All language subtitles for Secrets.Of.A.Celebrity.Nanny.2023.WEBRip.720px264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:04,625 [soft somber music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,875 --> 00:00:15,750 [letters bang] 5 00:00:15,833 --> 00:00:18,375 [gentle swoosh] 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,708 [soft mysterious music] 7 00:00:42,875 --> 00:00:46,417 Hey, kiddo. Time for bed. 8 00:00:46,500 --> 00:00:47,667 Mom's gonna be home in the morning. 9 00:00:47,792 --> 00:00:49,333 Finally. 10 00:00:49,417 --> 00:00:51,917 Hey. You know you're the reason she works so hard, right? 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,750 I just wish she were here more. 12 00:00:53,833 --> 00:00:55,875 Mm, give her a break. 13 00:00:55,958 --> 00:00:58,042 She works so hard and stays so busy 14 00:00:58,042 --> 00:01:00,667 so that you can have everything you want. 15 00:01:00,750 --> 00:01:03,542 Everything she didn't have when she was a kid. 16 00:01:03,625 --> 00:01:06,000 And besides, it's not easy being the biggest star 17 00:01:06,042 --> 00:01:07,042 in the world. 18 00:01:07,167 --> 00:01:07,875 [Willow giggles] 19 00:01:08,000 --> 00:01:08,750 Now, 20 00:01:10,792 --> 00:01:11,625 get some sleep. 21 00:01:13,125 --> 00:01:16,500 Thanks, Mia. You're the best nanny. 22 00:01:16,625 --> 00:01:18,417 Okay, okay, you goof. 23 00:01:19,375 --> 00:01:20,167 Goodnight. 24 00:01:21,333 --> 00:01:24,542 [gentle mysterious music] 25 00:01:41,125 --> 00:01:43,667 [glasses clink] 26 00:01:47,208 --> 00:01:50,667 [liquid dribbles] 27 00:01:50,792 --> 00:01:53,667 [soft mysterious music] 28 00:02:12,458 --> 00:02:16,500 [gentle mysterious orchestral music] 29 00:02:41,208 --> 00:02:43,625 ♪ Celebrate 30 00:02:43,708 --> 00:02:48,625 ♪ Join the party 31 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 ♪ Love party 32 00:02:52,042 --> 00:02:55,208 [Mia exhales] 33 00:02:55,292 --> 00:02:59,667 [gentle mysterious orchestral music] 34 00:03:13,792 --> 00:03:15,833 [object thuds] 35 00:03:15,917 --> 00:03:16,542 Ian? 36 00:03:22,375 --> 00:03:25,250 [deep scary music] 37 00:03:31,333 --> 00:03:33,167 [dramatic bang] 38 00:03:33,250 --> 00:03:36,917 [water dribbles] 39 00:03:37,000 --> 00:03:40,792 [bold mysterious orchestral music] 40 00:03:54,792 --> 00:03:56,542 [Hannah] Gabby, it's for you again. 41 00:03:56,667 --> 00:03:58,833 [Gabby] Start chapter three with Alice upset 42 00:03:58,917 --> 00:04:00,875 instead of understanding. 43 00:04:00,958 --> 00:04:03,750 [cellphone rings] 44 00:04:05,083 --> 00:04:06,542 But keep her strong. 45 00:04:06,625 --> 00:04:07,667 She should come across as-- 46 00:04:07,792 --> 00:04:10,125 [cellphone rings] 47 00:04:10,208 --> 00:04:11,708 Someone that doesn't answer her phone. 48 00:04:13,292 --> 00:04:15,083 [phone clatters] 49 00:04:15,167 --> 00:04:16,167 [computer keys click] 50 00:04:16,208 --> 00:04:17,542 [cellphone rings] 51 00:04:17,625 --> 00:04:18,167 Gabby. 52 00:04:18,292 --> 00:04:19,250 I know. 53 00:04:19,333 --> 00:04:20,667 It's the agency. 54 00:04:20,750 --> 00:04:23,583 [Gabby] I know. 55 00:04:23,708 --> 00:04:24,375 They've been calling all morning. 56 00:04:24,500 --> 00:04:25,583 Ooh. 57 00:04:25,667 --> 00:04:27,125 Maybe you should pick it up. 58 00:04:27,208 --> 00:04:28,667 I can't take another nanny job, 59 00:04:28,750 --> 00:04:30,333 or I'll never get my book published. 60 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 But rent is due, and one of us needs to be employed. 61 00:04:33,292 --> 00:04:35,292 No go on yesterday's callback? 62 00:04:35,375 --> 00:04:38,292 [sighs] Apparently, I'm a very talented actress, 63 00:04:38,375 --> 00:04:42,000 just not dynamic enough, or desperate enough? 64 00:04:42,042 --> 00:04:43,625 I know it started with a D. 65 00:04:43,625 --> 00:04:45,333 Well, at least you hear something back. 66 00:04:45,458 --> 00:04:48,375 I've sent 47 query letters, and all I get is silence. 67 00:04:48,500 --> 00:04:51,458 Someone will publish your book, but until they do, 68 00:04:51,458 --> 00:04:53,333 what are we gonna do about money? 69 00:04:53,417 --> 00:04:54,458 Maybe I'll see if there's any available shifts 70 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 at the Caffeine Hut. 71 00:04:55,708 --> 00:04:57,792 Uh-uh-uh. You're too talented. 72 00:04:57,875 --> 00:04:59,083 As a writer or a nanny? 73 00:04:59,208 --> 00:05:00,500 Both. 74 00:05:00,583 --> 00:05:02,125 Mm. 75 00:05:02,208 --> 00:05:05,667 Uh, Gabs, don't you know Justice Grayce? 76 00:05:06,875 --> 00:05:08,167 I used to. 77 00:05:08,250 --> 00:05:10,917 [reporters clamor] 78 00:05:14,542 --> 00:05:16,583 [Gabby] She and my mom were friends when they were young, 79 00:05:16,708 --> 00:05:17,667 but that was before she-- 80 00:05:17,792 --> 00:05:20,250 Shut up. 81 00:05:20,333 --> 00:05:22,375 She's right outside. 82 00:05:22,458 --> 00:05:23,792 Ha ha, very funny. 83 00:05:24,583 --> 00:05:27,042 [Hannah clears throat] 84 00:05:27,208 --> 00:05:31,833 [camera shutters click] [serious music] 85 00:05:35,792 --> 00:05:38,250 [knock at door] 86 00:05:38,333 --> 00:05:40,417 Oh my god. 87 00:05:40,500 --> 00:05:43,292 [serious music] 88 00:05:46,125 --> 00:05:47,292 Uh, hello? 89 00:05:47,375 --> 00:05:49,125 Gabriella, hi. 90 00:05:49,208 --> 00:05:50,667 I don't know if you remember me. 91 00:05:50,750 --> 00:05:51,917 I was friends with your mom. 92 00:05:52,000 --> 00:05:55,167 Yes. Um, yes, of course I know who you are. 93 00:05:55,250 --> 00:05:56,708 Can I come in for a minute? 94 00:05:56,792 --> 00:05:59,417 In here? In my house? You want to come into my-- 95 00:05:59,542 --> 00:06:00,625 [Hannah's arm thuds] 96 00:06:00,708 --> 00:06:02,292 [Hannah] Yes, yes. Come in. 97 00:06:02,375 --> 00:06:03,708 Thank you. 98 00:06:03,708 --> 00:06:05,583 [Hannah] Jay Gray or Miss Gray or Queen? 99 00:06:05,667 --> 00:06:07,000 I don't know what to call you. 100 00:06:07,167 --> 00:06:08,458 Justice is fine. 101 00:06:08,542 --> 00:06:10,500 I'm gonna shut up now. 102 00:06:10,583 --> 00:06:14,417 Wow, this is so cute. You have your mother's style. 103 00:06:14,500 --> 00:06:15,708 Come on, have a seat. 104 00:06:15,792 --> 00:06:16,583 Thank you. 105 00:06:17,458 --> 00:06:18,750 [Gabby] Watch your step. 106 00:06:20,542 --> 00:06:22,208 Can I ask why you're here? I'm not trying to be rude. 107 00:06:22,292 --> 00:06:23,000 - Oh-- - This is just so 108 00:06:23,042 --> 00:06:23,833 outta the blue. 109 00:06:23,875 --> 00:06:25,167 No, no, no, don't worry. 110 00:06:25,250 --> 00:06:26,375 I just showed up on your doorstep. 111 00:06:26,500 --> 00:06:28,708 But I figured if I came in person, 112 00:06:28,792 --> 00:06:30,833 you might not be able to say no. 113 00:06:30,917 --> 00:06:31,750 Say no to what? 114 00:06:34,417 --> 00:06:37,750 You know, I'm, I'm just gonna go and weave a basket 115 00:06:37,833 --> 00:06:38,708 or something. 116 00:06:38,792 --> 00:06:40,167 It was really nice meeting you. 117 00:06:40,208 --> 00:06:41,042 You too. 118 00:06:43,167 --> 00:06:45,583 I'm sure you've heard the story about my last nanny. 119 00:06:45,708 --> 00:06:48,292 I actually don't really keep up with that sort of stuff. 120 00:06:48,375 --> 00:06:49,875 That's okay. 121 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Apparently she was stealing from me, including my alcohol, 122 00:06:51,833 --> 00:06:56,208 and then there was an accident and she drowned in my pool. 123 00:06:56,333 --> 00:06:58,083 That's horrible. I'm so sorry. 124 00:06:58,167 --> 00:07:02,375 Yeah, since then there's been a lot of media attention, 125 00:07:02,458 --> 00:07:04,667 none of it positive, and it's scaring away 126 00:07:04,792 --> 00:07:06,542 all the potential nannies. 127 00:07:06,625 --> 00:07:08,875 Right when my daughter, Willow, just turned 13. 128 00:07:08,958 --> 00:07:11,792 And I mean, she's an amazing kid, the most amazing kid. 129 00:07:11,875 --> 00:07:14,750 But, you know, she can be a bit of a handful, like her mom. 130 00:07:14,833 --> 00:07:16,625 [Gabby chuckles] 131 00:07:16,708 --> 00:07:20,042 You know, before she passed, your mom mentioned you babysit. 132 00:07:20,125 --> 00:07:22,208 And then I was going through the list at the nannies agency, 133 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 and then I saw your name. 134 00:07:24,083 --> 00:07:26,667 After all these years, I was like, "This must be fate." 135 00:07:26,708 --> 00:07:30,667 So, I was wondering if maybe you would wanna take the job? 136 00:07:32,208 --> 00:07:34,833 Wow. You want me to nanny for you? 137 00:07:34,875 --> 00:07:36,917 Yeah. I need someone I can trust. 138 00:07:37,042 --> 00:07:39,167 Someone I know will be good with Willow, 139 00:07:39,208 --> 00:07:40,625 someone who's discreet. 140 00:07:40,708 --> 00:07:42,667 I'm really trying to start a career as a writer, 141 00:07:42,750 --> 00:07:45,292 so, I'm sort of getting out of the nanny business. 142 00:07:45,292 --> 00:07:47,167 A writer. Really? 143 00:07:48,625 --> 00:07:52,000 Oh. My ex-husband, he's a, he's a publisher. 144 00:07:52,083 --> 00:07:53,667 So, I know how hard that is. 145 00:07:54,750 --> 00:07:57,333 You know, this was stupid. 146 00:07:57,375 --> 00:07:58,958 Your mom would be so proud of you. 147 00:08:00,375 --> 00:08:01,792 I'm so sorry for the commotion. 148 00:08:03,667 --> 00:08:04,708 [Gabby] Justice, wait. 149 00:08:07,542 --> 00:08:09,292 [Gabby sighs] 150 00:08:09,375 --> 00:08:10,542 Come to think of it, 151 00:08:10,667 --> 00:08:12,208 I could actually really use a job right now. 152 00:08:12,292 --> 00:08:12,833 Really? 153 00:08:14,375 --> 00:08:17,875 That would be so great. Really? Oh, amazing. 154 00:08:19,375 --> 00:08:21,292 Can you get your stuff so we can head out? 155 00:08:21,375 --> 00:08:22,500 You wanna go right now? 156 00:08:22,583 --> 00:08:24,500 I have a huge red carpet event tonight, 157 00:08:24,542 --> 00:08:26,208 and I really need help. 158 00:08:26,208 --> 00:08:28,708 You'll meet Willow, and both of you could come. 159 00:08:28,792 --> 00:08:29,583 She's gonna love you. 160 00:08:29,708 --> 00:08:32,125 Ah, I don't know what to say. 161 00:08:32,208 --> 00:08:33,958 Just say yes. 162 00:08:35,208 --> 00:08:36,083 Okay. Yes. 163 00:08:36,208 --> 00:08:37,125 - Yes? - Yes. 164 00:08:37,208 --> 00:08:38,458 Great. 165 00:08:38,542 --> 00:08:39,208 Oh my god. - [Justice] Let's go. 166 00:08:41,083 --> 00:08:45,875 [camera shutters click] [reporters clamor distantly] 167 00:08:51,792 --> 00:08:56,708 [deep somber music] [camera shutters click] 168 00:09:17,667 --> 00:09:20,583 [car engine starts] 169 00:09:21,583 --> 00:09:24,875 [deep foreboding music] 170 00:09:34,000 --> 00:09:36,625 [anxious music] 171 00:09:43,500 --> 00:09:44,375 Miss Grayce, you have to let me know 172 00:09:44,458 --> 00:09:45,917 when you leave the property. 173 00:09:46,042 --> 00:09:47,458 - [Justice] I know. - [Vernon] Jay, we're gonna be so late. 174 00:09:47,458 --> 00:09:48,542 If there's one thing we cannot be right now, 175 00:09:48,625 --> 00:09:49,417 it's so late. - [Justice] I know, I know, 176 00:09:49,542 --> 00:09:50,333 I know, but this was important. 177 00:09:50,333 --> 00:09:51,250 Oh, this was important? 178 00:09:51,333 --> 00:09:52,458 No, what's important is tonight. 179 00:09:52,542 --> 00:09:53,667 Okay? What's important is you being ready. 180 00:09:53,750 --> 00:09:55,208 What's important is the, the plans we made, 181 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 all the work we've done, okay? 182 00:09:56,542 --> 00:09:58,667 You're not even ready. You're not dressed. 183 00:09:58,750 --> 00:10:00,833 Do you know what time we have to be there? 184 00:10:00,875 --> 00:10:05,667 Now that you're here, let's just get you inside. Okay? 185 00:10:06,875 --> 00:10:08,042 We've got your hair, gotta get you upstairs, 186 00:10:08,125 --> 00:10:09,083 and you are walking past the stairs. 187 00:10:09,167 --> 00:10:10,667 That's confusing. 188 00:10:10,750 --> 00:10:12,042 Now, I need you to go upstairs and start getting ready. 189 00:10:12,167 --> 00:10:13,625 Vernon, please. We've done this a bunch of times. 190 00:10:13,708 --> 00:10:15,000 Yes, we've done this a bunch of times. 191 00:10:15,083 --> 00:10:16,917 But listen, this is a different team, a different venue, 192 00:10:17,000 --> 00:10:17,667 and a different crowd-- - [Justice] You know what you 193 00:10:17,708 --> 00:10:19,333 should be worried about, 194 00:10:19,375 --> 00:10:21,667 is that one picture I did not like posted on my Instagram. 195 00:10:21,750 --> 00:10:23,125 I'm gonna need your phone. 196 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 My, what? - [Vernon] You know what, 197 00:10:25,708 --> 00:10:26,792 you know, show me the picture, okay? 198 00:10:26,917 --> 00:10:28,125 Ms. Grayce is a very private person. 199 00:10:28,208 --> 00:10:28,958 You'll get it back once you've signed 200 00:10:29,042 --> 00:10:29,750 the non-disclosure agreement-- 201 00:10:29,833 --> 00:10:30,708 Now, look at this. 202 00:10:30,833 --> 00:10:31,125 Along with the background check. 203 00:10:32,292 --> 00:10:34,083 Okay. Sure, I guess. 204 00:10:35,292 --> 00:10:36,708 [Willow] Mom. 205 00:10:36,792 --> 00:10:38,208 [Justice] Hey, honey. 206 00:10:38,292 --> 00:10:40,083 Gabby, Willow. Willow, Gabby. 207 00:10:40,167 --> 00:10:41,583 This is your new nanny. 208 00:10:41,667 --> 00:10:43,000 Another one? 209 00:10:43,125 --> 00:10:45,333 [Justice] Honey, please. Hey, why aren't you dressed? 210 00:10:45,458 --> 00:10:46,833 We have to be at the club soon. 211 00:10:46,875 --> 00:10:48,958 [Vernon] And we can't be late. Show's up at nine. 212 00:10:49,042 --> 00:10:49,917 I'm not going. 213 00:10:50,000 --> 00:10:51,250 Oh, Willow, don't do this right now. 214 00:10:51,375 --> 00:10:53,792 And you know I don't like Ian. He's a tool. 215 00:10:53,875 --> 00:10:57,083 Hey, this is very important to me, to our family. 216 00:10:57,208 --> 00:10:59,500 Please. I'm trying the best I can here. 217 00:10:59,583 --> 00:11:00,958 Okay? Come on. 218 00:11:01,042 --> 00:11:02,333 [scoffs] Fine. 219 00:11:02,417 --> 00:11:03,458 That's my girl. 220 00:11:03,542 --> 00:11:04,708 I'm not gonna like it. 221 00:11:04,792 --> 00:11:07,458 Okay, hurry, get dressed. 222 00:11:07,542 --> 00:11:09,250 Gabby, I'm so glad you're here. 223 00:11:09,333 --> 00:11:11,375 I know it's a little overwhelming, but you'll settle in. 224 00:11:11,458 --> 00:11:12,750 [Damian] I need you to sign this. 225 00:11:12,833 --> 00:11:13,542 [Gabby] What is this? 226 00:11:13,625 --> 00:11:14,792 [Damian] This is an NDA. 227 00:11:14,875 --> 00:11:16,292 The number one priority of the household 228 00:11:16,375 --> 00:11:19,083 is the privacy and safety of Justice, as well as the family. 229 00:11:19,167 --> 00:11:21,083 Most importantly, please do not steal anything-- 230 00:11:21,167 --> 00:11:21,875 Oh, no, no, no, no. 231 00:11:21,958 --> 00:11:23,375 Please don't do that, Damian. 232 00:11:23,500 --> 00:11:24,958 I'm so sorry. 233 00:11:25,042 --> 00:11:26,875 Our last nanny stole some jewels and a fur coat 234 00:11:26,958 --> 00:11:29,750 right before the accident, so, he's a little cautious. 235 00:11:29,875 --> 00:11:31,500 [Vernon] Justice, the clock is ticking. 236 00:11:31,583 --> 00:11:32,500 I know. 237 00:11:32,583 --> 00:11:33,667 I have to go and get ready, 238 00:11:33,792 --> 00:11:35,208 but Damian is gonna show you around. 239 00:11:35,292 --> 00:11:37,000 If you will please make sure Willow will get dressed, 240 00:11:37,083 --> 00:11:38,583 I'm gonna be super thankful. 241 00:11:38,667 --> 00:11:41,250 [anxious music] 242 00:11:46,208 --> 00:11:47,833 [Damian] So down here we have our game room. 243 00:11:47,917 --> 00:11:50,250 Over here we have our bar. Help yourself to whatever. 244 00:11:50,333 --> 00:11:53,000 Just know that Ms. Grayce frowns upon any kind of drinking, 245 00:11:53,083 --> 00:11:54,542 especially due to our last incident. 246 00:11:54,625 --> 00:11:56,375 Have you always been in security? 247 00:11:56,458 --> 00:11:58,167 [Damian] LAPD, was undercover. 248 00:11:58,167 --> 00:11:59,708 When I retired, I got with Ms. Grayce 249 00:11:59,792 --> 00:12:01,083 and I've been with her ever since. 250 00:12:02,875 --> 00:12:04,417 Must be crazy looking after the biggest star in the world. 251 00:12:04,542 --> 00:12:06,000 Well, I like to think of Ms. Grayce 252 00:12:06,042 --> 00:12:08,333 as a little more than just a high-profile client. 253 00:12:10,292 --> 00:12:13,042 I like to think of her as family. Willow too. 254 00:12:16,750 --> 00:12:20,458 [slow tense blues guitar music] 255 00:12:32,792 --> 00:12:34,083 [Damian] Ms. McFadden. 256 00:12:34,167 --> 00:12:35,542 Yes. Sorry. 257 00:12:35,625 --> 00:12:37,375 [Damian] This way, please. 258 00:12:37,458 --> 00:12:41,000 [tense blues guitar music] 259 00:12:43,833 --> 00:12:45,542 All right, straight through here is the kitchen. 260 00:12:45,667 --> 00:12:47,000 Feel free to help yourself to anything, 261 00:12:47,000 --> 00:12:49,125 just make sure you don't leave a mess. 262 00:12:49,208 --> 00:12:51,042 Our housekeeper is off indefinitely. 263 00:12:53,958 --> 00:12:56,083 And, right through the hallway is your room. 264 00:12:57,250 --> 00:12:58,000 Thank you. 265 00:12:58,042 --> 00:12:58,792 Mm-hmm. 266 00:13:03,042 --> 00:13:05,042 So, should I sign this now? 267 00:13:05,125 --> 00:13:06,667 I think that would be a good idea. 268 00:13:06,792 --> 00:13:08,458 Okay. 269 00:13:08,542 --> 00:13:10,000 Do you live here as well? 270 00:13:10,042 --> 00:13:12,167 I live in the back house. 271 00:13:12,250 --> 00:13:14,833 I'm always here for the family, so I need to be close by. 272 00:13:16,208 --> 00:13:18,208 Well, you know where I am if you need anything. 273 00:13:19,333 --> 00:13:20,125 Thank you. 274 00:13:21,125 --> 00:13:21,875 I-- 275 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 will. 276 00:13:26,917 --> 00:13:30,125 [soft mysterious music] 277 00:13:47,792 --> 00:13:51,375 [video game beeps and whirs] 278 00:13:51,458 --> 00:13:52,833 [soft knock] 279 00:13:52,917 --> 00:13:53,542 Hi, Willow? 280 00:13:55,000 --> 00:13:56,917 Your mom wanted me to help you get ready. 281 00:13:58,125 --> 00:14:00,208 Jay Gray always gets what she wants. 282 00:14:02,542 --> 00:14:03,875 What'd she tell you about me? 283 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 Not much. 284 00:14:05,583 --> 00:14:08,875 But, your mom and my mom used to be friends a long time ago. 285 00:14:08,958 --> 00:14:10,958 So I figured maybe I could be your friend now? 286 00:14:11,042 --> 00:14:13,083 Hm, that's cheesy. 287 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 Okay, just a little bit. 288 00:14:15,792 --> 00:14:17,917 But I do need this job. 289 00:14:18,000 --> 00:14:20,083 So, do you mind helping me out and getting ready? 290 00:14:21,708 --> 00:14:22,500 Okay. 291 00:14:24,292 --> 00:14:26,875 Thank you. And let's plan on having a great time. 292 00:14:27,667 --> 00:14:28,458 Sure. 293 00:14:34,000 --> 00:14:34,958 [Vernon] And, we're here. 294 00:14:35,042 --> 00:14:36,417 [Justice] This is it? 295 00:14:36,500 --> 00:14:37,958 Okay, let's do this. 296 00:14:39,208 --> 00:14:40,958 [Vernon] Okay, Justice, we sneak in the back 297 00:14:41,042 --> 00:14:44,125 and it's like you've been here all along, right on time. 298 00:14:44,208 --> 00:14:47,625 [hard rock music plays distantly] 299 00:14:47,708 --> 00:14:49,000 Are you coming? 300 00:14:49,042 --> 00:14:51,500 I've seen it, like a million times. 301 00:14:51,625 --> 00:14:52,250 But your mom said-- 302 00:14:52,375 --> 00:14:53,958 It's fine, I'm here. 303 00:14:54,042 --> 00:14:55,333 I said I would come, I didn't say I would go in. 304 00:14:55,417 --> 00:14:55,917 But your mom-- 305 00:14:56,000 --> 00:14:57,792 She doesn't care. 306 00:14:57,875 --> 00:14:59,708 Trust me. I'll just stay with Damian. 307 00:14:59,792 --> 00:15:01,542 All right, I'm gonna go in there and warm up the crowd. 308 00:15:01,625 --> 00:15:02,792 I'll see you inside, love. 309 00:15:02,875 --> 00:15:07,250 [upbeat pop music plays distantly] 310 00:15:08,833 --> 00:15:09,750 [Justice] Vernon, I can't perform in here. 311 00:15:09,875 --> 00:15:11,458 I haven't done nightclubs for years. 312 00:15:11,542 --> 00:15:13,583 Justice, trust me. It is packed in there. 313 00:15:13,667 --> 00:15:16,083 And, while I know Ian's fans are a little rowdy, 314 00:15:16,167 --> 00:15:18,458 a little younger, but this is a whole new crowd for you. 315 00:15:18,542 --> 00:15:20,667 This is a good thing. 316 00:15:20,708 --> 00:15:23,875 So let's see that big happy superstar smile, and let's go. 317 00:15:26,042 --> 00:15:26,625 There it is. 318 00:15:30,708 --> 00:15:31,417 [Justice] Are you coming, sweetie? 319 00:15:36,167 --> 00:15:39,958 Okay. I'll go tell her you're staying in the car. 320 00:15:40,042 --> 00:15:43,125 Who would bring their 13-year-old kid to a bar anyway? 321 00:15:43,208 --> 00:15:48,042 [upbeat pop music plays distantly] 322 00:15:48,708 --> 00:15:50,833 [crowd cheers] 323 00:15:50,875 --> 00:15:52,833 That's what we said, we predicted that. 324 00:15:52,917 --> 00:15:55,667 [crowd cheers] 325 00:15:55,750 --> 00:15:56,375 [Gabby] Justice! 326 00:15:57,458 --> 00:15:58,500 Justice! 327 00:15:58,583 --> 00:16:01,167 [crowd cheers] 328 00:16:05,583 --> 00:16:06,375 Justice. 329 00:16:10,167 --> 00:16:11,750 [Vernon] That's not what I did. In fact-- 330 00:16:11,875 --> 00:16:12,708 [Vernon continues speaking muffled by crowd cheering] 331 00:16:12,792 --> 00:16:13,917 I need to talk to here. 332 00:16:14,042 --> 00:16:15,083 Gabby, I can't hear you. 333 00:16:15,167 --> 00:16:16,500 I need to talk to her. 334 00:16:16,542 --> 00:16:18,000 I can't hear you. 335 00:16:18,083 --> 00:16:20,167 [crowd murmurs excitedly] 336 00:16:20,208 --> 00:16:21,042 Vernon! 337 00:16:25,500 --> 00:16:26,167 Where's the kid? 338 00:16:26,250 --> 00:16:28,042 [Gabby] She's with Damian. 339 00:16:28,125 --> 00:16:29,917 Well hey, that's a funny way to say, "I'll go get her." 340 00:16:30,000 --> 00:16:31,625 And she's needed. 341 00:16:31,625 --> 00:16:32,833 I couldn't get her out of the car, so she's with Damian. 342 00:16:32,917 --> 00:16:34,667 No. No. 343 00:16:34,750 --> 00:16:36,167 Okay, the press needs to see the entire happy family. 344 00:16:36,250 --> 00:16:37,958 Okay? All together. 345 00:16:38,958 --> 00:16:40,500 Is that Samara? 346 00:16:40,625 --> 00:16:42,792 [Vernon] No, no. No, no, no, she cannot be here right now. 347 00:16:42,917 --> 00:16:43,833 Hey, everybody! 348 00:16:43,917 --> 00:16:46,458 [crowd cheers] 349 00:16:47,500 --> 00:16:48,958 What's she doing here? 350 00:16:49,042 --> 00:16:49,708 Vernon will take care of it. Don't worry. 351 00:16:49,792 --> 00:16:50,500 This is bad. 352 00:16:52,167 --> 00:16:53,667 Justice is gonna go ballistic. 353 00:16:53,750 --> 00:16:54,958 Hello, Hollywood. 354 00:16:55,042 --> 00:16:56,000 [crowd cheers] 355 00:16:56,042 --> 00:16:58,125 [Vernon] Go get the kid. 356 00:16:58,208 --> 00:17:02,167 I'm here to see my good friend, Ian Pierce, perform. 357 00:17:02,250 --> 00:17:03,083 Now she has to go. 358 00:17:03,167 --> 00:17:05,083 Who's ready to have a party? 359 00:17:05,167 --> 00:17:06,833 [crowd cheers] 360 00:17:06,917 --> 00:17:08,167 [Samara] Hey, come watch my new movie, okay? 361 00:17:08,292 --> 00:17:09,458 [Ian] I know you've all been wanting us to do something 362 00:17:09,542 --> 00:17:10,833 for a while now. 363 00:17:10,917 --> 00:17:12,375 We started writing a new song. 364 00:17:12,458 --> 00:17:13,500 I think you're gonna love it. 365 00:17:13,583 --> 00:17:15,208 Whoo! Yeah! 366 00:17:15,292 --> 00:17:18,458 But firstly, I got a little surprise for ya. Wish me luck. 367 00:17:19,583 --> 00:17:20,417 What? 368 00:17:22,208 --> 00:17:23,667 Are you really gonna do this right now? 369 00:17:23,708 --> 00:17:26,500 Damian said it was the right time. New song, new marriage. 370 00:17:28,250 --> 00:17:31,583 Justice Grayce, I've loved you since the moment we met. 371 00:17:31,667 --> 00:17:33,250 So what do you say? 372 00:17:33,333 --> 00:17:35,333 Will you take the plunge and make an honest man out of me? 373 00:17:35,417 --> 00:17:37,167 [crowd cheers] 374 00:17:37,208 --> 00:17:39,000 Well, what do you guys think? Should I marry him? 375 00:17:39,083 --> 00:17:41,417 [crowd cheers] 376 00:17:45,083 --> 00:17:46,625 I do. I'll marry you. 377 00:17:46,708 --> 00:17:49,167 [crowd cheers] 378 00:17:58,458 --> 00:18:01,208 Now, who's ready for some music? 379 00:18:01,292 --> 00:18:04,125 [upbeat pop music] 380 00:18:10,375 --> 00:18:14,833 ♪ Take a load off your mind, baby, you're one of a kind ♪ 381 00:18:16,208 --> 00:18:20,708 ♪ Let your individuality be your kind ♪ 382 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 ♪ Yeah, yeah 383 00:18:24,792 --> 00:18:28,250 ♪ She got it up 384 00:18:28,333 --> 00:18:33,167 ♪ You've got a responsibility to yourself ♪ 385 00:18:34,833 --> 00:18:39,292 ♪ You'll never be satisfied trying to please somebody else ♪ 386 00:18:40,708 --> 00:18:42,000 ♪ If you're gonna thrive 387 00:18:42,083 --> 00:18:46,458 ♪ Then you can't let the world keep you down ♪ 388 00:18:46,542 --> 00:18:48,000 ♪ You're running outta time 389 00:18:48,042 --> 00:18:51,375 ♪ It's time to stop waiting around ♪ 390 00:18:51,375 --> 00:18:52,125 ♪ Oh 391 00:18:52,208 --> 00:18:55,125 ♪ Yeah, yeah 392 00:18:55,125 --> 00:18:58,167 ♪ We got it 393 00:18:58,250 --> 00:19:01,250 ♪ Yeah, yeah 394 00:19:01,333 --> 00:19:04,542 ♪ We got it, we got it 395 00:19:04,667 --> 00:19:05,958 He doesn't deserve her. 396 00:19:06,042 --> 00:19:10,750 ♪ Nothin' says we got it baby, again ♪ 397 00:19:12,375 --> 00:19:15,750 ♪ Nothin' we can do to please you, baby, yeah ♪ 398 00:19:17,458 --> 00:19:19,625 ♪ We've got a responsibility 399 00:19:19,708 --> 00:19:21,500 ♪ We got it, we got it 400 00:19:21,542 --> 00:19:23,917 You're the new nanny, right? 401 00:19:24,042 --> 00:19:26,875 How did you, do you work for Justice? 402 00:19:26,958 --> 00:19:28,250 I know everything about Justice. 403 00:19:28,375 --> 00:19:30,625 I'm sorry. Who are you? 404 00:19:30,708 --> 00:19:33,250 You do know what happened to the last nanny, right? 405 00:19:34,708 --> 00:19:35,583 What did you say? 406 00:19:37,667 --> 00:19:39,333 Can you give Justice a message for me? 407 00:19:39,417 --> 00:19:42,333 [scary tense music] 408 00:19:43,375 --> 00:19:45,042 Get away from me. 409 00:19:45,042 --> 00:19:48,458 [tense suspenseful music] 410 00:20:18,375 --> 00:20:21,583 [tense haunting music] 411 00:21:15,917 --> 00:21:18,708 [music intensifies] 412 00:21:35,458 --> 00:21:40,375 [deep intense music] [crowd cheers] 413 00:22:10,583 --> 00:22:12,333 [Ian]It was no big deal. 414 00:22:12,375 --> 00:22:13,167 It's not a big deal. - [Justice] It is a big deal. 415 00:22:13,250 --> 00:22:14,417 No, it's not. 416 00:22:14,417 --> 00:22:16,833 On stage, really? Without letting me know? 417 00:22:16,917 --> 00:22:18,500 You're just being a drama queen about it. 418 00:22:18,542 --> 00:22:19,458 This is what we signed up for. - Drama queen? 419 00:22:19,542 --> 00:22:20,333 - Yes. - You're calling me 420 00:22:20,417 --> 00:22:21,833 a drama queen? - Yes. 421 00:22:21,917 --> 00:22:22,458 I'm calling you a drama queen. - Do you understand 422 00:22:22,583 --> 00:22:23,458 what you just did? 423 00:22:23,542 --> 00:22:25,125 - Yes. - On stage. 424 00:22:25,125 --> 00:22:26,167 - I proposed to a drama queen. - You're out of your mind. 425 00:22:26,250 --> 00:22:27,417 - No, I'm not. - I'm goin' to bed. 426 00:22:27,500 --> 00:22:29,125 Thanks for another great night, Mom. 427 00:22:29,208 --> 00:22:31,500 Thanks for another great night! 428 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 Honey. Honey, please don't. 429 00:22:33,042 --> 00:22:34,042 You did that. 430 00:22:34,125 --> 00:22:34,833 Oh god. 431 00:22:36,958 --> 00:22:40,167 [sighs] I'm so sorry this had to be your first night. 432 00:22:40,208 --> 00:22:43,042 It was brilliant. Don't be so glum, love. 433 00:22:43,167 --> 00:22:44,417 I need a drink. 434 00:22:44,500 --> 00:22:46,000 [Ian] Yeah, I was thinking the same thing. 435 00:22:46,042 --> 00:22:47,333 [Justice] Oh, of course you were thinking the same thing. 436 00:22:47,417 --> 00:22:48,792 [Ian] Of course I was thinking the same thing. 437 00:22:50,083 --> 00:22:51,417 Welcome to my world. 438 00:22:52,792 --> 00:22:53,750 I understand you wanna be a writer. 439 00:22:53,875 --> 00:22:56,500 You are not gonna write about this. 440 00:22:56,542 --> 00:22:58,083 [Ian] She's overreacting about this. 441 00:22:58,167 --> 00:22:59,500 [Justice] Overreacting? 442 00:22:59,583 --> 00:23:00,792 - [Ian] Yeah, you are. - [Justice] It's just the fact 443 00:23:00,875 --> 00:23:02,208 that your guys didn't share it with me-- 444 00:23:02,333 --> 00:23:03,208 [Ian] I don't care anymore. 445 00:23:03,333 --> 00:23:04,250 I stopped listening-- 446 00:23:04,333 --> 00:23:05,792 You can't just 447 00:23:05,875 --> 00:23:06,417 go and do that. - [Ian] Blah, blah, blah. 448 00:23:06,500 --> 00:23:08,000 I do what I want. 449 00:23:08,042 --> 00:23:10,667 Look, I know you had problems with the last nanny, 450 00:23:10,750 --> 00:23:13,333 but I take this job just as seriously as you do. 451 00:23:13,417 --> 00:23:16,292 Justice came to me and she asked for my discretion, 452 00:23:16,375 --> 00:23:17,167 and I'm going to give it to her. 453 00:23:17,250 --> 00:23:19,833 Hm. Well make sure you do. 454 00:23:21,667 --> 00:23:22,875 Who was that man tonight? 455 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 You seemed to know him? 456 00:23:25,167 --> 00:23:26,625 [Damian] You mean Isaac? 457 00:23:26,708 --> 00:23:29,750 Nut job fan. One of many. 458 00:23:29,875 --> 00:23:32,542 Thinks that he knows her, but he's harmless. 459 00:23:32,667 --> 00:23:34,292 We got a restraining order against him. 460 00:23:34,375 --> 00:23:36,000 We notified the police that he violated it, 461 00:23:36,042 --> 00:23:37,500 and they'll let us know if he's any more of a threat. 462 00:23:37,542 --> 00:23:39,708 I got this under control. 463 00:23:39,792 --> 00:23:43,208 I just wanna give you a little bit of advice, if I can. 464 00:23:43,208 --> 00:23:45,917 I want you to keep your head down, your mouth shut, 465 00:23:46,000 --> 00:23:48,292 and I want you to focus on Willow, okay? 466 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 Okay. 467 00:23:49,500 --> 00:23:50,708 Here's your phone back. 468 00:23:50,792 --> 00:23:51,667 Thanks. 469 00:23:52,667 --> 00:23:55,792 [slow somber music] 470 00:24:01,625 --> 00:24:03,167 [Rhodes] It's good to see you again. 471 00:24:03,250 --> 00:24:04,417 [Damian] It's good to see you. 472 00:24:04,500 --> 00:24:05,333 [Rhodes] Yeah, I'm sorry it's under 473 00:24:05,417 --> 00:24:06,083 these circumstances though. 474 00:24:06,167 --> 00:24:07,667 [Damian] I'm sorry too. 475 00:24:07,708 --> 00:24:08,583 I, I just, Rhodes, I just want you to understand 476 00:24:08,667 --> 00:24:09,958 that I got this under control. 477 00:24:10,042 --> 00:24:11,708 I don't wanna make this a thing, okay? 478 00:24:11,792 --> 00:24:14,458 [Rhodes] [sighs] Dee, it's already a thing. 479 00:24:14,542 --> 00:24:17,542 I'm doing you a favor and I'm gonna walk away. 480 00:24:17,667 --> 00:24:20,000 But you gotta understand, if this keeps happening, 481 00:24:20,083 --> 00:24:21,500 I'm gonna have to do my job. 482 00:24:21,583 --> 00:24:23,333 I understand, Rhodes. I just, I want you to trust me. 483 00:24:23,375 --> 00:24:25,667 Understand that I got this, okay? 484 00:24:25,708 --> 00:24:27,167 Okay. 485 00:24:27,250 --> 00:24:28,208 [scary banging] 486 00:24:28,292 --> 00:24:30,000 Sorry. I was just-- 487 00:24:30,042 --> 00:24:33,000 Eavesdropping? Don't worry. I won't tell anybody. 488 00:24:33,042 --> 00:24:34,417 You must be the new nanny. 489 00:24:34,500 --> 00:24:35,958 I'm the ex-husband, Hudson. 490 00:24:36,042 --> 00:24:37,667 I'm Gabby. 491 00:24:37,708 --> 00:24:38,875 Nice to meet you. 492 00:24:38,958 --> 00:24:40,500 [Hudson] Gabby, yeah. Justice told me. 493 00:24:40,625 --> 00:24:41,708 I'm gonna trust you. 494 00:24:43,083 --> 00:24:44,042 You take care, man. 495 00:24:45,542 --> 00:24:46,792 [Hudson] She said that you were a writer. 496 00:24:47,750 --> 00:24:49,667 I happen to be a publisher. 497 00:24:49,667 --> 00:24:51,500 Yeah. Justice told me. 498 00:24:51,542 --> 00:24:53,125 You any good? 499 00:24:53,208 --> 00:24:53,833 I think so. 500 00:24:55,000 --> 00:24:57,167 Yes. Yes. I am good. 501 00:24:57,250 --> 00:24:58,417 That's what I like to hear. 502 00:24:58,500 --> 00:25:00,375 Confidence makes a good writer. 503 00:25:00,458 --> 00:25:01,458 I think I should know. 504 00:25:02,833 --> 00:25:03,958 Maybe you could give me something you're writing 505 00:25:04,042 --> 00:25:05,167 and I could see what I can do with it. 506 00:25:05,208 --> 00:25:08,000 You would do that? Why? 507 00:25:08,083 --> 00:25:09,667 You're taking care of my daughter. 508 00:25:09,708 --> 00:25:11,333 Figured if she likes you and you stick around, 509 00:25:11,417 --> 00:25:13,083 then, I could return the favor. 510 00:25:15,375 --> 00:25:16,708 Thanks. 511 00:25:16,792 --> 00:25:17,583 Speaking of taking care of my daughter, 512 00:25:17,708 --> 00:25:18,708 it's mother of the year. 513 00:25:18,833 --> 00:25:21,000 Hudson, what are you doing here? 514 00:25:21,000 --> 00:25:23,667 Well, when I hear the news that my daughter was at a bar 515 00:25:23,750 --> 00:25:26,875 in the middle of the night where my ex-wife was attacked, 516 00:25:26,875 --> 00:25:28,417 I thought I needed to check and make sure she's okay. 517 00:25:28,500 --> 00:25:30,000 It wasn't like that. 518 00:25:30,042 --> 00:25:32,917 I wasn't attacked, and it was a special occasion. 519 00:25:33,000 --> 00:25:34,375 [Hudson] Yeah, I read about that. 520 00:25:34,500 --> 00:25:35,667 Congratulations on your new marriage. 521 00:25:35,750 --> 00:25:38,500 I hope this one works out for you, Justice. 522 00:25:38,583 --> 00:25:40,792 Look, I didn't know he was gonna propose like that. 523 00:25:40,875 --> 00:25:42,125 [Hudson] Yeah, you could've fooled me. 524 00:25:44,542 --> 00:25:45,708 Well, now that I see that everyone's okay, 525 00:25:45,875 --> 00:25:47,958 I will be back to pick up Willow for the weekend. 526 00:25:49,417 --> 00:25:51,000 Hudson-- 527 00:25:51,125 --> 00:25:52,917 I don't want her at any more of your Hollywood parties. 528 00:25:56,333 --> 00:25:56,917 Hudson. 529 00:25:58,042 --> 00:25:58,875 Hudson. 530 00:26:03,042 --> 00:26:04,667 That was my ex-husband. 531 00:26:04,750 --> 00:26:05,875 Huge pain in my ass. 532 00:26:07,417 --> 00:26:10,000 I used to love that son of a bitch, 533 00:26:10,083 --> 00:26:12,167 and I know he cares a lot about us, 534 00:26:12,250 --> 00:26:13,750 which is what drives me crazy. 535 00:26:13,833 --> 00:26:14,667 Mm. 536 00:26:15,625 --> 00:26:16,875 But what about Ian? 537 00:26:18,750 --> 00:26:23,042 Ian's, Ian's hot, he's young. He's good for my career. 538 00:26:24,583 --> 00:26:26,167 But you don't love him? 539 00:26:26,208 --> 00:26:29,750 Love, love. Let's just say we have an understanding. 540 00:26:29,833 --> 00:26:33,417 Like me, Hudson did not know I was getting engaged on stage. 541 00:26:33,500 --> 00:26:35,875 Of course the fans wanna see you two get married. Okay? 542 00:26:35,958 --> 00:26:37,417 - Well, yeah, the prob-- - The press eating this up. 543 00:26:37,500 --> 00:26:38,375 Blah, blah, blah, blah. 544 00:26:38,458 --> 00:26:39,875 You're all over the tabloids. 545 00:26:39,958 --> 00:26:41,167 Yeah, well so, we can do something in private then, yeah? 546 00:26:41,208 --> 00:26:44,083 This is insane. We don't even have the same fans. 547 00:26:44,167 --> 00:26:45,833 And why would we do something in private 548 00:26:45,875 --> 00:26:48,167 if we're doing it for the public anyway, right? 549 00:26:48,208 --> 00:26:51,417 New fans is exactly the idea, for both of you. 550 00:26:51,500 --> 00:26:53,792 They'd like to see you guys together, more for everyone. 551 00:26:53,875 --> 00:26:55,333 Okay. Just picture it. 552 00:26:55,417 --> 00:26:56,542 We'll start off with the classics, 553 00:26:56,625 --> 00:26:57,708 and then we can go to the new song 554 00:26:57,792 --> 00:26:58,542 you just made. - Yeah, yeah, whatever. 555 00:26:58,667 --> 00:26:59,833 We'll figure it out. 556 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 But please, both of you, no more surprises. 557 00:27:03,042 --> 00:27:04,542 It's all part of the plan, sweetheart. 558 00:27:04,625 --> 00:27:06,750 Come on, you gotta trust me on this. Mm-ah. 559 00:27:06,833 --> 00:27:09,250 Whatever. Just, out. Leave, all of you. 560 00:27:11,042 --> 00:27:11,875 Not you. 561 00:27:14,542 --> 00:27:15,333 [Gabby sighs] 562 00:27:15,375 --> 00:27:16,667 I like your headband. 563 00:27:17,542 --> 00:27:18,125 Thanks. 564 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 Do you need something? 565 00:27:21,042 --> 00:27:24,042 [sighs] Well, I have this interview tonight, 566 00:27:24,042 --> 00:27:26,375 so I was wondering if you would make something to eat 567 00:27:26,500 --> 00:27:27,792 for Willow. 568 00:27:27,875 --> 00:27:29,875 Vernon fired the chef, so, we're adapting. 569 00:27:30,000 --> 00:27:31,125 Sure. I make a mean quesadilla. 570 00:27:31,208 --> 00:27:33,542 Oh, no, no. No cheese, not in this house. 571 00:27:33,625 --> 00:27:35,000 Cheese, bad. Got it. 572 00:27:35,083 --> 00:27:36,500 If that's everything, I'll just go unpack. 573 00:27:36,542 --> 00:27:38,083 Well actually, there's one more thing. 574 00:27:38,208 --> 00:27:40,458 We're having this little get together here tomorrow 575 00:27:40,542 --> 00:27:42,375 and Willow is staying at her dad's. 576 00:27:42,458 --> 00:27:43,917 Oh, so you don't need me then? 577 00:27:44,000 --> 00:27:46,167 Well, actually I was hoping you wanted to come. 578 00:27:46,250 --> 00:27:47,750 Oh, thanks. 579 00:27:47,833 --> 00:27:49,708 Um, I was thinking I could use that time to write though. 580 00:27:49,792 --> 00:27:51,750 With Willow and Hudson-- 581 00:27:51,833 --> 00:27:53,917 Can I be honest with you? It's kind of important. 582 00:27:54,042 --> 00:27:56,250 And with all the staff being fired, I have no one. 583 00:27:57,417 --> 00:27:59,583 I could really use your help. 584 00:27:59,667 --> 00:28:03,667 Okay. Yeah. Um, it'll be fun, I guess. 585 00:28:03,708 --> 00:28:05,500 Yeah, it'll be a nightmare. 586 00:28:05,583 --> 00:28:08,292 [soft somber music] 587 00:28:15,125 --> 00:28:16,125 All right. 588 00:28:18,375 --> 00:28:21,417 One quinoa salad with kale and a drizzle of vegan dressing. 589 00:28:23,000 --> 00:28:25,667 Great. Just what I didn't want. 590 00:28:25,750 --> 00:28:28,625 Yeah. Didn't sound good while I was saying it. 591 00:28:28,708 --> 00:28:32,083 You know what? I've got an idea. 592 00:28:36,458 --> 00:28:37,500 [TV audience cheers] 593 00:28:37,583 --> 00:28:39,167 Oh my god. 594 00:28:39,208 --> 00:28:40,792 I know, I know. 595 00:28:40,875 --> 00:28:41,958 I'm sorry. I'm supposed to be promoting the movie. 596 00:28:42,042 --> 00:28:44,833 I'm just so excited for my wedding. 597 00:28:44,875 --> 00:28:46,667 Look, we don't have to watch this. 598 00:28:46,750 --> 00:28:48,708 No, no. This is some of her best acting. 599 00:28:48,792 --> 00:28:50,250 [Justice] And the tour starting this summer-- 600 00:28:50,333 --> 00:28:53,042 Actually, it's late. 601 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 How 'bout you get ready for bed before your mom gets back? 602 00:28:55,875 --> 00:28:57,000 Can you do that for me? 603 00:28:57,125 --> 00:28:58,333 [Justice] Yeah, yeah, the fifth album 604 00:28:58,417 --> 00:28:59,500 is coming out, so. - Yeah. 605 00:28:59,583 --> 00:29:01,625 Hey, Gabby? - Hm? 606 00:29:01,708 --> 00:29:03,500 Thanks for this. 607 00:29:03,583 --> 00:29:04,792 [Justice] A lot of things happening. 608 00:29:04,875 --> 00:29:06,958 I never get to just chill and be a kid. 609 00:29:08,833 --> 00:29:10,958 It's nice to have someone actually see me. 610 00:29:12,708 --> 00:29:14,167 Good night. 611 00:29:14,250 --> 00:29:15,833 Night, Willow. 612 00:29:15,958 --> 00:29:16,625 I'll see you up there. 613 00:29:16,708 --> 00:29:17,333 [Willow] Yeah. 614 00:29:19,625 --> 00:29:21,792 [Gabby sighs] 615 00:29:21,875 --> 00:29:25,000 [soft somber music] 616 00:29:28,875 --> 00:29:30,708 [soft mysterious music] 617 00:29:30,833 --> 00:29:32,917 [Ian] You're in trouble. 618 00:29:32,917 --> 00:29:35,833 Don't worry, love. It'll be our little secret. 619 00:29:35,958 --> 00:29:38,000 Sure it's one of many to come. 620 00:29:39,542 --> 00:29:40,500 I didn't even know you were here. 621 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 I shouldn't. 622 00:29:44,833 --> 00:29:47,167 You're relieved of duty. 623 00:29:47,250 --> 00:29:48,792 Who's left to nanny, other than me? 624 00:29:50,667 --> 00:29:52,333 Actually, I have some writing to do. 625 00:29:54,500 --> 00:29:55,292 Anything I've read? 626 00:29:56,542 --> 00:29:57,167 Not yet. 627 00:29:59,125 --> 00:30:02,292 Wait, wait, wait, don't. Come on, just one. Please? 628 00:30:03,292 --> 00:30:06,792 [soft mysterious music] 629 00:30:06,875 --> 00:30:07,833 Good night, Nan. 630 00:30:07,917 --> 00:30:09,125 Good night. 631 00:30:11,292 --> 00:30:13,292 Alone again, naturally. 632 00:30:20,917 --> 00:30:22,500 All ready for bed? 633 00:30:22,583 --> 00:30:24,125 Almost. 634 00:30:24,208 --> 00:30:25,042 Get some sleep. 635 00:30:27,458 --> 00:30:32,000 Hey, Gabby. Are you gonna stay with us? 636 00:30:35,500 --> 00:30:37,667 Would you like that? 637 00:30:37,750 --> 00:30:42,583 Maybe. You knew my mom, right? When she was still normal? 638 00:30:44,333 --> 00:30:47,042 I met her once when I was younger than you are now. 639 00:30:47,125 --> 00:30:48,917 My mom knew her really well. 640 00:30:49,000 --> 00:30:50,375 You seem normal. 641 00:30:50,458 --> 00:30:52,333 Oh, uh, thank you? 642 00:30:54,333 --> 00:30:55,208 Mia did too. 643 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 You miss her? 644 00:30:58,792 --> 00:31:01,000 Yeah, and she didn't steal from us. 645 00:31:01,042 --> 00:31:03,083 She wouldn't do that. She was a good nanny. 646 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Hmm. 647 00:31:06,542 --> 00:31:09,292 Just promise me you won't leave like everyone else. 648 00:31:11,542 --> 00:31:12,375 I promise. 649 00:31:14,875 --> 00:31:16,625 Now get some sleep. 650 00:31:16,708 --> 00:31:17,417 Okay. 651 00:31:17,542 --> 00:31:18,583 See you in the morning. 652 00:31:18,667 --> 00:31:20,250 Goodnight - Night. 653 00:31:23,417 --> 00:31:26,792 [door clicks shut] 654 00:31:26,875 --> 00:31:30,125 [gentle enticing music] 655 00:32:01,375 --> 00:32:03,917 [door slams shut] 656 00:32:04,000 --> 00:32:06,667 [mysterious music] 657 00:32:28,875 --> 00:32:31,417 [tape stretches] 658 00:32:31,500 --> 00:32:34,375 [mysterious music] 659 00:32:44,333 --> 00:32:46,542 [phone beeps] 660 00:32:51,000 --> 00:32:51,792 [dramatic bang] 661 00:32:51,875 --> 00:32:53,167 Desperate to leave. 662 00:32:53,208 --> 00:32:57,042 [tense suspenseful music] 663 00:33:21,708 --> 00:33:22,500 [hard rock music] 664 00:33:22,583 --> 00:33:24,167 Oy, bring that over here. 665 00:33:24,208 --> 00:33:26,750 Put that there, but we need more towels in this part. 666 00:33:26,833 --> 00:33:28,333 Don't forget. 667 00:33:28,458 --> 00:33:30,583 What's all this? I thought this was a small dinner party. 668 00:33:30,667 --> 00:33:33,000 Love, I don't really do small dinner parties, all right? 669 00:33:33,042 --> 00:33:35,708 This is like a party, party. A real party. 670 00:33:35,833 --> 00:33:38,083 Does Damian know it's bigger now? 671 00:33:38,167 --> 00:33:39,750 Yeah, no need to worry. There's NDAs far and wide. 672 00:33:39,833 --> 00:33:41,167 Everybody knows not to say anything, 673 00:33:41,208 --> 00:33:42,292 otherwise they get the [imitates choking]. 674 00:33:42,375 --> 00:33:44,375 Justice said all the staff was let go. 675 00:33:44,458 --> 00:33:45,917 Then you should be thanking me. 676 00:33:46,000 --> 00:33:48,667 Otherwise, you would be arranging the canopies. 677 00:33:48,708 --> 00:33:52,333 [hard rock music] 678 00:33:52,375 --> 00:33:53,667 What we got? What's, what's this here? 679 00:33:53,667 --> 00:33:55,375 Bring that over here, I wanna smell it. 680 00:33:55,458 --> 00:33:57,000 Okay, that's good, you can go. 681 00:33:57,083 --> 00:33:59,667 [mysterious music] 682 00:34:03,958 --> 00:34:08,625 [liquid dribbles] [alternative rock music] 683 00:34:17,917 --> 00:34:21,000 ♪ I'm done with easy savers 684 00:34:21,042 --> 00:34:24,125 ♪ It kills my appetite 685 00:34:24,208 --> 00:34:27,542 ♪ I want some hunger danger 686 00:34:27,625 --> 00:34:32,417 ♪ I want that fight 687 00:34:32,500 --> 00:34:35,375 ♪ This is the sound we make 688 00:34:35,458 --> 00:34:38,750 ♪ These are the rules we break 689 00:34:38,750 --> 00:34:41,875 ♪ Step up and cross the line 690 00:34:41,958 --> 00:34:44,417 ♪ And welcome to the other side ♪ 691 00:34:44,500 --> 00:34:47,500 ♪ Push through the ordinary 692 00:34:47,500 --> 00:34:50,667 Who are all you people and why are you in my house? 693 00:34:52,208 --> 00:34:54,500 [crowd cheers] ♪ Extraordinary 694 00:34:54,542 --> 00:34:59,208 ♪ I want it all 695 00:34:59,292 --> 00:35:02,292 ♪ This is the sound we make 696 00:35:02,375 --> 00:35:05,333 ♪ These are the rules we break 697 00:35:05,417 --> 00:35:08,458 ♪ Step up and cross the line 698 00:35:08,542 --> 00:35:11,083 ♪ Welcome to the other side 699 00:35:11,167 --> 00:35:13,083 Gabriella, you're here. 700 00:35:13,208 --> 00:35:15,667 [both chuckle] 701 00:35:15,708 --> 00:35:18,292 Everyone, say hello to the new nanny. 702 00:35:18,375 --> 00:35:21,333 Hello, nanny! [crowd cheers] 703 00:35:21,417 --> 00:35:22,458 And this one is gonna stay. 704 00:35:24,958 --> 00:35:26,958 Thank you so much for being here. 705 00:35:27,042 --> 00:35:28,333 You know the proposal was for the press, 706 00:35:28,500 --> 00:35:31,125 but this is the A-list, and I really need them to see 707 00:35:31,208 --> 00:35:33,833 that Ian can behave around the new, hot nanny. 708 00:35:34,000 --> 00:35:36,667 Is that the only reason you invited me? 709 00:35:36,708 --> 00:35:39,458 No. No, no, of course not. 710 00:35:39,542 --> 00:35:42,292 Oh, and guys, she's an amazing writer. 711 00:35:42,375 --> 00:35:44,458 And I know you're all looking for screenplays. 712 00:35:44,542 --> 00:35:46,500 So, here she is. 713 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 Go network. You'll thank me later. 714 00:35:49,167 --> 00:35:52,125 But, that's not what I write. 715 00:35:52,208 --> 00:35:55,417 ♪ This is the sound we make 716 00:35:55,500 --> 00:35:58,708 ♪ These are the rules we break 717 00:35:58,833 --> 00:36:00,375 ♪ Step up, cross the line 718 00:36:00,500 --> 00:36:02,250 Don't worry about him, Nan. 719 00:36:02,333 --> 00:36:04,375 He just doesn't like being around this much fun. 720 00:36:04,458 --> 00:36:06,417 We both have that in common. 721 00:36:06,542 --> 00:36:07,708 Come on, where you going? 722 00:36:07,792 --> 00:36:10,333 ♪ It kills my appetite 723 00:36:10,417 --> 00:36:12,333 All right. Bye, Nan. 724 00:36:14,583 --> 00:36:15,542 Party, whoo! 725 00:36:16,542 --> 00:36:19,042 [crowd cheers] 726 00:36:19,125 --> 00:36:22,333 [deep mysterious music] 727 00:36:27,708 --> 00:36:28,542 Hm. 728 00:36:29,958 --> 00:36:33,292 [deep suspenseful music] 729 00:36:37,792 --> 00:36:38,708 Hey! 730 00:36:40,333 --> 00:36:41,667 [Justice] And I met, for the first time. 731 00:36:41,750 --> 00:36:43,333 I was asking, I'm like, "Are you okay?" 732 00:36:43,417 --> 00:36:44,250 He's like, "No, I'm not." I'm like-- 733 00:36:44,333 --> 00:36:45,292 [Gabby] Hey. 734 00:36:46,500 --> 00:36:47,292 Damian! 735 00:36:49,125 --> 00:36:50,958 Damian, Damian! 736 00:36:51,042 --> 00:36:51,583 Get him! 737 00:36:53,708 --> 00:36:57,167 It's the stalker, the guy from the club. 738 00:36:57,250 --> 00:36:59,833 [glass shatters] 739 00:36:59,917 --> 00:37:02,583 [tense scary music] 740 00:37:08,542 --> 00:37:11,333 [water splashes] 741 00:37:11,458 --> 00:37:14,583 [tense eerie music] 742 00:37:16,708 --> 00:37:18,667 [gunshot blasts] 743 00:37:18,750 --> 00:37:21,333 [crowd yelling] 744 00:37:25,000 --> 00:37:27,125 [Damian coughs] 745 00:37:27,208 --> 00:37:29,625 [tense music] 746 00:37:31,875 --> 00:37:33,083 Are you okay? 747 00:37:33,167 --> 00:37:34,333 [Damian] Yeah, yeah. 748 00:37:34,417 --> 00:37:35,333 [Justice] Ian, get everybody out. 749 00:37:35,417 --> 00:37:37,042 Everybody has to leave now. 750 00:37:37,125 --> 00:37:38,208 You heard the woman, everybody out. 751 00:37:38,292 --> 00:37:40,958 Party's over. Come on, tah-tah. Off you go. 752 00:37:41,042 --> 00:37:43,750 [deep somber music] 753 00:37:49,333 --> 00:37:52,292 For the last time, I have to vet every single person 754 00:37:52,375 --> 00:37:54,833 who comes into this house, no exceptions. 755 00:37:54,875 --> 00:37:56,500 Well, how am I supposed to throw a kick-ass, 756 00:37:56,583 --> 00:37:58,500 trend-worthy party if Vernon's firing all the staff? 757 00:37:58,542 --> 00:37:59,625 You think the help was expensive? 758 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 Wait until we get the price tag 759 00:38:01,208 --> 00:38:02,750 to keep this out of the press. 760 00:38:02,833 --> 00:38:04,417 And just so I know, what do you think the nanny is for? 761 00:38:04,500 --> 00:38:06,583 You know what? Don't even answer that. 762 00:38:06,667 --> 00:38:09,375 Excuse me. You all do realize that I am a nanny. 763 00:38:09,458 --> 00:38:11,667 I'm not here to help you plan parties 764 00:38:11,708 --> 00:38:14,500 or get ready for events, but I do need to keep Willow safe. 765 00:38:14,583 --> 00:38:17,458 She's right. That's not her job. 766 00:38:17,458 --> 00:38:20,042 And we all have to be careful. Okay? 767 00:38:20,167 --> 00:38:21,250 [Gabby] So who is that Isaac guy? 768 00:38:21,250 --> 00:38:22,333 [Ian] Who? 769 00:38:22,417 --> 00:38:24,083 Your stalker or whatever? 770 00:38:24,167 --> 00:38:25,542 Isaac, the guy you're supposed to have 771 00:38:25,625 --> 00:38:28,167 a restraining order against, he was here. 772 00:38:28,208 --> 00:38:29,500 [Justice] What? 773 00:38:29,542 --> 00:38:30,333 I caught him trying to go into my room 774 00:38:30,417 --> 00:38:32,000 before the lady attacked. 775 00:38:32,083 --> 00:38:33,667 Maybe they're, I don't know, maybe they're working together. 776 00:38:33,750 --> 00:38:35,292 It can't be a coincidence. Can it? 777 00:38:35,375 --> 00:38:36,125 Unless you're mistaken. 778 00:38:36,208 --> 00:38:38,000 I'm not. He was here. 779 00:38:38,083 --> 00:38:39,500 How many caterers did you hire? 780 00:38:39,583 --> 00:38:40,708 Three. 781 00:38:40,792 --> 00:38:42,167 Isaac makes four. 782 00:38:42,208 --> 00:38:44,667 He was in my house? What if Willow was here? 783 00:38:44,708 --> 00:38:46,208 Let's calm down. We don't know what he was after. 784 00:38:46,292 --> 00:38:48,167 But we know he was in my house, Vernon. 785 00:38:48,292 --> 00:38:49,625 I'm sorry, that's Damian's department. 786 00:38:49,625 --> 00:38:51,292 Look, I'm gonna call the LAPD. 787 00:38:51,375 --> 00:38:53,167 I'll get in touch with Rhodes, the parole officer. 788 00:38:53,250 --> 00:38:54,708 He's got a restraining order. 789 00:38:54,792 --> 00:38:56,375 We'll make sure that they take care of it. Okay? 790 00:38:56,458 --> 00:38:57,917 [sighs] Thank you. 791 00:38:58,042 --> 00:39:00,417 Can we just keep it together until the damn show? 792 00:39:00,500 --> 00:39:03,167 No more surprises. Keep it out of the press. 793 00:39:03,250 --> 00:39:04,917 And Hudson cannot find out. 794 00:39:05,000 --> 00:39:06,458 You're not gonna tell Hudson? 795 00:39:06,542 --> 00:39:08,042 Whose side are you on? 796 00:39:08,125 --> 00:39:09,417 Hers, of course. And Willow's. 797 00:39:09,542 --> 00:39:11,417 Okay, so keep Hudson out of it. 798 00:39:11,500 --> 00:39:12,792 And remember your NDA. 799 00:39:12,875 --> 00:39:14,333 I understand the NDA. 800 00:39:14,417 --> 00:39:17,250 I just think it's a mistake not to tell her father. 801 00:39:17,333 --> 00:39:19,833 Gabby, he will take her away from me. 802 00:39:19,875 --> 00:39:22,000 It's complicated, but there's a lot on the line. 803 00:39:23,333 --> 00:39:24,708 Please. For me. 804 00:39:26,292 --> 00:39:27,667 But you're gonna look into this, right? 805 00:39:27,750 --> 00:39:29,458 Absolutely. 806 00:39:29,542 --> 00:39:31,625 Damian has friends at the police station, and I trust him. 807 00:39:31,625 --> 00:39:33,667 I know he will keep me safe, and Willow. 808 00:39:33,708 --> 00:39:36,583 [sighs] Now, everybody, let's get some sleep. Okay? 809 00:39:36,708 --> 00:39:39,000 It's been a long night. [sighs] 810 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 [soft mysterious music] 811 00:40:14,500 --> 00:40:15,667 [Ian] You gotta stop calling me with all this drama. 812 00:40:15,750 --> 00:40:17,042 I told you, this isn't like Mia. 813 00:40:19,250 --> 00:40:22,000 It'd be brilliant publicity, but no, we can't do that now. 814 00:40:22,042 --> 00:40:23,250 You better not. 815 00:40:23,333 --> 00:40:25,250 No, she doesn't know a thing. 816 00:40:25,333 --> 00:40:29,375 No. I know, but we gotta wait or this is all worthless. 817 00:40:30,917 --> 00:40:33,833 I don't know, she's pushing my full act, right? 818 00:40:33,917 --> 00:40:34,667 Isn't she? 819 00:40:36,375 --> 00:40:38,000 Yeah. So, not so very long then. 820 00:40:40,917 --> 00:40:43,792 [footsteps clicking] 821 00:40:47,833 --> 00:40:51,833 I gotta go. Um, I'll ring you later. Yeah? 822 00:40:51,917 --> 00:40:52,792 All right. 823 00:40:59,042 --> 00:41:02,167 [computer keys clicking] 824 00:41:06,583 --> 00:41:07,917 [chuckles] That's quite the outfit. 825 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 Well, thank you. 826 00:41:09,417 --> 00:41:11,792 I'm playing a saloon girl who gets attacked by zombies. 827 00:41:12,500 --> 00:41:14,625 I'm just home for lunch. 828 00:41:15,458 --> 00:41:16,417 Mm. 829 00:41:18,208 --> 00:41:18,917 Oh, 830 00:41:21,042 --> 00:41:22,083 there's a package for you. 831 00:41:22,167 --> 00:41:24,083 Oh, yes. 832 00:41:24,167 --> 00:41:25,750 Thank you. 833 00:41:25,833 --> 00:41:29,583 Anyways, the production is kind of like, it's okay. 834 00:41:29,667 --> 00:41:31,333 I'm a little bit bored by now, 835 00:41:31,417 --> 00:41:33,167 but at the same time, this outfit though, 836 00:41:33,208 --> 00:41:37,250 this outfit is so amazing, so sexy, I just love it. 837 00:41:37,333 --> 00:41:39,458 What is? You seem... 838 00:41:41,125 --> 00:41:43,458 I'm not gonna tell you about my cute date with the hot guy. 839 00:41:45,083 --> 00:41:46,458 Why are you being so weird? 840 00:41:47,750 --> 00:41:50,167 Okay, I need to tell you something, 841 00:41:50,208 --> 00:41:51,583 but you cannot repeat it. 842 00:41:52,250 --> 00:41:53,167 Mm-hm. 843 00:41:53,250 --> 00:41:54,208 Promise me? 844 00:41:54,208 --> 00:41:54,958 Uh-huh. 845 00:41:59,250 --> 00:42:00,625 Okay. 846 00:42:00,708 --> 00:42:02,208 I went to this dumb Hollywood party 847 00:42:02,333 --> 00:42:04,042 that Ian threw for Justice. 848 00:42:04,125 --> 00:42:05,292 Oh my god, so lucky. 849 00:42:05,375 --> 00:42:06,667 No. 850 00:42:06,750 --> 00:42:07,708 This crazy lady showed up with a gun 851 00:42:07,792 --> 00:42:10,208 and tried to kill Justice. 852 00:42:10,333 --> 00:42:12,750 I think something might've happened to the last nanny. 853 00:42:12,833 --> 00:42:14,417 She was talking to someone, 854 00:42:14,500 --> 00:42:16,875 sending them information about Justice and the house and-- 855 00:42:17,000 --> 00:42:18,917 She drowned in the pool. I read all about it. 856 00:42:19,042 --> 00:42:21,833 I think she had something going on with Ian before. 857 00:42:21,917 --> 00:42:26,167 Well, I hope you're taking notes for your future book. 858 00:42:27,708 --> 00:42:30,375 I smell a bestseller. 859 00:42:30,375 --> 00:42:33,125 [soft somber music] 860 00:42:43,667 --> 00:42:46,000 [phone chirps] 861 00:42:47,458 --> 00:42:50,042 Gabs, your little flip phone's on. 862 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 And, I have a date tonight. 863 00:42:53,417 --> 00:42:54,750 - Beautiful. - Mm-hmm. 864 00:42:55,833 --> 00:42:58,000 Somebody was warning her. 865 00:42:58,042 --> 00:42:58,917 Who? 866 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 The last nanny. 867 00:43:00,167 --> 00:43:00,917 About what? 868 00:43:01,000 --> 00:43:02,500 I don't know. 869 00:43:02,500 --> 00:43:05,542 I need to show this to Damian. Justice could be in danger. 870 00:43:09,542 --> 00:43:12,333 Ugh, it's Ian. They need me at the club. 871 00:43:12,333 --> 00:43:15,125 Ian Pierce is texting you and that's your tone of voice? 872 00:43:15,208 --> 00:43:15,958 I have to go. 873 00:43:17,417 --> 00:43:19,083 You have to go nanny now? 874 00:43:19,167 --> 00:43:20,958 If Justice is there, Damian will be too. 875 00:43:21,042 --> 00:43:22,292 Okay. 876 00:43:22,375 --> 00:43:24,208 After the party, I don't wanna take any chances. 877 00:43:24,292 --> 00:43:25,542 Good luck. 878 00:43:25,667 --> 00:43:28,292 [mysterious music] 879 00:43:34,875 --> 00:43:38,292 [pop music in background] 880 00:43:45,292 --> 00:43:46,208 Yes. Is this mine? 881 00:43:46,292 --> 00:43:47,458 Yeah. 882 00:43:47,458 --> 00:43:49,125 Oh. 883 00:43:49,208 --> 00:43:52,292 You can't seriously wanna go back there and play this out. 884 00:43:52,375 --> 00:43:53,917 I mean, what if you'd been shot? 885 00:43:54,042 --> 00:43:56,083 I told you, no choice now. 886 00:43:56,167 --> 00:43:58,000 All the checks have already been cashed. 887 00:43:58,042 --> 00:44:00,833 Imagine the press if I just blew this whole thing up. 888 00:44:00,875 --> 00:44:02,917 Samara, you can't do that. 889 00:44:03,000 --> 00:44:05,167 But what you and I have is real, isn't it? 890 00:44:05,250 --> 00:44:07,458 Doesn't that make it so much better? 891 00:44:07,542 --> 00:44:08,875 And we'll have that again. 892 00:44:08,958 --> 00:44:10,292 I told you, just give it time. 893 00:44:10,375 --> 00:44:11,167 You promise? 894 00:44:11,208 --> 00:44:12,292 Course I do. 895 00:44:12,417 --> 00:44:13,875 Don't lie to me. 896 00:44:14,000 --> 00:44:14,958 I promise. 897 00:44:19,375 --> 00:44:21,750 [lips smack] 898 00:44:21,833 --> 00:44:24,000 [Gabby clears throat] 899 00:44:24,125 --> 00:44:27,375 Oy, nanny. Glad you could join us. 900 00:44:27,500 --> 00:44:30,458 I'm not joining you. Where's Justice? 901 00:44:30,458 --> 00:44:31,250 Not here. 902 00:44:31,333 --> 00:44:32,458 Obviously. 903 00:44:32,542 --> 00:44:34,083 Who is this? 904 00:44:34,167 --> 00:44:34,875 Who are you? 905 00:44:34,958 --> 00:44:38,167 I've designated her, driver. 906 00:44:38,250 --> 00:44:41,167 And I've gone and drunk over my security code. 907 00:44:41,208 --> 00:44:42,917 You can give me a hand with that, right? 908 00:44:43,000 --> 00:44:44,917 And I can see this is pointless. God. 909 00:44:46,750 --> 00:44:49,500 Oh, she's a professional. 910 00:44:49,583 --> 00:44:51,000 Well, that's two girls tonight. 911 00:44:52,458 --> 00:44:54,792 Don't leave me, Nanny. Please. 912 00:44:56,042 --> 00:44:57,500 I need you to help me get home, all right? 913 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 Fine. Let's go. 914 00:45:00,708 --> 00:45:04,667 [upbeat pop music in background] 915 00:45:10,583 --> 00:45:12,500 I gotta go to the little boys room. 916 00:45:12,583 --> 00:45:13,250 I'll be right back. 917 00:45:15,625 --> 00:45:16,583 Unless you wanna help. 918 00:45:16,667 --> 00:45:17,917 That's disgusting. 919 00:45:18,000 --> 00:45:18,917 Just go please. - All right. 920 00:45:19,000 --> 00:45:21,792 Hey, still gotta pay for this. 921 00:45:21,875 --> 00:45:23,125 Oh, he'll be right back. 922 00:45:23,125 --> 00:45:24,333 Look, lady, we're closing up. 923 00:45:34,375 --> 00:45:35,333 I got that. 924 00:45:35,375 --> 00:45:37,875 So tell me, what do you do? 925 00:45:37,875 --> 00:45:40,625 Spy in the shadows and lurking on people. 926 00:45:40,708 --> 00:45:42,167 I wasn't spying. 927 00:45:42,250 --> 00:45:45,125 Ian asked me to come. I thought Justice was gonna be here. 928 00:45:45,250 --> 00:45:47,333 Well she isn't. 929 00:45:47,417 --> 00:45:48,833 I wonder what you'll tell her. 930 00:45:48,875 --> 00:45:51,292 It's none of my business. 931 00:45:51,375 --> 00:45:53,417 But if you want it to be, 932 00:45:53,500 --> 00:45:55,500 you know, you can make a lot of money in this town, 933 00:45:55,583 --> 00:45:57,125 selling people's secrets, 934 00:45:57,208 --> 00:45:59,625 especially when they're celebrities. 935 00:45:59,708 --> 00:46:02,708 And you should call me. 936 00:46:05,917 --> 00:46:08,042 Oh, do you need a nanny? 937 00:46:08,125 --> 00:46:09,917 You're cute. 938 00:46:10,042 --> 00:46:11,833 You know what? I like you. 939 00:46:11,958 --> 00:46:14,000 Ian actually told me about your little book deal thing 940 00:46:14,042 --> 00:46:17,750 you've got going on with Hudson, and I can't say it's bad. 941 00:46:17,833 --> 00:46:19,125 You know, I admire it. 942 00:46:19,208 --> 00:46:20,542 We're all just trying to get a little piece 943 00:46:20,667 --> 00:46:22,333 of that Justice pie. 944 00:46:22,375 --> 00:46:24,208 Well, I'm just here to look out for Willow. 945 00:46:24,292 --> 00:46:27,875 Oh honey, you need to look after you. 946 00:46:27,958 --> 00:46:29,833 You know, especially in that house, 947 00:46:29,875 --> 00:46:32,292 where all the little nannies are dropping like flies. 948 00:46:34,917 --> 00:46:38,208 Well, just make sure he gets home safe and untouched. 949 00:46:40,167 --> 00:46:41,875 Don't have to worry about that. 950 00:46:43,292 --> 00:46:45,875 [Samara groans] 951 00:46:47,958 --> 00:46:52,792 ♪ Nobody knows the nannies I've seen ♪ 952 00:46:52,875 --> 00:46:57,458 Oopsie daisy. Your hair smells like cinnamon buns. 953 00:46:58,917 --> 00:47:01,167 Right here'll do just brilliantly. 954 00:47:02,542 --> 00:47:03,292 Ooh. 955 00:47:06,458 --> 00:47:07,583 Glad to be of service. 956 00:47:07,708 --> 00:47:09,292 Oh, lighten up, Nan. 957 00:47:09,375 --> 00:47:12,458 Don't you know it's all a charade by now? 958 00:47:13,833 --> 00:47:16,250 Ian, are you cheating on Justice? 959 00:47:17,792 --> 00:47:20,792 [laughs] Cheating? 960 00:47:22,708 --> 00:47:25,208 Love, this is show business. 961 00:47:25,208 --> 00:47:27,083 And as long as the show goes on, 962 00:47:28,125 --> 00:47:30,917 business is good, for everyone. 963 00:47:31,000 --> 00:47:33,833 All right, even as we speak, 964 00:47:33,875 --> 00:47:37,875 Justice is at the stage, burning her midnight oils 965 00:47:37,875 --> 00:47:39,958 and whatnot [groans]. 966 00:47:41,875 --> 00:47:44,417 She has her process, I have mine. 967 00:47:47,708 --> 00:47:49,458 Come on. Have a drink with me. 968 00:47:49,542 --> 00:47:51,417 No, it's late. 969 00:47:51,500 --> 00:47:53,208 No, no, no, no. Gabby. 970 00:47:55,042 --> 00:47:57,417 Come on, just, just one. Come on. 971 00:47:59,708 --> 00:48:01,000 Come on, please. 972 00:48:01,083 --> 00:48:02,292 Come on, come on. 973 00:48:02,375 --> 00:48:03,958 Okay. Okay. Just one. 974 00:48:04,875 --> 00:48:06,333 [Gabby sighs] 975 00:48:06,417 --> 00:48:07,208 Cheers. 976 00:48:12,292 --> 00:48:13,917 Were you this friendly with Mia? 977 00:48:18,333 --> 00:48:20,458 I'm afraid the truth is tamer than the tabloids, 978 00:48:20,542 --> 00:48:23,000 though not for a lack of trying, on her part. 979 00:48:26,375 --> 00:48:28,542 [Ian groans] 980 00:48:30,375 --> 00:48:33,250 There's nothing wrong with an innocent little game. 981 00:48:36,333 --> 00:48:37,125 Is there? 982 00:48:39,875 --> 00:48:42,292 [Ian laughs] 983 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 I'll give you that one, Nanny. 984 00:48:47,375 --> 00:48:49,375 We should do it again sometime though. 985 00:48:51,375 --> 00:48:54,042 [soft tense music] 986 00:49:05,042 --> 00:49:07,417 [phone flips shut] 987 00:49:13,292 --> 00:49:14,458 - [Hudson] One year-- - [Willow] One year, one year, yeah. 988 00:49:15,542 --> 00:49:16,417 Gabby. 989 00:49:16,500 --> 00:49:17,167 Hey guys. 990 00:49:17,333 --> 00:49:18,958 Where's Mom? 991 00:49:19,042 --> 00:49:20,542 Oh, she's not here. She's working on the show. 992 00:49:20,625 --> 00:49:21,833 But hey, I made you breakfast. 993 00:49:21,875 --> 00:49:22,458 Okay. 994 00:49:24,042 --> 00:49:26,417 Tell you what, how about after breakfast 995 00:49:26,417 --> 00:49:28,000 I take you over to watch some of the rehearsal. 996 00:49:28,083 --> 00:49:29,208 Sound fun? 997 00:49:29,292 --> 00:49:30,667 I guess so. 998 00:49:30,792 --> 00:49:33,542 I'm just gonna go put my stuff away. 999 00:49:33,625 --> 00:49:35,292 Okay. But, come back and eat. 1000 00:49:39,042 --> 00:49:40,125 Is she okay? 1001 00:49:40,208 --> 00:49:41,458 She gets this way sometimes. 1002 00:49:41,583 --> 00:49:43,542 It's the back and forth, it's draining for her. 1003 00:49:43,625 --> 00:49:45,417 It only gets worse too when Justice is doing her whole 1004 00:49:45,542 --> 00:49:47,000 Jay Gray thing. 1005 00:49:47,083 --> 00:49:48,417 Why don't I take her back? 1006 00:49:48,500 --> 00:49:51,333 No, it's fine. It's good bonding time. 1007 00:49:51,417 --> 00:49:52,958 Well, I've got some important work I gotta get to, 1008 00:49:53,042 --> 00:49:54,333 which includes reading your book. 1009 00:49:54,417 --> 00:49:54,833 Which I noticed you haven't sent me yet. 1010 00:49:54,917 --> 00:49:57,083 Oh, yeah, sorry. 1011 00:49:57,167 --> 00:49:59,708 It's been busy so I didn't feel like it was ready to share. 1012 00:49:59,792 --> 00:50:01,000 I want it to be perfect. 1013 00:50:01,083 --> 00:50:02,708 Well, don't let the craziness of around here 1014 00:50:02,792 --> 00:50:04,167 get in the way of your real goals. 1015 00:50:05,917 --> 00:50:07,208 Why don't you send it to me right now? 1016 00:50:07,333 --> 00:50:08,833 Now, now? 1017 00:50:08,875 --> 00:50:09,708 Yeah. Let me take a look. 1018 00:50:09,792 --> 00:50:11,125 No promises or anything, but. 1019 00:50:11,208 --> 00:50:12,042 [Gabby exhales sharply] 1020 00:50:12,125 --> 00:50:13,958 Yeah, yeah, okay. 1021 00:50:14,042 --> 00:50:17,125 [computer keys click] 1022 00:50:18,042 --> 00:50:19,792 There it goes. 1023 00:50:19,875 --> 00:50:22,083 All right. I'll see you next weekend. 1024 00:50:23,292 --> 00:50:25,542 Uh, yeah, I'll be here. 1025 00:50:25,625 --> 00:50:29,667 [gentle mysterious music] 1026 00:50:29,750 --> 00:50:32,833 [dramatic banging] 1027 00:50:32,875 --> 00:50:37,542 ♪ Oh, get your shine on, shine on ♪ 1028 00:50:40,583 --> 00:50:45,458 ♪ Oh, get your shine on, come on ♪ 1029 00:50:46,042 --> 00:50:48,083 ♪ Celebrate 1030 00:50:48,167 --> 00:50:50,542 ♪ Join the party 1031 00:50:50,542 --> 00:50:51,917 ♪ Love party 1032 00:50:52,000 --> 00:50:53,458 ♪ Yeah, yeah 1033 00:50:53,542 --> 00:50:55,208 ♪ Celebrate 1034 00:50:55,292 --> 00:50:56,417 [Gabby] Well, this is exciting, huh? 1035 00:50:56,500 --> 00:50:58,042 Rehearsal for your mom's big show? 1036 00:50:58,125 --> 00:51:00,500 It's not like I've never been to a rehearsal before. 1037 00:51:00,583 --> 00:51:01,625 Oh. 1038 00:51:01,708 --> 00:51:03,000 At least you get to see your mom, right? 1039 00:51:03,083 --> 00:51:04,000 [Willow] Yeah. 1040 00:51:05,542 --> 00:51:06,750 But she's gonna be mad. 1041 00:51:06,833 --> 00:51:08,333 Why would she be mad? 1042 00:51:08,417 --> 00:51:10,250 Because nothing is more important to her than work. 1043 00:51:11,250 --> 00:51:12,500 That's not true, Willow. 1044 00:51:14,375 --> 00:51:15,958 Your mom hired me because you are the most important person 1045 00:51:16,042 --> 00:51:17,417 in her world. 1046 00:51:17,500 --> 00:51:18,250 She said that? 1047 00:51:19,083 --> 00:51:20,250 Of course. 1048 00:51:21,708 --> 00:51:23,000 But, we don't have to go in if you don't want to. 1049 00:51:23,042 --> 00:51:25,167 [Willow] No, I wanna go. 1050 00:51:25,208 --> 00:51:26,375 Wouldn't wanna miss this. 1051 00:51:28,375 --> 00:51:31,667 ♪ 'Cause you're beautiful 1052 00:51:31,708 --> 00:51:36,292 ♪ From the ghetto to the West Side ♪ 1053 00:51:36,375 --> 00:51:38,333 ♪ Bring the love tonight 1054 00:51:38,417 --> 00:51:42,042 ♪ Red, yellow, black, white 1055 00:51:42,167 --> 00:51:47,042 ♪ Every color of the rainbow 1056 00:51:47,125 --> 00:51:50,417 ♪ From the ghetto to the West Side ♪ 1057 00:51:50,542 --> 00:51:52,833 Stop, stop. Stop, stop, put me down, put me down. 1058 00:51:52,958 --> 00:51:54,167 [guitar riffs] Ian, what are you doing? 1059 00:51:54,250 --> 00:51:55,333 This is when my solo starts, 1060 00:51:55,458 --> 00:51:56,542 and then the fire can explode-- 1061 00:51:56,625 --> 00:51:57,333 No, no fire. 1062 00:51:57,458 --> 00:51:58,375 I don't understand. I mean-- 1063 00:51:58,458 --> 00:51:59,500 Of course we can't have fire. 1064 00:51:59,583 --> 00:52:00,792 Look, love, I've had 54 shows over fire. 1065 00:52:00,875 --> 00:52:01,750 My fans kind of expect it. 1066 00:52:01,833 --> 00:52:03,125 Well, mine don't. 1067 00:52:03,250 --> 00:52:04,375 Well, I don't care about your fans. 1068 00:52:04,500 --> 00:52:05,708 Oh my god, this isn't gonna work. 1069 00:52:05,792 --> 00:52:07,667 Vernon, I can't work like this. 1070 00:52:07,750 --> 00:52:08,583 It's not that big of a deal. 1071 00:52:08,667 --> 00:52:09,833 It is a big of a deal. 1072 00:52:09,875 --> 00:52:11,500 We can't afford to fire Ian. 1073 00:52:11,500 --> 00:52:14,500 Six mansions. It's like $15 to go boom once, love. 1074 00:52:14,542 --> 00:52:15,458 Come on. - What are you doing here? 1075 00:52:15,542 --> 00:52:17,083 Ah, can you hold 1076 00:52:17,167 --> 00:52:18,167 this for a second? - No. No, no, no. 1077 00:52:18,333 --> 00:52:19,500 You guys cannot be here right now. Okay? 1078 00:52:19,625 --> 00:52:20,333 She's busy. - [Justice] Just give me a minute, okay? 1079 00:52:20,458 --> 00:52:21,375 She's not really in a good mood. 1080 00:52:21,458 --> 00:52:22,958 We are working and it is tough-- 1081 00:52:23,042 --> 00:52:24,000 What's wrong? 1082 00:52:24,042 --> 00:52:26,208 Nothing. No, uh, I'm sorry. 1083 00:52:26,292 --> 00:52:27,500 I just thought it would be a good idea 1084 00:52:27,583 --> 00:52:29,000 for Willow to see her mom at work. 1085 00:52:29,083 --> 00:52:30,625 Oh, Willow, sweetie, come here. 1086 00:52:32,250 --> 00:52:34,333 Hey, sweetheart. I'm working. 1087 00:52:34,417 --> 00:52:36,333 And as much as I miss you, 1088 00:52:36,375 --> 00:52:38,125 I really want this show to be perfect. 1089 00:52:38,208 --> 00:52:39,875 You always have to be perfect. 1090 00:52:39,958 --> 00:52:41,750 I know. 1091 00:52:41,833 --> 00:52:42,750 I know. I know. I know. I know. 1092 00:52:42,833 --> 00:52:44,375 Next time, call Vernon. Okay? 1093 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 This is really not a great time. 1094 00:52:46,750 --> 00:52:48,375 Plus, it makes me look bad. 1095 00:52:48,458 --> 00:52:49,500 Sorry, I just thought-- 1096 00:52:49,583 --> 00:52:50,583 I told you. 1097 00:52:50,667 --> 00:52:51,583 [Justice sighs] 1098 00:52:51,667 --> 00:52:52,750 I'm sorry, Mom. 1099 00:52:52,833 --> 00:52:54,458 It's okay, sweetie. It's not your fault. 1100 00:52:54,542 --> 00:52:58,000 But now, scooch, 'cause Mommy has to yell at Vernon. 1101 00:52:58,083 --> 00:52:59,625 What are you thinking? Like-- 1102 00:52:59,708 --> 00:53:01,583 [Samara claps] 1103 00:53:01,667 --> 00:53:03,708 Well, this is cute. 1104 00:53:03,792 --> 00:53:08,333 Yeah, it's got kind of a Vegas-y, shotgun wedding vibe. 1105 00:53:08,417 --> 00:53:10,417 That's right, I shouldn't have said gun, 1106 00:53:10,500 --> 00:53:12,375 after what happened at your little party the other night. 1107 00:53:12,458 --> 00:53:14,000 Mom, what is she talking about? 1108 00:53:14,083 --> 00:53:15,250 Nothing, honey. What are you doing here? 1109 00:53:15,375 --> 00:53:17,250 And how did she get in? 1110 00:53:17,375 --> 00:53:19,500 Your entourage is looking a little light lately. 1111 00:53:19,542 --> 00:53:21,167 I walked in. 1112 00:53:21,250 --> 00:53:22,500 How the mighty fall. 1113 00:53:22,542 --> 00:53:23,958 Samara, this is not how this is done. 1114 00:53:24,042 --> 00:53:25,208 Samara, I told you not to do this. 1115 00:53:25,333 --> 00:53:26,625 You look absolutely mental right now. 1116 00:53:26,708 --> 00:53:28,583 You told me a lot of things, Ian. 1117 00:53:28,667 --> 00:53:29,750 Here, why don't you tell everyone all the things 1118 00:53:29,833 --> 00:53:32,042 that we talk about? 1119 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Or maybe they would like to know what you and the new nanny 1120 00:53:33,958 --> 00:53:36,167 were up to last night. 1121 00:53:36,250 --> 00:53:37,708 She doesn't know what she's talking about. 1122 00:53:37,792 --> 00:53:39,083 Oh really? 1123 00:53:39,167 --> 00:53:40,042 'Cause you're only around to keep Ian 1124 00:53:40,125 --> 00:53:41,333 from running back to me, 1125 00:53:41,375 --> 00:53:43,708 and you sure go running every time he calls. 1126 00:53:43,875 --> 00:53:45,167 Justice, she's lying. 1127 00:53:45,250 --> 00:53:47,167 So you weren't at the club the other night? 1128 00:53:47,250 --> 00:53:48,167 It wasn't like that. 1129 00:53:48,250 --> 00:53:49,458 [Ian] That's enough, Samara. 1130 00:53:49,542 --> 00:53:50,375 Oh really? 1131 00:53:50,542 --> 00:53:51,750 You told me this little stunt 1132 00:53:51,833 --> 00:53:52,708 wouldn't last long. - Damian, please 1133 00:53:52,792 --> 00:53:53,375 just get her out of here. 1134 00:53:53,500 --> 00:53:54,917 [Samara] Don't touch me. 1135 00:53:55,000 --> 00:53:55,958 What are you doing? - Bring my daughter home. 1136 00:53:56,042 --> 00:53:56,708 Get off of me. Get off of me. 1137 00:53:58,792 --> 00:53:59,875 You don't want your daughter to know 1138 00:53:59,958 --> 00:54:01,833 you're still banging her dad? 1139 00:54:01,875 --> 00:54:02,375 [hand slaps] [Samara grunts] 1140 00:54:02,458 --> 00:54:02,958 [Damian] No. Don't. 1141 00:54:04,833 --> 00:54:07,792 [Samara breathes heavily] 1142 00:54:07,875 --> 00:54:09,958 She doesn't love you, Ian. 1143 00:54:11,500 --> 00:54:13,208 She doesn't love you. 1144 00:54:14,375 --> 00:54:15,792 Why can't you see that? 1145 00:54:18,125 --> 00:54:19,333 All she does is use people. 1146 00:54:20,708 --> 00:54:23,333 And I, I love you. 1147 00:54:25,125 --> 00:54:28,208 You promised me. So just come with me, okay? 1148 00:54:29,375 --> 00:54:32,125 [Samara cries] 1149 00:54:32,125 --> 00:54:34,167 [slow somber music] 1150 00:54:34,292 --> 00:54:35,250 I can't. 1151 00:54:36,417 --> 00:54:39,500 [slow somber music] 1152 00:54:44,542 --> 00:54:47,375 Screw you. Screw you. 1153 00:54:47,458 --> 00:54:49,458 You know what? Screw all of you. 1154 00:54:49,542 --> 00:54:50,958 If you won't come back with me, 1155 00:54:51,042 --> 00:54:53,667 I'll just find another way to ruin this wedding. 1156 00:54:53,667 --> 00:54:56,208 [tense music] 1157 00:54:56,333 --> 00:54:58,375 Just a mess. 1158 00:54:58,458 --> 00:54:59,667 What are you doing? 1159 00:54:59,750 --> 00:55:01,208 No. Get, get off of me. Don't touch me. 1160 00:55:01,292 --> 00:55:02,250 I'm leaving. 1161 00:55:03,542 --> 00:55:05,583 Justice, baby, you're gonna be so sorry. 1162 00:55:07,208 --> 00:55:08,208 So sorry! 1163 00:55:08,292 --> 00:55:10,417 [footsteps stomp] 1164 00:55:10,500 --> 00:55:13,750 Okay guys, come on. From the top, everybody. 1165 00:55:16,542 --> 00:55:19,000 Let's go guys. Let's go. 1166 00:55:19,125 --> 00:55:21,500 Five, six, seven, eight. 1167 00:55:21,583 --> 00:55:24,750 [gentle piano music] 1168 00:55:31,417 --> 00:55:33,917 ♪ The skies have gone dark 1169 00:55:34,000 --> 00:55:36,292 ♪ Your world's falling apart 1170 00:55:36,375 --> 00:55:41,208 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1171 00:55:41,292 --> 00:55:43,708 ♪ To anywhere but here 1172 00:55:43,792 --> 00:55:45,833 ♪ Let's up and disappear Come on, let's go. 1173 00:55:45,958 --> 00:55:47,292 ♪ Leave this dusty 1174 00:55:47,375 --> 00:55:48,167 ♪ Old valley behind - She's mistreating us. 1175 00:55:48,208 --> 00:55:49,792 Everyone's just the same. 1176 00:55:52,000 --> 00:55:54,792 ♪ Got nothing to be afraid of 1177 00:55:54,875 --> 00:55:57,583 ♪ If you wait one more day [couple argue indistinctly] 1178 00:55:57,667 --> 00:55:59,000 ♪ Nothing will change 1179 00:55:59,042 --> 00:55:59,833 [Samara] I'm not mental. 1180 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Ugh! ♪ Wanna find out 1181 00:56:03,000 --> 00:56:04,875 ♪ What you're made of 1182 00:56:04,958 --> 00:56:09,708 ♪ Let's break away, and hit the highway ♪ 1183 00:56:12,667 --> 00:56:17,000 ♪ I'll be your ride or die, I'll hold your hand ♪ 1184 00:56:18,458 --> 00:56:22,000 ♪ You'll be all right 1185 00:56:22,083 --> 00:56:26,875 ♪ I'll be your ride or die, hold my hand ♪ 1186 00:56:28,042 --> 00:56:32,750 ♪ Baby let's fly 1187 00:56:36,625 --> 00:56:41,375 ♪ There's nothing here but pain and more of the same ♪ 1188 00:56:42,708 --> 00:56:46,417 ♪ Keeping both feet on the ground ♪ 1189 00:56:46,500 --> 00:56:48,458 ♪ I listen through your tears 1190 00:56:48,542 --> 00:56:51,208 ♪ I understand how you feel 1191 00:56:51,333 --> 00:56:56,000 ♪ Cry, baby, cry it all out 1192 00:56:57,292 --> 00:57:00,458 ♪ Got nothing to be ashamed of 1193 00:57:00,542 --> 00:57:04,917 ♪ But nothing will change if we wait one more day ♪ 1194 00:57:07,042 --> 00:57:08,500 ♪ Let's show the world what... 1195 00:57:08,625 --> 00:57:11,625 [eerie static buzzes] 1196 00:57:20,708 --> 00:57:25,542 [tense suspenseful music drowns out singing] 1197 00:57:35,292 --> 00:57:37,708 [dramatic bang] 1198 00:57:37,792 --> 00:57:42,625 ♪ There ain't no turning back now ♪ 1199 00:57:43,708 --> 00:57:48,042 ♪ I'll be your ride or die 1200 00:57:48,125 --> 00:57:51,958 [tense foreboding music swells] 1201 00:58:03,042 --> 00:58:07,708 ♪ Baby let's fly 1202 00:58:12,667 --> 00:58:17,000 ♪ Mm, mm, I bought two tickets tonight ♪ 1203 00:58:27,500 --> 00:58:30,750 [indistinct police radio chatter] 1204 00:58:33,292 --> 00:58:34,583 You're the nanny. 1205 00:58:35,542 --> 00:58:36,542 Gabby, yes. 1206 00:58:36,708 --> 00:58:38,292 And you found the body? 1207 00:58:38,375 --> 00:58:39,917 Yes. 1208 00:58:40,000 --> 00:58:41,167 She sent me a text to meet her here, 1209 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 that she had something important to tell me. 1210 00:58:43,208 --> 00:58:45,125 In the middle of the night. 1211 00:58:45,125 --> 00:58:46,167 Are you two friends? 1212 00:58:47,458 --> 00:58:48,750 Why you? 1213 00:58:48,833 --> 00:58:50,333 I don't know why, um, she asked me. 1214 00:58:50,500 --> 00:58:52,042 I just know that she was really upset 1215 00:58:52,125 --> 00:58:53,542 when she showed up at the rehearsal today. 1216 00:58:53,625 --> 00:58:54,708 She threatened Justice. 1217 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 Threatened? How so? 1218 00:58:56,833 --> 00:58:59,333 She told her there was something going on 1219 00:58:59,417 --> 00:59:02,583 between me and Ian, and if she didn't break it off with him, 1220 00:59:02,667 --> 00:59:04,375 she was going to do something drastic. 1221 00:59:04,458 --> 00:59:08,417 Hmm. So is there something going on between you and Ian? 1222 00:59:08,542 --> 00:59:10,625 No. [sighs] 1223 00:59:11,917 --> 00:59:13,500 Do you happen to recognize this? 1224 00:59:14,542 --> 00:59:15,750 It's very unique. 1225 00:59:15,875 --> 00:59:17,750 I think that's my roommate's. 1226 00:59:17,875 --> 00:59:20,083 I borrowed it a long time ago. 1227 00:59:20,167 --> 00:59:20,833 Why do you have that? 1228 00:59:20,917 --> 00:59:24,083 We found it, in her hand. 1229 00:59:24,083 --> 00:59:25,667 Any idea how it got there? 1230 00:59:25,750 --> 00:59:27,667 No. 1231 00:59:27,750 --> 00:59:29,500 I never wear those. I didn't even know I still had them. 1232 00:59:29,583 --> 00:59:30,958 Any idea where the other one is? 1233 00:59:31,042 --> 00:59:32,125 No. 1234 00:59:32,208 --> 00:59:34,083 Rhodes, where are we going with this? 1235 00:59:34,167 --> 00:59:36,083 What are you suggesting? 1236 00:59:36,167 --> 00:59:37,833 Nothing yet. 1237 00:59:37,917 --> 00:59:40,500 It appears to be a suicide, so for now, we're done. 1238 00:59:40,583 --> 00:59:42,667 But don't go anywhere, Nanny. 1239 00:59:42,750 --> 00:59:44,292 I think I might have some more questions for you. 1240 00:59:44,375 --> 00:59:44,958 Uh? 1241 00:59:46,292 --> 00:59:47,083 [Damian] Rhodes. 1242 00:59:50,292 --> 00:59:51,750 I'm gonna take her home. 1243 00:59:51,833 --> 00:59:52,375 I'll let you know if I have any more information 1244 00:59:52,500 --> 00:59:53,583 later tonight, okay? 1245 00:59:53,667 --> 00:59:54,417 I'm just trying to do my job. 1246 00:59:54,542 --> 00:59:55,625 - Yeah. - Okay. 1247 00:59:57,583 --> 00:59:59,458 Hey, Gabby, I'll take you home. 1248 00:59:59,542 --> 01:00:00,542 Yeah. 1249 01:00:03,125 --> 01:00:04,500 Thank you. 1250 01:00:04,625 --> 01:00:07,708 [gentle somber music] 1251 01:00:09,375 --> 01:00:12,750 [computer keys clicking] 1252 01:00:16,000 --> 01:00:16,625 Willow! 1253 01:00:16,708 --> 01:00:17,625 Hudson, hey. What-- 1254 01:00:17,708 --> 01:00:18,958 Where's Willow? 1255 01:00:19,042 --> 01:00:20,083 You didn't think to tell me about the shooting 1256 01:00:20,208 --> 01:00:21,667 at my daughter's house the other night? 1257 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 I had to hear that from Willow. She called me crying. 1258 01:00:23,542 --> 01:00:24,333 Willow! 1259 01:00:24,417 --> 01:00:25,667 Justice told me-- 1260 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Told you not to tell me? Of course she did. 1261 01:00:27,375 --> 01:00:28,833 Of course she did. Willow. 1262 01:00:28,875 --> 01:00:31,000 Hey, go pack your stuff. You're gonna come with me, okay? 1263 01:00:31,125 --> 01:00:31,625 Okay. 1264 01:00:31,708 --> 01:00:33,375 Well, wait, no. 1265 01:00:33,500 --> 01:00:33,875 Willow's supposed to be with me-- 1266 01:00:34,042 --> 01:00:35,167 I am her father! 1267 01:00:35,208 --> 01:00:37,000 She is coming with me. Willow, go. 1268 01:00:38,250 --> 01:00:39,792 Oh look, it's Super Dad. 1269 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 How goes it, mate? What are you doing? 1270 01:00:41,333 --> 01:00:42,708 Go take another drink and don't worry about it. 1271 01:00:42,792 --> 01:00:44,667 Oh, a little hostile, aren't we? 1272 01:00:44,792 --> 01:00:46,500 No, what's hostile is this environment. 1273 01:00:46,542 --> 01:00:47,875 And that party that you threw the other night 1274 01:00:47,958 --> 01:00:49,667 that almost got Justice killed. 1275 01:00:49,750 --> 01:00:50,708 Oh, you told him? 1276 01:00:50,792 --> 01:00:52,542 She didn't have to tell me. 1277 01:00:52,625 --> 01:00:53,875 I'm taking Willow. 1278 01:00:53,958 --> 01:00:54,792 Well, you can go ahead and try mate, 1279 01:00:54,875 --> 01:00:55,917 but you gotta get past this. 1280 01:00:56,000 --> 01:00:57,542 You gonna stop me? Man of the house. 1281 01:00:57,625 --> 01:00:59,167 I got people for that, mate. 1282 01:00:59,208 --> 01:01:00,833 Oh yeah? Where's Damian? 1283 01:01:00,917 --> 01:01:02,417 With Justice, now why don't you back up a little bit. 1284 01:01:02,500 --> 01:01:03,417 [fist thuds] 1285 01:01:03,500 --> 01:01:05,250 - Hudson! - Dad! 1286 01:01:05,375 --> 01:01:06,625 Oh, okay. 1287 01:01:06,708 --> 01:01:08,000 I'm gonna sue your ass. 1288 01:01:08,125 --> 01:01:10,042 Wouldn't be very rockstar of you, now would it? 1289 01:01:11,542 --> 01:01:12,292 Gabby, you coming? 1290 01:01:12,375 --> 01:01:13,583 Yeah. 1291 01:01:13,667 --> 01:01:16,958 [deep foreboding music] 1292 01:01:25,708 --> 01:01:28,125 [birds chirp] 1293 01:01:29,708 --> 01:01:31,333 Oh, Gabby, come look at our fish. 1294 01:01:31,417 --> 01:01:32,958 Aw. 1295 01:01:32,958 --> 01:01:34,417 Hey, kiddo, why don't you go play 1296 01:01:34,542 --> 01:01:36,542 while I get Gabby settled, all right? 1297 01:01:36,625 --> 01:01:37,833 Okay. 1298 01:01:37,917 --> 01:01:39,042 Willow, backpack. 1299 01:01:40,208 --> 01:01:41,667 Thank you. Bye, Gabby. 1300 01:01:44,417 --> 01:01:45,208 [Gabby] Wow. 1301 01:01:46,958 --> 01:01:48,750 [Hudson] Welcome to my house, Gabby. 1302 01:01:48,833 --> 01:01:50,042 It's like an oasis. 1303 01:01:53,208 --> 01:01:54,750 I'm sorry about what happened with Ian. 1304 01:01:54,875 --> 01:01:56,000 Thank you for coming. 1305 01:01:57,375 --> 01:02:00,542 For the record, I voted to tell you, about the attacks. 1306 01:02:00,625 --> 01:02:01,667 I just don't want my daughter at that house 1307 01:02:01,792 --> 01:02:03,125 without security. 1308 01:02:03,208 --> 01:02:04,208 You guys can hang out here during the day. 1309 01:02:04,292 --> 01:02:06,042 Damian's looking into it. 1310 01:02:06,167 --> 01:02:09,500 I just hate that you had to find out the way you did. 1311 01:02:09,583 --> 01:02:11,250 It's just scary not knowing what's happening 1312 01:02:11,333 --> 01:02:12,833 with Willow and Justice. 1313 01:02:12,917 --> 01:02:14,708 You care about her a lot, don't you? 1314 01:02:15,750 --> 01:02:17,167 Of course, she's my daughter. 1315 01:02:17,208 --> 01:02:20,042 I meant Justice. I've seen you two together. 1316 01:02:23,417 --> 01:02:24,083 That's complicated. 1317 01:02:26,875 --> 01:02:29,583 Justice and I split up because it seemed like her career 1318 01:02:29,667 --> 01:02:31,500 was more important than her family. 1319 01:02:31,583 --> 01:02:34,208 But I was stupid, she supported me when I was on my way up, 1320 01:02:34,333 --> 01:02:36,917 and I wasn't there for her when she needed me the most. 1321 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 She just got so big, so fast that, 1322 01:02:42,000 --> 01:02:43,458 it was a bit overwhelming. 1323 01:02:43,542 --> 01:02:44,208 So I left, 1324 01:02:45,375 --> 01:02:46,583 even though I still love her. 1325 01:02:46,667 --> 01:02:47,833 Then why aren't you all together? 1326 01:02:47,917 --> 01:02:49,792 Why all the secrets? 1327 01:02:49,875 --> 01:02:50,667 She just has to keep playing this Hollywood game 1328 01:02:50,750 --> 01:02:52,167 to stay on top. 1329 01:02:52,208 --> 01:02:54,125 And sadly, I can tell that it's crushing her. 1330 01:02:54,917 --> 01:02:56,833 She's a strong woman. 1331 01:02:56,875 --> 01:02:58,500 Maybe if she knew someone really cared about her, 1332 01:02:58,625 --> 01:03:00,833 she wouldn't need all the charade. 1333 01:03:00,917 --> 01:03:03,042 But I mean, what do I know? I'm just a nanny. 1334 01:03:03,125 --> 01:03:04,708 You know Gabby, I didn't know what to feel about you 1335 01:03:04,792 --> 01:03:05,833 when I first met you, 1336 01:03:07,083 --> 01:03:08,708 but Willow absolutely loves you, 1337 01:03:08,792 --> 01:03:11,000 and you are a terrific writer. 1338 01:03:12,208 --> 01:03:13,333 You read my book? 1339 01:03:13,375 --> 01:03:15,208 I did. It's good. 1340 01:03:15,292 --> 01:03:18,333 I have notes, but, I think you might have something. 1341 01:03:18,375 --> 01:03:20,042 In fact, if you wanna look over those notes 1342 01:03:20,125 --> 01:03:22,208 while me and Willow hang out? 1343 01:03:22,333 --> 01:03:25,292 Yes, that would be amazing. Thank you. 1344 01:03:25,375 --> 01:03:26,292 Of course. 1345 01:03:32,208 --> 01:03:34,500 [Gabby sighs] 1346 01:03:34,542 --> 01:03:37,000 This view is spectacular. 1347 01:03:37,125 --> 01:03:39,125 Believe it or not, this is the first house that I bought 1348 01:03:39,208 --> 01:03:41,208 after I published my first book. 1349 01:03:41,292 --> 01:03:44,917 Justice and I lived here before she became a big megastar. 1350 01:03:45,000 --> 01:03:46,417 Willow was born in this house too. 1351 01:03:48,458 --> 01:03:51,667 Anyway, if you wanna look over the notes, you can. 1352 01:03:51,708 --> 01:03:54,792 [gentle solemn music] 1353 01:03:58,583 --> 01:04:01,917 [computer keys clicking] 1354 01:04:09,083 --> 01:04:10,792 [low battery alerts] 1355 01:04:10,875 --> 01:04:14,083 [soft mysterious music] 1356 01:04:29,708 --> 01:04:33,083 [mysterious music swells] 1357 01:04:37,125 --> 01:04:40,250 [tense foreboding music] 1358 01:05:04,042 --> 01:05:07,125 [soft dramatic music] 1359 01:05:08,708 --> 01:05:11,167 [banging on door] 1360 01:05:11,250 --> 01:05:13,333 That's not what it looks like. 1361 01:05:13,458 --> 01:05:14,792 Why do you have this? 1362 01:05:14,875 --> 01:05:15,875 To talk to Mia. 1363 01:05:16,875 --> 01:05:17,875 But it's not what you think. 1364 01:05:17,958 --> 01:05:18,708 How do you know what I think? 1365 01:05:18,833 --> 01:05:21,042 I've read your book, remember? 1366 01:05:21,167 --> 01:05:22,792 This is not one of your mysteries. 1367 01:05:22,875 --> 01:05:24,125 I can explain. 1368 01:05:24,208 --> 01:05:25,833 You leaked the stories about Mia and Ian. 1369 01:05:25,917 --> 01:05:27,667 Can you blame me? 1370 01:05:27,792 --> 01:05:29,542 You've been inside that hell house, Gabby. 1371 01:05:30,750 --> 01:05:31,833 You said you love Justice. 1372 01:05:31,917 --> 01:05:33,333 And I do. 1373 01:05:33,458 --> 01:05:34,292 What happened to Mia? 1374 01:05:34,375 --> 01:05:36,167 The story was about to come out. 1375 01:05:36,250 --> 01:05:37,875 I thought she might wanna get outta there. 1376 01:05:41,500 --> 01:05:44,250 Hudson, did you hurt Mia? 1377 01:05:44,333 --> 01:05:46,083 Hurt her? 1378 01:05:46,167 --> 01:05:48,500 Gabby, she was the only one actually caring for my daughter. 1379 01:05:48,583 --> 01:05:50,750 The only one that I could get any information from 1380 01:05:50,875 --> 01:05:51,792 except for what I could get from Justice 1381 01:05:51,875 --> 01:05:53,125 in between cocktails. 1382 01:05:53,208 --> 01:05:55,625 I was only trying to protect my daughter. 1383 01:05:58,708 --> 01:05:59,500 [Willow] Help! 1384 01:05:59,583 --> 01:06:00,458 Daddy, Daddy. 1385 01:06:03,042 --> 01:06:04,042 No! Dad, Dad. 1386 01:06:05,958 --> 01:06:07,958 [Willow yells] 1387 01:06:08,042 --> 01:06:09,917 Drop the girl! 1388 01:06:10,000 --> 01:06:11,542 [gunshots blast] 1389 01:06:11,625 --> 01:06:14,917 [bold adventurous music] 1390 01:06:19,750 --> 01:06:22,917 [Willow crying] [tires squeal] 1391 01:06:23,000 --> 01:06:25,958 Okay, okay, okay. All right. 1392 01:06:26,042 --> 01:06:30,458 [Hudson breathes heavily] [Willow cries] 1393 01:06:36,375 --> 01:06:39,500 [Justice] I'm so sorry I wasn't here. 1394 01:06:39,542 --> 01:06:41,667 How could you let this happen, Justice? 1395 01:06:41,667 --> 01:06:43,375 Me? 1396 01:06:43,458 --> 01:06:44,958 Thank God Ian told me where you all were, 1397 01:06:45,042 --> 01:06:46,542 so we got here in time. 1398 01:06:46,625 --> 01:06:47,917 I told you not to let her out of the house, Hudson. 1399 01:06:48,042 --> 01:06:50,333 You weren't even there. You were out with her. 1400 01:06:50,417 --> 01:06:51,750 Stop it. 1401 01:06:51,833 --> 01:06:54,500 [slow somber music] 1402 01:06:58,125 --> 01:07:02,000 Okay, we've got an APB out on the van. 1403 01:07:02,083 --> 01:07:04,167 Shame you didn't get the plates. Are you slipping, Gries? 1404 01:07:04,250 --> 01:07:06,083 My concern was for Willow. 1405 01:07:06,167 --> 01:07:08,625 Well of course, because that is your job. 1406 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Until we catch the guy, I suggest you all stay together. 1407 01:07:12,083 --> 01:07:14,167 No changes in your schedule. You got it? 1408 01:07:14,208 --> 01:07:15,417 Well, that's gonna be tough 1409 01:07:15,500 --> 01:07:17,042 because we got a big show coming up. 1410 01:07:17,125 --> 01:07:19,167 Well, if I were you, 1411 01:07:19,208 --> 01:07:23,000 I would advise her that she has a choice to make. 1412 01:07:23,083 --> 01:07:25,750 [soft somber music] 1413 01:07:31,708 --> 01:07:36,125 Oh my goodness. We've gotta stop meeting like this, Nanny. 1414 01:07:37,292 --> 01:07:38,375 Baby girl, we're going home. 1415 01:07:39,625 --> 01:07:41,167 You're kidding me. 1416 01:07:41,250 --> 01:07:42,667 You think you're safe in that Hollywood hell house? 1417 01:07:42,750 --> 01:07:44,625 My daughter was almost kidnapped, Justice. 1418 01:07:44,708 --> 01:07:46,542 That was the same woman from the party. 1419 01:07:46,625 --> 01:07:47,958 It was just an insane fan. 1420 01:07:48,042 --> 01:07:49,708 And who was driving the van, Damian? Who? 1421 01:07:49,792 --> 01:07:51,208 This is your fault. 1422 01:07:51,292 --> 01:07:53,125 This is my fault? 1423 01:07:53,208 --> 01:07:55,292 This is your entire life, Justice. 1424 01:07:55,375 --> 01:07:58,875 You know, I used to think that if I let this phase play out 1425 01:07:58,958 --> 01:08:00,667 with Ian, maybe someday you and I 1426 01:08:00,667 --> 01:08:02,667 might be able to have something again. 1427 01:08:02,792 --> 01:08:06,833 But that isn't real, because nothing is for you. 1428 01:08:06,917 --> 01:08:08,667 You will be hearing from my lawyers. 1429 01:08:08,750 --> 01:08:09,583 Dad? 1430 01:08:11,458 --> 01:08:12,708 Hey, I love you sweetie. Okay? 1431 01:08:14,875 --> 01:08:16,333 And your mother's right for once. 1432 01:08:16,417 --> 01:08:18,958 There's more security at her house. Okay? 1433 01:08:19,042 --> 01:08:21,708 [soft somber music] 1434 01:08:31,417 --> 01:08:33,875 I am so sorry. This is all my fault. 1435 01:08:33,958 --> 01:08:36,125 I, I shouldn't have let him take her. I shouldn't have come. 1436 01:08:36,208 --> 01:08:37,458 I should have called Damian. 1437 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 You don't need to fire me. I'll quit. 1438 01:08:41,042 --> 01:08:42,042 What? 1439 01:08:42,167 --> 01:08:43,125 But you promised. 1440 01:08:43,208 --> 01:08:45,250 Willow, I'm so sorry. 1441 01:08:45,375 --> 01:08:46,500 I thought I could do this, 1442 01:08:46,583 --> 01:08:48,375 but with everything that's happened, 1443 01:08:48,458 --> 01:08:50,833 I couldn't bear to put you in more danger. 1444 01:08:50,917 --> 01:08:54,500 Gabby. [cries] 1445 01:08:54,583 --> 01:08:56,125 Come here. 1446 01:08:56,208 --> 01:08:56,833 It's okay. 1447 01:08:59,375 --> 01:09:00,750 Thank you, for saving my daughter. 1448 01:09:03,042 --> 01:09:03,583 Come. 1449 01:09:05,708 --> 01:09:08,583 [gentle somber music] 1450 01:09:09,708 --> 01:09:12,500 [car engine hums] 1451 01:09:20,417 --> 01:09:23,500 [car door slams shut] 1452 01:09:25,875 --> 01:09:26,667 Hey. 1453 01:09:28,208 --> 01:09:29,583 Hey, Gabby. 1454 01:09:29,667 --> 01:09:31,208 Gabby, wait. I just wanna talk to you. 1455 01:09:31,292 --> 01:09:36,125 [scary music] [Gabby panting] 1456 01:09:37,167 --> 01:09:38,083 Hannah. 1457 01:09:38,167 --> 01:09:40,500 Peter? What are you doing here? 1458 01:09:40,583 --> 01:09:43,125 I came to see you. You think I can come in? 1459 01:09:43,208 --> 01:09:44,333 [Gabby breathing heavily] 1460 01:09:44,417 --> 01:09:45,667 It's kind of late. 1461 01:09:45,792 --> 01:09:46,917 Hannah, no. 1462 01:09:47,000 --> 01:09:48,625 Wait, wait, wait, wait. 1463 01:09:48,708 --> 01:09:50,167 Let me in, let me in. 1464 01:09:50,208 --> 01:09:51,167 He's a stalker. 1465 01:09:51,208 --> 01:09:52,375 Open the door. 1466 01:09:52,458 --> 01:09:54,042 Get out. Get out. Get out. 1467 01:09:54,042 --> 01:09:56,375 Come on! Open up the door. 1468 01:09:56,500 --> 01:09:57,833 Please, please just let me in. 1469 01:09:57,917 --> 01:10:00,875 [gunshot blasts] 1470 01:10:00,875 --> 01:10:03,917 [Gabby and Hannah scream] 1471 01:10:04,000 --> 01:10:06,708 [Isaac thuds] 1472 01:10:06,792 --> 01:10:07,708 [Damian] Is everyone okay? 1473 01:10:07,792 --> 01:10:10,917 [Hannah breathes heavily] 1474 01:10:13,167 --> 01:10:13,708 He's dead. 1475 01:10:16,833 --> 01:10:19,167 I followed him from Hudson's. 1476 01:10:20,333 --> 01:10:21,458 I'll call the police. 1477 01:10:24,458 --> 01:10:28,292 [Hannah gasping and crying] 1478 01:10:40,333 --> 01:10:43,417 [sniffles] I'm so stupid. 1479 01:10:43,500 --> 01:10:46,000 How did I not know this? 1480 01:10:46,083 --> 01:10:47,458 You're not stupid, Hannah. 1481 01:10:50,458 --> 01:10:53,833 [sniffles] He just came to set one day 1482 01:10:53,917 --> 01:10:56,792 and started flirting with me. 1483 01:10:56,875 --> 01:10:58,500 I guess to get to you. 1484 01:10:59,917 --> 01:11:01,500 He was so charming. 1485 01:11:02,833 --> 01:11:04,500 I'm just glad it's over. 1486 01:11:04,583 --> 01:11:05,333 Look at me. 1487 01:11:06,708 --> 01:11:07,625 You're okay now. 1488 01:11:10,333 --> 01:11:12,833 [soft somber music] 1489 01:11:12,958 --> 01:11:16,167 I don't get it. What did he want with you? 1490 01:11:16,250 --> 01:11:17,375 I have no idea. 1491 01:11:24,083 --> 01:11:25,667 Who are you calling? 1492 01:11:25,750 --> 01:11:27,792 Justice. I have to tell her what happened last night. 1493 01:11:30,458 --> 01:11:32,000 Won't Damian tell her? 1494 01:11:33,542 --> 01:11:35,750 I don't know. He has a lot of secrets. 1495 01:11:37,292 --> 01:11:38,667 They all do, even from each other. 1496 01:11:42,375 --> 01:11:44,333 Okay, I have to go. 1497 01:11:44,375 --> 01:11:47,833 Just, stay here and make sure you lock all the doors. 1498 01:11:47,917 --> 01:11:49,958 No more strange men. 1499 01:11:50,042 --> 01:11:54,250 I don't think I'll ever date a man again, ever in my life. 1500 01:11:55,292 --> 01:11:58,333 [gentle somber music] 1501 01:11:59,917 --> 01:12:00,750 Gabby? 1502 01:12:00,833 --> 01:12:01,500 Hmm? 1503 01:12:03,542 --> 01:12:05,042 [sniffles] Be careful. 1504 01:12:07,083 --> 01:12:08,250 I will. 1505 01:12:08,375 --> 01:12:11,375 [soft somber music] 1506 01:12:23,333 --> 01:12:25,583 [gentle piano music] 1507 01:12:38,250 --> 01:12:40,583 Why are you here? I thought you quit. 1508 01:12:40,708 --> 01:12:43,417 Are you alone? Where's Damian? 1509 01:12:43,500 --> 01:12:45,875 He's with Willow. Can't risk anything happening to her. 1510 01:12:45,958 --> 01:12:47,375 Couldn't live with myself. 1511 01:12:47,458 --> 01:12:48,958 He told me about what happened with you last night, 1512 01:12:49,042 --> 01:12:50,583 and I'm so sorry. 1513 01:12:50,708 --> 01:12:52,667 You know, your mom was right. 1514 01:12:52,708 --> 01:12:54,583 She always said that I was a mess, and... 1515 01:12:57,042 --> 01:12:59,583 She was an incredible lady. You know that, right? 1516 01:12:59,667 --> 01:13:01,208 - Yeah. - Strong. 1517 01:13:01,333 --> 01:13:04,042 Independent, just like you. 1518 01:13:04,167 --> 01:13:05,750 But hey, the show must go on. 1519 01:13:07,125 --> 01:13:08,875 I just wanted to give this to you. 1520 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 I thought you should know everything. 1521 01:13:10,833 --> 01:13:11,542 What is it? 1522 01:13:13,667 --> 01:13:16,083 Mia was using this to talk to Hudson. 1523 01:13:16,208 --> 01:13:18,625 He was the one who leaked the stories about her and Ian 1524 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 to the tabloids. 1525 01:13:21,042 --> 01:13:22,667 Can't blame him for it. 1526 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 I would've done the same. 1527 01:13:29,458 --> 01:13:32,208 [Justice sighs] 1528 01:13:32,375 --> 01:13:33,500 He's a good man. 1529 01:13:37,500 --> 01:13:42,333 A good father. Too good for me. 1530 01:13:42,417 --> 01:13:44,000 No, stop. 1531 01:13:44,083 --> 01:13:47,667 Stop feeling sorry for yourself. 1532 01:13:47,708 --> 01:13:50,083 You don't give yourself enough credit. 1533 01:13:50,167 --> 01:13:52,292 I feel like I'm holding the weight of the world 1534 01:13:52,375 --> 01:13:53,375 on my shoulders. 1535 01:13:55,042 --> 01:13:58,792 And at any moment, cracks will start to show. 1536 01:14:01,542 --> 01:14:04,167 Did you know I haven't had a real hit since Willow was born? 1537 01:14:05,708 --> 01:14:07,917 Hudson left me because I was so selfish. 1538 01:14:09,708 --> 01:14:10,875 It's not what you think it is. 1539 01:14:13,958 --> 01:14:16,667 You finally get what you always wanted, 1540 01:14:16,792 --> 01:14:18,042 what you always dreamed about. 1541 01:14:19,958 --> 01:14:20,917 And once you have it, 1542 01:14:24,208 --> 01:14:25,083 you can hardly stand it. 1543 01:14:26,542 --> 01:14:27,792 Some days I, 1544 01:14:29,292 --> 01:14:31,125 I wanna run screaming into the streets 1545 01:14:31,208 --> 01:14:32,833 and make it all go away. 1546 01:14:34,625 --> 01:14:38,917 But I can't, because too many people depend on me. 1547 01:14:39,542 --> 01:14:40,583 I'm Jay Gray, 1548 01:14:42,417 --> 01:14:43,417 I'm a star. 1549 01:14:46,625 --> 01:14:49,792 Once that star starts to fade, 1550 01:14:49,875 --> 01:14:53,500 you try everything in your power to hold onto it. 1551 01:14:53,583 --> 01:14:56,958 I did one, one stupid interview on a couch with Ian, 1552 01:14:58,542 --> 01:15:01,083 and all of a sudden, people cared again. 1553 01:15:01,208 --> 01:15:04,542 And now everything is wrapped up in this fake show, 1554 01:15:06,500 --> 01:15:07,542 that I hate. 1555 01:15:08,542 --> 01:15:09,750 So it's all just a show? 1556 01:15:09,833 --> 01:15:11,542 Everything. 1557 01:15:11,625 --> 01:15:14,708 You can be standing in a room with thousands of people 1558 01:15:16,333 --> 01:15:20,458 and still feel like you're all alone. 1559 01:15:21,875 --> 01:15:25,583 You have Willow. And Justice, you have me. 1560 01:15:25,667 --> 01:15:28,125 You quit. Remember? 1561 01:15:28,208 --> 01:15:30,000 Okay, so what if I come back? 1562 01:15:30,125 --> 01:15:30,875 Would you? 1563 01:15:32,000 --> 01:15:32,833 Yes. 1564 01:15:35,375 --> 01:15:36,875 Yes. 1565 01:15:37,000 --> 01:15:41,000 Believe it or not, as insane as this has all been, 1566 01:15:41,083 --> 01:15:44,333 I do care for you, and I care for Willow, 1567 01:15:44,458 --> 01:15:46,833 and I think my mom was wrong. 1568 01:15:48,958 --> 01:15:50,042 You're not a mess. 1569 01:15:52,042 --> 01:15:53,458 You're Jay Gray. 1570 01:15:53,542 --> 01:15:54,292 - That's right. - Yeah. 1571 01:15:54,375 --> 01:15:54,917 - I am. - Yes. 1572 01:15:57,833 --> 01:15:59,792 Mm. 1573 01:15:59,875 --> 01:16:04,292 Okay, Jay Gray, you've got this. 1574 01:16:04,375 --> 01:16:05,667 Yeah. 1575 01:16:05,750 --> 01:16:06,792 Let's give them a hell of a show. 1576 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Yes. 1577 01:16:08,083 --> 01:16:10,500 ♪ Oh, oh, oh, oh 1578 01:16:10,583 --> 01:16:14,917 ♪ Get your shine on, come on, celebrate ♪ 1579 01:16:16,042 --> 01:16:17,292 ♪ Join the party 1580 01:16:17,375 --> 01:16:20,542 ♪ Love party, yeah, yeah 1581 01:16:20,667 --> 01:16:23,000 ♪ Celebrate 1582 01:16:23,042 --> 01:16:26,583 ♪ Join the party 1583 01:16:26,667 --> 01:16:27,917 ♪ Yeah, yeah 1584 01:16:28,000 --> 01:16:32,500 ♪ Celebrate, join the party 1585 01:16:32,500 --> 01:16:34,750 ♪ Love party 1586 01:16:34,833 --> 01:16:36,750 ♪ Bring your light 1587 01:16:36,833 --> 01:16:38,625 ♪ Bring your light 1588 01:16:38,708 --> 01:16:39,667 ♪ Bring your light 1589 01:16:39,833 --> 01:16:42,917 [audience cheering] 1590 01:17:12,667 --> 01:17:14,250 Mom, you're killing it. 1591 01:17:14,375 --> 01:17:15,792 Thank you, sweetie. And thank you for being here. 1592 01:17:15,875 --> 01:17:17,708 It means the world to me. 1593 01:17:17,792 --> 01:17:20,917 [audience cheering] 1594 01:17:27,125 --> 01:17:28,500 Thank you, everybody. 1595 01:17:28,542 --> 01:17:31,375 You are the best fans in the whole world. 1596 01:17:31,458 --> 01:17:35,292 I wanna do something a little bit different than normal, 1597 01:17:35,375 --> 01:17:39,833 and I wanna dedicate the next song to my beautiful daughter. 1598 01:17:39,917 --> 01:17:42,000 Willow, could you come out? 1599 01:17:43,500 --> 01:17:46,208 [audience cheering] 1600 01:17:55,875 --> 01:17:58,875 This one is for you, baby. I love you. 1601 01:18:03,792 --> 01:18:06,833 [gentle piano music] 1602 01:18:13,292 --> 01:18:15,667 ♪ The skies have gone dark 1603 01:18:15,750 --> 01:18:18,042 ♪ Your world's falling apart 1604 01:18:18,125 --> 01:18:22,917 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1605 01:18:23,833 --> 01:18:25,333 ♪ To anywhere but here 1606 01:18:25,417 --> 01:18:27,750 ♪ Let's up and disappear 1607 01:18:27,875 --> 01:18:32,667 ♪ Leave this dusty old valley behind ♪ 1608 01:18:33,708 --> 01:18:36,833 ♪ Got nothing to be afraid of 1609 01:18:36,917 --> 01:18:41,333 ♪ If you wait one more day, nothing will change ♪ 1610 01:18:43,875 --> 01:18:48,292 ♪ Wanna find out what you're made of, let's break away, ♪ 1611 01:18:49,375 --> 01:18:54,208 ♪ And hit the highway 1612 01:18:55,583 --> 01:18:58,958 ♪ I'll be your ride or die 1613 01:18:58,958 --> 01:19:01,667 ♪ I'll hold your hand 1614 01:19:01,750 --> 01:19:05,500 ♪ You'll be all right 1615 01:19:05,583 --> 01:19:09,125 ♪ I'll be your ride or die 1616 01:19:09,208 --> 01:19:13,958 ♪ Hold my hand, spread your wings tonight ♪ 1617 01:19:14,875 --> 01:19:19,125 ♪ Baby, let's fly 1618 01:19:22,792 --> 01:19:24,375 ♪ There's nothing here but pain ♪ 1619 01:19:24,375 --> 01:19:25,667 Hannah? 1620 01:19:25,750 --> 01:19:27,250 [Hannah] Gabby, I had to call you. 1621 01:19:27,375 --> 01:19:29,333 I just read that Samara's death was ruled a murder, 1622 01:19:29,417 --> 01:19:31,000 not a suicide. 1623 01:19:31,042 --> 01:19:32,000 What? I'm at the show. 1624 01:19:32,083 --> 01:19:34,500 [Hannah] Samara was murdered! 1625 01:19:34,542 --> 01:19:36,042 What? By who? 1626 01:19:36,042 --> 01:19:37,167 [Hannah] Police don't know. 1627 01:19:37,208 --> 01:19:39,042 It just says her body was planted 1628 01:19:39,042 --> 01:19:42,208 to make it look like a suicide, total scandal. 1629 01:19:42,292 --> 01:19:44,333 Look, I didn't want to say it before, 1630 01:19:44,375 --> 01:19:46,667 but you gotta get away from that family. 1631 01:19:46,750 --> 01:19:49,333 The fame is not worth it. 1632 01:19:49,417 --> 01:19:51,708 Hey, real quick, did you take the earrings I loaned you 1633 01:19:51,708 --> 01:19:53,125 when you left? 1634 01:19:53,250 --> 01:19:54,333 - What do mean-- - You know, the blue ones? 1635 01:19:54,458 --> 01:19:55,917 Why would you ask me about those earrings? 1636 01:19:56,042 --> 01:19:57,000 [Hannah] Because I want to wear them for an audition. 1637 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 I thought maybe that, you know, 1638 01:19:59,333 --> 01:20:01,208 Damian took them when he came over 1639 01:20:01,333 --> 01:20:02,333 to get some stuff for you. - What? 1640 01:20:02,417 --> 01:20:03,208 He was in our house, Hannah? 1641 01:20:05,208 --> 01:20:07,292 [Hannah] Yeah, he came by to pick up some of your stuff. 1642 01:20:08,625 --> 01:20:11,000 ♪ I'll hold your hand 1643 01:20:11,083 --> 01:20:13,333 ♪ You'll be all right 1644 01:20:13,375 --> 01:20:16,875 [Hannah] Uh, I thought Damian took them when he came over. 1645 01:20:16,958 --> 01:20:19,750 [suspenseful music] 1646 01:20:19,833 --> 01:20:21,875 [dramatic bang] 1647 01:20:21,958 --> 01:20:22,917 I know what you did. 1648 01:20:24,208 --> 01:20:26,042 You go to the police and she's dead. 1649 01:20:26,125 --> 01:20:29,792 [dramatic suspenseful music] 1650 01:20:32,958 --> 01:20:35,500 [music intensifies] 1651 01:20:35,542 --> 01:20:36,667 Shooter, shooter, shooter! 1652 01:20:36,750 --> 01:20:39,208 [gunshots blast] 1653 01:20:39,333 --> 01:20:40,750 Everybody get down! 1654 01:20:40,833 --> 01:20:42,292 [Gabby] Justice? 1655 01:20:43,875 --> 01:20:46,292 [Damian] Everyone vacate the premises, right now! 1656 01:20:46,375 --> 01:20:49,417 [crowd yells Frantically] [Gabby] Justice! Justice! 1657 01:20:54,583 --> 01:20:55,667 [Damian] Everybody out. 1658 01:20:55,750 --> 01:20:58,333 [dramatic music] 1659 01:21:02,708 --> 01:21:03,667 Call the police. 1660 01:21:03,708 --> 01:21:04,667 [Vernon] Where you going? 1661 01:21:04,708 --> 01:21:06,167 The house! It was Damian. 1662 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 [Vernon] What? 1663 01:21:07,542 --> 01:21:08,750 He killed Samara, and he's gonna hurt Justice next. 1664 01:21:08,833 --> 01:21:10,083 Call the police. 1665 01:21:10,167 --> 01:21:13,208 [scary dramatic music] 1666 01:21:14,375 --> 01:21:16,750 [phone rings] 1667 01:21:16,750 --> 01:21:19,833 [scary dramatic music] 1668 01:21:23,667 --> 01:21:24,958 It's okay. [Justice breathes heavily] 1669 01:21:25,042 --> 01:21:26,917 Come on. You're safe. 1670 01:21:27,000 --> 01:21:29,042 - No, please. - Just take my arm, okay? 1671 01:21:29,125 --> 01:21:31,000 I'll take care of her, I'll take care of her. 1672 01:21:31,042 --> 01:21:33,167 Okay, I just wanna rest you here. 1673 01:21:33,250 --> 01:21:34,500 Just lay down. 1674 01:21:34,542 --> 01:21:36,125 Okay, all right, okay. 1675 01:21:37,375 --> 01:21:38,708 [Justice groans] 1676 01:21:38,792 --> 01:21:40,542 There you go, there you go. 1677 01:21:40,625 --> 01:21:42,708 [tense scary music] 1678 01:21:42,792 --> 01:21:45,875 [soft dramatic music] 1679 01:21:51,667 --> 01:21:52,333 [door jiggles] [Willow screams] 1680 01:21:52,417 --> 01:21:54,708 Willow? [gasps] 1681 01:21:54,792 --> 01:21:56,167 I'll take care of it, okay? 1682 01:21:56,250 --> 01:21:57,250 I'll take care of everything. Don't worry about it. 1683 01:21:57,333 --> 01:21:58,000 She'll be fine. 1684 01:21:59,667 --> 01:22:00,417 Hey. 1685 01:22:00,500 --> 01:22:01,833 Get away from me. 1686 01:22:01,875 --> 01:22:04,458 Don't, no. Damian told me what you did. 1687 01:22:04,542 --> 01:22:07,500 He said you wanted to hurt me and my mom. 1688 01:22:07,542 --> 01:22:09,625 What? No, you, you have to believe me. 1689 01:22:09,708 --> 01:22:11,417 And why should I? 1690 01:22:11,542 --> 01:22:14,875 As soon as you got here, everything started going wrong. 1691 01:22:14,958 --> 01:22:16,167 You can trust me, remember? 1692 01:22:16,208 --> 01:22:18,208 I, I'm normal, right? 1693 01:22:18,208 --> 01:22:20,417 Please, I would never hurt you. 1694 01:22:21,625 --> 01:22:23,917 [gasps] You quit on us. 1695 01:22:24,833 --> 01:22:26,417 But I came back. 1696 01:22:26,500 --> 01:22:28,917 [tense music] 1697 01:22:30,042 --> 01:22:30,625 Willow? Willow? 1698 01:22:32,917 --> 01:22:33,875 Why did you scream? 1699 01:22:34,000 --> 01:22:36,833 - I, I got scared. - Okay. 1700 01:22:36,875 --> 01:22:37,792 And I don't wanna be here anymore. 1701 01:22:37,875 --> 01:22:38,500 Okay, okay, okay, okay. 1702 01:22:38,583 --> 01:22:40,458 Where's my mom? 1703 01:22:40,542 --> 01:22:42,167 I'm, I'm here to protect you, just a little longer, okay? 1704 01:22:42,208 --> 01:22:43,625 I'm here to protect you. 1705 01:22:43,708 --> 01:22:46,167 Relax, relax. You're okay. 1706 01:22:46,250 --> 01:22:48,083 I just need you to stay in the room 1707 01:22:48,208 --> 01:22:50,250 just for a little bit longer, okay? 1708 01:22:50,375 --> 01:22:53,000 [Willow gasping] 1709 01:22:53,792 --> 01:22:56,917 [slow tense music] 1710 01:22:58,500 --> 01:23:00,542 [Gabby gasps] 1711 01:23:00,625 --> 01:23:03,458 [suspenseful music] 1712 01:23:06,542 --> 01:23:08,833 They were actors. 1713 01:23:08,917 --> 01:23:12,208 [eerie suspenseful music] 1714 01:23:21,625 --> 01:23:23,833 [Gabby gasps] [scary bang] 1715 01:23:23,917 --> 01:23:26,458 [suspenseful music intensifies] 1716 01:23:26,542 --> 01:23:27,417 Come here! 1717 01:23:27,500 --> 01:23:28,833 No! 1718 01:23:28,917 --> 01:23:29,708 Gabby! 1719 01:23:30,917 --> 01:23:32,667 I need you to stay here, okay? 1720 01:23:32,708 --> 01:23:34,292 [Gabby and Willow yelling] 1721 01:23:34,375 --> 01:23:36,917 I'm here to protect your mother and you! Stay here! 1722 01:23:37,000 --> 01:23:39,292 Wait, wait, wait, wait! 1723 01:23:39,375 --> 01:23:40,250 Open the door! 1724 01:23:42,250 --> 01:23:43,208 [Damian] Get in here. 1725 01:23:43,292 --> 01:23:45,667 No, no, let go of me. [yells] 1726 01:23:45,708 --> 01:23:46,875 [Gabby thuds] 1727 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 Damian, what are you doing? 1728 01:23:48,542 --> 01:23:50,792 She tried to grab Willow. I'm taking her to the police. 1729 01:23:50,875 --> 01:23:52,458 He's lying. 1730 01:23:52,542 --> 01:23:53,750 Where's Willow? 1731 01:23:53,833 --> 01:23:55,250 She's in my room and she's safe. 1732 01:23:55,333 --> 01:23:57,583 No, she's not. Neither of you are. 1733 01:23:57,708 --> 01:23:58,375 He's the killer. 1734 01:23:58,458 --> 01:23:59,833 Oh, please don't listen to her. 1735 01:23:59,875 --> 01:24:01,375 How do you think the attackers got in? 1736 01:24:01,500 --> 01:24:03,083 How do you think they know where Willow's room was? 1737 01:24:03,167 --> 01:24:05,000 Everything started when she showed up. 1738 01:24:05,083 --> 01:24:06,792 He killed Mia. 1739 01:24:06,875 --> 01:24:08,167 What? 1740 01:24:08,250 --> 01:24:10,417 He has your coat, your mom's coat. 1741 01:24:10,500 --> 01:24:11,208 [hand slaps] 1742 01:24:11,292 --> 01:24:11,833 Enough! 1743 01:24:11,875 --> 01:24:12,667 Damian, stop! 1744 01:24:16,417 --> 01:24:20,292 He hired the attackers, Isaac, and he killed them too. 1745 01:24:22,125 --> 01:24:23,833 She's delusional. 1746 01:24:23,875 --> 01:24:26,458 She is so jealous of you, she will do anything to be you, 1747 01:24:26,542 --> 01:24:27,458 even kill you. 1748 01:24:27,542 --> 01:24:29,167 I didn't hurt anyone. 1749 01:24:29,250 --> 01:24:32,375 It was him. Justice, you were never in danger. 1750 01:24:32,500 --> 01:24:34,792 He just wanted you to feel that way, so you would need him. 1751 01:24:34,875 --> 01:24:36,083 He's obsessed. 1752 01:24:36,167 --> 01:24:38,167 I am the only one who can keep her safe! 1753 01:24:38,250 --> 01:24:40,792 And I'm the only one that was here for her! 1754 01:24:40,875 --> 01:24:43,083 All the time! The whole time! 1755 01:24:43,167 --> 01:24:43,708 You're sick. 1756 01:24:44,875 --> 01:24:45,708 Damian. 1757 01:24:49,333 --> 01:24:52,458 You, you know how much I've done to protect you, 1758 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 your career, how much I have sacrificed. 1759 01:24:58,292 --> 01:25:01,542 Everything that you have around here is, is 'cause of me. 1760 01:25:03,333 --> 01:25:07,042 Me, and I'm, I'm the only one that you need. 1761 01:25:09,208 --> 01:25:12,167 And you got all these, these skinny losers that come in, 1762 01:25:12,250 --> 01:25:15,333 one after another, after another, and they leave. 1763 01:25:15,458 --> 01:25:16,833 And I stay! 1764 01:25:16,917 --> 01:25:20,417 It just, I, I just thought that the person under your roof 1765 01:25:20,500 --> 01:25:21,833 would be the one that you would go for, 1766 01:25:21,958 --> 01:25:24,042 the one who's been here for you when they all leave. 1767 01:25:24,125 --> 01:25:28,208 And, she's, she's gonna destroy that. 1768 01:25:29,708 --> 01:25:30,917 [Gabby gasps] 1769 01:25:31,000 --> 01:25:32,583 No, Damian, give me the gun. 1770 01:25:32,583 --> 01:25:36,083 No, Ms. Grayce, no, no. You need me to protect you. 1771 01:25:36,167 --> 01:25:37,333 You need me to protect you. 1772 01:25:37,417 --> 01:25:38,333 I'm the only one that can do it 1773 01:25:38,417 --> 01:25:39,917 because they're gonna hurt you. 1774 01:25:40,042 --> 01:25:42,833 Every single one of them is gonna hurt you. 1775 01:25:42,875 --> 01:25:44,750 No. No one's gonna hurt me. 1776 01:25:47,625 --> 01:25:50,000 Now, give me the gun. 1777 01:25:50,083 --> 01:25:53,625 [tense suspenseful music] 1778 01:25:53,708 --> 01:25:55,750 [gunshot blasts] 1779 01:25:55,833 --> 01:25:56,750 [Gabby screams] 1780 01:25:56,833 --> 01:25:57,833 Damian, stop. 1781 01:25:57,917 --> 01:25:58,667 [Gabby screams] 1782 01:25:58,792 --> 01:26:00,083 You ruined my life. 1783 01:26:00,167 --> 01:26:02,333 [Damian panting] 1784 01:26:02,417 --> 01:26:03,708 Stop! 1785 01:26:03,833 --> 01:26:04,625 [Justice yells] [object thuds] 1786 01:26:04,708 --> 01:26:05,750 [Gabby gasps] 1787 01:26:05,833 --> 01:26:07,333 Are you okay? 1788 01:26:07,417 --> 01:26:10,500 Are you okay? Oh, it's okay. It's okay. 1789 01:26:10,542 --> 01:26:12,792 [both crying] 1790 01:26:14,333 --> 01:26:17,042 It's okay. It's okay, it's over now. 1791 01:26:17,125 --> 01:26:17,792 It's okay. 1792 01:26:18,792 --> 01:26:21,250 [Gabby crying] 1793 01:26:22,500 --> 01:26:27,292 [sirens wail] [police radio chatter] 1794 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 Ms. Grayce, I am Detective Rhodes 1795 01:26:32,542 --> 01:26:35,208 and I'd like to apologize to you and your family. 1796 01:26:35,333 --> 01:26:38,083 Damian was once a really good man. 1797 01:26:38,167 --> 01:26:41,417 Some people just can't handle celebrity. 1798 01:26:41,542 --> 01:26:44,000 We will be back in the morning to get your statements. 1799 01:26:44,042 --> 01:26:45,542 So please accept my apology. 1800 01:26:46,708 --> 01:26:47,667 Thank you. 1801 01:26:47,750 --> 01:26:48,292 Goodnight. 1802 01:26:50,000 --> 01:26:51,208 He's gone, baby. 1803 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 I am just so happy that you guys are okay. 1804 01:26:53,708 --> 01:26:55,833 And, I've got something you're never gonna believe. 1805 01:26:55,917 --> 01:26:58,292 Because of all the commotion at the concert, 1806 01:26:58,375 --> 01:27:00,333 you guys started trending. 1807 01:27:00,417 --> 01:27:02,167 I mean, now "Ride or Die" has been downloaded 1808 01:27:02,250 --> 01:27:04,208 more in one hour than any song in history. 1809 01:27:04,333 --> 01:27:06,958 It's a hit. You guys are back on top. 1810 01:27:07,042 --> 01:27:08,958 Oh, that's incredible, mate. 1811 01:27:09,042 --> 01:27:11,167 See, Mom, there is good news. 1812 01:27:12,042 --> 01:27:12,792 I love you. 1813 01:27:12,875 --> 01:27:13,667 Hey, Nanny. 1814 01:27:15,542 --> 01:27:17,500 I just wanna say thank you for looking after my friend here, 1815 01:27:17,583 --> 01:27:18,917 all right? 1816 01:27:19,000 --> 01:27:20,917 I'm not sure what I would've done without her. 1817 01:27:21,042 --> 01:27:21,708 We're friends? 1818 01:27:21,792 --> 01:27:23,292 Of course. 1819 01:27:23,375 --> 01:27:24,792 We're like the same person, you and me. 1820 01:27:24,875 --> 01:27:25,667 We just need to be loved. 1821 01:27:25,750 --> 01:27:27,500 Yeah? - Yeah. 1822 01:27:27,542 --> 01:27:28,750 Besides you're one hell of a star. 1823 01:27:29,875 --> 01:27:30,875 [sighs] Come here. 1824 01:27:32,167 --> 01:27:35,458 [gentle melancholic music] 1825 01:27:38,875 --> 01:27:42,875 By the way, uh, can I still stay in the guest bedroom? 1826 01:27:42,958 --> 01:27:44,208 [laughs] No. 1827 01:27:46,792 --> 01:27:47,792 Hey. 1828 01:27:47,875 --> 01:27:48,875 Thank you. 1829 01:27:51,292 --> 01:27:52,000 [Gabby] --this out to? 1830 01:27:52,042 --> 01:27:53,375 Danny. 1831 01:27:53,458 --> 01:27:55,917 Okay, here you go, Gabs. Do you need any more? 1832 01:27:56,042 --> 01:27:57,042 I think we're good. 1833 01:27:57,125 --> 01:27:59,417 Okay. This is so exciting. 1834 01:28:01,958 --> 01:28:02,833 Hope you enjoy it. 1835 01:28:05,292 --> 01:28:07,000 Hi. Who should I make this out to? 1836 01:28:07,042 --> 01:28:08,792 How about to my biggest fan? 1837 01:28:09,792 --> 01:28:10,583 You came. 1838 01:28:12,042 --> 01:28:12,958 Thank you. 1839 01:28:13,042 --> 01:28:14,833 Oh, I did write the forward. No? 1840 01:28:14,958 --> 01:28:17,833 Thank you, for letting me tell your story. 1841 01:28:17,958 --> 01:28:19,000 Look who's the star now. 1842 01:28:20,542 --> 01:28:22,417 So, still looking for a nanny? 1843 01:28:22,417 --> 01:28:26,000 No, not anymore. [chuckles] 1844 01:28:26,125 --> 01:28:28,875 [Gabby] Oh my gosh. You're all here. 1845 01:28:28,958 --> 01:28:30,458 Gabby. 1846 01:28:30,542 --> 01:28:32,292 Here I'll--one for all three of you. 1847 01:28:32,292 --> 01:28:34,000 - All right. - One. 1848 01:28:34,042 --> 01:28:37,250 [gentle melancholic music] 1849 01:28:42,917 --> 01:28:45,792 [gentle somber music] 1850 01:28:52,583 --> 01:28:55,167 ♪ The skies have gone dark 1851 01:28:55,250 --> 01:28:57,583 ♪ Your world's falling apart 1852 01:28:57,667 --> 01:29:02,292 ♪ So I bought two tickets tonight ♪ 1853 01:29:02,375 --> 01:29:04,500 ♪ To anywhere but here 1854 01:29:04,583 --> 01:29:07,250 ♪ Let's up and disappear 1855 01:29:07,375 --> 01:29:11,958 ♪ Leave this dusty old valley behind ♪ 1856 01:29:13,208 --> 01:29:15,875 ♪ Got nothing to be afraid of 1857 01:29:15,958 --> 01:29:20,708 ♪ If you wait one more day, nothing will change ♪ 1858 01:29:22,708 --> 01:29:25,875 ♪ Wanna find out what you're made of ♪ 1859 01:29:25,958 --> 01:29:30,875 ♪ Let's break away and hit the highway ♪ 1860 01:29:34,958 --> 01:29:38,000 ♪ I'll be your ride or die 1861 01:29:38,042 --> 01:29:41,083 ♪ I'll hold your hand 1862 01:29:41,167 --> 01:29:44,500 ♪ You'll be all right 1863 01:29:44,542 --> 01:29:48,000 ♪ I'll be your ride or die 1864 01:29:48,083 --> 01:29:50,333 ♪ Hold my hand 1865 01:29:50,458 --> 01:29:53,375 ♪ Spread your wings tonight 1866 01:29:53,375 --> 01:29:58,083 ♪ Baby let's fly 1867 01:30:02,167 --> 01:30:07,042 ♪ There's nothing here but pain and more of the same ♪ 1868 01:30:07,542 --> 01:30:11,917 ♪ Keeping both feet on the ground. Ill listen ♪ 122805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.