05:22,425
But you were chosen by the Lord to
detect original sins.
911
01:05:22,725 --> 01:05:27,727
The Lord is mischievous and
torments his chosen ones.
912
01:05:27,827 --> 01:05:31,227
One night I found another
original sinner.
913
01:05:31,228 --> 01:05:32,828
Are you sorry ?
914
01:05:32,928 --> 01:05:34,028
How sorry ?
915
01:05:34,128 --> 01:05:36,329
It's my original sin.
916
01:05:36,429 --> 01:05:38,830
It was so familiar to me.
917
01:05:39,930 --> 01:05:43,031
Why ? I don't know.
918
01:05:43,131 --> 01:05:45,232
Let's go over it again.
919
01:05:49,227 --> 01:05:50,233
1, 2...
920
01:05:50,333 --> 01:05:50,333
1, 2...
921
01:05:50,413 --> 01:05:51,494
1, 2...
922
01:05:52,434 --> 01:05:53,434
To the right !
923
01:05:56,635 --> 01:05:57,635
Left !
924
01:05:57,935 --> 01:06:00,736
I've kept my eye on him ever since.
925
01:06:01,136 --> 01:06:03,737
I couldn't leave him alone.
926
01:06:05,137 --> 01:06:06,538
I don't know why.
927
01:06:06,638 --> 01:06:09,739
Father, I have a confession !
928
01:06:15,941 --> 01:06:17,741
Hey, Yu.
929
01:06:17,841 --> 01:06:21,842
I can increase Zero's believers
with maximum efficiency.
930
01:06:21,942 --> 01:06:25,342
The plan involves the
conversion of a family.
931
01:06:25,343 --> 01:06:28,344
We'll convert a Catholic family.
932
01:06:28,444 --> 01:06:31,845
I found this guy, Yu.
933
01:06:32,145 --> 01:06:33,746
Yu's father is a priest.
934
01:06:34,146 --> 01:06:38,847
He's respected by many local
Catholics.
935
01:06:39,647 --> 01:06:43,449
By converting him, everybody
from his church
936
01:06:43,549 --> 01:06:46,149
would convert to our church too.
937
01:06:46,249 --> 01:06:48,850
Maybe it won't work out
like you think.
938
01:06:49,050 --> 01:06:50,551
Let me carry out my plan !
939
01:06:52,251 --> 01:06:56,552
Like a Shepard separates
the sheep from the goats...
940
01:06:56,852 --> 01:07:00,854
The king separated his people.
On his right hand side
941
01:07:01,154 --> 01:07:02,454
he put sheep.
942
01:07:05,155 --> 01:07:06,455
Goats on his left.
943
01:07:07,355 --> 01:07:11,357
I checked out all the people
around Yu.
944
01:07:13,557 --> 01:07:15,558
Everything was in place.
945
01:07:16,358 --> 01:07:17,366
Let's go.
946
01:07:18,259 --> 01:07:24,060
I followed a girl name Yoko.
She'd help my plan work.
947
01:07:24,660 --> 01:07:29,462
Yoko, it's your turn.
948
01:07:37,564 --> 01:07:39,665
I kick any guy in the ass.
949
01:07:39,765 --> 01:07:42,766
The name's Yoko. Yoko Ozawa.
950
01:07:44,266 --> 01:07:46,567
I was always so desperate.
951
01:07:51,468 --> 01:07:56,370
I was just some bitch who kept
falling over 'til I met Kaori.
952
01:07:56,570 --> 01:07:59,371
This one ? You'd look good in it.
953
01:07:59,471 --> 01:08:01,771
You chose a good high school.
954
01:08:01,971 --> 01:08:04,072
You look pale. Are you okay ?
955
01:08:04,672 --> 01:08:06,873
Hey, are you really okay ?
956
01:08:06,973 --> 01:08:12,074
Don't chew gum, that's why you
keep collapsing ! Spit it out !
957
01:08:14,475 --> 01:08:18,076
What's wrong with your hair ?
958
01:08:18,176 --> 01:08:21,577
It's as messy as a bird's nest !
959
01:08:21,677 --> 01:08:23,778
You look scary.
960
01:08:24,078 --> 01:08:28,079
Don't hunch up ! Straighten up
your spine !
961
01:08:28,179 --> 01:08:30,979
That's it, great.
962
01:08:30,980 --> 01:08:33,680
You look like a corpse !
963
01:08:33,780 --> 01:08:37,782
Come on, buck up !
And put a smile on your face.
964
01:08:39,882 --> 01:08:43,583
Each time we moved, I got
a new school uniform.
965
01:08:48,285 --> 01:08:49,685
Yoko !
966
01:08:56,187 --> 01:08:58,088
That new uniform looks cute.
967
01:08:59,088 --> 01:09:00,288
Were you crying ?
968
01:09:00,888 --> 01:09:01,989
Your make-up's smeared.
969
01:09:02,189 --> 01:09:03,689
No !
970
01:09:07,190 --> 01:09:10,190
Let's drive around.
I used to live here.
971
01:09:10,191 --> 01:09:14,192
I know this neighborhood well.
Let's go !
972
01:09:24,195 --> 01:09:25,595
Where have you been ?
973
01:09:25,696 --> 01:09:27,296
I moved back here.
974
01:09:27,396 --> 01:09:28,996
Really ?
975
01:09:29,197 --> 01:09:33,898
With you back, this town will
be exciting again.
976
01:09:34,498 --> 01:09:35,898
Thanks.
977
01:09:35,998 --> 01:09:37,999
This is my daughter.
978
01:09:38,799 --> 01:09:40,000
What ?
979
01:09:41,200 --> 01:09:42,700
You've got a kid ?
980
01:09:42,400 --> 01:09:46,200
My ex-lover's daughter.
He was no good.
981
01:09:46,400 --> 01:09:49,300
But I love her so I took her
with me.
982
01:09:49,400 --> 01:09:51,200
You love me more, don't you ?
983
01:10:02,900 --> 01:10:04,700
Reporting from Honmoku High.
984
01:10:04,800 --> 01:10:08,100
10 hours have passed since
the shooting began.
985
01:10:08,200 --> 01:10:11,899
According to a school official,
at 10 am today
986
01:10:11,900 --> 01:10:15,700
a second year female student
began shooting.
987
01:10:15,800 --> 01:10:17,200
She was armed...
988
01:10:17,600 --> 01:10:19,700
Yoko, let's dance !
989
01:10:19,800 --> 01:10:22,800
The shooter shot all
her classmates...
990
01:10:23,000 --> 01:10:26,600
I can hear something...
The noise of this world.
991
01:10:27,300 --> 01:10:31,100
Her motivation is still unknown.
992
01:10:31,200 --> 01:10:32,600
Tension rises as...
993
01:11:14,500 --> 01:11:16,400
I was there...
994
01:11:16,700 --> 01:11:18,500
And I closed my eyes.
995
01:11:21,600 --> 01:11:25,900
Invisible bullets are flying
everywhere I go.
996
01:11:26,100 --> 01:11:30,800
Nobody thinks that they'll
be the one who's hit and dies.
997
01:11:31,600 --> 01:11:33,900
But those bullets are flying.
998
01:11:34,400 --> 01:11:36,800
all over this peaceful town.
999
01:11:37,600 --> 01:11:39,700
Flying everywhere.
1000
01:11:40,600 --> 01:11:46,100
For those who can see the bullets,
death isn't an accident.
1001
01:11:46,800 --> 01:11:51,400
It's like a knock on the door.
They know it has come.
1002
01:11:51,500 --> 01:11:53,000
Yoko !
1003
01:11:58,000 --> 01:12:01,500
The asshole brought back
another woman.
1004
01:12:01,700 --> 01:12:02,900
Don't laugh so much.
1005
01:12:03,000 --> 01:12:05,700
But look at her face.
1006
01:12:05,800 --> 01:12:08,400
But you're her mother from today.
1007
01:12:08,800 --> 01:12:11,800
At my part-time job
I demolish houses.
1008
01:12:12,400 --> 01:12:14,700
The job makes me feel good.
1009
01:12:26,200 --> 01:12:30,400
Sometimes colleagues tell me
that I get too carried away.
1010
01:12:31,200 --> 01:12:33,400
Coz I smash anything I see.
1011
01:12:35,100 --> 01:12:39,300
I'd think about the family
who'd once lived there happily.
1012
01:12:39,600 --> 01:12:42,500
How they'd fallen apart and
moved out.
1013
01:12:42,800 --> 01:12:45,900
The thought makes me both
happy and disgusted.
1014
01:12:46,000 --> 01:12:48,500
I get high when I destroy stuff.
1015
01:12:53,900 --> 01:12:58,600
I have a dream of
fulfilling my childhood fantasy.
1016
01:12:58,700 --> 01:13:00,700
I just destroy everything in sight.
1017
01:13:17,300 --> 01:13:20,000
And then there was Kaori.
1018
01:13:20,800 --> 01:13:25,700
I figured she was just another
one of those women
1019
01:13:25,800 --> 01:13:29,000
who come and go every other month.
1020
01:13:29,100 --> 01:13:30,600
Yoko, my daughter.
1021
01:13:33,100 --> 01:13:35,100
Nice meeting you, I'm your Mom
from today.
1022
01:13:38,000 --> 01:13:39,300
Whatever. Let's go.
1023
01:13:41,800 --> 01:13:43,700
I don't call the asshole, "Dad".
1024
01:13:44,200 --> 01:13:46,300
He's a horny asshole.
1025
01:13:47,900 --> 01:13:49,800
Patti Smith, The Nolans,
1026
01:13:50,300 --> 01:13:53,900
The Runaways, Joan Jett
and The Pretenders.
1027
01:13:54,100 --> 01:13:55,600
They are all women.
1028
01:13:56,100 --> 01:13:59,600
Except for Kurt Cobain,
oh, God I love him.
1029
01:14:00,100 --> 01:14:03,600
All other men are scum,
especially the asshole.
1030
01:14:04,000 --> 01:14:08,900
Every single day, I screamed
and screamed.
1031
01:14:09,300 --> 01:14:13,400
When I got tired of screaming
I picked fights with men.
1032
01:14:13,500 --> 01:14:15,700
I beat the shit out of them.
1033
01:14:17,300 --> 01:14:20,200
They are my enemies.
1034
01:14:20,300 --> 01:14:23,300
All men are my enemies.
1035
01:14:23,900 --> 01:14:27,300
Men ! Men ! Men ! Die !
1036
01:14:29,200 --> 01:14:32,700
The broken alarm clock.
1037
01:14:32,800 --> 01:14:35,900
The cracked clock with
the blood stain.
1038
01:14:36,000 --> 01:14:39,100
Time stopped for me then.
1039
01:14:39,500 --> 01:14:42,200
All men became my enemies
from then on.
1040
01:14:42,300 --> 01:14:43,799
Look at me.
1041
01:14:43,800 --> 01:14:45,100
I won't.
1042
01:14:45,200 --> 01:14:46,600
Look at me.
1043
01:14:46,700 --> 01:14:48,500
I won't !
1044
01:14:49,600 --> 01:14:53,600
I know you love me.
Like Mother Theresa said...
1045
01:14:53,800 --> 01:14:57,000
"Hatred is one way to express love."
1046
01:14:59,000 --> 01:15:00,900
Liar.
1047
01:15:01,000 --> 01:15:03,500
It's true.
1048
01:15:07,300 --> 01:15:10,800
We're family, okay ?
1049
01:15:17,400 --> 01:15:20,000
Really, I want to fuck you.
1050
01:15:20,600 --> 01:15:24,600
But I have to play the role
of a good father.
1051
01:15:24,700 --> 01:15:27,600
So I keep providing you with mothers.
1052
01:15:27,700 --> 01:15:31,900
But you're the one I love the most.
1053
01:15:36,100 --> 01:15:37,500
Bullshit !
1054
01:15:37,900 --> 01:15:39,200
Don't fuck with me !
1055
01:15:39,500 --> 01:15:41,200
You fucker !
1056
01:15:41,400 --> 01:15:45,000
From then on
all men became my enemies.
1057
01:15:45,700 --> 01:15:48,500
They're all enemies.
1058
01:15:48,600 --> 01:15:51,100
Men are my enemies.
1059
01:15:51,600 --> 01:15:55,500
My daily routine was to fight
off invisible enemies.
1060
01:15:55,600 --> 01:15:57,300
How're you doing ?
1061
01:15:58,089 --> 01:15:59,120
Good.
1062
01:15:59,200 --> 01:16:02,600
You hate men that much ?
1063
01:16:03,400 --> 01:16:04,500
Yeah.
1064
01:16:06,700 --> 01:16:09,000
I think you should...
1065
01:16:11,700 --> 01:16:13,900
have your hair like this.
1066
01:16:13,980 --> 01:16:15,100
Punk !
1067
01:16:15,200 --> 01:16:16,700
Punk !
1068
01:16:17,500 --> 01:16:22,400
I grew to like Kaori.
I don't know why.
1069
01:16:22,900 --> 01:16:25,700
She always seems so exposed.
1070
01:16:25,800 --> 01:16:30,200
Exposed to what ?
Exposed to love maybe.
1071
01:16:32,100 --> 01:16:35,000
This is a news bulletin.
1072
01:16:35,100 --> 01:16:40,900
Without warning, youths have begun
rioting in Tokyo.
1073
01:16:43,300 --> 01:16:49,200
As we speak, there are riots in
Shibuya, Harajuku and other areas.
1074
01:16:49,500 --> 01:16:54,700
Some are armed and have opened fire
into the crowd...
1075
01:16:55,900 --> 01:16:59,100
Theres always a war on.
1076
01:17:01,300 --> 01:17:04,100
And I'm the only one
who knows it.
1077
01:17:05,100 --> 01:17:07,200
An invisible war.
1078
01:17:07,800 --> 01:17:11,300
The war that nobody knows is on.
1079
01:17:11,700 --> 01:17:15,300
It seemed natural that Kaori
became my best friend.
1080
01:17:15,800 --> 01:17:17,800
Not a mother, but a friend.
1081
01:17:18,000 --> 01:17:19,400
How about this ?
1082
01:17:20,100 --> 01:17:21,500
I love it.
1083
01:17:22,300 --> 01:17:25,100
You might not believe this,
but I'm a Christian.
1084
01:17:25,300 --> 01:17:28,200
You mean you believe in God ?
1085
01:17:28,300 --> 01:17:29,306
Right.
1086
01:17:29,800 --> 01:17:31,100
Is God cool ?
1087
01:17:32,800 --> 01:17:34,400
It's not about God.
1088
01:17:34,600 --> 01:17:38,600
In Christianity, Jesus is the man.
1089
01:17:38,800 --> 01:17:40,999
Jesus...
1090
01:17:41,000 --> 01:17:42,800
Know anything about him ?
1091
01:17:45,100 --> 01:17:48,600
He's super cool, you know ?
1092
01:17:48,700 --> 01:17:50,800
Better than your Kurt Cobain.
1093
01:17:50,900 --> 01:17:55,500
Men are scum but
Kurt is an exception.
1094
01:17:55,700 --> 01:18:00,800
Kaori made me read the Book about
someone cooler than Kurt.
1095
01:18:01,000 --> 01:18:02,700
"The New Testament"
1096
01:18:09,300 --> 01:18:13,500
And I thought to myself that
I could accept a man like Jesus.
1097
01:18:14,200 --> 01:18:16,600
So cool ! Can he be real ?
1098
01:18:17,600 --> 01:18:23,100
I confessed everything I could
possibly think of to Jesus.
1099
01:18:23,700 --> 01:18:27,500
Even about when the asshole
touched me when I was little.
1100
01:18:27,700 --> 01:18:32,400
But Jesus, I resisted him
and did not have sex.
1101
01:18:32,700 --> 01:18:35,600
If he came to me now,
I could beat him up !
1102
01:18:36,200 --> 01:18:41,400
Jesus, I approve of you as the only
cool man besides Kurt Cobain
1103
01:18:41,500 --> 01:18:44,300
I decided to expose myself more
like Kaori.
1104
01:18:45,200 --> 01:18:50,100
It's okay, isn't it ?
Give her the exact same one.
1105
01:18:51,200 --> 01:18:53,800
I got the same tattoo as Kaori.
1106
01:18:54,900 --> 01:18:57,700
I went for a drive with Kaori.
1107
01:18:58,100 --> 01:18:59,900
I love Jesus Christ !
1108
01:19:00,400 --> 01:19:02,700
I danced with Kaori.
1109
01:19:05,100 --> 01:19:08,100
I'm bored with your father.
1110
01:19:09,000 --> 01:19:13,100
She wanted to go back with
her old lover.
1111
01:19:15,200 --> 01:19:16,399
Can I come ?
1112
01:19:16,400 --> 01:19:18,700
I would go wherever she went.
1113
01:19:19,600 --> 01:19:25,500
I wanted to escape from the
silly old dream I always had.
1114
01:19:27,400 --> 01:19:30,700
It's a cheap B-movie dream,
starring the asshole.
1115
01:19:30,800 --> 01:19:33,100
I protect my younger self.
1116
01:19:37,400 --> 01:19:41,900
Jesus and Kaori will free me
from the asshole.
1117
01:19:42,200 --> 01:19:47,300
The guy who introduced me to Jesus
is at this place we're going.
1118
01:19:47,380 --> 01:19:48,520
Let's go !
1119
01:19:48,600 --> 01:19:52,000
He's not quite as cool as
Jesus or Kurt Cobain but...
1120
01:19:52,100 --> 01:19:54,700
I'm kind of tuck on him.
1121
01:19:55,000 --> 01:19:59,100
Promise me one thing.
Be my friend, not my mother.
1122
01:19:59,400 --> 01:20:00,600
Why's that ?
1123
01:20:00,700 --> 01:20:05,000
I don't want any more family.
I've had enough !
1124
01:20:06,400 --> 01:20:09,600
You're free to do anything with men.
1125
01:20:09,700 --> 01:20:11,800
But don't make him my father.
1126
01:20:11,900 --> 01:20:14,100
Don't worry.
1127
01:20:14,300 --> 01:20:16,300
It's okay then.
1128
01:20:16,500 --> 01:20:19,500
You're free to dance with any man.
1129
01:20:19,700 --> 01:20:22,900
I'm free to dance as I please.
1130
01:20:23,000 --> 01:20:25,500
I'm free to dance with Kaori.
1131
01:20:43,200 --> 01:20:54,900
Next day, we visited Kaori's
ex-lover.
1132
01:21:06,000 --> 01:21:12,300
Recent events made me realize that
I committed a sin of neglect.
1133
01:21:13,900 --> 01:21:17,500
Because I was unaware of something...
1134
01:21:19,400 --> 01:21:24,400
It came as a shock to me to notice
that I'd hurt someone badly.
1135
01:21:24,500 --> 01:21:27,800
He was so not attractive.
1136
01:21:28,200 --> 01:21:31,300
But Kaori loved him so it was fine.
1137
01:21:40,700 --> 01:21:43,300
The boring sermon ended.
1138
01:21:44,000 --> 01:21:47,100
Yoko, go home first.
1139
01:21:52,900 --> 01:21:54,400
Go for it.
1140
01:21:58,600 --> 01:22:00,900
Go get him, Kaori.
1141
01:22:14,100 --> 01:22:17,700
I have a confession to make.
1142
01:22:22,800 --> 01:22:24,600
Father, please.
1143
01:22:28,000 --> 01:22:29,100
Okay.
1144
01:22:37,300 --> 01:22:41,900
I want to start over with you.
1145
01:22:42,800 --> 01:22:44,200
I'm a stupid woman.
1146
01:22:48,100 --> 01:22:50,900
I'm hopeless, I'm aware of that.
1147
01:22:54,900 --> 01:22:57,400
But I just have to get back with you.
1148
01:23:01,300 --> 01:23:05,900
Ever since I left you, I've been
losing faith in God.
1149
01:23:06,000 --> 01:23:11,100
When I was with you I could feel
Him close... I miss God.
1150
01:23:11,300 --> 01:23:13,300
I miss you.
1151
01:23:13,500 --> 01:23:16,500
Can you forgive this stupid woman ?
1152
01:23:16,600 --> 01:23:20,200
You're not confessing to God...
1153
01:23:21,200 --> 01:23:24,500
This is a place to confess to God.
1154
01:23:26,200 --> 01:23:29,900
Don't act like it's not about you !
Be a man.
1155
01:23:30,000 --> 01:23:32,800
Remember me ? You said I was
some woman !
1156
01:23:32,900 --> 01:23:35,800
This is a church and I'm a priest !
1157
01:23:36,200 --> 01:23:37,800
I'm sorry, Father...
1158
01:23:38,200 --> 01:23:44,200
But I can't stop myself from
wanting you, Father.
1159
01:23:44,700 --> 01:23:50,300
I always fantasize about sleeping
in your strong arms.
1160
01:23:50,700 --> 01:23:52,800
Please forgive me for that.
1161
01:23:53,900 --> 01:23:55,700
Pray to God.
1162
01:23:55,900 --> 01:23:58,700
I will, so forgive me.
1163
01:23:59,000 --> 01:24:01,500
Lord forgives any sin.
1164
01:24:01,700 --> 01:24:04,200
Will you forgive me ?
1165
01:24:05,300 --> 01:24:07,500
Not me, the Lord...
1166
01:24:07,700 --> 01:24:10,500
Father ! Father !
1167
01:24:10,600 --> 01:24:12,100
Father !
1168
01:24:12,200 --> 01:24:13,800
What do you want ?
1169
01:24:13,900 --> 01:24:16,500
Thank you for responding.
1170
01:24:16,700 --> 01:24:19,100
Do you have a little time for me ?
1171
01:24:19,200 --> 01:24:20,600
The confession's over.
1172
01:24:21,000 --> 01:24:23,900
Don't act like it's not about you !
1173
01:24:24,000 --> 01:24:26,300
I'm God's shepherd !
1174
01:24:27,400 --> 01:24:31,100
Stop it ! Stop it !
1175
01:24:31,400 --> 01:24:33,100
How familiar this is...
1176
01:24:33,400 --> 01:24:34,600
We're in the church !
1177
01:24:35,100 --> 01:24:37,900
Meet me outside !
1178
01:24:38,400 --> 01:24:40,700
Get out of here.
1179
01:24:40,900 --> 01:24:43,600
I'm sorry !
1180
01:24:44,100 --> 01:24:45,800
It's filthy !
1181
01:24:49,200 --> 01:24:51,000
Filthy ?
1182
01:24:51,200 --> 01:24:55,500
Let me go ! Stop it !
1183
01:24:55,600 --> 01:24:59,700
Tetsu, I'm lovesick for you !
1184
01:24:59,800 --> 01:25:00,806
Stop it !
1185
01:25:06,000 --> 01:25:08,300
Testu, I love you !
1186
01:25:08,800 --> 01:25:11,000
I love you !
1187
01:25:11,300 --> 01:25:14,000
Tetsu, I love you !
1188
01:25:32,600 --> 01:25:36,200
Testu, don't leave me !
1189
01:25:36,300 --> 01:25:37,800
Don't leave me !
1190
01:25:40,100 --> 01:25:41,400
I won't let you !
1191
01:25:45,500 --> 01:25:48,400
What the...? What's she doing ?
1192
01:25:52,000 --> 01:25:53,000
Don't !
1193
01:25:56,500 --> 01:25:59,300
Stop that now !
1194
01:26:02,500 --> 01:26:03,500
Stop it !
1195
01:26:03,700 --> 01:26:05,300
I love you !
1196
01:26:07,600 --> 01:26:08,600
Stop !
1197
01:26:28,900 --> 01:26:33,700
You're so selfish !
After what you put me through ?
1198
01:26:52,900 --> 01:26:55,000
I was wondering everyday.
1199
01:26:55,300 --> 01:26:57,500
When would my Maria come ?
1200
01:26:57,600 --> 01:27:00,200
I photographed millions of panties.
1201
01:27:01,500 --> 01:27:05,400
But non gave me a hard-on.
None of them was Maria.
1202
01:27:05,700 --> 01:27:09,200
I saw the woman at the church.
1203
01:27:09,300 --> 01:27:11,300
I knew something was happening.
1204
01:27:11,400 --> 01:27:12,800
I'll move back here.
1205
01:27:13,000 --> 01:27:15,600
Dad came back. Why ?
1206
01:27:15,800 --> 01:27:18,900
There's someone I want you to meet.
1207
01:27:19,100 --> 01:27:20,220
It's been a while !
1208
01:27:20,300 --> 01:27:21,420
Something was happening.
1209
01:27:21,500 --> 01:27:23,200
How have you been ?
1210
01:27:23,300 --> 01:27:26,000
I could feel it.
Hell was on its way back.
1211
01:27:26,100 --> 01:27:30,200
Introduce me to your Maria.
Promise me.
1212
01:27:30,300 --> 01:27:32,700
I'd been searching for my Maria.
1213
01:27:33,100 --> 01:27:36,100
Taking panty photos and
getting hit my Dad.
1214
01:27:36,300 --> 01:27:38,299
Dad was suddenly friendly.
1215
01:27:38,300 --> 01:27:39,800
Is it delicious ?
1216
01:27:40,600 --> 01:27:42,400
He was eating meals with me...
1217
01:27:42,800 --> 01:27:46,099
And the fateful day arrived.
1218
01:27:46,100 --> 01:27:48,299
What do you think of the Priest ?
1219
01:27:48,300 --> 01:27:49,500
Like what ?
1220
01:27:49,600 --> 01:27:52,100
I want us all to become
a family.
1221
01:27:52,200 --> 01:27:53,000
A family.
1222
01:27:53,100 --> 01:27:55,000
I want to be your real mother.
1223
01:27:55,100 --> 01:27:56,500
- No !
- What's wrong ?
1224
01:27:56,600 --> 01:27:58,900
I have had enough of families !
1225
01:27:59,900 --> 01:28:02,600
Hey !
1226
01:28:03,000 --> 01:28:06,700
Do what you like with any guy
but I don't want a family !
1227
01:28:07,300 --> 01:28:08,800
What's wrong with you ?
1228
01:28:09,000 --> 01:28:10,300
Shut up !
1229
01:28:10,400 --> 01:28:11,400
Yoko !
1230
01:28:11,500 --> 01:28:13,300
I just kept walking away...
1231
01:28:13,844 --> 01:28:14,900
Shut up !
1232
01:28:15,000 --> 01:28:17,800
...going in the direction
of my destiny.
1233
01:28:18,000 --> 01:28:22,300
I didn't care anymore. I knew
Dad would get back with that slut.
1234
01:28:23,000 --> 01:28:24,800
It's an ultra special royal flush !
1235
01:28:25,000 --> 01:28:27,900
Who gives a damn ?
So I put a wig on.
1236
01:28:28,300 --> 01:28:31,900
And I walked to where my
destiny waited.
1237
01:28:32,000 --> 01:28:34,200
I stood where destiny was waiting.
1238
01:28:34,600 --> 01:28:35,900
Look, what we've got here.
1239
01:28:37,400 --> 01:28:41,100
Come with us.
1240
01:28:41,200 --> 01:28:42,300
Cut it out !
1241
01:28:44,200 --> 01:28:47,200
Don't be cruel, come play with us.
1242
01:28:47,300 --> 01:28:49,100
I'll take you on !
1243
01:28:50,000 --> 01:28:53,000
Good, I'll make you sorry !
1244
01:28:53,200 --> 01:28:56,500
Come on, come on, come on !
1245
01:28:56,800 --> 01:28:59,600
Yu, maybe it's your big chance.
1246
01:29:03,900 --> 01:29:05,900
I was just joking !
1247
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
They were all my enemies.
1248
01:29:12,200 --> 01:29:16,800
My enemies on a silver platter
and I'd eat them all up.
1249
01:29:25,800 --> 01:29:27,400
Who is she ?
1250
01:29:31,700 --> 01:29:33,500
Who is she...?
1251
01:29:33,700 --> 01:29:36,400
Who's that helping me fight ?
1252
01:29:38,400 --> 01:29:39,500
Protect her !
1253
01:29:41,700 --> 01:29:42,800
Who is she ?
1254
01:29:45,300 --> 01:29:46,500
Who is she ?
1255
01:29:49,200 --> 01:29:50,400
Who is she ?
1256
01:29:51,800 --> 01:29:53,000
Who is she ?
1257
01:30:05,400 --> 01:30:07,100
You'll pay for this !
1258
01:30:07,200 --> 01:30:08,800
Not in a million years !
1259
01:30:18,700 --> 01:30:20,900
Who are you ?
1260
01:30:21,300 --> 01:30:22,700
Thank you.
1261
01:30:23,300 --> 01:30:28,100
That was so helpful.
And you were cool.
1262
01:30:32,500 --> 01:30:34,600
It's nothing. Those wimps...
1263
01:30:34,700 --> 01:30:36,500
That was great.
1264
01:30:36,600 --> 01:30:40,100
Um, my name is Yoko.
1265
01:30:40,500 --> 01:30:42,100
Thank you so much.
1266
01:30:43,000 --> 01:30:44,300
What is your name ?
1267
01:30:47,100 --> 01:30:48,500
Miss Scorpion.
1268
01:30:52,000 --> 01:30:55,400
I'm Miss Scorpion.
Nice to meet you.
1269
01:30:55,800 --> 01:30:56,900
Miss Scorpion ?
1270
01:30:57,000 --> 01:30:59,300
Yes, don't forget that, honey.
1271
01:31:01,600 --> 01:31:04,000
Come on, kiss her now.
1272
01:31:08,900 --> 01:31:12,500
And the wind blew her skirt up...
1273
01:31:16,400 --> 01:31:18,200
My first hard-on !
1274
01:31:19,000 --> 01:31:20,900
It's embarrassing...
1275
01:31:21,000 --> 01:31:22,400
Come on.
1276
01:31:25,000 --> 01:31:28,000
You're a darling.
1277
01:31:28,300 --> 01:31:29,300
I like you.
1278
01:31:41,100 --> 01:31:42,100
See you.
1279
01:31:59,500 --> 01:32:02,700
My prayers have been answered !
1280
01:32:08,500 --> 01:32:11,600
What's this feeling ?
1281
01:32:14,300 --> 01:32:17,100
I've never felt like this...
1282
01:32:19,100 --> 01:32:21,800
What do you call this feeling ?
1283
01:32:26,700 --> 01:32:29,900
I finally had a hard-on.
1284
01:32:35,600 --> 01:32:37,700
What's this feeling ?
1285
01:32:39,000 --> 01:32:40,500
My heart hurts...
1286
01:32:45,600 --> 01:32:48,200
I want to photograph these
panties !
1287
01:32:53,600 --> 01:32:57,300
This is a hard-on !
The hard-on of a man !
1288
01:32:57,400 --> 01:33:01,500
This is what a man is made of !
I did it, I did it !
1289
01:33:10,800 --> 01:33:12,500
Who are you ?
1290
01:33:12,800 --> 01:33:14,800
Who is she ?
1291
01:34:02,000 --> 01:34:03,499
What was that ?
1292
01:34:04,000 --> 01:34:05,500
I'll try this area.
1293
01:34:05,600 --> 01:34:09,000
Is that a good move ?
1294
01:34:09,563 --> 01:34:10,585
Captain ?
1295
01:34:11,965 --> 01:34:13,020
Captain !
1296
01:34:13,100 --> 01:34:13,900
Hey, Captain.
1297
01:34:14,000 --> 01:34:15,200
Are you okay ?
1298
01:34:15,300 --> 01:34:16,900
Uh, sorry guys.
1299
01:34:17,000 --> 01:34:19,900
I have s shooting schedule
written up.
1300
01:34:20,000 --> 01:34:24,500
We'll be staking out between
those points.
1301
01:34:24,700 --> 01:34:28,700
Okay, each of us station here,
here and...
1302
01:34:28,800 --> 01:34:32,500
Here, at points A, B, C and D.
1303
01:34:32,600 --> 01:34:34,500
We know that.
1304
01:34:34,900 --> 01:34:36,100
Oh, you do ?
1305
01:34:36,200 --> 01:34:39,500
Well, we'll stake out
at those points.
1306
01:34:40,000 --> 01:34:42,900
Next week, we'll choose
the Grand Prix photo.
1307
01:34:43,600 --> 01:34:45,500
Let's go get them !
1308
01:34:51,600 --> 01:34:52,800
How you doing there ?
1309
01:34:54,300 --> 01:34:56,400
No big waves yet.
1310
01:34:56,800 --> 01:34:59,300
We have a nice southeast wind.
1311
01:34:59,400 --> 01:35:02,100
Put your faith in it and
you'll be okay.
1312
01:35:02,200 --> 01:35:04,600
Roger.
1313
01:35:17,200 --> 01:35:21,000
I'm finished. I can't
function anymore.
1314
01:35:21,100 --> 01:35:23,100
- Hey.
- Wow !
1315
01:35:23,200 --> 01:35:24,232
How are you ?
1316
01:35:25,200 --> 01:35:26,300
More photos ?
1317
01:35:26,400 --> 01:35:27,420
Oh, it's you.
1318
01:35:27,500 --> 01:35:29,400
I'm glad we met.
1319
01:35:29,700 --> 01:35:31,500
What's wrong ?
1320
01:35:33,000 --> 01:35:34,000
Chin up.
1321
01:35:34,400 --> 01:35:35,500
Right...
1322
01:35:38,100 --> 01:35:39,200
Bye.
1323
01:35:41,000 --> 01:35:42,200
Bye.
1324
01:35:58,100 --> 01:36:00,000
She's the one.
1325
01:36:00,900 --> 01:36:04,500
the next day, an unbelievable
thing happened.
1326
01:36:04,600 --> 01:36:08,400
We have a new student.
Her name is Yoko Ozawa.
1327
01:36:09,600 --> 01:36:10,900
Come in.
1328
01:36:19,400 --> 01:36:21,700
I'm Yoko Ozawa, nice to meet you.
1329
01:36:21,900 --> 01:36:23,000
And she walked in.
1330
01:36:23,500 --> 01:36:26,300
There's a seat, you can sit there.
1331
01:36:27,400 --> 01:36:31,500
Stupid teacher, stupid classroom...
1332
01:36:31,600 --> 01:36:34,400
Stupid men. I've had enough if this.
1333
01:36:57,300 --> 01:36:58,700
Nice to meet you...
1334
01:36:59,700 --> 01:37:01,400
A fake ambush...
1335
01:37:01,700 --> 01:37:03,500
All men, die.
1336
01:37:03,700 --> 01:37:07,900
Thank you, Father, for your love
and the food on the table.
1337
01:37:08,200 --> 01:37:12,300
In the name of the Lord
Jesus Christ, amen.
1338
01:37:18,200 --> 01:37:21,300
I want to talk to you.
1339
01:37:21,500 --> 01:37:22,600
What is it ?
1340
01:37:22,700 --> 01:37:28,000
Remember I said I wanted you to
meet somebody ?
1341
01:37:30,200 --> 01:37:35,600
We're having dinner with that
person tomorrow.
1342
01:37:36,600 --> 01:37:40,900
All I can think of is her. Why ?
1343
01:37:41,200 --> 01:37:43,900
What did that dream mean ?
1344
01:37:46,500 --> 01:37:50,000
Maybe Kaori would know.
1345
01:37:50,100 --> 01:37:51,900
So I asked her.
1346
01:37:52,000 --> 01:37:53,700
Kaori.
1347
01:37:54,000 --> 01:37:55,400
Do you masturbate ?
1348
01:37:55,800 --> 01:37:58,699
No ! I'm a Christian !
1349
01:37:58,700 --> 01:38:00,699
Christian don't masturbate ?
1350
01:38:00,700 --> 01:38:03,700
No...I don't think so.
1351
01:38:10,300 --> 01:38:11,300
Sorry...
1352
01:38:11,500 --> 01:38:13,100
What about ?
1353
01:38:13,200 --> 01:38:15,000
That I walked away from you.
1354
01:38:19,900 --> 01:38:22,200
Oh, that ?
1355
01:38:26,000 --> 01:38:28,200
What's going on ?
1356
01:38:31,400 --> 01:38:34,600
God is incredible !
1357
01:38:35,600 --> 01:38:38,000
It was divine intervention.
1358
01:38:38,100 --> 01:38:42,800
Because you ran away from me,
I felt empowered...
1359
01:38:42,900 --> 01:38:45,500
and then I raped him beautifully.
1360
01:38:46,000 --> 01:38:47,899
"A beautiful rape ?"
1361
01:38:47,900 --> 01:38:52,500
Right. After you left, I made
frantic love to him !
1362
01:38:52,600 --> 01:38:55,500
That did it for him.
1363
01:38:57,900 --> 01:39:01,700
Thanks to you and the Lord above.
1364
01:39:03,700 --> 01:39:06,300
Uh-huh... Whatever.
1365
01:39:09,800 --> 01:39:11,800
Is it a sin to be a lesbian ?
1366
01:39:11,900 --> 01:39:14,200
Oh, yeah. An unredeemable sin.
1367
01:39:15,200 --> 01:39:17,900
Why do you ask ?
1368
01:39:18,700 --> 01:39:20,600
No reason...
1369
01:39:20,800 --> 01:39:24,200
Dykes are perverts.
Watch out for them.
1370
01:39:25,000 --> 01:39:26,100
Perverts ?
1371
01:39:28,600 --> 01:39:34,300
I didn't care anymore who Kaori
wanted to marry.
1372
01:39:34,500 --> 01:39:35,900
Yoko.
1373
01:39:36,000 --> 01:39:37,300
What ?
1374
01:39:37,400 --> 01:39:39,100
Maybe you don't want me to ?
1375
01:39:39,200 --> 01:39:40,200
What ?
1376
01:39:41,800 --> 01:39:44,800
I want to marry him.
1377
01:39:46,800 --> 01:39:48,200
Marry him...
1378
01:39:48,700 --> 01:39:50,300
Oh, marriage.
1379
01:39:50,400 --> 01:39:56,000
I had much more important things
to think about.
1380
01:39:56,800 --> 01:39:58,700
Go right ahead.
1381
01:40:00,392 --> 01:40:01,400
Can I ?
1382
01:40:01,500 --> 01:40:02,700
Sure.
1383
01:40:02,800 --> 01:40:04,000
Really ?
1384
01:40:23,200 --> 01:40:26,100
So, maybe I am a...
1385
01:40:26,900 --> 01:40:29,000
Maria is so close to me...
1386
01:40:30,800 --> 01:40:34,100
And she has no idea who I am.
1387
01:40:37,000 --> 01:40:39,100
Maybe I am a...
1388
01:40:47,600 --> 01:40:49,100
What should I do ?
1389
01:40:49,800 --> 01:40:51,800
Maybe I'm a lesbian.
1390
01:40:52,200 --> 01:40:58,000
Maybe the only way for me to
meet her is in drag.
1391
01:40:58,200 --> 01:41:02,999
Maybe it's possible that
I love Miss Scorpion.
1392
01:41:03,000 --> 01:41:04,600
Make up your mind !
1393
01:41:07,000 --> 01:41:10,900
Hello, it's Miss Scorpion.
I hope you weren't hurt ?
1394
01:41:11,000 --> 01:41:12,800
Thanks for helping me.
1395
01:41:12,900 --> 01:41:16,400
It was nothing, really.
1396
01:41:17,400 --> 01:41:22,900
Whenever I see men harassing
a damsel, I blow my fuse.
1397
01:41:23,500 --> 01:41:25,300
Men are horrible.
1398
01:41:31,400 --> 01:41:33,800
Yes, they're all horrible.
1399
01:41:34,300 --> 01:41:37,200
I love you, Miss Scorpion.
1400
01:41:37,500 --> 01:41:39,700
I love you too, Yoko.
1401
01:41:40,200 --> 01:41:42,800
I want to be with Miss Scorpion.
1402
01:41:43,200 --> 01:41:44,200
Me too...
1403
01:41:51,600 --> 01:41:53,700
But I'm not Scorpion...
1404
01:41:59,400 --> 01:42:00,700
Yoko...
1405
01:42:01,900 --> 01:42:04,700
I'm in love with her !
1406
01:42:12,800 --> 01:42:14,100
Good morning.
1407
01:42:15,600 --> 01:42:17,000
Wait a minute...
1408
01:42:17,100 --> 01:42:19,200
Don't I remind you of someone ?
1409
01:42:19,600 --> 01:42:23,100
Look at me and think. Well...?
1410
01:42:23,400 --> 01:42:24,900
But wait...!
1411
01:42:45,100 --> 01:42:50,400
It's Renaissance humanism.
I guess you know the word humanism.
1412
01:42:50,500 --> 01:42:55,900
It's a human-centric philosophy.
Write that down please.
1413
01:42:56,000 --> 01:42:59,300
It persisted throughout
the Middle Ages
1414
01:42:59,400 --> 01:43:02,100
...and Modern Times.
1415
01:43:02,200 --> 01:43:07,300
Modern Times starts around the
16th Century...
1416
01:43:11,500 --> 01:43:13,800
What do you want from me ?
1417
01:43:13,900 --> 01:43:16,600
I'm asking you a question !
1418
01:43:16,700 --> 01:43:19,300
You dumb-ass !
Stay away from me !
1419
01:43:19,600 --> 01:43:21,500
Or you'll get hurt.
1420
01:43:30,100 --> 01:43:31,600
Uh, hello...
1421
01:43:53,500 --> 01:43:56,700
Senpai ! Meet me with the costume !
1422
01:43:57,200 --> 01:43:58,700
The Scorpion costume !
1423
01:44:01,000 --> 01:44:02,100
Here she comes.
1424
01:44:02,200 --> 01:44:03,700
Shit !
1425
01:44:05,900 --> 01:44:07,800
- Don't forget that.
- She's coming !
1426
01:44:11,200 --> 01:44:12,600
She's almost here !
1427
01:44:12,700 --> 01:44:13,732
Go get her !
1428
01:44:16,600 --> 01:44:19,300
My God ! Miss Scorpion !
1429
01:44:21,800 --> 01:44:23,100
Oh, is it Yoko ?
1430
01:44:23,200 --> 01:44:26,100
Hi, Miss Scorpion, good to see you !
1431
01:44:26,200 --> 01:44:27,700
how have you been ?
1432
01:44:27,800 --> 01:44:30,000
Good. Do you live around here ?
1433
01:44:30,100 --> 01:44:32,700
Uh... Yes, over the somewhere.
1434
01:44:32,800 --> 01:44:36,000
Yeah ! I'm happy to hear that.
1435
01:44:36,100 --> 01:44:37,800
I'm happy to see you again.
1436
01:44:38,100 --> 01:44:40,500
I'm so happy.
1437
01:44:40,700 --> 01:44:42,100
Me too.
1438
01:44:53,600 --> 01:44:54,900
Oh, sorry...
1439
01:44:55,000 --> 01:44:56,400
It's okay.
1440
01:44:59,400 --> 01:45:00,500
Miss Scorpion ?
1441
01:45:00,800 --> 01:45:02,500
Yes ?
1442
01:45:03,800 --> 01:45:05,900
Oh, nothing.
1443
01:45:06,700 --> 01:45:07,700
What ?
1444
01:45:07,900 --> 01:45:08,820
It's nothing.
1445
01:45:08,900 --> 01:45:12,000
Come on, don't be a tease.
1446
01:45:14,100 --> 01:45:17,400
Is it weird if a woman
loves another woman ?
1447
01:45:17,700 --> 01:45:19,600
Mother tells me it's perverse.
1448
01:45:31,000 --> 01:45:32,900
Do you think so too ?
1449
01:45:33,600 --> 01:45:37,900
I don't know but even a pervert
has a life history.
1450
01:45:38,100 --> 01:45:42,900
Life is what you make it, being
a pervert is just one way of life.
1451
01:45:43,600 --> 01:45:45,300
Oh, I see...
1452
01:45:45,600 --> 01:45:48,400
Yoko, don't look down at perverts.
1453
01:45:49,800 --> 01:45:51,700
Keep that in mind.
1454
01:45:59,800 --> 01:46:03,500
Now go home, it's dangerous
with those punks around.
1455
01:46:04,300 --> 01:46:07,600
Here's my number.
Call me if you need me.
1456
01:46:08,400 --> 01:46:09,800
Miss Scorpion !
1457
01:46:11,600 --> 01:46:12,800
Here !
89709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.