Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,430 --> 00:00:22,060
Previously
on Shining Vale...
2
00:00:22,230 --> 00:00:23,830
Whatever's
plaguing your mother
3
00:00:23,980 --> 00:00:25,860
will eventually come after you.
4
00:00:26,020 --> 00:00:27,980
Wear this medal. It'll
offer protection.
5
00:00:28,110 --> 00:00:29,350
My mom always wore hers,
6
00:00:29,480 --> 00:00:31,150
but she wasn't wearing
it when she died.
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,006
Are you still in
touch with your friend Ryan?
8
00:00:33,030 --> 00:00:34,256
He lives with
his cool uncle in L.A.
9
00:00:34,280 --> 00:00:35,280
I might be pregnant.
10
00:00:35,410 --> 00:00:36,490
I'm just focusing on work.
11
00:00:36,660 --> 00:00:38,530
- Fuck off.
- I'm Ennio, from Italy.
12
00:00:38,700 --> 00:00:41,500
I'm writing a book
about how asylums abuse women.
13
00:00:41,660 --> 00:00:42,500
Who are you?
14
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
I'm Nellie.
15
00:00:43,790 --> 00:00:46,170
I'm Daisy. I used to live here.
16
00:00:46,330 --> 00:00:48,880
What the hell?
17
00:00:49,040 --> 00:00:51,380
- Jake...
- Oh, boy.
18
00:00:51,550 --> 00:00:54,090
My Leo is an angel.
He was stillborn.
19
00:00:54,260 --> 00:00:55,470
I'm the worst mom.
20
00:00:55,590 --> 00:00:57,550
Maybe, but you're
a genius writer.
21
00:00:57,720 --> 00:00:59,400
You'll have to come
speak at our book club.
22
00:00:59,470 --> 00:01:00,850
Sounds great.
23
00:01:01,020 --> 00:01:02,616
- Your dad and I are separating.
- Thank fucking Jesus.
24
00:01:02,640 --> 00:01:03,930
I want two Christmases.
25
00:01:04,100 --> 00:01:06,310
I think you're still
hooked on your wife.
26
00:01:06,480 --> 00:01:08,940
This isn't
a fucking dream!
27
00:01:11,440 --> 00:01:13,190
Oh, no. They got you, too?
28
00:01:15,240 --> 00:01:17,320
You're fucking kidding me.
29
00:01:20,120 --> 00:01:23,370
Okay, Roxy, one shit for Mommy.
30
00:01:23,540 --> 00:01:25,160
Let's go.
31
00:01:25,330 --> 00:01:27,460
Okay, not for Mommy.
32
00:01:27,630 --> 00:01:29,750
One shit for Roxy.
33
00:01:33,300 --> 00:01:35,510
Hello?
34
00:01:37,340 --> 00:01:39,220
Oh...
35
00:01:39,390 --> 00:01:40,680
a deer.
36
00:02:14,590 --> 00:02:17,380
Pat, is that you?
37
00:02:17,550 --> 00:02:19,640
I'm just walking the dog.
38
00:02:21,930 --> 00:02:24,600
Wait. Are you pregnant?
39
00:02:29,190 --> 00:02:32,020
God damn it!
40
00:02:52,960 --> 00:02:54,800
Isn't this nice?
41
00:02:54,960 --> 00:02:57,920
I wish my mother had gone
with me to my abortion.
42
00:02:58,090 --> 00:03:01,090
Yeah. This makes up for
all the missed recitals,
43
00:03:01,260 --> 00:03:03,890
games, birthdays,
and graduation.
44
00:03:04,050 --> 00:03:05,810
I'm not getting an abortion.
45
00:03:05,970 --> 00:03:07,770
I just had two
really weird dreams.
46
00:03:07,930 --> 00:03:09,350
I want to make sure.
47
00:03:09,520 --> 00:03:11,770
Well, whatever you decide
to do about the baby,
48
00:03:11,940 --> 00:03:14,980
I support you 100%.
49
00:03:15,150 --> 00:03:16,570
But I will say,
50
00:03:16,730 --> 00:03:19,860
having you was the second-best
decision I ever made.
51
00:03:20,030 --> 00:03:21,740
Hmm. I'm not gonna ask
what the first was.
52
00:03:21,910 --> 00:03:23,660
- Getting my abortion.
- Oh, yeah.
53
00:03:23,820 --> 00:03:26,160
Do you how hard it is to
find you a Mother's Day card?
54
00:03:26,330 --> 00:03:27,910
Phelps.
55
00:03:29,160 --> 00:03:32,040
Hi. Um, I'm here for
a pregnancy test.
56
00:03:32,210 --> 00:03:33,670
Is it for your daughter?
57
00:03:33,830 --> 00:03:36,130
Oh, I'm not her daughter.
58
00:03:36,250 --> 00:03:37,670
No, it's for me.
59
00:03:37,840 --> 00:03:39,840
When was your last period?
60
00:03:40,010 --> 00:03:42,380
- When was the Challenger?
- Oh, my God.
61
00:03:42,550 --> 00:03:43,890
Can I just take
the test, please?
62
00:03:44,050 --> 00:03:46,390
Okay, just have a seat, Gaynor.
63
00:03:46,560 --> 00:03:48,890
Uh, I'm Pat.
64
00:03:49,060 --> 00:03:51,020
Gaynor's my daughter.
65
00:03:51,190 --> 00:03:52,230
Oh, God.
66
00:03:52,390 --> 00:03:53,690
I'm sorry. Excuse me.
67
00:03:55,310 --> 00:03:57,480
She probably shouldn't
have said that.
68
00:03:57,650 --> 00:04:00,070
Yeah, probably not.
69
00:04:00,240 --> 00:04:01,820
I texted you three hours ago.
70
00:04:01,990 --> 00:04:04,910
Well, I don't have to answer
to you anymore, sweetheart.
71
00:04:05,070 --> 00:04:06,990
Remember? I'm a free agent.
72
00:04:07,160 --> 00:04:09,200
Plus, I was playing
pickleball with Laird.
73
00:04:09,370 --> 00:04:11,500
Can you believe that? I
do shit like that now.
74
00:04:11,660 --> 00:04:13,500
I'm playing pickleball
out there, Pat.
75
00:04:13,620 --> 00:04:15,790
Best shape of my life.
I've scheduled a physical.
76
00:04:15,960 --> 00:04:18,090
Oh, and I, uh, tried
spicy Thai food.
77
00:04:18,250 --> 00:04:20,840
And I tried cocaine, and I quit.
78
00:04:21,010 --> 00:04:22,340
My job, not the coke.
79
00:04:22,470 --> 00:04:24,300
I love that little devil's dust.
80
00:04:24,470 --> 00:04:26,760
I think what I'm discovering
81
00:04:26,930 --> 00:04:30,180
is that I love the
freedom of having a life
82
00:04:30,310 --> 00:04:33,230
without the burden of family
responsibility, you know?
83
00:04:33,390 --> 00:04:35,940
- What's this?
- It's a pregnancy test.
84
00:04:36,110 --> 00:04:39,230
- You peed on this?
- That's how you use it.
85
00:04:39,400 --> 00:04:42,570
Listen, I know this
must be a shock to you,
86
00:04:42,700 --> 00:04:45,950
'cause it certainly
is to me, but...
87
00:04:46,120 --> 00:04:48,120
You're still focused on
the pee stick, aren't you?
88
00:04:48,280 --> 00:04:49,700
I'm just thinking
of a circumstance
89
00:04:49,870 --> 00:04:52,200
where I would hand you
something covered in urine.
90
00:04:52,330 --> 00:04:53,910
I'm fucking pregnant, Terry.
91
00:04:54,080 --> 00:04:56,460
Hey, all right.
92
00:04:56,630 --> 00:04:58,040
How do we know it's yours?
93
00:04:58,210 --> 00:04:59,550
- What?
- I don't know.
94
00:04:59,710 --> 00:05:01,460
With all due respect,
you're a little old
95
00:05:01,630 --> 00:05:02,720
to be getting pregnant.
96
00:05:02,880 --> 00:05:04,040
Yeah, and you're a little old
97
00:05:04,170 --> 00:05:06,390
to wear bike shorts,
but here we are.
98
00:05:06,510 --> 00:05:07,590
All right, don't worry.
99
00:05:07,760 --> 00:05:09,560
It'll probably take
care of itself.
100
00:05:09,720 --> 00:05:11,180
That's a lot to ask of a baby.
101
00:05:11,310 --> 00:05:13,770
I mean, my body will absorb it.
102
00:05:13,930 --> 00:05:15,770
No, no, no, you know,
let's think about this.
103
00:05:15,940 --> 00:05:19,900
Maybe, uh... maybe we don't
want to absorb it, you know?
104
00:05:20,070 --> 00:05:23,110
- Maybe we should do this thing.
- Really?
105
00:05:23,280 --> 00:05:25,950
Because about ten seconds ago,
106
00:05:26,070 --> 00:05:27,590
all you could talk
about was doing blow
107
00:05:27,660 --> 00:05:29,620
and playing
"pickleboard" with Laird.
108
00:05:29,780 --> 00:05:30,950
It's called pickleball.
109
00:05:31,120 --> 00:05:32,556
It's America's
fastest-growing sport.
110
00:05:32,580 --> 00:05:33,830
I mean, think about it.
111
00:05:33,950 --> 00:05:36,290
I'm out there trying
to find out who I am.
112
00:05:36,460 --> 00:05:38,000
Maybe I'm supposed
to be a parent.
113
00:05:38,170 --> 00:05:39,590
You are a parent.
114
00:05:39,750 --> 00:05:42,760
Well, I mean of
a... of a new one, you know?
115
00:05:42,920 --> 00:05:46,880
Wouldn't you like the idea of,
you know, having a little baby
116
00:05:47,050 --> 00:05:48,930
that looks like me and you.
117
00:05:49,090 --> 00:05:51,180
Don't have to
imagine. We have two.
118
00:05:51,350 --> 00:05:54,140
- Mm.
- And they were so adorable.
119
00:05:54,310 --> 00:05:55,770
But now they're teenagers.
120
00:05:55,930 --> 00:05:59,270
Yeah, well, we'll be dead
by then for that one.
121
00:06:00,770 --> 00:06:02,210
And, look, we get
all the good parts,
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,650
and then we leave.
123
00:06:05,530 --> 00:06:08,450
All right, well, don't get
too attached to the idea,
124
00:06:08,610 --> 00:06:12,370
because it probably won't get
too attached to my uterus.
125
00:06:12,530 --> 00:06:13,700
Well, if you don't mind,
126
00:06:13,830 --> 00:06:15,790
I'd like to stick
around and find out.
127
00:06:15,950 --> 00:06:17,500
You know, if we're
gonna be a family,
128
00:06:17,660 --> 00:06:22,130
I think it's important for
both of us to be around.
129
00:06:22,290 --> 00:06:24,090
Come on, let's tell the kids.
130
00:06:26,130 --> 00:06:28,156
No fucking way. You promised
us you were getting a divorce.
131
00:06:28,180 --> 00:06:29,946
Does this mean that we're
not getting two Christmases?
132
00:06:29,970 --> 00:06:31,366
Sweetie, that was
never gonna happen.
133
00:06:31,390 --> 00:06:32,810
I don't think we
were gonna do that.
134
00:06:32,970 --> 00:06:34,076
Why would you go back
on the one good thing
135
00:06:34,100 --> 00:06:35,430
you've done for this family?
136
00:06:35,600 --> 00:06:37,036
Why would you promise
a second Christmas?
137
00:06:37,060 --> 00:06:38,850
You know how much I
love first Christmas!
138
00:06:39,020 --> 00:06:41,480
Because your father and I
want to try to make it work.
139
00:06:41,650 --> 00:06:43,400
- And your mom's pregnant.
- Ugh!
140
00:06:43,570 --> 00:06:45,046
- Oh, Terry.
- How did that even happen?
141
00:06:45,070 --> 00:06:46,860
We had unprotected intercourse.
142
00:06:47,030 --> 00:06:48,700
- Oh, my God.
- Well, it's true.
143
00:06:48,860 --> 00:06:50,530
Okay, how is it even
possible? You're old.
144
00:06:50,700 --> 00:06:52,910
- People my age can have babies.
- In the Bible.
145
00:06:53,080 --> 00:06:55,040
You're gonna be dead by
the time the baby is four.
146
00:06:55,080 --> 00:06:57,016
- That's the plan.
- From your lips to God's ears.
147
00:06:57,040 --> 00:06:58,290
It's not even gonna be a baby.
148
00:06:58,460 --> 00:07:00,056
I mean, it's gonna be
a sponge with teeth,
149
00:07:00,080 --> 00:07:01,306
and I'm not gonna clean
out its tubes and water it.
150
00:07:01,330 --> 00:07:03,380
Honey, we're a family.
151
00:07:03,540 --> 00:07:05,420
We're all gonna water it.
152
00:07:05,590 --> 00:07:07,316
You're just trying to
save your failed marriage
153
00:07:07,340 --> 00:07:08,816
by having a baby you're
gonna have to carry around
154
00:07:08,840 --> 00:07:10,720
in a ladle.
155
00:07:10,880 --> 00:07:12,850
You're so selfish.
156
00:07:15,430 --> 00:07:17,220
Who wouldn't want more of those?
157
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
- I don't know.
- Yeah.
158
00:07:18,430 --> 00:07:20,600
I'll go talk to her.
159
00:07:24,570 --> 00:07:27,190
Hey.
160
00:07:27,360 --> 00:07:29,110
I haven't talked
to you in a while.
161
00:07:29,280 --> 00:07:31,280
I know. Thank you.
162
00:07:34,580 --> 00:07:38,660
I was thinking about
your friend Ryan.
163
00:07:38,790 --> 00:07:41,120
If you ever want to talk
164
00:07:41,290 --> 00:07:44,210
about anything that
happened with him,
165
00:07:44,380 --> 00:07:47,300
I'm always here.
166
00:07:47,460 --> 00:07:49,630
I'm good.
167
00:07:51,220 --> 00:07:53,760
Oh, you literally
meant always here.
168
00:07:53,930 --> 00:07:55,640
Gaynor...
169
00:07:55,800 --> 00:07:57,180
Hey.
170
00:07:59,180 --> 00:08:02,270
I want you know that I
would never judge you
171
00:08:02,440 --> 00:08:04,100
for anything that you had to do
172
00:08:04,270 --> 00:08:07,190
to get through these
last few months.
173
00:08:07,360 --> 00:08:11,950
I'm incredibly proud
of how strong you are.
174
00:08:15,120 --> 00:08:17,870
All jokes aside...
175
00:08:18,040 --> 00:08:21,160
if I really had this
baby, I promise you,
176
00:08:21,330 --> 00:08:25,210
I will not love it any
more than I love you.
177
00:08:31,300 --> 00:08:32,720
Mom?
178
00:08:34,800 --> 00:08:37,300
Yeah, sweetie?
179
00:08:37,470 --> 00:08:39,470
I bet you will
love the baby more
180
00:08:39,640 --> 00:08:41,310
because it will help
with the dishes.
181
00:08:41,480 --> 00:08:45,520
Because it'll be a sponge or
because it'll have eight arms?
182
00:08:45,690 --> 00:08:47,610
Both.
183
00:08:47,770 --> 00:08:48,900
Cool.
184
00:08:56,530 --> 00:08:58,700
Book sales are up nationally.
And, oh, this is funny.
185
00:08:58,870 --> 00:09:02,290
A woman in West Virginia
who was reading your book
186
00:09:02,450 --> 00:09:04,460
killed her husband with an ax.
187
00:09:04,620 --> 00:09:06,170
What? How is that funny?
188
00:09:06,290 --> 00:09:07,830
Well, it's more
ironic than funny.
189
00:09:08,000 --> 00:09:09,686
I... You know what? I
actually think it's funny.
190
00:09:09,710 --> 00:09:10,816
I think you're too close to it.
191
00:09:10,840 --> 00:09:12,050
Anyway, women all over
192
00:09:12,210 --> 00:09:13,970
are seeing themselves
in Rosemary.
193
00:09:14,130 --> 00:09:15,880
It's like you're
saying it's okay
194
00:09:16,050 --> 00:09:17,970
for a... an average,
middle-aged woman
195
00:09:18,140 --> 00:09:21,010
to go a little crazy, and
they're fucking loving it.
196
00:09:21,180 --> 00:09:23,680
A little crazy? She
murdered her family.
197
00:09:23,850 --> 00:09:25,480
Well, I think it's a metaphor.
198
00:09:25,640 --> 00:09:27,060
I- I don't know.
You're the writer.
199
00:09:27,190 --> 00:09:29,020
Look, it is all perfect timing
200
00:09:29,150 --> 00:09:31,730
for your appearance at the
Shining Vale Ladies Book Club.
201
00:09:31,900 --> 00:09:34,490
Yeah, it's also perfect timing
for "fat fucking chance."
202
00:09:34,650 --> 00:09:36,966
A woman named Robyn who sounds
like if croquet was a person
203
00:09:36,990 --> 00:09:38,370
said you already agreed.
204
00:09:38,530 --> 00:09:41,080
You're gonna listen to
Robyn? She's fucking crazy.
205
00:09:41,240 --> 00:09:43,200
Well, book clubs are
big business, baby.
206
00:09:43,370 --> 00:09:45,290
I think it's great press
207
00:09:45,460 --> 00:09:47,580
to get a picture of you
doing one in your hometown.
208
00:09:47,750 --> 00:09:49,000
So think about it.
209
00:09:49,170 --> 00:09:50,610
And then do it,
'cause it's tomorrow.
210
00:09:50,750 --> 00:09:52,500
Oh, fine. All right,
hold on one second.
211
00:09:52,670 --> 00:09:54,510
I got to talk to
this little girl.
212
00:09:55,590 --> 00:09:56,840
Hi, sweetie. Oh, my goodness.
213
00:09:57,010 --> 00:09:59,220
Look how cute you
are.
214
00:09:59,390 --> 00:10:01,600
Um, can I get, uh, a shortbread,
215
00:10:01,720 --> 00:10:04,350
a peanut butter, um,
another peanut butter.
216
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
- Say thank you, Chrissie.
- Thank you!
217
00:10:06,690 --> 00:10:08,350
Okay. Not so fast, Chrissie.
218
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
I also want, uh,
four mint chocolates.
219
00:10:13,150 --> 00:10:14,360
Okay, I'm done.
220
00:10:14,530 --> 00:10:16,190
Are we shopping
for the apocalypse?
221
00:10:16,360 --> 00:10:17,400
I'm pregnant.
222
00:10:17,570 --> 00:10:20,030
Holy fuck!
223
00:10:20,200 --> 00:10:21,870
Sorry, Chrissie.
224
00:10:22,030 --> 00:10:23,290
Are you sure?
225
00:10:23,410 --> 00:10:25,130
'Cause two years ago,
my grandmother thought
226
00:10:25,200 --> 00:10:27,136
that she was pregnant, and it
was really an impacted shit.
227
00:10:27,160 --> 00:10:29,790
I thought it was, too,
but I am pregnant,
228
00:10:29,960 --> 00:10:32,790
and the only people who know
are you, Terry, and the kids.
229
00:10:32,960 --> 00:10:34,880
- Well, how'd they take it?
- Thanks.
230
00:10:35,050 --> 00:10:38,180
Well, Terry was
excited, Gaynor's mean,
231
00:10:38,300 --> 00:10:40,010
and Jake is Jake, you know.
232
00:10:40,180 --> 00:10:43,470
He's easy. I never have
to worry about him.
233
00:10:47,930 --> 00:10:49,230
Ahh.
234
00:10:49,390 --> 00:10:51,480
I'm telling you...
that thing was ringing.
235
00:10:51,650 --> 00:10:53,370
And that wall just
opened up out of nowhere.
236
00:10:54,780 --> 00:10:56,400
It hasn't done that
before or since.
237
00:10:58,490 --> 00:11:00,030
Sorry, girl.
238
00:11:00,200 --> 00:11:02,160
I just don't think
it's happening.
239
00:11:14,590 --> 00:11:16,420
I told you!
240
00:11:17,920 --> 00:11:19,340
Roxy!
241
00:11:19,470 --> 00:11:21,590
Roxy!
242
00:11:27,640 --> 00:11:30,020
Roxy.
243
00:11:39,360 --> 00:11:41,490
Oh, no way, perv.
244
00:11:48,660 --> 00:11:50,410
Okay, if you're
here to stalk me,
245
00:11:50,540 --> 00:11:52,436
you should know I come from
a long line of insane women
246
00:11:52,460 --> 00:11:54,130
who chop up men and
get away with it.
247
00:11:54,290 --> 00:11:55,540
Gaynor.
248
00:11:55,710 --> 00:11:58,130
It's nice to see you again.
249
00:11:58,300 --> 00:12:00,300
Hey, did you know
the Valerie "Hee"?
250
00:12:00,420 --> 00:12:02,380
Okay, it's pronounced
Valerie He,
251
00:12:02,510 --> 00:12:04,800
and, uh, no, I've
never heard of her.
252
00:12:04,970 --> 00:12:07,310
You wear medals just like hers.
253
00:12:07,470 --> 00:12:08,520
All right. Are you a cop?
254
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
No.
255
00:12:10,640 --> 00:12:12,310
I am exorcist.
256
00:12:20,860 --> 00:12:22,530
Okay, come in.
257
00:12:22,700 --> 00:12:23,950
Grazie.
258
00:12:27,160 --> 00:12:29,240
You've had a remarkable
recovery, Terry.
259
00:12:29,410 --> 00:12:31,000
I'll see you in six months.
260
00:12:31,160 --> 00:12:32,886
Actually, there is one thing
I'm a little concerned about.
261
00:12:32,910 --> 00:12:35,040
That's not cocaine. I had a
sesame bagel this morning.
262
00:12:35,210 --> 00:12:37,420
It's
this right here.
263
00:12:37,590 --> 00:12:39,050
The O?
264
00:12:39,170 --> 00:12:41,380
I think it's a blood
type, Doctor.
265
00:12:41,510 --> 00:12:43,510
That's your testosterone.
It's a zero.
266
00:12:43,630 --> 00:12:45,430
What? What does that mean?
267
00:12:45,590 --> 00:12:47,100
It means...
268
00:12:47,260 --> 00:12:49,180
on paper, you're a woman.
269
00:12:49,350 --> 00:12:50,720
Well, just run it again.
270
00:12:50,890 --> 00:12:52,890
I think all the cocaine's
messing with my numbers.
271
00:12:53,060 --> 00:12:54,900
The good news is, it's
extremely treatable.
272
00:12:55,020 --> 00:12:56,740
There's a testosterone
cream that's popular,
273
00:12:56,860 --> 00:12:58,360
but in your case, I'd recommend
274
00:12:58,520 --> 00:13:00,570
a rigorous regimen
of injections.
275
00:13:00,730 --> 00:13:02,400
- And I'd start yesterday.
- Yeah.
276
00:13:02,570 --> 00:13:05,700
Well, this is bullshit,
okay? 'Cause I'm fine.
277
00:13:05,860 --> 00:13:07,030
I'm fine, motherfucker!
278
00:13:07,200 --> 00:13:08,870
I got a baby coming,
and I got a beard.
279
00:13:09,030 --> 00:13:12,660
And Mrs. Phelps is knocked
up. She's fucking pregnant.
280
00:13:12,790 --> 00:13:14,920
It's up to you, but
if left untreated,
281
00:13:15,040 --> 00:13:16,960
you can expect bone loss,
decreased muscle mass,
282
00:13:17,130 --> 00:13:18,880
hot flashes, depression,
283
00:13:19,040 --> 00:13:20,210
even breast growth.
284
00:13:20,380 --> 00:13:21,960
You can always get
a second opinion.
285
00:13:22,130 --> 00:13:23,380
You want a second opinion?
286
00:13:23,550 --> 00:13:25,510
How about you talk
to my wife's vagina?
287
00:13:30,140 --> 00:13:31,470
What are you fucking looking at?
288
00:13:31,640 --> 00:13:34,310
Roxy!
289
00:13:51,990 --> 00:13:54,250
Ugh!
290
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
Sorry, rat.
291
00:13:58,330 --> 00:13:59,960
Ooh.
292
00:14:00,130 --> 00:14:03,090
Roxy, where are you?
293
00:14:12,600 --> 00:14:14,810
I met Ryan at chastity club,
294
00:14:14,980 --> 00:14:18,020
and me being me, I stupidly
had unprotected sex with him.
295
00:14:18,190 --> 00:14:19,310
So, while he goes to move in
296
00:14:19,480 --> 00:14:21,110
with his really
cool uncle in L.A.,
297
00:14:21,270 --> 00:14:22,796
I'm stuck here dealing
with this shitshow.
298
00:14:22,820 --> 00:14:24,940
Wait. Uh, sorry,
what did you ask me?
299
00:14:25,110 --> 00:14:26,150
Um...
300
00:14:26,320 --> 00:14:28,530
I ask if you like steamed milk.
301
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
Ah.
302
00:14:29,860 --> 00:14:32,120
This is a special cappuccino.
303
00:14:32,280 --> 00:14:35,200
If you no like, you
get your money back.
304
00:14:36,960 --> 00:14:39,830
Look, I-I work in a
coffee shop, so...
305
00:14:40,000 --> 00:14:42,290
- Christ, that's really good.
- I have a magic touch.
306
00:14:42,420 --> 00:14:44,710
And we have the same
coffee machine in Italy.
307
00:14:44,880 --> 00:14:46,260
- It's a very good one.
- Oh, yeah.
308
00:14:46,380 --> 00:14:48,470
My dad stole that from
the guy my mom boned.
309
00:14:48,630 --> 00:14:51,890
You
are funny, Gaynor.
310
00:14:52,050 --> 00:14:55,470
Listen, um...
311
00:14:55,640 --> 00:14:57,680
I came here because
the Valerie He
312
00:14:57,850 --> 00:15:00,850
sent a lot of letters to the
Vatican about this house.
313
00:15:01,020 --> 00:15:04,320
She believed there is, um...
314
00:15:04,480 --> 00:15:06,530
a demon living here.
315
00:15:06,690 --> 00:15:09,740
Oh, yeah. She's
not home right now.
316
00:15:09,900 --> 00:15:11,450
Then I'll come back another day.
317
00:15:11,570 --> 00:15:12,660
Or night.
318
00:15:12,820 --> 00:15:15,540
Uh, day, um, is probably better.
319
00:15:15,700 --> 00:15:17,120
Whatever...
320
00:15:20,960 --> 00:15:22,330
You have, uh...
321
00:15:32,340 --> 00:15:35,850
Eh, I will go now.
322
00:15:37,270 --> 00:15:38,730
Ciao, Gaynor.
323
00:15:42,400 --> 00:15:44,690
Yeah, I have a type.
324
00:15:49,860 --> 00:15:52,320
What the H is this place?
325
00:15:58,500 --> 00:16:00,290
Whoa.
326
00:16:00,460 --> 00:16:02,330
Daisy.
327
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
Whoa.
328
00:16:07,670 --> 00:16:09,210
Boobs.
329
00:16:09,380 --> 00:16:10,720
We are so lucky
330
00:16:10,880 --> 00:16:13,130
to have the author
of this month's book,
331
00:16:13,300 --> 00:16:15,260
Rosemary's Revenge.
332
00:16:15,430 --> 00:16:16,430
Hi, Pat.
333
00:16:16,550 --> 00:16:18,140
Hi, Robyn.
334
00:16:18,310 --> 00:16:19,600
- And ladies.
- Mm-hmm.
335
00:16:19,770 --> 00:16:21,390
Okay, so who's gonna be first?
336
00:16:22,730 --> 00:16:24,440
Mrs. Stephen Edwards.
337
00:16:24,600 --> 00:16:27,820
Well, I loved page four.
338
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
Page four was great,
339
00:16:31,440 --> 00:16:34,160
but page 13 really hit the spot.
340
00:16:34,320 --> 00:16:36,740
Did anyone actually
read the book?
341
00:16:38,410 --> 00:16:39,830
I read it.
342
00:16:39,990 --> 00:16:41,540
And then I read it again.
343
00:16:41,660 --> 00:16:43,080
Oh, good.
344
00:16:43,250 --> 00:16:45,500
And again.
345
00:16:45,670 --> 00:16:47,380
And I fucking loved it.
346
00:16:47,540 --> 00:16:49,420
Oh, thank you,
Principal Woodcock,
347
00:16:49,590 --> 00:16:51,630
for your passionate endorsement.
348
00:16:51,800 --> 00:16:54,130
No, thank you.
349
00:16:54,260 --> 00:16:57,260
Yeah, put this
directly in my veins.
350
00:16:57,430 --> 00:16:59,180
So visceral.
351
00:16:59,310 --> 00:17:01,100
It's like you were inside me.
352
00:17:01,270 --> 00:17:03,180
Okay, why don't you
settle down, Sandy?
353
00:17:03,350 --> 00:17:06,600
Why don't you fuck off, Robyn?
354
00:17:06,770 --> 00:17:08,850
I didn't jump up your asshole
when you lost your dick
355
00:17:08,940 --> 00:17:11,610
to that book about the
singing crawfish last year!
356
00:17:11,780 --> 00:17:13,780
- Oh.
- Okay, wine break.
357
00:17:13,900 --> 00:17:16,280
- Oh, yay.
- Yeah.
358
00:17:16,450 --> 00:17:18,620
I really am a big...
huge fan of yours.
359
00:17:18,780 --> 00:17:20,870
- I can tell.
- Okay.
360
00:17:20,990 --> 00:17:22,450
I'm so sorry.
361
00:17:22,620 --> 00:17:24,306
I mean, she
actually reads the book.
362
00:17:24,330 --> 00:17:26,830
Okay, I just... I need a
quick picture for my editor,
363
00:17:27,000 --> 00:17:28,760
and I've got to get
out... I don't feel good.
364
00:17:28,790 --> 00:17:31,300
I mean, you have to have a
glass of Chardonnay at least.
365
00:17:31,460 --> 00:17:34,130
- It's a book club.
- Yeah, I'm not drinking.
366
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
- Sushi?
- No.
367
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
- Soft cheese?
- I can't.
368
00:17:36,550 --> 00:17:37,680
- Oysters?
- Pass.
369
00:17:37,840 --> 00:17:39,076
- Cigarette?
- I wish.
370
00:17:39,100 --> 00:17:40,560
- Chardonnay?
- You're on a loop.
371
00:17:42,350 --> 00:17:43,980
The truth is, I am pregnant,
372
00:17:44,140 --> 00:17:46,140
and please, please
don't say anything.
373
00:17:46,310 --> 00:17:47,810
Oh, Pat!
374
00:17:47,980 --> 00:17:51,270
Congratulations!
Congratulations!
375
00:17:51,400 --> 00:17:53,740
You have
to see Dr. Skapoli.
376
00:17:53,900 --> 00:17:55,150
We all use him.
377
00:17:55,320 --> 00:17:56,740
Oh, Dr. Skapoli?
378
00:17:56,910 --> 00:17:59,200
Oh, yum. I love that man.
379
00:17:59,370 --> 00:18:02,620
You know, I actually trim up
my hoo-ha before I go see him.
380
00:18:02,790 --> 00:18:04,750
Okay, Mrs. Stephen
Edwards. Ugh!
381
00:18:04,910 --> 00:18:06,330
Is someone pregnant?
382
00:18:06,500 --> 00:18:09,420
Pat's pregnant!
383
00:18:09,580 --> 00:18:11,420
- We are so excited for you!
- Congratulations!
384
00:18:11,590 --> 00:18:12,960
- That's amazing!
- Oh, my God.
385
00:18:13,090 --> 00:18:14,566
- You're really glowing!
- We love you!
386
00:18:14,590 --> 00:18:17,510
- We'll be there for you.
- You're so beautiful.
387
00:18:19,760 --> 00:18:22,060
Can everyone just
shut the fuck up?
388
00:18:23,520 --> 00:18:25,020
I'm sorry.
389
00:18:25,180 --> 00:18:26,770
I just want a picture.
390
00:18:26,940 --> 00:18:29,400
- Ooh, that's a great idea.
- Oh, that's a great idea.
391
00:18:31,110 --> 00:18:32,690
I need
to be in the front.
392
00:18:32,820 --> 00:18:36,030
You suck as a parent, but
you are my fucking hero.
393
00:18:38,150 --> 00:18:39,990
I wish I
was that baby inside you.
394
00:18:40,110 --> 00:18:41,530
Okay.
395
00:18:47,250 --> 00:18:48,710
What the fuck?
396
00:18:51,290 --> 00:18:54,550
So, uh, what
exactly are you looking for?
397
00:18:54,710 --> 00:18:57,760
This, that, vapors...
398
00:18:57,920 --> 00:19:00,300
demon-y stuffs.
399
00:19:00,470 --> 00:19:01,640
Wait.
400
00:19:03,350 --> 00:19:04,810
Don't move.
401
00:19:10,650 --> 00:19:11,480
Bella.
402
00:19:11,650 --> 00:19:12,650
Jerk, you scared me.
403
00:19:12,770 --> 00:19:14,070
- Give me that.
- No, no.
404
00:19:14,230 --> 00:19:16,070
Stop. Ow.
405
00:19:16,230 --> 00:19:19,490
Wait. No fair.
406
00:19:19,650 --> 00:19:22,410
Hey.
407
00:19:22,570 --> 00:19:24,620
- What happens here?
- That's up to you.
408
00:19:24,780 --> 00:19:28,580
No, I mean this bar.
409
00:19:28,750 --> 00:19:29,960
It feels cold.
410
00:19:30,120 --> 00:19:32,420
Ah, it's probably the
ice and shit, hmm.
411
00:19:36,170 --> 00:19:38,210
Okay.
412
00:19:38,380 --> 00:19:39,670
All done.
413
00:19:39,840 --> 00:19:42,470
Don't you have to, like,
bless it or something?
414
00:19:42,640 --> 00:19:45,010
No, I will send
this to the Vatican,
415
00:19:45,140 --> 00:19:47,060
except for this one.
416
00:19:47,180 --> 00:19:49,890
This I keep for good luck.
417
00:19:50,060 --> 00:19:51,440
Shut the fuck up.
418
00:19:51,600 --> 00:19:53,860
Wait. Okay.
419
00:19:54,020 --> 00:19:55,900
I'm gonna take one of you.
420
00:20:09,660 --> 00:20:11,000
I go now.
421
00:20:11,160 --> 00:20:14,080
Listen, if you feel or
you see anything weird,
422
00:20:14,250 --> 00:20:16,540
you call me, yes?
423
00:20:16,670 --> 00:20:17,920
Yes.
424
00:20:19,590 --> 00:20:21,260
Okay.
425
00:20:34,060 --> 00:20:35,810
Ciao, bella.
426
00:20:39,980 --> 00:20:41,150
Oh, God damn,
427
00:20:41,320 --> 00:20:42,820
that's a hot exorcist.
428
00:20:42,990 --> 00:20:45,990
Huh?
429
00:20:46,160 --> 00:20:48,120
Ugh!
430
00:20:50,370 --> 00:20:52,460
A little stork told
me you're expecting.
431
00:20:52,620 --> 00:20:55,000
Wow, that got around quick.
432
00:20:55,170 --> 00:20:57,170
I brought you some
of Leo's things...
433
00:20:57,340 --> 00:21:00,380
Diapers, onesies...
434
00:21:00,550 --> 00:21:02,420
and shoes... never worn.
435
00:21:02,590 --> 00:21:04,010
You kept everything?
436
00:21:04,180 --> 00:21:08,050
Well, you can only bury
'em in one outfit, right?
437
00:21:08,220 --> 00:21:09,350
- Yep.
- So...
438
00:21:09,510 --> 00:21:10,890
you got a good OB-GYN?
439
00:21:11,060 --> 00:21:13,310
I hear Dr. Skapoli is amazing.
440
00:21:13,430 --> 00:21:15,900
Yep, he seems like the
go-to guy in Shining Vale,
441
00:21:16,060 --> 00:21:17,560
but I see Dr. Bellamy
in Manhattan.
442
00:21:17,730 --> 00:21:19,230
Bellamy? I never heard of him.
443
00:21:19,400 --> 00:21:20,860
You sure you don't
mean Schwartz?
444
00:21:21,030 --> 00:21:23,280
No, it's Dr. Bellamy. He
delivered both my kids.
445
00:21:23,440 --> 00:21:24,900
Well, that's ancient history.
446
00:21:25,070 --> 00:21:27,280
When was the last time you
had your hoo-ha checked?
447
00:21:27,410 --> 00:21:29,490
I don't know, but it
wasn't that long ago.
448
00:21:29,660 --> 00:21:31,040
Your biscuit is not my business,
449
00:21:31,200 --> 00:21:32,750
but that being said,
450
00:21:32,910 --> 00:21:35,210
I will not leave until
you make an appointment.
451
00:21:35,370 --> 00:21:37,540
Okay, fine.
452
00:21:39,420 --> 00:21:41,550
Hi. Uh, I'd like to
make an appointment
453
00:21:41,710 --> 00:21:44,550
with Dr. Bellamy uh, for early
next week, if that's possible.
454
00:21:44,720 --> 00:21:46,840
This is Pat Phelps.
455
00:21:46,970 --> 00:21:48,720
What? When?
456
00:21:50,810 --> 00:21:53,310
Okay. Um, yeah, you too.
457
00:21:53,470 --> 00:21:55,140
Thank you.
458
00:21:55,310 --> 00:21:56,560
He died seven years ago.
459
00:21:56,730 --> 00:21:58,310
Well, that's great.
It's settled, then.
460
00:21:58,480 --> 00:22:00,730
We'll set you up
with Dr. Skapoli.
461
00:22:00,900 --> 00:22:04,570
You know, I got a great
feeling about this baby,
462
00:22:04,740 --> 00:22:07,660
and I've never been wrong.
463
00:22:07,820 --> 00:22:09,070
Except once.
464
00:22:09,240 --> 00:22:11,410
I'm so sorry you're not a mom.
465
00:22:11,580 --> 00:22:14,000
You know, it doesn't seem
fair that someone like me
466
00:22:14,160 --> 00:22:17,540
could possibly have a third
and you've never had a shot.
467
00:22:17,710 --> 00:22:20,130
One thing I know...
anyone who is as critical
468
00:22:20,290 --> 00:22:22,920
of her maternal skills as
you are is a damn great mom.
469
00:22:23,050 --> 00:22:25,920
Then I must be the best
'cause I am the fucking worst.
470
00:22:26,090 --> 00:22:27,510
Uh-uh.
471
00:22:27,630 --> 00:22:29,800
I love you.
472
00:22:29,970 --> 00:22:34,310
Other people, they see me
maybe as some kind of kook.
473
00:22:34,470 --> 00:22:37,980
You let me in, and that
means the world to me.
474
00:22:38,140 --> 00:22:41,060
So I'll just give... Uh...
475
00:22:41,190 --> 00:22:42,690
So...
476
00:22:42,860 --> 00:22:46,110
make sure you call Skapoli.
477
00:22:46,280 --> 00:22:48,320
I love you.
478
00:22:50,110 --> 00:22:52,700
That is one kooky bitch.
479
00:22:52,870 --> 00:22:54,990
Come here, baby.
Come here. Ooh.
480
00:22:55,160 --> 00:22:56,950
Why are you so dirty?
481
00:22:57,120 --> 00:22:59,210
- Mom?
- Yeah.
482
00:22:59,370 --> 00:23:00,880
I'll... I'll be right there.
483
00:23:02,460 --> 00:23:03,920
Mom!
484
00:23:06,170 --> 00:23:08,300
Pat, I think
I got man tits.
485
00:23:09,720 --> 00:23:11,890
Well, I'm disgusted by it, too.
486
00:23:12,010 --> 00:23:13,640
I got an ass. I...
487
00:23:13,810 --> 00:23:17,140
My features are so soft.
488
00:23:17,310 --> 00:23:18,940
I think this makes
you a lesbian.
489
00:23:19,100 --> 00:23:20,810
Really?
490
00:23:20,980 --> 00:23:23,036
That's supposed to be kind
of in these days, you know?
491
00:23:23,060 --> 00:23:24,520
Ahh.
492
00:23:24,690 --> 00:23:26,320
Oh, God.
493
00:23:26,480 --> 00:23:27,820
Uh, I'm sorry.
494
00:23:29,490 --> 00:23:31,320
What were you saying?
I-I couldn't hear you.
495
00:23:31,490 --> 00:23:32,870
Can you open this for me?
496
00:23:33,030 --> 00:23:35,240
I literally lost the gap
between my thigh and my ass.
497
00:23:35,370 --> 00:23:36,990
It's like a big flap.
498
00:23:37,160 --> 00:23:39,540
Oh, my God, Terry. Just
take the testosterone.
499
00:23:39,710 --> 00:23:41,670
Yeah, it was one thing
to do a bunch of coke,
500
00:23:41,830 --> 00:23:43,790
but do I really want
to put a bunch of...
501
00:23:43,960 --> 00:23:45,420
weird chemicals in my body?
502
00:23:45,590 --> 00:23:46,880
God damn it.
503
00:23:47,050 --> 00:23:49,090
Well, you're talking
to the wrong person.
504
00:23:49,220 --> 00:23:51,550
Maybe I'm
too old to be a dad.
505
00:23:53,090 --> 00:23:55,850
Well, you got the
tits to be a mom.
506
00:23:56,010 --> 00:23:57,696
What the hell, Pat?
507
00:23:57,720 --> 00:24:01,810
God, why don't you just
finish me off with the ax now?
508
00:24:01,980 --> 00:24:04,520
I'm sorry, sweetie.
509
00:24:04,690 --> 00:24:08,820
I've just been hearing
all week how old I am.
510
00:24:08,940 --> 00:24:10,240
You can take it.
511
00:24:11,990 --> 00:24:13,240
You're beautiful.
512
00:24:13,410 --> 00:24:15,910
Thank
you.
513
00:24:16,080 --> 00:24:19,200
It's just been a lot.
514
00:24:19,370 --> 00:24:23,120
Well, guess the good news is at
least we're doing it together.
515
00:24:23,290 --> 00:24:25,210
Hmm.
516
00:24:25,380 --> 00:24:28,090
I'm glad you came
back to die with me.
517
00:24:29,920 --> 00:24:31,630
Yeah, me too.
518
00:24:33,220 --> 00:24:34,840
Abe Bellamy, hmm?
519
00:24:35,010 --> 00:24:36,550
Well, there's a
name from the past.
520
00:24:36,720 --> 00:24:37,930
He delivered both of our kids.
521
00:24:38,100 --> 00:24:39,810
Oh, you know, he
delivered my wife.
522
00:24:39,970 --> 00:24:41,890
All right, so your uterus
523
00:24:42,060 --> 00:24:44,350
has a nice, beautiful
thick lining,
524
00:24:44,520 --> 00:24:46,440
so I think you've got
a pretty good chance
525
00:24:46,610 --> 00:24:48,770
- at seeing this through.
- Through what? A jar?
526
00:24:48,940 --> 00:24:50,780
Um, I've seen older pregnancies.
527
00:24:50,940 --> 00:24:53,320
In humans?
528
00:24:53,490 --> 00:24:56,370
No, but, you know, getting
pregnant at your age,
529
00:24:56,530 --> 00:24:58,160
that's the hard part, right?
530
00:24:58,330 --> 00:25:00,830
You have got a good
shot at a healthy baby.
531
00:25:01,000 --> 00:25:02,500
Aw.
532
00:25:02,660 --> 00:25:05,250
So you're saying I'm... I'm just
gonna have a normal pregnancy?
533
00:25:05,420 --> 00:25:06,980
Well, it would be a
geriatric pregnancy.
534
00:25:07,130 --> 00:25:08,650
- Forgive the term.
- I wasn't offended
535
00:25:08,790 --> 00:25:11,050
when I had my first geriatric
pregnancy 18 years ago.
536
00:25:11,170 --> 00:25:12,890
Oh, okay, so then you
know that we just need
537
00:25:12,920 --> 00:25:15,300
to take a little bit of
extra care... that's all.
538
00:25:15,470 --> 00:25:17,760
Okay, so do you
guys want a picture?
539
00:25:17,930 --> 00:25:19,310
Yeah, sure.
540
00:25:19,470 --> 00:25:21,100
- Oh.
- No, no, no, honey.
541
00:25:21,270 --> 00:25:22,520
He means of the baby.
542
00:25:22,680 --> 00:25:24,520
Yeah.
543
00:25:24,690 --> 00:25:27,020
Huh.
544
00:25:27,150 --> 00:25:28,560
That's weird.
545
00:25:28,690 --> 00:25:31,860
Must be a loose cable.
Let me just, uh, check it.
546
00:25:32,030 --> 00:25:33,440
Oh, and there is one more thing.
547
00:25:33,610 --> 00:25:35,110
Given your
mental-health history,
548
00:25:35,280 --> 00:25:37,910
there is a teeny, tiny risk
of pregnancy psychosis.
549
00:25:38,030 --> 00:25:40,270
Now, we think it has to do
with increased hormone levels,
550
00:25:40,330 --> 00:25:43,000
but, really, it's amazing
how much we don't even know.
551
00:25:43,160 --> 00:25:45,120
Anyway, the symptoms
include hallucinations,
552
00:25:45,290 --> 00:25:47,080
delusions, mood
swings, and depression.
553
00:25:47,210 --> 00:25:49,750
Again, it affects such an
itsy-bitsy percentage of women.
554
00:25:49,920 --> 00:25:52,170
I am just ethically
obligated to mention it.
555
00:25:52,340 --> 00:25:53,880
Amazing.
556
00:25:54,010 --> 00:25:57,050
Here, meet your new baby.
557
00:25:57,220 --> 00:26:00,640
Aw, look at that.
558
00:26:00,810 --> 00:26:02,496
- A little... a little ba... oh, no.
- No.
559
00:26:02,520 --> 00:26:03,560
Yeah.
560
00:26:03,720 --> 00:26:05,730
Hey...
561
00:26:05,890 --> 00:26:07,600
baby.
562
00:26:09,360 --> 00:26:10,690
Oh, God.
563
00:26:10,860 --> 00:26:13,320
- God!
- Ah, you're such a baby!
564
00:26:13,480 --> 00:26:15,820
- God!
- It's just a testosterone shot.
565
00:26:15,990 --> 00:26:19,280
I think
I already feel it.
566
00:26:21,080 --> 00:26:22,330
Look at this.
567
00:26:22,490 --> 00:26:24,090
You'd tell me if I
get too jacked, right?
568
00:26:24,120 --> 00:26:25,540
I promise.
569
00:26:25,710 --> 00:26:27,516
Or if my balls
shrink? That's a real thing.
570
00:26:27,540 --> 00:26:29,960
Honey, I honestly don't
have the bandwidth
571
00:26:30,080 --> 00:26:32,340
to talk about your balls today.
572
00:26:32,500 --> 00:26:34,170
What's wrong with you?
573
00:26:34,340 --> 00:26:37,090
I don't know. I'm
just thinking, um...
574
00:26:37,260 --> 00:26:41,800
What if I pass my
crazy on to the baby?
575
00:26:43,430 --> 00:26:46,060
You're gonna pass so
many amazing things on
576
00:26:46,230 --> 00:26:48,060
to this little baby,
577
00:26:48,230 --> 00:26:51,400
and if one of them's
crazy, then...
578
00:26:51,560 --> 00:26:53,770
they'll fix it...
579
00:26:53,940 --> 00:26:56,070
just like they fixed you.
580
00:26:56,190 --> 00:26:58,200
I'm gonna take a shower.
581
00:26:58,360 --> 00:27:00,950
You think I should take a
before picture of my testicles?
582
00:27:01,120 --> 00:27:02,200
Yeah, I do.
583
00:27:02,370 --> 00:27:04,410
Okay, I will.
584
00:27:04,580 --> 00:27:06,330
Oh, God.
585
00:27:17,920 --> 00:27:21,300
You're gonna be okay.
586
00:27:21,430 --> 00:27:22,600
You're gonna be fine.
587
00:27:24,220 --> 00:27:25,970
Oh, come on.
588
00:27:26,140 --> 00:27:28,140
Mom?
589
00:27:28,310 --> 00:27:30,390
Jake?
590
00:27:30,560 --> 00:27:33,270
- Where are you?
- In the wall!
591
00:27:35,320 --> 00:27:36,360
Which wall?
592
00:27:38,740 --> 00:27:40,950
I think I'm downstairs.
593
00:27:43,370 --> 00:27:44,490
Jake?
594
00:27:46,290 --> 00:27:48,660
Jake?
595
00:27:48,830 --> 00:27:50,580
I'm here!
596
00:27:52,250 --> 00:27:54,920
Jake.
597
00:27:55,090 --> 00:27:56,960
Don't stop banging!
598
00:28:01,130 --> 00:28:02,800
Don't stop banging!
599
00:28:09,100 --> 00:28:12,850
Why did you stop banging?
600
00:28:13,020 --> 00:28:14,480
Jake?
601
00:28:26,620 --> 00:28:27,790
Oh, hey, Mom.
602
00:28:27,950 --> 00:28:29,870
Oh, my baby.
603
00:28:30,040 --> 00:28:33,120
Oh, my God, you are a mess.
604
00:28:33,290 --> 00:28:35,290
How long have you been in there?
605
00:28:35,460 --> 00:28:39,130
Uh, only, like, four
hours and, uh, three days.
606
00:28:41,220 --> 00:28:43,130
Oh, my God.
607
00:28:43,300 --> 00:28:45,550
I am so sorry.
608
00:28:45,680 --> 00:28:47,140
Oh, God.
609
00:28:47,300 --> 00:28:49,970
I promise you...
610
00:28:50,140 --> 00:28:52,060
I'm gonna be a better mom.
611
00:28:52,230 --> 00:28:53,980
I am. I'm gonna be better.
612
00:28:54,150 --> 00:28:56,060
- Okay.
- Okay.
613
00:28:56,230 --> 00:28:58,480
Go shower.
614
00:28:58,650 --> 00:28:59,980
- Oh, my God.
- Oh.
615
00:29:00,150 --> 00:29:01,666
Can I tell you about
what I found in there?
616
00:29:01,690 --> 00:29:03,740
Spoiler alert... it's
old-timey boobs and candy.
617
00:29:03,900 --> 00:29:05,870
Okay, let's go.
618
00:29:06,030 --> 00:29:08,120
Oh, babe.
619
00:29:08,240 --> 00:29:09,950
Uh...
620
00:29:27,260 --> 00:29:29,760
Stay away!
621
00:29:29,810 --> 00:29:34,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.