Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,332 --> 00:00:04,262
(Episode 25)
2
00:00:07,185 --> 00:00:08,625
It's Mr Lee.
3
00:00:14,625 --> 00:00:15,825
And by the way,
4
00:00:16,585 --> 00:00:20,055
my acts of kindness weren't out of sympathy or pity.
5
00:00:29,455 --> 00:00:31,125
I gave it a lot of thought,
6
00:00:33,625 --> 00:00:35,155
and I think I like you.
7
00:00:39,885 --> 00:00:41,825
I think...
8
00:00:45,185 --> 00:00:46,825
I came to like you, Yun Shil.
9
00:01:04,025 --> 00:01:05,385
You got the voicemail.
10
00:01:06,955 --> 00:01:08,925
It's just as you heard.
11
00:01:11,995 --> 00:01:13,125
I...
12
00:01:15,385 --> 00:01:16,825
I like you.
13
00:01:17,825 --> 00:01:19,385
What do you mean?
14
00:01:20,125 --> 00:01:22,055
That can't be.
15
00:01:22,885 --> 00:01:24,655
I'll pretend I didn't hear that.
16
00:01:24,885 --> 00:01:26,725
I didn't hear anything.
17
00:01:27,525 --> 00:01:30,485
I finally told you my feelings after thinking about it for days.
18
00:01:30,485 --> 00:01:32,125
How can you pretend like you didn't hear anything?
19
00:01:32,355 --> 00:01:34,485
You can't ignore someone's honesty.
20
00:01:34,585 --> 00:01:35,985
Are you teasing me?
21
00:01:36,825 --> 00:01:39,285
- What? - You were shocked...
22
00:01:39,285 --> 00:01:42,885
and perplexed when I asked you if you liked me.
23
00:01:43,155 --> 00:01:45,155
Are you getting your revenge?
24
00:01:45,585 --> 00:01:46,925
I'm not...
25
00:01:47,655 --> 00:01:49,825
I'm not a kid. Why would I want revenge?
26
00:01:49,825 --> 00:01:54,025
When I asked if you liked me, you strongly denied it.
27
00:01:54,225 --> 00:01:57,255
Do you happen to...
28
00:01:57,625 --> 00:01:59,055
like me?
29
00:02:01,285 --> 00:02:02,525
I don't believe this.
30
00:02:02,525 --> 00:02:05,555
How can you say that like it's nothing?
31
00:02:05,755 --> 00:02:07,925
How could you just blurt it out?
32
00:02:08,125 --> 00:02:09,785
I never denied it.
33
00:02:10,085 --> 00:02:14,485
I asked how you could say something so important like it meant nothing.
34
00:02:16,425 --> 00:02:19,425
What about you, then?
35
00:02:20,725 --> 00:02:22,425
Didn't you like me?
36
00:02:23,185 --> 00:02:25,485
- Me? - Then why did you...
37
00:02:25,685 --> 00:02:27,285
ask me if I liked you?
38
00:02:29,225 --> 00:02:32,055
It's like I told you many times before.
39
00:02:32,285 --> 00:02:34,325
I... Well, I...
40
00:02:35,485 --> 00:02:39,025
I was confused, and I wanted to be sure.
41
00:02:39,125 --> 00:02:40,525
You weren't wrong.
42
00:02:41,385 --> 00:02:44,925
I really do like you.
43
00:02:48,625 --> 00:02:50,425
You should stop joking around.
44
00:02:51,185 --> 00:02:52,855
You're so frustrating.
45
00:02:53,355 --> 00:02:56,685
Do you think I'm the kind of person who'd make flippant jokes?
46
00:03:00,155 --> 00:03:05,155
No, you're not the kind of person to make flippant jokes.
47
00:03:05,455 --> 00:03:07,525
I thought long and hard,
48
00:03:08,085 --> 00:03:11,155
and I reached the conclusion after asking myself many questions.
49
00:03:11,985 --> 00:03:14,855
I'd like you to think about it, too.
50
00:03:17,985 --> 00:03:19,985
There's nothing to think about.
51
00:03:21,085 --> 00:03:24,025
Why would someone smart and well-educated like you...
52
00:03:25,425 --> 00:03:28,455
It's impossible. I didn't hear anything.
53
00:03:29,525 --> 00:03:33,625
I have some urgent business to go and take care of.
54
00:03:33,625 --> 00:03:35,155
You can take your time.
55
00:03:37,425 --> 00:03:40,925
The only business you have right now is work. Let's go together.
56
00:03:41,025 --> 00:03:43,155
I have to make a stop on the way.
57
00:03:43,255 --> 00:03:45,485
I urgently need to use the bathroom.
58
00:03:45,825 --> 00:03:47,925
I really have to go. Bye.
59
00:03:50,455 --> 00:03:52,185
Be careful. You'll hurt yourself.
60
00:03:56,885 --> 00:03:59,125
I'm fine. I'm okay.
61
00:04:07,185 --> 00:04:10,325
Did I say something I shouldn't have? What's the fuss?
62
00:04:23,225 --> 00:04:24,385
(Wolgyesu Tailor Shop)
63
00:04:31,125 --> 00:04:33,255
It wasn't a dream.
64
00:04:33,455 --> 00:04:35,555
What on earth is going on?
65
00:04:38,485 --> 00:04:40,425
Did you get your phone fixed?
66
00:04:41,225 --> 00:04:43,425
- Yes. - How's your leg?
67
00:04:43,555 --> 00:04:45,195
It's fine, thanks.
68
00:04:45,625 --> 00:04:49,285
Where on earth is Dong Jin? Why isn't he here yet?
69
00:04:49,955 --> 00:04:51,955
Why are you asking me that?
70
00:04:52,555 --> 00:04:54,585
How would I know where he is?
71
00:04:54,885 --> 00:04:58,725
What? I didn't ask you. I was talking to myself.
72
00:04:59,325 --> 00:05:03,055
I see. You were talking to yourself.
73
00:05:04,025 --> 00:05:06,755
I thought you were still talking to me.
74
00:05:07,785 --> 00:05:10,585
Why is your face so flushed?
75
00:05:13,425 --> 00:05:14,855
I'm hot, that's all.
76
00:05:15,755 --> 00:05:18,055
What are you talking about?
77
00:05:18,355 --> 00:05:20,585
How can you feel hot in this biting cold?
78
00:05:20,785 --> 00:05:24,685
I don't know. I don't even know what I'm rambling on about.
79
00:05:26,085 --> 00:05:28,225
I need a cold cup of water.
80
00:05:30,925 --> 00:05:34,885
Do you think she hurt her head when she hurt her leg?
81
00:05:34,985 --> 00:05:37,685
Maybe it's just out of shock. She's really out of it today.
82
00:05:41,325 --> 00:05:42,755
What took you so long?
83
00:05:42,755 --> 00:05:45,285
- I had some errands to run. - What errands?
84
00:05:45,685 --> 00:05:47,025
Nothing much.
85
00:06:01,285 --> 00:06:03,425
- Are you okay? - Don't come closer.
86
00:06:05,385 --> 00:06:08,585
I'm fine, so keep your distance.
87
00:06:09,055 --> 00:06:11,555
Are you treating me like a pervert now?
88
00:06:11,555 --> 00:06:13,525
No, I'm not.
89
00:06:14,325 --> 00:06:18,225
I just need some time to think, so please don't come near me.
90
00:06:18,985 --> 00:06:20,225
Okay, then.
91
00:06:20,525 --> 00:06:23,685
Thanks so much. Thank you.
92
00:06:26,825 --> 00:06:28,755
Get a grip, will you?
93
00:06:29,425 --> 00:06:32,155
I should. I will soon. I will.
94
00:06:32,355 --> 00:06:35,625
I will, so don't worry.
95
00:06:39,325 --> 00:06:43,125
She'd pass out if I told her that I like her one more time.
96
00:06:53,525 --> 00:06:54,755
What's wrong with me?
97
00:06:56,125 --> 00:06:57,725
Calm down, Yun Shil.
98
00:07:01,825 --> 00:07:03,885
Why are your hands shaking?
99
00:07:04,085 --> 00:07:05,755
What's wrong with you?
100
00:07:06,055 --> 00:07:07,325
You've been acting weird.
101
00:07:07,625 --> 00:07:10,855
Did you hurt your head, as well?
102
00:07:11,725 --> 00:07:16,485
You might have. Shouldn't you go to a general hospital?
103
00:07:17,525 --> 00:07:19,855
No, I'm just in shock.
104
00:07:20,525 --> 00:07:22,485
Did the accident scare you that much?
105
00:07:22,585 --> 00:07:23,585
What?
106
00:07:25,085 --> 00:07:28,955
Oh, yes, it was the accident. That's why I'm in shock.
107
00:07:29,225 --> 00:07:31,355
I'll take you to see a doctor.
108
00:07:31,355 --> 00:07:32,585
No, I'm fine.
109
00:07:32,685 --> 00:07:33,955
You need some medicine.
110
00:07:34,055 --> 00:07:35,625
No, I'm fine.
111
00:07:35,725 --> 00:07:39,225
You're not fine. You're trembling.
112
00:07:39,485 --> 00:07:42,385
Dong Jin, I'll drop by the pharmacy.
113
00:07:42,485 --> 00:07:44,625
Will you? Sure.
114
00:07:46,755 --> 00:07:49,655
If the medicine doesn't help, go to the ER.
115
00:07:49,755 --> 00:07:51,685
Okay, I will.
116
00:07:56,685 --> 00:07:57,825
You're being obvious.
117
00:07:59,585 --> 00:08:02,055
You're being obvious by trembling like that.
118
00:08:05,125 --> 00:08:06,155
My goodness.
119
00:08:09,055 --> 00:08:10,055
Coffee?
120
00:08:18,855 --> 00:08:21,355
Did Sam Do spend the night at the shop again?
121
00:08:21,655 --> 00:08:23,985
- Yes. - Don't be like that.
122
00:08:23,985 --> 00:08:26,225
Talk him into coming back home.
123
00:08:26,455 --> 00:08:29,885
I told him to come back, but he refused.
124
00:08:29,885 --> 00:08:31,795
You told him to sign a contract.
125
00:08:32,455 --> 00:08:33,625
What contract?
126
00:08:33,955 --> 00:08:37,425
I said I'd pay off the 50,000 dollars for him if he signs...
127
00:08:37,525 --> 00:08:39,955
a contract that says he won't ever co-sign for a loan...
128
00:08:40,155 --> 00:08:43,125
and will help me have a baby, but he just won't listen.
129
00:08:43,225 --> 00:08:44,455
You did what?
130
00:08:44,655 --> 00:08:49,485
You need him to come home if you're ever going to have a baby.
131
00:08:49,755 --> 00:08:52,055
Stop berating him, and persuade him instead.
132
00:08:52,355 --> 00:08:54,295
Get him to come home first.
133
00:08:54,385 --> 00:08:57,855
I should let him back in without anything to use against him?
134
00:08:57,855 --> 00:09:00,055
Whether it's your husband or someone else's,
135
00:09:00,355 --> 00:09:04,525
consider all the men under our roof as silly seven-year-old boys.
136
00:09:04,825 --> 00:09:06,425
You need to praise them...
137
00:09:06,425 --> 00:09:08,755
and then, make them do as you want them to.
138
00:09:08,855 --> 00:09:10,325
Scolding them...
139
00:09:10,325 --> 00:09:12,925
will only make them want to lash out even more.
140
00:09:13,685 --> 00:09:15,085
But your husband's not like that.
141
00:09:15,185 --> 00:09:16,255
What?
142
00:09:16,525 --> 00:09:19,555
He's the way he is now because he's old.
143
00:09:19,885 --> 00:09:21,755
He used to be like Sam Do in the past.
144
00:09:21,855 --> 00:09:22,885
Was he really?
145
00:09:22,885 --> 00:09:24,385
It's like I said.
146
00:09:24,925 --> 00:09:27,025
Whether he's your husband or mine,
147
00:09:27,025 --> 00:09:28,485
all the men we know...
148
00:09:28,955 --> 00:09:31,355
are like silly seven-year-olds.
149
00:09:36,225 --> 00:09:38,325
- Were you talking about me? - Could you tell?
150
00:09:38,425 --> 00:09:39,985
I'm not that dull-witted.
151
00:09:41,055 --> 00:09:42,225
Are you going to the shop?
152
00:09:42,325 --> 00:09:43,555
Didn't I tell you?
153
00:09:43,985 --> 00:09:46,455
The tailor shop is none of my business now.
154
00:09:46,555 --> 00:09:48,795
Then where do you go at the same time every day?
155
00:09:48,925 --> 00:09:51,055
- I have things to do. - Like what?
156
00:09:51,155 --> 00:09:52,325
I'll tell you later.
157
00:09:52,885 --> 00:09:54,555
Thanks for helping with the kimchi.
158
00:09:55,125 --> 00:09:56,385
Come home early.
159
00:09:56,725 --> 00:09:59,885
I'll broil some pork to eat with the fresh kimchi.
160
00:09:59,985 --> 00:10:01,555
Let's have a party.
161
00:10:01,655 --> 00:10:03,725
Okay. See you later.
162
00:10:05,855 --> 00:10:07,295
- Bye, Sir. - Bye.
163
00:10:07,295 --> 00:10:09,055
- Have a nice day. - Thanks.
164
00:10:12,725 --> 00:10:14,455
- What next? - That.
165
00:10:18,225 --> 00:10:20,485
It's almost done. Let's go to work.
166
00:10:20,755 --> 00:10:21,755
Okay.
167
00:10:21,925 --> 00:10:23,985
That was hard work.
168
00:10:23,985 --> 00:10:25,625
My back hurts.
169
00:10:26,525 --> 00:10:27,655
After just that?
170
00:10:30,255 --> 00:10:31,425
Wait.
171
00:10:32,225 --> 00:10:35,355
Bring Sam Do home tonight.
172
00:10:35,625 --> 00:10:39,485
We made kimchi. He should join us for the party.
173
00:10:39,585 --> 00:10:41,555
I told you that...
174
00:10:41,725 --> 00:10:43,955
he's the one refusing to come home.
175
00:10:43,955 --> 00:10:46,385
Didn't you hear what I told you?
176
00:10:46,385 --> 00:10:49,755
Persuade him like you would a child and bring him home.
177
00:11:00,155 --> 00:11:01,225
Hello?
178
00:11:01,525 --> 00:11:03,055
Is this Mr Bae Sam Do?
179
00:11:03,585 --> 00:11:05,255
Yes, it is.
180
00:11:05,385 --> 00:11:08,225
I'm Kim Sang Hwan from Happy Bank's Loan Department.
181
00:11:08,685 --> 00:11:10,985
I called to say that if you don't repay your debt...
182
00:11:11,185 --> 00:11:12,985
by the end of this month,
183
00:11:13,285 --> 00:11:17,525
we'll have to take legal action in the form of docking your pay.
184
00:11:17,625 --> 00:11:20,585
- Please pay us back soon. - Okay.
185
00:11:29,155 --> 00:11:30,385
Poor you.
186
00:11:31,225 --> 00:11:32,955
What was that sigh for?
187
00:11:33,755 --> 00:11:37,685
You're just pretending the demand notices don't bother you.
188
00:11:37,925 --> 00:11:39,825
- I'm not. - You are.
189
00:11:39,985 --> 00:11:41,725
You even lost weight.
190
00:11:43,255 --> 00:11:44,625
We made kimchi today.
191
00:11:44,725 --> 00:11:46,785
Ms Choi wants everyone to come by...
192
00:11:47,055 --> 00:11:49,885
for some broiled pork and kimchi for dinner.
193
00:11:52,255 --> 00:11:54,025
- What's your answer? - No.
194
00:11:54,725 --> 00:11:57,585
I won't come home in that manner.
195
00:11:59,855 --> 00:12:01,825
I'll take you back with no strings attached.
196
00:12:01,985 --> 00:12:03,255
So just come back home.
197
00:12:04,825 --> 00:12:06,025
And the contract?
198
00:12:06,685 --> 00:12:07,755
No contract.
199
00:12:07,755 --> 00:12:10,585
Just come home. I'll give you the money...
200
00:12:11,325 --> 00:12:12,755
with no strings attached.
201
00:12:13,285 --> 00:12:15,725
- I'll think about it. - What's there to think about?
202
00:12:15,955 --> 00:12:17,385
You're in no position to be picky!
203
00:12:17,385 --> 00:12:20,055
See? You're screaming at me again.
204
00:12:20,425 --> 00:12:24,185
You'll brag and bully me for owing you 50,000 dollars.
205
00:12:24,285 --> 00:12:26,655
I'd rather let my credit rating plummet.
206
00:12:26,855 --> 00:12:29,625
What gives you the right to take the high ground?
207
00:12:29,725 --> 00:12:32,025
This is grounds for divorce.
208
00:12:32,555 --> 00:12:33,785
- So be it. - What?
209
00:12:33,885 --> 00:12:34,885
I've been...
210
00:12:35,185 --> 00:12:37,285
spending a few nights alone,
211
00:12:37,285 --> 00:12:39,955
and I can eat and sleep whenever I want.
212
00:12:39,955 --> 00:12:42,385
I have time to think, and I don't have to deal with your nagging.
213
00:12:42,485 --> 00:12:44,555
It's so comfortable and free.
214
00:12:45,425 --> 00:12:46,485
So what?
215
00:12:46,985 --> 00:12:48,485
Do you want a divorce?
216
00:12:48,485 --> 00:12:49,725
Why not?
217
00:12:49,725 --> 00:12:51,585
That's what I should be saying.
218
00:12:51,785 --> 00:12:54,625
Do you think I'll miss a troublemaker like you?
219
00:12:54,625 --> 00:12:56,585
I won't miss a bully like you, either.
220
00:13:15,555 --> 00:13:17,585
Didn't you go to work? Why are you back?
221
00:13:17,585 --> 00:13:18,655
My goodness.
222
00:13:18,885 --> 00:13:20,385
I forgot that I was on my way to work.
223
00:13:20,485 --> 00:13:22,855
Why are you so distracted?
224
00:13:22,855 --> 00:13:24,655
My boss will complain that I'm late.
225
00:13:24,855 --> 00:13:26,385
- I have to go. - Bye.
226
00:13:28,385 --> 00:13:29,485
What got into her?
227
00:13:39,955 --> 00:13:42,555
I couldn't sleep a wink last night because of you.
228
00:13:43,625 --> 00:13:45,685
- Why? - You gave up your music...
229
00:13:45,685 --> 00:13:47,485
to sing trot numbers in clubs.
230
00:13:47,955 --> 00:13:49,555
That makes no sense.
231
00:13:50,355 --> 00:13:53,055
I thought you were a true artist.
232
00:13:53,985 --> 00:13:56,425
You just let me down.
233
00:13:56,785 --> 00:13:59,555
I'm not even able to protect the woman I love.
234
00:14:00,425 --> 00:14:02,625
I have no right to be picky about art.
235
00:14:03,725 --> 00:14:05,785
Is this about me?
236
00:14:07,855 --> 00:14:10,685
I won't date Mr Park if you don't want me to.
237
00:14:10,685 --> 00:14:12,385
I have no right...
238
00:14:13,725 --> 00:14:15,485
to tell you not to see him.
239
00:14:15,885 --> 00:14:18,155
- Jun. - He has a lot to offer.
240
00:14:18,355 --> 00:14:20,225
Don't waste your time and future...
241
00:14:20,725 --> 00:14:22,285
on the likes of me.
242
00:14:27,585 --> 00:14:29,255
You had it tough so far.
243
00:14:29,955 --> 00:14:33,585
You deserve to be treated like the elegant lady you are.
244
00:14:37,785 --> 00:14:40,325
I have an appointment. I should go.
245
00:14:49,055 --> 00:14:51,855
I'm sure he's become like this because of me.
246
00:14:53,185 --> 00:14:55,725
I ruined an artist's career.
247
00:15:03,685 --> 00:15:04,785
Hello.
248
00:15:05,285 --> 00:15:06,755
What are you doing here?
249
00:15:06,855 --> 00:15:08,555
This is your workplace.
250
00:15:08,785 --> 00:15:10,685
I'm here to boost your sales.
251
00:15:11,485 --> 00:15:15,025
He wants to buy all this for you.
252
00:15:15,325 --> 00:15:17,585
I don't deserve so many presents.
253
00:15:18,255 --> 00:15:19,325
It's fine.
254
00:15:19,325 --> 00:15:22,385
What are you talking about? Let me make some money.
255
00:15:23,155 --> 00:15:25,585
- He picked them all out. - I did.
256
00:15:26,255 --> 00:15:27,825
All these?
257
00:15:27,955 --> 00:15:29,625
Isn't it too much?
258
00:15:29,725 --> 00:15:31,255
You're right. It is too much.
259
00:15:31,455 --> 00:15:34,385
But in order to make you look good at work,
260
00:15:34,385 --> 00:15:36,555
this is the least I can do.
261
00:15:37,025 --> 00:15:38,285
A landlord...
262
00:15:38,455 --> 00:15:41,425
sure knows how to flaunt his wealth.
263
00:15:46,625 --> 00:15:47,655
Let's see.
264
00:15:53,125 --> 00:15:54,855
This is all right.
265
00:15:54,855 --> 00:15:56,525
This is good, too.
266
00:15:58,685 --> 00:16:00,885
- Okay. - You can put these back.
267
00:16:01,125 --> 00:16:02,985
I'll buy this one.
268
00:16:06,185 --> 00:16:07,685
If I buy this,
269
00:16:08,125 --> 00:16:10,555
how much is the staff discount?
270
00:16:11,285 --> 00:16:12,425
The staff discount?
271
00:16:12,525 --> 00:16:14,825
Yes. It's not for me, is it?
272
00:16:14,985 --> 00:16:17,355
Your staff will wear it, so I deserve a discount.
273
00:16:17,355 --> 00:16:19,585
Do I get to pay half the price?
274
00:16:21,555 --> 00:16:23,585
I can't give you a 50-percent discount,
275
00:16:23,955 --> 00:16:25,885
but I'll see what I can do,
276
00:16:26,055 --> 00:16:27,425
seeing that you're dating Dong Sook.
277
00:16:27,525 --> 00:16:28,925
Keep your promise.
278
00:16:30,385 --> 00:16:31,385
Dong Sook.
279
00:16:35,985 --> 00:16:37,185
I love you.
280
00:16:37,985 --> 00:16:39,155
Please accept it.
281
00:16:41,225 --> 00:16:43,355
Really, it's fine.
282
00:16:43,785 --> 00:16:45,555
Didn't you see what I did?
283
00:16:45,555 --> 00:16:47,225
I splurged for you.
284
00:16:47,225 --> 00:16:48,525
Try it on.
285
00:16:48,755 --> 00:16:50,985
He spent over an hour picking this out.
286
00:16:50,985 --> 00:16:51,985
Try it on.
287
00:16:51,985 --> 00:16:55,425
She's right. Try it on. I'll leave this here for now...
288
00:16:55,655 --> 00:16:57,025
- while you... - Stop.
289
00:16:57,285 --> 00:16:59,185
- I'll do it. - Okay. You do it.
290
00:16:59,185 --> 00:17:00,385
I'll do this.
291
00:17:03,055 --> 00:17:04,325
Hurry up.
292
00:17:04,355 --> 00:17:06,155
Take this for her.
293
00:17:06,925 --> 00:17:08,755
Here you go.
294
00:17:13,925 --> 00:17:14,925
It suits you.
295
00:17:15,055 --> 00:17:17,625
You have the perfect figure,
296
00:17:17,785 --> 00:17:19,755
so anything looks good on you.
297
00:17:19,995 --> 00:17:21,025
Dong Sook.
298
00:17:21,155 --> 00:17:24,255
I'm about to spend a fortune on this,
299
00:17:24,455 --> 00:17:25,685
and I don't regret it at all.
300
00:17:25,955 --> 00:17:27,525
It suits you so well,
301
00:17:27,855 --> 00:17:29,585
and that makes me happy.
302
00:17:36,655 --> 00:17:39,125
I made our shop's website. Come and have a look.
303
00:17:39,225 --> 00:17:40,825
Is it done already?
304
00:17:41,055 --> 00:17:42,225
Yes.
305
00:17:42,585 --> 00:17:45,885
Have a look and tell me if you think something needs fixing.
306
00:17:47,725 --> 00:17:49,185
I like the colour.
307
00:17:52,155 --> 00:17:54,755
- Photos from the competition. - I see that.
308
00:17:57,385 --> 00:17:59,125
- Look. - It's a slideshow.
309
00:18:02,255 --> 00:18:03,285
Wait.
310
00:18:05,325 --> 00:18:07,725
How about we delete that photo?
311
00:18:08,055 --> 00:18:09,325
- Why? - Why?
312
00:18:09,925 --> 00:18:11,125
People...
313
00:18:11,385 --> 00:18:13,525
might think it's weird.
314
00:18:13,725 --> 00:18:17,055
- What do you mean? - Mr Lee and I smiling together...
315
00:18:17,285 --> 00:18:20,585
might make people think that we're closer than we are.
316
00:18:20,855 --> 00:18:23,585
What if people get the wrong idea?
317
00:18:23,585 --> 00:18:24,825
- What idea? - What idea?
318
00:18:25,185 --> 00:18:26,225
What?
319
00:18:26,995 --> 00:18:30,455
Well... You know... Ideas like...
320
00:18:33,285 --> 00:18:35,685
- No way. - Come on, Yun Shil.
321
00:18:37,325 --> 00:18:39,055
Right?
322
00:18:39,685 --> 00:18:42,425
I guess I overreacted.
323
00:18:43,055 --> 00:18:44,055
Sorry.
324
00:18:44,495 --> 00:18:45,655
Don't go overboard.
325
00:18:45,825 --> 00:18:49,055
I work here every day, but it looks nicer...
326
00:18:49,055 --> 00:18:51,525
- on a computer screen. - Can we...
327
00:18:51,655 --> 00:18:53,625
give feedback online, too?
328
00:18:53,625 --> 00:18:55,725
Of course. Customers can pick designs...
329
00:18:55,725 --> 00:18:57,655
and set up appointments, too.
330
00:18:57,755 --> 00:19:00,025
That's great. It's a great idea.
331
00:19:00,685 --> 00:19:01,885
I need some water.
332
00:19:02,185 --> 00:19:04,355
I'm going to make myself some coffee.
333
00:19:07,755 --> 00:19:08,855
Yun Shil.
334
00:19:09,185 --> 00:19:10,825
Do you want to brag about...
335
00:19:11,055 --> 00:19:12,625
the fact that I like you?
336
00:19:12,955 --> 00:19:14,185
Of course not.
337
00:19:14,495 --> 00:19:16,325
Why are you talking such nonsense?
338
00:19:16,325 --> 00:19:20,655
Why else would you say that you're afraid people would...
339
00:19:20,655 --> 00:19:22,655
get the wrong idea about us?
340
00:19:23,255 --> 00:19:26,425
It's just that I was worried.
341
00:19:26,525 --> 00:19:30,025
I wanted to keep it a secret until you made up your mind,
342
00:19:30,155 --> 00:19:33,285
but it looks like you're going to let everyone know.
343
00:19:33,555 --> 00:19:35,855
You can't do that. No one can know.
344
00:19:35,855 --> 00:19:38,285
Then stop making it so obvious for everyone.
345
00:19:44,495 --> 00:19:46,785
What is going on?
346
00:19:52,725 --> 00:19:57,055
It's so sudden and upsetting that I'm in no mood for a farewell party.
347
00:19:57,755 --> 00:20:00,825
Me, neither. Call me when you feel a bit better.
348
00:20:01,025 --> 00:20:02,055
Let's have a drink then.
349
00:20:02,185 --> 00:20:04,255
I will. Thanks for everything.
350
00:20:04,355 --> 00:20:08,025
I'm sad you're leaving just when we were getting to know you.
351
00:20:14,555 --> 00:20:17,285
Tell Ms Min I said bye.
352
00:20:17,425 --> 00:20:19,925
- I will. - It was good to work with you.
353
00:20:20,125 --> 00:20:21,685
Thanks. I'll call you.
354
00:20:23,585 --> 00:20:24,755
Bye.
355
00:20:25,185 --> 00:20:26,525
- Bye. - Bye.
356
00:20:28,285 --> 00:20:29,425
Take care.
357
00:20:29,425 --> 00:20:31,025
Thanks.
358
00:20:34,855 --> 00:20:36,425
Tae Yang did nothing wrong.
359
00:20:36,625 --> 00:20:38,885
It's my fault for not checking the numbers.
360
00:20:38,885 --> 00:20:42,725
Do you know how much damage he caused to the company?
361
00:20:43,025 --> 00:20:44,025
Are you defending him?
362
00:20:44,025 --> 00:20:45,625
I said it's my fault.
363
00:20:45,825 --> 00:20:47,625
Then you can resign, too.
364
00:20:47,855 --> 00:20:49,155
Okay, I will.
365
00:20:49,355 --> 00:20:52,285
Just promise me that you'll give Tae Yang his job back.
366
00:20:52,495 --> 00:20:55,755
Why are you covering for him?
367
00:20:56,325 --> 00:20:58,225
Do you like him or something?
368
00:20:58,225 --> 00:21:00,355
What if I do? Can't I?
369
00:21:01,455 --> 00:21:03,455
You have lost your mind.
370
00:21:03,655 --> 00:21:06,425
Why would you fall for someone like him?
371
00:21:07,355 --> 00:21:09,885
Mum would pass out if she knew.
372
00:21:10,455 --> 00:21:11,755
Don't talk about him like that.
373
00:21:12,055 --> 00:21:14,225
He's 10 times nicer than you are.
374
00:21:14,325 --> 00:21:18,355
You really have lost your mind. You need help. You really do.
375
00:21:20,355 --> 00:21:21,925
Cancel his dismissal.
376
00:21:21,925 --> 00:21:24,425
Let go while I'm being nice.
377
00:21:25,055 --> 00:21:26,725
You can't go until you say you will.
378
00:21:27,055 --> 00:21:30,025
I have an important meeting. Let go.
379
00:21:32,495 --> 00:21:34,525
You can't just walk away!
380
00:21:35,225 --> 00:21:37,785
Gorilla! Chimpanzee! White shark! Sloth!
381
00:21:40,025 --> 00:21:41,585
My gosh.
382
00:21:58,255 --> 00:22:00,285
What's that box?
383
00:22:02,055 --> 00:22:03,325
Mr Kang...
384
00:22:04,385 --> 00:22:05,955
just lost his job.
385
00:22:06,555 --> 00:22:07,885
He caused a huge mess.
386
00:22:09,625 --> 00:22:13,225
I requested 10 of each sample when I typed up the form,
387
00:22:13,525 --> 00:22:15,325
and Ms Min confirmed that.
388
00:22:15,485 --> 00:22:19,185
She gave you the form and somehow the 10s turned to 100s.
389
00:22:19,755 --> 00:22:21,585
You cleared that form.
390
00:22:22,025 --> 00:22:24,255
Isn't it obvious who should take the fall?
391
00:22:25,485 --> 00:22:28,785
Have you decided to write novels now?
392
00:22:28,885 --> 00:22:30,385
I don't care what you say now.
393
00:22:30,755 --> 00:22:33,725
I was already planning to resign anyway.
394
00:22:34,955 --> 00:22:36,355
You, on the other hand,
395
00:22:36,755 --> 00:22:39,125
- showed me your true colours. - What?
396
00:22:39,125 --> 00:22:41,525
You showed me that you have no conscience at the competition.
397
00:22:42,685 --> 00:22:44,985
This time, you showed me just how petty you are.
398
00:22:45,685 --> 00:22:47,385
I have no intention of staying.
399
00:22:47,585 --> 00:22:49,555
You punk. Watch your mouth.
400
00:22:49,655 --> 00:22:53,325
Right now, you may think that you've won.
401
00:22:54,055 --> 00:22:58,355
But your conscience will hurt forever.
402
00:23:10,485 --> 00:23:13,255
Is what he said the truth?
403
00:23:14,025 --> 00:23:15,555
It's all for you.
404
00:23:17,225 --> 00:23:20,325
I got rid of him to put you at ease.
405
00:23:21,285 --> 00:23:24,955
Aren't you pleased that you don't have to see him again?
406
00:23:27,325 --> 00:23:28,825
I'm grateful.
407
00:23:30,255 --> 00:23:31,925
You should be.
408
00:23:32,225 --> 00:23:34,155
It cost a fortune to get him fired.
409
00:23:52,685 --> 00:23:54,055
Where's Tae Yang?
410
00:23:55,185 --> 00:23:56,685
He left a while ago.
411
00:23:57,255 --> 00:24:00,055
He asked us to tell you he said good bye.
412
00:24:01,025 --> 00:24:03,125
How could he leave without saying good bye?
413
00:24:20,055 --> 00:24:22,055
What a horrible day.
414
00:24:34,955 --> 00:24:39,155
I had to drop you because you rushed out of the interview,
415
00:24:39,155 --> 00:24:40,625
but I couldn't forget you.
416
00:24:40,825 --> 00:24:44,285
I thought I could make something of you if I taught you well.
417
00:24:45,055 --> 00:24:46,125
I'll do my best.
418
00:24:46,125 --> 00:24:47,625
I hope you do.
419
00:24:50,055 --> 00:24:53,055
This is Kang Tae Yang, a new hire.
420
00:24:53,755 --> 00:24:56,355
Meet announcer Choi Ji Yun. Haven't you seen her on TV?
421
00:24:56,455 --> 00:24:57,585
Hello.
422
00:24:58,055 --> 00:24:59,955
Nice to meet you.
423
00:25:03,555 --> 00:25:04,855
Kang Tae Yang.
424
00:25:05,785 --> 00:25:07,825
You came in voluntarily,
425
00:25:08,255 --> 00:25:10,125
but you can't leave that way.
426
00:25:19,385 --> 00:25:22,885
He planned everything from the start.
427
00:25:23,885 --> 00:25:25,055
What a jerk.
428
00:25:39,685 --> 00:25:40,755
Ms Min.
429
00:25:42,155 --> 00:25:43,525
Tae Yang.
430
00:25:51,825 --> 00:25:53,355
What happened to your shoe?
431
00:25:53,725 --> 00:25:55,985
You left without saying good bye.
432
00:25:56,725 --> 00:25:58,355
I was so upset,
433
00:25:58,625 --> 00:26:02,525
so I rushed over to my car to get here, and I sprained my ankle.
434
00:26:02,725 --> 00:26:03,925
My goodness.
435
00:26:07,285 --> 00:26:08,725
Sit down.
436
00:26:15,155 --> 00:26:16,425
Are you hurt?
437
00:26:23,725 --> 00:26:27,125
How could you leave without saying good bye?
438
00:26:27,985 --> 00:26:29,055
I...
439
00:26:29,955 --> 00:26:31,325
It was my fault.
440
00:26:31,855 --> 00:26:35,225
You lost your job because of me.
441
00:26:35,755 --> 00:26:38,925
It felt like the world was coming to an end.
442
00:26:45,785 --> 00:26:48,625
It said it's not your fault.
443
00:26:49,755 --> 00:26:50,825
It's my fault.
444
00:26:51,025 --> 00:26:54,185
How is it your fault? It's mine.
445
00:26:55,055 --> 00:27:00,055
I'm so sorry. I'm really, really sorry.
446
00:27:01,955 --> 00:27:04,025
Don't cry like a little girl.
447
00:27:06,155 --> 00:27:07,425
Don't cry.
448
00:27:27,125 --> 00:27:28,955
What are you doing?
449
00:27:29,155 --> 00:27:31,925
I'm so sad and distraught.
450
00:27:32,825 --> 00:27:35,485
Let me hold you for a while...
451
00:27:35,855 --> 00:27:37,885
until I feel better.
452
00:27:47,925 --> 00:27:51,425
You're so warm.
453
00:28:09,055 --> 00:28:10,155
Oh, no.
454
00:28:11,055 --> 00:28:12,755
It's beating so fast.
455
00:28:14,025 --> 00:28:16,025
You should calm down.
456
00:28:16,385 --> 00:28:18,585
No, I'm not talking about my heart.
457
00:28:19,255 --> 00:28:21,025
I'm talking about your heart.
458
00:28:22,455 --> 00:28:24,825
It's beating so fast.
459
00:28:39,525 --> 00:28:43,455
What are you talking about? You're talking nonsense.
460
00:28:44,155 --> 00:28:45,225
It's true.
461
00:28:45,585 --> 00:28:47,885
It sounded like an engine.
462
00:28:50,285 --> 00:28:52,355
I should go now that I said good bye.
463
00:28:54,785 --> 00:28:57,185
I can't just go home after coming all the way here.
464
00:28:59,585 --> 00:29:03,525
I'll never see you again. Can we have dinner together?
465
00:29:03,885 --> 00:29:05,125
No.
466
00:29:06,055 --> 00:29:07,925
I'll never see you again.
467
00:29:09,055 --> 00:29:11,185
Can we at least have some tea?
468
00:29:11,985 --> 00:29:14,125
I want to get some rest. I'm tired.
469
00:29:14,455 --> 00:29:15,985
Have a safe trip home...
470
00:29:16,185 --> 00:29:17,655
and take good care of your ankle.
471
00:29:21,355 --> 00:29:22,625
This will be the last time.
472
00:29:23,555 --> 00:29:25,925
Give me another hug before you go!
473
00:29:28,285 --> 00:29:29,785
Everyone will hear you.
474
00:29:30,155 --> 00:29:31,625
Keep it down.
475
00:29:38,285 --> 00:29:40,285
Gosh, he's so cute.
476
00:29:45,025 --> 00:29:47,425
That was the first time Tae Yang hugged me.
477
00:29:48,655 --> 00:29:50,525
Gosh, it was so warm.
478
00:29:51,255 --> 00:29:52,455
I'm so happy.
479
00:29:56,255 --> 00:30:00,155
(Wolgyesu Tailor Shop)
480
00:30:06,185 --> 00:30:07,525
You should go home, Master.
481
00:30:07,755 --> 00:30:09,385
Don't worry about me and just get going.
482
00:30:09,485 --> 00:30:10,955
Are you going to stay here again tonight?
483
00:30:11,055 --> 00:30:12,925
Yes. I'm going to live here for the next little while.
484
00:30:13,025 --> 00:30:14,725
My mum is making kimchi today...
485
00:30:14,825 --> 00:30:16,385
and told me to make sure to bring you.
486
00:30:16,485 --> 00:30:18,255
The entire family will have dinner together.
487
00:30:19,185 --> 00:30:21,055
Forget it. Tell Ms Choi...
488
00:30:21,185 --> 00:30:24,225
that I can't go home for the next little while as I'm busy at work.
489
00:30:24,325 --> 00:30:26,925
What are you going to do if Sun Nyeo wants to divorce you?
490
00:30:26,925 --> 00:30:27,925
Great.
491
00:30:28,155 --> 00:30:29,455
I'd be grateful.
492
00:30:33,555 --> 00:30:35,385
Please come to our place for dinner.
493
00:30:35,585 --> 00:30:36,885
My mum told me to bring you.
494
00:30:36,985 --> 00:30:38,125
I'm sorry.
495
00:30:38,525 --> 00:30:41,055
My mother-in-law is visiting my family,
496
00:30:41,255 --> 00:30:42,825
so I have to rush home and make dinner.
497
00:30:43,125 --> 00:30:45,055
I see. You should go home, then.
498
00:30:45,155 --> 00:30:46,525
I have to get going.
499
00:30:46,825 --> 00:30:49,155
Yun Shil, you should have dinner at Mr Lee's place.
500
00:30:52,855 --> 00:30:54,585
Then I should...
501
00:30:54,955 --> 00:30:56,285
head out with Ms Geum.
502
00:30:57,325 --> 00:30:58,355
Where are you going?
503
00:30:58,785 --> 00:31:01,155
I also have plans for dinner.
504
00:31:02,985 --> 00:31:05,155
I'm supposed to have dinner with a friend.
505
00:31:05,655 --> 00:31:06,755
Which friend?
506
00:31:07,785 --> 00:31:10,755
It's not like you know all of my friends.
507
00:31:11,055 --> 00:31:12,985
I'll see you tomorrow.
508
00:31:14,825 --> 00:31:16,125
Please don't follow me.
509
00:31:16,825 --> 00:31:19,485
You're making me feel uncomfortable.
510
00:31:19,585 --> 00:31:21,785
I'm not following you. I have to head out, too.
511
00:31:34,185 --> 00:31:35,685
I should've taken it more slowly.
512
00:31:36,485 --> 00:31:37,885
Was I going too fast?
513
00:31:45,725 --> 00:31:48,855
- Yes, Mum. - Pick up some ground coffee for me.
514
00:31:49,055 --> 00:31:51,685
I have to boil pork and just realised that I ran out of it.
515
00:31:51,885 --> 00:31:53,725
All right. I'll pick some up on my way.
516
00:32:08,255 --> 00:32:09,855
It's just as you heard.
517
00:32:10,425 --> 00:32:11,455
I...
518
00:32:13,755 --> 00:32:14,985
I like you.
519
00:32:17,555 --> 00:32:19,055
That can't be.
520
00:32:19,955 --> 00:32:21,755
That's impossible.
521
00:32:22,455 --> 00:32:24,255
He's so perfect.
522
00:32:24,525 --> 00:32:26,025
Why would he like someone like me...
523
00:32:29,925 --> 00:32:33,185
How am I going to face him from now on?
524
00:32:43,655 --> 00:32:45,555
Gosh, what a sight.
525
00:32:52,025 --> 00:32:54,055
- The noodles will bloat. - My goodness.
526
00:32:55,055 --> 00:32:56,985
You said you're meeting a friend for dinner.
527
00:32:57,425 --> 00:32:58,755
Why are you eating cup noodles alone?
528
00:33:00,055 --> 00:33:03,255
Well... I did have plans for dinner,
529
00:33:04,025 --> 00:33:06,955
but something urgent came up for my friend.
530
00:33:09,685 --> 00:33:11,155
I'm serious.
531
00:33:12,755 --> 00:33:14,625
I'm not lying.
532
00:33:16,255 --> 00:33:17,855
Believe me.
533
00:33:18,025 --> 00:33:19,355
I didn't say a word.
534
00:33:19,555 --> 00:33:20,585
What?
535
00:33:22,185 --> 00:33:25,225
What about you? What brings you here?
536
00:33:26,155 --> 00:33:28,425
By any chance, did you follow me...
537
00:33:28,555 --> 00:33:29,985
all the way from the shop?
538
00:33:30,055 --> 00:33:31,125
No.
539
00:33:31,885 --> 00:33:34,355
My mum asked me to pick up ground coffee...
540
00:33:34,455 --> 00:33:36,425
because she needs it to make boiled meat.
541
00:33:37,485 --> 00:33:38,555
I see.
542
00:33:39,955 --> 00:33:43,555
Then go do that. I should eat my noodles.
543
00:33:48,055 --> 00:33:49,985
Gosh, the noodles soaked up all the soup.
544
00:33:50,725 --> 00:33:52,185
Shall I get you a new one?
545
00:33:52,185 --> 00:33:53,685
No, it's okay.
546
00:33:54,285 --> 00:33:55,885
I actually...
547
00:33:56,055 --> 00:33:57,355
like to eat sodden noodles.
548
00:33:57,555 --> 00:33:59,255
That's why I made the noodles become like this.
549
00:33:59,955 --> 00:34:01,485
You have quirky taste.
550
00:34:01,855 --> 00:34:02,985
Enjoy your noodles, then.
551
00:34:04,325 --> 00:34:05,395
Where do they keep coffee?
552
00:34:10,285 --> 00:34:12,725
Why did I have to run into him here?
553
00:34:14,125 --> 00:34:16,685
Goodness, the noodles are completely sodden.
554
00:34:49,585 --> 00:34:50,825
Oh, right. Coffee.
555
00:35:30,585 --> 00:35:31,925
Just a second, Miss.
556
00:35:34,455 --> 00:35:35,555
Yes?
557
00:35:37,025 --> 00:35:38,125
What is this?
558
00:35:38,455 --> 00:35:41,855
The gentleman who just left asked me to give you this.
559
00:35:43,025 --> 00:35:45,585
- Sorry? - And this, too.
560
00:35:55,525 --> 00:35:56,585
I'm home.
561
00:35:57,895 --> 00:35:59,355
Hey, there you are.
562
00:36:00,125 --> 00:36:01,185
Here's ground coffee.
563
00:36:01,785 --> 00:36:02,855
Thanks.
564
00:36:04,725 --> 00:36:06,785
By the way, why did you come alone?
565
00:36:06,785 --> 00:36:09,155
Sam Do doesn't want to come home.
566
00:36:09,585 --> 00:36:10,825
Ms Geum also said...
567
00:36:10,825 --> 00:36:13,585
that she can't join us because her mother-in-law is visiting.
568
00:36:13,825 --> 00:36:14,955
What about Yun Shil?
569
00:36:15,355 --> 00:36:16,525
She has plans for dinner.
570
00:36:16,525 --> 00:36:18,925
I thought everyone was coming,
571
00:36:19,255 --> 00:36:21,755
so I bought a lot of meat from the butcher's.
572
00:36:22,055 --> 00:36:23,555
It'll be way too much, then.
573
00:36:23,555 --> 00:36:24,895
Did you finish making kimchi?
574
00:36:24,895 --> 00:36:26,355
Yes, it's almost done.
575
00:36:26,455 --> 00:36:28,985
Sun Nyeo and Dong Sook are finishing up now.
576
00:36:29,185 --> 00:36:32,055
By the way, where did your dad go?
577
00:36:32,685 --> 00:36:34,725
- He's not home yet? - No.
578
00:36:35,225 --> 00:36:37,725
I have no idea where he goes. He leaves in the morning...
579
00:36:37,855 --> 00:36:39,585
and comes home when it's dark outside.
580
00:36:39,755 --> 00:36:42,455
Did he stop by the shop in the afternoon by any chance?
581
00:36:42,925 --> 00:36:46,325
- No. - He doesn't even go near the shop.
582
00:36:46,855 --> 00:36:48,685
What's keeping him so busy?
583
00:36:48,785 --> 00:36:50,895
I'm home, Gok Ji.
584
00:36:51,125 --> 00:36:53,055
Speak of the devil.
585
00:36:53,585 --> 00:36:54,785
I'm coming out!
586
00:36:59,655 --> 00:37:01,425
Oh, Dad! You're home.
587
00:37:01,425 --> 00:37:03,855
- You're home, Mr Lee. - You two are working so hard.
588
00:37:04,355 --> 00:37:07,355
Ms Choi did everything while I was out for my part-time job.
589
00:37:07,555 --> 00:37:08,825
We just wrapped it up for her.
590
00:37:09,025 --> 00:37:12,555
Dad, where have you been? Mum was worried about you.
591
00:37:12,755 --> 00:37:14,155
What's there to worry about?
592
00:37:16,355 --> 00:37:19,225
There's the saying, "Once bitten, twice shy."
593
00:37:19,325 --> 00:37:21,725
What if you write me a letter and leave again?
594
00:37:21,955 --> 00:37:24,525
- I can't help but worry. - I told you. That won't happen.
595
00:37:25,355 --> 00:37:26,985
- Hi, Dad. - Hi, Dong Jin.
596
00:37:28,155 --> 00:37:30,655
I thought everyone was gathering for dinner this evening.
597
00:37:30,655 --> 00:37:31,825
Why does it feel so empty here?
598
00:37:31,925 --> 00:37:34,355
Where's Sam Do? Is he still at the shop?
599
00:37:34,355 --> 00:37:35,425
Yes.
600
00:37:35,425 --> 00:37:37,925
I've been practically begging him to come home,
601
00:37:38,185 --> 00:37:39,585
but he's not even listening to me.
602
00:37:42,725 --> 00:37:45,895
Susanna
603
00:37:46,185 --> 00:37:49,485
I'll be by your side
604
00:37:49,685 --> 00:37:51,585
I'll be there for you
605
00:37:51,685 --> 00:37:52,895
Do you know how pathetic you look?
606
00:37:53,125 --> 00:37:54,855
My gosh. Mr Lee.
607
00:37:54,955 --> 00:37:56,055
Pack up.
608
00:37:56,185 --> 00:37:58,225
- Come home with me. - Well...
609
00:37:58,725 --> 00:38:01,555
- I can't really do that because... - You're the one who started it.
610
00:38:01,555 --> 00:38:02,685
You have to make up with her.
611
00:38:02,685 --> 00:38:05,225
Right. I'm aware that it's 100 percent my fault,
612
00:38:05,585 --> 00:38:08,485
but you know how my wife can be.
613
00:38:08,785 --> 00:38:10,355
I'm thinking of this as my last chance...
614
00:38:10,355 --> 00:38:12,685
- to teach her a lesson... - Men...
615
00:38:13,225 --> 00:38:15,555
must try to embrace instead of being controlling.
616
00:38:16,425 --> 00:38:19,825
What good will come out of winning against your hard-working wife?
617
00:38:20,555 --> 00:38:22,125
You're coming home with me.
618
00:38:22,755 --> 00:38:24,055
Why are you all quiet?
619
00:38:24,525 --> 00:38:25,825
Okay, I'll go with you.
620
00:38:38,785 --> 00:38:40,255
What's all this?
621
00:38:49,255 --> 00:38:51,955
Why did he buy so many things?
622
00:38:53,355 --> 00:38:57,155
Should I give him a call and thank him?
623
00:39:01,655 --> 00:39:03,625
No, I can't.
624
00:39:04,655 --> 00:39:05,755
My goodness.
625
00:39:06,985 --> 00:39:08,125
Gosh.
626
00:39:12,485 --> 00:39:13,525
Hello?
627
00:39:13,525 --> 00:39:15,485
Yun Shil, I thought you'd have more manners than this.
628
00:39:15,685 --> 00:39:17,895
- Pardon me? - When you get a birthday gift,
629
00:39:17,895 --> 00:39:19,685
you have to thank the person via text at least.
630
00:39:20,025 --> 00:39:23,225
How can you not say anything? Are you trying to embarrass me or what?
631
00:39:24,285 --> 00:39:25,555
Well, that's not what I...
632
00:39:25,655 --> 00:39:27,525
Are you disappointed because it's such a small gift?
633
00:39:27,755 --> 00:39:29,325
- That's not it. - Then what is it?
634
00:39:29,785 --> 00:39:32,255
Are you mad at me because I'm giving you a birthday gift too late?
635
00:39:32,355 --> 00:39:34,655
Gosh, that's not the reason.
636
00:39:34,985 --> 00:39:39,355
I wasn't expecting it at all, so I was surprised.
637
00:39:40,055 --> 00:39:41,425
I guess I didn't know what to do.
638
00:39:41,525 --> 00:39:43,155
I'm sorry I missed your birthday.
639
00:39:43,355 --> 00:39:45,855
I'll give you a nice gift next year to make up for it.
640
00:39:46,255 --> 00:39:50,525
Please don't worry about it. You don't need to give me anything.
641
00:39:50,625 --> 00:39:51,825
You saw the teddy bear, right?
642
00:39:52,555 --> 00:39:55,185
Sleep with it. It'll help you fall asleep.
643
00:39:55,785 --> 00:39:59,485
Mr Lee. If you keep doing this,
644
00:39:59,485 --> 00:40:01,955
- I'll feel uncomfortable... - I'll call you again before bed.
645
00:40:03,395 --> 00:40:05,325
Hello? Hello?
646
00:40:07,185 --> 00:40:08,925
My goodness.
647
00:40:10,155 --> 00:40:12,895
Why does he have to do everything his way?
648
00:40:25,395 --> 00:40:27,785
Ji Yun asked me what you like.
649
00:40:28,325 --> 00:40:30,785
She wants to bring a gift for you when she comes over this weekend.
650
00:40:31,425 --> 00:40:33,585
There's no need. Tell her not to bother.
651
00:40:34,055 --> 00:40:35,825
We're just inviting her for a meal.
652
00:40:36,325 --> 00:40:37,585
Thanks, Mum.
653
00:40:38,255 --> 00:40:41,055
- For what? - For approving of our relationship.
654
00:40:41,485 --> 00:40:44,485
What are you talking about? I never approved anything.
655
00:40:45,055 --> 00:40:47,555
I just want to meet her. That's all.
656
00:40:50,925 --> 00:40:52,785
I heard your future daughter-in-law is visiting.
657
00:40:57,485 --> 00:40:59,155
Gosh, you have such a big mouth.
658
00:41:01,755 --> 00:41:03,285
You made the right decision.
659
00:41:03,785 --> 00:41:05,755
That announcer is a pretty good catch.
660
00:41:05,955 --> 00:41:09,395
We all know that we can't marry Hyo Sang off to an influential family.
661
00:41:09,625 --> 00:41:12,925
Her family is nothing special, but she's smart. That's good enough.
662
00:41:13,485 --> 00:41:16,455
So we're in agreement. This is so rare.
663
00:41:19,725 --> 00:41:20,755
Hand down.
664
00:41:21,185 --> 00:41:23,785
Just so you know, I'm quitting.
665
00:41:24,055 --> 00:41:25,125
(Letter of Resignation)
666
00:41:28,285 --> 00:41:30,025
What is this?
667
00:41:31,355 --> 00:41:33,225
- Does it say "resignation letter"? - I want you to accept it.
668
00:41:33,425 --> 00:41:34,485
What's she talking about?
669
00:41:34,485 --> 00:41:36,455
She's being like that because I fired Kang Tae Yang.
670
00:41:36,555 --> 00:41:38,285
What? Why did you fire him?
671
00:41:38,485 --> 00:41:40,225
He made a big mess.
672
00:41:40,425 --> 00:41:42,025
We have to deal with a huge loss because of him.
673
00:41:42,025 --> 00:41:44,785
Why is that because of him? It's my fault.
674
00:41:45,225 --> 00:41:49,285
Fine. I'll process your request tomorrow, so don't come to work.
675
00:41:49,485 --> 00:41:50,655
Okay.
676
00:41:53,055 --> 00:41:56,455
That girl is head over heels for that bloke, Kang Tae Yang.
677
00:41:57,255 --> 00:41:59,525
- What? - He's leaving the company,
678
00:41:59,525 --> 00:42:00,985
so she wants to resign, too.
679
00:42:01,185 --> 00:42:03,355
This thoughtless girl...
680
00:42:07,785 --> 00:42:09,395
Gosh, I lost all of my appetite.
681
00:42:15,125 --> 00:42:16,585
Who is Kang Tae Yang?
682
00:42:18,985 --> 00:42:21,855
He's the employee who carried Miss Hyo Won home...
683
00:42:21,855 --> 00:42:23,985
when she hurt her back a few days ago.
684
00:42:24,585 --> 00:42:28,055
It looks like she has fallen hard for him.
685
00:42:28,325 --> 00:42:29,425
What kind of family is he from?
686
00:42:29,525 --> 00:42:33,395
I think his mum grows crops in the countryside.
687
00:42:34,925 --> 00:42:36,755
Things keep getting more interesting.
688
00:42:38,355 --> 00:42:40,285
Stepmum will be so upset that she'll be bedridden.
689
00:42:46,055 --> 00:42:47,455
Gosh, you startled me.
690
00:42:48,285 --> 00:42:49,925
Mum, can't you knock?
691
00:42:50,455 --> 00:42:53,425
Have you lost your mind? That guy is nothing special.
692
00:42:53,625 --> 00:42:55,255
Why are you resigning because of him?
693
00:42:55,455 --> 00:42:57,455
I'm not quitting because of him.
694
00:42:57,725 --> 00:42:59,325
As the person in charge, I thought...
695
00:42:59,525 --> 00:43:02,555
I should take responsibility for everything and resign.
696
00:43:02,555 --> 00:43:04,225
You're being so ridiculous.
697
00:43:11,755 --> 00:43:13,925
The file is saved on my computer, so I can print it again.
698
00:43:13,925 --> 00:43:15,785
Look, Min Hyo Won!
699
00:43:15,785 --> 00:43:19,055
Leave me alone. I want to go to bed early today because I'm tired.
700
00:43:22,855 --> 00:43:25,625
Listen. I've told you this numerous times.
701
00:43:25,895 --> 00:43:27,455
I absolutely cannot approve of that guy.
702
00:43:27,555 --> 00:43:28,755
- Why not? - Goodness.
703
00:43:29,225 --> 00:43:31,225
Does he have money? Is he from a good family?
704
00:43:31,325 --> 00:43:33,585
He has nothing. Why would you want to date a guy like him?
705
00:43:33,685 --> 00:43:35,785
I'll sell the stocks under my name so that we can live with that money.
706
00:43:35,895 --> 00:43:37,955
Plus, it's not like our family has anything to be proud of.
707
00:43:38,055 --> 00:43:41,055
He wasn't born with a silver spoon in his mouth,
708
00:43:41,055 --> 00:43:42,785
but I'll give him a 24-karat-gold-plated spoon.
709
00:43:42,785 --> 00:43:44,255
You've lost your mind!
710
00:43:44,455 --> 00:43:46,385
It hurts!
711
00:43:48,785 --> 00:43:50,225
Forget the letter of resignation.
712
00:43:50,425 --> 00:43:52,855
Just go to work tomorrow, okay?
713
00:43:53,055 --> 00:43:54,285
Promise me.
714
00:43:56,625 --> 00:44:00,285
I'm sleepy. Why am I so sleepy all of a sudden?
715
00:44:00,585 --> 00:44:01,585
Get up.
716
00:44:02,825 --> 00:44:04,125
Get up already!
717
00:44:05,855 --> 00:44:09,285
Oh, my goodness. I'm just speechless.
718
00:44:19,785 --> 00:44:21,885
I won't need to wear this for a while.
719
00:44:24,285 --> 00:44:25,955
(Ji Yun)
720
00:44:28,355 --> 00:44:29,425
What's up?
721
00:44:37,055 --> 00:44:38,755
What did I tell you?
722
00:44:40,325 --> 00:44:42,055
I told you that you'd be...
723
00:44:43,025 --> 00:44:44,585
the one getting hurt eventually.
724
00:44:44,785 --> 00:44:45,925
What are you trying to say?
725
00:44:46,125 --> 00:44:48,055
Why did you get a job there?
726
00:44:48,255 --> 00:44:51,285
You were humiliated and hurt because of it.
727
00:44:51,785 --> 00:44:53,725
- Why did you... - I'm not hurt.
728
00:44:53,855 --> 00:44:55,785
Before I got to know Mr Min,
729
00:44:56,055 --> 00:44:59,555
I used to beat myself up thinking that I wasn't good enough for you.
730
00:44:59,725 --> 00:45:02,285
But observing him has let me...
731
00:45:02,885 --> 00:45:05,955
overcome my lack of confidence and unburdened me.
732
00:45:06,825 --> 00:45:07,925
You sound so full of yourself.
733
00:45:07,925 --> 00:45:10,685
Of course I'm worried that you've chosen to be with someone like him,
734
00:45:10,955 --> 00:45:14,025
but it's your life. It's none of my business.
735
00:45:14,255 --> 00:45:15,825
Are you saying you're worried about me now?
736
00:45:16,125 --> 00:45:17,485
No, I'm not.
737
00:45:18,255 --> 00:45:23,055
And as of today, I no longer have any feelings left for you.
738
00:45:23,455 --> 00:45:26,385
Take care. I'll try to take good care of myself, too.
739
00:45:27,625 --> 00:45:28,885
I have to go.
740
00:45:31,755 --> 00:45:35,885
(Ji Yun)
741
00:45:35,885 --> 00:45:37,125
(Deleting one phone number)
742
00:45:41,525 --> 00:45:43,285
(Yes)
743
00:45:53,985 --> 00:45:54,985
Hi, Dong Jin.
744
00:45:54,985 --> 00:45:57,025
You should come over if you haven't had dinner yet.
745
00:45:57,225 --> 00:45:58,755
My mum made kimchi today.
746
00:45:58,955 --> 00:46:01,225
She wants to have dinner with everyone.
747
00:46:11,625 --> 00:46:12,885
Why are you standing there? Let's go in.
748
00:46:12,885 --> 00:46:14,285
Yes, I'm coming.
749
00:46:17,685 --> 00:46:18,855
You can find everything there.
750
00:46:28,055 --> 00:46:29,525
Uncle Dong Jin, did you invite him?
751
00:46:29,625 --> 00:46:31,125
What? Yes.
752
00:46:31,225 --> 00:46:34,525
Please make sure not to invite him over when I'm home.
753
00:46:34,725 --> 00:46:38,055
Hey, how can you say that in front of Tae Yang?
754
00:46:38,185 --> 00:46:39,425
That was rude.
755
00:46:39,655 --> 00:46:41,585
Did the two of you have a fight or what?
756
00:46:41,825 --> 00:46:43,255
- No. - Yes.
757
00:46:44,925 --> 00:46:47,325
I don't think I'll be able to digest anything.
758
00:46:47,425 --> 00:46:49,555
I should go take a digestive aid before dinner.
759
00:46:51,785 --> 00:46:53,255
Gosh, she's being so rude.
760
00:46:54,255 --> 00:46:55,485
I'm sorry, Tae Yang.
761
00:46:55,685 --> 00:46:56,885
It's all right.
762
00:46:58,285 --> 00:47:00,355
- Dad. - Yes.
763
00:47:00,355 --> 00:47:01,425
Hello.
764
00:47:01,625 --> 00:47:02,655
It's nice to see you.
765
00:47:02,755 --> 00:47:03,955
It has been a while, Tae Yang.
766
00:47:04,185 --> 00:47:06,055
I'm so glad that you're back, Sam Do.
767
00:47:06,325 --> 00:47:09,355
Sun Nyeo, Sam Do is finally back from his little deviation.
768
00:47:09,355 --> 00:47:10,585
Come on out!
769
00:47:13,285 --> 00:47:17,055
You said you'd never come home again. What brought you here?
770
00:47:17,425 --> 00:47:19,785
That's enough. We all know that you're happy to see him.
771
00:47:19,985 --> 00:47:21,655
All right. Have a seat, everyone.
772
00:47:21,855 --> 00:47:23,125
- Okay. - Okay.
773
00:47:29,525 --> 00:47:31,285
What is the definition of family?
774
00:47:32,355 --> 00:47:34,885
It refers to a closely-knit group of people...
775
00:47:35,255 --> 00:47:36,855
who live and eat together.
776
00:47:37,285 --> 00:47:40,055
We prick and hurt each other at times because we're close,
777
00:47:40,055 --> 00:47:44,025
but we can also embrace each other because we're close.
778
00:47:44,025 --> 00:47:46,685
I'm sorry for worrying you, Mr Lee and Ms Choi.
779
00:47:47,655 --> 00:47:49,925
Me, too. I've been reflecting on my mistakes.
780
00:47:50,185 --> 00:47:52,155
Look at us gathered like this...
781
00:47:52,885 --> 00:47:56,885
to share good food and fun stories.
782
00:47:57,385 --> 00:47:59,655
When you get to my age, you'll deeply realise...
783
00:47:59,655 --> 00:48:02,485
the preciousness of these happy moments.
784
00:48:02,855 --> 00:48:07,285
So even if your feelings are still hurt,
785
00:48:08,155 --> 00:48:09,555
try to make up now.
786
00:48:09,785 --> 00:48:10,825
- Okay. - Okay.
787
00:48:10,925 --> 00:48:12,885
We should eat before the food gets cold.
788
00:48:13,055 --> 00:48:15,755
There's grilled pork belly for those of you who like it,
789
00:48:15,755 --> 00:48:17,485
and there's boiled meat, as well.
790
00:48:17,585 --> 00:48:20,125
- Thank you. - Thank you.
791
00:48:20,455 --> 00:48:22,425
Sorry, I'm a little late.
792
00:48:22,625 --> 00:48:24,225
Mr Park, what brings you here?
793
00:48:24,325 --> 00:48:26,755
I invited him. Come and have a seat.
794
00:48:26,855 --> 00:48:28,955
Thank you, my mother-in-law. I'll sit right here.
795
00:48:29,655 --> 00:48:30,655
My gosh.
796
00:48:30,655 --> 00:48:34,225
Oh, my! Look at all this. It's a feast.
797
00:48:34,325 --> 00:48:36,185
Thank you so much for inviting me, Ms Choi and Mr Lee.
798
00:48:36,385 --> 00:48:37,555
Gosh, look at this meat.
799
00:48:39,585 --> 00:48:41,485
This one looks good. I should eat this one.
800
00:48:41,885 --> 00:48:42,925
Wait, is this one better?
801
00:48:48,925 --> 00:48:50,385
He's making me lose all of my appetite.
802
00:48:51,125 --> 00:48:54,625
Doesn't he have any manners? That's disgusting.
803
00:48:54,725 --> 00:48:56,185
How can we eat that dish after that?
804
00:48:57,585 --> 00:48:59,285
- Please eat quietly. - Pardon me?
805
00:48:59,385 --> 00:49:01,425
What are you talking about?
806
00:49:01,785 --> 00:49:03,655
I love that he's enjoying the dish so much.
807
00:49:03,755 --> 00:49:05,185
Thank you, my mother-in-law.
808
00:49:06,255 --> 00:49:07,625
He keeps calling Grandma his mother-in-law.
809
00:49:07,825 --> 00:49:09,125
He's seriously a piece of work.
810
00:49:32,185 --> 00:49:33,885
I almost forgot, Mr Lee.
811
00:49:34,525 --> 00:49:35,625
My father wants to...
812
00:49:35,625 --> 00:49:38,985
arrange a meeting between the families around next week.
813
00:49:40,025 --> 00:49:41,125
What are you talking about?
814
00:49:41,225 --> 00:49:43,585
What? Why do you look so surprised?
815
00:49:43,925 --> 00:49:49,055
I mean, I always come over here to say hello to my in-laws.
816
00:49:49,155 --> 00:49:51,685
But you've never even met my parents yet, Dong Sook.
817
00:49:51,785 --> 00:49:55,625
But still, we haven't dated for that long. It's too early for that.
818
00:49:55,725 --> 00:49:59,185
I think so, too. We shouldn't rush into anything.
819
00:49:59,385 --> 00:50:01,285
She doesn't have all the time in the world.
820
00:50:01,285 --> 00:50:02,855
She's in her 40s now.
821
00:50:02,855 --> 00:50:04,955
If we keep giving her more time,
822
00:50:05,325 --> 00:50:07,655
- she'll soon turn 50. - Mum.
823
00:50:11,385 --> 00:50:13,825
- I love meat. - Eat up.
824
00:50:14,385 --> 00:50:16,525
This is really delicious.
825
00:50:17,825 --> 00:50:19,855
Please go away.
826
00:50:22,925 --> 00:50:23,955
You're so cold.
827
00:50:24,055 --> 00:50:25,355
- Tae Pyung. - Yes?
828
00:50:25,555 --> 00:50:26,685
You're up next.
829
00:50:26,785 --> 00:50:27,785
- Me? - Yes.
830
00:50:27,985 --> 00:50:29,025
Okay.
831
00:50:36,055 --> 00:50:37,125
I'm coming.
832
00:50:39,755 --> 00:50:41,955
Let me introduce the next stage.
833
00:50:42,155 --> 00:50:44,225
He was once the Terius of rock ballad,
834
00:50:44,225 --> 00:50:46,555
and now, he's a trot rookie.
835
00:50:46,785 --> 00:50:48,285
His name is Tae Pyung.
836
00:50:48,385 --> 00:50:50,985
Please welcome him with a big round of applause.
837
00:51:02,225 --> 00:51:05,325
Hello, I'm the smart and sexy guy.
838
00:51:06,555 --> 00:51:08,185
The charismatic and classy singer.
839
00:51:08,285 --> 00:51:11,355
I'm the gentleman of trot, Tae Pyung.
840
00:51:16,025 --> 00:51:21,055
The last farewell on the two-lined bridge
841
00:51:22,025 --> 00:51:27,685
Even the wind that brushes my skin breaks my heart
842
00:51:28,055 --> 00:51:31,625
Why can't I stop you?
843
00:51:31,825 --> 00:51:33,425
I'm just standing here
844
00:51:34,685 --> 00:51:39,385
All I can do is cry
845
00:51:40,885 --> 00:51:44,755
I can't cross the bridge
846
00:51:45,185 --> 00:51:48,655
That's all I can think
847
00:51:49,125 --> 00:51:51,785
Hey, let me pour you a drink.
848
00:51:51,885 --> 00:51:52,955
Okay.
849
00:51:53,485 --> 00:51:55,055
- My goodness. - Thank you.
850
00:51:56,625 --> 00:51:57,725
What a loser.
851
00:51:57,725 --> 00:51:59,525
- Bottoms up. - Why is he making a scene...
852
00:51:59,525 --> 00:52:01,685
while he's performing on stage? How rude.
853
00:52:02,185 --> 00:52:04,985
- Poor Sung Jun. - Thank you. I was feeling thirsty.
854
00:52:04,985 --> 00:52:06,855
- Have a good night. - Back to work, then.
855
00:52:06,855 --> 00:52:08,885
Okay. I'll try my best.
856
00:52:18,155 --> 00:52:20,755
I'm not even able to protect the woman I love.
857
00:52:21,555 --> 00:52:23,725
I have no right to be picky about art.
858
00:52:25,455 --> 00:52:27,555
All he had left was his pride.
859
00:52:27,985 --> 00:52:29,785
I can't believe he has to go through this.
860
00:52:32,985 --> 00:52:34,325
You poor man.
861
00:52:37,885 --> 00:52:40,055
I'm feeling hungry.
862
00:52:41,185 --> 00:52:42,955
Where did my gimbap go?
863
00:52:44,655 --> 00:52:46,155
I'm starving to death right now.
864
00:52:46,155 --> 00:52:48,985
Who took my gimbap? This is so frustrating.
865
00:52:49,285 --> 00:52:50,885
Where is your conscience?
866
00:52:51,385 --> 00:52:52,685
- Did you eat my gimbap? - No.
867
00:52:52,685 --> 00:52:54,285
- It wasn't us. - Where did it go?
868
00:52:54,285 --> 00:52:55,425
Tae Pyung.
869
00:52:56,385 --> 00:52:58,025
- Here you go. - What's this?
870
00:52:58,125 --> 00:53:00,055
Some pretty lady gave me this...
871
00:53:00,325 --> 00:53:02,285
and asked me to give to you.
872
00:53:02,385 --> 00:53:04,455
Some pretty lady gave it to you?
873
00:53:05,425 --> 00:53:06,555
Was she...
874
00:53:07,355 --> 00:53:09,025
- tall and long-haired? - Yes.
875
00:53:11,685 --> 00:53:13,125
Dong Sook must've been here.
876
00:53:13,225 --> 00:53:14,325
Enjoy.
877
00:53:14,955 --> 00:53:15,955
Thank you.
878
00:53:17,955 --> 00:53:19,055
Did she pack me some food?
879
00:53:26,625 --> 00:53:28,055
Gosh.
880
00:53:29,055 --> 00:53:30,425
This is touching.
881
00:53:31,325 --> 00:53:33,655
She must've thought of me while making kimchi.
882
00:53:36,225 --> 00:53:37,655
It looks delicious.
883
00:53:39,685 --> 00:53:41,685
Thank you for the food.
884
00:53:49,485 --> 00:53:51,585
Sung Tae Pyung.
885
00:53:54,055 --> 00:53:57,025
Who would've known that...
886
00:53:57,285 --> 00:54:00,125
you'd be eating bossam kimchi in a cabaret waiting room?
887
00:54:03,285 --> 00:54:05,755
I wish I could enjoy this with Dong Sook...
888
00:54:05,855 --> 00:54:07,155
over some makgeolli.
889
00:54:07,925 --> 00:54:10,125
Shall we drink to your beautiful eyes?
890
00:54:10,855 --> 00:54:13,955
It would've been great if we...
891
00:54:13,955 --> 00:54:15,655
could feed each other.
892
00:54:17,025 --> 00:54:18,725
Why am I talking to a mannequin?
893
00:54:25,285 --> 00:54:26,485
It's so good.
894
00:54:29,025 --> 00:54:30,025
Nice.
895
00:54:32,325 --> 00:54:33,725
Thank you, Dong Sook.
896
00:54:41,555 --> 00:54:45,425
As if losing a fortune of 5,000 dollars wasn't enough,
897
00:54:45,625 --> 00:54:47,425
you decide to run away from home?
898
00:54:48,125 --> 00:54:50,385
I'll let you off the hook because this is your first time.
899
00:54:50,785 --> 00:54:54,125
You won't be able to come back the next time you do this.
900
00:54:56,285 --> 00:54:58,725
I'm not talking about just 10,000 or 20,000 dollars here.
901
00:54:58,955 --> 00:55:01,555
I knew you were a bold guy,
902
00:55:01,655 --> 00:55:05,485
but how can you stand surety for the amount of 50,000 dollars?
903
00:55:05,685 --> 00:55:07,885
When I get my hands on the man who conned you,
904
00:55:08,025 --> 00:55:09,655
I'm going to skin him.
905
00:55:11,755 --> 00:55:13,785
I'm okay with you saying harsh things to me,
906
00:55:14,125 --> 00:55:15,955
but don't say things like that about my friend.
907
00:55:16,385 --> 00:55:18,485
You still haven't come to your senses yet.
908
00:55:18,585 --> 00:55:19,885
He must've had his reason.
909
00:55:19,985 --> 00:55:21,455
Sure he did.
910
00:55:21,655 --> 00:55:24,455
Do you think he had a reason to take your money and disappear?
911
00:55:24,455 --> 00:55:25,985
He's not your friend. He's a scammer.
912
00:55:26,225 --> 00:55:28,225
I'm going to file a lawsuit.
913
00:55:28,325 --> 00:55:29,455
That's enough.
914
00:55:29,825 --> 00:55:31,055
I might go crazy.
915
00:55:31,625 --> 00:55:33,855
You and your friends.
916
00:55:34,225 --> 00:55:37,485
Why can't you be like that to your devoted wife?
917
00:55:37,785 --> 00:55:39,585
Do you have to start nagging me as soon as I return?
918
00:55:39,585 --> 00:55:42,625
What are you waiting for? Unpack your things and get ready for bed.
919
00:55:43,155 --> 00:55:45,555
I think you're mistaken about something here.
920
00:55:45,555 --> 00:55:48,785
I just came back because Mr Lee told me to.
921
00:55:48,985 --> 00:55:50,685
- What? - I'm back home,
922
00:55:50,855 --> 00:55:53,425
but I'm not willing to go back to how we used to be before.
923
00:55:53,625 --> 00:55:56,185
What do you mean you don't want to go back to how we were?
924
00:55:56,285 --> 00:55:57,925
- I want separate rooms. - "Separate rooms"?
925
00:55:57,925 --> 00:56:00,255
Until I pay you back that money,
926
00:56:00,255 --> 00:56:02,225
I don't want to sleep in the same room as you.
927
00:56:03,625 --> 00:56:05,285
What on earth are you talking about?
928
00:56:05,385 --> 00:56:07,525
Whatever. Consider yourself notified.
929
00:56:09,155 --> 00:56:10,285
Why you little...
930
00:56:13,625 --> 00:56:14,625
Open the door.
931
00:56:14,885 --> 00:56:17,655
- No. - This isn't funny.
932
00:56:17,655 --> 00:56:19,885
I'm going to live in Leather Jacket's room for a while.
933
00:56:20,585 --> 00:56:23,055
- Separate rooms, you say? - That's right.
934
00:56:23,455 --> 00:56:25,525
As of today, we're only couples in name.
935
00:56:25,625 --> 00:56:27,655
What are you talking about?
936
00:56:27,755 --> 00:56:29,755
We're only married on paper.
937
00:56:29,755 --> 00:56:30,755
What?
938
00:56:31,255 --> 00:56:34,655
Open the door. Open up before I smash it down.
939
00:56:36,685 --> 00:56:39,485
I'm going to break it. In 1, 2, 3.
940
00:56:46,755 --> 00:56:48,485
I enjoyed some good food thanks to you.
941
00:56:48,885 --> 00:56:50,455
How did it go with Yun Shil?
942
00:56:51,485 --> 00:56:53,555
I think she needs more time.
943
00:56:54,025 --> 00:56:55,655
I told her that I like her, but...
944
00:56:55,755 --> 00:56:57,325
- You did? - Yes.
945
00:56:57,955 --> 00:56:59,325
But she rejected me right away.
946
00:56:59,785 --> 00:57:02,355
I don't think Yun Shil is ready.
947
00:57:02,555 --> 00:57:05,555
She doesn't have much experience with guys. That's why.
948
00:57:05,555 --> 00:57:07,055
It won't be easy.
949
00:57:07,055 --> 00:57:09,955
It's not like I have a lot of experience, either.
950
00:57:10,625 --> 00:57:12,125
I wish you the best of luck.
951
00:57:12,825 --> 00:57:15,525
Do you think I should keep pushing forward?
952
00:57:15,625 --> 00:57:18,285
Of course. You should push forward like a bulldozer.
953
00:57:18,655 --> 00:57:19,685
Right.
954
00:57:44,655 --> 00:57:48,485
Isn't he surrounded by rich and pretty women?
955
00:57:49,055 --> 00:57:51,585
Why does he like someone like me?
956
00:57:53,485 --> 00:57:55,585
Did he find me interesting...
957
00:57:55,885 --> 00:57:57,955
after being around with pretty women all his life?
958
00:57:58,325 --> 00:57:59,425
That startled me.
959
00:58:06,955 --> 00:58:07,985
Hello?
960
00:58:08,055 --> 00:58:11,355
- What are you up to? - I was putting lotion on.
961
00:58:11,525 --> 00:58:12,725
Why did you call?
962
00:58:12,825 --> 00:58:15,855
I told you that I'd call before going to bed.
963
00:58:16,555 --> 00:58:18,125
Why do you keep doing this?
964
00:58:18,385 --> 00:58:22,025
I'm not the kind of woman you're supposed to like.
965
00:58:22,425 --> 00:58:23,955
What kind of a woman are you?
966
00:58:24,055 --> 00:58:25,625
Let's be honest.
967
00:58:25,985 --> 00:58:27,985
You didn't even like me when we first met.
968
00:58:28,385 --> 00:58:31,225
You said I'm weird and made fun of my hair.
969
00:58:31,885 --> 00:58:33,055
That's right. I did.
970
00:58:33,185 --> 00:58:34,185
And?
971
00:58:35,355 --> 00:58:36,585
I had a change of heart.
972
00:58:37,225 --> 00:58:38,685
And why is that?
973
00:58:39,585 --> 00:58:40,925
When I got to know you,
974
00:58:41,225 --> 00:58:44,155
I learned what kind of a person you are.
975
00:58:44,555 --> 00:58:45,655
You're sweet,
976
00:58:45,925 --> 00:58:47,055
innocent, pure...
977
00:58:47,055 --> 00:58:50,455
I'm going to hang up if you're going to talk nonsense.
978
00:58:50,555 --> 00:58:51,555
Hold on.
979
00:58:51,725 --> 00:58:54,685
Let's meet around 2am.
980
00:58:55,155 --> 00:58:57,825
Where would we meet at a time like that?
981
00:58:58,025 --> 00:58:59,385
In our dreams.
982
00:58:59,485 --> 00:59:01,025
What kind of a joke is that?
983
00:59:01,625 --> 00:59:03,325
That literally gave me the chills.
984
00:59:03,425 --> 00:59:04,525
Was it that bad?
985
00:59:05,155 --> 00:59:08,185
I read on the Internet that this is every woman's favourite line.
986
00:59:08,285 --> 00:59:09,925
If you don't have anything else to say,
987
00:59:10,055 --> 00:59:11,585
I'll just hang up.
988
00:59:13,585 --> 00:59:16,185
He's so lame unlike how he looks.
989
00:59:16,725 --> 00:59:18,755
What kind of a joke was that?
990
00:59:23,985 --> 00:59:25,985
Why did he have to make me feel uneasy?
991
00:59:43,955 --> 00:59:45,955
Why can't I get any sleep?
992
00:59:46,285 --> 00:59:49,655
I promised Yun Shil that I'd meet her at 2am.
993
01:00:09,985 --> 01:00:13,985
It's already 2am. Why can't I get any sleep?
994
01:00:16,455 --> 01:00:19,485
Gosh. Why is it so cold in here?
995
01:00:19,785 --> 01:00:21,855
Did the heater break down?
996
01:00:56,125 --> 01:00:58,485
Are you going somewhere, Ms Min?
997
01:00:59,485 --> 01:01:02,925
You didn't see me going out.
998
01:01:03,125 --> 01:01:04,825
Where are you going?
999
01:01:05,955 --> 01:01:09,585
Can you make me some coffee?
1000
01:01:11,455 --> 01:01:13,055
- What are you doing right now? - I'm sorry, Mum.
1001
01:01:13,155 --> 01:01:14,385
About what?
1002
01:01:14,385 --> 01:01:17,725
He's my first love. I can't give up so easily.
1003
01:01:18,025 --> 01:01:19,225
I have to muster up my courage.
1004
01:01:19,225 --> 01:01:21,385
What on earth are you talking about?
1005
01:01:21,385 --> 01:01:22,525
Farewell, Mum.
1006
01:01:23,855 --> 01:01:25,585
Stop right there!
1007
01:01:25,885 --> 01:01:27,525
Are you going out dressed like that?
1008
01:01:27,525 --> 01:01:30,485
Oh, I almost forgot. What are you waiting for?
1009
01:01:30,585 --> 01:01:32,825
- Go after her! - Yes, Madam Ko.
1010
01:01:33,925 --> 01:01:35,025
Wait.
1011
01:01:35,485 --> 01:01:38,185
Wait. Hyo Sang. Hyo Sang!
1012
01:01:38,525 --> 01:01:40,385
What's going on, Mum?
1013
01:01:40,385 --> 01:01:42,585
Hyo Won packed her things and left.
1014
01:01:42,985 --> 01:01:45,355
- You have to go after her. - What?
1015
01:01:45,885 --> 01:01:47,225
That little brat.
1016
01:01:49,155 --> 01:01:50,825
I should get changed.
1017
01:01:59,555 --> 01:02:00,685
Ms Min?
1018
01:02:00,685 --> 01:02:02,455
- Ms Min. - Hey!
1019
01:02:02,455 --> 01:02:04,625
- Ms Min. - Hyo Won!
1020
01:02:04,625 --> 01:02:06,785
- You can't... - Stop the car! Hey!
1021
01:02:06,785 --> 01:02:09,155
- Ms Min! - Stop right there!
1022
01:02:09,355 --> 01:02:10,555
- Oh, no. - Hey!
1023
01:02:10,855 --> 01:02:12,155
Ms Min!
1024
01:02:13,855 --> 01:02:14,855
My gosh.
1025
01:02:19,555 --> 01:02:21,285
- Where's Hyo Won? - She took off by her car.
1026
01:02:21,285 --> 01:02:24,025
And you just let her go?
1027
01:02:24,025 --> 01:02:27,355
- Where is she off to anyway? - How should I know that?
1028
01:02:28,255 --> 01:02:29,355
Mum.
1029
01:02:30,055 --> 01:02:32,055
She's driving me nuts.
1030
01:02:33,525 --> 01:02:37,425
She's gone out of her mind. She's insane.
1031
01:02:37,985 --> 01:02:40,585
Oh, my goodness.
1032
01:02:43,785 --> 01:02:44,885
It's cold.
1033
01:02:47,225 --> 01:02:48,355
What time is it?
1034
01:02:53,225 --> 01:02:55,055
Oh, right. I quit my job.
1035
01:03:06,625 --> 01:03:07,885
Surprise.
1036
01:03:28,585 --> 01:03:30,025
What are you doing here, Ms Min?
1037
01:03:31,255 --> 01:03:33,485
I moved upstairs.
1038
01:03:33,955 --> 01:03:35,725
- What? - You and I...
1039
01:03:35,925 --> 01:03:37,185
are neighbours now.
1040
01:03:37,285 --> 01:03:38,855
You moved in to this building?
1041
01:03:39,825 --> 01:03:41,685
- When? - 10 minutes ago.
1042
01:04:02,785 --> 01:04:04,555
What are you doing here?
1043
01:04:04,755 --> 01:04:05,985
I was waiting for you.
1044
01:04:06,285 --> 01:04:07,585
What for?
1045
01:04:07,685 --> 01:04:08,885
To go to work with you.
1046
01:04:09,185 --> 01:04:10,525
Why would you want to do that?
1047
01:04:10,725 --> 01:04:13,855
Isn't it natural for me to want to go to work with the person I like?
1048
01:04:14,855 --> 01:04:16,725
Why do you keep saying things like that?
1049
01:04:17,125 --> 01:04:19,755
And you didn't even tell me that you'd be waiting for me.
1050
01:04:19,855 --> 01:04:23,825
I read on the Internet that women love it when...
1051
01:04:24,155 --> 01:04:26,255
men wait for them without them knowing.
1052
01:04:29,585 --> 01:04:31,855
Let me ask you for a serious favour.
1053
01:04:32,425 --> 01:04:33,585
Okay, what is it?
1054
01:04:33,925 --> 01:04:35,555
You acting like this...
1055
01:04:36,325 --> 01:04:38,525
really bothers me and makes me feel uneasy.
1056
01:04:41,455 --> 01:04:45,685
I'll completely forget about what you said to me yesterday.
1057
01:04:46,455 --> 01:04:48,485
You should do the same thing.
1058
01:04:53,825 --> 01:04:55,425
Is that how you really feel?
1059
01:04:59,385 --> 01:05:02,655
I'm asking you a question. Is that how you really feel?
1060
01:05:05,355 --> 01:05:08,055
Yes. That's how I feel.
1061
01:06:12,185 --> 01:06:14,555
(The Gentlemen of Wolgyesu Tailor Shop)
1062
01:06:15,055 --> 01:06:17,455
Am I not your type? Is it something I said?
1063
01:06:17,455 --> 01:06:18,955
Why are you approaching my sister?
1064
01:06:18,955 --> 01:06:20,985
Is this your way of getting back at me for stealing your girlfriend?
1065
01:06:20,985 --> 01:06:22,455
You're using her, aren't you?
1066
01:06:22,555 --> 01:06:24,755
Just wait until I get my hands on you.
1067
01:06:25,025 --> 01:06:28,155
I'm grateful for what you did to me. I'm really sorry, Honey.
1068
01:06:28,155 --> 01:06:29,525
- A family meeting? - The marriage is...
1069
01:06:29,525 --> 01:06:31,255
really going to happen.
1070
01:06:31,255 --> 01:06:32,855
Don't you have anything to say to me?
1071
01:06:32,855 --> 01:06:35,755
Are you cheating on me with another old lady?
1072
01:06:35,755 --> 01:06:38,555
I was worried if I made you upset.
1073
01:06:38,555 --> 01:06:39,785
I won't tell you to make any quick decisions.
1074
01:06:39,785 --> 01:06:42,255
I want you to give some thought on how you really think about me.
76345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.