All language subtitles for The.Throwaways.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,453 --> 00:00:17,453 www.titlovi.com 2 00:00:20,453 --> 00:00:23,297 I don't need you anymore. 3 00:00:23,390 --> 00:00:25,927 Blackjack here. Your favorite white hat hacker. 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,263 I don't need you anymore. 5 00:00:29,396 --> 00:00:30,636 It's been a busy morning, 6 00:00:30,730 --> 00:00:35,338 waging my one-man war against jihadists, ass-hats and oppressive regimes. 7 00:00:38,104 --> 00:00:40,516 Today's lucky winner is Al Shamuhk, 8 00:00:41,741 --> 00:00:43,618 a jihadi recruiting and training website 9 00:00:43,676 --> 00:00:46,350 masquerading as a legitimate news organization. 10 00:00:46,479 --> 00:00:48,652 They're about to get their terrorist-sympathizing buttholes 11 00:00:48,748 --> 00:00:49,954 handed to them. 12 00:01:00,093 --> 00:01:01,538 Now I'm on to my next target. 13 00:01:01,628 --> 00:01:04,939 So, send me your recommendations because I'm taking requests. 14 00:01:04,998 --> 00:01:06,198 Blackjack out. 15 00:01:06,866 --> 00:01:08,004 Erik. 16 00:01:08,134 --> 00:01:09,875 Oh, man. You're still here? I thought I was too late. 17 00:01:09,969 --> 00:01:12,108 Too late for your birthday party? 18 00:01:12,639 --> 00:01:15,176 You blue-lined, man. They're coming. 19 00:01:15,675 --> 00:01:16,779 No. 20 00:01:16,843 --> 00:01:18,447 Look, I just found out, man. I'm sorry. 21 00:01:19,679 --> 00:01:22,558 Listen, if we don't get to speak again, I just want to let you know 22 00:01:22,649 --> 00:01:24,720 that I think what you've been doing is noble. 23 00:01:24,818 --> 00:01:26,320 Crazy, but brave. 24 00:01:26,386 --> 00:01:27,797 There's no way they... 25 00:01:27,854 --> 00:01:29,390 Good luck, brother. 26 00:01:39,899 --> 00:01:41,173 Son of a bitch. 27 00:02:23,176 --> 00:02:24,280 Son of a bitch. 28 00:02:46,032 --> 00:02:47,306 Ahab, you there? 29 00:02:47,400 --> 00:02:49,107 Aye aye, captain. 30 00:02:49,269 --> 00:02:51,579 Automated helmet Bluetooth link activated. 31 00:02:57,477 --> 00:02:59,320 He's running, he's running! 32 00:03:03,483 --> 00:03:05,463 Ahab, activate shredder! 33 00:03:06,252 --> 00:03:07,959 Shredder activated. 34 00:03:22,001 --> 00:03:24,072 Ahab, scan vehicles! 35 00:03:24,170 --> 00:03:26,514 Search for Wi-Fi and Bluetooth exploits! 36 00:03:26,639 --> 00:03:28,641 Showing vehicles vulnerable to multiple exploits. 37 00:03:28,741 --> 00:03:29,845 All right. 38 00:03:29,943 --> 00:03:31,684 Let's test their brakes then. 39 00:03:52,799 --> 00:03:54,972 Ahab, shut these guys down! 40 00:03:55,635 --> 00:03:57,706 1962 Russian military vehicle. 41 00:03:57,804 --> 00:03:59,340 No known exploits. 42 00:04:35,241 --> 00:04:37,016 Hands up! Hands up! 43 00:04:41,547 --> 00:04:42,753 Hands up! 44 00:04:50,023 --> 00:04:51,866 Come on, not the bag. 45 00:04:51,924 --> 00:04:53,198 Come on now. 46 00:05:05,438 --> 00:05:08,044 Come on, guys. I'm scared of the dark. 47 00:05:15,782 --> 00:05:17,352 How you doing? 48 00:05:18,284 --> 00:05:19,558 Holden. 49 00:05:20,953 --> 00:05:22,762 I thought you were retired. 50 00:05:22,855 --> 00:05:25,056 - Yeah, I was. - Well, what the hell are you doing here? 51 00:05:26,292 --> 00:05:29,296 Well, I'm guessing that they liked me a lot 52 00:05:30,229 --> 00:05:33,802 and probably needed me, just like you might need me. 53 00:05:34,133 --> 00:05:35,942 And why exactly do I need you? 54 00:05:36,035 --> 00:05:39,608 Well, that way, you can keep from wearing your ass as a hat. 55 00:05:42,041 --> 00:05:45,579 Let's see. "Who is Blackjack?" 56 00:05:47,013 --> 00:05:48,390 Let us read. 57 00:05:49,215 --> 00:05:54,722 "A lone-wolf patriot waging a one-man cyber-war against a-holes." 58 00:05:56,089 --> 00:05:58,865 Now, I've known you since you were 14. 59 00:05:59,459 --> 00:06:01,097 What is this crap? 60 00:06:01,194 --> 00:06:02,639 Have you seen my operating tempo? 61 00:06:02,729 --> 00:06:04,037 Three targets in a month. 62 00:06:04,097 --> 00:06:05,440 SOCOM is not amused. 63 00:06:05,531 --> 00:06:07,135 So, they're arresting me? 64 00:06:08,067 --> 00:06:09,307 That's brilliant. 65 00:06:09,402 --> 00:06:11,211 They should be pinning a medal to my chest. 66 00:06:11,270 --> 00:06:13,551 I wanted to pin a waterboard on your back, Drew. 67 00:06:14,474 --> 00:06:16,818 Oh, I'm sorry. Are you Holden's new bitch? 68 00:06:16,909 --> 00:06:18,946 You think this is funny? Some kind of a joke? Hmm? 69 00:06:19,078 --> 00:06:21,217 No. Not at all, Agent Dolce. 70 00:06:21,581 --> 00:06:23,322 Is Agent Gabbana close by? 71 00:06:23,416 --> 00:06:26,625 Chicago's pitch black, Drew, 200,000 out of power. 72 00:06:26,986 --> 00:06:29,466 Someone changed the operating cycle on the generator, 73 00:06:29,555 --> 00:06:31,228 causing it to go out of control. 74 00:06:31,290 --> 00:06:33,600 We don't fix this in six hours, the plant will have 75 00:06:33,659 --> 00:06:36,105 irreversible damage, you understand? 76 00:06:36,162 --> 00:06:37,903 Chicago will be pitch black for weeks. 77 00:06:37,964 --> 00:06:40,274 Schools, hospitals, police stations. 78 00:06:40,333 --> 00:06:41,505 - You get it? - Okay, yeah. 79 00:06:41,601 --> 00:06:43,121 So, what does this have to do with me? 80 00:06:43,169 --> 00:06:45,740 Cyber-attacks. Someone hacked the plant. 81 00:06:45,805 --> 00:06:47,785 And this is your new golden boy? 82 00:06:47,840 --> 00:06:48,978 They can't hack that kind of thing. 83 00:06:49,075 --> 00:06:50,645 This has to be an implant. 84 00:06:50,743 --> 00:06:52,916 He's right. It's an implant. 85 00:06:52,979 --> 00:06:55,425 Do you happen to recognize it? 86 00:06:59,018 --> 00:07:01,464 - That's Pantheon. - I see. 87 00:07:01,521 --> 00:07:03,831 Up till a few hours ago, we thought it was you. 88 00:07:03,923 --> 00:07:05,083 No, this is impossible. 89 00:07:05,091 --> 00:07:07,162 You can't use Pantheon without the encryption key. 90 00:07:10,963 --> 00:07:12,533 You lost the key? 91 00:07:12,632 --> 00:07:15,044 - You created it. You can stop it. - No. 92 00:07:15,134 --> 00:07:16,704 No, no, I can't. 93 00:07:16,803 --> 00:07:19,044 That's the whole point. You need the key. 94 00:07:19,138 --> 00:07:20,549 If you have it, you control the implant. 95 00:07:20,640 --> 00:07:21,880 If you don't, some jihadi prick 96 00:07:21,941 --> 00:07:23,511 - gets to rule the world. - All right, listen. 97 00:07:23,609 --> 00:07:24,986 What's our next course of action? 98 00:07:25,044 --> 00:07:26,523 Stop shaving and learn Arabic. 99 00:07:26,612 --> 00:07:29,024 Now, listen. Let me ask you something. 100 00:07:29,115 --> 00:07:31,220 And I want an honest answer. 101 00:07:31,317 --> 00:07:35,322 This is really important to me and it's even more important to you. 102 00:07:36,656 --> 00:07:38,966 - Did you put in a back-door? - No. 103 00:07:39,025 --> 00:07:42,700 No, if I'd put in a back-door, that would've been illegal and I would've gone to jail. 104 00:07:42,795 --> 00:07:44,502 You're going to jail anyway. 105 00:07:47,233 --> 00:07:50,578 If there were a back-door, and I'm not saying that there is because there isn't, 106 00:07:50,670 --> 00:07:55,210 but if there were, I would want a signed immunity agreement before I revealed it. 107 00:07:58,344 --> 00:08:00,688 Holy shit, you really lost the key? 108 00:08:00,746 --> 00:08:02,666 I thought you were bluffing to get the back-door. 109 00:08:02,748 --> 00:08:04,159 This is really bad, you guys. 110 00:08:04,217 --> 00:08:05,857 Do you have any idea what's gonna happen? 111 00:08:09,689 --> 00:08:11,259 Yeah, there's a back-door. 112 00:08:11,357 --> 00:08:13,735 Just uncuff me so that I can use it. 113 00:08:20,933 --> 00:08:22,913 "REPORTER". With the entire city left in the dark, 114 00:08:23,002 --> 00:08:25,744 it may have been a cyber-attack. 115 00:08:25,938 --> 00:08:27,849 I could double the speed. 116 00:08:27,907 --> 00:08:30,046 Destroy it right now if you want. 117 00:08:30,109 --> 00:08:32,350 Bring Chicago to its knees. 118 00:08:32,745 --> 00:08:37,751 Crews now scrambling to figure out what caused the massive power outage. 119 00:08:37,850 --> 00:08:39,887 Police are on tactical alert 120 00:08:40,019 --> 00:08:42,966 as the fear and violence is starting to grow. 121 00:08:44,023 --> 00:08:45,559 I doubted you. 122 00:08:47,860 --> 00:08:49,703 But this is going to make you a rich boy. 123 00:08:53,533 --> 00:08:55,809 We appreciate your interest. 124 00:08:59,906 --> 00:09:01,544 Start the bidding at 10 million. 125 00:09:13,819 --> 00:09:15,127 What? 126 00:09:16,889 --> 00:09:18,232 Great, so I'll tell him. 127 00:09:18,457 --> 00:09:19,561 Thank you. 128 00:09:19,625 --> 00:09:21,798 Everyone, problem's over. 129 00:09:21,894 --> 00:09:24,500 Power will be on in five minutes. No damage. 130 00:09:26,098 --> 00:09:28,772 - All right. - Good job. 131 00:09:35,575 --> 00:09:37,316 Way to go, kid. 132 00:09:37,410 --> 00:09:38,912 What are you talking about? 133 00:09:38,978 --> 00:09:41,083 That back-door crap. It worked. 134 00:09:41,147 --> 00:09:42,649 - I didn't do anything. - What? 135 00:09:42,748 --> 00:09:44,455 I was locked out. I was locked out. 136 00:09:44,517 --> 00:09:47,157 Whoever stole the key patched the... 137 00:09:48,454 --> 00:09:49,990 Patched the back-door. 138 00:09:50,089 --> 00:09:51,295 They're good. 139 00:09:51,357 --> 00:09:53,530 They're leagues better than anyone you have working at SOCOM. 140 00:09:53,626 --> 00:09:55,196 I've been scrambling to find another way in, 141 00:09:55,294 --> 00:09:59,606 but without the encrypted key, there's nothing I can do. 142 00:09:59,665 --> 00:10:00,871 What are you saying? 143 00:10:00,967 --> 00:10:05,211 I'm saying that whoever has Pantheon turned it off themselves. Not me. 144 00:10:05,304 --> 00:10:08,046 Wait a minute. Why would they do that? 145 00:10:10,943 --> 00:10:12,854 That was a test run. 146 00:10:12,945 --> 00:10:15,858 They're showing what Pantheon can do. 147 00:10:24,557 --> 00:10:26,195 Pantheon is an implant. 148 00:10:26,459 --> 00:10:28,700 An implant is like a worm, 149 00:10:28,794 --> 00:10:31,468 only with a PhD and a nuke strapped to its back. 150 00:10:31,731 --> 00:10:35,144 We introduce it to a network and it propagates from there. 151 00:10:35,201 --> 00:10:39,650 Once it's in place, it lays dormant, waiting for a signal to wake it up 152 00:10:39,705 --> 00:10:41,707 and then it wreaks havoc. 153 00:10:41,807 --> 00:10:45,050 It's more dangerous than a standing army or a dozen nukes. 154 00:10:45,144 --> 00:10:48,717 All you need to control it is the encrypted data key. 155 00:10:48,814 --> 00:10:52,318 It's a physical key, it's one of a kind, it cannot be duplicated. 156 00:10:52,385 --> 00:10:57,334 The code changes every ten-millionth of a second in sync with the implant, 157 00:10:57,390 --> 00:11:02,396 so if you copy the key, it falls out of sync, you lose control. 158 00:11:03,229 --> 00:11:04,606 It's been spreading since 2008. 159 00:11:05,564 --> 00:11:08,044 So, coverage at this point is probably around 80%. 160 00:11:08,834 --> 00:11:10,040 Of what? 161 00:11:10,770 --> 00:11:12,113 The world. 162 00:11:16,342 --> 00:11:18,720 Every terrorist group and hostile government in the world 163 00:11:18,778 --> 00:11:21,418 is gonna try to get their hands on the Pantheon key. 164 00:11:21,714 --> 00:11:25,218 And if they do, they'll have the power to blackout any city, 165 00:11:25,284 --> 00:11:29,790 derail any train, melt down any power plant, all from a laptop, 166 00:11:29,889 --> 00:11:31,698 with just a few lines of code. 167 00:11:37,697 --> 00:11:40,109 The fact that the hackers who stole this didn't blow up Chicago 168 00:11:40,299 --> 00:11:44,111 tells me he's coin-operated, and that blanking out the city was just a demo. 169 00:11:44,737 --> 00:11:47,081 So that he can sell it to the highest bidder. 170 00:11:58,117 --> 00:12:03,066 You want to nuke Tokyo, flood Rio, burn Moscow or London, this is your guy. 171 00:12:03,289 --> 00:12:07,499 Whatever we do, we have to track him down and find him before he sells that key. 172 00:12:08,494 --> 00:12:09,802 Okay, then. 173 00:12:09,895 --> 00:12:14,139 Uh, Drew, here, will be a member of a team that Agent Connelly is putting together 174 00:12:14,233 --> 00:12:17,077 and I want you to know we're gonna put everything we've got out there 175 00:12:17,136 --> 00:12:18,843 to stop this thing, okay? 176 00:12:18,938 --> 00:12:19,973 So, thanks. 177 00:12:27,613 --> 00:12:31,755 Sir, with all due respect, he can't be trusted and we don't need a geek in the field. 178 00:12:31,817 --> 00:12:34,991 All due respect, all you need is me in the field, okay? 179 00:12:35,488 --> 00:12:37,434 This is not a team operation. 180 00:12:37,523 --> 00:12:39,867 That's why I left SOCOM in the first place. I work alone. 181 00:12:39,959 --> 00:12:43,372 I really don't remember asking either one of you for your opinion. 182 00:12:43,462 --> 00:12:46,170 So, shut the hell up, okay? 183 00:12:46,332 --> 00:12:49,677 Now, you will lead and, Drew, you will follow. 184 00:12:51,270 --> 00:12:52,476 Adios. 185 00:12:52,972 --> 00:12:54,451 Thank you, sir. 186 00:12:58,377 --> 00:13:00,482 - You don't want me on a team. - What? 187 00:13:00,546 --> 00:13:02,287 You don't want me on a team. 188 00:13:02,348 --> 00:13:04,453 I don't play well with others, okay? 189 00:13:04,517 --> 00:13:05,996 You know that about me. 190 00:13:06,051 --> 00:13:08,531 I mean, people are fine in the abstract, but up close and personal, 191 00:13:08,621 --> 00:13:09,793 they're the worst. 192 00:13:09,855 --> 00:13:11,459 I know that. I mean, I understand. 193 00:13:11,524 --> 00:13:13,367 I know you're very comfortable hiding in your trailer, 194 00:13:13,459 --> 00:13:15,530 playing with your little toys. 195 00:13:15,628 --> 00:13:17,972 See, but those days are kind of over. 196 00:13:18,030 --> 00:13:20,067 So, you got two options. 197 00:13:20,299 --> 00:13:23,041 A, you can take that wonderful talent you have 198 00:13:23,135 --> 00:13:26,878 and let it rot in a cell for 30 to 50 years, 199 00:13:27,239 --> 00:13:30,379 or, B, be a man and be useful, okay? 200 00:13:30,676 --> 00:13:31,916 You said I'd have immunity. 201 00:13:32,011 --> 00:13:33,684 This is Eastern Europe. I don't need to charge you. 202 00:13:33,746 --> 00:13:36,249 I've got three black sites within an hour's drive of here. 203 00:13:37,817 --> 00:13:39,592 I'm not going back. 204 00:13:41,587 --> 00:13:42,759 Drew. 205 00:13:43,989 --> 00:13:45,730 This is your code. 206 00:13:46,025 --> 00:13:49,996 There are millions, millions of people whose lives are at stake. 207 00:13:50,062 --> 00:13:52,269 And if I'm going to stop it, I need you. 208 00:13:52,565 --> 00:13:55,102 I know it's going to be really, really dangerous. 209 00:13:55,201 --> 00:13:57,545 I mean, horror of all horrors, 210 00:13:57,670 --> 00:14:00,173 you are going to have to deal with real people. 211 00:14:04,343 --> 00:14:05,617 Fine. 212 00:14:05,911 --> 00:14:07,754 But I get to choose the rest of the team. 213 00:14:07,847 --> 00:14:09,724 Because if Tom Slick chooses the team, 214 00:14:09,782 --> 00:14:12,262 I'm gonna be surrounded by frat boys 215 00:14:12,351 --> 00:14:13,991 with firm handshakes and five-year plans. 216 00:14:14,053 --> 00:14:16,693 Fine, I'll get you the dossiers on 20 of our top agents, and you pick. 217 00:14:16,755 --> 00:14:18,632 I don't want your dossiers, I can hack your personnel files. 218 00:14:18,724 --> 00:14:20,601 - And I sure as shit don't want your top 20. - Why, why, why? 219 00:14:20,693 --> 00:14:23,196 Because it's full of fast-trackers and yes-men, okay? 220 00:14:23,262 --> 00:14:24,764 No, I've got an algorithm. 221 00:14:24,864 --> 00:14:28,437 It will choose the best team scientifically. 222 00:14:38,077 --> 00:14:39,613 You picked these guys? 223 00:14:39,712 --> 00:14:42,625 They're throwaways, they're finished, washed up. 224 00:14:42,948 --> 00:14:46,054 I mean, maybe they'll use them for suicide missions. 225 00:14:46,118 --> 00:14:48,064 The numbers don't lie. 226 00:14:48,387 --> 00:14:49,889 This job, these are the best people. 227 00:14:49,955 --> 00:14:51,400 Have you read their files? 228 00:14:51,457 --> 00:14:52,800 Yeah, I glanced at them. 229 00:14:54,159 --> 00:14:55,570 Dan Fisher. 230 00:14:55,628 --> 00:14:59,576 He managed to roid-rage his way into blowing every one of his missions. 231 00:14:59,665 --> 00:15:03,010 He was kicked back to making copies in the embassy sub-basement. 232 00:15:22,288 --> 00:15:23,790 - Amalgamated vending. - Yes. 233 00:15:23,856 --> 00:15:26,359 Machine number zero, eight, nine, six... 234 00:15:26,458 --> 00:15:28,096 Thank you for calling with your concern. 235 00:15:28,427 --> 00:15:30,668 All of our operators are busy right now. 236 00:15:30,763 --> 00:15:33,710 Estimated hold time is 47 minutes. 237 00:15:46,045 --> 00:15:50,323 All you have to do is insert the change, press the button then, wow, 238 00:15:50,382 --> 00:15:51,986 fresh snacks. 239 00:15:55,654 --> 00:15:57,190 Hello! 240 00:16:02,461 --> 00:16:03,838 Gloria Miller. 241 00:16:11,136 --> 00:16:12,376 Swallow. 242 00:16:12,571 --> 00:16:13,743 Oh, come on, don't call her that. 243 00:16:13,839 --> 00:16:15,182 - What's a swallow? - He's right. 244 00:16:15,307 --> 00:16:18,220 It's just a disgusting term the KGB used to use. 245 00:16:18,544 --> 00:16:24,426 She's actually an agent who uses special weapons to get intelligence. 246 00:16:24,717 --> 00:16:26,219 Special weapons? 247 00:16:58,584 --> 00:17:00,791 Another happy customer, huh, Miller? 248 00:17:01,353 --> 00:17:02,525 Screw you, Langstrom. 249 00:17:03,355 --> 00:17:05,528 Listen, I got a lead from him on Ukraine. 250 00:17:05,591 --> 00:17:08,094 An FSB operative is coming in from Moscow tomorrow night. 251 00:17:08,293 --> 00:17:10,933 - And maybe I could intercept... - We can take it from here. 252 00:17:31,483 --> 00:17:32,928 Dmitri Stanislov. 253 00:17:38,323 --> 00:17:39,734 Former KGB. 254 00:17:39,792 --> 00:17:41,271 He speaks Russian. 255 00:17:41,326 --> 00:17:44,126 Yeah. According to his S.O., he's not good for anything else. 256 00:17:49,001 --> 00:17:50,173 You. 257 00:17:51,937 --> 00:17:53,348 You commie. 258 00:17:54,573 --> 00:17:58,612 He was on that failed Ukrainian Ministry Building run last month. 259 00:18:03,182 --> 00:18:05,025 You left me. 260 00:18:05,284 --> 00:18:09,027 I got cavity searched in a Ukraine prison because of you. 261 00:18:09,455 --> 00:18:10,832 Fuck. 262 00:18:11,957 --> 00:18:13,197 Dmitri! 263 00:18:17,830 --> 00:18:19,832 No, because of you. 264 00:18:19,932 --> 00:18:21,275 You were late. 265 00:18:23,302 --> 00:18:25,475 Dmitri, get back here! 266 00:18:26,438 --> 00:18:29,009 You blew the mission, not me. 267 00:18:29,208 --> 00:18:30,778 Because of me? 268 00:18:30,843 --> 00:18:33,687 Okay, no, guys, guys. You need to settle down. 269 00:18:34,313 --> 00:18:36,623 Well, you picked them. Go brief them. 270 00:18:40,285 --> 00:18:43,357 I said, get up and go fucking brief them. 271 00:18:48,026 --> 00:18:50,973 I ought to kill you right here. 272 00:18:51,029 --> 00:18:52,508 Oh, come on. 273 00:18:52,509 --> 00:18:52,997 You left me! I want an apology! 274 00:18:52,998 --> 00:18:55,308 You left me! I want an apology! 275 00:18:55,367 --> 00:18:56,812 You were late. 276 00:18:56,869 --> 00:18:57,973 Hey! 277 00:19:01,373 --> 00:19:02,477 Hi. 278 00:19:05,144 --> 00:19:07,590 I see you've been acquainted. 279 00:19:07,679 --> 00:19:12,253 Yeah, so, thank you for coming on such short notice. 280 00:19:12,851 --> 00:19:14,728 Who the hell are you? 281 00:19:15,187 --> 00:19:16,860 I'm... I'm Drew. 282 00:19:17,890 --> 00:19:20,530 Are you intelligence or an intern? 283 00:19:20,692 --> 00:19:23,571 I'm, uh, just... I'm, you know, just me. 284 00:19:24,396 --> 00:19:27,707 A private contractor of sorts. 285 00:19:28,367 --> 00:19:30,540 What do you do exactly? 286 00:19:30,702 --> 00:19:32,545 Well, that's difficult to describe, you know. 287 00:19:32,604 --> 00:19:35,881 I'm probably best known for CVE-2010-1807. 288 00:19:37,709 --> 00:19:42,055 But, you know, my passion is for Boolean operations and complex adaptive systems. 289 00:19:42,381 --> 00:19:44,588 - So, you know, it's natural that... - Drew! 290 00:19:44,683 --> 00:19:47,391 Christ's sakes, show 'em, will ya? Just show 'em! 291 00:19:50,923 --> 00:19:53,096 So, I'm just gonna show you guys. 292 00:19:53,425 --> 00:19:55,996 Name someone you actively dislike. 293 00:19:56,328 --> 00:19:58,399 Christopher F. Langstrom. 294 00:20:01,833 --> 00:20:04,746 For someone with his clearance, that was embarrassingly easy. 295 00:20:05,237 --> 00:20:10,016 Current tax return has him living on Glen View Terrace in Herndon, Virginia. 296 00:20:10,542 --> 00:20:12,453 It turns out you were correct. 297 00:20:12,544 --> 00:20:15,081 He is a world-class douche bag, he was actually 298 00:20:15,347 --> 00:20:18,226 diagnosed with Narcissistic Personality Disorder. 299 00:20:19,618 --> 00:20:21,219 How did you get his password so quickly? 300 00:20:21,253 --> 00:20:23,290 Well, he uses an NSA type 2 encryption, 301 00:20:23,388 --> 00:20:26,892 which he thinks is safe, but, really, there's a known vulnerability. 302 00:20:27,559 --> 00:20:29,319 And he's e-mailed himself all his passwords, 303 00:20:29,394 --> 00:20:31,834 so if you guys want to drain his bank account, we can do that. 304 00:20:32,097 --> 00:20:33,804 What else can you do? 305 00:20:37,302 --> 00:20:41,250 Uh, we could turn his phone into a listening device, 306 00:20:42,207 --> 00:20:44,278 or a live camera feed. 307 00:20:44,776 --> 00:20:46,722 Look, now I have his real-time location, 308 00:20:47,546 --> 00:20:50,254 and control over his vehicle. 309 00:20:50,949 --> 00:20:53,589 Three lines of code and I could send his car into a brick wall. 310 00:20:53,652 --> 00:20:55,097 So, what do you guys think? 311 00:20:56,054 --> 00:20:57,931 Should we kill this fucker? 312 00:20:57,990 --> 00:20:59,901 Yeah? Murder, anyone? 313 00:21:01,493 --> 00:21:04,235 Tell you what. Let's see the system. 314 00:21:04,396 --> 00:21:06,307 Looks like he's got another Gmail account. 315 00:21:06,398 --> 00:21:10,744 This one he uses for numerous affairs with female staffers. 316 00:21:10,802 --> 00:21:11,940 She's cute. 317 00:21:12,404 --> 00:21:13,678 So, what do you think? 318 00:21:13,772 --> 00:21:15,274 You want him divorced or fired? 319 00:21:15,340 --> 00:21:16,648 I'm tempted. 320 00:21:20,746 --> 00:21:24,023 Yeah, you don't have to raise your... Yes? 321 00:21:24,116 --> 00:21:26,528 I will do mission on one condition. 322 00:21:27,586 --> 00:21:30,123 You never go in my mail, okay? 323 00:21:30,789 --> 00:21:33,668 Because sometimes I have e-mailed pictures that are jokes. 324 00:21:34,426 --> 00:21:41,036 Not photos that turn me on, photos that turn very strange people on, understand? 325 00:21:46,938 --> 00:21:50,010 I'm driving this crap of junk? 326 00:21:50,208 --> 00:21:52,381 It's for surveillance, not for racing. 327 00:21:52,477 --> 00:21:53,820 Pick one. 328 00:21:55,614 --> 00:21:56,820 Go in. 329 00:21:59,451 --> 00:22:01,624 I'm good. Shotgun. 330 00:22:01,687 --> 00:22:03,223 No, I have pistol. 331 00:22:03,322 --> 00:22:05,165 No, I mean, I called the front seat. 332 00:22:05,290 --> 00:22:07,327 Speaking of shotguns, where's the heavy weapons? 333 00:22:07,392 --> 00:22:09,804 Can't I at least get an FIM-92? 334 00:22:09,961 --> 00:22:11,065 A what? 335 00:22:11,697 --> 00:22:13,734 A bazooka, man. A bazooka. 336 00:22:14,466 --> 00:22:16,639 You're not getting a goddamn bazooka. 337 00:22:16,702 --> 00:22:19,308 Would you rather be the guy who has one and doesn't need it, 338 00:22:19,371 --> 00:22:22,215 or the guy who needs one but doesn't have it? 339 00:22:22,741 --> 00:22:24,880 You're giving me a headache. Get in. 340 00:22:26,678 --> 00:22:29,215 You should at least give me some grenades, man. 341 00:22:30,849 --> 00:22:32,021 Uh-uh. No, no, no. 342 00:22:32,084 --> 00:22:34,257 Put it down, put it down. 343 00:22:34,353 --> 00:22:37,027 Not for geeks, it's for agents, okay? 344 00:22:37,155 --> 00:22:39,032 It's none of your business. 345 00:22:40,559 --> 00:22:42,061 Sir, are you sure about this? 346 00:22:42,160 --> 00:22:43,230 No. 347 00:22:57,209 --> 00:22:59,086 I can't find the Pantheon key, 348 00:22:59,177 --> 00:23:02,454 but the code did give me a line on who patched the back-door. 349 00:23:02,848 --> 00:23:05,692 I've got no name or photo, but I was able to track the IP address 350 00:23:05,751 --> 00:23:07,890 of whoever patched the back-door to this location. 351 00:23:11,757 --> 00:23:13,737 This is a skinhead bar. 352 00:23:13,792 --> 00:23:16,864 Great. Any chance we get, let's mix it up. 353 00:23:16,928 --> 00:23:19,135 - Excuse me? - These guys are nee-Nazis, right? 354 00:23:19,431 --> 00:23:21,741 It'd be a shame to come all this way and not bust a couple heads. 355 00:23:21,800 --> 00:23:22,972 Fisher, stop it. 356 00:23:23,068 --> 00:23:25,981 I just need to tap into the guy's computer and get some information, that's it. 357 00:23:26,071 --> 00:23:27,607 Yeah, Fisher. Low-profile, okay? 358 00:23:27,706 --> 00:23:29,947 No bazookas, no fist fighting, you understand? 359 00:23:30,041 --> 00:23:32,453 You stay in the van. Dmitri, come back me up. 360 00:23:35,247 --> 00:23:36,317 Impossible. 361 00:23:37,115 --> 00:23:38,253 What is he saying? 362 00:23:38,316 --> 00:23:41,297 I am one twelfth Jewish on my mother's side. 363 00:23:41,887 --> 00:23:43,730 These guys will kill me. 364 00:23:43,789 --> 00:23:45,962 English. Hey, English, okay? 365 00:23:46,958 --> 00:23:49,461 I drive. Ls better. 366 00:23:50,796 --> 00:23:52,173 I am driver. 367 00:23:52,264 --> 00:23:53,436 Pussy. 368 00:23:53,498 --> 00:23:55,603 Listen, I'll go in. But I should go alone. 369 00:23:55,667 --> 00:23:58,147 Right. I mean, how much tactical experience do you have? 370 00:23:58,303 --> 00:24:00,579 I speak hacker. I can talk to them. 371 00:24:00,639 --> 00:24:02,016 Right, well, that's why I'm getting wired, 372 00:24:02,107 --> 00:24:05,067 so you can stay in the van with the girl here and translate the geek-speak. 373 00:24:05,110 --> 00:24:06,180 Ow! 374 00:24:06,278 --> 00:24:07,484 Sorry. 375 00:24:07,579 --> 00:24:08,649 I had to reposition it. 376 00:24:08,747 --> 00:24:11,250 Listen, it's not as easy as just feeding you the lingo, okay? 377 00:24:11,316 --> 00:24:12,522 If I go in... 378 00:24:12,617 --> 00:24:13,925 Look, look. I go in alone. 379 00:24:13,985 --> 00:24:15,760 You stay here with the rest of the dropouts. 380 00:24:15,821 --> 00:24:17,095 What about me? 381 00:24:17,155 --> 00:24:19,157 You know, I could help. 382 00:24:20,258 --> 00:24:22,534 Um, there's no use for your skill set on this mission, 383 00:24:22,627 --> 00:24:25,005 - but you keep it warm and we'll find... - Test, test, test. 384 00:24:25,096 --> 00:24:26,871 Ow! 385 00:24:27,199 --> 00:24:29,338 Do you wanna wait till I go outside? 386 00:24:29,468 --> 00:24:31,141 I'm just testing the equipment. 387 00:24:31,203 --> 00:24:32,546 It's great. 388 00:24:33,438 --> 00:24:34,883 Here you go. 389 00:25:27,392 --> 00:25:29,668 All right, there's four assholes in here with laptops. 390 00:25:29,728 --> 00:25:31,207 What does he look like? 391 00:25:31,563 --> 00:25:36,569 Oh. Shaved head, black clothes, puke-white skin. 392 00:25:36,668 --> 00:25:37,772 Screw you, Drew. 393 00:25:37,869 --> 00:25:41,339 Hey, Dmitri, how's your Bulgarian? 394 00:25:41,406 --> 00:25:42,783 Hmm. 395 00:25:42,874 --> 00:25:46,845 Good enough for government work... 396 00:25:48,847 --> 00:25:52,021 and playing around with... 397 00:25:52,083 --> 00:25:53,619 prostitutes. 398 00:25:55,353 --> 00:25:57,924 That's good. I don't know what you said. 399 00:25:58,623 --> 00:25:59,795 Yeah. 400 00:26:00,759 --> 00:26:02,932 I need you to reply to this post, okay. 401 00:26:03,028 --> 00:26:05,474 This guy is a huge Levski football fan. 402 00:26:05,564 --> 00:26:06,770 - Yeah. - Yeah. 403 00:26:06,865 --> 00:26:10,904 So, why don't you say, "Ivo will be lucky to score three goals this season." 404 00:26:10,969 --> 00:26:12,778 "He's barely League One material." 405 00:26:14,539 --> 00:26:16,541 Ivo is their best player. 406 00:26:16,608 --> 00:26:18,383 He will score 20... 407 00:26:18,443 --> 00:26:19,922 I'm sure he's really, really good. 408 00:26:19,978 --> 00:26:21,082 - Best, best. - Yeah. 409 00:26:21,146 --> 00:26:23,146 Could you just write down exactly what I just said? 410 00:26:23,148 --> 00:26:24,422 .Okay-.Okay- 411 00:26:24,616 --> 00:26:27,290 - My typing is for shit. - Okay, that's all right. 412 00:26:32,657 --> 00:26:33,795 Wow. 413 00:26:43,068 --> 00:26:45,139 You're literally killing me right now. 414 00:26:46,438 --> 00:26:47,849 This isn't working. 415 00:26:47,939 --> 00:26:49,612 You need to go faster than this. 416 00:26:50,342 --> 00:26:52,015 All right, any day now. 417 00:26:52,110 --> 00:26:53,646 All right, pissing him off, 418 00:26:53,845 --> 00:26:57,657 pissing him off in three, two, one. 419 00:27:01,519 --> 00:27:03,521 All right, I got him. I'm headed in. 420 00:27:03,622 --> 00:27:06,262 Wait, wait, you can't just head in, okay. I haven't briefed you. 421 00:27:06,324 --> 00:27:09,999 These Bulgarian hackers specialize in anti-virtualization. 422 00:27:10,095 --> 00:27:11,696 Relax, I'll put this thing in the thing. 423 00:27:11,763 --> 00:27:14,334 I don't know why you geeks gotta complicate everything. 424 00:27:16,601 --> 00:27:18,012 Three vodkas. 425 00:28:02,981 --> 00:28:04,051 Stop him! 426 00:28:05,850 --> 00:28:07,090 Take it easy. 427 00:28:07,385 --> 00:28:08,693 Hey, Drew, they made me. 428 00:28:08,820 --> 00:28:10,891 - I warned you. - Okay, we'll leave now. 429 00:28:11,823 --> 00:28:14,326 Sit down, you yellow commie bastard! 430 00:28:14,392 --> 00:28:15,564 I'm going in. 431 00:28:15,660 --> 00:28:17,071 Fisher, sit down. 432 00:28:17,162 --> 00:28:19,082 Everyone, just calm down! Jesus, you're children. 433 00:28:19,197 --> 00:28:20,938 Hey, take it easy. 434 00:28:22,033 --> 00:28:23,410 All right. 435 00:28:23,501 --> 00:28:25,105 Ease off, guys. 436 00:28:25,603 --> 00:28:27,674 Connelly, if you want to live, 437 00:28:27,739 --> 00:28:31,209 repeat every word Dmitri says right now, phonetically, okay? 438 00:28:31,910 --> 00:28:33,287 All right. 439 00:28:34,946 --> 00:28:38,553 Reading Bulgarian, okay, but speaking, very different. 440 00:28:38,616 --> 00:28:39,788 I don't recommend, huh? 441 00:28:39,884 --> 00:28:42,763 Dmitri, listen to me. You're all I've got, okay. 442 00:28:42,854 --> 00:28:46,131 So, you need to translate this for me right now, okay. 443 00:28:47,125 --> 00:28:48,570 Take, here. 444 00:28:51,262 --> 00:28:52,639 You passed the test! 445 00:28:54,632 --> 00:28:58,136 On that SD card there are 120,000 credit card accounts. 446 00:28:58,303 --> 00:28:59,823 I'll sell them to you for 5,000 euros. 447 00:29:00,872 --> 00:29:02,249 I accept your offer of 5,000... 448 00:29:02,741 --> 00:29:06,086 and I will sell you back your life for 5,000. 449 00:29:06,277 --> 00:29:08,154 - I'm going in. - Fisher! 450 00:29:08,446 --> 00:29:10,289 Fisher, where the hell are you going? 451 00:29:10,381 --> 00:29:13,055 Are you gonna let these anti-Semite pieces of shit win? 452 00:29:13,118 --> 00:29:14,563 No way! 453 00:29:15,053 --> 00:29:16,259 Not me! 454 00:29:16,321 --> 00:29:17,561 Fisher, you don't need to go in there. 455 00:29:17,622 --> 00:29:19,966 The chip worked. I can get them to let him go. 456 00:29:20,391 --> 00:29:21,893 Bazooka time. 457 00:29:32,003 --> 00:29:34,506 Hey, everyone. 458 00:29:36,141 --> 00:29:38,417 I have an announcement to make. 459 00:29:42,113 --> 00:29:44,024 Shalom, motherfuckers. 460 00:29:56,461 --> 00:29:58,372 We have to help them. 461 00:29:59,664 --> 00:30:01,302 No, "0. no, no." 462 00:30:13,278 --> 00:30:16,157 Dmitri! Not again. 463 00:30:19,317 --> 00:30:20,853 - No! - What are you doing? 464 00:30:35,400 --> 00:30:37,880 Drew, get ready with the door. 465 00:30:43,842 --> 00:30:45,378 Go, go, go! 466 00:31:38,229 --> 00:31:39,367 Here. 467 00:31:41,032 --> 00:31:42,204 Yeah? 468 00:31:43,468 --> 00:31:45,379 Oh, slow down. 469 00:31:45,536 --> 00:31:47,607 - Was it random? - What do you mean? 470 00:31:48,439 --> 00:31:51,545 Was it just a robbery, or were you targeted? 471 00:31:52,477 --> 00:31:55,151 I can't say, but they were American. 472 00:31:55,313 --> 00:31:57,054 Was everything encrypted? 473 00:31:57,115 --> 00:31:58,719 Yes. Of course. 474 00:31:59,550 --> 00:32:03,930 That's good. You did everything right then. 475 00:32:03,988 --> 00:32:06,298 Go back inside and don't worry. 476 00:32:06,391 --> 00:32:07,631 Shit happens. 477 00:32:07,725 --> 00:32:09,295 Thanks, man. 478 00:32:29,847 --> 00:32:32,623 I got bit by a chubby, goulash-scented Nazi 479 00:32:32,684 --> 00:32:34,960 because Fisher here was born with an extra pair 480 00:32:35,019 --> 00:32:37,522 of testicles instead of a brain. 481 00:32:37,822 --> 00:32:39,768 - Wasn't goulash. - What? 482 00:32:39,958 --> 00:32:42,165 Goulash is Hungarian. 483 00:32:42,260 --> 00:32:47,608 The Nazi that bit you most likely smelled like chlopski posilek. 484 00:32:47,765 --> 00:32:49,938 - You don't get to speak. You ran. - What? 485 00:32:50,802 --> 00:32:52,543 I was not running. 486 00:32:52,637 --> 00:32:55,675 I was going to lead them away and then move back around. 487 00:33:00,511 --> 00:33:02,115 Fisher! 488 00:33:07,618 --> 00:33:08,979 Holden is looking for you. 489 00:33:14,525 --> 00:33:16,903 I thought I could hide up here. 490 00:33:19,364 --> 00:33:21,867 What exactly are you hiding from? 491 00:33:28,706 --> 00:33:30,379 You don't, uh... 492 00:33:31,576 --> 00:33:33,317 You don't remember me, do you? 493 00:33:34,645 --> 00:33:39,822 I had long hair and braces, and I was 30 pounds heavier. 494 00:33:39,884 --> 00:33:41,056 I had a beard. 495 00:33:44,489 --> 00:33:46,332 Reston Skateway. 496 00:33:47,025 --> 00:33:51,838 The year was 2000. Uh, I was playing Mortal Kombat. 497 00:33:52,030 --> 00:33:53,270 Mortal what? 498 00:33:53,364 --> 00:33:55,037 You don't know what Mortal Kombat is? 499 00:33:55,333 --> 00:33:56,403 No. 500 00:33:57,769 --> 00:33:59,544 It's a video game. 501 00:34:02,740 --> 00:34:06,347 Anyway, you were wearing this tight red, um... 502 00:34:06,411 --> 00:34:07,754 Uh, uh... 503 00:34:08,212 --> 00:34:10,317 It was like a half-shirt. 504 00:34:10,882 --> 00:34:13,522 And, uh, you asked me about hacking. 505 00:34:13,718 --> 00:34:15,220 I told you everything. 506 00:34:15,319 --> 00:34:18,232 I even made some stuff up to impress you. 507 00:34:19,323 --> 00:34:21,735 I'm sorry, I don't remember you. 508 00:34:29,033 --> 00:34:32,674 The Feds broke down my door a week later and charged me with 30 felonies. 509 00:34:32,737 --> 00:34:34,774 So, thank you. Thank you for not 510 00:34:34,872 --> 00:34:37,443 remembering ruining my life. 511 00:34:39,944 --> 00:34:42,083 What do you want? Some kind of tearful apology? 512 00:34:42,180 --> 00:34:44,888 No, I just... I liked you. And you said that you liked me. 513 00:34:45,083 --> 00:34:48,394 - And I know that was a long time ago... - Wait. Is that why you picked me? 514 00:34:48,453 --> 00:34:50,296 You wanted some kind of revenge? 515 00:34:50,388 --> 00:34:52,299 - Is that it? - No, I didn't want revenge. 516 00:34:52,390 --> 00:34:54,392 - No, no. - Look, I don't remember you. 517 00:35:00,465 --> 00:35:01,910 I was a virgin. 518 00:35:07,638 --> 00:35:08,810 Yeah? 519 00:35:10,441 --> 00:35:12,614 Well, we were all virgins once. 520 00:35:22,286 --> 00:35:23,822 Oh, God, amen. 521 00:36:24,315 --> 00:36:26,795 Hey, Drew, you wanna tell me what the hell we're doing here? 522 00:36:26,851 --> 00:36:28,728 The chip you put in the laptop didn't tell us 523 00:36:28,819 --> 00:36:30,162 the location of the Pantheon key. 524 00:36:30,221 --> 00:36:31,723 But it did tell us who's selling it. 525 00:36:31,989 --> 00:36:35,630 His name is Teebs, he's a black hat hacker who sells chaos to the highest bidder. 526 00:36:35,826 --> 00:36:37,703 So, we're here to take down this dweeb? 527 00:36:37,795 --> 00:36:39,832 - Kick his ass silly? - No, no. 528 00:36:39,964 --> 00:36:42,137 Teebs is a ghost. Nobody even knows his real name. 529 00:36:42,200 --> 00:36:43,679 We're looking for his broker. 530 00:36:43,968 --> 00:36:45,208 Broker? 531 00:36:45,836 --> 00:36:47,179 Why does he need broker? 532 00:36:47,238 --> 00:36:48,683 Well, when you're selling something ephemeral, 533 00:36:48,739 --> 00:36:51,049 like a zero-day, or an encryption key, 534 00:36:51,142 --> 00:36:53,486 black-market buyers want independent verification 535 00:36:53,544 --> 00:36:55,649 that what they're buying is legit. 536 00:36:55,713 --> 00:36:57,488 And the seller wants to make sure that they get paid. 537 00:36:57,648 --> 00:36:58,991 So, they hire a third party. 538 00:36:59,183 --> 00:37:04,826 This broker verifies and vouches for both parties and negotiates the terms. 539 00:37:05,590 --> 00:37:06,990 And what makes you think he's here? 540 00:37:06,991 --> 00:37:08,095 He's not. 541 00:37:08,726 --> 00:37:09,932 Not yet. But he will be. 542 00:37:10,027 --> 00:37:12,668 Every e-mail he sent Vitally originated from the public Wi-Fi here. 543 00:37:12,763 --> 00:37:13,901 This is like his office. 544 00:37:14,165 --> 00:37:15,906 Yeah, well, he better hurry up, 545 00:37:16,000 --> 00:37:18,276 because the next person who asks for a half-caf, no whip, 546 00:37:18,369 --> 00:37:19,541 I'm punching in the face. 547 00:37:19,870 --> 00:37:21,907 No, Fisher. No punching. 548 00:37:22,006 --> 00:37:24,748 No fighting, no kicking, no biting. Do you understand that? 549 00:37:25,042 --> 00:37:27,022 We're just gonna tail this guy. You got that? 550 00:37:27,078 --> 00:37:29,581 You and the geek stay behind if it gets bad. 551 00:37:29,680 --> 00:37:31,182 Geek squad, you read that? 552 00:37:31,249 --> 00:37:33,209 Yeah, my phone will ping me when he fogs on. 553 00:37:34,252 --> 00:37:36,061 My God, he's an asshole. 554 00:37:38,556 --> 00:37:40,866 Yeah, well, most of them are. 555 00:37:44,629 --> 00:37:46,609 So, you don't have a gun either? 556 00:37:46,697 --> 00:37:47,903 No. 557 00:37:49,033 --> 00:37:52,071 You know whatever's wrong with me that makes me good at computers 558 00:37:52,136 --> 00:37:55,310 makes me especially shitty at spatial tasking. 559 00:37:56,140 --> 00:37:57,744 What about you? 560 00:37:58,309 --> 00:38:00,789 I don't really need one with my skill set. 561 00:38:02,213 --> 00:38:04,887 That's bullshit. You know that, right? That's nonsense. 562 00:38:05,216 --> 00:38:06,889 You saved all of our lives. 563 00:38:08,786 --> 00:38:11,562 Maybe they're too proud to admit it, but I'm not. 564 00:38:14,091 --> 00:38:18,904 Well, maybe on the next mission they can reward me by letting me wear pants. 565 00:38:19,664 --> 00:38:21,166 I'm freezing. 566 00:38:25,569 --> 00:38:26,946 Well, I... 567 00:38:27,905 --> 00:38:30,249 I was, uh, smart this morning. 568 00:38:30,975 --> 00:38:32,784 And I have a layer. 569 00:38:36,013 --> 00:38:37,515 There you go. 570 00:38:38,416 --> 00:38:39,827 Oh, my God. 571 00:38:40,751 --> 00:38:43,357 I remember you from the skating rink now. 572 00:38:43,921 --> 00:38:46,197 You gave me your hoodie then, too. 573 00:38:46,857 --> 00:38:49,701 You insisted on driving me home. 574 00:38:49,794 --> 00:38:51,933 - You were sweet. - I was stupid. 575 00:38:51,996 --> 00:38:53,634 - It was sweet. - Nah. 576 00:38:54,498 --> 00:38:56,034 What happened to that guy? 577 00:38:58,002 --> 00:38:59,606 You happened to that guy. 578 00:39:02,173 --> 00:39:03,948 Hey, he's here. He logged in. 579 00:39:14,318 --> 00:39:15,888 Connelly. He's by you. 580 00:39:15,986 --> 00:39:17,488 The plaza. 581 00:39:21,692 --> 00:39:23,330 Fight, Fisher, headed your way. 582 00:39:24,962 --> 00:39:26,236 Got him. 583 00:39:28,165 --> 00:39:30,236 I guess he likes coffee. 584 00:39:33,337 --> 00:39:35,214 May I have a cappuccino, please? 585 00:39:36,240 --> 00:39:38,311 Make that a cappuccino. 586 00:39:40,144 --> 00:39:42,522 - All right, Miller, you're up. - I'm up? 587 00:39:42,580 --> 00:39:43,923 Do I need to spell it out? 588 00:39:44,014 --> 00:39:46,094 Connelly, we don't have to do it this way, all right. 589 00:39:46,217 --> 00:39:49,426 I'll approach him, I'll tell him I have a zero-day exploit to sell. 590 00:39:50,087 --> 00:39:51,430 There's no time for that. 591 00:39:52,823 --> 00:39:54,996 Listen, you don't have to do this. 592 00:39:55,559 --> 00:39:57,232 I've done worse. 593 00:39:58,229 --> 00:40:00,732 Besides, we're saving the world, right? 594 00:40:05,603 --> 00:40:07,048 Drew, relax, man. 595 00:40:09,273 --> 00:40:11,378 By all means necessary. 596 00:40:11,442 --> 00:40:13,922 Sometimes you gotta take one for the team. 597 00:40:18,282 --> 00:40:20,421 Excuse me, is there anyone sitting here? 598 00:40:20,518 --> 00:40:22,964 - No one, go ahead. - Thank you, you're very kind. 599 00:40:24,922 --> 00:40:27,300 It's really beautiful here. Are you from here? 600 00:40:28,058 --> 00:40:29,537 No, I'm not. 601 00:40:29,593 --> 00:40:32,369 Really? Me, neither. I'm American, what about you? 602 00:40:32,530 --> 00:40:34,134 Your coffee, sir. 603 00:40:34,465 --> 00:40:36,035 Thank you, love. 604 00:40:39,069 --> 00:40:41,709 He's a new guy. Did you see his eyebrow? 605 00:40:42,473 --> 00:40:43,975 He's a bad boy. 606 00:40:48,212 --> 00:40:50,132 I'm sorry. Could you just excuse me for a second? 607 00:40:53,617 --> 00:40:55,722 Wait. What? What happened? 608 00:40:55,786 --> 00:40:57,493 He's, uh, not into me. 609 00:40:57,588 --> 00:41:00,501 But I think Fisher might be his type. 610 00:41:00,825 --> 00:41:03,271 Hey, Fish. Sometimes we gotta take one for the team. 611 00:41:03,427 --> 00:41:05,464 By any means necessary, right? 612 00:41:06,664 --> 00:41:08,109 No way. 613 00:41:09,667 --> 00:41:11,510 Give him your number. Ask him to lunch. 614 00:41:11,735 --> 00:41:14,181 Give him my number? I ain't no swallow, okay. 615 00:41:14,572 --> 00:41:16,984 Male swallow is called "raven." 616 00:41:17,174 --> 00:41:19,176 I would have made a great one. 617 00:41:19,410 --> 00:41:21,410 Yeah, well, I ain't doing it, so forget it. 618 00:41:21,779 --> 00:41:23,952 Too late. He's on the move. 619 00:41:28,085 --> 00:41:29,962 Okay, spread out, but stay on him. 620 00:41:35,526 --> 00:41:37,369 Dmitri, he's headed your way. 621 00:41:37,995 --> 00:41:39,133 I see him. 622 00:42:01,385 --> 00:42:03,729 Dmitri, stay on him. 623 00:42:06,190 --> 00:42:08,693 Why would he pick Fisher over me? 624 00:42:09,293 --> 00:42:12,968 I am more manly. Better looking. 625 00:42:13,364 --> 00:42:15,139 Dmitri! 626 00:42:20,471 --> 00:42:22,314 Hey, hey. Don't get too close. 627 00:42:22,373 --> 00:42:24,910 I have a really strong signal, I can track him anywhere. 628 00:42:25,476 --> 00:42:28,320 I know now why he wanted Fisher and not me. 629 00:42:28,812 --> 00:42:30,689 He was looking for goalie. 630 00:42:31,849 --> 00:42:33,419 I am striker. 631 00:42:36,587 --> 00:42:38,225 Dmitri! Where the hell is he? 632 00:42:38,722 --> 00:42:40,998 Not too far. Just to subway. 633 00:42:41,225 --> 00:42:43,364 Lose that junk of crap and follow him! 634 00:42:43,427 --> 00:42:45,498 Drew said he had signal. 635 00:42:47,665 --> 00:42:48,939 I got this guy. 636 00:42:49,099 --> 00:42:51,045 Keep a safe distance, but stay on him. 637 00:42:51,268 --> 00:42:53,111 Dmitri, you wanna get out of the car? 638 00:42:53,370 --> 00:42:55,281 I'm double parked, they will tow. 639 00:43:02,112 --> 00:43:04,114 I'm going Brooklyn on this mommy. 640 00:43:07,017 --> 00:43:08,519 Hey. Hey, guys. I just gotta... 641 00:43:08,886 --> 00:43:11,230 Hey, hey! Don't be putting your hands on me. 642 00:43:11,288 --> 00:43:13,632 Get your fucking hands off me! 643 00:43:14,692 --> 00:43:17,400 Okay, okay. Relax, you got me. You got me. 644 00:43:28,606 --> 00:43:30,415 I'm on him. 645 00:43:31,976 --> 00:43:33,956 Stand down. 646 00:43:34,645 --> 00:43:36,784 Gloria, he made you. Stand back and wait for me. 647 00:43:37,615 --> 00:43:41,256 - I'm right behind him. - He's made you, wait for me. 648 00:43:44,121 --> 00:43:46,842 All right, I still have the signal. I'm gonna go to the next station. 649 00:43:56,667 --> 00:43:58,408 Connelly, he's right here, we can take him. 650 00:43:58,636 --> 00:44:00,513 No, stand back, he made you, wait for me. 651 00:44:04,475 --> 00:44:05,954 Oh, shit! 652 00:44:06,076 --> 00:44:07,282 Shit. 653 00:44:08,145 --> 00:44:10,625 - Drew, you still have the signal? - Yeah, I still got him. 654 00:44:10,681 --> 00:44:13,184 The signal's still very strong. 655 00:44:18,856 --> 00:44:21,166 Wait a minute, it's gone, I dropped the signal. 656 00:44:23,427 --> 00:44:24,804 He's gone. 657 00:44:28,499 --> 00:44:30,536 Holden's team found the broker. 658 00:44:47,685 --> 00:44:50,723 I can't have you tapping citizens' cell phones. 659 00:44:51,121 --> 00:44:55,399 Or your team running around the city resisting arrest. 660 00:44:55,793 --> 00:44:57,170 I understand that. 661 00:44:58,128 --> 00:45:01,075 I'll keep them clean, I just need a little rope. 662 00:45:01,165 --> 00:45:04,009 Maybe another 24 hours, that's all. 663 00:45:04,068 --> 00:45:05,706 All right, 24 hours. 664 00:45:05,803 --> 00:45:07,305 Thank you very much. 665 00:45:17,181 --> 00:45:18,319 Sir. 666 00:45:19,850 --> 00:45:21,659 Sir! Doctor! 667 00:45:39,069 --> 00:45:40,173 Da. 668 00:45:48,612 --> 00:45:50,717 He lived? 669 00:45:52,716 --> 00:45:55,788 Just make sure that you get the winning bid. 670 00:46:02,126 --> 00:46:03,400 How is he? 671 00:46:04,795 --> 00:46:06,706 He just got out of hospital an hour ago. 672 00:46:06,930 --> 00:46:09,376 He's one tough son of a bitch, I'll give you that. 673 00:46:09,600 --> 00:46:10,874 The triggerman did get away, 674 00:46:10,934 --> 00:46:13,710 but the Lieutenant was able to convince our Bulgarian friends here 675 00:46:13,871 --> 00:46:16,579 to give us access to all the cellular towers in the country. 676 00:46:16,640 --> 00:46:17,778 Drew? 677 00:46:17,875 --> 00:46:19,081 Yeah, I got a signal on the broker's phone, 678 00:46:19,143 --> 00:46:21,248 as long as he keeps the battery in it, I can track him anywhere. 679 00:46:21,311 --> 00:46:22,449 Okay. 680 00:46:22,579 --> 00:46:24,286 My new team goes out in five. 681 00:46:24,782 --> 00:46:26,728 What? New team? 682 00:46:26,784 --> 00:46:28,457 A new team? 683 00:46:28,819 --> 00:46:31,163 What are you talking about? This is our mission. 684 00:46:31,321 --> 00:46:33,130 Come on, Drew. Back us up, man. 685 00:46:33,223 --> 00:46:35,430 - Gentlemen, Holden needs you in office. - This is our mission. 686 00:46:35,492 --> 00:46:37,492 Who, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 687 00:46:39,163 --> 00:46:41,734 Hey, guys. You surprised me. 688 00:46:41,899 --> 00:46:44,072 You weren't half bad, considering... 689 00:46:55,179 --> 00:46:56,419 Considering what? 690 00:46:56,480 --> 00:46:58,016 You know what, this is a good thing. 691 00:46:58,115 --> 00:46:59,635 We're all still alive, we can go home. 692 00:46:59,650 --> 00:47:02,153 - Drew? Drew? - We can live our lives, we can... 693 00:47:03,320 --> 00:47:04,594 Considering what? 694 00:47:07,157 --> 00:47:09,865 Considering who you are. Considering, um... 695 00:47:12,162 --> 00:47:14,039 Considering how I picked you guys. 696 00:47:14,264 --> 00:47:17,268 We know how you picked us. It was the algorithms. 697 00:47:17,434 --> 00:47:19,235 You hacked the database, crunched the numbers. 698 00:47:19,269 --> 00:47:21,044 We came out on top. 699 00:47:21,672 --> 00:47:22,810 Right? 700 00:47:23,273 --> 00:47:25,617 I did hack the database. 701 00:47:26,877 --> 00:47:29,323 But I was looking for agents who were C-86. 702 00:47:30,380 --> 00:47:32,951 C-86? What's that? 703 00:47:33,116 --> 00:47:35,460 It's a classification for agents who are, uh, 704 00:47:37,888 --> 00:47:39,162 throwaways. 705 00:47:41,058 --> 00:47:42,298 Disposable. 706 00:47:42,793 --> 00:47:44,397 You brought us here to die? 707 00:47:44,494 --> 00:47:46,701 No. I brought you here to fail! 708 00:47:47,197 --> 00:47:50,235 I was hoping that if we washed out early, Holden would disband us 709 00:47:50,334 --> 00:47:52,473 and I could go back to working alone. 710 00:47:53,136 --> 00:47:54,877 I ain't no throwaway! 711 00:47:55,339 --> 00:47:58,081 I knew they were sending me on suicide mission! 712 00:47:58,976 --> 00:48:00,319 That's why I ran. 713 00:48:00,644 --> 00:48:03,682 You guys saw what they tried to do to Holden because of me. 714 00:48:04,348 --> 00:48:06,555 None of us are cut out for an assignment like this. 715 00:48:06,650 --> 00:48:08,823 Let's be honest, okay? 716 00:48:08,886 --> 00:48:11,389 - You son of a bitch. - Gloria... 717 00:48:11,488 --> 00:48:14,765 You know, I gave up being taken seriously as an agent a long time ago, 718 00:48:15,025 --> 00:48:17,699 then you come along and offer us a real assignment 719 00:48:18,695 --> 00:48:20,265 and tell us it was all a joke. 720 00:48:20,364 --> 00:48:21,672 You're not a joke. 721 00:48:23,100 --> 00:48:25,444 I just wanted to get to know you. 722 00:48:27,037 --> 00:48:30,075 Why don't you just go back to playing with your little toys? 723 00:48:38,448 --> 00:48:40,052 I'm sorry... 724 00:48:55,132 --> 00:48:57,271 The signal's still strong from the inside. 725 00:48:58,936 --> 00:49:01,815 Go in, get the broker, and then get out. 726 00:49:53,457 --> 00:49:55,177 Yo, man, I got your message, man. What's up? 727 00:49:55,225 --> 00:49:57,501 Yeah, we think a black hatter named Teebs has Pantheon. 728 00:49:57,661 --> 00:49:59,265 Didn't he speak in Antwerp last year? 729 00:49:59,329 --> 00:50:02,401 Yeah. Demonstrated how he could take over a 747 with his iPhone. 730 00:50:02,466 --> 00:50:03,638 The guy's a legit psycho. 731 00:50:03,734 --> 00:50:06,408 Okay, I need you to pull up whatever surveillance pics you can. All right? 732 00:50:06,470 --> 00:50:07,744 Just single him out. 733 00:50:07,804 --> 00:50:11,183 I think we got a few of him on stage, but the guy's wearing a mask. He's not dumb. 734 00:50:11,508 --> 00:50:13,317 What exactly are you looking for? 735 00:50:13,643 --> 00:50:16,453 Uh, I don't know, man. Just pull whatever you can, okay? 736 00:50:16,513 --> 00:50:17,924 All right. 737 00:50:33,864 --> 00:50:35,969 All right, we're closing in, boys. 738 00:50:36,033 --> 00:50:37,808 Signal's red-hot. 739 00:50:58,255 --> 00:51:00,257 They're right on top of him. 740 00:51:11,435 --> 00:51:12,607 Shit! 741 00:51:13,770 --> 00:51:15,215 He's not here, sir. 742 00:51:15,272 --> 00:51:16,792 There's definitely somebody been here. 743 00:51:16,840 --> 00:51:18,046 Guys, he on the move. 744 00:51:18,108 --> 00:51:19,678 Shit! He's right above us. 745 00:51:53,543 --> 00:51:55,819 Sir? We've got a mule in here. 746 00:51:56,213 --> 00:51:57,283 So get rid of him. 747 00:51:58,315 --> 00:51:59,953 The signal's on the mule. 748 00:52:12,829 --> 00:52:13,933 It's the broker. 749 00:52:14,164 --> 00:52:16,166 Connelly! Connelly, get out of there! 750 00:52:16,500 --> 00:52:17,843 Everyone out! 751 00:52:17,968 --> 00:52:19,572 I repeat, fall back! 752 00:52:19,836 --> 00:52:21,179 Stanford, watch your six! 753 00:52:22,405 --> 00:52:23,577 Stanford! Do you read? 754 00:52:25,075 --> 00:52:26,418 Stanford! 755 00:52:35,318 --> 00:52:36,490 Princeton! 756 00:52:47,130 --> 00:52:48,268 Connelly? 757 00:52:48,331 --> 00:52:50,004 Princeton, I lost signal. 758 00:52:50,800 --> 00:52:51,972 Princeton? 759 00:52:59,643 --> 00:53:01,452 Jennifer? 760 00:53:01,645 --> 00:53:03,056 Hey, Dan. 761 00:53:03,146 --> 00:53:04,284 Miss me? 762 00:53:11,221 --> 00:53:12,359 Killed them. 763 00:53:43,720 --> 00:53:46,030 That's it? That's what you want? 764 00:53:46,089 --> 00:53:47,898 That surprises you? 765 00:53:48,225 --> 00:53:51,035 Hey. It's your money, man. Your choice. 766 00:53:51,895 --> 00:53:55,274 But if you have a beef with Moscow, I can melt them down. 767 00:53:55,365 --> 00:53:57,902 I melt down Moscow and I get what? 768 00:53:58,435 --> 00:54:01,609 Nothing but dead brothers and martial law for my enemy. 769 00:54:03,540 --> 00:54:06,077 My army will never be big enough to get me back home. 770 00:54:06,176 --> 00:54:07,712 But if I have friends, 771 00:54:07,944 --> 00:54:12,017 armies in other countries, then, then perhaps I could. 772 00:54:12,616 --> 00:54:14,061 Ah, a false flag. 773 00:54:14,117 --> 00:54:16,393 Blow up your own place, then blame the bad guys. 774 00:54:18,054 --> 00:54:20,762 - Everyone needs a Pearl Harbor. - Okay. 775 00:54:21,258 --> 00:54:23,966 I'll make it happen from the airport. 776 00:54:24,194 --> 00:54:26,401 Lights go out, you'll know it's on. 777 00:54:26,796 --> 00:54:30,107 Just transfer the money to my account and I'll bump it to phase two. 778 00:54:30,967 --> 00:54:33,413 I prefer that you stay until it's over. 779 00:54:35,639 --> 00:54:37,380 That's not the deal we brokered. 780 00:54:37,440 --> 00:54:38,942 Broker is dead. 781 00:54:41,378 --> 00:54:43,722 Bes. Take him out. 782 00:54:51,554 --> 00:54:53,727 Now, that would be foolish. 783 00:54:54,991 --> 00:54:58,234 He pays me twice what you do. 784 00:55:08,571 --> 00:55:10,244 How long do you need? 785 00:55:10,307 --> 00:55:11,581 Ten minutes. 786 00:55:12,175 --> 00:55:13,347 Five. 787 00:55:20,483 --> 00:55:21,826 We got the Pentagon on satellite link. 788 00:55:21,918 --> 00:55:23,192 Oh, great. Put him on. 789 00:55:23,586 --> 00:55:24,758 Hey, Bens. What's up? 790 00:55:24,821 --> 00:55:26,266 Hey, Holden, listen to me. 791 00:55:26,323 --> 00:55:28,496 I got a hit on your female assassin. 792 00:55:28,658 --> 00:55:31,366 Her name is Bettina "Bes" Karpov. 793 00:55:31,594 --> 00:55:35,132 She is a human chameleon and a highly valued Russian asset. 794 00:55:35,332 --> 00:55:36,640 She was raised in the UK 795 00:55:36,700 --> 00:55:40,705 and is currently in the employ of one General Olag Konstantin. 796 00:55:40,804 --> 00:55:43,045 He defected from Russia when the Wall fell 797 00:55:43,139 --> 00:55:47,178 and is currently in charge of over one-third of Bulgaria's armed forces. 798 00:55:47,277 --> 00:55:50,121 He is a staunch opponent of his adopted army 799 00:55:50,180 --> 00:55:52,660 being taken over by NATO and the EU. 800 00:55:53,016 --> 00:55:54,120 Holden, listen to me. 801 00:55:54,184 --> 00:55:58,223 You and your team have got to get to that key before he does. 802 00:55:58,455 --> 00:56:01,493 This bastard hates Russia as much as he does Europe. 803 00:56:02,058 --> 00:56:04,538 He gets the key, he'll start World War III. 804 00:56:05,161 --> 00:56:06,299 Are you ready? 805 00:56:10,500 --> 00:56:13,674 This was a Communist retreat for us Generals. 806 00:56:13,737 --> 00:56:15,045 Party leaders. 807 00:56:16,539 --> 00:56:18,541 Now it's falling apart. 808 00:56:20,076 --> 00:56:23,683 Most Russian special forces once came from Bulgaria, did you know that? 809 00:56:25,882 --> 00:56:28,192 No, man. I did not know that. 810 00:56:28,818 --> 00:56:31,389 This country was Moscow's little brother. 811 00:56:31,888 --> 00:56:34,232 Now we are Europe's little sister. 812 00:56:34,324 --> 00:56:36,167 It's time to change that. 813 00:56:36,226 --> 00:56:39,105 So, yes, I am ready. 814 00:56:40,997 --> 00:56:43,409 I've been ready for a long time. 815 00:56:46,236 --> 00:56:47,408 Okay. 816 00:56:48,271 --> 00:56:49,716 Here we go. 817 00:56:54,444 --> 00:56:56,048 It has begun. 818 00:57:02,051 --> 00:57:03,359 Backup power's on. 819 00:57:03,420 --> 00:57:04,626 It's started. 820 00:57:04,721 --> 00:57:07,224 Sir, the landline just went dead. 821 00:57:07,757 --> 00:57:09,031 He cut off the cell towers. 822 00:57:09,092 --> 00:57:10,537 Come on, get your ass in there and do something. 823 00:57:10,593 --> 00:57:11,901 He could be anywhere on the planet right now! 824 00:57:11,961 --> 00:57:14,567 We don't find the key, there's nothing I can do. 825 00:57:14,631 --> 00:57:17,271 Okay. Hey, how many tactical teams we got available right now? 826 00:57:17,367 --> 00:57:18,471 None. 827 00:57:18,902 --> 00:57:20,939 Oh, no. He just shut down the water! 828 00:57:21,037 --> 00:57:22,448 What can't he shut down? 829 00:57:23,039 --> 00:57:25,713 Uh, DOD satellite and GPS. Everything else he owns. 830 00:57:25,775 --> 00:57:27,777 Good, good. Hey, I need a DOD phone. 831 00:57:27,877 --> 00:57:29,584 We've got a DOD link right here. 832 00:57:29,646 --> 00:57:31,592 - I need that. - Here. 833 00:57:31,915 --> 00:57:33,417 Who's got it? 834 00:57:34,083 --> 00:57:35,153 Yo? 835 00:57:35,251 --> 00:57:37,959 I need you to tell me everything you have on Teebs, okay? 836 00:57:38,054 --> 00:57:40,625 Dude, we got a boatload of photos of him from the black hat presentation, 837 00:57:40,723 --> 00:57:42,603 but like I said, he's got on a mask and glasses. 838 00:57:42,659 --> 00:57:45,333 All right. Well, describe him to me. Okay? Everything that you see. 839 00:57:45,428 --> 00:57:46,930 Dude, he's exactly what you would expect. 840 00:57:46,996 --> 00:57:49,408 Typical sideways hat wearing, neckbeard. 841 00:57:49,466 --> 00:57:51,571 Vaping through some creepy skull bandanna. 842 00:57:51,768 --> 00:57:53,076 Looks like the devil when he exhales. 843 00:57:53,136 --> 00:57:55,878 Vape? Wait! Vaping? Stop. Like an electronic cigarette? 844 00:57:55,972 --> 00:57:58,350 No. It's like a little metal pipe. 845 00:57:58,441 --> 00:57:59,545 Like a vape pen? 846 00:57:59,642 --> 00:58:01,315 Yeah, yeah, something like that. 847 00:58:02,479 --> 00:58:04,459 All right, describe the vape pen. 848 00:58:04,681 --> 00:58:07,662 Man, I don't smoke. What does this have to do with anything? 849 00:58:07,717 --> 00:58:10,197 Just keep describing it! What color is it? 850 00:58:10,353 --> 00:58:14,301 Silver, about the size of a cigar. It's got like a, uh, clown on... 851 00:58:15,124 --> 00:58:17,297 No, it's a skull. It's got a skull on the front. 852 00:58:20,029 --> 00:58:21,565 Is the tip metal or plastic? 853 00:58:21,664 --> 00:58:23,234 Plastic. 854 00:58:24,567 --> 00:58:25,978 What are you talking about? 855 00:58:26,035 --> 00:58:30,347 Teebs uses the skull head model of an EK-928-C vaporizer. Okay? 856 00:58:30,406 --> 00:58:32,579 The only way you can charge that thing is with a USB port. 857 00:58:32,675 --> 00:58:35,588 Chinese manufacturers put a back-door in everything. 858 00:58:35,678 --> 00:58:38,386 So, I guarantee you that every time he charges that son of a bitch, 859 00:58:38,581 --> 00:58:41,562 they track his location. I just need to get into their mainframe. 860 00:58:45,855 --> 00:58:47,095 I'm in. 861 00:58:48,725 --> 00:58:50,398 Tell me you got him. 862 00:58:50,493 --> 00:58:52,097 Who handles your GPS locations? 863 00:58:52,195 --> 00:58:53,902 - Nadine? Nadine? - Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 864 00:58:53,997 --> 00:58:55,340 Look at these numbers, 865 00:58:55,398 --> 00:58:58,345 just tell me any numbers that have the same longitude and latitude. 866 00:58:58,401 --> 00:59:00,847 Yeah. It's this one, this one and that one. 867 00:59:00,904 --> 00:59:02,247 Okay, that's three. All right. 868 00:59:02,338 --> 00:59:05,080 That's a bakery in Odessa. 869 00:59:05,708 --> 00:59:07,585 An apartment in Sumy. 870 00:59:08,545 --> 00:59:10,286 And a power plant in Sofia. 871 00:59:10,380 --> 00:59:11,882 I got him! I got him! 872 00:59:12,048 --> 00:59:13,686 I got two teams flying in from Germany right now. 873 00:59:13,750 --> 00:59:15,150 I don't need your teams, man. 874 00:59:15,218 --> 00:59:17,391 I have a team right here, ready to go. 875 00:59:18,688 --> 00:59:20,224 So, you picked us to fail. 876 00:59:20,290 --> 00:59:22,451 But now you want us to volunteer for a suicide mission? 877 00:59:23,359 --> 00:59:25,930 There are no terms under which I want to die. 878 00:59:26,529 --> 00:59:28,975 Yeah, no thanks. Bring in the A-Team. 879 00:59:29,065 --> 00:59:30,772 Listen, I made a mistake. 880 00:59:31,234 --> 00:59:32,577 Okay? I made a mistake! 881 00:59:32,635 --> 00:59:34,774 I'm sorry, I... 882 00:59:35,371 --> 00:59:37,317 I don't have a lot of experience dealing with... 883 00:59:37,407 --> 00:59:39,148 - People? - Yes. That, yes. 884 00:59:39,242 --> 00:59:40,949 I misjudged you. Okay? 885 00:59:41,044 --> 00:59:42,785 Gloria, I looked at your records. 886 00:59:42,879 --> 00:59:46,952 And despite a negative psych eval that says you're cold and heartless, 887 00:59:47,417 --> 00:59:50,159 your field tests and your combat evals were off the charts. 888 00:59:50,253 --> 00:59:52,164 You were the top of your class. Okay? 889 00:59:52,255 --> 00:59:55,725 And just because you have this beautiful face, 890 00:59:56,726 --> 01:00:00,105 this pencil-pushing asshole decided that you should be a swallow. 891 01:00:00,163 --> 01:00:01,972 And that's awful. 892 01:00:02,131 --> 01:00:04,111 But this is your decision, this one. 893 01:00:05,335 --> 01:00:07,110 Not some chauvinist in a suit. 894 01:00:10,139 --> 01:00:11,618 So, come on. 895 01:00:12,809 --> 01:00:13,981 Okay. 896 01:00:15,078 --> 01:00:17,149 - But I still hate you. - That's fair. 897 01:00:17,647 --> 01:00:19,092 I'll work on that. 898 01:00:20,283 --> 01:00:21,591 Fish, 899 01:00:22,018 --> 01:00:23,998 you're a goddamn cyclone of death and destruction. 900 01:00:24,921 --> 01:00:26,332 Yeah. Well... 901 01:00:26,422 --> 01:00:29,130 But you've been forced to conform. 902 01:00:30,159 --> 01:00:32,605 But if we can harness that insanity, 903 01:00:32,662 --> 01:00:35,472 and then unleash it at the right moment, 904 01:00:35,531 --> 01:00:39,035 there's not an army on the planet that can stand up to you. 905 01:00:42,772 --> 01:00:45,218 Fine. I'm in, too. 906 01:00:46,342 --> 01:00:48,788 It's only because I can't walk away from a fight. 907 01:00:50,480 --> 01:00:53,154 Dmitri, listen to me. Listen to me, you son of a bitch. 908 01:00:53,983 --> 01:00:56,657 Most people would disagree with what I'm about to say, 909 01:00:56,719 --> 01:00:58,323 people in this very room. 910 01:00:58,554 --> 01:01:02,366 But I'm gonna tell you right now, you're the best damn wheelman in Europe. 911 01:01:02,992 --> 01:01:04,232 Well... 912 01:01:07,296 --> 01:01:10,505 You're the only person I trust to get us in and out of there. 913 01:01:11,200 --> 01:01:12,838 No. No. 914 01:01:13,403 --> 01:01:15,644 No. I see what you are doing. 915 01:01:15,872 --> 01:01:17,818 It won't work. 916 01:01:17,874 --> 01:01:19,876 You people are crazy. 917 01:01:20,576 --> 01:01:22,578 Konstantin has an army. 918 01:01:23,146 --> 01:01:24,819 We are four people. 919 01:01:24,881 --> 01:01:26,087 We are five people. 920 01:01:29,185 --> 01:01:31,028 I guess you guys need someone like me 921 01:01:31,087 --> 01:01:34,330 to figure out a way to get you idiots in and out of there alive. 922 01:01:34,390 --> 01:01:38,270 Great. So, in addition to me, Russian special forces, 923 01:01:38,594 --> 01:01:40,096 we have nerd, 924 01:01:40,563 --> 01:01:41,940 a Mata Hari, 925 01:01:42,031 --> 01:01:43,704 a mental patient 926 01:01:43,866 --> 01:01:45,607 and old man. 927 01:01:53,543 --> 01:01:55,580 And you're the Russian agent that speaks Russian? 928 01:01:55,678 --> 01:01:57,851 - Yes. - Wow. 929 01:01:59,115 --> 01:02:00,253 Where are your sneakers? 930 01:02:01,384 --> 01:02:02,522 Why? 931 01:02:03,019 --> 01:02:04,459 Well, I heard you run a lot. 932 01:02:04,520 --> 01:02:05,760 He runs a lot. 933 01:02:08,891 --> 01:02:10,063 Uh... 934 01:02:10,293 --> 01:02:12,739 How'd you like the old man's boot up your ass? 935 01:02:14,530 --> 01:02:15,634 Huh? 936 01:02:19,802 --> 01:02:22,715 I will at least drop you off. 937 01:02:27,276 --> 01:02:28,414 Hey. Hey. 938 01:02:37,754 --> 01:02:40,257 I thought you might need this. 939 01:02:51,000 --> 01:02:52,138 Thanks. 940 01:02:52,735 --> 01:02:54,510 You know how to use it, right? 941 01:02:55,638 --> 01:02:57,276 Yeah. Yeah, I know. 942 01:02:57,340 --> 01:02:58,478 Put it away. 943 01:03:17,627 --> 01:03:20,870 Fisher. I got you gift. It's in the trunk. 944 01:03:21,097 --> 01:03:23,134 That's messed up because I didn't get you nothing. 945 01:03:23,366 --> 01:03:24,845 It's okay. 946 01:03:24,934 --> 01:03:26,436 An offer of peace and friendship, 947 01:03:26,502 --> 01:03:29,972 since we will most probably not survive mission. 948 01:03:32,642 --> 01:03:34,451 What is this? Some kind of jinx shit? 949 01:03:34,710 --> 01:03:37,020 That's bad mojo, man, no way. 950 01:03:37,380 --> 01:03:40,190 You slam the trunk, you damage the paint. 951 01:03:40,283 --> 01:03:41,785 You mean damage the rust. 952 01:03:42,285 --> 01:03:44,196 No presents before missions, 953 01:03:44,954 --> 01:03:47,332 especially when you say you're giving it to me 'cause we might die. 954 01:03:47,523 --> 01:03:49,298 This present is lucky. 955 01:03:50,459 --> 01:03:52,700 You will want this present. 956 01:03:53,029 --> 01:03:55,532 Keep the stupid present. I'll take it after the mission. 957 01:04:16,485 --> 01:04:18,556 Yo, this is some wimp shit right here. 958 01:04:18,988 --> 01:04:20,558 Why are we going in the back? 959 01:04:20,656 --> 01:04:22,602 Because Konstantin has a small army out front, 960 01:04:22,692 --> 01:04:25,195 and I can't hack armored vehicles and AK-47s. 961 01:04:25,328 --> 01:04:26,705 What are we even looking at, anyway? 962 01:04:27,029 --> 01:04:28,838 The cooling outlet for the gas turbines. 963 01:04:28,898 --> 01:04:30,206 It's the least guarded entrance. 964 01:04:30,266 --> 01:04:33,042 Well, someone's gotta at least take out the guys guarding it. 965 01:04:33,536 --> 01:04:35,880 All right. Go ahead. Get it out of your system. 966 01:04:42,111 --> 01:04:44,557 Uh, hey, Fisher, um... 967 01:04:46,249 --> 01:04:48,559 First of all, how's it going? 968 01:04:48,684 --> 01:04:49,856 Good. 969 01:04:51,020 --> 01:04:54,467 I'm gonna tell you something that you're probably not gonna like very much. 970 01:04:55,024 --> 01:04:58,301 I stole a peek at your personnel files. 971 01:05:00,196 --> 01:05:03,200 And you are not the best shot in the group. 972 01:05:04,600 --> 01:05:06,409 No, no, not me. Her. 973 01:05:08,604 --> 01:05:10,641 - You're kidding? - No, I'm not. Sorry. 974 01:05:22,451 --> 01:05:25,830 She might be good, but is she fast? There's two guys. 975 01:05:25,922 --> 01:05:28,960 She hits one, she's gotta hit the other before he sounds the alarm. 976 01:05:44,206 --> 01:05:45,514 Holy... 977 01:05:52,515 --> 01:05:53,858 That was hot. 978 01:05:56,519 --> 01:05:57,827 I know. 979 01:06:08,798 --> 01:06:09,970 Okay. 980 01:06:10,166 --> 01:06:11,668 I have a signal. Pantheon is here, 981 01:06:11,734 --> 01:06:14,094 but it looks like there's miles of tunnels under this thing. 982 01:06:25,014 --> 01:06:26,375 Listen. There's a door. 983 01:06:26,549 --> 01:06:28,229 All right. Let me take care of this chump. 984 01:06:28,317 --> 01:06:30,763 Hey, Fisher! Calm down, man. Not yet. All right? 985 01:06:30,853 --> 01:06:33,732 Listen for once. Just be patient. Use your head. 986 01:06:33,823 --> 01:06:35,598 How the hell do we get in? 987 01:06:35,691 --> 01:06:37,398 You're in uniform. 988 01:06:37,493 --> 01:06:38,733 Dmitri? 989 01:06:49,372 --> 01:06:51,113 Come on, let's go! 990 01:06:51,374 --> 01:06:52,751 The next guy's mine. 991 01:06:57,680 --> 01:06:58,784 All right. 992 01:06:58,881 --> 01:07:01,862 These guys right here, let's do 'em. 993 01:07:03,519 --> 01:07:04,691 Calm down, Fisher. 994 01:07:04,954 --> 01:07:06,399 Just wait. 995 01:07:16,298 --> 01:07:18,141 All right, let's split up. 996 01:07:18,234 --> 01:07:21,113 Grid search. Drew, Gloria, mid-level. 997 01:07:21,404 --> 01:07:24,078 Fisher, Dmitri, basement. 998 01:07:24,140 --> 01:07:25,744 How come I get the basement? 999 01:07:25,808 --> 01:07:28,550 There's probably less people for you to kill down there. 1000 01:07:31,047 --> 01:07:32,720 This is bullshit. 1001 01:07:32,782 --> 01:07:35,456 I gotta at least get me one guy. 1002 01:07:42,792 --> 01:07:44,066 Hey. 1003 01:08:12,088 --> 01:08:14,261 This panel's ancient. 1004 01:08:16,926 --> 01:08:18,837 Old Soviet technology. 1005 01:08:20,262 --> 01:08:22,333 I bet I can hack into the control room from here. 1006 01:08:25,668 --> 01:08:26,942 Holy... 1007 01:08:27,803 --> 01:08:30,716 - Holden? - Drew, what did you find? 1008 01:08:30,840 --> 01:08:33,116 Teebs had Pantheon reroute all the gas into the city. 1009 01:08:33,175 --> 01:08:36,255 It's gonna overload the system. The pipes are gonna burst, the city's gonna... 1010 01:08:36,779 --> 01:08:38,383 The city's gonna blow up. 1011 01:08:38,481 --> 01:08:41,690 If they can blow up this city, they can blow up anything, anywhere. 1012 01:08:43,352 --> 01:08:44,854 We gotta find that key. 1013 01:08:52,661 --> 01:08:55,972 Hey, man. Someone just hacked into your mainframe. 1014 01:08:57,299 --> 01:08:58,642 There's only one way to do that. 1015 01:08:58,701 --> 01:09:00,647 - Which is? - Be in the building. 1016 01:09:00,836 --> 01:09:02,315 He's lying- 1017 01:09:02,371 --> 01:09:04,977 - I'm not the one who lies. - Keep an eye on him. 1018 01:09:17,153 --> 01:09:21,568 So, are you playing the General, too? Or was it just me? 1019 01:09:22,825 --> 01:09:25,169 No. Just you. 1020 01:09:37,439 --> 01:09:39,612 Hey. What's that say, right there? 1021 01:09:40,576 --> 01:09:42,112 You can't read this? 1022 01:09:42,211 --> 01:09:43,690 Knife. Fork. 1023 01:09:44,280 --> 01:09:46,692 It says this way to food place. 1024 01:09:47,516 --> 01:09:48,927 Hells yeah! 1025 01:09:49,018 --> 01:09:51,521 That means there's gonna be a shit ton of guys in there. 1026 01:09:52,254 --> 01:09:53,858 Let me go in first and spray 'em. 1027 01:09:53,923 --> 01:09:55,129 Hey! 1028 01:09:55,257 --> 01:09:57,032 We have uniform. 1029 01:09:57,092 --> 01:10:00,073 I speak okay Bulgarian, you don't have to shoot, huh? 1030 01:10:00,529 --> 01:10:02,202 Come on, man. We're in the basement. 1031 01:10:02,264 --> 01:10:03,470 No one's gonna hear us. 1032 01:10:04,767 --> 01:10:05,939 He's mad. 1033 01:10:07,069 --> 01:10:09,071 Come on, man! Let's go! 1034 01:10:12,708 --> 01:10:13,880 Damn it! 1035 01:10:15,811 --> 01:10:18,758 All right. We're going to the cafeteria. If anyone's hungry, speak up. 1036 01:10:18,948 --> 01:10:20,269 Quit the humor, will you? 1037 01:10:20,316 --> 01:10:22,796 Take it nice and easy. No mistakes. 1038 01:10:22,885 --> 01:10:26,094 Hey, yeah, I know, a stealth mission. You suck the fun out of everything. 1039 01:10:35,664 --> 01:10:37,166 It's empty. 1040 01:10:37,266 --> 01:10:38,404 Shh! 1041 01:10:38,500 --> 01:10:40,639 Cigarette's still burning. 1042 01:10:40,803 --> 01:10:43,010 Those scum-sucking pigs are here somewhere. 1043 01:10:51,680 --> 01:10:53,682 That is just plain weird. 1044 01:10:53,983 --> 01:10:55,826 It's like everyone just up and left. 1045 01:10:55,918 --> 01:10:58,296 Well, there's plenty down here, Fisher, so stay off the com. 1046 01:10:58,454 --> 01:11:00,627 Yeah, man. Calm down. Don't kill anyone. 1047 01:11:16,272 --> 01:11:18,946 Guys, it's like something's going on down here. 1048 01:11:19,041 --> 01:11:21,817 Like everyone just disappeared all of a sudden. 1049 01:11:21,877 --> 01:11:22,981 Go. 1050 01:11:31,654 --> 01:11:34,533 It's kind of spooky down here in the dungeon. 1051 01:11:34,623 --> 01:11:37,194 I should have had to kill at least one guy to be at this point. 1052 01:11:48,237 --> 01:11:49,477 What the hell? 1053 01:11:49,538 --> 01:11:52,348 Fisher, I just told you. Cut the chatter will you? 1054 01:11:52,408 --> 01:11:55,150 Okay, looks like a zombie movie down here. 1055 01:11:55,210 --> 01:11:59,181 There's half-eaten meals, warm coffee. It's as creepy as shit. 1056 01:11:59,248 --> 01:12:01,008 Just keep your finger off the trigger 1057 01:12:01,050 --> 01:12:03,189 so you don't blow your balls off. 1058 01:12:03,252 --> 01:12:05,198 Why does everyone keep saying that to me? 1059 01:12:05,254 --> 01:12:07,825 I'm a trained professional, not an animal. 1060 01:12:30,646 --> 01:12:33,058 Was that you Fisher? What the hell was that? 1061 01:12:35,084 --> 01:12:37,462 Good news, I got my 20. 1062 01:12:40,389 --> 01:12:41,766 And there's cake. 1063 01:12:43,359 --> 01:12:44,359 - What did he just say? - I don't know, something about 20 cakes? 1064 01:12:44,360 --> 01:12:47,000 - What did he just say? - I don't know, something about 20 cakes? 1065 01:12:55,337 --> 01:12:56,782 Dmitri! 1066 01:13:08,283 --> 01:13:11,162 Security breach, sub level, B6. 1067 01:13:14,289 --> 01:13:16,132 I told you. 1068 01:13:17,192 --> 01:13:20,867 Security breach, sub level, B6. 1069 01:13:26,535 --> 01:13:28,378 Guys, I got bad news. 1070 01:13:28,470 --> 01:13:29,949 Igor pulled the alarm. 1071 01:13:30,005 --> 01:13:31,348 Who the hell is Igor? 1072 01:13:31,440 --> 01:13:33,044 The birthday boy. 1073 01:13:33,142 --> 01:13:34,815 Let's get out of here! 1074 01:13:55,197 --> 01:13:57,199 System malfunction. 1075 01:14:00,636 --> 01:14:02,081 Pressure critical. 1076 01:14:11,013 --> 01:14:13,254 Twelve minutes to valve failure. 1077 01:14:40,042 --> 01:14:41,578 Teebs! 1078 01:14:43,178 --> 01:14:45,385 It's him, he's got the key. 1079 01:14:45,514 --> 01:14:47,551 - Go, I'll keep him busy. - Just be safe okay? 1080 01:14:53,021 --> 01:14:55,558 Teebs, stop. You don't have to do this, man. 1081 01:14:55,624 --> 01:14:57,865 You're not a killer, okay, you're a hacker. 1082 01:14:58,193 --> 01:14:59,570 Just give me the key. We can stop this. 1083 01:14:59,628 --> 01:15:03,132 I'm a god with this. You think I'm going to hand it over? 1084 01:15:03,232 --> 01:15:04,472 Please? 1085 01:15:08,103 --> 01:15:09,783 - You're going to shoot me? - Back up, man. 1086 01:15:11,940 --> 01:15:13,112 Um... 1087 01:15:45,340 --> 01:15:46,478 What happened? 1088 01:15:48,343 --> 01:15:51,449 The key, it's destroyed. 1089 01:15:54,416 --> 01:15:57,420 Well, clear the hell out of there, will you? Now! Just get out. 1090 01:15:57,586 --> 01:15:59,827 Holden, we can't clear out. 1091 01:16:00,022 --> 01:16:01,865 - Drew. - Sir, we're losing them. 1092 01:16:01,957 --> 01:16:03,758 No, we can't get out, we have to shut it down! 1093 01:16:03,759 --> 01:16:05,170 - Drew, I can't hear you. - Holden! 1094 01:16:06,495 --> 01:16:08,941 - Holden! - Sir, the signal dropped. 1095 01:16:09,965 --> 01:16:11,808 All right, get the RSO in here, will you? 1096 01:16:13,468 --> 01:16:14,948 I lost him, are you guys still there? 1097 01:16:15,103 --> 01:16:17,982 You heard the order, let's get out of here. 1098 01:16:18,040 --> 01:16:20,042 No, we can't just leave, we have to shut it down. 1099 01:16:20,142 --> 01:16:22,281 You said we can't without the key. 1100 01:16:22,344 --> 01:16:23,618 We can't, but if I can get into the control room 1101 01:16:23,679 --> 01:16:25,283 maybe we can hack the hardware. 1102 01:16:27,950 --> 01:16:30,226 I don't hack, I blow shit up. 1103 01:16:30,652 --> 01:16:31,858 Okay, well, you guys create a diversion. 1104 01:16:31,954 --> 01:16:34,298 Gloria and I will get to the control room. 1105 01:16:35,223 --> 01:16:36,531 Roger that. 1106 01:16:39,227 --> 01:16:41,138 Ten minutes to valve failure. 1107 01:16:46,301 --> 01:16:49,009 It's going to get hairy. No pussing out. 1108 01:16:49,071 --> 01:16:50,709 I ain't pussing out, okay? 1109 01:16:50,806 --> 01:16:52,752 Look, I need to know you got my back. 1110 01:16:52,841 --> 01:16:56,152 Yeah, well, why are you climbing? I don't like heights. 1111 01:16:56,211 --> 01:16:57,884 I thought you weren't going to puss out. 1112 01:16:57,980 --> 01:16:59,482 Yeah, I ain't no puss. 1113 01:17:00,749 --> 01:17:02,922 Set up a perimeter. I want these men caught. 1114 01:17:03,752 --> 01:17:05,254 They are dressed in our uniforms 1115 01:17:05,354 --> 01:17:06,424 but I can ID them. 1116 01:17:07,222 --> 01:17:08,530 Hey, yo! 1117 01:17:09,157 --> 01:17:10,261 Check this out. 1118 01:17:10,359 --> 01:17:11,667 That's them! That's them! 1119 01:17:11,860 --> 01:17:12,998 Heads up. 1120 01:17:43,191 --> 01:17:45,569 Eight minutes to valve failure. 1121 01:17:54,202 --> 01:17:58,651 It's an old control room. Analog, not digital, not my specialty. 1122 01:18:02,744 --> 01:18:03,950 Okay. 1123 01:18:04,046 --> 01:18:05,252 Okay. 1124 01:18:09,251 --> 01:18:12,061 Okay, Pantheon is going to push as much gas as possible into the city 1125 01:18:12,120 --> 01:18:14,760 using pipe 718 here. 1126 01:18:14,823 --> 01:18:16,302 There's nothing we can do to change that, 1127 01:18:16,391 --> 01:18:18,632 but I might be able to spoof the hardware 1128 01:18:18,727 --> 01:18:20,968 by swapping out the server control head ID's. 1129 01:18:21,997 --> 01:18:24,773 Right, what does that mean in English? 1130 01:18:27,602 --> 01:18:28,945 We need to hot-wire it. 1131 01:18:29,004 --> 01:18:31,006 Okay. What can I do to help? 1132 01:18:41,316 --> 01:18:44,593 Okay, so, we need to find as many CAT 5 cables as possible. 1133 01:18:44,653 --> 01:18:50,433 Connect that panel over there with this control board into that computer. 1134 01:18:50,926 --> 01:18:53,463 Great. What's a CAT 5 cable? 1135 01:19:03,271 --> 01:19:05,114 Close in. Get them! 1136 01:19:09,544 --> 01:19:11,285 Shit, I'm out of grenades. 1137 01:19:13,115 --> 01:19:15,959 Dmitri! Dmitri, get back here. 1138 01:19:16,284 --> 01:19:18,059 Commie bastard. 1139 01:19:19,287 --> 01:19:20,823 Hey, heads up. 1140 01:19:25,026 --> 01:19:26,505 Thank you. 1141 01:19:27,295 --> 01:19:29,138 So, theoretically, this should work. 1142 01:19:30,098 --> 01:19:31,771 Theoretically? 1143 01:19:31,933 --> 01:19:33,276 In theory. 1144 01:19:33,368 --> 01:19:35,575 You say "theoretically" now. 1145 01:19:44,346 --> 01:19:45,882 So, how much longer is this going to take? 1146 01:19:45,947 --> 01:19:48,267 Well, I just need to reset the router, but that takes time. 1147 01:19:48,283 --> 01:19:51,389 Hey, Drew, that crazy Russian broad just got by me. 1148 01:19:52,754 --> 01:19:54,392 She's kind of hot. 1149 01:19:55,891 --> 01:19:57,234 Uh, uh... 1150 01:19:57,292 --> 01:19:58,794 Let me go say hello. 1151 01:20:01,096 --> 01:20:03,076 Six minutes to valve failure. 1152 01:20:34,095 --> 01:20:36,302 That commie deserted us. 1153 01:20:36,398 --> 01:20:38,139 How much longer, Drew? I'm running out of ammo. 1154 01:20:38,233 --> 01:20:40,193 Just a few minutes, keep up the distraction. 1155 01:21:02,023 --> 01:21:03,696 Turn around! 1156 01:21:04,192 --> 01:21:06,638 Go ahead. Just do it. 1157 01:21:35,657 --> 01:21:37,068 Drew, are you almost done? 1158 01:21:38,793 --> 01:21:40,636 - Damn it. - I'll take that as a no. 1159 01:21:40,695 --> 01:21:43,005 It needs a firmware update. 1160 01:21:47,535 --> 01:21:48,673 This is going to take two minutes. 1161 01:21:48,737 --> 01:21:50,777 Doesn't this place blow up in a few minutes? 1162 01:22:05,654 --> 01:22:09,067 Drew, be careful', I lost her. I think she went outside. 1163 01:22:11,226 --> 01:22:12,534 I thought you left me, man. 1164 01:22:12,594 --> 01:22:14,699 I had to get you present. 1165 01:22:15,397 --> 01:22:17,877 - What, that's for me? - Bazooka time. 1166 01:22:18,333 --> 01:22:20,540 I didn't know Russians made bazookas. 1167 01:22:20,602 --> 01:22:22,707 We invented the bazooka. 1168 01:22:22,771 --> 01:22:25,047 There they are! Turn left! 1169 01:22:25,907 --> 01:22:27,284 Around the corner! 1170 01:22:27,943 --> 01:22:29,081 Take cover! 1171 01:22:30,845 --> 01:22:32,415 Give me the shell. 1172 01:22:32,514 --> 01:22:35,688 It is Russian, more difficult to fire. I will shoot... 1173 01:22:35,750 --> 01:22:38,594 No, no, bullshit, man. This is my present. You already got one. 1174 01:22:38,687 --> 01:22:40,462 Aiming this can be a little tricky. 1175 01:22:40,555 --> 01:22:42,796 Don't tell me about aim. I was this close to being special forces. 1176 01:22:42,891 --> 01:22:44,393 - Come on. - Big deal. 1177 01:22:47,028 --> 01:22:48,405 Attack! They are going to shoot! 1178 01:22:48,930 --> 01:22:50,432 Bazooka time. 1179 01:23:00,041 --> 01:23:01,816 Okay, that went a little wide. 1180 01:23:01,910 --> 01:23:03,651 You destroyed her. 1181 01:23:04,579 --> 01:23:07,617 Well, I'm sorry, man, collateral damage. Just get me another shell. 1182 01:23:07,716 --> 01:23:09,252 Shells are in trunk. 1183 01:23:09,317 --> 01:23:11,077 You left the shells in the trunk? What the... 1184 01:23:11,086 --> 01:23:13,293 Because you didn't want present. 1185 01:23:14,556 --> 01:23:17,162 Now is our chance... turn the gun! 1186 01:23:17,625 --> 01:23:20,799 I don't care anymore, car is dead. 1187 01:23:21,329 --> 01:23:23,809 Stop, stop, come here. 1188 01:23:24,232 --> 01:23:25,609 Look, if we're going to do this, 1189 01:23:25,667 --> 01:23:28,011 we gotta be smart, we gotta use our heads. 1190 01:23:28,670 --> 01:23:31,742 I've got a plan. Follow me, come on, come on. 1191 01:23:33,808 --> 01:23:35,344 They're getting away! 1192 01:23:49,491 --> 01:23:52,335 Drew, I'm not sure how much longer I can hold her off. 1193 01:23:52,427 --> 01:23:54,268 All right, I'm going to try something, hang on. 1194 01:24:07,675 --> 01:24:11,646 Uh... Sorry, sorry, that was the wrong wire, obviously. 1195 01:24:11,713 --> 01:24:13,283 It's got to be this guy right here. 1196 01:24:20,155 --> 01:24:21,498 What happened? That wasn't it. 1197 01:24:21,723 --> 01:24:25,193 Drew, are we going to blow up? 'Cause I'd kind of like to know. 1198 01:24:26,294 --> 01:24:28,672 There's really only one more of these. 1199 01:24:41,476 --> 01:24:43,149 Come on, Drew. 1200 01:24:43,211 --> 01:24:45,157 Yeah, I'm almost there. 1201 01:24:50,418 --> 01:24:52,329 Two minutes to valve failure. 1202 01:25:06,568 --> 01:25:07,945 You killed my car... 1203 01:25:09,037 --> 01:25:10,380 prepare to die! 1204 01:25:18,079 --> 01:25:19,786 Shoot... shoot now! 1205 01:25:25,920 --> 01:25:27,900 Fisher! 1206 01:25:27,956 --> 01:25:30,027 In the grass stop... stop! 1207 01:25:42,203 --> 01:25:43,807 Shalom, motherfucker. 1208 01:25:55,483 --> 01:25:56,621 Fisher! 1209 01:25:58,586 --> 01:25:59,826 I got me a tank! 1210 01:26:03,992 --> 01:26:06,336 Fifteen seconds to valve failure. 1211 01:26:14,502 --> 01:26:16,140 Ten seconds to valve failure. 1212 01:26:22,443 --> 01:26:24,320 Five seconds to valve failure. 1213 01:26:34,189 --> 01:26:36,863 We did it. It worked. 1214 01:27:11,359 --> 01:27:13,339 Hey, hey, what happened? 1215 01:27:13,394 --> 01:27:14,702 I just cut my thumb. 1216 01:27:18,266 --> 01:27:19,540 - Hey. - Hey. 1217 01:27:23,338 --> 01:27:27,115 Hey, Fisher, on com earlier, you said something about cake, didn't you? 1218 01:27:30,115 --> 01:27:34,115 Preuzeto sa www.titlovi.com 90576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.