All language subtitles for Shining Vale s02e05 The Miracle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,430 --> 00:00:22,060 Previously on Shining Vale... 2 00:00:22,230 --> 00:00:23,830 Whatever's plaguing your mother 3 00:00:23,980 --> 00:00:25,860 will eventually come after you. 4 00:00:26,020 --> 00:00:27,980 Wear this medal. It'll offer protection. 5 00:00:28,110 --> 00:00:29,350 My mom always wore hers, 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,150 but she wasn't wearing it when she died. 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,006 Are you still in touch with your friend Ryan? 8 00:00:33,030 --> 00:00:34,256 He lives with his cool uncle in L.A. 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,280 I might be pregnant. 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,490 I'm just focusing on work. 11 00:00:36,660 --> 00:00:38,530 - Fuck off. - I'm Ennio, from Italy. 12 00:00:38,700 --> 00:00:41,500 I'm writing a book about how asylums abuse women. 13 00:00:41,660 --> 00:00:42,500 Who are you? 14 00:00:42,660 --> 00:00:43,660 I'm Nellie. 15 00:00:43,790 --> 00:00:46,170 I'm Daisy. I used to live here. 16 00:00:46,330 --> 00:00:48,880 What the hell? 17 00:00:49,040 --> 00:00:51,380 - Jake... - Oh, boy. 18 00:00:51,550 --> 00:00:54,090 My Leo is an angel. He was stillborn. 19 00:00:54,260 --> 00:00:55,470 I'm the worst mom. 20 00:00:55,590 --> 00:00:57,550 Maybe, but you're a genius writer. 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,400 You'll have to come speak at our book club. 22 00:00:59,470 --> 00:01:00,850 Sounds great. 23 00:01:01,020 --> 00:01:02,616 - Your dad and I are separating. - Thank fucking Jesus. 24 00:01:02,640 --> 00:01:03,930 I want two Christmases. 25 00:01:04,100 --> 00:01:06,310 I think you're still hooked on your wife. 26 00:01:06,480 --> 00:01:08,940 This isn't a fucking dream! 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,190 Oh, no. They got you, too? 28 00:01:15,240 --> 00:01:17,320 You're fucking kidding me. 29 00:01:20,120 --> 00:01:23,370 Okay, Roxy, one shit for Mommy. 30 00:01:23,540 --> 00:01:25,160 Let's go. 31 00:01:25,330 --> 00:01:27,460 Okay, not for Mommy. 32 00:01:27,630 --> 00:01:29,750 One shit for Roxy. 33 00:01:33,300 --> 00:01:35,510 Hello? 34 00:01:37,340 --> 00:01:39,220 Oh... 35 00:01:39,390 --> 00:01:40,680 a deer. 36 00:02:14,590 --> 00:02:17,380 Pat, is that you? 37 00:02:17,550 --> 00:02:19,640 I'm just walking the dog. 38 00:02:21,930 --> 00:02:24,600 Wait. Are you pregnant? 39 00:02:29,190 --> 00:02:32,020 God damn it! 40 00:02:52,960 --> 00:02:54,800 Isn't this nice? 41 00:02:54,960 --> 00:02:57,920 I wish my mother had gone with me to my abortion. 42 00:02:58,090 --> 00:03:01,090 Yeah. This makes up for all the missed recitals, 43 00:03:01,260 --> 00:03:03,890 games, birthdays, and graduation. 44 00:03:04,050 --> 00:03:05,810 I'm not getting an abortion. 45 00:03:05,970 --> 00:03:07,770 I just had two really weird dreams. 46 00:03:07,930 --> 00:03:09,350 I want to make sure. 47 00:03:09,520 --> 00:03:11,770 Well, whatever you decide to do about the baby, 48 00:03:11,940 --> 00:03:14,980 I support you 100%. 49 00:03:15,150 --> 00:03:16,570 But I will say, 50 00:03:16,730 --> 00:03:19,860 having you was the second-best decision I ever made. 51 00:03:20,030 --> 00:03:21,740 Hmm. I'm not gonna ask what the first was. 52 00:03:21,910 --> 00:03:23,660 - Getting my abortion. - Oh, yeah. 53 00:03:23,820 --> 00:03:26,160 Do you how hard it is to find you a Mother's Day card? 54 00:03:26,330 --> 00:03:27,910 Phelps. 55 00:03:29,160 --> 00:03:32,040 Hi. Um, I'm here for a pregnancy test. 56 00:03:32,210 --> 00:03:33,670 Is it for your daughter? 57 00:03:33,830 --> 00:03:36,130 Oh, I'm not her daughter. 58 00:03:36,250 --> 00:03:37,670 No, it's for me. 59 00:03:37,840 --> 00:03:39,840 When was your last period? 60 00:03:40,010 --> 00:03:42,380 - When was the Challenger? - Oh, my God. 61 00:03:42,550 --> 00:03:43,890 Can I just take the test, please? 62 00:03:44,050 --> 00:03:46,390 Okay, just have a seat, Gaynor. 63 00:03:46,560 --> 00:03:48,890 Uh, I'm Pat. 64 00:03:49,060 --> 00:03:51,020 Gaynor's my daughter. 65 00:03:51,190 --> 00:03:52,230 Oh, God. 66 00:03:52,390 --> 00:03:53,690 I'm sorry. Excuse me. 67 00:03:55,310 --> 00:03:57,480 She probably shouldn't have said that. 68 00:03:57,650 --> 00:04:00,070 Yeah, probably not. 69 00:04:00,240 --> 00:04:01,820 I texted you three hours ago. 70 00:04:01,990 --> 00:04:04,910 Well, I don't have to answer to you anymore, sweetheart. 71 00:04:05,070 --> 00:04:06,990 Remember? I'm a free agent. 72 00:04:07,160 --> 00:04:09,200 Plus, I was playing pickleball with Laird. 73 00:04:09,370 --> 00:04:11,500 Can you believe that? I do shit like that now. 74 00:04:11,660 --> 00:04:13,500 I'm playing pickleball out there, Pat. 75 00:04:13,620 --> 00:04:15,790 Best shape of my life. I've scheduled a physical. 76 00:04:15,960 --> 00:04:18,090 Oh, and I, uh, tried spicy Thai food. 77 00:04:18,250 --> 00:04:20,840 And I tried cocaine, and I quit. 78 00:04:21,010 --> 00:04:22,340 My job, not the coke. 79 00:04:22,470 --> 00:04:24,300 I love that little devil's dust. 80 00:04:24,470 --> 00:04:26,760 I think what I'm discovering 81 00:04:26,930 --> 00:04:30,180 is that I love the freedom of having a life 82 00:04:30,310 --> 00:04:33,230 without the burden of family responsibility, you know? 83 00:04:33,390 --> 00:04:35,940 - What's this? - It's a pregnancy test. 84 00:04:36,110 --> 00:04:39,230 - You peed on this? - That's how you use it. 85 00:04:39,400 --> 00:04:42,570 Listen, I know this must be a shock to you, 86 00:04:42,700 --> 00:04:45,950 'cause it certainly is to me, but... 87 00:04:46,120 --> 00:04:48,120 You're still focused on the pee stick, aren't you? 88 00:04:48,280 --> 00:04:49,700 I'm just thinking of a circumstance 89 00:04:49,870 --> 00:04:52,200 where I would hand you something covered in urine. 90 00:04:52,330 --> 00:04:53,910 I'm fucking pregnant, Terry. 91 00:04:54,080 --> 00:04:56,460 Hey, all right. 92 00:04:56,630 --> 00:04:58,040 How do we know it's yours? 93 00:04:58,210 --> 00:04:59,550 - What? - I don't know. 94 00:04:59,710 --> 00:05:01,460 With all due respect, you're a little old 95 00:05:01,630 --> 00:05:02,720 to be getting pregnant. 96 00:05:02,880 --> 00:05:04,040 Yeah, and you're a little old 97 00:05:04,170 --> 00:05:06,390 to wear bike shorts, but here we are. 98 00:05:06,510 --> 00:05:07,590 All right, don't worry. 99 00:05:07,760 --> 00:05:09,560 It'll probably take care of itself. 100 00:05:09,720 --> 00:05:11,180 That's a lot to ask of a baby. 101 00:05:11,310 --> 00:05:13,770 I mean, my body will absorb it. 102 00:05:13,930 --> 00:05:15,770 No, no, no, you know, let's think about this. 103 00:05:15,940 --> 00:05:19,900 Maybe, uh... maybe we don't want to absorb it, you know? 104 00:05:20,070 --> 00:05:23,110 - Maybe we should do this thing. - Really? 105 00:05:23,280 --> 00:05:25,950 Because about ten seconds ago, 106 00:05:26,070 --> 00:05:27,590 all you could talk about was doing blow 107 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 and playing "pickleboard" with Laird. 108 00:05:29,780 --> 00:05:30,950 It's called pickleball. 109 00:05:31,120 --> 00:05:32,556 It's America's fastest-growing sport. 110 00:05:32,580 --> 00:05:33,830 I mean, think about it. 111 00:05:33,950 --> 00:05:36,290 I'm out there trying to find out who I am. 112 00:05:36,460 --> 00:05:38,000 Maybe I'm supposed to be a parent. 113 00:05:38,170 --> 00:05:39,590 You are a parent. 114 00:05:39,750 --> 00:05:42,760 Well, I mean of a... of a new one, you know? 115 00:05:42,920 --> 00:05:46,880 Wouldn't you like the idea of, you know, having a little baby 116 00:05:47,050 --> 00:05:48,930 that looks like me and you. 117 00:05:49,090 --> 00:05:51,180 Don't have to imagine. We have two. 118 00:05:51,350 --> 00:05:54,140 - Mm. - And they were so adorable. 119 00:05:54,310 --> 00:05:55,770 But now they're teenagers. 120 00:05:55,930 --> 00:05:59,270 Yeah, well, we'll be dead by then for that one. 121 00:06:00,770 --> 00:06:02,210 And, look, we get all the good parts, 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,650 and then we leave. 123 00:06:05,530 --> 00:06:08,450 All right, well, don't get too attached to the idea, 124 00:06:08,610 --> 00:06:12,370 because it probably won't get too attached to my uterus. 125 00:06:12,530 --> 00:06:13,700 Well, if you don't mind, 126 00:06:13,830 --> 00:06:15,790 I'd like to stick around and find out. 127 00:06:15,950 --> 00:06:17,500 You know, if we're gonna be a family, 128 00:06:17,660 --> 00:06:22,130 I think it's important for both of us to be around. 129 00:06:22,290 --> 00:06:24,090 Come on, let's tell the kids. 130 00:06:26,130 --> 00:06:28,156 No fucking way. You promised us you were getting a divorce. 131 00:06:28,180 --> 00:06:29,946 Does this mean that we're not getting two Christmases? 132 00:06:29,970 --> 00:06:31,366 Sweetie, that was never gonna happen. 133 00:06:31,390 --> 00:06:32,810 I don't think we were gonna do that. 134 00:06:32,970 --> 00:06:34,076 Why would you go back on the one good thing 135 00:06:34,100 --> 00:06:35,430 you've done for this family? 136 00:06:35,600 --> 00:06:37,036 Why would you promise a second Christmas? 137 00:06:37,060 --> 00:06:38,850 You know how much I love first Christmas! 138 00:06:39,020 --> 00:06:41,480 Because your father and I want to try to make it work. 139 00:06:41,650 --> 00:06:43,400 - And your mom's pregnant. - Ugh! 140 00:06:43,570 --> 00:06:45,046 - Oh, Terry. - How did that even happen? 141 00:06:45,070 --> 00:06:46,860 We had unprotected intercourse. 142 00:06:47,030 --> 00:06:48,700 - Oh, my God. - Well, it's true. 143 00:06:48,860 --> 00:06:50,530 Okay, how is it even possible? You're old. 144 00:06:50,700 --> 00:06:52,910 - People my age can have babies. - In the Bible. 145 00:06:53,080 --> 00:06:55,040 You're gonna be dead by the time the baby is four. 146 00:06:55,080 --> 00:06:57,016 - That's the plan. - From your lips to God's ears. 147 00:06:57,040 --> 00:06:58,290 It's not even gonna be a baby. 148 00:06:58,460 --> 00:07:00,056 I mean, it's gonna be a sponge with teeth, 149 00:07:00,080 --> 00:07:01,306 and I'm not gonna clean out its tubes and water it. 150 00:07:01,330 --> 00:07:03,380 Honey, we're a family. 151 00:07:03,540 --> 00:07:05,420 We're all gonna water it. 152 00:07:05,590 --> 00:07:07,316 You're just trying to save your failed marriage 153 00:07:07,340 --> 00:07:08,816 by having a baby you're gonna have to carry around 154 00:07:08,840 --> 00:07:10,720 in a ladle. 155 00:07:10,880 --> 00:07:12,850 You're so selfish. 156 00:07:15,430 --> 00:07:17,220 Who wouldn't want more of those? 157 00:07:17,390 --> 00:07:18,390 - I don't know. - Yeah. 158 00:07:18,430 --> 00:07:20,600 I'll go talk to her. 159 00:07:24,570 --> 00:07:27,190 Hey. 160 00:07:27,360 --> 00:07:29,110 I haven't talked to you in a while. 161 00:07:29,280 --> 00:07:31,280 I know. Thank you. 162 00:07:34,580 --> 00:07:38,660 I was thinking about your friend Ryan. 163 00:07:38,790 --> 00:07:41,120 If you ever want to talk 164 00:07:41,290 --> 00:07:44,210 about anything that happened with him, 165 00:07:44,380 --> 00:07:47,300 I'm always here. 166 00:07:47,460 --> 00:07:49,630 I'm good. 167 00:07:51,220 --> 00:07:53,760 Oh, you literally meant always here. 168 00:07:53,930 --> 00:07:55,640 Gaynor... 169 00:07:55,800 --> 00:07:57,180 Hey. 170 00:07:59,180 --> 00:08:02,270 I want you know that I would never judge you 171 00:08:02,440 --> 00:08:04,100 for anything that you had to do 172 00:08:04,270 --> 00:08:07,190 to get through these last few months. 173 00:08:07,360 --> 00:08:11,950 I'm incredibly proud of how strong you are. 174 00:08:15,120 --> 00:08:17,870 All jokes aside... 175 00:08:18,040 --> 00:08:21,160 if I really had this baby, I promise you, 176 00:08:21,330 --> 00:08:25,210 I will not love it any more than I love you. 177 00:08:31,300 --> 00:08:32,720 Mom? 178 00:08:34,800 --> 00:08:37,300 Yeah, sweetie? 179 00:08:37,470 --> 00:08:39,470 I bet you will love the baby more 180 00:08:39,640 --> 00:08:41,310 because it will help with the dishes. 181 00:08:41,480 --> 00:08:45,520 Because it'll be a sponge or because it'll have eight arms? 182 00:08:45,690 --> 00:08:47,610 Both. 183 00:08:47,770 --> 00:08:48,900 Cool. 184 00:08:56,530 --> 00:08:58,700 Book sales are up nationally. And, oh, this is funny. 185 00:08:58,870 --> 00:09:02,290 A woman in West Virginia who was reading your book 186 00:09:02,450 --> 00:09:04,460 killed her husband with an ax. 187 00:09:04,620 --> 00:09:06,170 What? How is that funny? 188 00:09:06,290 --> 00:09:07,830 Well, it's more ironic than funny. 189 00:09:08,000 --> 00:09:09,686 I... You know what? I actually think it's funny. 190 00:09:09,710 --> 00:09:10,816 I think you're too close to it. 191 00:09:10,840 --> 00:09:12,050 Anyway, women all over 192 00:09:12,210 --> 00:09:13,970 are seeing themselves in Rosemary. 193 00:09:14,130 --> 00:09:15,880 It's like you're saying it's okay 194 00:09:16,050 --> 00:09:17,970 for a... an average, middle-aged woman 195 00:09:18,140 --> 00:09:21,010 to go a little crazy, and they're fucking loving it. 196 00:09:21,180 --> 00:09:23,680 A little crazy? She murdered her family. 197 00:09:23,850 --> 00:09:25,480 Well, I think it's a metaphor. 198 00:09:25,640 --> 00:09:27,060 I- I don't know. You're the writer. 199 00:09:27,190 --> 00:09:29,020 Look, it is all perfect timing 200 00:09:29,150 --> 00:09:31,730 for your appearance at the Shining Vale Ladies Book Club. 201 00:09:31,900 --> 00:09:34,490 Yeah, it's also perfect timing for "fat fucking chance." 202 00:09:34,650 --> 00:09:36,966 A woman named Robyn who sounds like if croquet was a person 203 00:09:36,990 --> 00:09:38,370 said you already agreed. 204 00:09:38,530 --> 00:09:41,080 You're gonna listen to Robyn? She's fucking crazy. 205 00:09:41,240 --> 00:09:43,200 Well, book clubs are big business, baby. 206 00:09:43,370 --> 00:09:45,290 I think it's great press 207 00:09:45,460 --> 00:09:47,580 to get a picture of you doing one in your hometown. 208 00:09:47,750 --> 00:09:49,000 So think about it. 209 00:09:49,170 --> 00:09:50,610 And then do it, 'cause it's tomorrow. 210 00:09:50,750 --> 00:09:52,500 Oh, fine. All right, hold on one second. 211 00:09:52,670 --> 00:09:54,510 I got to talk to this little girl. 212 00:09:55,590 --> 00:09:56,840 Hi, sweetie. Oh, my goodness. 213 00:09:57,010 --> 00:09:59,220 Look how cute you are. 214 00:09:59,390 --> 00:10:01,600 Um, can I get, uh, a shortbread, 215 00:10:01,720 --> 00:10:04,350 a peanut butter, um, another peanut butter. 216 00:10:04,520 --> 00:10:06,520 - Say thank you, Chrissie. - Thank you! 217 00:10:06,690 --> 00:10:08,350 Okay. Not so fast, Chrissie. 218 00:10:08,520 --> 00:10:11,320 I also want, uh, four mint chocolates. 219 00:10:13,150 --> 00:10:14,360 Okay, I'm done. 220 00:10:14,530 --> 00:10:16,190 Are we shopping for the apocalypse? 221 00:10:16,360 --> 00:10:17,400 I'm pregnant. 222 00:10:17,570 --> 00:10:20,030 Holy fuck! 223 00:10:20,200 --> 00:10:21,870 Sorry, Chrissie. 224 00:10:22,030 --> 00:10:23,290 Are you sure? 225 00:10:23,410 --> 00:10:25,130 'Cause two years ago, my grandmother thought 226 00:10:25,200 --> 00:10:27,136 that she was pregnant, and it was really an impacted shit. 227 00:10:27,160 --> 00:10:29,790 I thought it was, too, but I am pregnant, 228 00:10:29,960 --> 00:10:32,790 and the only people who know are you, Terry, and the kids. 229 00:10:32,960 --> 00:10:34,880 - Well, how'd they take it? - Thanks. 230 00:10:35,050 --> 00:10:38,180 Well, Terry was excited, Gaynor's mean, 231 00:10:38,300 --> 00:10:40,010 and Jake is Jake, you know. 232 00:10:40,180 --> 00:10:43,470 He's easy. I never have to worry about him. 233 00:10:47,930 --> 00:10:49,230 Ahh. 234 00:10:49,390 --> 00:10:51,480 I'm telling you... that thing was ringing. 235 00:10:51,650 --> 00:10:53,370 And that wall just opened up out of nowhere. 236 00:10:54,780 --> 00:10:56,400 It hasn't done that before or since. 237 00:10:58,490 --> 00:11:00,030 Sorry, girl. 238 00:11:00,200 --> 00:11:02,160 I just don't think it's happening. 239 00:11:14,590 --> 00:11:16,420 I told you! 240 00:11:17,920 --> 00:11:19,340 Roxy! 241 00:11:19,470 --> 00:11:21,590 Roxy! 242 00:11:27,640 --> 00:11:30,020 Roxy. 243 00:11:39,360 --> 00:11:41,490 Oh, no way, perv. 244 00:11:48,660 --> 00:11:50,410 Okay, if you're here to stalk me, 245 00:11:50,540 --> 00:11:52,436 you should know I come from a long line of insane women 246 00:11:52,460 --> 00:11:54,130 who chop up men and get away with it. 247 00:11:54,290 --> 00:11:55,540 Gaynor. 248 00:11:55,710 --> 00:11:58,130 It's nice to see you again. 249 00:11:58,300 --> 00:12:00,300 Hey, did you know the Valerie "Hee"? 250 00:12:00,420 --> 00:12:02,380 Okay, it's pronounced Valerie He, 251 00:12:02,510 --> 00:12:04,800 and, uh, no, I've never heard of her. 252 00:12:04,970 --> 00:12:07,310 You wear medals just like hers. 253 00:12:07,470 --> 00:12:08,520 All right. Are you a cop? 254 00:12:08,680 --> 00:12:10,480 No. 255 00:12:10,640 --> 00:12:12,310 I am exorcist. 256 00:12:20,860 --> 00:12:22,530 Okay, come in. 257 00:12:22,700 --> 00:12:23,950 Grazie. 258 00:12:27,160 --> 00:12:29,240 You've had a remarkable recovery, Terry. 259 00:12:29,410 --> 00:12:31,000 I'll see you in six months. 260 00:12:31,160 --> 00:12:32,886 Actually, there is one thing I'm a little concerned about. 261 00:12:32,910 --> 00:12:35,040 That's not cocaine. I had a sesame bagel this morning. 262 00:12:35,210 --> 00:12:37,420 It's this right here. 263 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 The O? 264 00:12:39,170 --> 00:12:41,380 I think it's a blood type, Doctor. 265 00:12:41,510 --> 00:12:43,510 That's your testosterone. It's a zero. 266 00:12:43,630 --> 00:12:45,430 What? What does that mean? 267 00:12:45,590 --> 00:12:47,100 It means... 268 00:12:47,260 --> 00:12:49,180 on paper, you're a woman. 269 00:12:49,350 --> 00:12:50,720 Well, just run it again. 270 00:12:50,890 --> 00:12:52,890 I think all the cocaine's messing with my numbers. 271 00:12:53,060 --> 00:12:54,900 The good news is, it's extremely treatable. 272 00:12:55,020 --> 00:12:56,740 There's a testosterone cream that's popular, 273 00:12:56,860 --> 00:12:58,360 but in your case, I'd recommend 274 00:12:58,520 --> 00:13:00,570 a rigorous regimen of injections. 275 00:13:00,730 --> 00:13:02,400 - And I'd start yesterday. - Yeah. 276 00:13:02,570 --> 00:13:05,700 Well, this is bullshit, okay? 'Cause I'm fine. 277 00:13:05,860 --> 00:13:07,030 I'm fine, motherfucker! 278 00:13:07,200 --> 00:13:08,870 I got a baby coming, and I got a beard. 279 00:13:09,030 --> 00:13:12,660 And Mrs. Phelps is knocked up. She's fucking pregnant. 280 00:13:12,790 --> 00:13:14,920 It's up to you, but if left untreated, 281 00:13:15,040 --> 00:13:16,960 you can expect bone loss, decreased muscle mass, 282 00:13:17,130 --> 00:13:18,880 hot flashes, depression, 283 00:13:19,040 --> 00:13:20,210 even breast growth. 284 00:13:20,380 --> 00:13:21,960 You can always get a second opinion. 285 00:13:22,130 --> 00:13:23,380 You want a second opinion? 286 00:13:23,550 --> 00:13:25,510 How about you talk to my wife's vagina? 287 00:13:30,140 --> 00:13:31,470 What are you fucking looking at? 288 00:13:31,640 --> 00:13:34,310 Roxy! 289 00:13:51,990 --> 00:13:54,250 Ugh! 290 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 Sorry, rat. 291 00:13:58,330 --> 00:13:59,960 Ooh. 292 00:14:00,130 --> 00:14:03,090 Roxy, where are you? 293 00:14:12,600 --> 00:14:14,810 I met Ryan at chastity club, 294 00:14:14,980 --> 00:14:18,020 and me being me, I stupidly had unprotected sex with him. 295 00:14:18,190 --> 00:14:19,310 So, while he goes to move in 296 00:14:19,480 --> 00:14:21,110 with his really cool uncle in L.A., 297 00:14:21,270 --> 00:14:22,796 I'm stuck here dealing with this shitshow. 298 00:14:22,820 --> 00:14:24,940 Wait. Uh, sorry, what did you ask me? 299 00:14:25,110 --> 00:14:26,150 Um... 300 00:14:26,320 --> 00:14:28,530 I ask if you like steamed milk. 301 00:14:28,700 --> 00:14:29,700 Ah. 302 00:14:29,860 --> 00:14:32,120 This is a special cappuccino. 303 00:14:32,280 --> 00:14:35,200 If you no like, you get your money back. 304 00:14:36,960 --> 00:14:39,830 Look, I-I work in a coffee shop, so... 305 00:14:40,000 --> 00:14:42,290 - Christ, that's really good. - I have a magic touch. 306 00:14:42,420 --> 00:14:44,710 And we have the same coffee machine in Italy. 307 00:14:44,880 --> 00:14:46,260 - It's a very good one. - Oh, yeah. 308 00:14:46,380 --> 00:14:48,470 My dad stole that from the guy my mom boned. 309 00:14:48,630 --> 00:14:51,890 You are funny, Gaynor. 310 00:14:52,050 --> 00:14:55,470 Listen, um... 311 00:14:55,640 --> 00:14:57,680 I came here because the Valerie He 312 00:14:57,850 --> 00:15:00,850 sent a lot of letters to the Vatican about this house. 313 00:15:01,020 --> 00:15:04,320 She believed there is, um... 314 00:15:04,480 --> 00:15:06,530 a demon living here. 315 00:15:06,690 --> 00:15:09,740 Oh, yeah. She's not home right now. 316 00:15:09,900 --> 00:15:11,450 Then I'll come back another day. 317 00:15:11,570 --> 00:15:12,660 Or night. 318 00:15:12,820 --> 00:15:15,540 Uh, day, um, is probably better. 319 00:15:15,700 --> 00:15:17,120 Whatever... 320 00:15:20,960 --> 00:15:22,330 You have, uh... 321 00:15:32,340 --> 00:15:35,850 Eh, I will go now. 322 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 Ciao, Gaynor. 323 00:15:42,400 --> 00:15:44,690 Yeah, I have a type. 324 00:15:49,860 --> 00:15:52,320 What the H is this place? 325 00:15:58,500 --> 00:16:00,290 Whoa. 326 00:16:00,460 --> 00:16:02,330 Daisy. 327 00:16:05,500 --> 00:16:07,500 Whoa. 328 00:16:07,670 --> 00:16:09,210 Boobs. 329 00:16:09,380 --> 00:16:10,720 We are so lucky 330 00:16:10,880 --> 00:16:13,130 to have the author of this month's book, 331 00:16:13,300 --> 00:16:15,260 Rosemary's Revenge. 332 00:16:15,430 --> 00:16:16,430 Hi, Pat. 333 00:16:16,550 --> 00:16:18,140 Hi, Robyn. 334 00:16:18,310 --> 00:16:19,600 - And ladies. - Mm-hmm. 335 00:16:19,770 --> 00:16:21,390 Okay, so who's gonna be first? 336 00:16:22,730 --> 00:16:24,440 Mrs. Stephen Edwards. 337 00:16:24,600 --> 00:16:27,820 Well, I loved page four. 338 00:16:29,280 --> 00:16:31,280 Page four was great, 339 00:16:31,440 --> 00:16:34,160 but page 13 really hit the spot. 340 00:16:34,320 --> 00:16:36,740 Did anyone actually read the book? 341 00:16:38,410 --> 00:16:39,830 I read it. 342 00:16:39,990 --> 00:16:41,540 And then I read it again. 343 00:16:41,660 --> 00:16:43,080 Oh, good. 344 00:16:43,250 --> 00:16:45,500 And again. 345 00:16:45,670 --> 00:16:47,380 And I fucking loved it. 346 00:16:47,540 --> 00:16:49,420 Oh, thank you, Principal Woodcock, 347 00:16:49,590 --> 00:16:51,630 for your passionate endorsement. 348 00:16:51,800 --> 00:16:54,130 No, thank you. 349 00:16:54,260 --> 00:16:57,260 Yeah, put this directly in my veins. 350 00:16:57,430 --> 00:16:59,180 So visceral. 351 00:16:59,310 --> 00:17:01,100 It's like you were inside me. 352 00:17:01,270 --> 00:17:03,180 Okay, why don't you settle down, Sandy? 353 00:17:03,350 --> 00:17:06,600 Why don't you fuck off, Robyn? 354 00:17:06,770 --> 00:17:08,850 I didn't jump up your asshole when you lost your dick 355 00:17:08,940 --> 00:17:11,610 to that book about the singing crawfish last year! 356 00:17:11,780 --> 00:17:13,780 - Oh. - Okay, wine break. 357 00:17:13,900 --> 00:17:16,280 - Oh, yay. - Yeah. 358 00:17:16,450 --> 00:17:18,620 I really am a big... huge fan of yours. 359 00:17:18,780 --> 00:17:20,870 - I can tell. - Okay. 360 00:17:20,990 --> 00:17:22,450 I'm so sorry. 361 00:17:22,620 --> 00:17:24,306 I mean, she actually reads the book. 362 00:17:24,330 --> 00:17:26,830 Okay, I just... I need a quick picture for my editor, 363 00:17:27,000 --> 00:17:28,760 and I've got to get out... I don't feel good. 364 00:17:28,790 --> 00:17:31,300 I mean, you have to have a glass of Chardonnay at least. 365 00:17:31,460 --> 00:17:34,130 - It's a book club. - Yeah, I'm not drinking. 366 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 - Sushi? - No. 367 00:17:35,380 --> 00:17:36,380 - Soft cheese? - I can't. 368 00:17:36,550 --> 00:17:37,680 - Oysters? - Pass. 369 00:17:37,840 --> 00:17:39,076 - Cigarette? - I wish. 370 00:17:39,100 --> 00:17:40,560 - Chardonnay? - You're on a loop. 371 00:17:42,350 --> 00:17:43,980 The truth is, I am pregnant, 372 00:17:44,140 --> 00:17:46,140 and please, please don't say anything. 373 00:17:46,310 --> 00:17:47,810 Oh, Pat! 374 00:17:47,980 --> 00:17:51,270 Congratulations! Congratulations! 375 00:17:51,400 --> 00:17:53,740 You have to see Dr. Skapoli. 376 00:17:53,900 --> 00:17:55,150 We all use him. 377 00:17:55,320 --> 00:17:56,740 Oh, Dr. Skapoli? 378 00:17:56,910 --> 00:17:59,200 Oh, yum. I love that man. 379 00:17:59,370 --> 00:18:02,620 You know, I actually trim up my hoo-ha before I go see him. 380 00:18:02,790 --> 00:18:04,750 Okay, Mrs. Stephen Edwards. Ugh! 381 00:18:04,910 --> 00:18:06,330 Is someone pregnant? 382 00:18:06,500 --> 00:18:09,420 Pat's pregnant! 383 00:18:09,580 --> 00:18:11,420 - We are so excited for you! - Congratulations! 384 00:18:11,590 --> 00:18:12,960 - That's amazing! - Oh, my God. 385 00:18:13,090 --> 00:18:14,566 - You're really glowing! - We love you! 386 00:18:14,590 --> 00:18:17,510 - We'll be there for you. - You're so beautiful. 387 00:18:19,760 --> 00:18:22,060 Can everyone just shut the fuck up? 388 00:18:23,520 --> 00:18:25,020 I'm sorry. 389 00:18:25,180 --> 00:18:26,770 I just want a picture. 390 00:18:26,940 --> 00:18:29,400 - Ooh, that's a great idea. - Oh, that's a great idea. 391 00:18:31,110 --> 00:18:32,690 I need to be in the front. 392 00:18:32,820 --> 00:18:36,030 You suck as a parent, but you are my fucking hero. 393 00:18:38,150 --> 00:18:39,990 I wish I was that baby inside you. 394 00:18:40,110 --> 00:18:41,530 Okay. 395 00:18:47,250 --> 00:18:48,710 What the fuck? 396 00:18:51,290 --> 00:18:54,550 So, uh, what exactly are you looking for? 397 00:18:54,710 --> 00:18:57,760 This, that, vapors... 398 00:18:57,920 --> 00:19:00,300 demon-y stuffs. 399 00:19:00,470 --> 00:19:01,640 Wait. 400 00:19:03,350 --> 00:19:04,810 Don't move. 401 00:19:10,650 --> 00:19:11,480 Bella. 402 00:19:11,650 --> 00:19:12,650 Jerk, you scared me. 403 00:19:12,770 --> 00:19:14,070 - Give me that. - No, no. 404 00:19:14,230 --> 00:19:16,070 Stop. Ow. 405 00:19:16,230 --> 00:19:19,490 Wait. No fair. 406 00:19:19,650 --> 00:19:22,410 Hey. 407 00:19:22,570 --> 00:19:24,620 - What happens here? - That's up to you. 408 00:19:24,780 --> 00:19:28,580 No, I mean this bar. 409 00:19:28,750 --> 00:19:29,960 It feels cold. 410 00:19:30,120 --> 00:19:32,420 Ah, it's probably the ice and shit, hmm. 411 00:19:36,170 --> 00:19:38,210 Okay. 412 00:19:38,380 --> 00:19:39,670 All done. 413 00:19:39,840 --> 00:19:42,470 Don't you have to, like, bless it or something? 414 00:19:42,640 --> 00:19:45,010 No, I will send this to the Vatican, 415 00:19:45,140 --> 00:19:47,060 except for this one. 416 00:19:47,180 --> 00:19:49,890 This I keep for good luck. 417 00:19:50,060 --> 00:19:51,440 Shut the fuck up. 418 00:19:51,600 --> 00:19:53,860 Wait. Okay. 419 00:19:54,020 --> 00:19:55,900 I'm gonna take one of you. 420 00:20:09,660 --> 00:20:11,000 I go now. 421 00:20:11,160 --> 00:20:14,080 Listen, if you feel or you see anything weird, 422 00:20:14,250 --> 00:20:16,540 you call me, yes? 423 00:20:16,670 --> 00:20:17,920 Yes. 424 00:20:19,590 --> 00:20:21,260 Okay. 425 00:20:34,060 --> 00:20:35,810 Ciao, bella. 426 00:20:39,980 --> 00:20:41,150 Oh, God damn, 427 00:20:41,320 --> 00:20:42,820 that's a hot exorcist. 428 00:20:42,990 --> 00:20:45,990 Huh? 429 00:20:46,160 --> 00:20:48,120 Ugh! 430 00:20:50,370 --> 00:20:52,460 A little stork told me you're expecting. 431 00:20:52,620 --> 00:20:55,000 Wow, that got around quick. 432 00:20:55,170 --> 00:20:57,170 I brought you some of Leo's things... 433 00:20:57,340 --> 00:21:00,380 Diapers, onesies... 434 00:21:00,550 --> 00:21:02,420 and shoes... never worn. 435 00:21:02,590 --> 00:21:04,010 You kept everything? 436 00:21:04,180 --> 00:21:08,050 Well, you can only bury 'em in one outfit, right? 437 00:21:08,220 --> 00:21:09,350 - Yep. - So... 438 00:21:09,510 --> 00:21:10,890 you got a good OB-GYN? 439 00:21:11,060 --> 00:21:13,310 I hear Dr. Skapoli is amazing. 440 00:21:13,430 --> 00:21:15,900 Yep, he seems like the go-to guy in Shining Vale, 441 00:21:16,060 --> 00:21:17,560 but I see Dr. Bellamy in Manhattan. 442 00:21:17,730 --> 00:21:19,230 Bellamy? I never heard of him. 443 00:21:19,400 --> 00:21:20,860 You sure you don't mean Schwartz? 444 00:21:21,030 --> 00:21:23,280 No, it's Dr. Bellamy. He delivered both my kids. 445 00:21:23,440 --> 00:21:24,900 Well, that's ancient history. 446 00:21:25,070 --> 00:21:27,280 When was the last time you had your hoo-ha checked? 447 00:21:27,410 --> 00:21:29,490 I don't know, but it wasn't that long ago. 448 00:21:29,660 --> 00:21:31,040 Your biscuit is not my business, 449 00:21:31,200 --> 00:21:32,750 but that being said, 450 00:21:32,910 --> 00:21:35,210 I will not leave until you make an appointment. 451 00:21:35,370 --> 00:21:37,540 Okay, fine. 452 00:21:39,420 --> 00:21:41,550 Hi. Uh, I'd like to make an appointment 453 00:21:41,710 --> 00:21:44,550 with Dr. Bellamy uh, for early next week, if that's possible. 454 00:21:44,720 --> 00:21:46,840 This is Pat Phelps. 455 00:21:46,970 --> 00:21:48,720 What? When? 456 00:21:50,810 --> 00:21:53,310 Okay. Um, yeah, you too. 457 00:21:53,470 --> 00:21:55,140 Thank you. 458 00:21:55,310 --> 00:21:56,560 He died seven years ago. 459 00:21:56,730 --> 00:21:58,310 Well, that's great. It's settled, then. 460 00:21:58,480 --> 00:22:00,730 We'll set you up with Dr. Skapoli. 461 00:22:00,900 --> 00:22:04,570 You know, I got a great feeling about this baby, 462 00:22:04,740 --> 00:22:07,660 and I've never been wrong. 463 00:22:07,820 --> 00:22:09,070 Except once. 464 00:22:09,240 --> 00:22:11,410 I'm so sorry you're not a mom. 465 00:22:11,580 --> 00:22:14,000 You know, it doesn't seem fair that someone like me 466 00:22:14,160 --> 00:22:17,540 could possibly have a third and you've never had a shot. 467 00:22:17,710 --> 00:22:20,130 One thing I know... anyone who is as critical 468 00:22:20,290 --> 00:22:22,920 of her maternal skills as you are is a damn great mom. 469 00:22:23,050 --> 00:22:25,920 Then I must be the best 'cause I am the fucking worst. 470 00:22:26,090 --> 00:22:27,510 Uh-uh. 471 00:22:27,630 --> 00:22:29,800 I love you. 472 00:22:29,970 --> 00:22:34,310 Other people, they see me maybe as some kind of kook. 473 00:22:34,470 --> 00:22:37,980 You let me in, and that means the world to me. 474 00:22:38,140 --> 00:22:41,060 So I'll just give... Uh... 475 00:22:41,190 --> 00:22:42,690 So... 476 00:22:42,860 --> 00:22:46,110 make sure you call Skapoli. 477 00:22:46,280 --> 00:22:48,320 I love you. 478 00:22:50,110 --> 00:22:52,700 That is one kooky bitch. 479 00:22:52,870 --> 00:22:54,990 Come here, baby. Come here. Ooh. 480 00:22:55,160 --> 00:22:56,950 Why are you so dirty? 481 00:22:57,120 --> 00:22:59,210 - Mom? - Yeah. 482 00:22:59,370 --> 00:23:00,880 I'll... I'll be right there. 483 00:23:02,460 --> 00:23:03,920 Mom! 484 00:23:06,170 --> 00:23:08,300 Pat, I think I got man tits. 485 00:23:09,720 --> 00:23:11,890 Well, I'm disgusted by it, too. 486 00:23:12,010 --> 00:23:13,640 I got an ass. I... 487 00:23:13,810 --> 00:23:17,140 My features are so soft. 488 00:23:17,310 --> 00:23:18,940 I think this makes you a lesbian. 489 00:23:19,100 --> 00:23:20,810 Really? 490 00:23:20,980 --> 00:23:23,036 That's supposed to be kind of in these days, you know? 491 00:23:23,060 --> 00:23:24,520 Ahh. 492 00:23:24,690 --> 00:23:26,320 Oh, God. 493 00:23:26,480 --> 00:23:27,820 Uh, I'm sorry. 494 00:23:29,490 --> 00:23:31,320 What were you saying? I-I couldn't hear you. 495 00:23:31,490 --> 00:23:32,870 Can you open this for me? 496 00:23:33,030 --> 00:23:35,240 I literally lost the gap between my thigh and my ass. 497 00:23:35,370 --> 00:23:36,990 It's like a big flap. 498 00:23:37,160 --> 00:23:39,540 Oh, my God, Terry. Just take the testosterone. 499 00:23:39,710 --> 00:23:41,670 Yeah, it was one thing to do a bunch of coke, 500 00:23:41,830 --> 00:23:43,790 but do I really want to put a bunch of... 501 00:23:43,960 --> 00:23:45,420 weird chemicals in my body? 502 00:23:45,590 --> 00:23:46,880 God damn it. 503 00:23:47,050 --> 00:23:49,090 Well, you're talking to the wrong person. 504 00:23:49,220 --> 00:23:51,550 Maybe I'm too old to be a dad. 505 00:23:53,090 --> 00:23:55,850 Well, you got the tits to be a mom. 506 00:23:56,010 --> 00:23:57,696 What the hell, Pat? 507 00:23:57,720 --> 00:24:01,810 God, why don't you just finish me off with the ax now? 508 00:24:01,980 --> 00:24:04,520 I'm sorry, sweetie. 509 00:24:04,690 --> 00:24:08,820 I've just been hearing all week how old I am. 510 00:24:08,940 --> 00:24:10,240 You can take it. 511 00:24:11,990 --> 00:24:13,240 You're beautiful. 512 00:24:13,410 --> 00:24:15,910 Thank you. 513 00:24:16,080 --> 00:24:19,200 It's just been a lot. 514 00:24:19,370 --> 00:24:23,120 Well, guess the good news is at least we're doing it together. 515 00:24:23,290 --> 00:24:25,210 Hmm. 516 00:24:25,380 --> 00:24:28,090 I'm glad you came back to die with me. 517 00:24:29,920 --> 00:24:31,630 Yeah, me too. 518 00:24:33,220 --> 00:24:34,840 Abe Bellamy, hmm? 519 00:24:35,010 --> 00:24:36,550 Well, there's a name from the past. 520 00:24:36,720 --> 00:24:37,930 He delivered both of our kids. 521 00:24:38,100 --> 00:24:39,810 Oh, you know, he delivered my wife. 522 00:24:39,970 --> 00:24:41,890 All right, so your uterus 523 00:24:42,060 --> 00:24:44,350 has a nice, beautiful thick lining, 524 00:24:44,520 --> 00:24:46,440 so I think you've got a pretty good chance 525 00:24:46,610 --> 00:24:48,770 - at seeing this through. - Through what? A jar? 526 00:24:48,940 --> 00:24:50,780 Um, I've seen older pregnancies. 527 00:24:50,940 --> 00:24:53,320 In humans? 528 00:24:53,490 --> 00:24:56,370 No, but, you know, getting pregnant at your age, 529 00:24:56,530 --> 00:24:58,160 that's the hard part, right? 530 00:24:58,330 --> 00:25:00,830 You have got a good shot at a healthy baby. 531 00:25:01,000 --> 00:25:02,500 Aw. 532 00:25:02,660 --> 00:25:05,250 So you're saying I'm... I'm just gonna have a normal pregnancy? 533 00:25:05,420 --> 00:25:06,980 Well, it would be a geriatric pregnancy. 534 00:25:07,130 --> 00:25:08,650 - Forgive the term. - I wasn't offended 535 00:25:08,790 --> 00:25:11,050 when I had my first geriatric pregnancy 18 years ago. 536 00:25:11,170 --> 00:25:12,890 Oh, okay, so then you know that we just need 537 00:25:12,920 --> 00:25:15,300 to take a little bit of extra care... that's all. 538 00:25:15,470 --> 00:25:17,760 Okay, so do you guys want a picture? 539 00:25:17,930 --> 00:25:19,310 Yeah, sure. 540 00:25:19,470 --> 00:25:21,100 - Oh. - No, no, no, honey. 541 00:25:21,270 --> 00:25:22,520 He means of the baby. 542 00:25:22,680 --> 00:25:24,520 Yeah. 543 00:25:24,690 --> 00:25:27,020 Huh. 544 00:25:27,150 --> 00:25:28,560 That's weird. 545 00:25:28,690 --> 00:25:31,860 Must be a loose cable. Let me just, uh, check it. 546 00:25:32,030 --> 00:25:33,440 Oh, and there is one more thing. 547 00:25:33,610 --> 00:25:35,110 Given your mental-health history, 548 00:25:35,280 --> 00:25:37,910 there is a teeny, tiny risk of pregnancy psychosis. 549 00:25:38,030 --> 00:25:40,270 Now, we think it has to do with increased hormone levels, 550 00:25:40,330 --> 00:25:43,000 but, really, it's amazing how much we don't even know. 551 00:25:43,160 --> 00:25:45,120 Anyway, the symptoms include hallucinations, 552 00:25:45,290 --> 00:25:47,080 delusions, mood swings, and depression. 553 00:25:47,210 --> 00:25:49,750 Again, it affects such an itsy-bitsy percentage of women. 554 00:25:49,920 --> 00:25:52,170 I am just ethically obligated to mention it. 555 00:25:52,340 --> 00:25:53,880 Amazing. 556 00:25:54,010 --> 00:25:57,050 Here, meet your new baby. 557 00:25:57,220 --> 00:26:00,640 Aw, look at that. 558 00:26:00,810 --> 00:26:02,496 - A little... a little ba... oh, no. - No. 559 00:26:02,520 --> 00:26:03,560 Yeah. 560 00:26:03,720 --> 00:26:05,730 Hey... 561 00:26:05,890 --> 00:26:07,600 baby. 562 00:26:09,360 --> 00:26:10,690 Oh, God. 563 00:26:10,860 --> 00:26:13,320 - God! - Ah, you're such a baby! 564 00:26:13,480 --> 00:26:15,820 - God! - It's just a testosterone shot. 565 00:26:15,990 --> 00:26:19,280 I think I already feel it. 566 00:26:21,080 --> 00:26:22,330 Look at this. 567 00:26:22,490 --> 00:26:24,090 You'd tell me if I get too jacked, right? 568 00:26:24,120 --> 00:26:25,540 I promise. 569 00:26:25,710 --> 00:26:27,516 Or if my balls shrink? That's a real thing. 570 00:26:27,540 --> 00:26:29,960 Honey, I honestly don't have the bandwidth 571 00:26:30,080 --> 00:26:32,340 to talk about your balls today. 572 00:26:32,500 --> 00:26:34,170 What's wrong with you? 573 00:26:34,340 --> 00:26:37,090 I don't know. I'm just thinking, um... 574 00:26:37,260 --> 00:26:41,800 What if I pass my crazy on to the baby? 575 00:26:43,430 --> 00:26:46,060 You're gonna pass so many amazing things on 576 00:26:46,230 --> 00:26:48,060 to this little baby, 577 00:26:48,230 --> 00:26:51,400 and if one of them's crazy, then... 578 00:26:51,560 --> 00:26:53,770 they'll fix it... 579 00:26:53,940 --> 00:26:56,070 just like they fixed you. 580 00:26:56,190 --> 00:26:58,200 I'm gonna take a shower. 581 00:26:58,360 --> 00:27:00,950 You think I should take a before picture of my testicles? 582 00:27:01,120 --> 00:27:02,200 Yeah, I do. 583 00:27:02,370 --> 00:27:04,410 Okay, I will. 584 00:27:04,580 --> 00:27:06,330 Oh, God. 585 00:27:17,920 --> 00:27:21,300 You're gonna be okay. 586 00:27:21,430 --> 00:27:22,600 You're gonna be fine. 587 00:27:24,220 --> 00:27:25,970 Oh, come on. 588 00:27:26,140 --> 00:27:28,140 Mom? 589 00:27:28,310 --> 00:27:30,390 Jake? 590 00:27:30,560 --> 00:27:33,270 - Where are you? - In the wall! 591 00:27:35,320 --> 00:27:36,360 Which wall? 592 00:27:38,740 --> 00:27:40,950 I think I'm downstairs. 593 00:27:43,370 --> 00:27:44,490 Jake? 594 00:27:46,290 --> 00:27:48,660 Jake? 595 00:27:48,830 --> 00:27:50,580 I'm here! 596 00:27:52,250 --> 00:27:54,920 Jake. 597 00:27:55,090 --> 00:27:56,960 Don't stop banging! 598 00:28:01,130 --> 00:28:02,800 Don't stop banging! 599 00:28:09,100 --> 00:28:12,850 Why did you stop banging? 600 00:28:13,020 --> 00:28:14,480 Jake? 601 00:28:26,620 --> 00:28:27,790 Oh, hey, Mom. 602 00:28:27,950 --> 00:28:29,870 Oh, my baby. 603 00:28:30,040 --> 00:28:33,120 Oh, my God, you are a mess. 604 00:28:33,290 --> 00:28:35,290 How long have you been in there? 605 00:28:35,460 --> 00:28:39,130 Uh, only, like, four hours and, uh, three days. 606 00:28:41,220 --> 00:28:43,130 Oh, my God. 607 00:28:43,300 --> 00:28:45,550 I am so sorry. 608 00:28:45,680 --> 00:28:47,140 Oh, God. 609 00:28:47,300 --> 00:28:49,970 I promise you... 610 00:28:50,140 --> 00:28:52,060 I'm gonna be a better mom. 611 00:28:52,230 --> 00:28:53,980 I am. I'm gonna be better. 612 00:28:54,150 --> 00:28:56,060 - Okay. - Okay. 613 00:28:56,230 --> 00:28:58,480 Go shower. 614 00:28:58,650 --> 00:28:59,980 - Oh, my God. - Oh. 615 00:29:00,150 --> 00:29:01,666 Can I tell you about what I found in there? 616 00:29:01,690 --> 00:29:03,740 Spoiler alert... it's old-timey boobs and candy. 617 00:29:03,900 --> 00:29:05,870 Okay, let's go. 618 00:29:06,030 --> 00:29:08,120 Oh, babe. 619 00:29:08,240 --> 00:29:09,950 Uh... 620 00:29:27,260 --> 00:29:29,760 Stay away! 621 00:29:29,810 --> 00:29:34,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.